1
00:00:07,793 --> 00:00:12,959
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:02:52,126 --> 00:02:54,209
Mads, boleh saya tunjukkan sesuatu?
3
00:02:54,876 --> 00:02:55,751
Apa dia?
4
00:02:57,418 --> 00:02:58,501
Tengoklah.
5
00:02:59,001 --> 00:02:59,834
Apa ini?
6
00:03:02,501 --> 00:03:07,251
Saya rasa Hans masukkan
ke dalam leher saya sebelum dia mati.
7
00:03:11,626 --> 00:03:14,209
Saya baru tahu ia ada kaitan dengan dia.
8
00:03:16,459 --> 00:03:17,918
Okey. Jom.
9
00:03:21,668 --> 00:03:24,709
Ia mengeluarkan lampu biru dan berkelip.
10
00:03:24,793 --> 00:03:26,584
Macam denyutan.
11
00:03:29,918 --> 00:03:30,876
Okey.
12
00:03:37,209 --> 00:03:38,084
Aduh!
13
00:03:41,376 --> 00:03:43,001
Okey. Tengok.
14
00:03:56,251 --> 00:03:58,209
Bertindak balas terhadap darah.
15
00:04:01,043 --> 00:04:03,459
Bertindak balas terhadap bahan organik.
16
00:04:03,543 --> 00:04:04,543
Beri kepada saya.
17
00:04:12,751 --> 00:04:13,959
Bunyi apa itu?
18
00:04:21,626 --> 00:04:22,501
Apa awak buat?
19
00:04:23,959 --> 00:04:26,751
Getaran saling bertindak dengan cahaya.
20
00:04:27,959 --> 00:04:29,501
Mungkin ada corak.
21
00:04:30,501 --> 00:04:32,168
Maksud awak macam mesej?
22
00:04:32,251 --> 00:04:33,084
Mungkin.
23
00:04:34,834 --> 00:04:38,209
- Boleh awak tafsirkan?
- Boleh kalau awak tak kacau.
24
00:04:39,626 --> 00:04:42,251
Tutup pintu!
25
00:04:42,334 --> 00:04:46,626
- Sedang berparti?
- Tak, sedang dedahkan konspirasi global.
26
00:04:46,709 --> 00:04:49,793
- Ia meliputi seluruh alam semesta…
- Elvis!
27
00:04:49,876 --> 00:04:50,959
- Ya.
- Pintu.
28
00:04:51,043 --> 00:04:52,459
Lebih baik awak…
29
00:04:53,918 --> 00:04:55,209
Tutup pintu.
30
00:05:00,168 --> 00:05:02,168
Ada apa? Kamu buat apa?
31
00:05:04,584 --> 00:05:05,543
Beri saya masa.
32
00:05:07,459 --> 00:05:08,793
- Ada apa?
- Keluar.
33
00:05:09,668 --> 00:05:12,168
- Apa?
- Beri saya masa! Keluar.
34
00:05:12,251 --> 00:05:14,084
- Okey. Boleh awak…
- Boleh.
35
00:05:15,251 --> 00:05:16,668
Mari. Jom keluar.
36
00:05:16,751 --> 00:05:18,626
Saya perlu fokus, okey?
37
00:05:20,043 --> 00:05:22,584
- Bertenang.
- Diam. Ikut saja.
38
00:05:25,251 --> 00:05:26,709
Jom. Lekas.
39
00:05:48,668 --> 00:05:51,668
Mungkin saya patut lihat
kehebatan wanita tadi?
40
00:05:53,168 --> 00:05:54,626
Awak tak ingat nama dia?
41
00:06:10,876 --> 00:06:12,501
Saya suka dia.
42
00:06:12,584 --> 00:06:14,001
- Baguslah.
- Ya.
43
00:06:15,626 --> 00:06:17,334
Mari sini! Lekas!
44
00:06:19,001 --> 00:06:22,293
Saya dah semak guna
beberapa algoritma dan jelas sekali…
45
00:06:25,126 --> 00:06:28,293
- Ia gabungan nombor.
- Seperti masa? Atau tarikh?
46
00:06:28,376 --> 00:06:30,626
- Kenapa pula?
- Hari jadi sesiapa?
47
00:06:30,709 --> 00:06:32,626
Gala hari jadi. Tahniah.
48
00:06:32,709 --> 00:06:34,709
Setiap nombor boleh mewakili huruf?
49
00:06:34,793 --> 00:06:37,209
- Bagaimana jika…
- Emma, jangan!
50
00:06:37,293 --> 00:06:39,376
- Biar saya jelaskan.
- Boleh jadi apa saja.
51
00:06:39,459 --> 00:06:40,793
Selain masa dan ruang.
52
00:06:43,959 --> 00:06:46,668
Betul! Selain masa dan ruang.
53
00:06:47,334 --> 00:06:48,668
Gala hantar isyarat.
54
00:06:48,751 --> 00:06:53,376
Gelombang bunyi yang tak dapat kesan.
Tapi mikrofon boleh. Begini. Jika kita…
55
00:06:56,209 --> 00:06:57,418
Jika alihkan mikrofon,
56
00:06:58,584 --> 00:07:01,209
ia tak mengesan isyarat,
tapi jika dihalakan
57
00:07:02,501 --> 00:07:05,501
betul-betul ke arah kompas 170 darjah…
58
00:07:08,251 --> 00:07:09,668
170 darjah ke selatan.
59
00:07:11,668 --> 00:07:13,751
Itulah arah isyarat!
60
00:07:14,959 --> 00:07:18,501
Apa ada di 170 darjah ke selatan?
Ada kilang papan lama.
61
00:07:19,376 --> 00:07:20,834
Di luar Middelbo.
62
00:07:24,043 --> 00:07:26,668
Hebat! Begitulah! Ya!
63
00:07:27,584 --> 00:07:28,418
Gilalah!
64
00:07:28,501 --> 00:07:30,959
- Mads, sangat penting.
- Jom ke sana.
65
00:07:32,043 --> 00:07:32,876
Tidak.
66
00:07:33,668 --> 00:07:35,668
Saya dan Elvis akan ke sana.
67
00:07:37,626 --> 00:07:39,251
Bagus. Itulah rancangannya.
68
00:07:40,043 --> 00:07:42,376
Saya nak tahu sebab ini jadi kepada saya.
69
00:07:42,459 --> 00:07:44,793
Ia jadi kepada kita semua.
70
00:07:46,209 --> 00:07:49,709
Saya dan Elvis pergi siasat dulu.
71
00:07:50,334 --> 00:07:51,168
Okey?
72
00:07:52,668 --> 00:07:53,668
Baiklah.
73
00:07:59,293 --> 00:08:00,543
Saya buat benda lain.
74
00:08:39,418 --> 00:08:40,293
Lukas?
75
00:08:46,209 --> 00:08:47,168
Helo?
76
00:08:51,209 --> 00:08:52,293
Buat apa di sini?
77
00:08:53,668 --> 00:08:55,459
Saya dah kata jangan datang.
78
00:08:55,543 --> 00:08:58,126
Ya, tapi ada sesuatu terjadi.
79
00:08:58,209 --> 00:08:59,459
Awak boleh bantu.
80
00:09:00,043 --> 00:09:02,251
- Apa yang jadi?
- Saya jumpa sesuatu.
81
00:09:03,084 --> 00:09:04,668
- Apa?
- Tak ada apa-apa.
82
00:09:10,126 --> 00:09:11,626
Apa awak buat di sini?
83
00:09:11,709 --> 00:09:13,918
- Awak bawa sesiapa?
- Tak.
84
00:09:14,001 --> 00:09:16,043
Maaf, tak penting sebenarnya.
85
00:09:16,709 --> 00:09:18,251
Emma nak saya jumpa awak.
86
00:09:23,251 --> 00:09:24,251
Jumpa saya?
87
00:09:26,751 --> 00:09:30,084
- Dia boleh tolong.
- Maaf, kami buang masa awak.
88
00:09:30,959 --> 00:09:32,834
Tak mengapa. Jom, Emma.
89
00:09:36,334 --> 00:09:37,251
Maaf.
90
00:09:45,251 --> 00:09:47,709
Awak buat apa? Kenapa tiba-tiba datang?
91
00:09:47,793 --> 00:09:49,584
- Awak kacau.
- Bila awak kenal dia?
92
00:09:50,084 --> 00:09:51,793
- Selepas kejadian Hans.
- Bagaimana?
93
00:09:51,918 --> 00:09:54,251
- Apa maksud awak?
- Siapa jumpa siapa?
94
00:09:54,334 --> 00:09:55,459
Pentingkah?
95
00:09:57,834 --> 00:10:01,251
Hans mati dalam keadaan misteri
dan tanam bola pada leher awak.
