1
00:00:41,459 --> 00:00:42,459
[gasps]
2
00:01:27,543 --> 00:01:28,501
[sniffles]
3
00:01:30,334 --> 00:01:31,584
[exhales]
4
00:01:31,668 --> 00:01:34,959
[object pulsing]
5
00:02:08,543 --> 00:02:09,418
[gasps]
6
00:02:10,293 --> 00:02:11,293
[exhales]
7
00:02:11,376 --> 00:02:13,376
[pulsing continues]
8
00:02:18,959 --> 00:02:19,918
[panting]
9
00:02:52,126 --> 00:02:54,209
Mads, can I show you this?
10
00:02:54,834 --> 00:02:55,959
What's up?
11
00:02:57,668 --> 00:02:59,959
-Check it out.
-What is it?
12
00:03:02,501 --> 00:03:07,251
I think Hans planted this
in my neck before he killed himself.
13
00:03:11,584 --> 00:03:14,084
I know it has something to do with him.
14
00:03:16,501 --> 00:03:17,501
Okay, come.
15
00:03:21,501 --> 00:03:24,209
[Emma] It glowed
with a kind of flashing blue light,
16
00:03:24,293 --> 00:03:26,793
almost like a pulse
when I was bleeding.
17
00:03:28,584 --> 00:03:29,834
[sighs]
18
00:03:29,918 --> 00:03:31,001
Okay.
19
00:03:37,209 --> 00:03:38,501
[Emma shudders] Ow, ow.
20
00:03:41,501 --> 00:03:42,793
Okay, see?
21
00:03:49,626 --> 00:03:51,959
[pulsing]
22
00:03:53,001 --> 00:03:54,126
[pulsing stops]
23
00:03:56,209 --> 00:03:58,626
-It reacts to blood. [scoffs]
-[pulsing]
24
00:04:01,043 --> 00:04:04,543
It certainly reacts to organic material.
Let me see.
25
00:04:09,043 --> 00:04:11,668
[pulsing]
26
00:04:12,626 --> 00:04:13,751
What's that sound?
27
00:04:21,668 --> 00:04:22,501
What are you doing?
28
00:04:24,043 --> 00:04:29,043
The vibrations and the lights match.
Could be a pattern.
29
00:04:30,501 --> 00:04:31,584
Like a message.
30
00:04:32,209 --> 00:04:33,043
Maybe.
31
00:04:34,834 --> 00:04:35,793
Decode it.
32
00:04:36,334 --> 00:04:38,209
If you stop interrupting me.
33
00:04:38,293 --> 00:04:39,376
[laughing]
34
00:04:39,459 --> 00:04:43,418
-Close the door! Close the door.
-[woman] Are you having a party?
35
00:04:43,501 --> 00:04:46,626
[Elvis] No, we're uncovering
a worldwide conspiracy that extends
36
00:04:46,709 --> 00:04:49,001
to the entire universe
and all known universes.
37
00:04:49,084 --> 00:04:50,918
-Elvis!
-Yeah?
38
00:04:51,001 --> 00:04:52,543
I'm afraid you gotta go.
39
00:04:52,626 --> 00:04:54,334
-[laughing]
-Close the door!
40
00:04:54,418 --> 00:04:56,959
-[Elvis whoops, laughs]
-[woman laughs]
41
00:05:00,168 --> 00:05:02,043
[Elvis] What's up? What's good?
42
00:05:04,584 --> 00:05:05,543
Give me a second.
43
00:05:07,293 --> 00:05:09,584
-[Elvis] What's going on?
-[Mads] Get out.
44
00:05:09,668 --> 00:05:12,168
-[Elvis] What?
-Give me a second! Out.
45
00:05:12,251 --> 00:05:13,959
-Okay, here.
-Yeah.
46
00:05:14,793 --> 00:05:15,834
[chattering]
47
00:05:15,918 --> 00:05:19,959
[Mads] This one as well.
I need to be able to concentrate, okay?
48
00:05:20,043 --> 00:05:22,084
-[Emma huffs]
-[chattering continues]
49
00:05:22,168 --> 00:05:23,709
[Marie] Come on, guys.
50
00:05:23,793 --> 00:05:25,501
[pulsing]
51
00:05:25,584 --> 00:05:27,001
Let's go.
