1 00:00:07,793 --> 00:00:12,959 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:02:51,626 --> 00:02:54,209 Mads, posso te mostrar uma coisa? 3 00:02:54,876 --> 00:02:55,709 Que foi? 4 00:02:57,376 --> 00:02:58,293 Olha isto aqui. 5 00:02:59,001 --> 00:02:59,834 O que é? 6 00:03:02,501 --> 00:03:07,251 Acho que o Hans enfiou no meu pescoço pouco antes de morrer. 7 00:03:11,251 --> 00:03:14,209 Eu sei que isto está conectado a ele. 8 00:03:16,459 --> 00:03:17,918 Beleza. Vem. 9 00:03:21,584 --> 00:03:24,709 Estava brilhando. Era uma luz azul que piscava. 10 00:03:24,793 --> 00:03:26,584 Quase como um pulso. 11 00:03:29,918 --> 00:03:30,876 Tá. 12 00:03:41,376 --> 00:03:43,001 Tá. Olha. 13 00:03:56,168 --> 00:03:57,626 Reage a sangue. 14 00:04:00,543 --> 00:04:03,459 Bom, reage a matéria orgânica. 15 00:04:03,543 --> 00:04:04,543 Me dá. 16 00:04:12,668 --> 00:04:13,668 Que som é esse? 17 00:04:21,543 --> 00:04:22,501 O que vai fazer? 18 00:04:23,959 --> 00:04:26,209 As vibrações interagem com a luz. 19 00:04:27,793 --> 00:04:28,959 Pode ter um padrão. 20 00:04:30,501 --> 00:04:31,668 Tipo uma mensagem? 21 00:04:32,251 --> 00:04:33,084 Talvez. 22 00:04:34,834 --> 00:04:37,793 - Consegue decifrar? - Só se parar de interromper. 23 00:04:39,084 --> 00:04:40,418 Fecha a porta! 24 00:04:41,334 --> 00:04:42,251 Fecha a porta. 25 00:04:42,334 --> 00:04:46,626 - Estão dando uma festa? - Não, expondo uma conspiração global. 26 00:04:46,709 --> 00:04:49,793 - Tem a ver com o universo todo… - Elvis! 27 00:04:49,876 --> 00:04:50,959 - É. - A porta. 28 00:04:51,043 --> 00:04:52,251 Então é melhor você… 29 00:04:53,959 --> 00:04:55,209 Fecha a porta! 30 00:05:00,168 --> 00:05:01,959 E aí? O que estão fazendo? 31 00:05:04,584 --> 00:05:05,543 Um segundo. 32 00:05:07,459 --> 00:05:08,793 - E aí? - Saiam. 33 00:05:09,668 --> 00:05:12,168 - Quê? - Preciso de um segundo! Fora! 34 00:05:12,251 --> 00:05:13,834 - Tá. Podem… - Beleza. 35 00:05:15,251 --> 00:05:16,668 Vamos lá pra fora. 36 00:05:16,751 --> 00:05:18,668 Preciso me concentrar. 37 00:05:20,043 --> 00:05:22,584 - Relaxa. - Cala a boca. Vamos logo. 38 00:05:25,251 --> 00:05:26,709 Estamos indo. Vem. 39 00:05:48,459 --> 00:05:51,418 Será que tento ver se a moça ainda tá por perto? 40 00:05:53,168 --> 00:05:54,626 Não lembra o nome dela? 41 00:06:10,876 --> 00:06:12,501 Eu gosto muito dela. 42 00:06:12,584 --> 00:06:14,001 - Isso é ótimo. - Super. 43 00:06:15,293 --> 00:06:17,043 Venham! Rápido! 44 00:06:19,001 --> 00:06:22,293 Utilizei vários algoritmos e me parece bem claro… 45 00:06:25,126 --> 00:06:28,293 - É uma combinação de números. - Tipo hora? Ou data? 46 00:06:28,376 --> 00:06:30,626 - Como assim? - Talvez um aniversário? 47 00:06:30,709 --> 00:06:32,626 Bola de aniversário. Parabéns. 48 00:06:32,709 --> 00:06:34,709 E se cada número for uma letra? 49 00:06:34,793 --> 00:06:37,209 - E se… - Emma, não! 50 00:06:37,293 --> 00:06:39,501 - Vou explicar. - Pode ser qualquer coisa. 51 00:06:39,584 --> 00:06:40,793 Fora do tempo e do espaço. 52 00:06:43,959 --> 00:06:46,334 Exato. É fora do tempo e do espaço. 53 00:06:47,334 --> 00:06:48,668 A bola envia um sinal. 54 00:06:48,751 --> 00:06:52,793 Nós não detectamos a onda sonora, mas o microfone detecta. Ouçam. 55 00:06:55,584 --> 00:06:57,418 Se a gente move o microfone, 56 00:06:58,584 --> 00:07:01,084 ele não detecta o sinal. Mas, se apontamos 57 00:07:02,418 --> 00:07:05,501 exatamente para um ponto a 170 graus… 58 00:07:08,001 --> 00:07:09,668 A 170 graus ao Sul. 59 00:07:11,668 --> 00:07:13,751 Essa é a direção do sinal! 60 00:07:14,959 --> 00:07:18,501 O que tem a 170 graus ao Sul? A antiga serraria. 61 00:07:19,376 --> 00:07:20,543 Perto de Middelbo. 62 00:07:24,043 --> 00:07:26,668 Boa! Esse é meu garoto! Isso aí! 63 00:07:27,584 --> 00:07:28,418 Que loucura! 64 00:07:28,501 --> 00:07:30,959 - Mads, isso é essencial. - Vamos lá. 65 00:07:32,043 --> 00:07:32,876 Não. 66 00:07:33,668 --> 00:07:35,668 O Elvis e eu iremos lá. 67 00:07:37,626 --> 00:07:38,834 Tá, o plano é esse. 68 00:07:40,168 --> 00:07:42,376 Preciso saber por que isso aconteceu comigo. 69 00:07:42,459 --> 00:07:44,918 Não aconteceu com você. Aconteceu conosco. 70 00:07:46,209 --> 00:07:49,709 E eu decidi que o Elvis e eu vamos verificar antes. 71 00:07:50,334 --> 00:07:51,168 Beleza? 72 00:07:52,668 --> 00:07:53,501 Claro. 73 00:07:59,334 --> 00:08:00,543 Eu dou meu jeito. 74 00:08:38,918 --> 00:08:40,168 Lukas? 75 00:08:46,209 --> 00:08:47,168 Olá? 76 00:08:50,834 --> 00:08:51,793 O que faz aqui? 77 00:08:53,668 --> 00:08:54,918 Mandei ficar longe. 78 00:08:55,543 --> 00:08:58,126 Sim, mas aconteceu uma coisa. 79 00:08:58,209 --> 00:08:59,459 Acho que pode ajudar. 80 00:09:00,084 --> 00:09:02,251 - O que aconteceu? - Achei uma coisa. 81 00:09:03,084 --> 00:09:04,668 - O quê? - Nada. 82 00:09:10,126 --> 00:09:11,626 O que está fazendo aqui? 83 00:09:11,709 --> 00:09:13,918 - Trouxe gente com você? - Não. 84 00:09:14,001 --> 00:09:16,043 Desculpa, realmente não é nada. 85 00:09:16,543 --> 00:09:18,251 Emma queria que eu te visse. 86 00:09:22,918 --> 00:09:23,918 Me visse? 87 00:09:26,751 --> 00:09:30,084 - Ele pode ajudar. - Desculpa, gastamos seu tempo à toa. 88 00:09:30,959 --> 00:09:32,834 Não é nada. Vem, Emma. 89 00:09:36,209 --> 00:09:37,043 Desculpa. 90 00:09:45,251 --> 00:09:48,751 - O que está fazendo? Veio atrapalhar… - Quando o viu? 91 00:09:49,751 --> 00:09:51,834 - Depois do negócio do Hans. - Como? 92 00:09:51,918 --> 00:09:53,668 - Como assim? - Quem achou quem? 93 00:09:54,376 --> 00:09:55,459 Faz diferença? 94 00:09:57,751 --> 00:10:01,251 Hans morre de um jeito suspeito e planta uma bola em você. 95 00:10:01,334 --> 00:10:03,834 Aparece um desconhecido oferecendo ajuda. 96 00:10:04,543 --> 00:10:06,209 Ele é da Astraeus. 97 00:10:06,293 --> 00:10:09,709 Eles fazem qualquer coisa pra conseguir informações. 98 00:10:10,501 --> 00:10:13,084 - O que contou a ele? - Me escuta. 99 00:10:13,168 --> 00:10:15,126 Ele é um deles. Como o Hans. 100 00:10:15,209 --> 00:10:17,543 - Tá. - Ele que estava na casa. 101 00:10:17,626 --> 00:10:20,043 Um playboy corre 300.000km por segundo? 102 00:10:20,126 --> 00:10:22,793 Cala a boca! Tudo pra você é da Astraeus. 103 00:10:22,876 --> 00:10:25,251 E tudo pra você é do espaço, tá? 104 00:10:25,334 --> 00:10:28,751 Não tirei a informação do cu. São fatos, dados e pesquisa. 105 00:10:28,834 --> 00:10:31,251 - Por que não acreditar nele? - Por quê? 106 00:10:31,334 --> 00:10:35,709 Você precisa de ajuda, ele aparece e oferece ajuda com seu caso. 107 00:10:35,793 --> 00:10:38,501 Ele mora nas docas como se fosse o Batman. 108 00:10:41,001 --> 00:10:43,084 - O Batman mora na caverna. - Valeu. 109 00:10:44,376 --> 00:10:45,918 Parece idiota mesmo. 110 00:10:47,126 --> 00:10:49,334 Ainda mais falando assim. Mas é que… 111 00:10:52,251 --> 00:10:53,209 O quê? 112 00:10:54,126 --> 00:10:56,084 E se fui escolhida por um motivo? 113 00:10:58,626 --> 00:11:00,876 Por que ele escondeu a bolinha em mim? 114 00:11:02,376 --> 00:11:04,501 Você foi escolhida porque estava lá. 115 00:11:05,084 --> 00:11:07,459 O Hans precisava tirar a bola da casa. 116 00:11:08,751 --> 00:11:10,459 A bola era a carta. 117 00:11:10,543 --> 00:11:12,043 Você foi o envelope. 118 00:11:12,584 --> 00:11:13,501 Entendeu? 119 00:11:15,709 --> 00:11:18,709 Vamos falar com o pessoal antes que faça mais merda. 120 00:11:18,793 --> 00:11:19,709 Frederik! 121 00:11:25,959 --> 00:11:27,168 Aonde você vai? 122 00:11:27,251 --> 00:11:28,834 Vou trabalhar. 123 00:11:29,626 --> 00:11:31,043 Me dá a bola! 124 00:11:31,126 --> 00:11:32,126 Emma? 125 00:11:33,418 --> 00:11:34,418 Emma. 126 00:11:37,668 --> 00:11:38,876 Eu entro sozinho. 127 00:11:59,709 --> 00:12:00,626 Emma. 128 00:12:01,959 --> 00:12:06,334 - Desculpa, não vou demorar. - Não… Pode me acompanhar? 129 00:12:07,376 --> 00:12:10,793 Os funcionários novos passarão por verificações de rotina. 130 00:12:10,876 --> 00:12:13,876 É bem rapidinho, e aí você será liberada. 131 00:12:14,543 --> 00:12:16,418 Que tipo de verificações? 132 00:12:18,001 --> 00:12:18,834 Por aqui. 133 00:12:19,543 --> 00:12:24,251 Coisa padrão, como saúde e antecedentes. A seguradora exige, e serve pra todos. 134 00:12:24,834 --> 00:12:25,668 Vá em frente. 135 00:12:29,251 --> 00:12:30,918 Sente-se, por favor. 136 00:12:51,918 --> 00:12:53,168 Preencha isto. 137 00:12:54,376 --> 00:12:56,501 Deixe na mesa quando terminar. 138 00:12:57,334 --> 00:12:58,209 Certo. 139 00:12:59,418 --> 00:13:01,668 "Fale um pouco sobre você." 140 00:13:38,668 --> 00:13:39,501 Oi, mãe. 141 00:13:40,418 --> 00:13:42,293 - Oi, querida. - E aí? 142 00:13:43,751 --> 00:13:45,084 Por onde andou? 143 00:13:46,126 --> 00:13:47,584 Mãe, o que foi? 144 00:13:48,084 --> 00:13:49,084 Estive pensando… 145 00:13:49,793 --> 00:13:53,084 Você sempre disse que sente que este não é seu lugar. 146 00:13:53,918 --> 00:13:56,293 Que queria ter crescido em outro lugar. 147 00:13:56,376 --> 00:13:57,709 Talvez em Copenhague. 148 00:13:58,418 --> 00:13:59,293 E? 149 00:14:00,751 --> 00:14:01,834 Senta aí. 150 00:14:06,834 --> 00:14:08,876 Falei com um corretor de imóveis. 151 00:14:10,668 --> 00:14:13,126 Ele vai nos mostrar alguns apartamentos… 152 00:14:14,834 --> 00:14:16,043 em Copenhague. 153 00:14:17,376 --> 00:14:19,001 - Quando? - Amanhã. 154 00:14:22,668 --> 00:14:25,668 - Não dá. - Não está definido. 155 00:14:25,751 --> 00:14:29,793 Ainda não, mas, se gostarmos de algum… 156 00:14:29,876 --> 00:14:32,334 Mãe, tenho um emprego. Coisas pra fazer. 157 00:14:34,209 --> 00:14:36,626 Mas quero que vejamos uns apartamentos. 158 00:14:38,209 --> 00:14:39,876 Vai ser bom pra nós. 159 00:14:42,418 --> 00:14:45,501 - Sei que pode parecer meio repentino… - Meio? 160 00:14:47,084 --> 00:14:49,126 Sim, mas é o que faremos. 161 00:14:49,209 --> 00:14:51,418 - Não quero. - Não é você quem… 162 00:14:51,501 --> 00:14:53,084 - Quero ficar. - Não. 163 00:14:53,584 --> 00:14:56,751 - A decisão não é sua. - Vamos fazer o que eu disser! 164 00:15:38,209 --> 00:15:39,209 Oi. 165 00:15:39,876 --> 00:15:40,709 Não. 166 00:15:41,959 --> 00:15:43,501 - É massa. - O quê? 167 00:15:44,834 --> 00:15:45,709 É… 168 00:15:46,834 --> 00:15:47,751 Você sabe. 169 00:15:48,751 --> 00:15:51,126 - Andei pensando… - Duvido muito. 170 00:15:51,751 --> 00:15:53,584 É verdade. Você também é massa. 171 00:15:54,459 --> 00:15:55,918 Não vim falar com você. 172 00:15:59,543 --> 00:16:00,459 Essa doeu. 173 00:16:02,418 --> 00:16:04,043 - Vou à sua casa. - Não! 174 00:16:04,126 --> 00:16:04,959 Sim! 175 00:16:05,584 --> 00:16:07,668 E tudo bem, não estou chateado. 176 00:16:08,751 --> 00:16:11,001 Estou falando de nós dois. 177 00:16:12,001 --> 00:16:13,084 - Sabe? - Tudo bem? 178 00:16:15,793 --> 00:16:18,418 - Estamos conversando. - Só o Jonas está. 179 00:16:19,043 --> 00:16:20,793 - A gente se vê. - Não. 180 00:16:20,876 --> 00:16:22,459 - Sim. - Dá o fora. 181 00:16:22,543 --> 00:16:23,751 Falou, Fred Fodão. 182 00:16:34,668 --> 00:16:35,543 Oi. 183 00:16:38,084 --> 00:16:40,043 - E aí? - O que está fazendo aqui? 184 00:16:41,168 --> 00:16:43,959 Como assim? Adoro motocross! 185 00:16:44,543 --> 00:16:46,584 Mandei mensagem pros dois porque… 186 00:16:48,793 --> 00:16:50,084 Seu carro está aqui? 187 00:16:50,834 --> 00:16:52,293 Sim, está logo ali. 188 00:16:54,418 --> 00:16:55,668 Vamos. 189 00:16:55,751 --> 00:16:57,543 - Pra onde? - Pra serraria. 190 00:16:58,418 --> 00:17:01,001 - Mads disse que ele e Elvis… - Eu discordo. 191 00:17:01,834 --> 00:17:03,251 Frederik e eu vamos. 192 00:17:04,168 --> 00:17:05,668 - Beleza? - Claro. 193 00:17:06,209 --> 00:17:07,209 Você vem? 194 00:17:07,293 --> 00:17:08,334 Vou. 195 00:17:53,251 --> 00:17:55,626 PROIBIDO ULTRAPASSAR PROPRIEDADE PRIVADA 196 00:17:55,709 --> 00:17:58,043 - Tira do caminho, Marie? - Tá. 197 00:18:21,168 --> 00:18:22,043 É aqui? 198 00:18:22,751 --> 00:18:23,584 É. 199 00:18:32,168 --> 00:18:33,459 Vamos ligar pro Mads? 200 00:18:34,459 --> 00:18:38,959 Claro, ótima ideia. Vamos ligar e dizer: "Mads, viemos sem você." 201 00:18:39,043 --> 00:18:39,918 Excelente. 202 00:18:51,293 --> 00:18:53,209 - Vamos dar uma olhada. - Espera. 203 00:18:56,918 --> 00:18:58,084 O que foi? 204 00:18:59,709 --> 00:19:01,084 Não sei. É que… 205 00:19:02,834 --> 00:19:04,293 Não tem sinal de vida. 206 00:19:05,751 --> 00:19:06,668 - Vamos. - Não. 207 00:19:19,459 --> 00:19:20,293 Eu vou. 208 00:19:20,834 --> 00:19:21,668 Quê? 209 00:19:22,209 --> 00:19:24,001 - Fiquem aqui. - Frederik! 210 00:19:26,709 --> 00:19:28,626 Ele sempre faz isso. 211 00:19:54,834 --> 00:19:56,501 Tenho um pouco de pena dele. 212 00:19:58,876 --> 00:19:59,751 Por quê? 213 00:20:01,584 --> 00:20:03,376 Você tem que falar pra ele. 214 00:20:05,043 --> 00:20:05,959 Falar o quê? 215 00:20:06,501 --> 00:20:08,001 Que não tá interessada. 216 00:20:10,334 --> 00:20:11,584 Ele é louco por você. 217 00:20:13,751 --> 00:20:15,168 Ele não sabe… 218 00:20:17,834 --> 00:20:19,043 que nós duas… 219 00:20:34,501 --> 00:20:35,334 Marie… 220 00:20:42,209 --> 00:20:43,418 - Não foi… - Não. 221 00:20:48,834 --> 00:20:49,959 O que está fazendo? 222 00:20:51,168 --> 00:20:52,043 Fica aqui. 223 00:20:53,293 --> 00:20:54,334 Vou atrás dele. 224 00:22:50,876 --> 00:22:51,709 Oi. 225 00:22:52,918 --> 00:22:54,043 Oi. 226 00:22:54,126 --> 00:22:55,334 O que faz aqui? 227 00:22:57,126 --> 00:22:57,959 Por quê? 228 00:22:58,501 --> 00:22:59,876 É propriedade privada. 229 00:23:02,626 --> 00:23:03,626 É uma estrada. 230 00:23:08,584 --> 00:23:09,751 Está sozinha? 231 00:23:10,918 --> 00:23:11,834 Sim. 232 00:23:13,168 --> 00:23:14,251 Parece que sim. 233 00:23:16,209 --> 00:23:18,209 Pode sair do carro, por favor? 234 00:23:21,459 --> 00:23:22,293 Não, obrigada. 235 00:23:24,793 --> 00:23:28,001 Acho que seu amigo gostaria que viesse comigo. 236 00:23:32,168 --> 00:23:33,001 Vamos. 237 00:23:41,084 --> 00:23:42,084 Quem é você? 238 00:25:28,251 --> 00:25:29,209 Senta. 239 00:25:51,793 --> 00:25:53,126 Tem mais gente aqui? 240 00:25:53,209 --> 00:25:54,209 - Não. - Não. 241 00:25:59,751 --> 00:26:01,334 Como acharam este lugar? 242 00:26:02,668 --> 00:26:03,959 Só saímos dirigindo. 243 00:26:05,834 --> 00:26:08,043 É o lugar mais longe da cidade. 244 00:26:08,584 --> 00:26:09,459 Tem cerca. 245 00:26:11,043 --> 00:26:14,251 Sete placas na estrada falam que é propriedade privada. 246 00:26:15,084 --> 00:26:16,293 É um beco sem saída. 247 00:26:17,668 --> 00:26:18,709 Não vimos placas. 248 00:26:19,793 --> 00:26:21,001 Não viram? 249 00:26:21,918 --> 00:26:24,543 - Não. - A gente queria um lugar pra transar. 250 00:26:25,959 --> 00:26:26,959 Só isso. 251 00:26:28,293 --> 00:26:30,168 Vamos transar em casa, então. 252 00:26:30,251 --> 00:26:31,626 - Vamos fazer isso. - É. 253 00:27:04,584 --> 00:27:05,418 Olá? 254 00:27:51,584 --> 00:27:54,084 Temos companhia. Vamos vasculhar o local. 255 00:28:46,751 --> 00:28:47,668 Merda… 256 00:29:01,376 --> 00:29:04,001 Estamos construindo uma fazenda biodinâmica. 257 00:29:04,084 --> 00:29:08,168 Nós a mantemos isolada pra idiotas como vocês não atrapalharem. 258 00:29:08,709 --> 00:29:10,251 - Claro, foi idiotice. - É. 259 00:29:18,876 --> 00:29:21,001 Trabalho com empresas diferentes. 260 00:29:23,043 --> 00:29:24,376 Informações sensíveis. 261 00:29:27,543 --> 00:29:30,168 - Estamos entendidos? - Totalmente. 262 00:29:30,251 --> 00:29:32,084 Não tem nada pra fazer aqui. 263 00:29:36,001 --> 00:29:36,876 Ótimo. 264 00:29:43,959 --> 00:29:45,001 Agora vazem. 265 00:29:46,001 --> 00:29:46,834 Claro. 266 00:29:46,918 --> 00:29:48,543 Não liberem os outros. 267 00:29:55,126 --> 00:29:56,043 Seus celulares. 268 00:29:56,626 --> 00:29:57,876 - Entreguem. - Quê? 269 00:29:57,959 --> 00:29:58,876 Entreguem! 270 00:30:13,126 --> 00:30:14,001 Fiquem aqui. 271 00:30:35,168 --> 00:30:37,376 - Cadê ela? - Foi atrás de você. 272 00:30:38,043 --> 00:30:38,918 Liga pro Mads. 273 00:30:39,001 --> 00:30:39,834 Tá. 274 00:30:41,209 --> 00:30:43,293 - Mandei ficar no carro. - É. 275 00:30:43,793 --> 00:30:45,084 Que lugar bizarro! 276 00:30:46,084 --> 00:30:47,751 - É o Mads. - Fizemos merda. 277 00:30:47,834 --> 00:30:49,751 Viemos ao lugar, a Emma sumiu. 278 00:30:50,376 --> 00:30:52,251 O que querem que eu faça? 279 00:30:52,334 --> 00:30:53,793 Rastreia o celular dela. 280 00:30:54,293 --> 00:30:55,793 Não precisa. Ela está vindo. 281 00:30:55,876 --> 00:30:59,251 - Indo para aí? - Sim, ela ligou. Venham depressa. 282 00:31:01,043 --> 00:31:02,459 Ela foi embora sem nós. 283 00:31:12,293 --> 00:31:13,126 Não. 284 00:31:14,043 --> 00:31:14,876 Não. 285 00:31:47,334 --> 00:31:49,334 - Ela não está? - Você disse que estava. 286 00:31:49,418 --> 00:31:53,126 - Viemos embora sem ela. - Falei que ela estava vindo. Ela virá. 287 00:31:55,084 --> 00:31:57,543 Era para Elvis e eu irmos lá. 288 00:31:57,626 --> 00:31:59,709 Se não saíssem, teriam feito merda. 289 00:31:59,793 --> 00:32:01,168 Mas viemos sem ela. 290 00:32:01,251 --> 00:32:02,793 Ela vai aparecer. 291 00:32:08,543 --> 00:32:09,876 Temos que buscá-la. 292 00:32:12,834 --> 00:32:16,251 Vocês sabem que ela dormiu com os dois, né? 293 00:32:21,043 --> 00:32:21,876 Quê? 294 00:32:22,918 --> 00:32:26,418 Ela transou com você, Frederik, e transou com você, Marie. 295 00:32:27,459 --> 00:32:30,251 Primeiro um, depois o outro. Com os dois, tá? 296 00:32:38,459 --> 00:32:39,709 Ela usou vocês. 297 00:32:55,209 --> 00:32:57,293 MUSEU DO METEORO 298 00:32:57,376 --> 00:32:58,293 Marie. 299 00:32:59,584 --> 00:33:01,251 Isso é maior do que nós. 300 00:33:02,459 --> 00:33:04,001 Estamos juntos nessa. 301 00:33:05,001 --> 00:33:08,293 Aqui não tem espaço pra gente que só pensa em si. 302 00:33:09,126 --> 00:33:10,459 A Emma não é especial. 303 00:33:11,584 --> 00:33:13,084 - Ela é só… - O quê? 304 00:33:15,876 --> 00:33:16,751 Um envelope? 305 00:33:18,126 --> 00:33:20,459 Um recipiente pro Hans esconder a bola? 306 00:33:22,793 --> 00:33:24,626 Alguém que podem abandonar? 307 00:33:26,751 --> 00:33:29,626 Porque ela não liga para os outros? 308 00:33:30,251 --> 00:33:31,918 Ela não faz parte do grupo. 309 00:33:33,626 --> 00:33:34,459 Comovente. 310 00:33:35,501 --> 00:33:36,334 De verdade. 311 00:33:38,126 --> 00:33:39,043 Valeu, gente. 312 00:33:41,626 --> 00:33:45,376 Eu fiz o alarme do carro disparar pra vocês saírem da casa. 313 00:33:50,793 --> 00:33:52,418 Mas isso não vale de nada. 314 00:33:54,543 --> 00:33:56,459 Plantaram a bola no meu pescoço. 315 00:33:57,293 --> 00:33:58,459 Não no seu, Mads. 316 00:33:59,418 --> 00:34:02,626 Eu vi quando o Hans morreu. Isso tá acontecendo comigo! 317 00:34:03,209 --> 00:34:05,876 Não vou ficar parada enquanto você decide tudo. 318 00:34:05,959 --> 00:34:07,959 Você tá atrapalhando a gente. 319 00:34:08,668 --> 00:34:11,168 - E a Astraeus está pronta… - Astraeus. 320 00:34:11,251 --> 00:34:12,084 Beleza. 321 00:34:14,001 --> 00:34:15,584 Então conta o que viu lá. 322 00:34:16,793 --> 00:34:18,043 Viu alguma coisa, né? 323 00:34:18,918 --> 00:34:20,918 Conta! Queremos saber, tá? 324 00:34:26,376 --> 00:34:27,459 Não tinha nada lá. 325 00:34:37,751 --> 00:34:39,418 Vai se foder! 326 00:35:23,126 --> 00:35:24,043 Olá? 327 00:35:30,626 --> 00:35:31,501 Está aqui? 328 00:35:37,459 --> 00:35:38,334 Olá? 329 00:35:53,751 --> 00:35:54,626 Olá? 330 00:36:51,334 --> 00:36:52,501 Merda. 331 00:37:45,376 --> 00:37:46,376 Bosta. 332 00:39:35,043 --> 00:39:35,918 Emma! 333 00:39:39,293 --> 00:39:40,626 Vai! 334 00:39:58,168 --> 00:40:00,168 - Precisa me ajudar. - O que achou? 335 00:40:00,251 --> 00:40:02,084 - Estão atrás de mim. - O que achou? 336 00:40:05,584 --> 00:40:06,418 Me mostra. 337 00:40:27,293 --> 00:40:28,209 Quem é você? 338 00:40:30,918 --> 00:40:32,876 É o que estou tentando descobrir. 339 00:41:17,543 --> 00:41:20,793 Legendas: Raissa Duboc