96
00:10:01,334 --> 00:10:03,834
Kemudian ada lelaki muncul nak bantu.
97
00:10:04,834 --> 00:10:06,209
Dia dari Astraeus.
98
00:10:06,293 --> 00:10:09,709
Mereka akan buat apa saja untuk
dapatkan maklumat dan tahu apa saya tahu.
99
00:10:10,501 --> 00:10:12,959
- Berapa banyak awak beritahu?
- Begini.
100
00:10:13,043 --> 00:10:15,126
Dia di kalangan mereka. Macam Hans.
101
00:10:15,709 --> 00:10:17,501
- Okey.
- Dia ada di rumah itu.
102
00:10:17,584 --> 00:10:19,959
Dia boleh lari 300,000 kilometer sesaat?
103
00:10:20,043 --> 00:10:22,793
Diam! Semua benda
awak kaitkan dengan Astraeus.
104
00:10:22,876 --> 00:10:25,251
Awak fikir semua orang dari angkasa?
105
00:10:25,334 --> 00:10:28,751
Saya tak reka cerita.
Ini fakta, data dan penyelidikan.
106
00:10:28,834 --> 00:10:31,251
- Kenapa saya tak boleh percaya dia?
- Kenapa?
107
00:10:31,334 --> 00:10:35,834
Dia muncul ketika awak perlukan bantuan.
Dia tawarkan diri untuk tolong awak.
108
00:10:35,918 --> 00:10:38,751
Dia tinggal di limbungan macam Batman.
109
00:10:41,126 --> 00:10:43,084
- Batman tinggal di gua.
- Pandai!
110
00:10:44,543 --> 00:10:46,209
Bunyinya sangat bodoh.
111
00:10:47,168 --> 00:10:49,251
Terutama apabila awak cakap begitu.
112
00:10:52,251 --> 00:10:53,209
Apa?
113
00:10:54,126 --> 00:10:55,793
Jika ada sebab saya dipilih?
114
00:10:58,793 --> 00:11:00,876
Kenapa dia sorok bola pada leher saya?
115
00:11:02,459 --> 00:11:04,501
Awak dipilih sebab berada di sana.
116
00:11:05,084 --> 00:11:07,626
Hans perlu keluarkan bola itu dari rumah.
117
00:11:08,751 --> 00:11:10,459
Bola itu ialah surat.
118
00:11:10,543 --> 00:11:12,084
Awak ialah sampulnya.
119
00:11:12,584 --> 00:11:13,501
Okey?
120
00:11:16,001 --> 00:11:19,668
Jom kita jumpa yang lain
sebelum awak gagalkan lagi. Frederik!
121
00:11:25,959 --> 00:11:27,168
Awak nak ke mana?
122
00:11:27,251 --> 00:11:28,834
Pergi kerja.
123
00:11:29,626 --> 00:11:31,043
Beri saya bola itu!
124
00:11:31,126 --> 00:11:32,126
Emma?
125
00:11:33,418 --> 00:11:34,418
Emma.
126
00:11:37,876 --> 00:11:38,876
Saya boleh buat.
127
00:12:00,001 --> 00:12:00,834
Emma.
128
00:12:01,959 --> 00:12:06,418
- Maaf, saya akan siapkan cepat.
- Tak. Boleh ikut saya?
129
00:12:07,876 --> 00:12:10,918
Kami jalankan pemeriksaan rutin
untuk semua pekerja baharu.
130
00:12:11,001 --> 00:12:14,001
Tak lama.
Kemudian awak boleh sambung kerja.
131
00:12:14,751 --> 00:12:16,584
Pemeriksaan rutin apa?
132
00:12:18,001 --> 00:12:18,834
Ikut sini.
133
00:12:19,584 --> 00:12:21,959
Pemeriksaan kesihatan dan latar belakang
134
00:12:22,043 --> 00:12:24,418
yang diperlukan oleh syarikat insurans.
135
00:12:24,918 --> 00:12:25,751
Silakan.
136
00:12:29,626 --> 00:12:30,918
Sila duduk.
137
00:12:39,668 --> 00:12:40,543
Aduh!
138
00:12:52,251 --> 00:12:53,459
Isi ini.
139
00:12:54,459 --> 00:12:56,918
Letak di atas meja selepas selesai.
140
00:12:57,418 --> 00:12:58,293
Okey.
141
00:12:59,793 --> 00:13:02,168
"Terangkan secara ringkas tentang diri."
142
00:13:38,751 --> 00:13:39,751
Hai, mak.
143
00:13:40,418 --> 00:13:42,293
- Hai, sayang.
- Mak buat apa?
144
00:13:43,751 --> 00:13:45,084
Kamu ke mana?
145
00:13:46,126 --> 00:13:47,584
Mak, kenapa ini?
146
00:13:48,084 --> 00:13:49,084
Mak terfikir…
147
00:13:49,793 --> 00:13:53,084
Kamu selalu kata ini bukan tempat kamu.
148
00:13:53,918 --> 00:13:56,293
Kamu nak membesar di tempat lain.
149
00:13:56,376 --> 00:13:57,709
Mungkin di Copenhagen.
150
00:13:58,418 --> 00:13:59,293
Jadi?
151
00:14:00,751 --> 00:14:01,876
Duduklah dulu.
152
00:14:06,834 --> 00:14:09,001
Mak dah hubungi ejen hartanah.
153
00:14:10,668 --> 00:14:13,459
Dia tunjuk beberapa pangsapuri.
154
00:14:14,834 --> 00:14:16,084
Di Copenhagen.
155
00:14:17,376 --> 00:14:19,001
- Bila?
- Esok.
156
00:14:22,668 --> 00:14:25,668
- Kita tak boleh.
- Belum muktamad.
157
00:14:25,751 --> 00:14:29,376
Belum lagi,
tapi jika kita suka salah satu…
158
00:14:29,876 --> 00:14:33,459
Mak, saya kerja. Saya ada benda nak buat.
159
00:14:34,209 --> 00:14:36,626
Mak nak kita pergi tengok pangsapuri.
160
00:14:38,209 --> 00:14:39,876
Ia bagus untuk kita.
161
00:14:42,418 --> 00:14:45,626
- Mak faham jika ini agak tiba-tiba.
- Agak?
162
00:14:47,084 --> 00:14:49,084
Ya, tapi inilah yang kita buat.
163
00:14:49,168 --> 00:14:51,418
- Saya tak nak.
- Bukan keputusan kamu.
164
00:14:51,501 --> 00:14:53,501
- Saya nak tinggal di sini.
- Tak.
165
00:14:53,584 --> 00:14:56,751
- Itu bukan keputusan mak.
- Ikut cakap mak!
166
00:15:38,709 --> 00:15:39,543
Hai.
167
00:15:40,043 --> 00:15:40,876
Tidak.
168
00:15:42,293 --> 00:15:43,793
- Bagus.
- Apa dia?
169
00:15:44,834 --> 00:15:45,709
Cuma…
170
00:15:46,793 --> 00:15:47,751
Awak tahu.
171
00:15:48,751 --> 00:15:51,126
- Saya terfikir.
- Mustahil.
172
00:15:51,751 --> 00:15:53,584
Saya terfikir. Awak bagus juga.
173
00:15:54,459 --> 00:15:56,418
Saya datang bukan nak jumpa awak.
174
00:15:59,543 --> 00:16:00,459
Itu kejam.
175
00:16:02,418 --> 00:16:04,043
- Nanti saya ke rumah awak.
- Tak!
176
00:16:04,126 --> 00:16:04,959
Ya!
177
00:16:05,584 --> 00:16:07,668
Bagus sebab saya tak marah.
178
00:16:08,751 --> 00:16:11,001
Saya bercakap tentang kita.
179
00:16:12,001 --> 00:16:13,668
- Tahu tak?
- Awak okey?
180
00:16:15,793 --> 00:16:18,418
- Kami sedang berbual.
- Jonas yang berbual!
181
00:16:19,001 --> 00:16:20,793
- Jumpa lagi.
- Tak nak.
182
00:16:20,876 --> 00:16:22,668
- Nanti kita jumpa.
- Berambus!
183
00:16:22,751 --> 00:16:24,334
Jumpa lagi, pengecut!
184
00:16:34,668 --> 00:16:35,543
Hai.
185
00:16:38,043 --> 00:16:40,043
- Ada apa?
- Apa awak buat di sini?
186
00:16:41,168 --> 00:16:43,959
Apa maksud awak? Saya suka motor lasak!
187
00:16:44,543 --> 00:16:46,584
Saya mesej kamu berdua sebab…
188
00:16:48,793 --> 00:16:50,084
Awak bawa kereta tak?
189
00:16:51,001 --> 00:16:52,293
Ada di sana.
190
00:16:54,418 --> 00:16:55,668
Jom.
191
00:16:55,751 --> 00:16:57,543
- Ke mana?
- Ke kilang papan.
192
00:16:58,418 --> 00:17:01,168
- Mads kata dia dan Elvis…
- Saya tak setuju.
193
00:17:01,834 --> 00:17:03,251
Kami berdua nak ke sana.
194
00:17:04,168 --> 00:17:05,668
- Okey?
- Baiklah.
195
00:17:06,209 --> 00:17:07,209
Awak nak ikut?
196
00:17:07,293 --> 00:17:08,334
Nak.
197
00:17:53,251 --> 00:17:55,626
DILARANG MENCEROBOH
KAWASAN PERSENDIRIAN
198
00:17:55,668 --> 00:17:58,168
- Boleh awak alihkan, Marie?
- Boleh.
199
00:18:21,209 --> 00:18:22,084
Ini tempatnya?
200
00:18:22,751 --> 00:18:23,584
Ya.
201
00:18:32,168 --> 00:18:33,459
Nak telefon Mads?
202
00:18:34,459 --> 00:18:38,918
Idea yang bagus. Telefon dia dan kata,
"Mads, kami pergi tanpa kau."
203
00:18:39,001 --> 00:18:39,918
Bagus idea itu.
204
00:18:51,376 --> 00:18:53,459
- Jom kita pergi tengok.
- Tunggu.
205
00:18:57,418 --> 00:18:58,584
Ada apa?
206
00:18:59,709 --> 00:19:01,293
Entahlah. Cuma…
207
00:19:02,834 --> 00:19:04,293
Tempat ini terbiar.
208
00:19:05,751 --> 00:19:06,668
- Jom.
- Jangan.
209
00:19:19,709 --> 00:19:20,751
Saya pergi.
210
00:19:20,834 --> 00:19:21,709
Apa?
211
00:19:22,209 --> 00:19:24,001
- Tunggu di sini.
- Frederik!
212
00:19:27,001 --> 00:19:28,626
Dia selalu macam itu.
213
00:19:54,959 --> 00:19:56,584
Saya kasihankan dia.
214
00:19:58,876 --> 00:19:59,751
Kenapa pula?
215
00:20:01,584 --> 00:20:03,459
Awak kena beritahu dia.
216
00:20:05,043 --> 00:20:08,209
- Beritahu dia apa?
- Awak tak berminat.
217
00:20:10,293 --> 00:20:11,751
Dia suka awak.
218
00:20:13,793 --> 00:20:15,293
Dia tak tahu…
219
00:20:17,834 --> 00:20:19,126
Kita berdua…
220
00:20:34,793 --> 00:20:35,626
Marie…
221
00:20:42,209 --> 00:20:43,751
- Bukan…
- Tak mengapa.
222
00:20:48,834 --> 00:20:50,209
Awak nak buat apa?
223
00:20:51,168 --> 00:20:52,168
Tunggu di sini.
224
00:20:53,543 --> 00:20:54,543
Saya cari dia.
225
00:22:50,876 --> 00:22:51,709
Hai.
226
00:22:52,918 --> 00:22:54,043
Hai.
227
00:22:54,126 --> 00:22:55,376
Buat apa di sini?
228
00:22:57,084 --> 00:22:57,959
Kenapa?
229
00:22:58,501 --> 00:23:00,168
Ini kawasan persendirian.
230
00:23:02,918 --> 00:23:04,251
Ini jalan.
231
00:23:08,584 --> 00:23:09,751
Awak seorang diri?
232
00:23:10,918 --> 00:23:11,834
Ya.
233
00:23:13,126 --> 00:23:14,334
Nampaknya begitulah.
234
00:23:16,209 --> 00:23:18,209
Boleh tolong keluar?
235
00:23:21,459 --> 00:23:22,501
Tak mengapa.
236
00:23:24,793 --> 00:23:28,001
Kawan awak akan hargai
kalau awak ikut saya.
237
00:23:32,168 --> 00:23:33,001
Jom.
238
00:23:41,126 --> 00:23:42,126
Awak siapa?
239
00:25:28,501 --> 00:25:29,459
Duduk.
240
00:25:51,793 --> 00:25:53,126
Ada sesiapa agi?
241
00:25:53,209 --> 00:25:54,209
Tak ada.
242
00:25:59,751 --> 00:26:01,418
Macam mana boleh jumpa tempat ini?
243
00:26:02,668 --> 00:26:03,959
Kami bersiar-siar.
244
00:26:06,459 --> 00:26:08,418
Ini tempat paling jauh dari bandar.
245
00:26:08,501 --> 00:26:09,501
Berpagar.
246
00:26:11,168 --> 00:26:14,251
Ada tujuh papan tanda
menunjukkan harta persendirian.
247
00:26:15,001 --> 00:26:16,209
Kemudian jalan mati.
248
00:26:17,751 --> 00:26:18,709
Kami tak nampak.
249
00:26:19,793 --> 00:26:21,001
Tak nampak?
250
00:26:21,918 --> 00:26:24,501
- Ya.
- Kami cari tempat nak berasmara.
251
00:26:25,959 --> 00:26:26,959
Itu saja.
252
00:26:28,293 --> 00:26:30,168
Kami boleh berasmara di rumah.
253
00:26:30,251 --> 00:26:31,626
- Kami boleh.
- Ya.
254
00:27:04,918 --> 00:27:05,751
Helo?
255
00:27:51,959 --> 00:27:54,001
Ada orang datang. Periksa kawasan.
256
00:28:47,209 --> 00:28:48,126
Tak guna.
257
00:29:01,376 --> 00:29:04,001
Kami nak bina ladang biodinamik.
258
00:29:04,084 --> 00:29:08,168
Kami rahsiakannya supaya orang bodoh
macam kamu tak rosakkannya.
259
00:29:08,709 --> 00:29:10,584
- Ya, memang bodoh.
- Ya.
260
00:29:18,876 --> 00:29:21,001
Kami bekerja dengan syarikat baharu…
261
00:29:23,168 --> 00:29:24,376
Sangat sensitif.
262
00:29:27,543 --> 00:29:30,168
- Faham tak?
- Faham.
263
00:29:30,251 --> 00:29:32,084
Tempat ini bosan. Tak patut datang.
264
00:29:36,001 --> 00:29:36,876
Bagus.
265
00:29:44,459 --> 00:29:45,293
Berambus.
266
00:29:46,209 --> 00:29:47,418
Baiklah.
267
00:29:47,501 --> 00:29:48,876
Jangan lepaskan mereka.
268
00:29:55,126 --> 00:29:56,126
Telefon kamu.
269
00:29:56,626 --> 00:29:57,876
- Serahkan!
- Apa?
270
00:29:57,959 --> 00:29:58,876
Serahkan!
271
00:30:13,126 --> 00:30:14,043
Tunggu di sini.
272
00:30:35,168 --> 00:30:37,376
- Di mana dia?
- Dia cari awak.
273
00:30:38,251 --> 00:30:39,834
- Hubungi Mads.
- Ya.
274
00:30:41,209 --> 00:30:43,168
- Saya suruh tunggu sini.
- Ya.
275
00:30:44,043 --> 00:30:45,376
Tempat ini menakutkan.
276
00:30:45,459 --> 00:30:46,293
Ini Mads.
277
00:30:46,918 --> 00:30:50,043
Ada masalah.
Kami keluar dan sekarang tak jumpa Emma.
278
00:30:50,834 --> 00:30:52,209
Awak nak saya buat apa?
279
00:30:52,293 --> 00:30:54,168
Boleh awak kesan telefon dia?
280
00:30:54,251 --> 00:30:55,918
Tak perlu. Dia dalam perjalanan.
281
00:30:56,001 --> 00:30:57,793
- Dalam perjalanan balik?
- Ya.
282
00:30:57,876 --> 00:30:59,543
Dia telefon tadi. Cepat.
283
00:31:01,126 --> 00:31:02,459
Dia tinggalkan kita.
284
00:31:14,209 --> 00:31:15,043
Tidak.
285
00:31:47,334 --> 00:31:49,334
- Mana dia?
- Awak kata dia ada.
286
00:31:49,418 --> 00:31:53,126
- Kami terus beredar.
- Saya kata dia dalam perjalanan.
287
00:31:55,459 --> 00:31:57,168
Saya dan Elvis sepatutnya ke sana.
288
00:31:57,668 --> 00:31:59,584
Jika tak beredar tadi, habislah.
289
00:31:59,668 --> 00:32:01,168
Tapi kami tinggalkan dia.
290
00:32:01,751 --> 00:32:02,793
Nanti dia muncul.
291
00:32:08,543 --> 00:32:10,418
Kita kena pergi selamatkan dia.
292
00:32:12,834 --> 00:32:17,043
Kamu tahu dia meniduri kamu berdua, bukan?
293
00:32:21,043 --> 00:32:21,876
Apa?
294
00:32:22,918 --> 00:32:26,834
Dia meniduri awak, Frederik.
Dia berseronok dengan awak, Marie.
295
00:32:27,459 --> 00:32:30,334
Mula-mula seorang, kemudian yang lain.
Kamu berdua, okey?
296
00:32:38,626 --> 00:32:40,001
Dia ambil kesempatan.
297
00:32:55,209 --> 00:32:57,543
MUZIUM METEOR
298
00:32:57,626 --> 00:32:58,543
Marie.
299
00:32:59,584 --> 00:33:01,418
Ini lagi penting daripada kita.
300
00:33:02,459 --> 00:33:04,001
Kita sama-sama terlibat.
301
00:33:04,959 --> 00:33:08,334
Kita tak beri muka
kepada orang yang fikir diri sendiri.
302
00:33:09,168 --> 00:33:10,293
Emma tak istimewa.
303
00:33:11,584 --> 00:33:13,251
- Dia cuma…
- Cuma apa?
304
00:33:15,876 --> 00:33:16,876
Sampul surat?
305
00:33:18,126 --> 00:33:20,334
Wadah untuk Hans sembunyikan bola?
306
00:33:22,793 --> 00:33:24,626
Orang yang awak tinggalkan?
307
00:33:26,751 --> 00:33:29,626
Sebab dia tak pedulikan orang lain?
308
00:33:30,251 --> 00:33:31,918
Saya bukan dalam kumpulan.
309
00:33:33,626 --> 00:33:34,459
Mengharukan.
310
00:33:35,501 --> 00:33:36,543
Sangat mengharukan.
311
00:33:38,126 --> 00:33:39,043
Terima kasih.
312
00:33:41,626 --> 00:33:45,376
Saya bunyikan penggera kereta
supaya kamu boleh cabut lari.
313
00:33:50,793 --> 00:33:52,418
Tapi rupa-rupanya sia-sia.
314
00:33:54,543 --> 00:33:56,459
Ada bola dimasukkan pada leher saya.
315
00:33:57,293 --> 00:33:58,709
Bukan leher awak, Mads.
316
00:33:59,418 --> 00:34:02,626
Saya ada semasa Hans mati.
Ini berlaku kepada saya!
317
00:34:03,209 --> 00:34:05,918
Saya takkan duduk diam
sementara awak mengarah.
318
00:34:06,001 --> 00:34:08,584
Awak rosakkan rancangan kami.
319
00:34:08,668 --> 00:34:11,168
- Astraeus dah bersedia…
- Astraeus.
320
00:34:11,668 --> 00:34:12,668
Okey!
321
00:34:13,959 --> 00:34:15,584
Cakap apa yang awak nampak.
322
00:34:16,793 --> 00:34:18,043
Awak nampak sesuatu, bukan?
323
00:34:19,043 --> 00:34:21,126
Beritahulah! Kami nak dengar. Okey?
324
00:34:26,876 --> 00:34:27,709
Tiada apa-apa.
325
00:34:38,084 --> 00:34:39,418
Celaka!
326
00:35:23,126 --> 00:35:24,043
Helo?
327
00:35:30,626 --> 00:35:31,501
Awak ada?
328
00:35:37,459 --> 00:35:38,543
Helo?
329
00:35:53,751 --> 00:35:54,626
Helo?
330
00:36:51,668 --> 00:36:52,834
Celaka.
331
00:37:45,376 --> 00:37:46,376
Tak guna!
332
00:39:35,251 --> 00:39:36,334
Emma!
333
00:39:39,293 --> 00:39:40,626
Jalan!
334
00:39:58,209 --> 00:40:00,168
- Awak mesti tolong saya.
- Awak jumpa apa?
335
00:40:00,251 --> 00:40:02,168
- Mereka kejar saya.
- Jumpa apa?
336
00:40:05,584 --> 00:40:06,459
Tunjukkan.
337
00:40:27,293 --> 00:40:28,209
Siapa awak?
338
00:40:31,168 --> 00:40:32,834
Itulah yang saya nak tahu.
339
00:41:15,709 --> 00:41:20,043
Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad