1
00:00:07,793 --> 00:00:12,959
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:02:51,626 --> 00:02:54,001
Μες, να σου δείξω κάτι;
3
00:02:54,876 --> 00:02:55,751
Τι είναι;
4
00:02:57,376 --> 00:02:58,293
Δες εδώ.
5
00:02:59,001 --> 00:02:59,834
Τι είναι;
6
00:03:02,501 --> 00:03:03,959
Νομίζω ότι
7
00:03:04,501 --> 00:03:07,251
μου τον έβαλε ο Χανς στον σβέρκο
πριν πεθάνει.
8
00:03:11,251 --> 00:03:13,876
Ξέρω ότι συνδέεται μ' αυτόν.
9
00:03:16,459 --> 00:03:17,918
Εντάξει. Έλα.
10
00:03:21,584 --> 00:03:24,709
Αναβόσβηνε ένα γαλάζιο φως.
11
00:03:24,793 --> 00:03:26,584
Σχεδόν σαν παλμός.
12
00:03:29,918 --> 00:03:30,876
Εντάξει.
13
00:03:41,376 --> 00:03:43,001
Εντάξει. Κοίτα.
14
00:03:56,168 --> 00:03:57,626
Αντιδρά στο αίμα.
15
00:04:01,043 --> 00:04:03,459
Αντιδρά στην οργανική ύλη.
16
00:04:03,543 --> 00:04:04,543
Δώσ' τον μου.
17
00:04:12,668 --> 00:04:13,959
Τι ήχος είναι αυτός;
18
00:04:21,626 --> 00:04:22,501
Τι κάνεις;
19
00:04:23,959 --> 00:04:26,751
Οι δονήσεις αλληλεπιδρούν με το φως.
20
00:04:27,793 --> 00:04:29,043
Ίσως υπάρχει μοτίβο.
21
00:04:30,001 --> 00:04:31,668
Σαν μήνυμα, εννοείς;
22
00:04:32,251 --> 00:04:33,084
Ίσως.
23
00:04:34,834 --> 00:04:37,793
-Θα το αποκρυπτογραφήσεις;
-Αν με διακόπτεις, όχι.
24
00:04:39,084 --> 00:04:42,251
Κλείσε την πόρτα!
25
00:04:42,334 --> 00:04:43,334
Πάρτι κάνετε;
26
00:04:43,418 --> 00:04:46,626
Όχι, ξεσκεπάζουμε μια παγκόσμια συνωμοσία.
27
00:04:46,709 --> 00:04:48,418
Αφορά όλο το σύμπαν…
28
00:04:48,501 --> 00:04:49,793
Έλβις!
29
00:04:49,876 --> 00:04:50,959
-Ναι.
-Την πόρτα.
30
00:04:51,043 --> 00:04:52,459
Οπότε, καλύτερα να…
31
00:04:53,959 --> 00:04:55,209
Κλείσε την πόρτα.
32
00:05:00,168 --> 00:05:01,959
Τι τρέχει; Τι κάνετε;
33
00:05:04,584 --> 00:05:05,543
Αφήστε με λίγο.
34
00:05:07,459 --> 00:05:08,793
-Τι είναι;
-Φύγετε.
35
00:05:09,668 --> 00:05:12,168
-Τι;
-Αφήστε με λίγο. Φύγετε.
36
00:05:12,251 --> 00:05:13,834
-Εντάξει. Μπορείς να…
-Ναι.
37
00:05:15,251 --> 00:05:16,668
Ελάτε. Πάμε έξω.
38
00:05:16,751 --> 00:05:18,626
Πρέπει να συγκεντρωθώ, εντάξει;
39
00:05:20,043 --> 00:05:22,584
-Χαλάρωσε.
-Σκάσε. Πάμε έξω.
40
00:05:25,251 --> 00:05:26,709
Πάμε. Έλα.
41
00:05:48,459 --> 00:05:51,668
Μήπως να δω αν απομακρύνθηκε η κυρία;
42
00:05:53,168 --> 00:05:54,668
Δεν θυμάσαι το όνομά της;
43
00:06:10,876 --> 00:06:12,501
Μ' αρέσει πολύ.
44
00:06:12,584 --> 00:06:14,001
-Καλό αυτό.
-Ναι.
45
00:06:15,293 --> 00:06:17,043
Ελάτε. Γρήγορα!
46
00:06:19,001 --> 00:06:22,293
Έλεγξα διάφορους αλγόριθμους
και φαίνεται ξεκάθαρα.
47
00:06:25,126 --> 00:06:28,293
-Είναι συνδυασμός αριθμών.
-Ώρα; Ημερομηνία;
48
00:06:28,376 --> 00:06:30,626
-Δηλαδή;
-Ίσως τα γενέθλια κάποιου;
49
00:06:30,709 --> 00:06:32,626
Βόλος γενεθλίων. Μπράβο.
50
00:06:32,709 --> 00:06:34,709
Μήπως κάθε νούμερο αντιστοιχεί σε γράμμα;
51
00:06:34,793 --> 00:06:37,209
-Μήπως…
-Έμα, μη.
52
00:06:37,293 --> 00:06:38,376
Άσε με να εξηγήσω.
53
00:06:38,459 --> 00:06:40,793
Μπορεί να 'ναι οτιδήποτε.
Εκτός χρόνου, χώρου.
54
00:06:44,459 --> 00:06:46,584
Ακριβώς! Εκτός χρόνου και χώρου.
55
00:06:47,334 --> 00:06:48,668
Ο βόλος στέλνει σήμα.
56
00:06:48,751 --> 00:06:50,751
Ένα μη ανιχνεύσιμο ηχητικό κύμα.
57
00:06:50,834 --> 00:06:52,793
Το μικρόφωνο το πιάνει, όμως.
58
00:06:55,584 --> 00:06:57,418
Αν μετακινήσουμε το μικρόφωνο,
59
00:06:58,584 --> 00:07:01,209
δεν ανιχνεύει το σήμα,
αλλά αν το στρέψουμε
60
00:07:02,418 --> 00:07:05,501
στη θέση της πυξίδας στις 170 μοίρες…
61
00:07:08,001 --> 00:07:09,668
Στις 170 μοίρες νότια.
62
00:07:11,668 --> 00:07:13,793
Αυτή είναι η κατεύθυνση του σήματος.
63
00:07:14,959 --> 00:07:18,501
Τι είναι στις 170 μοίρες νότια;
Το παλιό πριονιστήριο.
64
00:07:19,376 --> 00:07:20,834
Έξω απ' το Μίντελμπο.
65
00:07:24,043 --> 00:07:26,668
Μπράβο! Αυτός είσαι! Ναι!
66
00:07:27,584 --> 00:07:28,418
Απίστευτο!
67
00:07:28,501 --> 00:07:30,959
-Μες, πολύ σημαντικό.
-Ας πάμε.
68
00:07:32,043 --> 00:07:32,876
Όχι.
69
00:07:33,668 --> 00:07:35,668
Θα πάμε εγώ κι ο Έλβις.
70
00:07:37,626 --> 00:07:39,168
Αυτό είναι το σχέδιο.
71
00:07:40,168 --> 00:07:42,376
Πρέπει να μάθω γιατί μου συνέβη αυτό.
72
00:07:42,459 --> 00:07:44,793
Δεν συνέβη σ' εσένα. Σ' εμάς συνέβη.
73
00:07:46,209 --> 00:07:49,709
Κι αποφάσισα
ότι θα το ελέγξουμε εγώ κι ο Έλβις.
74
00:07:50,334 --> 00:07:51,168
Εντάξει;
75
00:07:52,668 --> 00:07:53,668
Φυσικά.
76
00:07:59,334 --> 00:08:00,543
Θα κάνω κάτι άλλο.
77
00:08:38,918 --> 00:08:40,168
Λούκας;
78
00:08:46,209 --> 00:08:47,209
Είναι κανείς εδώ;
79
00:08:50,834 --> 00:08:51,751
Τι κάνεις εδώ;
80
00:08:53,668 --> 00:08:55,459
Σου είπα να μείνεις μακριά.
81
00:08:55,543 --> 00:08:59,459
Ναι, αλλά συνέβη κάτι.
Νομίζω ότι μπορείς να βοηθήσεις.
82
00:09:00,084 --> 00:09:01,668
-Τι έγινε;
-Βρήκα κάτι.
83
00:09:03,084 --> 00:09:04,668
-Τι;
-Τίποτα.
84
00:09:10,126 --> 00:09:11,209
Τι κάνεις εδώ;
85
00:09:11,709 --> 00:09:13,918
-Εσύ τον έφερες μαζί;
-Όχι.
86
00:09:14,001 --> 00:09:16,043
Συγγνώμη, δεν είναι τίποτα.
87
00:09:16,709 --> 00:09:18,251
Η Έμα ήθελε να σε δω.
88
00:09:22,918 --> 00:09:23,918
Να με δει;
89
00:09:26,751 --> 00:09:30,084
-Μπορεί να βοηθήσει.
-Συγγνώμη, σπαταλάμε τον χρόνο σου.
90
00:09:30,959 --> 00:09:32,834
Δεν είναι τίποτα. Έλα, Έμα.
91
00:09:36,209 --> 00:09:37,043
Συγγνώμη.
92
00:09:45,251 --> 00:09:47,709
Τι κάνεις; Γιατί ήρθες εδώ…
93
00:09:47,793 --> 00:09:49,668
-Το χαλάς.
-Πότε τον γνώρισες;
94
00:09:50,168 --> 00:09:51,834
-Μετά τον Χανς.
-Πώς;
95
00:09:51,918 --> 00:09:54,293
-Τι εννοείς;
-Ποιος βρήκε ποιον;
96
00:09:54,376 --> 00:09:55,459
Έχει σημασία;
97
00:09:57,834 --> 00:10:01,251
Ο Χανς πέθανε μυστηριωδώς
και σου φύτεψε κάτι στον σβέρκο.
98
00:10:01,334 --> 00:10:03,834
Κι εμφανίζεται αυτός
και θέλει να βοηθήσει.
99
00:10:04,543 --> 00:10:06,209
Είναι απ' την Αστραέους.
100
00:10:06,293 --> 00:10:09,709
Θα κάνουν τα πάντα για να μάθουν τι ξέρω.
101
00:10:10,501 --> 00:10:13,084
-Πόσα του είπες;
-Άκουσέ με.
102
00:10:13,168 --> 00:10:15,126
Είναι σαν αυτούς. Σαν τον Χανς.
103
00:10:15,209 --> 00:10:17,543
-Καλά.
-Αυτός ήταν στο σπίτι.
104
00:10:17,626 --> 00:10:20,084
Τρέχει αυτός
με 300.000 χλμ. το δευτερόλεπτο;
105
00:10:20,168 --> 00:10:22,834
Νομίζεις ότι όλα σχετίζονται
με την Αστραέους.
106
00:10:22,918 --> 00:10:25,251
Κι εσύ ότι όλοι είναι απ' το διάστημα.
107
00:10:25,334 --> 00:10:28,751
Δεν τα βγάζω απ' το μυαλό μου.
Είναι γεγονότα, στοιχεία.
108
00:10:28,834 --> 00:10:31,251
-Γιατί να μην τον πιστέψω;
-Γιατί;
109
00:10:31,334 --> 00:10:33,251
Εμφανίζεται όταν τον χρειάζεσαι.
110
00:10:33,334 --> 00:10:35,876
Προσφέρεται
να κατανοήσει την κατάστασή σου.
111
00:10:35,959 --> 00:10:38,501
Μένει στην αποβάθρα
λες κι είναι ο Μπάτμαν.
112
00:10:41,126 --> 00:10:43,084
-Ο Μπάτμαν μένει σε σπηλιά.
-Ναι.
113
00:10:44,376 --> 00:10:45,918
Ακούγεται πολύ χαζό.
114
00:10:47,126 --> 00:10:49,334
Ιδίως όταν το θέτεις έτσι. Απλώς…
115
00:10:52,251 --> 00:10:53,209
Τι;
116
00:10:54,126 --> 00:10:55,793
Αν επιλέχθηκα για κάποιον λόγο;
117
00:10:58,626 --> 00:11:00,876
Γιατί μου έβαλε τον βόλο στον σβέρκο;
118
00:11:02,459 --> 00:11:04,501
Επιλέχθηκες επειδή ήσουν εκεί.
119
00:11:04,584 --> 00:11:07,459
Ο Χανς ήθελε
να βγάλει τον βόλο απ' το σπίτι.
120
00:11:08,751 --> 00:11:10,459
Ο βόλος ήταν το γράμμα.
121
00:11:10,543 --> 00:11:12,043
Εσύ ήσουν ο φάκελος.
122
00:11:12,584 --> 00:11:13,501
Εντάξει;
123
00:11:16,001 --> 00:11:18,709
Πάμε στους άλλους
πριν τα κάνεις κι άλλο θάλασσα.
124
00:11:18,793 --> 00:11:19,959
Φρέντερικ!
125
00:11:25,959 --> 00:11:27,168
Πού πας;
126
00:11:27,251 --> 00:11:28,834
Στη δουλειά.
127
00:11:29,626 --> 00:11:31,043
Φέρε τον βόλο!
128
00:11:31,126 --> 00:11:32,126
Έμα;
129
00:11:33,418 --> 00:11:34,418
Έμα.
130
00:11:37,668 --> 00:11:38,876
Μπορώ και μόνος μου.
131
00:11:59,709 --> 00:12:00,626
Έμα.
132
00:12:01,959 --> 00:12:06,334
-Συγγνώμη, δεν θα αργήσω.
-Όχι. Μπορείς να έρθεις μαζί μου;
133
00:12:07,376 --> 00:12:10,793
Διεξάγουμε ελέγχους ρουτίνας
σε όλους τους υπαλλήλους.
134
00:12:10,876 --> 00:12:13,876
Δεν θα αργήσουμε.
Μετά θα συνεχίσεις τη δουλειά.
135
00:12:14,543 --> 00:12:16,376
Τι είδους ελέγχους;
136
00:12:18,001 --> 00:12:18,834
Από εδώ.
137
00:12:19,543 --> 00:12:21,626
Έλεγχοι υγείας και μητρώου
138
00:12:21,709 --> 00:12:24,251
απαιτούνται απ' τους ασφαλιστές για όλους.
139
00:12:24,834 --> 00:12:25,668
Ορίστε.
140
00:12:29,251 --> 00:12:30,918
Παρακαλώ, κάθισε.
141
00:12:51,918 --> 00:12:53,168
Συμπλήρωσέ το.
142
00:12:53,793 --> 00:12:56,501
Βάλ' το στο τραπέζι μόλις τελειώσεις.
143
00:12:57,334 --> 00:12:58,209
Εντάξει.
144
00:12:59,418 --> 00:13:01,751
"Περιγράψτε εν συντομία τον εαυτό σας".
145
00:13:19,543 --> 00:13:22,084
ΑΣΤΡΑΕΟΥΣ
146
00:13:38,668 --> 00:13:39,501
Γεια, μαμά.
147
00:13:40,418 --> 00:13:42,293
-Γεια σου, καλή μου.
-Τι κάνεις;
148
00:13:43,751 --> 00:13:44,668
Πού ήσουν;
149
00:13:46,126 --> 00:13:47,584
Τι συμβαίνει, μαμά;
150
00:13:48,084 --> 00:13:49,084
Σκεφτόμουν…
151
00:13:49,793 --> 00:13:53,084
Πάντα έλεγες ότι νιώθεις
πως δεν ανήκεις εδώ.
152
00:13:53,918 --> 00:13:56,293
Ότι θα ήθελες να έχεις μεγαλώσει αλλού.
153
00:13:56,376 --> 00:13:57,709
Ίσως στην Κοπεγχάγη.
154
00:13:58,418 --> 00:13:59,293
Και;
155
00:14:00,709 --> 00:14:01,834
Κάτσε, σε παρακαλώ.
156
00:14:06,834 --> 00:14:08,876
Τηλεφώνησα σε έναν μεσίτη.
157
00:14:10,668 --> 00:14:13,126
Θα μας δείξει κάποια διαμερίσματα.
158
00:14:14,834 --> 00:14:16,043
Στην Κοπεγχάγη.
159
00:14:17,376 --> 00:14:19,001
-Πότε;
-Αύριο.
160
00:14:22,668 --> 00:14:25,668
-Δεν γίνεται.
-Δεν είναι σίγουρο.
161
00:14:25,751 --> 00:14:29,251
Όχι ακόμα,
αλλά αν μας αρέσει ένα απ' αυτά…
162
00:14:29,876 --> 00:14:32,501
Μαμά, έχω δουλειά. Έχω να κάνω πράγματα.
163
00:14:34,209 --> 00:14:36,418
Μα θέλω να δούμε τα διαμερίσματα.
164
00:14:38,209 --> 00:14:39,876
Θα μας κάνει καλό.
165
00:14:42,418 --> 00:14:45,501
-Καταλαβαίνω αν φαίνεται λίγο ξαφνικό.
-Λίγο;
166
00:14:47,084 --> 00:14:49,126
Ναι, αλλά αυτό θα κάνουμε.
167
00:14:49,209 --> 00:14:51,418
-Δεν θέλω.
-Δεν αποφασίζεις εσύ…
168
00:14:51,501 --> 00:14:53,084
-Θέλω να μείνω εδώ.
-Όχι.
169
00:14:53,584 --> 00:14:56,751
-Δεν είναι δική σου απόφαση.
-Θα γίνει ό,τι λέω!
170
00:15:38,209 --> 00:15:39,209
Γεια.
171
00:15:39,876 --> 00:15:40,709
Όχι.
172
00:15:41,959 --> 00:15:43,501
-Ωραία.
-Τι;
173
00:15:44,834 --> 00:15:45,709
Να…
174
00:15:46,834 --> 00:15:47,751
Ξέρεις.
175
00:15:48,751 --> 00:15:51,126
-Σκεφτόμουν.
-Αμφιβάλλω.
176
00:15:51,751 --> 00:15:53,584
Αλήθεια. Κι εσύ είσαι φοβερή.
177
00:15:54,459 --> 00:15:56,418
Δεν ήρθα για να σου μιλήσω.
178
00:15:59,543 --> 00:16:00,459
Σκληρό.
179
00:16:02,418 --> 00:16:04,043
-Θα έρθω αργότερα.
-Όχι!
180
00:16:04,126 --> 00:16:04,959
Ναι!
181
00:16:05,584 --> 00:16:07,668
Δεν πειράζει, δεν έχω θυμώσει.
182
00:16:08,751 --> 00:16:11,001
Για σένα κι εμένα λέω.
183
00:16:12,001 --> 00:16:13,084
-Έτσι;
-Είστε καλά;
184
00:16:15,793 --> 00:16:18,418
-Μιλάμε, Φρέντερικ.
-Ο Γιόνας μιλάει.
185
00:16:19,043 --> 00:16:20,793
-Τα λέμε.
-Δεν πρόκειται.
186
00:16:20,876 --> 00:16:22,168
-Κι όμως.
-Άντε χάσου.
187
00:16:22,751 --> 00:16:24,334
Τα λέμε, Φιλόμουνε Φρέντε.
188
00:16:34,668 --> 00:16:35,543
Γεια.
189
00:16:38,084 --> 00:16:39,959
-Τι λέει;
-Τι κάνεις εδώ;
190
00:16:41,168 --> 00:16:43,959
Τι εννοείς; Λατρεύω το μοτοκρός.
191
00:16:44,543 --> 00:16:46,584
Σας έστειλα μήνυμα, γιατί…
192
00:16:48,793 --> 00:16:50,084
Έχεις εδώ το αμάξι;
193
00:16:50,834 --> 00:16:52,293
Ναι, εκεί πέρα.
194
00:16:54,418 --> 00:16:55,668
Πάμε.
195
00:16:55,751 --> 00:16:57,543
-Πού;
-Στο πριονιστήριο.
196
00:16:58,418 --> 00:17:00,876
-Μα ο Μες είπε…
-Ναι, καλά. Δεν νομίζω.
197
00:17:01,834 --> 00:17:03,251
Θα πάω με τον Φρέντερικ.
198
00:17:04,168 --> 00:17:05,668
-Εντάξει;
-Αμέ.
199
00:17:06,209 --> 00:17:07,209
Θα έρθεις;
200
00:17:07,293 --> 00:17:08,334
Φυσικά.
201
00:17:53,251 --> 00:17:55,626
ΜΗΝ ΕΙΣΕΡΧΕΣΤΕ
202
00:17:55,709 --> 00:17:58,043
-Την κάνεις στην άκρη, Μαρί;
-Ναι.
203
00:18:21,168 --> 00:18:22,043
Εδώ είναι;
204
00:18:22,751 --> 00:18:23,584
Ναι.
205
00:18:32,168 --> 00:18:33,459
Να πάρουμε τον Μες;
206
00:18:34,459 --> 00:18:38,959
Ναι, φοβερή ιδέα. Και να του πούμε
"Μες, φύγαμε χωρίς εσένα".
207
00:18:39,043 --> 00:18:39,918
Φοβερή ιδέα.
208
00:18:51,376 --> 00:18:53,209
-Πάμε να δούμε.
-Στάσου.
209
00:18:56,918 --> 00:18:58,084
Τι είναι;
210
00:18:59,709 --> 00:19:01,293
Δεν ξέρω. Απλώς…
211
00:19:02,834 --> 00:19:04,543
Είναι εντελώς εγκαταλειμμένο.
212
00:19:05,751 --> 00:19:06,668
-Έλα.
-Όχι.
213
00:19:19,459 --> 00:19:20,376
Πάω εγώ.
214
00:19:20,876 --> 00:19:21,709
Τι;
215
00:19:22,209 --> 00:19:24,001
-Μείνετε εδώ.
-Φρέντερικ!
216
00:19:26,709 --> 00:19:28,626
Το κάνει συνέχεια αυτό.
217
00:19:54,876 --> 00:19:56,501
Τον λυπάμαι λίγο.
218
00:19:58,876 --> 00:19:59,751
Γιατί;
219
00:20:01,584 --> 00:20:03,376
Πρέπει να του το πεις.
220
00:20:05,043 --> 00:20:07,834
-Τι να του πω;
-Ότι δεν ενδιαφέρεσαι.
221
00:20:10,251 --> 00:20:11,584
Είναι τρελός για σένα.
222
00:20:13,751 --> 00:20:15,168
Δεν ξέρει…
223
00:20:17,834 --> 00:20:19,043
ότι εμείς…
224
00:20:34,501 --> 00:20:35,334
Μαρί…
225
00:20:42,209 --> 00:20:43,418
-Δεν ήταν…
-Όχι.
226
00:20:46,293 --> 00:20:47,709
Ναι… Όχι.
227
00:20:48,834 --> 00:20:49,959
Τι κάνεις;
228
00:20:51,168 --> 00:20:52,043
Μείνε εδώ.
229
00:20:53,293 --> 00:20:54,543
Πάω να τον βρω.
230
00:22:50,876 --> 00:22:51,709
Γεια.
231
00:22:52,918 --> 00:22:54,043
Γεια.
232
00:22:54,126 --> 00:22:55,334
Τι κάνεις εδώ;
233
00:22:57,126 --> 00:22:57,959
Γιατί;
234
00:22:58,501 --> 00:22:59,876
Είναι ιδιωτικός χώρος.
235
00:23:02,626 --> 00:23:03,626
Δρόμος είναι.
236
00:23:08,584 --> 00:23:09,751
Μόνη είσαι;
237
00:23:10,918 --> 00:23:11,834
Ναι.
238
00:23:13,168 --> 00:23:14,251
Έτσι φαίνεται.
239
00:23:16,209 --> 00:23:18,209
Μπορείς να βγεις απ' το αμάξι;
240
00:23:21,418 --> 00:23:22,334
Όχι, ευχαριστώ.
241
00:23:24,793 --> 00:23:28,001
Ο φίλος σου θα το εκτιμούσε
αν ερχόσουν μαζί μου.
242
00:23:32,168 --> 00:23:33,001
Έλα.
243
00:23:41,084 --> 00:23:42,084
Ποιος είσαι;
244
00:25:28,251 --> 00:25:29,209
Κάτσε.
245
00:25:51,793 --> 00:25:53,126
Είναι κι άλλοι εδώ;
246
00:25:53,209 --> 00:25:54,209
-Όχι.
-Όχι.
247
00:25:59,751 --> 00:26:01,334
Πώς βρήκατε αυτό το μέρος;
248
00:26:02,668 --> 00:26:03,959
Κάναμε βόλτα.
249
00:26:05,834 --> 00:26:08,043
Το μέρος είναι μακριά απ' την πόλη.
250
00:26:08,584 --> 00:26:09,459
Περιφραγμένο.
251
00:26:11,168 --> 00:26:14,251
Επτά πινακίδες στον δρόμο
λένε ότι είναι ιδιωτικό.
252
00:26:15,001 --> 00:26:16,084
Κι είναι αδιέξοδο.
253
00:26:17,793 --> 00:26:18,709
Δεν τις είδαμε.
254
00:26:19,793 --> 00:26:21,001
Δεν τις είδατε;
255
00:26:21,918 --> 00:26:24,501
-Όχι.
-Ψάχναμε κάπου να το κάνουμε.
256
00:26:25,959 --> 00:26:26,959
Αυτό είναι όλο.
257
00:26:28,293 --> 00:26:30,168
Το κάνουμε και στο σπίτι.
258
00:26:30,251 --> 00:26:31,626
-Αυτό θα κάνουμε.
-Ναι.
259
00:27:04,584 --> 00:27:05,418
Είναι κανείς;
260
00:27:51,584 --> 00:27:54,043
Έχουμε παρέα.
Πρέπει να ελέγξουμε την περιοχή.
261
00:28:46,751 --> 00:28:47,668
Γαμώτο…
262
00:29:00,876 --> 00:29:03,459
Θα κάνουμε μια βιοδυναμική φάρμα.
263
00:29:04,084 --> 00:29:08,168
Την κρατάμε απόμερα
για να μην τη χαλάσουν βλάκες σαν εσάς.
264
00:29:08,709 --> 00:29:10,584
-Φυσικά. Ανοησία μας.
-Ναι.
265
00:29:18,918 --> 00:29:21,001
Συνεργαζόμαστε με νέες εταιρείες…
266
00:29:23,168 --> 00:29:24,376
Πολύ ευαίσθητο.
267
00:29:27,543 --> 00:29:30,084
-Καταλαβαινόμαστε;
-Απολύτως.
268
00:29:30,168 --> 00:29:32,084
Βαρετό μέρος. Τι να κάνουμε εδώ;
269
00:29:36,001 --> 00:29:36,876
Τέλεια.
270
00:29:44,459 --> 00:29:45,501
Δρόμο τώρα.
271
00:29:46,001 --> 00:29:46,834
Εντάξει.
272
00:29:46,918 --> 00:29:48,543
Μην τους αφήσετε να φύγουν.
273
00:29:55,126 --> 00:29:56,043
Τα κινητά σας.
274
00:29:56,626 --> 00:29:57,876
-Δώστε τα!
-Τι;
275
00:29:57,959 --> 00:29:58,876
Δώστε τα!
276
00:30:13,126 --> 00:30:14,001
Μείνετε εδώ.
277
00:30:35,168 --> 00:30:37,376
-Πού είναι;
-Πήγε να σε βρει!
278
00:30:38,043 --> 00:30:38,918
Πάρε τον Μες.
279
00:30:39,001 --> 00:30:39,834
Ναι.
280
00:30:41,209 --> 00:30:43,293
-Είπα να μείνετε στο αμάξι.
-Ναι.
281
00:30:43,793 --> 00:30:45,418
Πολύ τρομακτικό μέρος.
282
00:30:45,501 --> 00:30:47,751
-Εδώ Μες.
-Κάναμε μαλακία.
283
00:30:47,834 --> 00:30:50,293
Πήγαμε εκεί και τώρα χάσαμε την Έμα.
284
00:30:50,376 --> 00:30:53,751
-Τι θες να κάνω εγώ;
-Μπορείς να εντοπίσεις το κινητό της;
285
00:30:54,293 --> 00:30:55,793
Δεν χρειάζεται. Έρχεται.
286
00:30:55,876 --> 00:30:57,709
-Εκεί;
-Ναι.
287
00:30:57,793 --> 00:30:59,251
Με πήρε. Βιαστείτε.
288
00:31:01,126 --> 00:31:02,459
Έφυγε χωρίς εμάς.
289
00:31:12,376 --> 00:31:14,876
Όχι.
290
00:31:47,334 --> 00:31:49,334
-Δεν είναι εδώ;
-Είπες ότι ήταν.
291
00:31:49,418 --> 00:31:53,126
-Φύγαμε χωρίς εκείνη.
-Είπα ότι έρχεται. Θα έρθει.
292
00:31:55,459 --> 00:31:57,126
Θα πηγαίναμε ο Έλβις κι εγώ.
293
00:31:57,626 --> 00:31:59,709
Αν δεν σας έβγαζα έξω,
θα τα είχατε γαμήσει.
294
00:31:59,793 --> 00:32:01,168
Μα φύγαμε χωρίς εκείνη.
295
00:32:01,251 --> 00:32:02,793
Θα έρθει.
296
00:32:08,543 --> 00:32:10,418
Να γυρίσουμε να την πάρουμε.
297
00:32:12,834 --> 00:32:16,251
Ξέρετε ότι έχει κοιμηθεί
και με τους δυο σας, έτσι;
298
00:32:21,043 --> 00:32:21,876
Τι;
299
00:32:22,918 --> 00:32:26,418
Πήγε και μ' εσένα, Φρέντερικ,
και μ' εσένα, Μαρί.
300
00:32:27,459 --> 00:32:30,251
Πρώτα με τη μία, μετά με τον άλλον.
Και με τους δύο.
301
00:32:38,459 --> 00:32:40,001
Σας εκμεταλλεύτηκε.
302
00:32:55,209 --> 00:32:57,293
ΜΟΥΣΕΙΟ ΜΕΤΕΩΡΙΤΗ
303
00:32:57,376 --> 00:32:58,293
Μαρί.
304
00:32:59,584 --> 00:33:01,418
Η κατάσταση μας ξεπερνάει.
305
00:33:02,459 --> 00:33:04,001
Είμαστε μαζί σ' αυτό.
306
00:33:04,959 --> 00:33:08,293
Δεν έχουμε χώρο
για όσους σκέφτονται μόνο τον εαυτό τους.
307
00:33:09,126 --> 00:33:10,668
Η Έμα δεν είναι ξεχωριστή.
308
00:33:11,584 --> 00:33:13,084
-Είναι απλώς…
-Τι;
309
00:33:15,876 --> 00:33:16,751
Ένας φάκελος;
310
00:33:18,084 --> 00:33:20,459
Ένα δοχείο για να κρύψει τον βόλο ο Χανς;
311
00:33:22,793 --> 00:33:24,626
Κάποια που αφήνετε πίσω;
312
00:33:26,751 --> 00:33:29,626
Επειδή δεν νοιάζεται για τους άλλους;
313
00:33:30,251 --> 00:33:31,918
Δεν ανήκει στην ομάδα.
314
00:33:33,626 --> 00:33:34,459
Συγκινητικό.
315
00:33:35,501 --> 00:33:36,334
Πολύ.
316
00:33:38,126 --> 00:33:39,043
Να 'στε καλά.
317
00:33:41,626 --> 00:33:45,376
Ενεργοποίησα τον συναγερμό
για να βγείτε απ' το σπίτι.
318
00:33:50,793 --> 00:33:52,418
Αλλά δεν μετράει.
319
00:33:54,543 --> 00:33:56,418
Εγώ είχα τον βόλο στον σβέρκο.
320
00:33:57,293 --> 00:33:58,459
Όχι εσύ, Μες.
321
00:33:59,418 --> 00:34:02,626
Εγώ ήμουν εκεί όταν πέθανε ο Χανς.
Σ' εμένα συμβαίνει αυτό.
322
00:34:03,209 --> 00:34:05,876
Και δεν θα κάθομαι
ενώ κάνεις κουμάντο εσύ.
323
00:34:05,959 --> 00:34:07,918
Καταστρέφεις τα πάντα.
324
00:34:08,668 --> 00:34:11,168
-Κι η Αστραέους θα…
-Η Αστραέους.
325
00:34:11,251 --> 00:34:12,084
Εντάξει.
326
00:34:14,001 --> 00:34:15,584
Πες μας τι είδες εκεί.
327
00:34:16,793 --> 00:34:18,043
Κάτι είδες, έτσι;
328
00:34:18,918 --> 00:34:21,126
Πες μας! Θέλουμε να μάθουμε. Εντάξει;
329
00:34:26,376 --> 00:34:27,459
Δεν ήταν τίποτα.
330
00:34:37,751 --> 00:34:39,418
Άντε γαμήσου!
331
00:35:23,126 --> 00:35:24,043
Ακούς;
332
00:35:30,626 --> 00:35:31,501
Είσαι εδώ;
333
00:35:37,459 --> 00:35:38,543
Ακούς;
334
00:35:53,751 --> 00:35:54,626
Ακούς;
335
00:36:51,334 --> 00:36:52,501
Γαμώτο…
336
00:37:45,376 --> 00:37:46,376
Γαμώτο.
337
00:39:35,043 --> 00:39:35,918
Έμα!
338
00:39:39,293 --> 00:39:40,626
Πάμε!
339
00:39:58,209 --> 00:40:00,293
-Πρέπει να με βοηθήσεις.
-Τι βρήκες;
340
00:40:00,376 --> 00:40:02,126
-Με κυνηγάνε.
-Τι βρήκες;
341
00:40:05,584 --> 00:40:06,418
Δείξε μου.
342
00:40:27,293 --> 00:40:28,209
Ποια είσαι;
343
00:40:30,918 --> 00:40:32,584
Αυτό προσπαθώ να μάθω.
344
00:41:17,543 --> 00:41:20,793
Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη