1 00:00:07,793 --> 00:00:12,959 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:02:51,626 --> 00:02:54,001 Μες, να σου δείξω κάτι; 3 00:02:54,876 --> 00:02:55,751 Τι είναι; 4 00:02:57,376 --> 00:02:58,293 Δες εδώ. 5 00:02:59,001 --> 00:02:59,834 Τι είναι; 6 00:03:02,501 --> 00:03:03,959 Νομίζω ότι 7 00:03:04,501 --> 00:03:07,251 μου τον έβαλε ο Χανς στον σβέρκο πριν πεθάνει. 8 00:03:11,251 --> 00:03:13,876 Ξέρω ότι συνδέεται μ' αυτόν. 9 00:03:16,459 --> 00:03:17,918 Εντάξει. Έλα. 10 00:03:21,584 --> 00:03:24,709 Αναβόσβηνε ένα γαλάζιο φως. 11 00:03:24,793 --> 00:03:26,584 Σχεδόν σαν παλμός. 12 00:03:29,918 --> 00:03:30,876 Εντάξει. 13 00:03:41,376 --> 00:03:43,001 Εντάξει. Κοίτα. 14 00:03:56,168 --> 00:03:57,626 Αντιδρά στο αίμα. 15 00:04:01,043 --> 00:04:03,459 Αντιδρά στην οργανική ύλη. 16 00:04:03,543 --> 00:04:04,543 Δώσ' τον μου. 17 00:04:12,668 --> 00:04:13,959 Τι ήχος είναι αυτός; 18 00:04:21,626 --> 00:04:22,501 Τι κάνεις; 19 00:04:23,959 --> 00:04:26,751 Οι δονήσεις αλληλεπιδρούν με το φως. 20 00:04:27,793 --> 00:04:29,043 Ίσως υπάρχει μοτίβο. 21 00:04:30,001 --> 00:04:31,668 Σαν μήνυμα, εννοείς; 22 00:04:32,251 --> 00:04:33,084 Ίσως. 23 00:04:34,834 --> 00:04:37,793 -Θα το αποκρυπτογραφήσεις; -Αν με διακόπτεις, όχι. 24 00:04:39,084 --> 00:04:42,251 Κλείσε την πόρτα! 25 00:04:42,334 --> 00:04:43,334 Πάρτι κάνετε; 26 00:04:43,418 --> 00:04:46,626 Όχι, ξεσκεπάζουμε μια παγκόσμια συνωμοσία. 27 00:04:46,709 --> 00:04:48,418 Αφορά όλο το σύμπαν… 28 00:04:48,501 --> 00:04:49,793 Έλβις! 29 00:04:49,876 --> 00:04:50,959 -Ναι. -Την πόρτα. 30 00:04:51,043 --> 00:04:52,459 Οπότε, καλύτερα να… 31 00:04:53,959 --> 00:04:55,209 Κλείσε την πόρτα. 32 00:05:00,168 --> 00:05:01,959 Τι τρέχει; Τι κάνετε; 33 00:05:04,584 --> 00:05:05,543 Αφήστε με λίγο. 34 00:05:07,459 --> 00:05:08,793 -Τι είναι; -Φύγετε. 35 00:05:09,668 --> 00:05:12,168 -Τι; -Αφήστε με λίγο. Φύγετε. 36 00:05:12,251 --> 00:05:13,834 -Εντάξει. Μπορείς να… -Ναι. 37 00:05:15,251 --> 00:05:16,668 Ελάτε. Πάμε έξω. 38 00:05:16,751 --> 00:05:18,626 Πρέπει να συγκεντρωθώ, εντάξει; 39 00:05:20,043 --> 00:05:22,584 -Χαλάρωσε. -Σκάσε. Πάμε έξω. 40 00:05:25,251 --> 00:05:26,709 Πάμε. Έλα. 41 00:05:48,459 --> 00:05:51,668 Μήπως να δω αν απομακρύνθηκε η κυρία; 42 00:05:53,168 --> 00:05:54,668 Δεν θυμάσαι το όνομά της; 43 00:06:10,876 --> 00:06:12,501 Μ' αρέσει πολύ. 44 00:06:12,584 --> 00:06:14,001 -Καλό αυτό. -Ναι. 45 00:06:15,293 --> 00:06:17,043 Ελάτε. Γρήγορα! 