1 00:00:41,459 --> 00:00:42,459 [gasps] 2 00:01:27,543 --> 00:01:28,501 [sniffles] 3 00:01:30,334 --> 00:01:31,584 [exhales] 4 00:01:31,668 --> 00:01:34,959 [object pulsing] 5 00:02:08,543 --> 00:02:09,418 [gasps] 6 00:02:10,293 --> 00:02:11,293 [exhales] 7 00:02:11,376 --> 00:02:13,376 [pulsing continues] 8 00:02:18,959 --> 00:02:19,918 [panting] 9 00:02:52,126 --> 00:02:54,209 Mads, can I show you this? 10 00:02:54,834 --> 00:02:55,959 What's up? 11 00:02:57,668 --> 00:02:59,959 -Check it out. -What is it? 12 00:03:02,501 --> 00:03:07,251 I think Hans planted this in my neck before he killed himself. 13 00:03:11,584 --> 00:03:14,084 I know it has something to do with him. 14 00:03:16,501 --> 00:03:17,501 Okay, come. 15 00:03:21,501 --> 00:03:24,209 [Emma] It glowed with a kind of flashing blue light, 16 00:03:24,293 --> 00:03:26,793 almost like a pulse when I was bleeding. 17 00:03:28,584 --> 00:03:29,834 [sighs] 18 00:03:29,918 --> 00:03:31,001 Okay. 19 00:03:37,209 --> 00:03:38,501 [Emma shudders] Ow, ow. 20 00:03:41,501 --> 00:03:42,793 Okay, see? 21 00:03:49,626 --> 00:03:51,959 [pulsing] 22 00:03:53,001 --> 00:03:54,126 [pulsing stops] 23 00:03:56,209 --> 00:03:58,626 -It reacts to blood. [scoffs] -[pulsing] 24 00:04:01,043 --> 00:04:04,543 It certainly reacts to organic material. Let me see. 25 00:04:09,043 --> 00:04:11,668 [pulsing] 26 00:04:12,626 --> 00:04:13,751 What's that sound? 27 00:04:21,668 --> 00:04:22,501 What are you doing? 28 00:04:24,043 --> 00:04:29,043 The vibrations and the lights match. Could be a pattern. 29 00:04:30,501 --> 00:04:31,584 Like a message. 30 00:04:32,209 --> 00:04:33,043 Maybe. 31 00:04:34,834 --> 00:04:35,793 Decode it. 32 00:04:36,334 --> 00:04:38,209 If you stop interrupting me. 33 00:04:38,293 --> 00:04:39,376 [laughing] 34 00:04:39,459 --> 00:04:43,418 -Close the door! Close the door. -[woman] Are you having a party? 35 00:04:43,501 --> 00:04:46,626 [Elvis] No, we're uncovering a worldwide conspiracy that extends 36 00:04:46,709 --> 00:04:49,001 to the entire universe and all known universes. 37 00:04:49,084 --> 00:04:50,918 -Elvis! -Yeah? 38 00:04:51,001 --> 00:04:52,543 I'm afraid you gotta go. 39 00:04:52,626 --> 00:04:54,334 -[laughing] -Close the door! 40 00:04:54,418 --> 00:04:56,959 -[Elvis whoops, laughs] -[woman laughs] 41 00:05:00,168 --> 00:05:02,043 [Elvis] What's up? What's good? 42 00:05:04,584 --> 00:05:05,543 Give me a second. 43 00:05:07,293 --> 00:05:09,584 -[Elvis] What's going on? -[Mads] Get out. 44 00:05:09,668 --> 00:05:12,168 -[Elvis] What? -Give me a second! Out. 45 00:05:12,251 --> 00:05:13,959 -Okay, here. -Yeah. 46 00:05:14,793 --> 00:05:15,834 [chattering] 47 00:05:15,918 --> 00:05:19,959 [Mads] This one as well. I need to be able to concentrate, okay? 48 00:05:20,043 --> 00:05:22,084 -[Emma huffs] -[chattering continues] 49 00:05:22,168 --> 00:05:23,709 [Marie] Come on, guys. 50 00:05:23,793 --> 00:05:25,501 [pulsing] 51 00:05:25,584 --> 00:05:27,001 Let's go. 52 00:05:48,501 --> 00:05:51,293 Maybe I should text that girl that I just met. 53 00:05:53,209 --> 00:05:54,334 Do you know her name? 54 00:05:57,751 --> 00:05:58,626 [scoffs] 55 00:06:01,209 --> 00:06:03,501 [pulsing] 56 00:06:05,626 --> 00:06:07,626 [radio interference whines and beeps] 57 00:06:08,751 --> 00:06:09,626 [exhales] 58 00:06:10,876 --> 00:06:12,543 I actually like her. 59 00:06:12,626 --> 00:06:14,001 -That's really great. -[Elvis] Yeah. 60 00:06:15,459 --> 00:06:16,959 [Mads] Come! Hurry up! 61 00:06:19,501 --> 00:06:23,084 Okay, so I listened to the resonances, and this is what I picked up on. 62 00:06:25,209 --> 00:06:26,959 -It's a lot of numbers. -[Elvis] What is it? 63 00:06:27,043 --> 00:06:29,293 -[Frederik] Is it a time of day? A date? -[Emma] How? 64 00:06:29,376 --> 00:06:31,001 Well, it could be a birthday or something. 65 00:06:31,084 --> 00:06:32,626 Yeah, it's a birthday ball. Congrats. 66 00:06:32,709 --> 00:06:34,709 Maybe each number is a letter in the alphabet. 67 00:06:34,793 --> 00:06:35,959 -No, no. -Well, what if it's-- 68 00:06:36,043 --> 00:06:38,376 Emma, Emma, Emma, stop it! Let me explain. 69 00:06:38,459 --> 00:06:40,793 It could be all sorts of things, beyond time and space. 70 00:06:44,459 --> 00:06:46,834 That's right. It goes beyond both. 71 00:06:47,626 --> 00:06:49,251 The ball sends a signal. 72 00:06:49,334 --> 00:06:52,793 A sound wave we can't hear, but the microphone can, all right? Listen. 73 00:06:56,043 --> 00:07:00,126 If we move the microphone, it can't detect the signal. 74 00:07:00,209 --> 00:07:06,126 But if it's at a bearing of exactly 170 degrees… 75 00:07:06,209 --> 00:07:08,168 [radio interference whining and beeping] 76 00:07:08,251 --> 00:07:09,668 …facing south. 77 00:07:11,584 --> 00:07:13,459 That's where the signal is. 78 00:07:14,959 --> 00:07:17,668 And what's 170 degrees south of here? 79 00:07:17,751 --> 00:07:20,584 The old sawmill, right outside of Middelbo. 80 00:07:21,709 --> 00:07:22,751 [chuckles] 81 00:07:22,834 --> 00:07:23,959 [whoops] 82 00:07:24,043 --> 00:07:27,501 -[laughing] -This is so friggin' awesome, man. Yes! 83 00:07:27,584 --> 00:07:29,418 -Whoo! Fuck, man! -[Mads] That's insane, man. 84 00:07:29,501 --> 00:07:30,959 -[Elvis] This is important. -Let's go. 85 00:07:32,251 --> 00:07:35,668 No, Elvis and I will go. 86 00:07:37,626 --> 00:07:39,126 [Elvis] Okay, that's the plan. 87 00:07:40,209 --> 00:07:42,376 Mads, I have to figure out why this happened to me. 88 00:07:42,459 --> 00:07:45,418 [Mads] It didn't happen to you. It happened to us. 89 00:07:46,126 --> 00:07:51,168 And now, Elvis and I are going out there to check it out, okay? 90 00:07:52,668 --> 00:07:53,501 Right. 91 00:07:57,001 --> 00:07:58,584 [pulsing] 92 00:07:59,334 --> 00:08:00,501 I'll figure it out. 93 00:08:38,959 --> 00:08:40,001 Lukas? 94 00:08:46,251 --> 00:08:47,251 Hello. 95 00:08:51,001 --> 00:08:55,459 Why are you here? Didn't I say stay away? 96 00:08:55,543 --> 00:09:00,084 Yeah, but something happened. I think you can help. 97 00:09:00,168 --> 00:09:03,043 -Oh, yeah? -I found this. 98 00:09:03,126 --> 00:09:04,668 -[Lukas] What? -[Mads] It's nothing. 99 00:09:10,126 --> 00:09:11,626 What are you doing here? 100 00:09:11,709 --> 00:09:14,126 -Did you bring him with you? -I didn't. 101 00:09:14,209 --> 00:09:18,251 I'm sorry. It's no big deal. Emma wanted me to see you. 102 00:09:22,876 --> 00:09:23,793 See me? 103 00:09:26,584 --> 00:09:28,043 He can help. 104 00:09:28,126 --> 00:09:30,084 [Mads] I'm sorry, but we're wasting your time. 105 00:09:30,876 --> 00:09:32,709 It's nothing. Come, Emma. 106 00:09:36,209 --> 00:09:37,084 I'm sorry. 107 00:09:45,251 --> 00:09:47,709 What are you doing? Why did you show up like that? 108 00:09:47,793 --> 00:09:48,959 When did you meet him? 109 00:09:50,293 --> 00:09:51,793 -The other day. -How? 110 00:09:51,876 --> 00:09:54,334 -What do you mean? -Did he find you, or did you find him? 111 00:09:54,418 --> 00:09:55,418 Does it matter? 112 00:09:58,084 --> 00:10:01,376 Hans dies in a suspicious way and implants a fucking ball in your neck, 113 00:10:01,459 --> 00:10:03,834 and then this guy in a suit appears and offers to help. 114 00:10:04,584 --> 00:10:08,043 He's from Astraeus. They'll do anything for information. 115 00:10:08,126 --> 00:10:11,251 They want what I know. What did you say? 116 00:10:11,918 --> 00:10:15,126 Okay, listen. He's one of them. He's like Hans. 117 00:10:15,209 --> 00:10:17,751 -[scoffs] Okay. -[Emma] He was the guy in the house. 118 00:10:17,834 --> 00:10:20,126 So the pretty boy can run 300,000 miles per hour? 119 00:10:20,209 --> 00:10:23,459 You think everything is all about Astraeus. 120 00:10:23,543 --> 00:10:25,293 You think everything is about outer space. 121 00:10:25,376 --> 00:10:28,751 I'm not making this shit up. It's facts. It's data, research, okay? 122 00:10:28,834 --> 00:10:31,251 -Why shouldn't I believe him? -[Mads] Why shouldn't you? 123 00:10:31,334 --> 00:10:33,209 He shows up exactly when you need his help. 124 00:10:33,293 --> 00:10:35,918 He offers to help understand the situation that you're in. 125 00:10:36,001 --> 00:10:38,584 And he lives down by the harbor like fucking Batman. 126 00:10:41,001 --> 00:10:43,084 -Batman actually lives in a cave. -[Mads] Yeah, thanks. 127 00:10:44,376 --> 00:10:46,043 I think it sounds really stupid. 128 00:10:47,168 --> 00:10:49,334 Especially when you say it like that. 129 00:10:52,251 --> 00:10:53,209 What? 130 00:10:54,168 --> 00:10:55,668 What if I was chosen? 131 00:10:58,543 --> 00:11:00,751 Why did he plant that ball in my neck? 132 00:11:02,501 --> 00:11:04,501 You were chosen because you were there. 133 00:11:05,126 --> 00:11:07,334 Hans needed the ball out of the house. 134 00:11:08,834 --> 00:11:13,501 The ball was the letter, and you were the envelope, okay? 135 00:11:14,376 --> 00:11:16,001 [Emma exhales] 136 00:11:16,084 --> 00:11:19,001 Let's go before you fuck something else up. 137 00:11:19,084 --> 00:11:19,918 Frederik. 138 00:11:25,918 --> 00:11:27,168 Where are you going? 139 00:11:27,751 --> 00:11:29,626 [Emma] I have to go to work. 140 00:11:29,709 --> 00:11:33,834 Give me the ball. Emma. Emma! 141 00:11:37,834 --> 00:11:38,959 I don't need her help. 142 00:11:59,793 --> 00:12:00,876 [woman] Emma. 143 00:12:01,959 --> 00:12:03,876 Sorry, I'll be quick. 144 00:12:04,959 --> 00:12:06,501 No, come with me, please. 145 00:12:07,376 --> 00:12:10,126 We do a routine checkup of all new employees. 146 00:12:10,209 --> 00:12:13,751 It'll be over before you know it, and then we'll let you go. 147 00:12:14,584 --> 00:12:16,376 Routine check of what? 148 00:12:19,459 --> 00:12:20,293 This way. 149 00:12:20,376 --> 00:12:23,876 It's just a regular health and background check for insurance purposes. 150 00:12:24,834 --> 00:12:25,668 Let's go. 151 00:12:29,376 --> 00:12:30,626 Please sit right there. 152 00:12:34,293 --> 00:12:35,209 [Emma exhales] 153 00:12:38,084 --> 00:12:40,376 -[clicks] -Ow. 154 00:12:52,126 --> 00:12:54,293 -Please fill out this whole form. -Mm-hmm. 155 00:12:54,376 --> 00:12:56,834 Then put it on the table when you're done with it. 156 00:12:57,418 --> 00:13:01,793 Okay. "Describe yourself in a few words." 157 00:13:38,709 --> 00:13:39,626 Hi, Mom. 158 00:13:41,209 --> 00:13:42,293 Where are you? 159 00:13:43,793 --> 00:13:45,084 Oh, there you are. 160 00:13:46,251 --> 00:13:48,084 What's going on? [chuckles] 161 00:13:48,168 --> 00:13:49,626 [mom] I've been thinking. 162 00:13:50,918 --> 00:13:53,584 You said you felt like you didn't fit in here. 163 00:13:54,293 --> 00:13:56,293 That you wished you grew up somewhere else, 164 00:13:56,876 --> 00:13:58,459 somewhere far away. 165 00:13:58,543 --> 00:13:59,793 So what? 166 00:14:00,876 --> 00:14:01,751 Have a seat. 167 00:14:06,959 --> 00:14:09,168 I have an appointment with a realtor. 168 00:14:11,126 --> 00:14:16,293 He's showing us a handful of apartments in Copenhagen. 169 00:14:17,501 --> 00:14:19,001 -When? -Tomorrow. 170 00:14:22,918 --> 00:14:24,084 We can't do that. 171 00:14:24,168 --> 00:14:29,459 It's not set in stone. At least not yet. But maybe we'll find something anyway. 172 00:14:30,043 --> 00:14:32,668 But, Mom, I have a job. I have things to do. 173 00:14:32,751 --> 00:14:36,584 Mm-hmm. I'd like us to have a look at these places. 174 00:14:38,209 --> 00:14:39,876 It'll be good for us. 175 00:14:42,543 --> 00:14:44,834 I know this seems a little out of the blue. 176 00:14:44,918 --> 00:14:46,043 A little? 177 00:14:47,126 --> 00:14:49,168 Yeah, but this is what we're doing. 178 00:14:49,251 --> 00:14:51,418 -Well, I don't want to. -It's not your decision to make. 179 00:14:51,501 --> 00:14:53,084 -I wanna stay here. -No. 180 00:14:53,751 --> 00:14:55,459 That's not your decision. 181 00:14:55,543 --> 00:14:57,293 We're doing what I say! 182 00:15:38,709 --> 00:15:40,001 Hi, there. 183 00:15:40,084 --> 00:15:41,001 No. 184 00:15:42,043 --> 00:15:43,668 -Cool. -Cool how? 185 00:15:44,959 --> 00:15:47,543 Just… you know… 186 00:15:48,543 --> 00:15:49,501 I've been thinking. 187 00:15:50,084 --> 00:15:51,793 Nah, I don't think you have been. 188 00:15:52,376 --> 00:15:53,751 You are cool. 189 00:15:54,418 --> 00:15:56,418 Jonas, I didn't come here to talk to you. 190 00:15:58,834 --> 00:16:00,418 [sighs] That's harsh. 191 00:16:02,376 --> 00:16:04,376 -I'll come by your place later. -No, you won't. 192 00:16:04,459 --> 00:16:07,668 Yeah, I will. And it's cool, 'cause I'm not mad. 193 00:16:09,084 --> 00:16:13,084 -It'll be just you and me, okay? -[Frederik] You okay? 194 00:16:16,001 --> 00:16:18,418 -[Jonas] We're actually talking here. -[Emma] Jonas is talking. 195 00:16:19,293 --> 00:16:21,043 -See you later. -No, you won't. 196 00:16:21,126 --> 00:16:22,793 -Yeah, I will. -Go away. 197 00:16:22,876 --> 00:16:23,751 Pussy Fred! 198 00:16:31,084 --> 00:16:31,918 [chuckles] 199 00:16:34,834 --> 00:16:35,668 [Marie] Hi. 200 00:16:38,126 --> 00:16:40,543 -What's up? -[Frederik] What are you doing here? 201 00:16:41,251 --> 00:16:43,959 What do you mean? I just love motocross. 202 00:16:45,376 --> 00:16:47,126 [Emma] I texted both of you. 203 00:16:48,918 --> 00:16:50,084 Frederik, bring your car? 204 00:16:50,959 --> 00:16:52,626 Mm-hmm. It's parked over there. 205 00:16:54,543 --> 00:16:55,668 Let's go. 206 00:16:56,251 --> 00:16:57,543 -Where? -[Emma] To the sawmill. 207 00:16:58,126 --> 00:16:59,959 [Marie] But Mads said he and Elvis were going. 208 00:17:00,043 --> 00:17:01,751 Yeah, well, I don't agree. 209 00:17:01,834 --> 00:17:05,251 Me and Frederik are going there now, right? 210 00:17:05,334 --> 00:17:07,209 -Yep. -[Emma] Are you coming? 211 00:17:07,293 --> 00:17:08,168 [Marie] Yeah. 212 00:17:16,001 --> 00:17:16,876 [sighs] 213 00:17:31,668 --> 00:17:32,501 [exhales] 214 00:17:53,251 --> 00:17:55,834 NO TRESPASSING PRIVATE 215 00:17:55,918 --> 00:17:58,626 -[Frederik] Wanna get that, Marie? -[Marie] Yeah. 216 00:18:21,126 --> 00:18:22,084 [Emma] Is this it? 217 00:18:22,751 --> 00:18:23,668 [Frederik] Yeah. 218 00:18:32,293 --> 00:18:33,459 Should we call Mads? 219 00:18:34,584 --> 00:18:38,418 Great idea. We'll call Mads and say, "Hi, Mads, we went without you." 220 00:18:38,501 --> 00:18:40,626 Yeah, fabulous idea, Frederik. 221 00:18:51,543 --> 00:18:53,251 -Let's just go. -Wait. 222 00:18:57,418 --> 00:18:58,418 What's wrong? 223 00:18:59,668 --> 00:19:01,126 Don't know. It's just… 224 00:19:03,043 --> 00:19:06,418 This place is deserted. Come on. 225 00:19:16,084 --> 00:19:16,918 [Emma huffs] 226 00:19:19,668 --> 00:19:21,418 -I'm going. -What? 227 00:19:22,334 --> 00:19:23,959 -You stay here. -Frederik. 228 00:19:26,834 --> 00:19:28,793 [Marie] He does this shit all the time. 229 00:19:40,709 --> 00:19:41,876 [sighs] 230 00:19:54,918 --> 00:19:56,334 I feel sorry for him. 231 00:19:58,918 --> 00:19:59,751 Why? 232 00:20:01,751 --> 00:20:03,334 You're gonna have to tell him. 233 00:20:05,001 --> 00:20:06,543 Tell him what? 234 00:20:06,626 --> 00:20:08,043 That you're not interested. 235 00:20:10,251 --> 00:20:11,793 He's so into you. 236 00:20:13,793 --> 00:20:15,334 And he doesn't know that-- 237 00:20:17,834 --> 00:20:19,293 that you and I… 238 00:20:28,084 --> 00:20:30,418 [gasps] 239 00:20:34,501 --> 00:20:35,376 Marie… 240 00:20:42,334 --> 00:20:43,501 -It wasn't-- -Yeah. 241 00:20:46,293 --> 00:20:48,751 No, no. 242 00:20:48,834 --> 00:20:49,959 What are you doing? 243 00:20:51,209 --> 00:20:54,293 Stay here. I'll find him. 244 00:20:59,001 --> 00:20:59,834 [exhales] 245 00:21:59,043 --> 00:22:00,334 [exhales] 246 00:22:31,168 --> 00:22:33,168 [music playing on cell phone] 247 00:22:51,043 --> 00:22:51,918 [woman] Hi. 248 00:22:53,126 --> 00:22:54,043 [Marie] Hello. 249 00:22:54,626 --> 00:22:56,709 [woman] What are you doing here? 250 00:22:56,793 --> 00:22:57,793 W-what? 251 00:22:58,501 --> 00:23:00,251 [woman] This is private property. 252 00:23:02,876 --> 00:23:04,251 It's a road. 253 00:23:08,501 --> 00:23:09,751 [woman] Are you alone? 254 00:23:10,709 --> 00:23:14,084 Uh, yeah. Seems so. 255 00:23:16,251 --> 00:23:18,209 Would you get out of the car, please? 256 00:23:21,501 --> 00:23:23,001 No, thanks. [sighs] 257 00:23:24,876 --> 00:23:28,293 [scoffs] I think your friend would appreciate it if you came with me. 258 00:23:32,209 --> 00:23:33,084 Come on. 259 00:23:41,168 --> 00:23:42,126 Who are you? 260 00:23:58,168 --> 00:23:59,209 [exhales] 261 00:24:14,293 --> 00:24:16,293 [panting] 262 00:24:19,501 --> 00:24:21,501 [pulsing] 263 00:24:30,168 --> 00:24:32,168 [rumbling] 264 00:24:59,126 --> 00:25:01,751 -[grunts, gasps] -[rumbling] 265 00:25:02,918 --> 00:25:04,918 [shuddering] 266 00:25:11,584 --> 00:25:14,626 [radio interference whines] 267 00:25:28,376 --> 00:25:29,209 Sit down. 268 00:25:39,001 --> 00:25:40,543 [man exhales] 269 00:25:51,751 --> 00:25:53,126 Are there any others? 270 00:25:53,209 --> 00:25:54,418 [Frederik and Marie] No. 271 00:25:59,709 --> 00:26:01,126 How did you find this place? 272 00:26:02,543 --> 00:26:04,501 [Frederik] We were just driving around. 273 00:26:06,334 --> 00:26:09,293 We're a long way from town, you know? 274 00:26:11,168 --> 00:26:14,251 There are fences and seven different signs. 275 00:26:14,834 --> 00:26:16,251 How'd you miss them? 276 00:26:17,793 --> 00:26:18,709 I'm not sure. 277 00:26:19,834 --> 00:26:22,376 -You're not sure. -[Frederik] No. 278 00:26:22,459 --> 00:26:24,959 We trying to find a place to fuck. 279 00:26:26,001 --> 00:26:29,876 That's all. But we can fuck at home. 280 00:26:29,959 --> 00:26:31,501 That's not an issue. 281 00:26:35,584 --> 00:26:37,584 [rumbling] 282 00:26:42,001 --> 00:26:43,709 [door opens] 283 00:26:46,418 --> 00:26:49,251 [gasping] 284 00:27:04,709 --> 00:27:05,584 Hello. 285 00:27:29,668 --> 00:27:31,668 [sighs] 286 00:27:38,543 --> 00:27:41,459 [shuddering] 287 00:27:51,001 --> 00:27:51,876 [beeps] 288 00:27:51,959 --> 00:27:54,209 [woman over radio] We need to search the area. 289 00:28:21,334 --> 00:28:22,376 [gags] 290 00:28:22,459 --> 00:28:24,459 [gasping] 291 00:28:36,751 --> 00:28:38,751 [panting] 292 00:28:42,959 --> 00:28:43,834 [exhales] 293 00:28:46,793 --> 00:28:47,959 [mutters] Oh, fuck. 294 00:28:48,043 --> 00:28:50,043 [panting] 295 00:29:01,376 --> 00:29:04,001 We're building a biodynamic farm. 296 00:29:04,084 --> 00:29:06,251 We keep the place private and isolated 297 00:29:06,334 --> 00:29:08,918 so fools like you don't come and ruin everything. 298 00:29:09,001 --> 00:29:11,418 -[Marie] It was stupid of us. -Yeah. 299 00:29:11,501 --> 00:29:13,501 [chattering] 300 00:29:19,001 --> 00:29:21,001 [man] I work with new types of companies. 301 00:29:21,084 --> 00:29:23,168 [woman speaks indistinctly] 302 00:29:23,251 --> 00:29:24,376 [man] Very sensitive. 303 00:29:27,543 --> 00:29:28,876 Is this clear? 304 00:29:28,959 --> 00:29:30,709 -[Frederik] Yeah. -Totally. It's clear. 305 00:29:30,793 --> 00:29:32,084 Boring place. No reason to come. 306 00:29:36,001 --> 00:29:36,876 Good. 307 00:29:44,459 --> 00:29:46,834 -Then piss off. -[Frederik] Yeah. 308 00:29:46,918 --> 00:29:47,751 [feedback whines] 309 00:29:47,834 --> 00:29:50,084 [Adrian over walkie-talkie] Don't let them go. 310 00:29:55,126 --> 00:29:57,334 Give me your phones. Right now. 311 00:29:57,418 --> 00:29:58,876 -What? -Give them to us! 312 00:30:00,168 --> 00:30:01,834 [grunts, exhales] 313 00:30:03,043 --> 00:30:06,043 -[grunting] -[alarm blaring] 314 00:30:13,126 --> 00:30:13,959 You stay here. 315 00:30:22,043 --> 00:30:24,043 [both panting] 316 00:30:27,084 --> 00:30:29,084 [alarm continues blaring] 317 00:30:35,168 --> 00:30:38,001 -[Frederik] Where is she? -[Marie] She went looking for you. 318 00:30:38,084 --> 00:30:38,918 [Frederik] Call Mads. 319 00:30:40,793 --> 00:30:42,584 [panting] I told her to stay in the car. 320 00:30:43,793 --> 00:30:46,126 -This place is fucking creepy. -[ringing] 321 00:30:46,209 --> 00:30:47,084 This is Mads. 322 00:30:47,168 --> 00:30:49,793 We fucked up. We went out there and can't find Emma. 323 00:30:50,418 --> 00:30:51,751 Do you need help? 324 00:30:52,376 --> 00:30:54,501 Can you track her phone? 325 00:30:54,584 --> 00:30:56,043 I don't need to. She's on her way. 326 00:30:56,126 --> 00:30:59,376 -She's on her way to you? -Yeah, she called me. Hurry up. 327 00:31:01,001 --> 00:31:02,293 She left without us. 328 00:31:02,959 --> 00:31:04,959 [panting] 329 00:31:09,834 --> 00:31:11,459 [engine turns over] 330 00:31:13,043 --> 00:31:14,709 No, no. 331 00:31:14,793 --> 00:31:17,626 [panting] 332 00:31:35,084 --> 00:31:37,084 [panting] 333 00:31:47,334 --> 00:31:49,334 -She's not here? -[Frederik] You said she was here. 334 00:31:49,418 --> 00:31:51,626 [Marie] We left without her because you said she was here. 335 00:31:51,709 --> 00:31:54,126 I said she was on her way, okay? She'll show up. 336 00:31:55,293 --> 00:31:57,793 Elvis and I were supposed to go out there. 337 00:31:57,876 --> 00:32:01,168 -You guys almost fucked it all up. -Yeah, but we left without her. 338 00:32:01,751 --> 00:32:02,793 She's gonna show up. 339 00:32:05,709 --> 00:32:06,918 [sighs] 340 00:32:08,626 --> 00:32:10,418 We have to go get her. 341 00:32:12,918 --> 00:32:16,501 You know she's been with-- with both of you? 342 00:32:21,043 --> 00:32:21,876 What? 343 00:32:22,918 --> 00:32:26,668 She slept with you, Frederik, and then with you, Marie. 344 00:32:27,959 --> 00:32:30,334 One then the other. Both of you, okay? 345 00:32:38,543 --> 00:32:40,668 She took advantage of both of you. 346 00:32:40,751 --> 00:32:41,626 [Marie exhales] 347 00:32:57,418 --> 00:33:01,209 Marie, this is bigger than us. 348 00:33:02,418 --> 00:33:04,001 We're in it together. 349 00:33:04,918 --> 00:33:08,126 We don't have time for people who go their own way. 350 00:33:09,251 --> 00:33:12,209 Emma isn't special. She's just-- 351 00:33:12,293 --> 00:33:14,168 -[Emma] She's just what? -Huh? 352 00:33:15,834 --> 00:33:20,209 An envelope? A vessel Hans could store the ball in? 353 00:33:22,751 --> 00:33:24,459 A person you leave behind? 354 00:33:26,751 --> 00:33:30,251 Because she doesn't care. She's not one of the group. 355 00:33:30,334 --> 00:33:32,709 That's so touching, guys. 356 00:33:33,709 --> 00:33:36,168 So nice, really. 357 00:33:38,209 --> 00:33:39,084 Thank you. 358 00:33:41,626 --> 00:33:45,793 I set off the car alarm so you could get out of that house. 359 00:33:50,668 --> 00:33:52,293 But I guess that doesn't matter. 360 00:33:54,751 --> 00:33:58,501 I had the ball planted in my neck. Not you, Mads. 361 00:33:59,543 --> 00:34:02,626 I was there when Hans died. All these things are happening to me. 362 00:34:03,209 --> 00:34:05,959 And I don't wanna sit around just because you wanna call the shots. 363 00:34:06,043 --> 00:34:10,168 You are gonna fuck this up for us. Astraeus is ready to-- 364 00:34:10,251 --> 00:34:11,584 Yeah, Astraeus. 365 00:34:11,668 --> 00:34:15,543 Okay, so tell us what you saw out there. 366 00:34:16,543 --> 00:34:18,043 Because you saw something, didn't you? 367 00:34:19,126 --> 00:34:20,959 Tell us. We wanna hear it. Don't we? 368 00:34:26,376 --> 00:34:27,584 There was nothing there. 369 00:34:35,209 --> 00:34:36,168 [door slams shut] 370 00:34:37,334 --> 00:34:39,293 [screams] 371 00:34:39,376 --> 00:34:41,376 [panting] 372 00:34:57,626 --> 00:34:58,459 [sighs] 373 00:35:23,084 --> 00:35:24,001 Hello. 374 00:35:30,543 --> 00:35:31,709 Are you here? 375 00:35:37,501 --> 00:35:38,709 Hello! 376 00:35:53,793 --> 00:35:54,793 Hello. 377 00:35:57,834 --> 00:35:59,168 [sighs] 378 00:36:19,084 --> 00:36:21,084 [panting] 379 00:36:40,918 --> 00:36:42,918 [huffs] 380 00:36:44,209 --> 00:36:45,293 [exhales] 381 00:36:51,168 --> 00:36:53,084 [gasps] Fuck, fuck, fuck, fuck. 382 00:36:56,793 --> 00:36:57,668 [tires screech] 383 00:37:11,834 --> 00:37:13,334 [tires screech] 384 00:37:16,334 --> 00:37:19,709 [panting] 385 00:37:32,126 --> 00:37:34,543 [panting] 386 00:37:45,334 --> 00:37:46,168 Shit. 387 00:38:18,043 --> 00:38:20,043 [panting] 388 00:38:31,209 --> 00:38:33,209 [panting] 389 00:38:45,793 --> 00:38:47,793 [panting] 390 00:39:06,834 --> 00:39:08,834 [panting] 391 00:39:18,418 --> 00:39:20,418 [water rushing] 392 00:39:25,334 --> 00:39:27,876 [panting] 393 00:39:33,459 --> 00:39:34,459 [tires screech] 394 00:39:35,043 --> 00:39:36,334 [Lukas] Emma! 395 00:39:36,418 --> 00:39:38,543 [Emma panting] 396 00:39:39,293 --> 00:39:41,376 -Go! -[tires skid] 397 00:39:46,543 --> 00:39:47,418 [tires screech] 398 00:39:58,293 --> 00:39:59,584 You have to help me. 399 00:39:59,668 --> 00:40:01,126 -What did you find? -They're after me. 400 00:40:01,209 --> 00:40:02,876 -You have to-- -What did you find? 401 00:40:05,584 --> 00:40:06,876 Show it to me. 402 00:40:27,376 --> 00:40:28,293 Who are you? 403 00:40:31,126 --> 00:40:32,918 I'm trying to figure that out.