1
00:00:07,793 --> 00:00:12,959
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:02:51,626 --> 00:02:54,209
Mads, posso te mostrar uma coisa?
3
00:02:54,876 --> 00:02:55,709
Que foi?
4
00:02:57,376 --> 00:02:58,293
Olha isto aqui.
5
00:02:59,001 --> 00:02:59,834
O que é?
6
00:03:02,501 --> 00:03:07,251
Acho que o Hans enfiou no meu pescoço
pouco antes de morrer.
7
00:03:11,251 --> 00:03:14,209
Eu sei que isto está conectado a ele.
8
00:03:16,459 --> 00:03:17,918
Beleza. Vem.
9
00:03:21,584 --> 00:03:24,709
Estava brilhando.
Era uma luz azul que piscava.
10
00:03:24,793 --> 00:03:26,584
Quase como um pulso.
11
00:03:29,918 --> 00:03:30,876
Tá.
12
00:03:41,376 --> 00:03:43,001
Tá. Olha.
13
00:03:56,168 --> 00:03:57,626
Reage a sangue.
14
00:04:00,543 --> 00:04:03,459
Bom, reage a matéria orgânica.
15
00:04:03,543 --> 00:04:04,543
Me dá.
16
00:04:12,668 --> 00:04:13,668
Que som é esse?
17
00:04:21,543 --> 00:04:22,501
O que vai fazer?
18
00:04:23,959 --> 00:04:26,209
As vibrações interagem com a luz.
19
00:04:27,793 --> 00:04:28,959
Pode ter um padrão.
20
00:04:30,501 --> 00:04:31,668
Tipo uma mensagem?
21
00:04:32,251 --> 00:04:33,084
Talvez.
22
00:04:34,834 --> 00:04:37,793
- Consegue decifrar?
- Só se parar de interromper.
23
00:04:39,084 --> 00:04:40,418
Fecha a porta!
24
00:04:41,334 --> 00:04:42,251
Fecha a porta.
25
00:04:42,334 --> 00:04:46,626
- Estão dando uma festa?
- Não, expondo uma conspiração global.
26
00:04:46,709 --> 00:04:49,793
- Tem a ver com o universo todo…
- Elvis!
27
00:04:49,876 --> 00:04:50,959
- É.
- A porta.
28
00:04:51,043 --> 00:04:52,251
Então é melhor você…
29
00:04:53,959 --> 00:04:55,209
Fecha a porta!
30
00:05:00,168 --> 00:05:01,959
E aí? O que estão fazendo?
31
00:05:04,584 --> 00:05:05,543
Um segundo.
32
00:05:07,459 --> 00:05:08,793
- E aí?
- Saiam.
33
00:05:09,668 --> 00:05:12,168
- Quê?
- Preciso de um segundo! Fora!
34
00:05:12,251 --> 00:05:13,834
- Tá. Podem…
- Beleza.
35
00:05:15,251 --> 00:05:16,668
Vamos lá pra fora.
36
00:05:16,751 --> 00:05:18,668
Preciso me concentrar.
37
00:05:20,043 --> 00:05:22,584
- Relaxa.
- Cala a boca. Vamos logo.
38
00:05:25,251 --> 00:05:26,709
Estamos indo. Vem.
39
00:05:48,459 --> 00:05:51,418
Será que tento ver
se a moça ainda tá por perto?
40
00:05:53,168 --> 00:05:54,626
Não lembra o nome dela?
41
00:06:10,876 --> 00:06:12,501
Eu gosto muito dela.
42
00:06:12,584 --> 00:06:14,001
- Isso é ótimo.
- Super.
43
00:06:15,293 --> 00:06:17,043
Venham! Rápido!
44
00:06:19,001 --> 00:06:22,293
Utilizei vários algoritmos
e me parece bem claro…
45
00:06:25,126 --> 00:06:28,293
- É uma combinação de números.
- Tipo hora? Ou data?
46
00:06:28,376 --> 00:06:30,626
- Como assim?
- Talvez um aniversário?
47
00:06:30,709 --> 00:06:32,626
Bola de aniversário. Parabéns.
48
00:06:32,709 --> 00:06:34,709
E se cada número for uma letra?
49
00:06:34,793 --> 00:06:37,209
- E se…
- Emma, não!
50
00:06:37,293 --> 00:06:39,501
- Vou explicar.
- Pode ser qualquer coisa.
51
00:06:39,584 --> 00:06:40,793
Fora do tempo e do espaço.
52
00:06:43,959 --> 00:06:46,334
Exato. É fora do tempo e do espaço.
53
00:06:47,334 --> 00:06:48,668
A bola envia um sinal.
54
00:06:48,751 --> 00:06:52,793
Nós não detectamos a onda sonora,
mas o microfone detecta. Ouçam.
55
00:06:55,584 --> 00:06:57,418
Se a gente move o microfone,
56
00:06:58,584 --> 00:07:01,084
ele não detecta o sinal. Mas, se apontamos
57
00:07:02,418 --> 00:07:05,501
exatamente para um ponto a 170 graus…
58
00:07:08,001 --> 00:07:09,668
A 170 graus ao Sul.
59
00:07:11,668 --> 00:07:13,751
Essa é a direção do sinal!
60
00:07:14,959 --> 00:07:18,501
O que tem a 170 graus ao Sul?
A antiga serraria.
61
00:07:19,376 --> 00:07:20,543
Perto de Middelbo.
62
00:07:24,043 --> 00:07:26,668
Boa! Esse é meu garoto! Isso aí!
63
00:07:27,584 --> 00:07:28,418
Que loucura!
64
00:07:28,501 --> 00:07:30,959
- Mads, isso é essencial.
- Vamos lá.
65
00:07:32,043 --> 00:07:32,876
Não.
66
00:07:33,668 --> 00:07:35,668
O Elvis e eu iremos lá.
67
00:07:37,626 --> 00:07:38,834
Tá, o plano é esse.
68
00:07:40,168 --> 00:07:42,376
Preciso saber
por que isso aconteceu comigo.
69
00:07:42,459 --> 00:07:44,918
Não aconteceu com você. Aconteceu conosco.
70
00:07:46,209 --> 00:07:49,709
E eu decidi que o Elvis e eu
vamos verificar antes.
71
00:07:50,334 --> 00:07:51,168
Beleza?
72
00:07:52,668 --> 00:07:53,501
Claro.
73
00:07:59,334 --> 00:08:00,543
Eu dou meu jeito.
74
00:08:38,918 --> 00:08:40,168
Lukas?
75
00:08:46,209 --> 00:08:47,168
Olá?
76
00:08:50,834 --> 00:08:51,793
O que faz aqui?
77
00:08:53,668 --> 00:08:54,918
Mandei ficar longe.
78
00:08:55,543 --> 00:08:58,126
Sim, mas aconteceu uma coisa.
79
00:08:58,209 --> 00:08:59,459
Acho que pode ajudar.
80
00:09:00,084 --> 00:09:02,251
- O que aconteceu?
- Achei uma coisa.
81
00:09:03,084 --> 00:09:04,668
- O quê?
- Nada.
82
00:09:10,126 --> 00:09:11,626
O que está fazendo aqui?
83
00:09:11,709 --> 00:09:13,918
- Trouxe gente com você?
- Não.
84
00:09:14,001 --> 00:09:16,043
Desculpa, realmente não é nada.
85
00:09:16,543 --> 00:09:18,251
Emma queria que eu te visse.
86
00:09:22,918 --> 00:09:23,918
Me visse?
87
00:09:26,751 --> 00:09:30,084
- Ele pode ajudar.
- Desculpa, gastamos seu tempo à toa.
88
00:09:30,959 --> 00:09:32,834
Não é nada. Vem, Emma.
89
00:09:36,209 --> 00:09:37,043
Desculpa.
90
00:09:45,251 --> 00:09:48,751
- O que está fazendo? Veio atrapalhar…
- Quando o viu?
91
00:09:49,751 --> 00:09:51,834
- Depois do negócio do Hans.
- Como?
92
00:09:51,918 --> 00:09:53,668
- Como assim?
- Quem achou quem?
93
00:09:54,376 --> 00:09:55,459
Faz diferença?
94
00:09:57,751 --> 00:10:01,251
Hans morre de um jeito suspeito
e planta uma bola em você.
95
00:10:01,334 --> 00:10:03,834
Aparece um desconhecido oferecendo ajuda.
96
00:10:04,543 --> 00:10:06,209
Ele é da Astraeus.
97
00:10:06,293 --> 00:10:09,709
Eles fazem qualquer coisa
pra conseguir informações.
98
00:10:10,501 --> 00:10:13,084
- O que contou a ele?
- Me escuta.
99
00:10:13,168 --> 00:10:15,126
Ele é um deles. Como o Hans.
100
00:10:15,209 --> 00:10:17,543
- Tá.
- Ele que estava na casa.
101
00:10:17,626 --> 00:10:20,043
Um playboy corre 300.000km por segundo?
102
00:10:20,126 --> 00:10:22,793
Cala a boca! Tudo pra você é da Astraeus.
103
00:10:22,876 --> 00:10:25,251
E tudo pra você é do espaço, tá?
104
00:10:25,334 --> 00:10:28,751
Não tirei a informação do cu.
São fatos, dados e pesquisa.
105
00:10:28,834 --> 00:10:31,251
- Por que não acreditar nele?
- Por quê?
106
00:10:31,334 --> 00:10:35,709
Você precisa de ajuda, ele aparece
e oferece ajuda com seu caso.
107
00:10:35,793 --> 00:10:38,501
Ele mora nas docas como se fosse o Batman.
108
00:10:41,001 --> 00:10:43,084
- O Batman mora na caverna.
- Valeu.
109
00:10:44,376 --> 00:10:45,918
Parece idiota mesmo.
110
00:10:47,126 --> 00:10:49,334
Ainda mais falando assim. Mas é que…
111
00:10:52,251 --> 00:10:53,209
O quê?
112
00:10:54,126 --> 00:10:56,084
E se fui escolhida por um motivo?
113
00:10:58,626 --> 00:11:00,876
Por que ele escondeu a bolinha em mim?
114
00:11:02,376 --> 00:11:04,501
Você foi escolhida porque estava lá.
115
00:11:05,084 --> 00:11:07,459
O Hans precisava tirar a bola da casa.
116
00:11:08,751 --> 00:11:10,459
A bola era a carta.
117
00:11:10,543 --> 00:11:12,043
Você foi o envelope.
118
00:11:12,584 --> 00:11:13,501
Entendeu?
119
00:11:15,709 --> 00:11:18,709
Vamos falar com o pessoal
antes que faça mais merda.
120
00:11:18,793 --> 00:11:19,709
Frederik!
121
00:11:25,959 --> 00:11:27,168
Aonde você vai?
122
00:11:27,251 --> 00:11:28,834
Vou trabalhar.
123
00:11:29,626 --> 00:11:31,043
Me dá a bola!
124
00:11:31,126 --> 00:11:32,126
Emma?
125
00:11:33,418 --> 00:11:34,418
Emma.
126
00:11:37,668 --> 00:11:38,876
Eu entro sozinho.
127
00:11:59,709 --> 00:12:00,626
Emma.
128
00:12:01,959 --> 00:12:06,334
- Desculpa, não vou demorar.
- Não… Pode me acompanhar?
129
00:12:07,376 --> 00:12:10,793
Os funcionários novos
passarão por verificações de rotina.
130
00:12:10,876 --> 00:12:13,876
É bem rapidinho, e aí você será liberada.
131
00:12:14,543 --> 00:12:16,418
Que tipo de verificações?
132
00:12:18,001 --> 00:12:18,834
Por aqui.
133
00:12:19,543 --> 00:12:24,251
Coisa padrão, como saúde e antecedentes.
A seguradora exige, e serve pra todos.
134
00:12:24,834 --> 00:12:25,668
Vá em frente.
135
00:12:29,251 --> 00:12:30,918
Sente-se, por favor.
136
00:12:51,918 --> 00:12:53,168
Preencha isto.
137
00:12:54,376 --> 00:12:56,501
Deixe na mesa quando terminar.
138
00:12:57,334 --> 00:12:58,209
Certo.
139
00:12:59,418 --> 00:13:01,668
"Fale um pouco sobre você."
140
00:13:38,668 --> 00:13:39,501
Oi, mãe.
141
00:13:40,418 --> 00:13:42,293
- Oi, querida.
- E aí?
142
00:13:43,751 --> 00:13:45,084
Por onde andou?
143
00:13:46,126 --> 00:13:47,584
Mãe, o que foi?
144
00:13:48,084 --> 00:13:49,084
Estive pensando…
145
00:13:49,793 --> 00:13:53,084
Você sempre disse que sente
que este não é seu lugar.
146
00:13:53,918 --> 00:13:56,293
Que queria ter crescido em outro lugar.
147
00:13:56,376 --> 00:13:57,709
Talvez em Copenhague.
148
00:13:58,418 --> 00:13:59,293
E?
149
00:14:00,751 --> 00:14:01,834
Senta aí.
150
00:14:06,834 --> 00:14:08,876
Falei com um corretor de imóveis.
151
00:14:10,668 --> 00:14:13,126
Ele vai nos mostrar alguns apartamentos…
152
00:14:14,834 --> 00:14:16,043
em Copenhague.
153
00:14:17,376 --> 00:14:19,001
- Quando?
- Amanhã.
154
00:14:22,668 --> 00:14:25,668
- Não dá.
- Não está definido.
155
00:14:25,751 --> 00:14:29,793
Ainda não, mas, se gostarmos de algum…
156
00:14:29,876 --> 00:14:32,334
Mãe, tenho um emprego. Coisas pra fazer.
157
00:14:34,209 --> 00:14:36,626
Mas quero que vejamos uns apartamentos.
158
00:14:38,209 --> 00:14:39,876
Vai ser bom pra nós.
159
00:14:42,418 --> 00:14:45,501
- Sei que pode parecer meio repentino…
- Meio?
160
00:14:47,084 --> 00:14:49,126
Sim, mas é o que faremos.
161
00:14:49,209 --> 00:14:51,418
- Não quero.
- Não é você quem…
162
00:14:51,501 --> 00:14:53,084
- Quero ficar.
- Não.
163
00:14:53,584 --> 00:14:56,751
- A decisão não é sua.
- Vamos fazer o que eu disser!
164
00:15:38,209 --> 00:15:39,209
Oi.
165
00:15:39,876 --> 00:15:40,709
Não.
166
00:15:41,959 --> 00:15:43,501
- É massa.
- O quê?
167
00:15:44,834 --> 00:15:45,709
É…
168
00:15:46,834 --> 00:15:47,751
Você sabe.
169
00:15:48,751 --> 00:15:51,126
- Andei pensando…
- Duvido muito.
170
00:15:51,751 --> 00:15:53,584
É verdade. Você também é massa.
171
00:15:54,459 --> 00:15:55,918
Não vim falar com você.
172
00:15:59,543 --> 00:16:00,459
Essa doeu.
173
00:16:02,418 --> 00:16:04,043
- Vou à sua casa.
- Não!
174
00:16:04,126 --> 00:16:04,959
Sim!
175
00:16:05,584 --> 00:16:07,668
E tudo bem, não estou chateado.
176
00:16:08,751 --> 00:16:11,001
Estou falando de nós dois.
177
00:16:12,001 --> 00:16:13,084
- Sabe?
- Tudo bem?
178
00:16:15,793 --> 00:16:18,418
- Estamos conversando.
- Só o Jonas está.
179
00:16:19,043 --> 00:16:20,793
- A gente se vê.
- Não.
180
00:16:20,876 --> 00:16:22,459
- Sim.
- Dá o fora.
181
00:16:22,543 --> 00:16:23,751
Falou, Fred Fodão.
182
00:16:34,668 --> 00:16:35,543
Oi.
183
00:16:38,084 --> 00:16:40,043
- E aí?
- O que está fazendo aqui?
184
00:16:41,168 --> 00:16:43,959
Como assim? Adoro motocross!
185
00:16:44,543 --> 00:16:46,584
Mandei mensagem pros dois porque…
186
00:16:48,793 --> 00:16:50,084
Seu carro está aqui?
187
00:16:50,834 --> 00:16:52,293
Sim, está logo ali.
188
00:16:54,418 --> 00:16:55,668
Vamos.
189
00:16:55,751 --> 00:16:57,543
- Pra onde?
- Pra serraria.
190
00:16:58,418 --> 00:17:01,001
- Mads disse que ele e Elvis…
- Eu discordo.
191
00:17:01,834 --> 00:17:03,251
Frederik e eu vamos.
192
00:17:04,168 --> 00:17:05,668
- Beleza?
- Claro.
193
00:17:06,209 --> 00:17:07,209
Você vem?
194
00:17:07,293 --> 00:17:08,334
Vou.
195
00:17:53,251 --> 00:17:55,626
PROIBIDO ULTRAPASSAR
PROPRIEDADE PRIVADA
196
00:17:55,709 --> 00:17:58,043
- Tira do caminho, Marie?
- Tá.
197
00:18:21,168 --> 00:18:22,043
É aqui?
198
00:18:22,751 --> 00:18:23,584
É.
199
00:18:32,168 --> 00:18:33,459
Vamos ligar pro Mads?
200
00:18:34,459 --> 00:18:38,959
Claro, ótima ideia. Vamos ligar e dizer:
"Mads, viemos sem você."
201
00:18:39,043 --> 00:18:39,918
Excelente.
202
00:18:51,293 --> 00:18:53,209
- Vamos dar uma olhada.
- Espera.
203
00:18:56,918 --> 00:18:58,084
O que foi?
204
00:18:59,709 --> 00:19:01,084
Não sei. É que…
205
00:19:02,834 --> 00:19:04,293
Não tem sinal de vida.
206
00:19:05,751 --> 00:19:06,668
- Vamos.
- Não.
207
00:19:19,459 --> 00:19:20,293
Eu vou.
208
00:19:20,834 --> 00:19:21,668
Quê?
209
00:19:22,209 --> 00:19:24,001
- Fiquem aqui.
- Frederik!
210
00:19:26,709 --> 00:19:28,626
Ele sempre faz isso.
211
00:19:54,834 --> 00:19:56,501
Tenho um pouco de pena dele.
212
00:19:58,876 --> 00:19:59,751
Por quê?
213
00:20:01,584 --> 00:20:03,376
Você tem que falar pra ele.
214
00:20:05,043 --> 00:20:05,959
Falar o quê?
215
00:20:06,501 --> 00:20:08,001
Que não tá interessada.
216
00:20:10,334 --> 00:20:11,584
Ele é louco por você.
217
00:20:13,751 --> 00:20:15,168
Ele não sabe…
218
00:20:17,834 --> 00:20:19,043
que nós duas…
219
00:20:34,501 --> 00:20:35,334
Marie…
220
00:20:42,209 --> 00:20:43,418
- Não foi…
- Não.
221
00:20:48,834 --> 00:20:49,959
O que está fazendo?
222
00:20:51,168 --> 00:20:52,043
Fica aqui.
223
00:20:53,293 --> 00:20:54,334
Vou atrás dele.
224
00:22:50,876 --> 00:22:51,709
Oi.
225
00:22:52,918 --> 00:22:54,043
Oi.
226
00:22:54,126 --> 00:22:55,334
O que faz aqui?
227
00:22:57,126 --> 00:22:57,959
Por quê?
228
00:22:58,501 --> 00:22:59,876
É propriedade privada.
229
00:23:02,626 --> 00:23:03,626
É uma estrada.
230
00:23:08,584 --> 00:23:09,751
Está sozinha?
231
00:23:10,918 --> 00:23:11,834
Sim.
232
00:23:13,168 --> 00:23:14,251
Parece que sim.
233
00:23:16,209 --> 00:23:18,209
Pode sair do carro, por favor?
234
00:23:21,459 --> 00:23:22,293
Não, obrigada.
235
00:23:24,793 --> 00:23:28,001
Acho que seu amigo gostaria
que viesse comigo.
236
00:23:32,168 --> 00:23:33,001
Vamos.
237
00:23:41,084 --> 00:23:42,084
Quem é você?
238
00:25:28,251 --> 00:25:29,209
Senta.
239
00:25:51,793 --> 00:25:53,126
Tem mais gente aqui?
240
00:25:53,209 --> 00:25:54,209
- Não.
- Não.
241
00:25:59,751 --> 00:26:01,334
Como acharam este lugar?
242
00:26:02,668 --> 00:26:03,959
Só saímos dirigindo.
243
00:26:05,834 --> 00:26:08,043
É o lugar mais longe da cidade.
244
00:26:08,584 --> 00:26:09,459
Tem cerca.
245
00:26:11,043 --> 00:26:14,251
Sete placas na estrada
falam que é propriedade privada.
246
00:26:15,084 --> 00:26:16,293
É um beco sem saída.
247
00:26:17,668 --> 00:26:18,709
Não vimos placas.
248
00:26:19,793 --> 00:26:21,001
Não viram?
249
00:26:21,918 --> 00:26:24,543
- Não.
- A gente queria um lugar pra transar.
250
00:26:25,959 --> 00:26:26,959
Só isso.
251
00:26:28,293 --> 00:26:30,168
Vamos transar em casa, então.
252
00:26:30,251 --> 00:26:31,626
- Vamos fazer isso.
- É.
253
00:27:04,584 --> 00:27:05,418
Olá?
254
00:27:51,584 --> 00:27:54,084
Temos companhia. Vamos vasculhar o local.
255
00:28:46,751 --> 00:28:47,668
Merda…
256
00:29:01,376 --> 00:29:04,001
Estamos construindo
uma fazenda biodinâmica.
257
00:29:04,084 --> 00:29:08,168
Nós a mantemos isolada
pra idiotas como vocês não atrapalharem.
258
00:29:08,709 --> 00:29:10,251
- Claro, foi idiotice.
- É.
259
00:29:18,876 --> 00:29:21,001
Trabalho com empresas diferentes.
260
00:29:23,043 --> 00:29:24,376
Informações sensíveis.
261
00:29:27,543 --> 00:29:30,168
- Estamos entendidos?
- Totalmente.
262
00:29:30,251 --> 00:29:32,084
Não tem nada pra fazer aqui.
263
00:29:36,001 --> 00:29:36,876
Ótimo.
264
00:29:43,959 --> 00:29:45,001
Agora vazem.
265
00:29:46,001 --> 00:29:46,834
Claro.
266
00:29:46,918 --> 00:29:48,543
Não liberem os outros.
267
00:29:55,126 --> 00:29:56,043
Seus celulares.
268
00:29:56,626 --> 00:29:57,876
- Entreguem.
- Quê?
269
00:29:57,959 --> 00:29:58,876
Entreguem!
270
00:30:13,126 --> 00:30:14,001
Fiquem aqui.
271
00:30:35,168 --> 00:30:37,376
- Cadê ela?
- Foi atrás de você.
272
00:30:38,043 --> 00:30:38,918
Liga pro Mads.
273
00:30:39,001 --> 00:30:39,834
Tá.
274
00:30:41,209 --> 00:30:43,293
- Mandei ficar no carro.
- É.
275
00:30:43,793 --> 00:30:45,084
Que lugar bizarro!
276
00:30:46,084 --> 00:30:47,751
- É o Mads.
- Fizemos merda.
277
00:30:47,834 --> 00:30:49,751
Viemos ao lugar, a Emma sumiu.
278
00:30:50,376 --> 00:30:52,251
O que querem que eu faça?
279
00:30:52,334 --> 00:30:53,793
Rastreia o celular dela.
280
00:30:54,293 --> 00:30:55,793
Não precisa. Ela está vindo.
281
00:30:55,876 --> 00:30:59,251
- Indo para aí?
- Sim, ela ligou. Venham depressa.
282
00:31:01,043 --> 00:31:02,459
Ela foi embora sem nós.
283
00:31:12,293 --> 00:31:13,126
Não.
284
00:31:14,043 --> 00:31:14,876
Não.
285
00:31:47,334 --> 00:31:49,334
- Ela não está?
- Você disse que estava.
286
00:31:49,418 --> 00:31:53,126
- Viemos embora sem ela.
- Falei que ela estava vindo. Ela virá.
287
00:31:55,084 --> 00:31:57,543
Era para Elvis e eu irmos lá.
288
00:31:57,626 --> 00:31:59,709
Se não saíssem, teriam feito merda.
289
00:31:59,793 --> 00:32:01,168
Mas viemos sem ela.
290
00:32:01,251 --> 00:32:02,793
Ela vai aparecer.
291
00:32:08,543 --> 00:32:09,876
Temos que buscá-la.
292
00:32:12,834 --> 00:32:16,251
Vocês sabem
que ela dormiu com os dois, né?
293
00:32:21,043 --> 00:32:21,876
Quê?
294
00:32:22,918 --> 00:32:26,418
Ela transou com você, Frederik,
e transou com você, Marie.
295
00:32:27,459 --> 00:32:30,251
Primeiro um, depois o outro.
Com os dois, tá?
296
00:32:38,459 --> 00:32:39,709
Ela usou vocês.
297
00:32:55,209 --> 00:32:57,293
MUSEU DO METEORO
298
00:32:57,376 --> 00:32:58,293
Marie.
299
00:32:59,584 --> 00:33:01,251
Isso é maior do que nós.
300
00:33:02,459 --> 00:33:04,001
Estamos juntos nessa.
301
00:33:05,001 --> 00:33:08,293
Aqui não tem espaço
pra gente que só pensa em si.
302
00:33:09,126 --> 00:33:10,459
A Emma não é especial.
303
00:33:11,584 --> 00:33:13,084
- Ela é só…
- O quê?
304
00:33:15,876 --> 00:33:16,751
Um envelope?
305
00:33:18,126 --> 00:33:20,459
Um recipiente pro Hans esconder a bola?
306
00:33:22,793 --> 00:33:24,626
Alguém que podem abandonar?
307
00:33:26,751 --> 00:33:29,626
Porque ela não liga para os outros?
308
00:33:30,251 --> 00:33:31,918
Ela não faz parte do grupo.
309
00:33:33,626 --> 00:33:34,459
Comovente.
310
00:33:35,501 --> 00:33:36,334
De verdade.
311
00:33:38,126 --> 00:33:39,043
Valeu, gente.
312
00:33:41,626 --> 00:33:45,376
Eu fiz o alarme do carro disparar
pra vocês saírem da casa.
313
00:33:50,793 --> 00:33:52,418
Mas isso não vale de nada.
314
00:33:54,543 --> 00:33:56,459
Plantaram a bola no meu pescoço.
315
00:33:57,293 --> 00:33:58,459
Não no seu, Mads.
316
00:33:59,418 --> 00:34:02,626
Eu vi quando o Hans morreu.
Isso tá acontecendo comigo!
317
00:34:03,209 --> 00:34:05,876
Não vou ficar parada
enquanto você decide tudo.
318
00:34:05,959 --> 00:34:07,959
Você tá atrapalhando a gente.
319
00:34:08,668 --> 00:34:11,168
- E a Astraeus está pronta…
- Astraeus.
320
00:34:11,251 --> 00:34:12,084
Beleza.
321
00:34:14,001 --> 00:34:15,584
Então conta o que viu lá.
322
00:34:16,793 --> 00:34:18,043
Viu alguma coisa, né?
323
00:34:18,918 --> 00:34:20,918
Conta! Queremos saber, tá?
324
00:34:26,376 --> 00:34:27,459
Não tinha nada lá.
325
00:34:37,751 --> 00:34:39,418
Vai se foder!
326
00:35:23,126 --> 00:35:24,043
Olá?
327
00:35:30,626 --> 00:35:31,501
Está aqui?
328
00:35:37,459 --> 00:35:38,334
Olá?
329
00:35:53,751 --> 00:35:54,626
Olá?
330
00:36:51,334 --> 00:36:52,501
Merda.
331
00:37:45,376 --> 00:37:46,376
Bosta.
332
00:39:35,043 --> 00:39:35,918
Emma!
333
00:39:39,293 --> 00:39:40,626
Vai!
334
00:39:58,168 --> 00:40:00,168
- Precisa me ajudar.
- O que achou?
335
00:40:00,251 --> 00:40:02,084
- Estão atrás de mim.
- O que achou?
336
00:40:05,584 --> 00:40:06,418
Me mostra.
337
00:40:27,293 --> 00:40:28,209
Quem é você?
338
00:40:30,918 --> 00:40:32,876
É o que estou tentando descobrir.
339
00:41:17,543 --> 00:41:20,793
Legendas: Raissa Duboc