46 00:06:19,001 --> 00:06:22,293 Έλεγξα διάφορους αλγόριθμους και φαίνεται ξεκάθαρα. 47 00:06:25,126 --> 00:06:28,293 -Είναι συνδυασμός αριθμών. -Ώρα; Ημερομηνία; 48 00:06:28,376 --> 00:06:30,626 -Δηλαδή; -Ίσως τα γενέθλια κάποιου; 49 00:06:30,709 --> 00:06:32,626 Βόλος γενεθλίων. Μπράβο. 50 00:06:32,709 --> 00:06:34,709 Μήπως κάθε νούμερο αντιστοιχεί σε γράμμα; 51 00:06:34,793 --> 00:06:37,209 -Μήπως… -Έμα, μη. 52 00:06:37,293 --> 00:06:38,376 Άσε με να εξηγήσω. 53 00:06:38,459 --> 00:06:40,793 Μπορεί να 'ναι οτιδήποτε. Εκτός χρόνου, χώρου. 54 00:06:44,459 --> 00:06:46,584 Ακριβώς! Εκτός χρόνου και χώρου. 55 00:06:47,334 --> 00:06:48,668 Ο βόλος στέλνει σήμα. 56 00:06:48,751 --> 00:06:50,751 Ένα μη ανιχνεύσιμο ηχητικό κύμα. 57 00:06:50,834 --> 00:06:52,793 Το μικρόφωνο το πιάνει, όμως. 58 00:06:55,584 --> 00:06:57,418 Αν μετακινήσουμε το μικρόφωνο, 59 00:06:58,584 --> 00:07:01,209 δεν ανιχνεύει το σήμα, αλλά αν το στρέψουμε 60 00:07:02,418 --> 00:07:05,501 στη θέση της πυξίδας στις 170 μοίρες… 61 00:07:08,001 --> 00:07:09,668 Στις 170 μοίρες νότια. 62 00:07:11,668 --> 00:07:13,793 Αυτή είναι η κατεύθυνση του σήματος. 63 00:07:14,959 --> 00:07:18,501 Τι είναι στις 170 μοίρες νότια; Το παλιό πριονιστήριο. 64 00:07:19,376 --> 00:07:20,834 Έξω απ' το Μίντελμπο. 65 00:07:24,043 --> 00:07:26,668 Μπράβο! Αυτός είσαι! Ναι! 66 00:07:27,584 --> 00:07:28,418 Απίστευτο! 67 00:07:28,501 --> 00:07:30,959 -Μες, πολύ σημαντικό. -Ας πάμε. 68 00:07:32,043 --> 00:07:32,876 Όχι. 69 00:07:33,668 --> 00:07:35,668 Θα πάμε εγώ κι ο Έλβις. 70 00:07:37,626 --> 00:07:39,168 Αυτό είναι το σχέδιο. 71 00:07:40,168 --> 00:07:42,376 Πρέπει να μάθω γιατί μου συνέβη αυτό. 72 00:07:42,459 --> 00:07:44,793 Δεν συνέβη σ' εσένα. Σ' εμάς συνέβη. 73 00:07:46,209 --> 00:07:49,709 Κι αποφάσισα ότι θα το ελέγξουμε εγώ κι ο Έλβις. 74 00:07:50,334 --> 00:07:51,168 Εντάξει; 75 00:07:52,668 --> 00:07:53,668 Φυσικά. 76 00:07:59,334 --> 00:08:00,543 Θα κάνω κάτι άλλο. 77 00:08:38,918 --> 00:08:40,168 Λούκας; 78 00:08:46,209 --> 00:08:47,209 Είναι κανείς εδώ; 79 00:08:50,834 --> 00:08:51,751 Τι κάνεις εδώ; 80 00:08:53,668 --> 00:08:55,459 Σου είπα να μείνεις μακριά. 81 00:08:55,543 --> 00:08:59,459 Ναι, αλλά συνέβη κάτι. Νομίζω ότι μπορείς να βοηθήσεις. 82 00:09:00,084 --> 00:09:01,668 -Τι έγινε; -Βρήκα κάτι. 83 00:09:03,084 --> 00:09:04,668 -Τι; -Τίποτα. 84 00:09:10,126 --> 00:09:11,209 Τι κάνεις εδώ; 85 00:09:11,709 --> 00:09:13,918 -Εσύ τον έφερες μαζί; -Όχι. 86 00:09:14,001 --> 00:09:16,043 Συγγνώμη, δεν είναι τίποτα. 87 00:09:16,709 --> 00:09:18,251 Η Έμα ήθελε να σε δω. 88 00:09:22,918 --> 00:09:23,918 Να με δει; 89 00:09:26,751 --> 00:09:30,084 -Μπορεί να βοηθήσει. -Συγγνώμη, σπαταλάμε τον χρόνο σου. 90 00:09:30,959 --> 00:09:32,834 Δεν είναι τίποτα. Έλα, Έμα. 91 00:09:36,209 --> 00:09:37,043 Συγγνώμη. 92 00:09:45,251 --> 00:09:47,709 Τι κάνεις; Γιατί ήρθες εδώ… 93 00:09:47,793 --> 00:09:49,668 -Το χαλάς. -Πότε τον γνώρισες; 94 00:09:50,168 --> 00:09:51,834 -Μετά τον Χανς. -Πώς; 95 00:09:51,918 --> 00:09:54,293 -Τι εννοείς; -Ποιος βρήκε ποιον; 96 00:09:54,376 --> 00:09:55,459 Έχει σημασία; 97 00:09:57,834 --> 00:10:01,251 Ο Χανς πέθανε μυστηριωδώς και σου φύτεψε κάτι στον σβέρκο. 98 00:10:01,334 --> 00:10:03,834 Κι εμφανίζεται αυτός και θέλει να βοηθήσει. 99 00:10:04,543 --> 00:10:06,209 Είναι απ' την Αστραέους. 100 00:10:06,293 --> 00:10:09,709 Θα κάνουν τα πάντα για να μάθουν τι ξέρω. 101 00:10:10,501 --> 00:10:13,084 -Πόσα του είπες; -Άκουσέ με. 102 00:10:13,168 --> 00:10:15,126 Είναι σαν αυτούς. Σαν τον Χανς. 103 00:10:15,209 --> 00:10:17,543 -Καλά. -Αυτός ήταν στο σπίτι. 104 00:10:17,626 --> 00:10:20,084 Τρέχει αυτός με 300.000 χλμ. το δευτερόλεπτο; 105 00:10:20,168 --> 00:10:22,834 Νομίζεις ότι όλα σχετίζονται με την Αστραέους. 106 00:10:22,918 --> 00:10:25,251 Κι εσύ ότι όλοι είναι απ' το διάστημα. 107 00:10:25,334 --> 00:10:28,751 Δεν τα βγάζω απ' το μυαλό μου. Είναι γεγονότα, στοιχεία. 108 00:10:28,834 --> 00:10:31,251 -Γιατί να μην τον πιστέψω; -Γιατί; 109 00:10:31,334 --> 00:10:33,251 Εμφανίζεται όταν τον χρειάζεσαι. 110 00:10:33,334 --> 00:10:35,876 Προσφέρεται να κατανοήσει την κατάστασή σου. 111 00:10:35,959 --> 00:10:38,501 Μένει στην αποβάθρα λες κι είναι ο Μπάτμαν. 112 00:10:41,126 --> 00:10:43,084 -Ο Μπάτμαν μένει σε σπηλιά. -Ναι. 113 00:10:44,376 --> 00:10:45,918 Ακούγεται πολύ χαζό. 114 00:10:47,126 --> 00:10:49,334 Ιδίως όταν το θέτεις έτσι. Απλώς… 115 00:10:52,251 --> 00:10:53,209 Τι; 116 00:10:54,126 --> 00:10:55,793 Αν επιλέχθηκα για κάποιον λόγο; 117 00:10:58,626 --> 00:11:00,876 Γιατί μου έβαλε τον βόλο στον σβέρκο; 118 00:11:02,459 --> 00:11:04,501 Επιλέχθηκες επειδή ήσουν εκεί. 119 00:11:04,584 --> 00:11:07,459 Ο Χανς ήθελε να βγάλει τον βόλο απ' το σπίτι. 120 00:11:08,751 --> 00:11:10,459 Ο βόλος ήταν το γράμμα. 121 00:11:10,543 --> 00:11:12,043 Εσύ ήσουν ο φάκελος. 122 00:11:12,584 --> 00:11:13,501 Εντάξει; 123 00:11:16,001 --> 00:11:18,709 Πάμε στους άλλους πριν τα κάνεις κι άλλο θάλασσα. 124 00:11:18,793 --> 00:11:19,959 Φρέντερικ! 125 00:11:25,959 --> 00:11:27,168 Πού πας; 126 00:11:27,251 --> 00:11:28,834 Στη δουλειά. 127 00:11:29,626 --> 00:11:31,043 Φέρε τον βόλο! 128 00:11:31,126 --> 00:11:32,126 Έμα; 129 00:11:33,418 --> 00:11:34,418 Έμα. 130 00:11:37,668 --> 00:11:38,876 Μπορώ και μόνος μου. 131 00:11:59,709 --> 00:12:00,626 Έμα. 132 00:12:01,959 --> 00:12:06,334 -Συγγνώμη, δεν θα αργήσω. -Όχι. Μπορείς να έρθεις μαζί μου; 133 00:12:07,376 --> 00:12:10,793 Διεξάγουμε ελέγχους ρουτίνας σε όλους τους υπαλλήλους. 134 00:12:10,876 --> 00:12:13,876 Δεν θα αργήσουμε. Μετά θα συνεχίσεις τη δουλειά. 135 00:12:14,543 --> 00:12:16,376 Τι είδους ελέγχους; 136 00:12:18,001 --> 00:12:18,834 Από εδώ. 137 00:12:19,543 --> 00:12:21,626 Έλεγχοι υγείας και μητρώου 138 00:12:21,709 --> 00:12:24,251 απαιτούνται απ' τους ασφαλιστές για όλους. 139 00:12:24,834 --> 00:12:25,668 Ορίστε. 140 00:12:29,251 --> 00:12:30,918 Παρακαλώ, κάθισε. 141 00:12:51,918 --> 00:12:53,168 Συμπλήρωσέ το. 142 00:12:53,793 --> 00:12:56,501 Βάλ' το στο τραπέζι μόλις τελειώσεις. 143 00:12:57,334 --> 00:12:58,209 Εντάξει. 144 00:12:59,418 --> 00:13:01,751 "Περιγράψτε εν συντομία τον εαυτό σας". 145 00:13:19,543 --> 00:13:22,084 ΑΣΤΡΑΕΟΥΣ 146 00:13:38,668 --> 00:13:39,501 Γεια, μαμά. 147 00:13:40,418 --> 00:13:42,293 -Γεια σου, καλή μου. -Τι κάνεις; 148 00:13:43,751 --> 00:13:44,668 Πού ήσουν; 149 00:13:46,126 --> 00:13:47,584 Τι συμβαίνει, μαμά; 150 00:13:48,084 --> 00:13:49,084 Σκεφτόμουν… 151 00:13:49,793 --> 00:13:53,084 Πάντα έλεγες ότι νιώθεις πως δεν ανήκεις εδώ. 152 00:13:53,918 --> 00:13:56,293 Ότι θα ήθελες να έχεις μεγαλώσει αλλού. 153 00:13:56,376 --> 00:13:57,709 Ίσως στην Κοπεγχάγη. 154 00:13:58,418 --> 00:13:59,293 Και; 155 00:14:00,709 --> 00:14:01,834 Κάτσε, σε παρακαλώ. 156 00:14:06,834 --> 00:14:08,876 Τηλεφώνησα σε έναν μεσίτη. 157 00:14:10,668 --> 00:14:13,126 Θα μας δείξει κάποια διαμερίσματα. 158 00:14:14,834 --> 00:14:16,043 Στην Κοπεγχάγη. 159 00:14:17,376 --> 00:14:19,001 -Πότε; -Αύριο. 160 00:14:22,668 --> 00:14:25,668 -Δεν γίνεται. -Δεν είναι σίγουρο. 161 00:14:25,751 --> 00:14:29,251 Όχι ακόμα, αλλά αν μας αρέσει ένα απ' αυτά… 162 00:14:29,876 --> 00:14:32,501 Μαμά, έχω δουλειά. Έχω να κάνω πράγματα. 163 00:14:34,209 --> 00:14:36,418 Μα θέλω να δούμε τα διαμερίσματα. 164 00:14:38,209 --> 00:14:39,876 Θα μας κάνει καλό. 165 00:14:42,418 --> 00:14:45,501 -Καταλαβαίνω αν φαίνεται λίγο ξαφνικό. -Λίγο; 166 00:14:47,084 --> 00:14:49,126 Ναι, αλλά αυτό θα κάνουμε. 167 00:14:49,209 --> 00:14:51,418 -Δεν θέλω. -Δεν αποφασίζεις εσύ… 168 00:14:51,501 --> 00:14:53,084 -Θέλω να μείνω εδώ. -Όχι. 169 00:14:53,584 --> 00:14:56,751 -Δεν είναι δική σου απόφαση. -Θα γίνει ό,τι λέω! 170 00:15:38,209 --> 00:15:39,209 Γεια. 171 00:15:39,876 --> 00:15:40,709 Όχι. 172 00:15:41,959 --> 00:15:43,501 -Ωραία. -Τι; 173 00:15:44,834 --> 00:15:45,709 Να… 174 00:15:46,834 --> 00:15:47,751 Ξέρεις. 175 00:15:48,751 --> 00:15:51,126 -Σκεφτόμουν. -Αμφιβάλλω. 176 00:15:51,751 --> 00:15:53,584 Αλήθεια. Κι εσύ είσαι φοβερή. 177 00:15:54,459 --> 00:15:56,418 Δεν ήρθα για να σου μιλήσω. 178 00:15:59,543 --> 00:16:00,459 Σκληρό. 179 00:16:02,418 --> 00:16:04,043 -Θα έρθω αργότερα. -Όχι! 180 00:16:04,126 --> 00:16:04,959 Ναι! 181 00:16:05,584 --> 00:16:07,668 Δεν πειράζει, δεν έχω θυμώσει. 182 00:16:08,751 --> 00:16:11,001 Για σένα κι εμένα λέω. 183 00:16:12,001 --> 00:16:13,084 -Έτσι; -Είστε καλά; 184 00:16:15,793 --> 00:16:18,418 -Μιλάμε, Φρέντερικ. -Ο Γιόνας μιλάει. 185 00:16:19,043 --> 00:16:20,793 -Τα λέμε. -Δεν πρόκειται. 186 00:16:20,876 --> 00:16:22,168 -Κι όμως. -Άντε χάσου. 187 00:16:22,751 --> 00:16:24,334 Τα λέμε, Φιλόμουνε Φρέντε. 188 00:16:34,668 --> 00:16:35,543 Γεια. 189 00:16:38,084 --> 00:16:39,959 -Τι λέει; -Τι κάνεις εδώ; 190 00:16:41,168 --> 00:16:43,959 Τι εννοείς; Λατρεύω το μοτοκρός. 191 00:16:44,543 --> 00:16:46,584 Σας έστειλα μήνυμα, γιατί… 192 00:16:48,793 --> 00:16:50,084 Έχεις εδώ το αμάξι; 193 00:16:50,834 --> 00:16:52,293 Ναι, εκεί πέρα. 194 00:16:54,418 --> 00:16:55,668 Πάμε. 195 00:16:55,751 --> 00:16:57,543 -Πού; -Στο πριονιστήριο. 196 00:16:58,418 --> 00:17:00,876 -Μα ο Μες είπε… -Ναι, καλά. Δεν νομίζω. 197 00:17:01,834 --> 00:17:03,251 Θα πάω με τον Φρέντερικ. 198 00:17:04,168 --> 00:17:05,668 -Εντάξει; -Αμέ. 199 00:17:06,209 --> 00:17:07,209 Θα έρθεις; 200 00:17:07,293 --> 00:17:08,334 Φυσικά. 201 00:17:53,251 --> 00:17:55,626 ΜΗΝ ΕΙΣΕΡΧΕΣΤΕ 202 00:17:55,709 --> 00:17:58,043 -Την κάνεις στην άκρη, Μαρί; -Ναι. 203 00:18:21,168 --> 00:18:22,043 Εδώ είναι; 204 00:18:22,751 --> 00:18:23,584 Ναι. 205 00:18:32,168 --> 00:18:33,459 Να πάρουμε τον Μες; 206 00:18:34,459 --> 00:18:38,959 Ναι, φοβερή ιδέα. Και να του πούμε "Μες, φύγαμε χωρίς εσένα". 207 00:18:39,043 --> 00:18:39,918 Φοβερή ιδέα. 208 00:18:51,376 --> 00:18:53,209 -Πάμε να δούμε. -Στάσου. 209 00:18:56,918 --> 00:18:58,084 Τι είναι; 210 00:18:59,709 --> 00:19:01,293 Δεν ξέρω. Απλώς… 211 00:19:02,834 --> 00:19:04,543 Είναι εντελώς εγκαταλειμμένο. 212 00:19:05,751 --> 00:19:06,668 -Έλα. -Όχι. 213 00:19:19,459 --> 00:19:20,376 Πάω εγώ. 214 00:19:20,876 --> 00:19:21,709 Τι; 215 00:19:22,209 --> 00:19:24,001 -Μείνετε εδώ. -Φρέντερικ! 216 00:19:26,709 --> 00:19:28,626 Το κάνει συνέχεια αυτό. 217 00:19:54,876 --> 00:19:56,501 Τον λυπάμαι λίγο. 218 00:19:58,876 --> 00:19:59,751 Γιατί; 219 00:20:01,584 --> 00:20:03,376 Πρέπει να του το πεις. 220 00:20:05,043 --> 00:20:07,834 -Τι να του πω; -Ότι δεν ενδιαφέρεσαι. 221 00:20:10,251 --> 00:20:11,584 Είναι τρελός για σένα. 222 00:20:13,751 --> 00:20:15,168 Δεν ξέρει… 223 00:20:17,834 --> 00:20:19,043 ότι εμείς… 224 00:20:34,501 --> 00:20:35,334 Μαρί… 225 00:20:42,209 --> 00:20:43,418 -Δεν ήταν… -Όχι. 226 00:20:46,293 --> 00:20:47,709 Ναι… Όχι. 227 00:20:48,834 --> 00:20:49,959 Τι κάνεις; 228 00:20:51,168 --> 00:20:52,043 Μείνε εδώ. 229 00:20:53,293 --> 00:20:54,543 Πάω να τον βρω. 230 00:22:50,876 --> 00:22:51,709 Γεια. 231 00:22:52,918 --> 00:22:54,043 Γεια. 232 00:22:54,126 --> 00:22:55,334 Τι κάνεις εδώ; 233 00:22:57,126 --> 00:22:57,959 Γιατί; 234 00:22:58,501 --> 00:22:59,876 Είναι ιδιωτικός χώρος. 235 00:23:02,626 --> 00:23:03,626 Δρόμος είναι. 236 00:23:08,584 --> 00:23:09,751 Μόνη είσαι; 237 00:23:10,918 --> 00:23:11,834 Ναι. 238 00:23:13,168 --> 00:23:14,251 Έτσι φαίνεται. 239 00:23:16,209 --> 00:23:18,209 Μπορείς να βγεις απ' το αμάξι; 240 00:23:21,418 --> 00:23:22,334 Όχι, ευχαριστώ. 241 00:23:24,793 --> 00:23:28,001 Ο φίλος σου θα το εκτιμούσε αν ερχόσουν μαζί μου. 242 00:23:32,168 --> 00:23:33,001 Έλα. 243 00:23:41,084 --> 00:23:42,084 Ποιος είσαι; 244 00:25:28,251 --> 00:25:29,209 Κάτσε. 245 00:25:51,793 --> 00:25:53,126 Είναι κι άλλοι εδώ; 246 00:25:53,209 --> 00:25:54,209 -Όχι. -Όχι. 247 00:25:59,751 --> 00:26:01,334 Πώς βρήκατε αυτό το μέρος; 248 00:26:02,668 --> 00:26:03,959 Κάναμε βόλτα. 249 00:26:05,834 --> 00:26:08,043 Το μέρος είναι μακριά απ' την πόλη. 250 00:26:08,584 --> 00:26:09,459 Περιφραγμένο. 251 00:26:11,168 --> 00:26:14,251 Επτά πινακίδες στον δρόμο λένε ότι είναι ιδιωτικό. 252 00:26:15,001 --> 00:26:16,084 Κι είναι αδιέξοδο. 253 00:26:17,793 --> 00:26:18,709 Δεν τις είδαμε. 254 00:26:19,793 --> 00:26:21,001 Δεν τις είδατε; 255 00:26:21,918 --> 00:26:24,501 -Όχι. -Ψάχναμε κάπου να το κάνουμε. 256 00:26:25,959 --> 00:26:26,959 Αυτό είναι όλο. 257 00:26:28,293 --> 00:26:30,168 Το κάνουμε και στο σπίτι. 258 00:26:30,251 --> 00:26:31,626 -Αυτό θα κάνουμε. -Ναι. 259 00:27:04,584 --> 00:27:05,418 Είναι κανείς; 260 00:27:51,584 --> 00:27:54,043 Έχουμε παρέα. Πρέπει να ελέγξουμε την περιοχή. 261 00:28:46,751 --> 00:28:47,668 Γαμώτο… 262 00:29:00,876 --> 00:29:03,459 Θα κάνουμε μια βιοδυναμική φάρμα. 263 00:29:04,084 --> 00:29:08,168 Την κρατάμε απόμερα για να μην τη χαλάσουν βλάκες σαν εσάς. 264 00:29:08,709 --> 00:29:10,584 -Φυσικά. Ανοησία μας. -Ναι. 265 00:29:18,918 --> 00:29:21,001 Συνεργαζόμαστε με νέες εταιρείες… 266 00:29:23,168 --> 00:29:24,376 Πολύ ευαίσθητο. 267 00:29:27,543 --> 00:29:30,084 -Καταλαβαινόμαστε; -Απολύτως. 268 00:29:30,168 --> 00:29:32,084 Βαρετό μέρος. Τι να κάνουμε εδώ; 269 00:29:36,001 --> 00:29:36,876 Τέλεια. 270 00:29:44,459 --> 00:29:45,501 Δρόμο τώρα. 271 00:29:46,001 --> 00:29:46,834 Εντάξει. 272 00:29:46,918 --> 00:29:48,543 Μην τους αφήσετε να φύγουν. 273 00:29:55,126 --> 00:29:56,043 Τα κινητά σας. 274 00:29:56,626 --> 00:29:57,876 -Δώστε τα! -Τι; 275 00:29:57,959 --> 00:29:58,876 Δώστε τα! 276 00:30:13,126 --> 00:30:14,001 Μείνετε εδώ. 277 00:30:35,168 --> 00:30:37,376 -Πού είναι; -Πήγε να σε βρει! 278 00:30:38,043 --> 00:30:38,918 Πάρε τον Μες. 279 00:30:39,001 --> 00:30:39,834 Ναι. 280 00:30:41,209 --> 00:30:43,293 -Είπα να μείνετε στο αμάξι. -Ναι. 281 00:30:43,793 --> 00:30:45,418 Πολύ τρομακτικό μέρος. 282 00:30:45,501 --> 00:30:47,751 -Εδώ Μες. -Κάναμε μαλακία. 283 00:30:47,834 --> 00:30:50,293 Πήγαμε εκεί και τώρα χάσαμε την Έμα. 284 00:30:50,376 --> 00:30:53,751 -Τι θες να κάνω εγώ; -Μπορείς να εντοπίσεις το κινητό της; 285 00:30:54,293 --> 00:30:55,793 Δεν χρειάζεται. Έρχεται. 286 00:30:55,876 --> 00:30:57,709 -Εκεί; -Ναι. 287 00:30:57,793 --> 00:30:59,251 Με πήρε. Βιαστείτε. 288 00:31:01,126 --> 00:31:02,459 Έφυγε χωρίς εμάς. 289 00:31:12,376 --> 00:31:14,876 Όχι. 290 00:31:47,334 --> 00:31:49,334 -Δεν είναι εδώ; -Είπες ότι ήταν. 291 00:31:49,418 --> 00:31:53,126 -Φύγαμε χωρίς εκείνη. -Είπα ότι έρχεται. Θα έρθει. 292 00:31:55,459 --> 00:31:57,126 Θα πηγαίναμε ο Έλβις κι εγώ. 293 00:31:57,626 --> 00:31:59,709 Αν δεν σας έβγαζα έξω, θα τα είχατε γαμήσει. 294 00:31:59,793 --> 00:32:01,168 Μα φύγαμε χωρίς εκείνη. 295 00:32:01,251 --> 00:32:02,793 Θα έρθει. 296 00:32:08,543 --> 00:32:10,418 Να γυρίσουμε να την πάρουμε. 297 00:32:12,834 --> 00:32:16,251 Ξέρετε ότι έχει κοιμηθεί και με τους δυο σας, έτσι; 298 00:32:21,043 --> 00:32:21,876 Τι; 299 00:32:22,918 --> 00:32:26,418 Πήγε και μ' εσένα, Φρέντερικ, και μ' εσένα, Μαρί. 300 00:32:27,459 --> 00:32:30,251 Πρώτα με τη μία, μετά με τον άλλον. Και με τους δύο. 301 00:32:38,459 --> 00:32:40,001 Σας εκμεταλλεύτηκε. 302 00:32:55,209 --> 00:32:57,293 ΜΟΥΣΕΙΟ ΜΕΤΕΩΡΙΤΗ 303 00:32:57,376 --> 00:32:58,293 Μαρί. 304 00:32:59,584 --> 00:33:01,418 Η κατάσταση μας ξεπερνάει. 305 00:33:02,459 --> 00:33:04,001 Είμαστε μαζί σ' αυτό. 306 00:33:04,959 --> 00:33:08,293 Δεν έχουμε χώρο για όσους σκέφτονται μόνο τον εαυτό τους. 307 00:33:09,126 --> 00:33:10,668 Η Έμα δεν είναι ξεχωριστή. 308 00:33:11,584 --> 00:33:13,084 -Είναι απλώς… -Τι; 309 00:33:15,876 --> 00:33:16,751 Ένας φάκελος; 310 00:33:18,084 --> 00:33:20,459 Ένα δοχείο για να κρύψει τον βόλο ο Χανς; 311 00:33:22,793 --> 00:33:24,626 Κάποια που αφήνετε πίσω; 312 00:33:26,751 --> 00:33:29,626 Επειδή δεν νοιάζεται για τους άλλους; 313 00:33:30,251 --> 00:33:31,918 Δεν ανήκει στην ομάδα. 314 00:33:33,626 --> 00:33:34,459 Συγκινητικό. 315 00:33:35,501 --> 00:33:36,334 Πολύ. 316 00:33:38,126 --> 00:33:39,043 Να 'στε καλά. 317 00:33:41,626 --> 00:33:45,376 Ενεργοποίησα τον συναγερμό για να βγείτε απ' το σπίτι. 318 00:33:50,793 --> 00:33:52,418 Αλλά δεν μετράει. 319 00:33:54,543 --> 00:33:56,418 Εγώ είχα τον βόλο στον σβέρκο. 320 00:33:57,293 --> 00:33:58,459 Όχι εσύ, Μες. 321 00:33:59,418 --> 00:34:02,626 Εγώ ήμουν εκεί όταν πέθανε ο Χανς. Σ' εμένα συμβαίνει αυτό. 322 00:34:03,209 --> 00:34:05,876 Και δεν θα κάθομαι ενώ κάνεις κουμάντο εσύ. 323 00:34:05,959 --> 00:34:07,918 Καταστρέφεις τα πάντα. 324 00:34:08,668 --> 00:34:11,168 -Κι η Αστραέους θα… -Η Αστραέους. 325 00:34:11,251 --> 00:34:12,084 Εντάξει. 326 00:34:14,001 --> 00:34:15,584 Πες μας τι είδες εκεί. 327 00:34:16,793 --> 00:34:18,043 Κάτι είδες, έτσι; 328 00:34:18,918 --> 00:34:21,126 Πες μας! Θέλουμε να μάθουμε. Εντάξει; 329 00:34:26,376 --> 00:34:27,459 Δεν ήταν τίποτα. 330 00:34:37,751 --> 00:34:39,418 Άντε γαμήσου! 331 00:35:23,126 --> 00:35:24,043 Ακούς; 332 00:35:30,626 --> 00:35:31,501 Είσαι εδώ; 333 00:35:37,459 --> 00:35:38,543 Ακούς; 334 00:35:53,751 --> 00:35:54,626 Ακούς; 335 00:36:51,334 --> 00:36:52,501 Γαμώτο… 336 00:37:45,376 --> 00:37:46,376 Γαμώτο. 337 00:39:35,043 --> 00:39:35,918 Έμα! 338 00:39:39,293 --> 00:39:40,626 Πάμε! 339 00:39:58,209 --> 00:40:00,293 -Πρέπει να με βοηθήσεις. -Τι βρήκες; 340 00:40:00,376 --> 00:40:02,126 -Με κυνηγάνε. -Τι βρήκες; 341 00:40:05,584 --> 00:40:06,418 Δείξε μου. 342 00:40:27,293 --> 00:40:28,209 Ποια είσαι; 343 00:40:30,918 --> 00:40:32,584 Αυτό προσπαθώ να μάθω. 344 00:41:17,543 --> 00:41:20,793 Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη