1 00:00:07,793 --> 00:00:12,959 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:02:52,126 --> 00:02:54,209 Mads, boleh saya tunjukkan sesuatu? 3 00:02:54,876 --> 00:02:55,751 Apa dia? 4 00:02:57,418 --> 00:02:58,501 Tengoklah. 5 00:02:59,001 --> 00:02:59,834 Apa ini? 6 00:03:02,501 --> 00:03:07,251 Saya rasa Hans masukkan ke dalam leher saya sebelum dia mati. 7 00:03:11,626 --> 00:03:14,209 Saya baru tahu ia ada kaitan dengan dia. 8 00:03:16,459 --> 00:03:17,918 Okey. Jom. 9 00:03:21,668 --> 00:03:24,709 Ia mengeluarkan lampu biru dan berkelip. 10 00:03:24,793 --> 00:03:26,584 Macam denyutan. 11 00:03:29,918 --> 00:03:30,876 Okey. 12 00:03:37,209 --> 00:03:38,084 Aduh! 13 00:03:41,376 --> 00:03:43,001 Okey. Tengok. 14 00:03:56,251 --> 00:03:58,209 Bertindak balas terhadap darah. 15 00:04:01,043 --> 00:04:03,459 Bertindak balas terhadap bahan organik. 16 00:04:03,543 --> 00:04:04,543 Beri kepada saya. 17 00:04:12,751 --> 00:04:13,959 Bunyi apa itu? 18 00:04:21,626 --> 00:04:22,501 Apa awak buat? 19 00:04:23,959 --> 00:04:26,751 Getaran saling bertindak dengan cahaya. 20 00:04:27,959 --> 00:04:29,501 Mungkin ada corak. 21 00:04:30,501 --> 00:04:32,168 Maksud awak macam mesej? 22 00:04:32,251 --> 00:04:33,084 Mungkin. 23 00:04:34,834 --> 00:04:38,209 - Boleh awak tafsirkan? - Boleh kalau awak tak kacau. 24 00:04:39,626 --> 00:04:42,251 Tutup pintu! 25 00:04:42,334 --> 00:04:46,626 - Sedang berparti? - Tak, sedang dedahkan konspirasi global. 26 00:04:46,709 --> 00:04:49,793 - Ia meliputi seluruh alam semesta… - Elvis! 27 00:04:49,876 --> 00:04:50,959 - Ya. - Pintu. 28 00:04:51,043 --> 00:04:52,459 Lebih baik awak… 29 00:04:53,918 --> 00:04:55,209 Tutup pintu. 30 00:05:00,168 --> 00:05:02,168 Ada apa? Kamu buat apa? 31 00:05:04,584 --> 00:05:05,543 Beri saya masa. 32 00:05:07,459 --> 00:05:08,793 - Ada apa? - Keluar. 33 00:05:09,668 --> 00:05:12,168 - Apa? - Beri saya masa! Keluar. 34 00:05:12,251 --> 00:05:14,084 - Okey. Boleh awak… - Boleh. 35 00:05:15,251 --> 00:05:16,668 Mari. Jom keluar. 36 00:05:16,751 --> 00:05:18,626 Saya perlu fokus, okey? 37 00:05:20,043 --> 00:05:22,584 - Bertenang. - Diam. Ikut saja. 38 00:05:25,251 --> 00:05:26,709 Jom. Lekas. 39 00:05:48,668 --> 00:05:51,668 Mungkin saya patut lihat kehebatan wanita tadi? 40 00:05:53,168 --> 00:05:54,626 Awak tak ingat nama dia? 41 00:06:10,876 --> 00:06:12,501 Saya suka dia. 42 00:06:12,584 --> 00:06:14,001 - Baguslah. - Ya. 43 00:06:15,626 --> 00:06:17,334 Mari sini! Lekas! 44 00:06:19,001 --> 00:06:22,293 Saya dah semak guna beberapa algoritma dan jelas sekali… 45 00:06:25,126 --> 00:06:28,293 - Ia gabungan nombor. - Seperti masa? Atau tarikh? 46 00:06:28,376 --> 00:06:30,626 - Kenapa pula? - Hari jadi sesiapa? 47 00:06:30,709 --> 00:06:32,626 Gala hari jadi. Tahniah. 48 00:06:32,709 --> 00:06:34,709 Setiap nombor boleh mewakili huruf? 49 00:06:34,793 --> 00:06:37,209 - Bagaimana jika… - Emma, jangan! 50 00:06:37,293 --> 00:06:39,376 - Biar saya jelaskan. - Boleh jadi apa saja. 51 00:06:39,459 --> 00:06:40,793 Selain masa dan ruang. 52 00:06:43,959 --> 00:06:46,668 Betul! Selain masa dan ruang. 53 00:06:47,334 --> 00:06:48,668 Gala hantar isyarat. 54 00:06:48,751 --> 00:06:53,376 Gelombang bunyi yang tak dapat kesan. Tapi mikrofon boleh. Begini. Jika kita… 55 00:06:56,209 --> 00:06:57,418 Jika alihkan mikrofon, 56 00:06:58,584 --> 00:07:01,209 ia tak mengesan isyarat, tapi jika dihalakan 57 00:07:02,501 --> 00:07:05,501 betul-betul ke arah kompas 170 darjah… 58 00:07:08,251 --> 00:07:09,668 170 darjah ke selatan. 59 00:07:11,668 --> 00:07:13,751 Itulah arah isyarat! 60 00:07:14,959 --> 00:07:18,501 Apa ada di 170 darjah ke selatan? Ada kilang papan lama. 61 00:07:19,376 --> 00:07:20,834 Di luar Middelbo. 62 00:07:24,043 --> 00:07:26,668 Hebat! Begitulah! Ya! 63 00:07:27,584 --> 00:07:28,418 Gilalah! 64 00:07:28,501 --> 00:07:30,959 - Mads, sangat penting. - Jom ke sana. 65 00:07:32,043 --> 00:07:32,876 Tidak. 66 00:07:33,668 --> 00:07:35,668 Saya dan Elvis akan ke sana. 67 00:07:37,626 --> 00:07:39,251 Bagus. Itulah rancangannya. 68 00:07:40,043 --> 00:07:42,376 Saya nak tahu sebab ini jadi kepada saya. 69 00:07:42,459 --> 00:07:44,793 Ia jadi kepada kita semua. 70 00:07:46,209 --> 00:07:49,709 Saya dan Elvis pergi siasat dulu. 71 00:07:50,334 --> 00:07:51,168 Okey? 72 00:07:52,668 --> 00:07:53,668 Baiklah. 73 00:07:59,293 --> 00:08:00,543 Saya buat benda lain. 74 00:08:39,418 --> 00:08:40,293 Lukas? 75 00:08:46,209 --> 00:08:47,168 Helo? 76 00:08:51,209 --> 00:08:52,293 Buat apa di sini? 77 00:08:53,668 --> 00:08:55,459 Saya dah kata jangan datang. 78 00:08:55,543 --> 00:08:58,126 Ya, tapi ada sesuatu terjadi. 79 00:08:58,209 --> 00:08:59,459 Awak boleh bantu. 80 00:09:00,043 --> 00:09:02,251 - Apa yang jadi? - Saya jumpa sesuatu. 81 00:09:03,084 --> 00:09:04,668 - Apa? - Tak ada apa-apa. 82 00:09:10,126 --> 00:09:11,626 Apa awak buat di sini? 83 00:09:11,709 --> 00:09:13,918 - Awak bawa sesiapa? - Tak. 84 00:09:14,001 --> 00:09:16,043 Maaf, tak penting sebenarnya. 85 00:09:16,709 --> 00:09:18,251 Emma nak saya jumpa awak. 86 00:09:23,251 --> 00:09:24,251 Jumpa saya? 87 00:09:26,751 --> 00:09:30,084 - Dia boleh tolong. - Maaf, kami buang masa awak. 88 00:09:30,959 --> 00:09:32,834 Tak mengapa. Jom, Emma. 89 00:09:36,334 --> 00:09:37,251 Maaf. 90 00:09:45,251 --> 00:09:47,709 Awak buat apa? Kenapa tiba-tiba datang? 91 00:09:47,793 --> 00:09:49,584 - Awak kacau. - Bila awak kenal dia? 92 00:09:50,084 --> 00:09:51,793 - Selepas kejadian Hans. - Bagaimana? 93 00:09:51,918 --> 00:09:54,251 - Apa maksud awak? - Siapa jumpa siapa? 94 00:09:54,334 --> 00:09:55,459 Pentingkah? 95 00:09:57,834 --> 00:10:01,251 Hans mati dalam keadaan misteri dan tanam bola pada leher awak. 96 00:10:01,334 --> 00:10:03,834 Kemudian ada lelaki muncul nak bantu. 97 00:10:04,834 --> 00:10:06,209 Dia dari Astraeus. 98 00:10:06,293 --> 00:10:09,709 Mereka akan buat apa saja untuk dapatkan maklumat dan tahu apa saya tahu. 99 00:10:10,501 --> 00:10:12,959 - Berapa banyak awak beritahu? - Begini. 100 00:10:13,043 --> 00:10:15,126 Dia di kalangan mereka. Macam Hans. 101 00:10:15,709 --> 00:10:17,501 - Okey. - Dia ada di rumah itu. 102 00:10:17,584 --> 00:10:19,959 Dia boleh lari 300,000 kilometer sesaat? 103 00:10:20,043 --> 00:10:22,793 Diam! Semua benda awak kaitkan dengan Astraeus. 104 00:10:22,876 --> 00:10:25,251 Awak fikir semua orang dari angkasa? 105 00:10:25,334 --> 00:10:28,751 Saya tak reka cerita. Ini fakta, data dan penyelidikan. 106 00:10:28,834 --> 00:10:31,251 - Kenapa saya tak boleh percaya dia? - Kenapa? 107 00:10:31,334 --> 00:10:35,834 Dia muncul ketika awak perlukan bantuan. Dia tawarkan diri untuk tolong awak. 108 00:10:35,918 --> 00:10:38,751 Dia tinggal di limbungan macam Batman. 109 00:10:41,126 --> 00:10:43,084 - Batman tinggal di gua. - Pandai! 110 00:10:44,543 --> 00:10:46,209 Bunyinya sangat bodoh. 111 00:10:47,168 --> 00:10:49,251 Terutama apabila awak cakap begitu. 112 00:10:52,251 --> 00:10:53,209 Apa? 113 00:10:54,126 --> 00:10:55,793 Jika ada sebab saya dipilih? 114 00:10:58,793 --> 00:11:00,876 Kenapa dia sorok bola pada leher saya? 115 00:11:02,459 --> 00:11:04,501 Awak dipilih sebab berada di sana. 116 00:11:05,084 --> 00:11:07,626 Hans perlu keluarkan bola itu dari rumah. 117 00:11:08,751 --> 00:11:10,459 Bola itu ialah surat. 118 00:11:10,543 --> 00:11:12,084 Awak ialah sampulnya. 119 00:11:12,584 --> 00:11:13,501 Okey? 120 00:11:16,001 --> 00:11:19,668 Jom kita jumpa yang lain sebelum awak gagalkan lagi. Frederik! 121 00:11:25,959 --> 00:11:27,168 Awak nak ke mana? 122 00:11:27,251 --> 00:11:28,834 Pergi kerja. 123 00:11:29,626 --> 00:11:31,043 Beri saya bola itu! 124 00:11:31,126 --> 00:11:32,126 Emma? 125 00:11:33,418 --> 00:11:34,418 Emma. 126 00:11:37,876 --> 00:11:38,876 Saya boleh buat. 127 00:12:00,001 --> 00:12:00,834 Emma. 128 00:12:01,959 --> 00:12:06,418 - Maaf, saya akan siapkan cepat. - Tak. Boleh ikut saya? 129 00:12:07,876 --> 00:12:10,918 Kami jalankan pemeriksaan rutin untuk semua pekerja baharu. 130 00:12:11,001 --> 00:12:14,001 Tak lama. Kemudian awak boleh sambung kerja. 131 00:12:14,751 --> 00:12:16,584 Pemeriksaan rutin apa? 132 00:12:18,001 --> 00:12:18,834 Ikut sini. 133 00:12:19,584 --> 00:12:21,959 Pemeriksaan kesihatan dan latar belakang 134 00:12:22,043 --> 00:12:24,418 yang diperlukan oleh syarikat insurans. 135 00:12:24,918 --> 00:12:25,751 Silakan. 136 00:12:29,626 --> 00:12:30,918 Sila duduk. 137 00:12:39,668 --> 00:12:40,543 Aduh! 138 00:12:52,251 --> 00:12:53,459 Isi ini. 139 00:12:54,459 --> 00:12:56,918 Letak di atas meja selepas selesai. 140 00:12:57,418 --> 00:12:58,293 Okey. 141 00:12:59,793 --> 00:13:02,168 "Terangkan secara ringkas tentang diri." 142 00:13:38,751 --> 00:13:39,751 Hai, mak. 143 00:13:40,418 --> 00:13:42,293 - Hai, sayang. - Mak buat apa? 144 00:13:43,751 --> 00:13:45,084 Kamu ke mana? 145 00:13:46,126 --> 00:13:47,584 Mak, kenapa ini? 146 00:13:48,084 --> 00:13:49,084 Mak terfikir… 147 00:13:49,793 --> 00:13:53,084 Kamu selalu kata ini bukan tempat kamu. 148 00:13:53,918 --> 00:13:56,293 Kamu nak membesar di tempat lain. 149 00:13:56,376 --> 00:13:57,709 Mungkin di Copenhagen. 150 00:13:58,418 --> 00:13:59,293 Jadi? 151 00:14:00,751 --> 00:14:01,876 Duduklah dulu. 152 00:14:06,834 --> 00:14:09,001 Mak dah hubungi ejen hartanah. 153 00:14:10,668 --> 00:14:13,459 Dia tunjuk beberapa pangsapuri. 154 00:14:14,834 --> 00:14:16,084 Di Copenhagen. 155 00:14:17,376 --> 00:14:19,001 - Bila? - Esok. 156 00:14:22,668 --> 00:14:25,668 - Kita tak boleh. - Belum muktamad. 157 00:14:25,751 --> 00:14:29,376 Belum lagi, tapi jika kita suka salah satu… 158 00:14:29,876 --> 00:14:33,459 Mak, saya kerja. Saya ada benda nak buat. 159 00:14:34,209 --> 00:14:36,626 Mak nak kita pergi tengok pangsapuri. 160 00:14:38,209 --> 00:14:39,876 Ia bagus untuk kita. 161 00:14:42,418 --> 00:14:45,626 - Mak faham jika ini agak tiba-tiba. - Agak? 162 00:14:47,084 --> 00:14:49,084 Ya, tapi inilah yang kita buat. 163 00:14:49,168 --> 00:14:51,418 - Saya tak nak. - Bukan keputusan kamu. 164 00:14:51,501 --> 00:14:53,501 - Saya nak tinggal di sini. - Tak. 165 00:14:53,584 --> 00:14:56,751 - Itu bukan keputusan mak. - Ikut cakap mak! 166 00:15:38,709 --> 00:15:39,543 Hai. 167 00:15:40,043 --> 00:15:40,876 Tidak. 168 00:15:42,293 --> 00:15:43,793 - Bagus. - Apa dia? 169 00:15:44,834 --> 00:15:45,709 Cuma… 170 00:15:46,793 --> 00:15:47,751 Awak tahu. 171 00:15:48,751 --> 00:15:51,126 - Saya terfikir. - Mustahil. 172 00:15:51,751 --> 00:15:53,584 Saya terfikir. Awak bagus juga. 173 00:15:54,459 --> 00:15:56,418 Saya datang bukan nak jumpa awak. 174 00:15:59,543 --> 00:16:00,459 Itu kejam. 175 00:16:02,418 --> 00:16:04,043 - Nanti saya ke rumah awak. - Tak! 176 00:16:04,126 --> 00:16:04,959 Ya! 177 00:16:05,584 --> 00:16:07,668 Bagus sebab saya tak marah. 178 00:16:08,751 --> 00:16:11,001 Saya bercakap tentang kita. 179 00:16:12,001 --> 00:16:13,668 - Tahu tak? - Awak okey? 180 00:16:15,793 --> 00:16:18,418 - Kami sedang berbual. - Jonas yang berbual! 181 00:16:19,001 --> 00:16:20,793 - Jumpa lagi. - Tak nak. 182 00:16:20,876 --> 00:16:22,668 - Nanti kita jumpa. - Berambus! 183 00:16:22,751 --> 00:16:24,334 Jumpa lagi, pengecut! 184 00:16:34,668 --> 00:16:35,543 Hai. 185 00:16:38,043 --> 00:16:40,043 - Ada apa? - Apa awak buat di sini? 186 00:16:41,168 --> 00:16:43,959 Apa maksud awak? Saya suka motor lasak! 187 00:16:44,543 --> 00:16:46,584 Saya mesej kamu berdua sebab… 188 00:16:48,793 --> 00:16:50,084 Awak bawa kereta tak? 189 00:16:51,001 --> 00:16:52,293 Ada di sana. 190 00:16:54,418 --> 00:16:55,668 Jom. 191 00:16:55,751 --> 00:16:57,543 - Ke mana? - Ke kilang papan. 192 00:16:58,418 --> 00:17:01,168 - Mads kata dia dan Elvis… - Saya tak setuju. 193 00:17:01,834 --> 00:17:03,251 Kami berdua nak ke sana. 194 00:17:04,168 --> 00:17:05,668 - Okey? - Baiklah. 195 00:17:06,209 --> 00:17:07,209 Awak nak ikut? 196 00:17:07,293 --> 00:17:08,334 Nak. 197 00:17:53,251 --> 00:17:55,626 DILARANG MENCEROBOH KAWASAN PERSENDIRIAN 198 00:17:55,668 --> 00:17:58,168 - Boleh awak alihkan, Marie? - Boleh. 199 00:18:21,209 --> 00:18:22,084 Ini tempatnya? 200 00:18:22,751 --> 00:18:23,584 Ya. 201 00:18:32,168 --> 00:18:33,459 Nak telefon Mads? 202 00:18:34,459 --> 00:18:38,918 Idea yang bagus. Telefon dia dan kata, "Mads, kami pergi tanpa kau." 203 00:18:39,001 --> 00:18:39,918 Bagus idea itu. 204 00:18:51,376 --> 00:18:53,459 - Jom kita pergi tengok. - Tunggu. 205 00:18:57,418 --> 00:18:58,584 Ada apa? 206 00:18:59,709 --> 00:19:01,293 Entahlah. Cuma… 207 00:19:02,834 --> 00:19:04,293 Tempat ini terbiar. 208 00:19:05,751 --> 00:19:06,668 - Jom. - Jangan. 209 00:19:19,709 --> 00:19:20,751 Saya pergi. 210 00:19:20,834 --> 00:19:21,709 Apa? 211 00:19:22,209 --> 00:19:24,001 - Tunggu di sini. - Frederik! 212 00:19:27,001 --> 00:19:28,626 Dia selalu macam itu. 213 00:19:54,959 --> 00:19:56,584 Saya kasihankan dia. 214 00:19:58,876 --> 00:19:59,751 Kenapa pula? 215 00:20:01,584 --> 00:20:03,459 Awak kena beritahu dia. 216 00:20:05,043 --> 00:20:08,209 - Beritahu dia apa? - Awak tak berminat. 217 00:20:10,293 --> 00:20:11,751 Dia suka awak. 218 00:20:13,793 --> 00:20:15,293 Dia tak tahu… 219 00:20:17,834 --> 00:20:19,126 Kita berdua… 220 00:20:34,793 --> 00:20:35,626 Marie… 221 00:20:42,209 --> 00:20:43,751 - Bukan… - Tak mengapa. 222 00:20:48,834 --> 00:20:50,209 Awak nak buat apa? 223 00:20:51,168 --> 00:20:52,168 Tunggu di sini. 224 00:20:53,543 --> 00:20:54,543 Saya cari dia. 225 00:22:50,876 --> 00:22:51,709 Hai. 226 00:22:52,918 --> 00:22:54,043 Hai. 227 00:22:54,126 --> 00:22:55,376 Buat apa di sini? 228 00:22:57,084 --> 00:22:57,959 Kenapa? 229 00:22:58,501 --> 00:23:00,168 Ini kawasan persendirian. 230 00:23:02,918 --> 00:23:04,251 Ini jalan. 231 00:23:08,584 --> 00:23:09,751 Awak seorang diri? 232 00:23:10,918 --> 00:23:11,834 Ya. 233 00:23:13,126 --> 00:23:14,334 Nampaknya begitulah. 234 00:23:16,209 --> 00:23:18,209 Boleh tolong keluar? 235 00:23:21,459 --> 00:23:22,501 Tak mengapa. 236 00:23:24,793 --> 00:23:28,001 Kawan awak akan hargai kalau awak ikut saya. 237 00:23:32,168 --> 00:23:33,001 Jom. 238 00:23:41,126 --> 00:23:42,126 Awak siapa? 239 00:25:28,501 --> 00:25:29,459 Duduk. 240 00:25:51,793 --> 00:25:53,126 Ada sesiapa agi? 241 00:25:53,209 --> 00:25:54,209 Tak ada. 242 00:25:59,751 --> 00:26:01,418 Macam mana boleh jumpa tempat ini? 243 00:26:02,668 --> 00:26:03,959 Kami bersiar-siar. 244 00:26:06,459 --> 00:26:08,418 Ini tempat paling jauh dari bandar. 245 00:26:08,501 --> 00:26:09,501 Berpagar. 246 00:26:11,168 --> 00:26:14,251 Ada tujuh papan tanda menunjukkan harta persendirian. 247 00:26:15,001 --> 00:26:16,209 Kemudian jalan mati. 248 00:26:17,751 --> 00:26:18,709 Kami tak nampak. 249 00:26:19,793 --> 00:26:21,001 Tak nampak? 250 00:26:21,918 --> 00:26:24,501 - Ya. - Kami cari tempat nak berasmara. 251 00:26:25,959 --> 00:26:26,959 Itu saja. 252 00:26:28,293 --> 00:26:30,168 Kami boleh berasmara di rumah. 253 00:26:30,251 --> 00:26:31,626 - Kami boleh. - Ya. 254 00:27:04,918 --> 00:27:05,751 Helo? 255 00:27:51,959 --> 00:27:54,001 Ada orang datang. Periksa kawasan. 256 00:28:47,209 --> 00:28:48,126 Tak guna. 257 00:29:01,376 --> 00:29:04,001 Kami nak bina ladang biodinamik. 258 00:29:04,084 --> 00:29:08,168 Kami rahsiakannya supaya orang bodoh macam kamu tak rosakkannya. 259 00:29:08,709 --> 00:29:10,584 - Ya, memang bodoh. - Ya. 260 00:29:18,876 --> 00:29:21,001 Kami bekerja dengan syarikat baharu… 261 00:29:23,168 --> 00:29:24,376 Sangat sensitif. 262 00:29:27,543 --> 00:29:30,168 - Faham tak? - Faham. 263 00:29:30,251 --> 00:29:32,084 Tempat ini bosan. Tak patut datang. 264 00:29:36,001 --> 00:29:36,876 Bagus. 265 00:29:44,459 --> 00:29:45,293 Berambus. 266 00:29:46,209 --> 00:29:47,418 Baiklah. 267 00:29:47,501 --> 00:29:48,876 Jangan lepaskan mereka. 268 00:29:55,126 --> 00:29:56,126 Telefon kamu. 269 00:29:56,626 --> 00:29:57,876 - Serahkan! - Apa? 270 00:29:57,959 --> 00:29:58,876 Serahkan! 271 00:30:13,126 --> 00:30:14,043 Tunggu di sini. 272 00:30:35,168 --> 00:30:37,376 - Di mana dia? - Dia cari awak. 273 00:30:38,251 --> 00:30:39,834 - Hubungi Mads. - Ya. 274 00:30:41,209 --> 00:30:43,168 - Saya suruh tunggu sini. - Ya. 275 00:30:44,043 --> 00:30:45,376 Tempat ini menakutkan. 276 00:30:45,459 --> 00:30:46,293 Ini Mads. 277 00:30:46,918 --> 00:30:50,043 Ada masalah. Kami keluar dan sekarang tak jumpa Emma. 278 00:30:50,834 --> 00:30:52,209 Awak nak saya buat apa? 279 00:30:52,293 --> 00:30:54,168 Boleh awak kesan telefon dia? 280 00:30:54,251 --> 00:30:55,918 Tak perlu. Dia dalam perjalanan. 281 00:30:56,001 --> 00:30:57,793 - Dalam perjalanan balik? - Ya. 282 00:30:57,876 --> 00:30:59,543 Dia telefon tadi. Cepat. 283 00:31:01,126 --> 00:31:02,459 Dia tinggalkan kita. 284 00:31:14,209 --> 00:31:15,043 Tidak. 285 00:31:47,334 --> 00:31:49,334 - Mana dia? - Awak kata dia ada. 286 00:31:49,418 --> 00:31:53,126 - Kami terus beredar. - Saya kata dia dalam perjalanan. 287 00:31:55,459 --> 00:31:57,168 Saya dan Elvis sepatutnya ke sana. 288 00:31:57,668 --> 00:31:59,584 Jika tak beredar tadi, habislah. 289 00:31:59,668 --> 00:32:01,168 Tapi kami tinggalkan dia. 290 00:32:01,751 --> 00:32:02,793 Nanti dia muncul. 291 00:32:08,543 --> 00:32:10,418 Kita kena pergi selamatkan dia. 292 00:32:12,834 --> 00:32:17,043 Kamu tahu dia meniduri kamu berdua, bukan? 293 00:32:21,043 --> 00:32:21,876 Apa? 294 00:32:22,918 --> 00:32:26,834 Dia meniduri awak, Frederik. Dia berseronok dengan awak, Marie. 295 00:32:27,459 --> 00:32:30,334 Mula-mula seorang, kemudian yang lain. Kamu berdua, okey? 296 00:32:38,626 --> 00:32:40,001 Dia ambil kesempatan. 297 00:32:55,209 --> 00:32:57,543 MUZIUM METEOR 298 00:32:57,626 --> 00:32:58,543 Marie. 299 00:32:59,584 --> 00:33:01,418 Ini lagi penting daripada kita. 300 00:33:02,459 --> 00:33:04,001 Kita sama-sama terlibat. 301 00:33:04,959 --> 00:33:08,334 Kita tak beri muka kepada orang yang fikir diri sendiri. 302 00:33:09,168 --> 00:33:10,293 Emma tak istimewa. 303 00:33:11,584 --> 00:33:13,251 - Dia cuma… - Cuma apa? 304 00:33:15,876 --> 00:33:16,876 Sampul surat? 305 00:33:18,126 --> 00:33:20,334 Wadah untuk Hans sembunyikan bola? 306 00:33:22,793 --> 00:33:24,626 Orang yang awak tinggalkan? 307 00:33:26,751 --> 00:33:29,626 Sebab dia tak pedulikan orang lain? 308 00:33:30,251 --> 00:33:31,918 Saya bukan dalam kumpulan. 309 00:33:33,626 --> 00:33:34,459 Mengharukan. 310 00:33:35,501 --> 00:33:36,543 Sangat mengharukan. 311 00:33:38,126 --> 00:33:39,043 Terima kasih. 312 00:33:41,626 --> 00:33:45,376 Saya bunyikan penggera kereta supaya kamu boleh cabut lari. 313 00:33:50,793 --> 00:33:52,418 Tapi rupa-rupanya sia-sia. 314 00:33:54,543 --> 00:33:56,459 Ada bola dimasukkan pada leher saya. 315 00:33:57,293 --> 00:33:58,709 Bukan leher awak, Mads. 316 00:33:59,418 --> 00:34:02,626 Saya ada semasa Hans mati. Ini berlaku kepada saya! 317 00:34:03,209 --> 00:34:05,918 Saya takkan duduk diam sementara awak mengarah. 318 00:34:06,001 --> 00:34:08,584 Awak rosakkan rancangan kami. 319 00:34:08,668 --> 00:34:11,168 - Astraeus dah bersedia… - Astraeus. 320 00:34:11,668 --> 00:34:12,668 Okey! 321 00:34:13,959 --> 00:34:15,584 Cakap apa yang awak nampak. 322 00:34:16,793 --> 00:34:18,043 Awak nampak sesuatu, bukan? 323 00:34:19,043 --> 00:34:21,126 Beritahulah! Kami nak dengar. Okey? 324 00:34:26,876 --> 00:34:27,709 Tiada apa-apa. 325 00:34:38,084 --> 00:34:39,418 Celaka! 326 00:35:23,126 --> 00:35:24,043 Helo? 327 00:35:30,626 --> 00:35:31,501 Awak ada? 328 00:35:37,459 --> 00:35:38,543 Helo? 329 00:35:53,751 --> 00:35:54,626 Helo? 330 00:36:51,668 --> 00:36:52,834 Celaka. 331 00:37:45,376 --> 00:37:46,376 Tak guna! 332 00:39:35,251 --> 00:39:36,334 Emma! 333 00:39:39,293 --> 00:39:40,626 Jalan! 334 00:39:58,209 --> 00:40:00,168 - Awak mesti tolong saya. - Awak jumpa apa? 335 00:40:00,251 --> 00:40:02,168 - Mereka kejar saya. - Jumpa apa? 336 00:40:05,584 --> 00:40:06,459 Tunjukkan. 337 00:40:27,293 --> 00:40:28,209 Siapa awak? 338 00:40:31,168 --> 00:40:32,834 Itulah yang saya nak tahu. 339 00:41:15,709 --> 00:41:20,043 Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad