1
00:00:07,793 --> 00:00:12,959
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:02:51,626 --> 00:02:54,209
Mads, bir şey gösterebilir miyim?
3
00:02:54,876 --> 00:02:55,876
Neymiş o?
4
00:02:57,376 --> 00:02:59,834
-Şuna bak.
-Bu ne?
5
00:03:02,501 --> 00:03:07,251
Sanırım Hans ölmeden hemen önce
bunu enseme yerleştirdi.
6
00:03:11,251 --> 00:03:14,209
Onunla bağlantılı olduğunu biliyorum.
7
00:03:16,459 --> 00:03:17,918
Tamam. Gel.
8
00:03:21,584 --> 00:03:24,709
Yanıp sönen mavi bir ışıkla parlıyordu.
9
00:03:24,793 --> 00:03:26,584
Nabız gibi.
10
00:03:29,918 --> 00:03:30,918
Peki.
11
00:03:37,209 --> 00:03:38,209
Acıdı.
12
00:03:41,376 --> 00:03:43,001
İşte. Şuna bak.
13
00:03:56,251 --> 00:03:57,626
Kana tepki veriyor.
14
00:04:00,543 --> 00:04:03,459
Organik maddeye tepki veriyor.
15
00:04:03,543 --> 00:04:04,543
Bana ver.
16
00:04:12,668 --> 00:04:13,959
Peki bu ses ne?
17
00:04:21,626 --> 00:04:22,501
Ne yapıyorsun?
18
00:04:23,959 --> 00:04:26,751
Titreşimler ışıkla etkileşir.
19
00:04:27,793 --> 00:04:29,334
Belki bir sistem vardır.
20
00:04:30,001 --> 00:04:33,084
-Mesaj gibi mi?
-Olabilir.
21
00:04:34,834 --> 00:04:38,209
-Çözebilir misin?
-Bölmeye devam edersen çözemem.
22
00:04:39,084 --> 00:04:42,251
Kapıyı kapat!
23
00:04:42,334 --> 00:04:43,959
Parti mi veriyorsunuz?
24
00:04:44,043 --> 00:04:48,418
Yok, küresel bir komployu ifşa ediyoruz.
Tüm evreni kapsayan bir…
25
00:04:48,501 --> 00:04:49,793
Elvis!
26
00:04:49,876 --> 00:04:50,959
-Evet?
-Kapı.
27
00:04:51,043 --> 00:04:52,459
Peki o zaman…
28
00:04:53,959 --> 00:04:55,209
Kapıyı kapat!
29
00:05:00,168 --> 00:05:02,168
N'aber? Ne yapıyorsunuz?
30
00:05:04,584 --> 00:05:05,543
İzin verin.
31
00:05:07,459 --> 00:05:08,793
-N'aber?
-Çık.
32
00:05:09,668 --> 00:05:12,168
-Ne?
-Bir saniye izin verin! Çıkın.
33
00:05:12,251 --> 00:05:13,834
-Tamam. Şunu…
-Tabii.
34
00:05:15,251 --> 00:05:16,668
Hadi, çıkalım.
35
00:05:16,751 --> 00:05:19,084
Konsantre olmam lazım, tamam mı?
36
00:05:20,043 --> 00:05:22,584
-Sakin ol.
-Kapa çeneni. Gel.
37
00:05:25,251 --> 00:05:26,709
Gidelim. Hadi.
38
00:05:48,459 --> 00:05:51,668
Kız çok uzaklaşmış mıdır, bir baksam mı?
39
00:05:53,168 --> 00:05:54,876
Adını hatırlamıyor musun?
40
00:06:10,876 --> 00:06:12,501
Ondan çok hoşlanıyorum.
41
00:06:12,584 --> 00:06:14,001
-Ne güzel.
-Evet.
42
00:06:15,293 --> 00:06:17,626
Gelin! Acele edin!
43
00:06:19,001 --> 00:06:22,293
Birkaç algoritmadan geçirdim
ve sonuç gayet açık.
44
00:06:25,126 --> 00:06:28,293
-Bu bir sayı kombinasyonu.
-Saat gibi mi? Tarih mi?
45
00:06:28,376 --> 00:06:29,293
Nasıl?
46
00:06:29,376 --> 00:06:32,626
-Birinin doğum günü mü?
-Doğum günü bilyesi. Tebrikler.
47
00:06:32,709 --> 00:06:34,709
Her sayı bir harfe denk gelebilir.
48
00:06:34,793 --> 00:06:37,209
-Ya…
-Emma, yapma.
49
00:06:37,293 --> 00:06:38,376
Açıklayayım.
50
00:06:38,459 --> 00:06:40,793
Zaman ve mekânın ötesinde
her şey olabilir.
51
00:06:43,959 --> 00:06:46,584
Aynen öyle. Zamanın ve mekânın ötesinde.
52
00:06:47,418 --> 00:06:48,668
Sinyal gönderiyor.
53
00:06:48,751 --> 00:06:52,793
Ses dalgasını biz algılayamıyoruz
ama mikrofon algılıyor. Dinleyin.
54
00:06:55,584 --> 00:06:57,418
Mikrofonu hareket ettirince
55
00:06:58,584 --> 00:07:01,043
sinyali algılamıyor
56
00:07:02,418 --> 00:07:05,501
ama pusula yönünde
tam 170 derece döndürürsek…
57
00:07:08,001 --> 00:07:09,668
Güneye doğru 170 derece.
58
00:07:11,668 --> 00:07:13,751
Sinyalin yönü bu.
59
00:07:14,959 --> 00:07:18,501
170 derece güneyde ne var?
Eski kereste fabrikası.
60
00:07:19,376 --> 00:07:20,668
Middelbo'nun dışında.
61
00:07:24,043 --> 00:07:26,668
Süper! İşte benim kankam! Evet!
62
00:07:27,584 --> 00:07:29,418
-İnanılmaz!
-Bu büyük olay Mads.
63
00:07:29,501 --> 00:07:30,959
Hadi, oraya gidelim.
64
00:07:32,084 --> 00:07:33,001
Hayır.
65
00:07:33,543 --> 00:07:35,668
Elvis'le ben gideceğiz.
66
00:07:37,626 --> 00:07:39,168
Gideriz. Güzel plan.
67
00:07:40,168 --> 00:07:44,793
-Başıma bu neden geldi, öğrenmeliyim.
-Senin değil, bizim başımıza geldi.
68
00:07:46,209 --> 00:07:49,709
Önce gidip Elvis'le bakmaya karar verdim.
69
00:07:50,334 --> 00:07:51,168
Tamam mı?
70
00:07:52,668 --> 00:07:53,668
Tabii.
71
00:07:59,251 --> 00:08:00,668
Başka bir şey düşünürüm.
72
00:08:38,918 --> 00:08:40,168
Lukas?
73
00:08:46,209 --> 00:08:47,168
Merhaba?
74
00:08:50,834 --> 00:08:52,293
Burada ne işin var?
75
00:08:53,668 --> 00:08:55,459
Uzak durmanı söylemiştim.
76
00:08:55,543 --> 00:08:58,126
Evet ama bir şey oldu.
77
00:08:58,209 --> 00:08:59,459
Yardım edebilirsin.
78
00:09:00,084 --> 00:09:01,668
-Ne oldu?
-Bir şey buldum.
79
00:09:03,084 --> 00:09:04,668
-Ne?
-Hiçbir şey.
80
00:09:10,126 --> 00:09:11,626
Burada ne işin var?
81
00:09:11,709 --> 00:09:13,918
-Birini mi getirdin?
-Hayır.
82
00:09:14,001 --> 00:09:18,251
Üzgünüm, önemli bir şey değil.
Emma sizi görmemi istedi.
83
00:09:22,918 --> 00:09:24,001
Beni görmek mi?
84
00:09:26,751 --> 00:09:30,084
-Yardım edebilir.
-Üzgünüm, vaktinizi boşa harcamayalım.
85
00:09:30,959 --> 00:09:32,834
Bir şey yok. Gel Emma.
86
00:09:36,168 --> 00:09:37,126
Kusura bakma.
87
00:09:45,251 --> 00:09:47,709
Ne yapıyorsun? Niye geldin?
Mahvediyorsun…
88
00:09:47,793 --> 00:09:49,376
Onunla ne zaman tanıştın?
89
00:09:50,084 --> 00:09:51,834
-Hans olayından sonra.
-Nasıl?
90
00:09:51,918 --> 00:09:53,668
-Nasıl yani?
-Kim kimi buldu?
91
00:09:54,376 --> 00:09:55,459
Fark eder mi?
92
00:09:57,834 --> 00:10:01,251
Hans ensene bilye yerleştirip
gizemli bir şekilde ölüyor.
93
00:10:01,334 --> 00:10:03,834
Sonra yeni biri yardım teklif ediyor.
94
00:10:04,543 --> 00:10:06,209
O adam Astraeus'tan.
95
00:10:06,293 --> 00:10:09,709
Bilgi almak, bildiklerimi öğrenmek için
her şeyi yaparlar.
96
00:10:10,501 --> 00:10:13,209
-Ona ne kadarını anlattın?
-İyi dinle.
97
00:10:13,293 --> 00:10:15,126
O da Hans gibi onlardan biri.
98
00:10:15,209 --> 00:10:17,543
-Peki.
-Evdeki adam oydu.
99
00:10:17,626 --> 00:10:20,043
Temiz yüzlü adam jet hızıyla mı koşuyor?
100
00:10:20,126 --> 00:10:22,793
Kes! Her şey
Astraeus'la ilgili sanıyorsun.
101
00:10:22,876 --> 00:10:25,251
Sen de herkesi uzaylı sanıyorsun!
102
00:10:25,334 --> 00:10:28,751
Ben uydurmuyorum.
Hepsi gerçek, veri ve araştırma ürünü.
103
00:10:28,834 --> 00:10:31,251
-Ona neden inanmayayım?
-Neden mi?
104
00:10:31,334 --> 00:10:35,126
Yardıma ihtiyacın varken ortaya çıkıp
yardım teklif ediyor.
105
00:10:35,918 --> 00:10:38,459
Herif Batman gibi rıhtımda yaşıyor.
106
00:10:41,168 --> 00:10:43,084
-Batman mağarada yaşar.
-Sağ ol.
107
00:10:44,376 --> 00:10:45,918
Çok aptalca geliyor.
108
00:10:47,126 --> 00:10:49,334
Özellikle de böyle söyleyince ama…
109
00:10:52,251 --> 00:10:53,209
Ne?
110
00:10:54,126 --> 00:10:55,918
Ya bir sebepten seçildiysem?
111
00:10:58,501 --> 00:11:01,043
Sence bilyeyi neden benim enseme gizledi?
112
00:11:02,459 --> 00:11:04,501
O sırada orada olduğun için.
113
00:11:04,584 --> 00:11:07,584
Hans'ın bilyeyi
evden çıkarması gerekiyordu.
114
00:11:08,751 --> 00:11:11,834
Bilye mektuptu, sen de zarftın.
115
00:11:12,584 --> 00:11:13,501
Tamam mı?
116
00:11:16,084 --> 00:11:19,959
Sen iyice sıçıp batırmadan
diğerleriyle görüşelim. Frederik!
117
00:11:25,959 --> 00:11:27,168
Nereye gidiyorsun?
118
00:11:27,251 --> 00:11:28,834
İşe gidiyorum.
119
00:11:29,626 --> 00:11:31,043
Bilyeyi bana ver!
120
00:11:31,126 --> 00:11:32,126
Emma?
121
00:11:33,418 --> 00:11:34,418
Emma.
122
00:11:37,668 --> 00:11:38,876
Kendim binerim.
123
00:11:59,709 --> 00:12:00,626
Emma.
124
00:12:01,959 --> 00:12:06,334
-Pardon, hızlıca yaparım.
-Hayır. Lütfen benimle gelir misin?
125
00:12:07,376 --> 00:12:10,793
Yeni tersane çalışanlarını
rutin kontrollerden geçiriyoruz.
126
00:12:10,876 --> 00:12:13,876
Çabucak biter. Sonra yine gidersin.
127
00:12:14,543 --> 00:12:16,376
Nasıl rutin kontroller?
128
00:12:18,001 --> 00:12:18,834
Bu taraftan.
129
00:12:19,543 --> 00:12:24,251
Sigortamızın çalışanlar için şart koştuğu
standart bir sağlık ve geçmiş kontrolü.
130
00:12:24,834 --> 00:12:25,668
Burası.
131
00:12:29,251 --> 00:12:30,709
Lütfen otur.
132
00:12:39,626 --> 00:12:40,459
Ah!
133
00:12:51,918 --> 00:12:53,293
Bunu doldur lütfen.
134
00:12:54,334 --> 00:12:56,709
İşin bitince masaya koyarsın.
135
00:12:57,334 --> 00:12:58,209
Tamam.
136
00:12:59,418 --> 00:13:01,668
"Kısaca kendinizi anlatın."
137
00:13:38,668 --> 00:13:39,668
Merhaba anne.
138
00:13:40,459 --> 00:13:42,293
-Merhaba tatlım.
-Ne yapıyorsun?
139
00:13:43,751 --> 00:13:45,084
Neredeydin?
140
00:13:46,126 --> 00:13:47,584
Anne, ne oluyor?
141
00:13:48,084 --> 00:13:49,084
Düşündüm de…
142
00:13:49,793 --> 00:13:53,084
Kendini buraya ait hissetmediğini
söyleyip dururdun.
143
00:13:53,918 --> 00:13:56,293
Başka bir yerde büyümek isterdin.
144
00:13:56,376 --> 00:13:57,709
Belki Kopenhag'da.
145
00:13:58,418 --> 00:13:59,293
Yani?
146
00:14:00,751 --> 00:14:01,834
Otur lütfen.
147
00:14:06,834 --> 00:14:08,876
Bir emlakçıyla konuştum.
148
00:14:10,668 --> 00:14:13,126
Bize birkaç daire gösterecek.
149
00:14:14,834 --> 00:14:16,043
Kopenhag'da.
150
00:14:17,376 --> 00:14:19,001
-Ne zaman?
-Yarın.
151
00:14:22,668 --> 00:14:25,668
-Gidemeyiz.
-Kesin değil.
152
00:14:25,751 --> 00:14:29,793
Henüz değil ama birini beğenirsek…
153
00:14:29,876 --> 00:14:32,501
Anne, çalışıyorum. Yapacak işlerim var.
154
00:14:34,209 --> 00:14:36,626
Ama daireleri görelim istiyorum.
155
00:14:38,209 --> 00:14:39,876
Bize iyi gelecek.
156
00:14:42,418 --> 00:14:45,501
-Biraz ani geldiyse anlarım.
-Biraz mı?
157
00:14:47,084 --> 00:14:49,126
Evet ama öyle yapacağız.
158
00:14:49,209 --> 00:14:51,918
-İstemiyorum.
-Sen karar veremezsin.
159
00:14:52,001 --> 00:14:53,501
-Kalmak istiyorum.
-Hayır.
160
00:14:53,584 --> 00:14:56,751
-Buna sen karar veremezsin.
-Ne diyorsam o!
161
00:15:38,209 --> 00:15:39,209
Merhaba.
162
00:15:39,876 --> 00:15:40,876
Hayır.
163
00:15:41,959 --> 00:15:43,501
-Sorun yok.
-Ne sorunu?
164
00:15:44,834 --> 00:15:45,709
Yani…
165
00:15:46,834 --> 00:15:47,751
Anlarsın işte.
166
00:15:48,751 --> 00:15:51,126
-Biraz düşündüm.
-Hiç sanmam.
167
00:15:51,834 --> 00:15:53,709
Düşündüm. Sende bir sorun yok.
168
00:15:54,459 --> 00:15:56,418
Seninle konuşmaya gelmedim.
169
00:15:59,543 --> 00:16:00,459
Yazık.
170
00:16:02,418 --> 00:16:04,043
-Sonra sana uğrarım.
-Hayır.
171
00:16:04,126 --> 00:16:04,959
Evet.
172
00:16:05,584 --> 00:16:07,668
Sorun yok çünkü kızgın değilim.
173
00:16:08,751 --> 00:16:11,293
Sen ve benden bahsediyorum.
174
00:16:12,001 --> 00:16:13,668
-Tamam mı?
-İyi misin?
175
00:16:15,793 --> 00:16:18,418
-Konuşuyoruz Frederik.
-Jonas konuşuyor.
176
00:16:19,043 --> 00:16:20,876
-Görüşürüz.
-Görüşmeyeceğiz.
177
00:16:20,959 --> 00:16:22,668
-Görüşeceğiz.
-Kaybol.
178
00:16:22,751 --> 00:16:24,334
Görüşürüz Amsalak Frede.
179
00:16:34,668 --> 00:16:35,543
Merhaba.
180
00:16:38,084 --> 00:16:39,959
-Ne oldu?
-Burada ne işin var?
181
00:16:41,168 --> 00:16:43,959
Nasıl yani? Motokrosa bayılırım.
182
00:16:44,543 --> 00:16:46,584
İkinize de mesaj attım çünkü…
183
00:16:48,793 --> 00:16:50,084
Araban burada mı?
184
00:16:50,834 --> 00:16:52,293
Evet, burada.
185
00:16:54,418 --> 00:16:55,668
Gidelim.
186
00:16:55,751 --> 00:16:57,543
-Nereye?
-Kereste fabrikasına.
187
00:16:58,293 --> 00:17:01,626
-Mads, Elvis'le gideceklerini söyledi.
-Ona katılmıyorum.
188
00:17:01,709 --> 00:17:03,251
Frederik'le ben gideceğiz.
189
00:17:04,168 --> 00:17:05,668
-Olur mu?
-Tabii.
190
00:17:06,209 --> 00:17:08,334
-Sen de gelir misin?
-Olur.
191
00:17:53,251 --> 00:17:55,626
ÖZEL MÜLK
İZİNSİZ GİRİLMEZ
192
00:17:55,709 --> 00:17:58,043
-Şunu kaldırır mısın Marie?
-Tabii.
193
00:18:21,168 --> 00:18:23,584
-Burası mı?
-Evet.
194
00:18:32,168 --> 00:18:33,459
Mads'i arasak mı?
195
00:18:34,459 --> 00:18:38,959
Tabii, harika fikir.
Arayıp "Mads, sensiz geldik" diyelim.
196
00:18:39,043 --> 00:18:39,918
Müthiş fikir.
197
00:18:51,376 --> 00:18:53,209
-Gidip bakalım.
-Dur.
198
00:18:56,918 --> 00:18:58,084
Ne oldu?
199
00:18:59,709 --> 00:19:01,293
Bilmem. Sadece…
200
00:19:02,834 --> 00:19:04,293
Hiç kimse yok.
201
00:19:05,751 --> 00:19:06,668
-Hadi.
-Hayır.
202
00:19:19,459 --> 00:19:21,668
-Ben gidiyorum.
-Ne?
203
00:19:22,209 --> 00:19:24,001
-Siz burada kalın.
-Frederik!
204
00:19:26,709 --> 00:19:28,626
Bunu hep yapıyor.
205
00:19:54,876 --> 00:19:56,501
Ona biraz üzülüyorum.
206
00:19:58,876 --> 00:19:59,876
Neden?
207
00:20:01,584 --> 00:20:03,376
Ona söylemelisin.
208
00:20:05,043 --> 00:20:07,834
-Neyi?
-Onunla ilgilenmediğini.
209
00:20:10,334 --> 00:20:11,584
Sana deli oluyor.
210
00:20:13,751 --> 00:20:15,168
Bilmiyor.
211
00:20:17,834 --> 00:20:19,043
Yani ikimizin…
212
00:20:34,501 --> 00:20:35,334
Marie…
213
00:20:42,209 --> 00:20:43,418
-Şey değildi…
-Tabii.
214
00:20:48,834 --> 00:20:49,959
Ne yapıyorsun?
215
00:20:51,168 --> 00:20:52,168
Burada kal.
216
00:20:53,293 --> 00:20:54,543
Onu bulacağım.
217
00:22:50,876 --> 00:22:51,876
Merhaba.
218
00:22:52,918 --> 00:22:55,334
-Merhabalar.
-Burada ne arıyorsun?
219
00:22:57,126 --> 00:23:00,168
-Niye ki?
-Burası özel mülk.
220
00:23:02,626 --> 00:23:03,793
Bu bir yol.
221
00:23:08,584 --> 00:23:09,751
Yalnız mısın?
222
00:23:10,876 --> 00:23:11,876
Evet.
223
00:23:13,168 --> 00:23:14,376
Gördüğünüz gibi.
224
00:23:16,209 --> 00:23:18,209
Arabadan iner misin lütfen?
225
00:23:21,459 --> 00:23:22,626
Yok, inmeyeyim.
226
00:23:24,793 --> 00:23:28,001
Benimle gelirsen
arkadaşının yararına olur.
227
00:23:32,168 --> 00:23:33,001
Gel.
228
00:23:41,084 --> 00:23:42,084
Sen kimsin?
229
00:25:28,251 --> 00:25:29,209
Otur.
230
00:25:51,793 --> 00:25:53,126
Başkaları var mı?
231
00:25:53,209 --> 00:25:54,209
-Hayır.
-Hayır.
232
00:25:59,751 --> 00:26:01,334
Burayı nasıl buldunuz?
233
00:26:02,668 --> 00:26:03,959
Arabayla geziyorduk.
234
00:26:05,834 --> 00:26:09,459
Kasabanın en ücra yerindeyiz.
Etrafı çitle çevrili.
235
00:26:11,168 --> 00:26:14,251
Ana yolda yedi tabelada
özel mülk olduğu yazıyor.
236
00:26:15,001 --> 00:26:16,251
Ayrıca çıkmaz sokak.
237
00:26:17,834 --> 00:26:18,709
Görmedik.
238
00:26:19,793 --> 00:26:21,001
Görmediniz demek.
239
00:26:21,918 --> 00:26:24,501
-Hayır.
-Sevişecek bir yer arıyorduk.
240
00:26:25,959 --> 00:26:26,959
Hepsi bu.
241
00:26:28,293 --> 00:26:31,626
-Gidip evde sevişiriz, sorun değil.
-Evet.
242
00:27:04,584 --> 00:27:05,418
Merhaba?
243
00:27:51,584 --> 00:27:54,001
İzinsiz girenler var. Bölgeyi tarayalım.
244
00:28:46,751 --> 00:28:47,751
Siktir.
245
00:29:00,876 --> 00:29:04,001
Biyodinamik tarım çiftliği kuruyoruz.
246
00:29:04,084 --> 00:29:08,168
Sizin gibi aptallar mahvetmesin diye
gizli tutuyoruz.
247
00:29:08,709 --> 00:29:10,584
-Doğru, aptalcaydı.
-Evet.
248
00:29:18,918 --> 00:29:21,001
Yeni türde şirketlerle çalışıyoruz.
249
00:29:23,168 --> 00:29:24,376
Çok hassas bir iş.
250
00:29:27,543 --> 00:29:30,168
-Anlaşıldı mı?
-Kesinlikle.
251
00:29:30,251 --> 00:29:32,084
Sıkıcı bir yer, gelmeyiz.
252
00:29:36,001 --> 00:29:36,876
Harika.
253
00:29:43,959 --> 00:29:45,001
Şimdi defolun.
254
00:29:46,001 --> 00:29:46,834
Tabii.
255
00:29:46,918 --> 00:29:48,543
Onları bırakmayın.
256
00:29:55,084 --> 00:29:57,876
-Telefonlarınız. Verin çabuk!
-Ne?
257
00:29:57,959 --> 00:29:58,876
Verin!
258
00:30:13,126 --> 00:30:14,209
Burada kalın.
259
00:30:35,168 --> 00:30:37,376
-Emma nerede?
-Seni bulmaya gitmişti.
260
00:30:38,043 --> 00:30:39,834
-Mads'i ara.
-Tamam.
261
00:30:41,209 --> 00:30:43,293
-Arabada kalın demiştim.
-Evet.
262
00:30:43,793 --> 00:30:45,209
Korkunç bir yer.
263
00:30:46,126 --> 00:30:47,751
-Ben Mads.
-Sıçtık.
264
00:30:47,834 --> 00:30:50,293
Oraya geldik ama Emma'yı bulamıyoruz.
265
00:30:50,376 --> 00:30:52,209
Ne yapmamı istiyorsunuz?
266
00:30:52,293 --> 00:30:55,793
-Telefonunu takip edebilir misin?
-Gerek yok. Yolda.
267
00:30:55,876 --> 00:30:59,251
-Sana mı geliyor?
-Evet, aradı. Acele edin.
268
00:31:01,126 --> 00:31:02,459
Bizi bırakıp gitmiş.
269
00:31:13,959 --> 00:31:14,959
Olamaz.
270
00:31:47,334 --> 00:31:49,543
-Ne demek burada değil?
-Burada dedin.
271
00:31:49,626 --> 00:31:53,126
-Onsuz ayrıldık.
-Yolda olduğunu söyledi. Gelecek.
272
00:31:55,084 --> 00:31:59,709
Oraya Elvis'le ben gidecektik.
Sizi çıkarmasaydım sıçıp batırırdınız.
273
00:31:59,793 --> 00:32:01,168
Ama onsuz ayrıldık.
274
00:32:01,251 --> 00:32:02,793
Gelir.
275
00:32:08,543 --> 00:32:10,418
Geri dönüp onu almalıyız.
276
00:32:12,834 --> 00:32:16,251
İkinizle de yattığını
biliyorsunuz, değil mi?
277
00:32:21,001 --> 00:32:22,001
Ne?
278
00:32:22,918 --> 00:32:26,418
Seninle yattı Frederik.
Seninle de yattı Marie.
279
00:32:27,459 --> 00:32:30,251
Arka arkaya ikinizle de, tamam mı?
280
00:32:38,459 --> 00:32:40,001
Sizden faydalandı.
281
00:32:55,209 --> 00:32:57,334
METEOR MÜZESİ
282
00:32:57,418 --> 00:32:58,334
Marie.
283
00:32:59,626 --> 00:33:01,418
Bu görev hepimizden önemli.
284
00:33:02,459 --> 00:33:04,001
Bu işte beraberiz.
285
00:33:05,001 --> 00:33:08,293
Sadece kendini düşünenlere yer yok.
286
00:33:09,209 --> 00:33:10,668
Emma özel biri değil.
287
00:33:11,584 --> 00:33:13,084
-O sadece…
-Sadece ne?
288
00:33:15,834 --> 00:33:16,834
Zarf mı?
289
00:33:18,126 --> 00:33:20,709
Hans'ın bilyeyi sakladığı bir araç mı?
290
00:33:22,793 --> 00:33:24,709
Geride bıraktığınız biri mi?
291
00:33:26,751 --> 00:33:31,918
Başkalarını umursamıyor diye
grubun bir parçası değil, öyle mi?
292
00:33:33,626 --> 00:33:34,626
Duygulandım.
293
00:33:35,501 --> 00:33:36,501
Hem de çok.
294
00:33:38,126 --> 00:33:39,168
Sağ olun.
295
00:33:41,626 --> 00:33:45,668
O evden kaçabilmeniz için
araba alarmını çalıştırdım.
296
00:33:50,793 --> 00:33:52,418
Ama belli ki önemi yok.
297
00:33:54,543 --> 00:33:56,793
Bilye benim enseme yerleştirildi.
298
00:33:57,293 --> 00:33:58,709
Senin değil Mads.
299
00:33:59,376 --> 00:34:02,626
Hans ölürken ben oradaydım.
Bunlar benim başıma geliyor.
300
00:34:03,209 --> 00:34:05,959
Sen kararları verirken
boş oturacak değilim.
301
00:34:06,043 --> 00:34:08,584
Bizim için her şeyi mahvediyorsun.
302
00:34:08,668 --> 00:34:11,168
-Zaten Astraeus da hazır…
-Astraeus.
303
00:34:11,251 --> 00:34:12,084
Peki.
304
00:34:13,959 --> 00:34:15,584
Orada ne gördüğünü söyle.
305
00:34:16,793 --> 00:34:20,918
Bir şey gördün, değil mi?
Söyle, öğrenmek istiyoruz. Tamam mı?
306
00:34:26,376 --> 00:34:27,459
Hiçbir şey yoktu.
307
00:34:37,751 --> 00:34:39,418
Siktir!
308
00:35:23,126 --> 00:35:24,126
Merhaba?
309
00:35:30,584 --> 00:35:31,626
Burada mısın?
310
00:35:37,459 --> 00:35:38,543
Merhaba?
311
00:35:53,751 --> 00:35:54,626
Merhaba?
312
00:36:51,334 --> 00:36:52,501
Siktir.
313
00:37:45,376 --> 00:37:46,376
Sıçayım.
314
00:39:35,043 --> 00:39:35,918
Emma!
315
00:39:39,293 --> 00:39:40,626
Çabuk!
316
00:39:58,209 --> 00:40:00,168
-Yardım etmelisin.
-Ne buldun?
317
00:40:00,251 --> 00:40:02,126
-Peşimdeler. Lütfen…
-Ne buldun?
318
00:40:05,584 --> 00:40:06,876
Göster.
319
00:40:27,293 --> 00:40:28,418
Kimsin sen?
320
00:40:30,918 --> 00:40:32,876
Ben de onu öğrenmeye çalışıyorum.
321
00:41:17,543 --> 00:41:20,793
Alt yazı çevirmeni: Eda Söylerkaya