52
00:05:48,501 --> 00:05:51,293
Maybe I should
text that girl that I just met.
53
00:05:53,209 --> 00:05:54,334
Do you know her name?
54
00:05:57,751 --> 00:05:58,626
[scoffs]
55
00:06:01,209 --> 00:06:03,501
[pulsing]
56
00:06:05,626 --> 00:06:07,626
[radio interference whines and beeps]
57
00:06:08,751 --> 00:06:09,626
[exhales]
58
00:06:10,876 --> 00:06:12,543
I actually like her.
59
00:06:12,626 --> 00:06:14,001
-That's really great.
-[Elvis] Yeah.
60
00:06:15,459 --> 00:06:16,959
[Mads] Come! Hurry up!
61
00:06:19,501 --> 00:06:23,084
Okay, so I listened to the resonances,
and this is what I picked up on.
62
00:06:25,209 --> 00:06:26,959
-It's a lot of numbers.
-[Elvis] What is it?
63
00:06:27,043 --> 00:06:29,293
-[Frederik] Is it a time of day? A date?
-[Emma] How?
64
00:06:29,376 --> 00:06:31,001
Well, it could be a birthday or something.
65
00:06:31,084 --> 00:06:32,626
Yeah, it's a birthday ball. Congrats.
66
00:06:32,709 --> 00:06:34,709
Maybe each number
is a letter in the alphabet.
67
00:06:34,793 --> 00:06:35,959
-No, no.
-Well, what if it's--
68
00:06:36,043 --> 00:06:38,376
Emma, Emma, Emma, stop it!
Let me explain.
69
00:06:38,459 --> 00:06:40,793
It could be all sorts of things,
beyond time and space.
70
00:06:44,459 --> 00:06:46,834
That's right. It goes beyond both.
71
00:06:47,626 --> 00:06:49,251
The ball sends a signal.
72
00:06:49,334 --> 00:06:52,793
A sound wave we can't hear,
but the microphone can, all right? Listen.
73
00:06:56,043 --> 00:07:00,126
If we move the microphone,
it can't detect the signal.
74
00:07:00,209 --> 00:07:06,126
But if it's at a bearing
of exactly 170 degrees…
75
00:07:06,209 --> 00:07:08,168
[radio interference whining and beeping]
76
00:07:08,251 --> 00:07:09,668
…facing south.
77
00:07:11,584 --> 00:07:13,459
That's where the signal is.
78
00:07:14,959 --> 00:07:17,668
And what's 170 degrees south of here?
79
00:07:17,751 --> 00:07:20,584
The old sawmill,
right outside of Middelbo.
80
00:07:21,709 --> 00:07:22,751
[chuckles]
81
00:07:22,834 --> 00:07:23,959
[whoops]
82
00:07:24,043 --> 00:07:27,501
-[laughing]
-This is so friggin' awesome, man. Yes!
83
00:07:27,584 --> 00:07:29,418
-Whoo! Fuck, man!
-[Mads] That's insane, man.
84
00:07:29,501 --> 00:07:30,959
-[Elvis] This is important.
-Let's go.
85
00:07:32,251 --> 00:07:35,668
No, Elvis and I will go.
86
00:07:37,626 --> 00:07:39,126
[Elvis] Okay, that's the plan.
87
00:07:40,209 --> 00:07:42,376
Mads, I have to figure out
why this happened to me.
88
00:07:42,459 --> 00:07:45,418
[Mads] It didn't happen to you.
It happened to us.
89
00:07:46,126 --> 00:07:51,168
And now, Elvis and I are going
out there to check it out, okay?
90
00:07:52,668 --> 00:07:53,501
Right.
91
00:07:57,001 --> 00:07:58,584
[pulsing]
92
00:07:59,334 --> 00:08:00,501
I'll figure it out.
93
00:08:38,959 --> 00:08:40,001
Lukas?
94
00:08:46,251 --> 00:08:47,251
Hello.
95
00:08:51,001 --> 00:08:55,459
Why are you here? Didn't I say stay away?
96
00:08:55,543 --> 00:09:00,084
Yeah, but something happened.
I think you can help.
97
00:09:00,168 --> 00:09:03,043
-Oh, yeah?
-I found this.
98
00:09:03,126 --> 00:09:04,668
-[Lukas] What?
-[Mads] It's nothing.
99
00:09:10,126 --> 00:09:11,626
What are you doing here?
100
00:09:11,709 --> 00:09:14,126
-Did you bring him with you?
-I didn't.
101
00:09:14,209 --> 00:09:18,251
I'm sorry. It's no big deal.
Emma wanted me to see you.
102
00:09:22,876 --> 00:09:23,793
See me?
103
00:09:26,584 --> 00:09:28,043
He can help.
104
00:09:28,126 --> 00:09:30,084
[Mads] I'm sorry,
but we're wasting your time.
105
00:09:30,876 --> 00:09:32,709
It's nothing. Come, Emma.
106
00:09:36,209 --> 00:09:37,084
I'm sorry.
107
00:09:45,251 --> 00:09:47,709
What are you doing?
Why did you show up like that?
108
00:09:47,793 --> 00:09:48,959
When did you meet him?
109
00:09:50,293 --> 00:09:51,793
-The other day.
-How?
110
00:09:51,876 --> 00:09:54,334
-What do you mean?
-Did he find you, or did you find him?
111
00:09:54,418 --> 00:09:55,418
Does it matter?
112
00:09:58,084 --> 00:10:01,376
Hans dies in a suspicious way
and implants a fucking ball in your neck,
113
00:10:01,459 --> 00:10:03,834
and then this guy in a suit appears
and offers to help.
114
00:10:04,584 --> 00:10:08,043
He's from Astraeus.
They'll do anything for information.
115
00:10:08,126 --> 00:10:11,251
They want what I know.
What did you say?
116
00:10:11,918 --> 00:10:15,126
Okay, listen.
He's one of them. He's like Hans.
117
00:10:15,209 --> 00:10:17,751
-[scoffs] Okay.
-[Emma] He was the guy in the house.
118
00:10:17,834 --> 00:10:20,126
So the pretty boy
can run 300,000 miles per hour?
119
00:10:20,209 --> 00:10:23,459
You think everything
is all about Astraeus.
120
00:10:23,543 --> 00:10:25,293
You think everything
is about outer space.
121
00:10:25,376 --> 00:10:28,751
I'm not making this shit up.
It's facts. It's data, research, okay?
122
00:10:28,834 --> 00:10:31,251
-Why shouldn't I believe him?
-[Mads] Why shouldn't you?
123
00:10:31,334 --> 00:10:33,209
He shows up exactly
when you need his help.
124
00:10:33,293 --> 00:10:35,918
He offers to help understand
the situation that you're in.
125
00:10:36,001 --> 00:10:38,584
And he lives down by the harbor
like fucking Batman.
126
00:10:41,001 --> 00:10:43,084
-Batman actually lives in a cave.
-[Mads] Yeah, thanks.
127
00:10:44,376 --> 00:10:46,043
I think it sounds really stupid.
128
00:10:47,168 --> 00:10:49,334
Especially when you say it like that.
129
00:10:52,251 --> 00:10:53,209
What?
130
00:10:54,168 --> 00:10:55,668
What if I was chosen?
131
00:10:58,543 --> 00:11:00,751
Why did he plant that ball in my neck?
132
00:11:02,501 --> 00:11:04,501
You were chosen because you were there.
133
00:11:05,126 --> 00:11:07,334
Hans needed the ball out of the house.
134
00:11:08,834 --> 00:11:13,501
The ball was the letter,
and you were the envelope, okay?
135
00:11:14,376 --> 00:11:16,001
[Emma exhales]
136
00:11:16,084 --> 00:11:19,001
Let's go
before you fuck something else up.
137
00:11:19,084 --> 00:11:19,918
Frederik.
138
00:11:25,918 --> 00:11:27,168
Where are you going?
139
00:11:27,751 --> 00:11:29,626
[Emma] I have to go to work.
140
00:11:29,709 --> 00:11:33,834
Give me the ball. Emma. Emma!
141
00:11:37,834 --> 00:11:38,959
I don't need her help.
142
00:11:59,793 --> 00:12:00,876
[woman] Emma.
143
00:12:01,959 --> 00:12:03,876
Sorry, I'll be quick.
144
00:12:04,959 --> 00:12:06,501
No, come with me, please.
145
00:12:07,376 --> 00:12:10,126
We do a routine checkup
of all new employees.
146
00:12:10,209 --> 00:12:13,751
It'll be over before you know it,
and then we'll let you go.
147
00:12:14,584 --> 00:12:16,376
Routine check of what?
148
00:12:19,459 --> 00:12:20,293
This way.
149
00:12:20,376 --> 00:12:23,876
It's just a regular health and background
check for insurance purposes.
150
00:12:24,834 --> 00:12:25,668
Let's go.
151
00:12:29,376 --> 00:12:30,626
Please sit right there.
152
00:12:34,293 --> 00:12:35,209
[Emma exhales]
153
00:12:38,084 --> 00:12:40,376
-[clicks]
-Ow.
154
00:12:52,126 --> 00:12:54,293
-Please fill out this whole form.
-Mm-hmm.
155
00:12:54,376 --> 00:12:56,834
Then put it
on the table when you're done with it.
156
00:12:57,418 --> 00:13:01,793
Okay. "Describe yourself in a few words."
157
00:13:38,709 --> 00:13:39,626
Hi, Mom.
158
00:13:41,209 --> 00:13:42,293
Where are you?
159
00:13:43,793 --> 00:13:45,084
Oh, there you are.
160
00:13:46,251 --> 00:13:48,084
What's going on? [chuckles]
161
00:13:48,168 --> 00:13:49,626
[mom] I've been thinking.
162
00:13:50,918 --> 00:13:53,584
You said you felt
like you didn't fit in here.
163
00:13:54,293 --> 00:13:56,293
That you wished
you grew up somewhere else,
164
00:13:56,876 --> 00:13:58,459
somewhere far away.
165
00:13:58,543 --> 00:13:59,793
So what?
166
00:14:00,876 --> 00:14:01,751
Have a seat.
167
00:14:06,959 --> 00:14:09,168
I have an appointment with a realtor.
168
00:14:11,126 --> 00:14:16,293
He's showing us a handful
of apartments in Copenhagen.
169
00:14:17,501 --> 00:14:19,001
-When?
-Tomorrow.
170
00:14:22,918 --> 00:14:24,084
We can't do that.
171
00:14:24,168 --> 00:14:29,459
It's not set in stone. At least not yet.
But maybe we'll find something anyway.
172
00:14:30,043 --> 00:14:32,668
But, Mom, I have a job.
I have things to do.
173
00:14:32,751 --> 00:14:36,584
Mm-hmm. I'd like us
to have a look at these places.
174
00:14:38,209 --> 00:14:39,876
It'll be good for us.
175
00:14:42,543 --> 00:14:44,834
I know this seems
a little out of the blue.
176
00:14:44,918 --> 00:14:46,043
A little?
177
00:14:47,126 --> 00:14:49,168
Yeah, but this is what we're doing.
178
00:14:49,251 --> 00:14:51,418
-Well, I don't want to.
-It's not your decision to make.
179
00:14:51,501 --> 00:14:53,084
-I wanna stay here.
-No.
180
00:14:53,751 --> 00:14:55,459
That's not your decision.
181
00:14:55,543 --> 00:14:57,293
We're doing what I say!
182
00:15:38,709 --> 00:15:40,001
Hi, there.
183
00:15:40,084 --> 00:15:41,001
No.
184
00:15:42,043 --> 00:15:43,668
-Cool.
-Cool how?
185
00:15:44,959 --> 00:15:47,543
Just… you know…
186
00:15:48,543 --> 00:15:49,501
I've been thinking.
187
00:15:50,084 --> 00:15:51,793
Nah, I don't think you have been.
188
00:15:52,376 --> 00:15:53,751
You are cool.
189
00:15:54,418 --> 00:15:56,418
Jonas, I didn't come here to talk to you.
190
00:15:58,834 --> 00:16:00,418
[sighs] That's harsh.
191
00:16:02,376 --> 00:16:04,376
-I'll come by your place later.
-No, you won't.
192
00:16:04,459 --> 00:16:07,668
Yeah, I will.
And it's cool, 'cause I'm not mad.
193
00:16:09,084 --> 00:16:13,084
-It'll be just you and me, okay?
-[Frederik] You okay?
194
00:16:16,001 --> 00:16:18,418
-[Jonas] We're actually talking here.
-[Emma] Jonas is talking.
195
00:16:19,293 --> 00:16:21,043
-See you later.
-No, you won't.
196
00:16:21,126 --> 00:16:22,793
-Yeah, I will.
-Go away.
197
00:16:22,876 --> 00:16:23,751
Pussy Fred!
198
00:16:31,084 --> 00:16:31,918
[chuckles]
199
00:16:34,834 --> 00:16:35,668
[Marie] Hi.
200
00:16:38,126 --> 00:16:40,543
-What's up?
-[Frederik] What are you doing here?
201
00:16:41,251 --> 00:16:43,959
What do you mean? I just love motocross.
202
00:16:45,376 --> 00:16:47,126
[Emma] I texted both of you.
203
00:16:48,918 --> 00:16:50,084
Frederik, bring your car?
204
00:16:50,959 --> 00:16:52,626
Mm-hmm. It's parked over there.
205
00:16:54,543 --> 00:16:55,668
Let's go.
206
00:16:56,251 --> 00:16:57,543
-Where?
-[Emma] To the sawmill.
207
00:16:58,126 --> 00:16:59,959
[Marie] But Mads said
he and Elvis were going.
208
00:17:00,043 --> 00:17:01,751
Yeah, well, I don't agree.
209
00:17:01,834 --> 00:17:05,251
Me and Frederik
are going there now, right?
210
00:17:05,334 --> 00:17:07,209
-Yep.
-[Emma] Are you coming?
211
00:17:07,293 --> 00:17:08,168
[Marie] Yeah.
212
00:17:16,001 --> 00:17:16,876
[sighs]
213
00:17:31,668 --> 00:17:32,501
[exhales]
214
00:17:53,251 --> 00:17:55,834
NO TRESPASSING
PRIVATE
215
00:17:55,918 --> 00:17:58,626
-[Frederik] Wanna get that, Marie?
-[Marie] Yeah.
216
00:18:21,126 --> 00:18:22,084
[Emma] Is this it?
217
00:18:22,751 --> 00:18:23,668
[Frederik] Yeah.
218
00:18:32,293 --> 00:18:33,459
Should we call Mads?
219
00:18:34,584 --> 00:18:38,418
Great idea. We'll call Mads
and say, "Hi, Mads, we went without you."
220
00:18:38,501 --> 00:18:40,626
Yeah, fabulous idea, Frederik.
221
00:18:51,543 --> 00:18:53,251
-Let's just go.
-Wait.
222
00:18:57,418 --> 00:18:58,418
What's wrong?
223
00:18:59,668 --> 00:19:01,126
Don't know. It's just…
224
00:19:03,043 --> 00:19:06,418
This place is deserted. Come on.
225
00:19:16,084 --> 00:19:16,918
[Emma huffs]
226
00:19:19,668 --> 00:19:21,418
-I'm going.
-What?
227
00:19:22,334 --> 00:19:23,959
-You stay here.
-Frederik.
228
00:19:26,834 --> 00:19:28,793
[Marie] He does this shit all the time.
229
00:19:40,709 --> 00:19:41,876
[sighs]
230
00:19:54,918 --> 00:19:56,334
I feel sorry for him.
231
00:19:58,918 --> 00:19:59,751
Why?
232
00:20:01,751 --> 00:20:03,334
You're gonna have to tell him.
233
00:20:05,001 --> 00:20:06,543
Tell him what?
234
00:20:06,626 --> 00:20:08,043
That you're not interested.
235
00:20:10,251 --> 00:20:11,793
He's so into you.
236
00:20:13,793 --> 00:20:15,334
And he doesn't know that--
237
00:20:17,834 --> 00:20:19,293
that you and I…
238
00:20:28,084 --> 00:20:30,418
[gasps]
239
00:20:34,501 --> 00:20:35,376
Marie…
240
00:20:42,334 --> 00:20:43,501
-It wasn't--
-Yeah.
241
00:20:46,293 --> 00:20:48,751
No, no.
242
00:20:48,834 --> 00:20:49,959
What are you doing?
243
00:20:51,209 --> 00:20:54,293
Stay here. I'll find him.
244
00:20:59,001 --> 00:20:59,834
[exhales]
245
00:21:59,043 --> 00:22:00,334
[exhales]
246
00:22:31,168 --> 00:22:33,168
[music playing on cell phone]
247
00:22:51,043 --> 00:22:51,918
[woman] Hi.
248
00:22:53,126 --> 00:22:54,043
[Marie] Hello.
249
00:22:54,626 --> 00:22:56,709
[woman] What are you doing here?
250
00:22:56,793 --> 00:22:57,793
W-what?
251
00:22:58,501 --> 00:23:00,251
[woman] This is private property.
252
00:23:02,876 --> 00:23:04,251
It's a road.
253
00:23:08,501 --> 00:23:09,751
[woman] Are you alone?
254
00:23:10,709 --> 00:23:14,084
Uh, yeah. Seems so.
255
00:23:16,251 --> 00:23:18,209
Would you get out of the car, please?
256
00:23:21,501 --> 00:23:23,001
No, thanks. [sighs]
257
00:23:24,876 --> 00:23:28,293
[scoffs] I think your friend would
appreciate it if you came with me.
258
00:23:32,209 --> 00:23:33,084
Come on.
259
00:23:41,168 --> 00:23:42,126
Who are you?
260
00:23:58,168 --> 00:23:59,209
[exhales]
261
00:24:14,293 --> 00:24:16,293
[panting]
262
00:24:19,501 --> 00:24:21,501
[pulsing]
263
00:24:30,168 --> 00:24:32,168
[rumbling]
264
00:24:59,126 --> 00:25:01,751
-[grunts, gasps]
-[rumbling]
265
00:25:02,918 --> 00:25:04,918
[shuddering]
266
00:25:11,584 --> 00:25:14,626
[radio interference whines]
267
00:25:28,376 --> 00:25:29,209
Sit down.
268
00:25:39,001 --> 00:25:40,543
[man exhales]
269
00:25:51,751 --> 00:25:53,126
Are there any others?
270
00:25:53,209 --> 00:25:54,418
[Frederik and Marie] No.
271
00:25:59,709 --> 00:26:01,126
How did you find this place?
272
00:26:02,543 --> 00:26:04,501
[Frederik] We were just driving around.
273
00:26:06,334 --> 00:26:09,293
We're a long way from town, you know?
274
00:26:11,168 --> 00:26:14,251
There are fences
and seven different signs.
275
00:26:14,834 --> 00:26:16,251
How'd you miss them?
276
00:26:17,793 --> 00:26:18,709
I'm not sure.
277
00:26:19,834 --> 00:26:22,376
-You're not sure.
-[Frederik] No.
278
00:26:22,459 --> 00:26:24,959
We trying to find a place to fuck.
279
00:26:26,001 --> 00:26:29,876
That's all. But we can fuck at home.
280
00:26:29,959 --> 00:26:31,501
That's not an issue.
281
00:26:35,584 --> 00:26:37,584
[rumbling]
282
00:26:42,001 --> 00:26:43,709
[door opens]
283
00:26:46,418 --> 00:26:49,251
[gasping]
284
00:27:04,709 --> 00:27:05,584
Hello.
285
00:27:29,668 --> 00:27:31,668
[sighs]
286
00:27:38,543 --> 00:27:41,459
[shuddering]
287
00:27:51,001 --> 00:27:51,876
[beeps]
288
00:27:51,959 --> 00:27:54,209
[woman over radio]
We need to search the area.
289
00:28:21,334 --> 00:28:22,376
[gags]
290
00:28:22,459 --> 00:28:24,459
[gasping]
291
00:28:36,751 --> 00:28:38,751
[panting]
292
00:28:42,959 --> 00:28:43,834
[exhales]
293
00:28:46,793 --> 00:28:47,959
[mutters] Oh, fuck.
294
00:28:48,043 --> 00:28:50,043
[panting]
295
00:29:01,376 --> 00:29:04,001
We're building a biodynamic farm.
296
00:29:04,084 --> 00:29:06,251
We keep the place private and isolated
297
00:29:06,334 --> 00:29:08,918
so fools like you don't come
and ruin everything.
298
00:29:09,001 --> 00:29:11,418
-[Marie] It was stupid of us.
-Yeah.
299
00:29:11,501 --> 00:29:13,501
[chattering]
300
00:29:19,001 --> 00:29:21,001
[man] I work with new types of companies.
301
00:29:21,084 --> 00:29:23,168
[woman speaks indistinctly]
302
00:29:23,251 --> 00:29:24,376
[man] Very sensitive.
303
00:29:27,543 --> 00:29:28,876
Is this clear?
304
00:29:28,959 --> 00:29:30,709
-[Frederik] Yeah.
-Totally. It's clear.
305
00:29:30,793 --> 00:29:32,084
Boring place. No reason to come.
306
00:29:36,001 --> 00:29:36,876
Good.
307
00:29:44,459 --> 00:29:46,834
-Then piss off.
-[Frederik] Yeah.
308
00:29:46,918 --> 00:29:47,751
[feedback whines]
309
00:29:47,834 --> 00:29:50,084
[Adrian over walkie-talkie]
Don't let them go.
310
00:29:55,126 --> 00:29:57,334
Give me your phones. Right now.
311
00:29:57,418 --> 00:29:58,876
-What?
-Give them to us!
312
00:30:00,168 --> 00:30:01,834
[grunts, exhales]
313
00:30:03,043 --> 00:30:06,043
-[grunting]
-[alarm blaring]
314
00:30:13,126 --> 00:30:13,959
You stay here.
315
00:30:22,043 --> 00:30:24,043
[both panting]
316
00:30:27,084 --> 00:30:29,084
[alarm continues blaring]
317
00:30:35,168 --> 00:30:38,001
-[Frederik] Where is she?
-[Marie] She went looking for you.
318
00:30:38,084 --> 00:30:38,918
[Frederik] Call Mads.
319
00:30:40,793 --> 00:30:42,584
[panting] I told her to stay in the car.
320
00:30:43,793 --> 00:30:46,126
-This place is fucking creepy.
-[ringing]
321
00:30:46,209 --> 00:30:47,084
This is Mads.
322
00:30:47,168 --> 00:30:49,793
We fucked up.
We went out there and can't find Emma.
323
00:30:50,418 --> 00:30:51,751
Do you need help?
324
00:30:52,376 --> 00:30:54,501
Can you track her phone?
325
00:30:54,584 --> 00:30:56,043
I don't need to. She's on her way.
326
00:30:56,126 --> 00:30:59,376
-She's on her way to you?
-Yeah, she called me. Hurry up.
327
00:31:01,001 --> 00:31:02,293
She left without us.
328
00:31:02,959 --> 00:31:04,959
[panting]
329
00:31:09,834 --> 00:31:11,459
[engine turns over]
330
00:31:13,043 --> 00:31:14,709
No, no.
331
00:31:14,793 --> 00:31:17,626
[panting]
332
00:31:35,084 --> 00:31:37,084
[panting]
333
00:31:47,334 --> 00:31:49,334
-She's not here?
-[Frederik] You said she was here.
334
00:31:49,418 --> 00:31:51,626
[Marie] We left without her
because you said she was here.
335
00:31:51,709 --> 00:31:54,126
I said she was on her way, okay?
She'll show up.
336
00:31:55,293 --> 00:31:57,793
Elvis and I were supposed to go out there.
337
00:31:57,876 --> 00:32:01,168
-You guys almost fucked it all up.
-Yeah, but we left without her.
338
00:32:01,751 --> 00:32:02,793
She's gonna show up.
339
00:32:05,709 --> 00:32:06,918
[sighs]
340
00:32:08,626 --> 00:32:10,418
We have to go get her.
341
00:32:12,918 --> 00:32:16,501
You know she's been with--
with both of you?
342
00:32:21,043 --> 00:32:21,876
What?
343
00:32:22,918 --> 00:32:26,668
She slept with you, Frederik,
and then with you, Marie.
344
00:32:27,959 --> 00:32:30,334
One then the other. Both of you, okay?
345
00:32:38,543 --> 00:32:40,668
She took advantage of both of you.
346
00:32:40,751 --> 00:32:41,626
[Marie exhales]
347
00:32:57,418 --> 00:33:01,209
Marie, this is bigger than us.
348
00:33:02,418 --> 00:33:04,001
We're in it together.
349
00:33:04,918 --> 00:33:08,126
We don't have time
for people who go their own way.
350
00:33:09,251 --> 00:33:12,209
Emma isn't special. She's just--
351
00:33:12,293 --> 00:33:14,168
-[Emma] She's just what?
-Huh?
352
00:33:15,834 --> 00:33:20,209
An envelope?
A vessel Hans could store the ball in?
353
00:33:22,751 --> 00:33:24,459
A person you leave behind?
354
00:33:26,751 --> 00:33:30,251
Because she doesn't care.
She's not one of the group.
355
00:33:30,334 --> 00:33:32,709
That's so touching, guys.
356
00:33:33,709 --> 00:33:36,168
So nice, really.
357
00:33:38,209 --> 00:33:39,084
Thank you.
358
00:33:41,626 --> 00:33:45,793
I set off the car alarm
so you could get out of that house.
359
00:33:50,668 --> 00:33:52,293
But I guess that doesn't matter.
360
00:33:54,751 --> 00:33:58,501
I had the ball planted in my neck.
Not you, Mads.
361
00:33:59,543 --> 00:34:02,626
I was there when Hans died.
All these things are happening to me.
362
00:34:03,209 --> 00:34:05,959
And I don't wanna sit around
just because you wanna call the shots.
363
00:34:06,043 --> 00:34:10,168
You are gonna fuck this up for us.
Astraeus is ready to--
364
00:34:10,251 --> 00:34:11,584
Yeah, Astraeus.
365
00:34:11,668 --> 00:34:15,543
Okay, so tell us what you saw out there.
366
00:34:16,543 --> 00:34:18,043
Because you saw something, didn't you?
367
00:34:19,126 --> 00:34:20,959
Tell us. We wanna hear it. Don't we?
368
00:34:26,376 --> 00:34:27,584
There was nothing there.
369
00:34:35,209 --> 00:34:36,168
[door slams shut]
370
00:34:37,334 --> 00:34:39,293
[screams]
371
00:34:39,376 --> 00:34:41,376
[panting]
372
00:34:57,626 --> 00:34:58,459
[sighs]
373
00:35:23,084 --> 00:35:24,001
Hello.
374
00:35:30,543 --> 00:35:31,709
Are you here?
375
00:35:37,501 --> 00:35:38,709
Hello!
376
00:35:53,793 --> 00:35:54,793
Hello.
377
00:35:57,834 --> 00:35:59,168
[sighs]
378
00:36:19,084 --> 00:36:21,084
[panting]
379
00:36:40,918 --> 00:36:42,918
[huffs]
380
00:36:44,209 --> 00:36:45,293
[exhales]
381
00:36:51,168 --> 00:36:53,084
[gasps] Fuck, fuck, fuck, fuck.
382
00:36:56,793 --> 00:36:57,668
[tires screech]
383
00:37:11,834 --> 00:37:13,334
[tires screech]
384
00:37:16,334 --> 00:37:19,709
[panting]
385
00:37:32,126 --> 00:37:34,543
[panting]
386
00:37:45,334 --> 00:37:46,168
Shit.
387
00:38:18,043 --> 00:38:20,043
[panting]
388
00:38:31,209 --> 00:38:33,209
[panting]
389
00:38:45,793 --> 00:38:47,793
[panting]
390
00:39:06,834 --> 00:39:08,834
[panting]
391
00:39:18,418 --> 00:39:20,418
[water rushing]
392
00:39:25,334 --> 00:39:27,876
[panting]
393
00:39:33,459 --> 00:39:34,459
[tires screech]
394
00:39:35,043 --> 00:39:36,334
[Lukas] Emma!
395
00:39:36,418 --> 00:39:38,543
[Emma panting]
396
00:39:39,293 --> 00:39:41,376
-Go!
-[tires skid]
397
00:39:46,543 --> 00:39:47,418
[tires screech]
398
00:39:58,293 --> 00:39:59,584
You have to help me.
399
00:39:59,668 --> 00:40:01,126
-What did you find?
-They're after me.
400
00:40:01,209 --> 00:40:02,876
-You have to--
-What did you find?
401
00:40:05,584 --> 00:40:06,876
Show it to me.
402
00:40:27,376 --> 00:40:28,293
Who are you?
403
00:40:31,126 --> 00:40:32,918
I'm trying to figure that out.