1 00:00:07,793 --> 00:00:12,959 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:02:51,626 --> 00:02:54,209 Mads, bir şey gösterebilir miyim? 3 00:02:54,876 --> 00:02:55,876 Neymiş o? 4 00:02:57,376 --> 00:02:59,834 -Şuna bak. -Bu ne? 5 00:03:02,501 --> 00:03:07,251 Sanırım Hans ölmeden hemen önce bunu enseme yerleştirdi. 6 00:03:11,251 --> 00:03:14,209 Onunla bağlantılı olduğunu biliyorum. 7 00:03:16,459 --> 00:03:17,918 Tamam. Gel. 8 00:03:21,584 --> 00:03:24,709 Yanıp sönen mavi bir ışıkla parlıyordu. 9 00:03:24,793 --> 00:03:26,584 Nabız gibi. 10 00:03:29,918 --> 00:03:30,918 Peki. 11 00:03:37,209 --> 00:03:38,209 Acıdı. 12 00:03:41,376 --> 00:03:43,001 İşte. Şuna bak. 13 00:03:56,251 --> 00:03:57,626 Kana tepki veriyor. 14 00:04:00,543 --> 00:04:03,459 Organik maddeye tepki veriyor. 15 00:04:03,543 --> 00:04:04,543 Bana ver. 16 00:04:12,668 --> 00:04:13,959 Peki bu ses ne? 17 00:04:21,626 --> 00:04:22,501 Ne yapıyorsun? 18 00:04:23,959 --> 00:04:26,751 Titreşimler ışıkla etkileşir. 19 00:04:27,793 --> 00:04:29,334 Belki bir sistem vardır. 20 00:04:30,001 --> 00:04:33,084 -Mesaj gibi mi? -Olabilir. 21 00:04:34,834 --> 00:04:38,209 -Çözebilir misin? -Bölmeye devam edersen çözemem. 22 00:04:39,084 --> 00:04:42,251 Kapıyı kapat! 23 00:04:42,334 --> 00:04:43,959 Parti mi veriyorsunuz? 24 00:04:44,043 --> 00:04:48,418 Yok, küresel bir komployu ifşa ediyoruz. Tüm evreni kapsayan bir… 25 00:04:48,501 --> 00:04:49,793 Elvis! 26 00:04:49,876 --> 00:04:50,959 -Evet? -Kapı. 27 00:04:51,043 --> 00:04:52,459 Peki o zaman… 28 00:04:53,959 --> 00:04:55,209 Kapıyı kapat! 29 00:05:00,168 --> 00:05:02,168 N'aber? Ne yapıyorsunuz? 30 00:05:04,584 --> 00:05:05,543 İzin verin. 31 00:05:07,459 --> 00:05:08,793 -N'aber? -Çık. 32 00:05:09,668 --> 00:05:12,168 -Ne? -Bir saniye izin verin! Çıkın. 33 00:05:12,251 --> 00:05:13,834 -Tamam. Şunu… -Tabii. 34 00:05:15,251 --> 00:05:16,668 Hadi, çıkalım. 35 00:05:16,751 --> 00:05:19,084 Konsantre olmam lazım, tamam mı? 36 00:05:20,043 --> 00:05:22,584 -Sakin ol. -Kapa çeneni. Gel. 37 00:05:25,251 --> 00:05:26,709 Gidelim. Hadi. 38 00:05:48,459 --> 00:05:51,668 Kız çok uzaklaşmış mıdır, bir baksam mı? 39 00:05:53,168 --> 00:05:54,876 Adını hatırlamıyor musun? 40 00:06:10,876 --> 00:06:12,501 Ondan çok hoşlanıyorum. 41 00:06:12,584 --> 00:06:14,001 -Ne güzel. -Evet. 42 00:06:15,293 --> 00:06:17,626 Gelin! Acele edin! 43 00:06:19,001 --> 00:06:22,293 Birkaç algoritmadan geçirdim ve sonuç gayet açık. 44 00:06:25,126 --> 00:06:28,293 -Bu bir sayı kombinasyonu. -Saat gibi mi? Tarih mi? 45 00:06:28,376 --> 00:06:29,293 Nasıl? 46 00:06:29,376 --> 00:06:32,626 -Birinin doğum günü mü? -Doğum günü bilyesi. Tebrikler. 47 00:06:32,709 --> 00:06:34,709 Her sayı bir harfe denk gelebilir. 48 00:06:34,793 --> 00:06:37,209 -Ya… -Emma, yapma. 49 00:06:37,293 --> 00:06:38,376 Açıklayayım. 50 00:06:38,459 --> 00:06:40,793 Zaman ve mekânın ötesinde her şey olabilir. 51 00:06:43,959 --> 00:06:46,584 Aynen öyle. Zamanın ve mekânın ötesinde. 52 00:06:47,418 --> 00:06:48,668 Sinyal gönderiyor. 53 00:06:48,751 --> 00:06:52,793 Ses dalgasını biz algılayamıyoruz ama mikrofon algılıyor. Dinleyin. 54 00:06:55,584 --> 00:06:57,418 Mikrofonu hareket ettirince 55 00:06:58,584 --> 00:07:01,043 sinyali algılamıyor 56 00:07:02,418 --> 00:07:05,501 ama pusula yönünde tam 170 derece döndürürsek… 57 00:07:08,001 --> 00:07:09,668 Güneye doğru 170 derece. 58 00:07:11,668 --> 00:07:13,751 Sinyalin yönü bu. 59 00:07:14,959 --> 00:07:18,501 170 derece güneyde ne var? Eski kereste fabrikası. 60 00:07:19,376 --> 00:07:20,668 Middelbo'nun dışında. 61 00:07:24,043 --> 00:07:26,668 Süper! İşte benim kankam! Evet! 62 00:07:27,584 --> 00:07:29,418 -İnanılmaz! -Bu büyük olay Mads. 63 00:07:29,501 --> 00:07:30,959 Hadi, oraya gidelim. 64 00:07:32,084 --> 00:07:33,001 Hayır. 65 00:07:33,543 --> 00:07:35,668 Elvis'le ben gideceğiz. 66 00:07:37,626 --> 00:07:39,168 Gideriz. Güzel plan. 67 00:07:40,168 --> 00:07:44,793 -Başıma bu neden geldi, öğrenmeliyim. -Senin değil, bizim başımıza geldi. 68 00:07:46,209 --> 00:07:49,709 Önce gidip Elvis'le bakmaya karar verdim. 69 00:07:50,334 --> 00:07:51,168 Tamam mı? 70 00:07:52,668 --> 00:07:53,668 Tabii. 71 00:07:59,251 --> 00:08:00,668 Başka bir şey düşünürüm. 72 00:08:38,918 --> 00:08:40,168 Lukas? 73 00:08:46,209 --> 00:08:47,168 Merhaba? 74 00:08:50,834 --> 00:08:52,293 Burada ne işin var? 75 00:08:53,668 --> 00:08:55,459 Uzak durmanı söylemiştim. 76 00:08:55,543 --> 00:08:58,126 Evet ama bir şey oldu. 77 00:08:58,209 --> 00:08:59,459 Yardım edebilirsin. 78 00:09:00,084 --> 00:09:01,668 -Ne oldu? -Bir şey buldum. 79 00:09:03,084 --> 00:09:04,668 -Ne? -Hiçbir şey. 80 00:09:10,126 --> 00:09:11,626 Burada ne işin var? 81 00:09:11,709 --> 00:09:13,918 -Birini mi getirdin? -Hayır. 82 00:09:14,001 --> 00:09:18,251 Üzgünüm, önemli bir şey değil. Emma sizi görmemi istedi. 83 00:09:22,918 --> 00:09:24,001 Beni görmek mi? 84 00:09:26,751 --> 00:09:30,084 -Yardım edebilir. -Üzgünüm, vaktinizi boşa harcamayalım. 85 00:09:30,959 --> 00:09:32,834 Bir şey yok. Gel Emma. 86 00:09:36,168 --> 00:09:37,126 Kusura bakma. 87 00:09:45,251 --> 00:09:47,709 Ne yapıyorsun? Niye geldin? Mahvediyorsun… 88 00:09:47,793 --> 00:09:49,376 Onunla ne zaman tanıştın? 89 00:09:50,084 --> 00:09:51,834 -Hans olayından sonra. -Nasıl? 90 00:09:51,918 --> 00:09:53,668 -Nasıl yani? -Kim kimi buldu? 91 00:09:54,376 --> 00:09:55,459 Fark eder mi? 92 00:09:57,834 --> 00:10:01,251 Hans ensene bilye yerleştirip gizemli bir şekilde ölüyor. 93 00:10:01,334 --> 00:10:03,834 Sonra yeni biri yardım teklif ediyor. 94 00:10:04,543 --> 00:10:06,209 O adam Astraeus'tan. 95 00:10:06,293 --> 00:10:09,709 Bilgi almak, bildiklerimi öğrenmek için her şeyi yaparlar. 96 00:10:10,501 --> 00:10:13,209 -Ona ne kadarını anlattın? -İyi dinle. 97 00:10:13,293 --> 00:10:15,126 O da Hans gibi onlardan biri. 98 00:10:15,209 --> 00:10:17,543 -Peki. -Evdeki adam oydu. 99 00:10:17,626 --> 00:10:20,043 Temiz yüzlü adam jet hızıyla mı koşuyor? 100 00:10:20,126 --> 00:10:22,793 Kes! Her şey Astraeus'la ilgili sanıyorsun. 101 00:10:22,876 --> 00:10:25,251 Sen de herkesi uzaylı sanıyorsun! 102 00:10:25,334 --> 00:10:28,751 Ben uydurmuyorum. Hepsi gerçek, veri ve araştırma ürünü. 103 00:10:28,834 --> 00:10:31,251 -Ona neden inanmayayım? -Neden mi? 104 00:10:31,334 --> 00:10:35,126 Yardıma ihtiyacın varken ortaya çıkıp yardım teklif ediyor. 105 00:10:35,918 --> 00:10:38,459 Herif Batman gibi rıhtımda yaşıyor. 106 00:10:41,168 --> 00:10:43,084 -Batman mağarada yaşar. -Sağ ol. 107 00:10:44,376 --> 00:10:45,918 Çok aptalca geliyor. 108 00:10:47,126 --> 00:10:49,334 Özellikle de böyle söyleyince ama… 109 00:10:52,251 --> 00:10:53,209 Ne? 110 00:10:54,126 --> 00:10:55,918 Ya bir sebepten seçildiysem? 111 00:10:58,501 --> 00:11:01,043 Sence bilyeyi neden benim enseme gizledi? 112 00:11:02,459 --> 00:11:04,501 O sırada orada olduğun için. 113 00:11:04,584 --> 00:11:07,584 Hans'ın bilyeyi evden çıkarması gerekiyordu. 114 00:11:08,751 --> 00:11:11,834 Bilye mektuptu, sen de zarftın. 115 00:11:12,584 --> 00:11:13,501 Tamam mı? 116 00:11:16,084 --> 00:11:19,959 Sen iyice sıçıp batırmadan diğerleriyle görüşelim. Frederik! 117 00:11:25,959 --> 00:11:27,168 Nereye gidiyorsun? 118 00:11:27,251 --> 00:11:28,834 İşe gidiyorum. 119 00:11:29,626 --> 00:11:31,043 Bilyeyi bana ver! 120 00:11:31,126 --> 00:11:32,126 Emma? 121 00:11:33,418 --> 00:11:34,418 Emma. 122 00:11:37,668 --> 00:11:38,876 Kendim binerim. 123 00:11:59,709 --> 00:12:00,626 Emma. 124 00:12:01,959 --> 00:12:06,334 -Pardon, hızlıca yaparım. -Hayır. Lütfen benimle gelir misin? 125 00:12:07,376 --> 00:12:10,793 Yeni tersane çalışanlarını rutin kontrollerden geçiriyoruz. 126 00:12:10,876 --> 00:12:13,876 Çabucak biter. Sonra yine gidersin. 127 00:12:14,543 --> 00:12:16,376 Nasıl rutin kontroller? 128 00:12:18,001 --> 00:12:18,834 Bu taraftan. 129 00:12:19,543 --> 00:12:24,251 Sigortamızın çalışanlar için şart koştuğu standart bir sağlık ve geçmiş kontrolü. 130 00:12:24,834 --> 00:12:25,668 Burası. 131 00:12:29,251 --> 00:12:30,709 Lütfen otur. 132 00:12:39,626 --> 00:12:40,459 Ah! 133 00:12:51,918 --> 00:12:53,293 Bunu doldur lütfen. 134 00:12:54,334 --> 00:12:56,709 İşin bitince masaya koyarsın. 135 00:12:57,334 --> 00:12:58,209 Tamam. 136 00:12:59,418 --> 00:13:01,668 "Kısaca kendinizi anlatın." 137 00:13:38,668 --> 00:13:39,668 Merhaba anne. 138 00:13:40,459 --> 00:13:42,293 -Merhaba tatlım. -Ne yapıyorsun? 139 00:13:43,751 --> 00:13:45,084 Neredeydin? 140 00:13:46,126 --> 00:13:47,584 Anne, ne oluyor? 141 00:13:48,084 --> 00:13:49,084 Düşündüm de… 142 00:13:49,793 --> 00:13:53,084 Kendini buraya ait hissetmediğini söyleyip dururdun. 143 00:13:53,918 --> 00:13:56,293 Başka bir yerde büyümek isterdin. 144 00:13:56,376 --> 00:13:57,709 Belki Kopenhag'da. 145 00:13:58,418 --> 00:13:59,293 Yani? 146 00:14:00,751 --> 00:14:01,834 Otur lütfen. 147 00:14:06,834 --> 00:14:08,876 Bir emlakçıyla konuştum. 148 00:14:10,668 --> 00:14:13,126 Bize birkaç daire gösterecek. 149 00:14:14,834 --> 00:14:16,043 Kopenhag'da. 150 00:14:17,376 --> 00:14:19,001 -Ne zaman? -Yarın. 151 00:14:22,668 --> 00:14:25,668 -Gidemeyiz. -Kesin değil. 152 00:14:25,751 --> 00:14:29,793 Henüz değil ama birini beğenirsek… 153 00:14:29,876 --> 00:14:32,501 Anne, çalışıyorum. Yapacak işlerim var. 154 00:14:34,209 --> 00:14:36,626 Ama daireleri görelim istiyorum. 155 00:14:38,209 --> 00:14:39,876 Bize iyi gelecek. 156 00:14:42,418 --> 00:14:45,501 -Biraz ani geldiyse anlarım. -Biraz mı? 157 00:14:47,084 --> 00:14:49,126 Evet ama öyle yapacağız. 158 00:14:49,209 --> 00:14:51,918 -İstemiyorum. -Sen karar veremezsin. 159 00:14:52,001 --> 00:14:53,501 -Kalmak istiyorum. -Hayır. 160 00:14:53,584 --> 00:14:56,751 -Buna sen karar veremezsin. -Ne diyorsam o! 161 00:15:38,209 --> 00:15:39,209 Merhaba. 162 00:15:39,876 --> 00:15:40,876 Hayır. 163 00:15:41,959 --> 00:15:43,501 -Sorun yok. -Ne sorunu? 164 00:15:44,834 --> 00:15:45,709 Yani… 165 00:15:46,834 --> 00:15:47,751 Anlarsın işte. 166 00:15:48,751 --> 00:15:51,126 -Biraz düşündüm. -Hiç sanmam. 167 00:15:51,834 --> 00:15:53,709 Düşündüm. Sende bir sorun yok. 168 00:15:54,459 --> 00:15:56,418 Seninle konuşmaya gelmedim. 169 00:15:59,543 --> 00:16:00,459 Yazık. 170 00:16:02,418 --> 00:16:04,043 -Sonra sana uğrarım. -Hayır. 171 00:16:04,126 --> 00:16:04,959 Evet. 172 00:16:05,584 --> 00:16:07,668 Sorun yok çünkü kızgın değilim. 173 00:16:08,751 --> 00:16:11,293 Sen ve benden bahsediyorum. 174 00:16:12,001 --> 00:16:13,668 -Tamam mı? -İyi misin? 175 00:16:15,793 --> 00:16:18,418 -Konuşuyoruz Frederik. -Jonas konuşuyor. 176 00:16:19,043 --> 00:16:20,876 -Görüşürüz. -Görüşmeyeceğiz. 177 00:16:20,959 --> 00:16:22,668 -Görüşeceğiz. -Kaybol. 178 00:16:22,751 --> 00:16:24,334 Görüşürüz Amsalak Frede. 179 00:16:34,668 --> 00:16:35,543 Merhaba. 180 00:16:38,084 --> 00:16:39,959 -Ne oldu? -Burada ne işin var? 181 00:16:41,168 --> 00:16:43,959 Nasıl yani? Motokrosa bayılırım. 182 00:16:44,543 --> 00:16:46,584 İkinize de mesaj attım çünkü… 183 00:16:48,793 --> 00:16:50,084 Araban burada mı? 184 00:16:50,834 --> 00:16:52,293 Evet, burada. 185 00:16:54,418 --> 00:16:55,668 Gidelim. 186 00:16:55,751 --> 00:16:57,543 -Nereye? -Kereste fabrikasına. 187 00:16:58,293 --> 00:17:01,626 -Mads, Elvis'le gideceklerini söyledi. -Ona katılmıyorum. 188 00:17:01,709 --> 00:17:03,251 Frederik'le ben gideceğiz. 189 00:17:04,168 --> 00:17:05,668 -Olur mu? -Tabii. 190 00:17:06,209 --> 00:17:08,334 -Sen de gelir misin? -Olur. 191 00:17:53,251 --> 00:17:55,626 ÖZEL MÜLK İZİNSİZ GİRİLMEZ 192 00:17:55,709 --> 00:17:58,043 -Şunu kaldırır mısın Marie? -Tabii. 193 00:18:21,168 --> 00:18:23,584 -Burası mı? -Evet. 194 00:18:32,168 --> 00:18:33,459 Mads'i arasak mı? 195 00:18:34,459 --> 00:18:38,959 Tabii, harika fikir. Arayıp "Mads, sensiz geldik" diyelim. 196 00:18:39,043 --> 00:18:39,918 Müthiş fikir. 197 00:18:51,376 --> 00:18:53,209 -Gidip bakalım. -Dur. 198 00:18:56,918 --> 00:18:58,084 Ne oldu? 199 00:18:59,709 --> 00:19:01,293 Bilmem. Sadece… 200 00:19:02,834 --> 00:19:04,293 Hiç kimse yok. 201 00:19:05,751 --> 00:19:06,668 -Hadi. -Hayır. 202 00:19:19,459 --> 00:19:21,668 -Ben gidiyorum. -Ne? 203 00:19:22,209 --> 00:19:24,001 -Siz burada kalın. -Frederik! 204 00:19:26,709 --> 00:19:28,626 Bunu hep yapıyor. 205 00:19:54,876 --> 00:19:56,501 Ona biraz üzülüyorum. 206 00:19:58,876 --> 00:19:59,876 Neden? 207 00:20:01,584 --> 00:20:03,376 Ona söylemelisin. 208 00:20:05,043 --> 00:20:07,834 -Neyi? -Onunla ilgilenmediğini. 209 00:20:10,334 --> 00:20:11,584 Sana deli oluyor. 210 00:20:13,751 --> 00:20:15,168 Bilmiyor. 211 00:20:17,834 --> 00:20:19,043 Yani ikimizin… 212 00:20:34,501 --> 00:20:35,334 Marie… 213 00:20:42,209 --> 00:20:43,418 -Şey değildi… -Tabii. 214 00:20:48,834 --> 00:20:49,959 Ne yapıyorsun? 215 00:20:51,168 --> 00:20:52,168 Burada kal. 216 00:20:53,293 --> 00:20:54,543 Onu bulacağım. 217 00:22:50,876 --> 00:22:51,876 Merhaba. 218 00:22:52,918 --> 00:22:55,334 -Merhabalar. -Burada ne arıyorsun? 219 00:22:57,126 --> 00:23:00,168 -Niye ki? -Burası özel mülk. 220 00:23:02,626 --> 00:23:03,793 Bu bir yol. 221 00:23:08,584 --> 00:23:09,751 Yalnız mısın? 222 00:23:10,876 --> 00:23:11,876 Evet. 223 00:23:13,168 --> 00:23:14,376 Gördüğünüz gibi. 224 00:23:16,209 --> 00:23:18,209 Arabadan iner misin lütfen? 225 00:23:21,459 --> 00:23:22,626 Yok, inmeyeyim. 226 00:23:24,793 --> 00:23:28,001 Benimle gelirsen arkadaşının yararına olur. 227 00:23:32,168 --> 00:23:33,001 Gel. 228 00:23:41,084 --> 00:23:42,084 Sen kimsin? 229 00:25:28,251 --> 00:25:29,209 Otur. 230 00:25:51,793 --> 00:25:53,126 Başkaları var mı? 231 00:25:53,209 --> 00:25:54,209 -Hayır. -Hayır. 232 00:25:59,751 --> 00:26:01,334 Burayı nasıl buldunuz? 233 00:26:02,668 --> 00:26:03,959 Arabayla geziyorduk. 234 00:26:05,834 --> 00:26:09,459 Kasabanın en ücra yerindeyiz. Etrafı çitle çevrili. 235 00:26:11,168 --> 00:26:14,251 Ana yolda yedi tabelada özel mülk olduğu yazıyor. 236 00:26:15,001 --> 00:26:16,251 Ayrıca çıkmaz sokak. 237 00:26:17,834 --> 00:26:18,709 Görmedik. 238 00:26:19,793 --> 00:26:21,001 Görmediniz demek. 239 00:26:21,918 --> 00:26:24,501 -Hayır. -Sevişecek bir yer arıyorduk. 240 00:26:25,959 --> 00:26:26,959 Hepsi bu. 241 00:26:28,293 --> 00:26:31,626 -Gidip evde sevişiriz, sorun değil. -Evet. 242 00:27:04,584 --> 00:27:05,418 Merhaba? 243 00:27:51,584 --> 00:27:54,001 İzinsiz girenler var. Bölgeyi tarayalım. 244 00:28:46,751 --> 00:28:47,751 Siktir. 245 00:29:00,876 --> 00:29:04,001 Biyodinamik tarım çiftliği kuruyoruz. 246 00:29:04,084 --> 00:29:08,168 Sizin gibi aptallar mahvetmesin diye gizli tutuyoruz. 247 00:29:08,709 --> 00:29:10,584 -Doğru, aptalcaydı. -Evet. 248 00:29:18,918 --> 00:29:21,001 Yeni türde şirketlerle çalışıyoruz. 249 00:29:23,168 --> 00:29:24,376 Çok hassas bir iş. 250 00:29:27,543 --> 00:29:30,168 -Anlaşıldı mı? -Kesinlikle. 251 00:29:30,251 --> 00:29:32,084 Sıkıcı bir yer, gelmeyiz. 252 00:29:36,001 --> 00:29:36,876 Harika. 253 00:29:43,959 --> 00:29:45,001 Şimdi defolun. 254 00:29:46,001 --> 00:29:46,834 Tabii. 255 00:29:46,918 --> 00:29:48,543 Onları bırakmayın. 256 00:29:55,084 --> 00:29:57,876 -Telefonlarınız. Verin çabuk! -Ne? 257 00:29:57,959 --> 00:29:58,876 Verin! 258 00:30:13,126 --> 00:30:14,209 Burada kalın. 259 00:30:35,168 --> 00:30:37,376 -Emma nerede? -Seni bulmaya gitmişti. 260 00:30:38,043 --> 00:30:39,834 -Mads'i ara. -Tamam. 261 00:30:41,209 --> 00:30:43,293 -Arabada kalın demiştim. -Evet. 262 00:30:43,793 --> 00:30:45,209 Korkunç bir yer. 263 00:30:46,126 --> 00:30:47,751 -Ben Mads. -Sıçtık. 264 00:30:47,834 --> 00:30:50,293 Oraya geldik ama Emma'yı bulamıyoruz. 265 00:30:50,376 --> 00:30:52,209 Ne yapmamı istiyorsunuz? 266 00:30:52,293 --> 00:30:55,793 -Telefonunu takip edebilir misin? -Gerek yok. Yolda. 267 00:30:55,876 --> 00:30:59,251 -Sana mı geliyor? -Evet, aradı. Acele edin. 268 00:31:01,126 --> 00:31:02,459 Bizi bırakıp gitmiş. 269 00:31:13,959 --> 00:31:14,959 Olamaz. 270 00:31:47,334 --> 00:31:49,543 -Ne demek burada değil? -Burada dedin. 271 00:31:49,626 --> 00:31:53,126 -Onsuz ayrıldık. -Yolda olduğunu söyledi. Gelecek. 272 00:31:55,084 --> 00:31:59,709 Oraya Elvis'le ben gidecektik. Sizi çıkarmasaydım sıçıp batırırdınız. 273 00:31:59,793 --> 00:32:01,168 Ama onsuz ayrıldık. 274 00:32:01,251 --> 00:32:02,793 Gelir. 275 00:32:08,543 --> 00:32:10,418 Geri dönüp onu almalıyız. 276 00:32:12,834 --> 00:32:16,251 İkinizle de yattığını biliyorsunuz, değil mi? 277 00:32:21,001 --> 00:32:22,001 Ne? 278 00:32:22,918 --> 00:32:26,418 Seninle yattı Frederik. Seninle de yattı Marie. 279 00:32:27,459 --> 00:32:30,251 Arka arkaya ikinizle de, tamam mı? 280 00:32:38,459 --> 00:32:40,001 Sizden faydalandı. 281 00:32:55,209 --> 00:32:57,334 METEOR MÜZESİ 282 00:32:57,418 --> 00:32:58,334 Marie. 283 00:32:59,626 --> 00:33:01,418 Bu görev hepimizden önemli. 284 00:33:02,459 --> 00:33:04,001 Bu işte beraberiz. 285 00:33:05,001 --> 00:33:08,293 Sadece kendini düşünenlere yer yok. 286 00:33:09,209 --> 00:33:10,668 Emma özel biri değil. 287 00:33:11,584 --> 00:33:13,084 -O sadece… -Sadece ne? 288 00:33:15,834 --> 00:33:16,834 Zarf mı? 289 00:33:18,126 --> 00:33:20,709 Hans'ın bilyeyi sakladığı bir araç mı? 290 00:33:22,793 --> 00:33:24,709 Geride bıraktığınız biri mi? 291 00:33:26,751 --> 00:33:31,918 Başkalarını umursamıyor diye grubun bir parçası değil, öyle mi? 292 00:33:33,626 --> 00:33:34,626 Duygulandım. 293 00:33:35,501 --> 00:33:36,501 Hem de çok. 294 00:33:38,126 --> 00:33:39,168 Sağ olun. 295 00:33:41,626 --> 00:33:45,668 O evden kaçabilmeniz için araba alarmını çalıştırdım. 296 00:33:50,793 --> 00:33:52,418 Ama belli ki önemi yok. 297 00:33:54,543 --> 00:33:56,793 Bilye benim enseme yerleştirildi. 298 00:33:57,293 --> 00:33:58,709 Senin değil Mads. 299 00:33:59,376 --> 00:34:02,626 Hans ölürken ben oradaydım. Bunlar benim başıma geliyor. 300 00:34:03,209 --> 00:34:05,959 Sen kararları verirken boş oturacak değilim. 301 00:34:06,043 --> 00:34:08,584 Bizim için her şeyi mahvediyorsun. 302 00:34:08,668 --> 00:34:11,168 -Zaten Astraeus da hazır… -Astraeus. 303 00:34:11,251 --> 00:34:12,084 Peki. 304 00:34:13,959 --> 00:34:15,584 Orada ne gördüğünü söyle. 305 00:34:16,793 --> 00:34:20,918 Bir şey gördün, değil mi? Söyle, öğrenmek istiyoruz. Tamam mı? 306 00:34:26,376 --> 00:34:27,459 Hiçbir şey yoktu. 307 00:34:37,751 --> 00:34:39,418 Siktir! 308 00:35:23,126 --> 00:35:24,126 Merhaba? 309 00:35:30,584 --> 00:35:31,626 Burada mısın? 310 00:35:37,459 --> 00:35:38,543 Merhaba? 311 00:35:53,751 --> 00:35:54,626 Merhaba? 312 00:36:51,334 --> 00:36:52,501 Siktir. 313 00:37:45,376 --> 00:37:46,376 Sıçayım. 314 00:39:35,043 --> 00:39:35,918 Emma! 315 00:39:39,293 --> 00:39:40,626 Çabuk! 316 00:39:58,209 --> 00:40:00,168 -Yardım etmelisin. -Ne buldun? 317 00:40:00,251 --> 00:40:02,126 -Peşimdeler. Lütfen… -Ne buldun? 318 00:40:05,584 --> 00:40:06,876 Göster. 319 00:40:27,293 --> 00:40:28,418 Kimsin sen? 320 00:40:30,918 --> 00:40:32,876 Ben de onu öğrenmeye çalışıyorum. 321 00:41:17,543 --> 00:41:20,793 Alt yazı çevirmeni: Eda Söylerkaya