1
00:00:06,668 --> 00:00:10,709
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:01:35,959 --> 00:01:38,084
- Qual é o pedido?
- O especial de hoje.
3
00:01:38,168 --> 00:01:39,126
O especial de…
4
00:01:43,584 --> 00:01:44,543
Seu café.
5
00:01:48,168 --> 00:01:49,043
Sim?
6
00:01:53,293 --> 00:01:54,584
Seu café.
7
00:01:54,668 --> 00:01:55,751
Um café?
8
00:02:24,959 --> 00:02:25,793
Algo mais?
9
00:02:30,209 --> 00:02:31,043
Algo mais.
10
00:03:12,209 --> 00:03:13,459
Como você está?
11
00:03:13,543 --> 00:03:15,584
Bem. Eu acho…
12
00:03:17,751 --> 00:03:20,168
Ainda é informação de mais.
13
00:03:24,751 --> 00:03:25,584
É…
14
00:03:26,709 --> 00:03:27,918
eu entendo.
15
00:03:37,168 --> 00:03:40,876
- Não sei o que fazer.
- Acho que deveria ligar pra polícia.
16
00:03:43,251 --> 00:03:44,626
Será que todos sabem?
17
00:03:45,709 --> 00:03:47,709
A imprensa e tudo mais?
18
00:03:47,793 --> 00:03:50,168
Chequei hoje no celular. Não tinha nada.
19
00:03:52,543 --> 00:03:55,293
Puta merda, vão me fazer tanta pergunta!
20
00:04:08,376 --> 00:04:09,543
Ainda o vejo.
21
00:04:14,626 --> 00:04:15,709
Ontem foi legal.
22
00:04:17,751 --> 00:04:18,584
Oi.
23
00:04:20,876 --> 00:04:21,709
Oi.
24
00:04:23,209 --> 00:04:24,168
Ficaram sabendo?
25
00:04:26,626 --> 00:04:28,418
- Do quê?
- A mãe da Anne está grávida.
26
00:04:30,084 --> 00:04:31,126
Ah, tá.
27
00:04:31,209 --> 00:04:33,751
Mas o pai da Anne fez…
Cortou o pinto, sabe?
28
00:04:33,834 --> 00:04:35,876
- Vasectomia?
- É, isso aí.
29
00:04:35,959 --> 00:04:38,209
- Ei, ficaram sabendo?
- Não.
30
00:04:44,168 --> 00:04:45,043
Você está bem?
31
00:04:47,334 --> 00:04:49,084
A próxima aula seria dele.
32
00:04:49,876 --> 00:04:50,709
Do Hans.
33
00:04:50,793 --> 00:04:52,584
O que vai acontecer?
34
00:04:59,418 --> 00:05:00,626
Vai ficar tudo bem.
35
00:05:20,834 --> 00:05:21,751
Bom dia.
36
00:05:23,626 --> 00:05:24,876
Silêncio, por favor.
37
00:05:25,459 --> 00:05:27,043
Podem se sentar?
38
00:05:27,126 --> 00:05:28,918
- Obrigado.
- Cadê o Hans?
39
00:05:29,001 --> 00:05:33,584
O Hans está de licença,
então terão o prazer da minha companhia.
40
00:05:41,043 --> 00:05:42,084
Escuta isso.
41
00:05:43,168 --> 00:05:47,418
Minha irmã está doente, então pedi licença
e desliguei meu celular.
42
00:05:47,501 --> 00:05:51,459
Não vou checar as mensagens,
mas pode me mandar um e-mail…
43
00:05:53,709 --> 00:05:54,959
Não faz sentido.
44
00:05:55,751 --> 00:05:56,918
O quê?
45
00:05:58,001 --> 00:05:59,043
Não é a voz dele.
46
00:06:00,376 --> 00:06:02,959
Outra pessoa não gravaria a mensagem dele.
47
00:06:05,293 --> 00:06:07,543
E o sangue dele não era como o nosso.
48
00:06:09,584 --> 00:06:10,668
Como assim?
49
00:06:11,959 --> 00:06:13,251
Sei lá, era meio…
50
00:06:14,334 --> 00:06:15,334
transparente.
51
00:06:17,251 --> 00:06:20,709
- E tinha várias cores nele.
- Você pegou um pouco?
52
00:06:21,459 --> 00:06:22,543
Não.
53
00:06:23,668 --> 00:06:25,209
Tem certeza de que aconteceu?
54
00:06:26,626 --> 00:06:27,876
Por que eu mentiria?
55
00:06:32,834 --> 00:06:34,751
E o outro que você viu?
56
00:06:35,376 --> 00:06:36,793
Que outro?
57
00:06:39,084 --> 00:06:40,668
Uma outra pessoa.
58
00:06:41,334 --> 00:06:43,001
Ou sei lá o que ele era.
59
00:06:43,834 --> 00:06:45,959
Como ele era?
60
00:06:47,001 --> 00:06:48,001
Não consegui ver.
61
00:06:48,084 --> 00:06:50,376
Está dizendo que o cara era invisível?
62
00:06:51,001 --> 00:06:52,543
Ele não era invisível.
63
00:06:52,626 --> 00:06:56,084
Ele era superveloz. Ele…
64
00:06:57,168 --> 00:06:58,209
É.
65
00:06:58,918 --> 00:07:00,709
Falou com o cara veloz?
66
00:07:03,709 --> 00:07:04,959
Deixa pra lá.
67
00:07:09,834 --> 00:07:11,959
- Boa, garotos. Muito bem.
- Quê?
68
00:07:12,543 --> 00:07:13,584
Que foi?
69
00:07:18,334 --> 00:07:20,126
E aí? No que está pensando?
70
00:07:20,209 --> 00:07:22,751
Tem razão. Preciso contar pra polícia.
71
00:07:25,834 --> 00:07:27,501
Ele furou o próprio pescoço.
72
00:07:28,793 --> 00:07:29,751
E o sangue…
73
00:07:32,709 --> 00:07:34,668
não era vermelho.
74
00:07:34,751 --> 00:07:38,584
HOMEM INVISÍVEL?
SANGUE NÃO ERA VERMELHO
75
00:07:39,168 --> 00:07:42,293
Enviamos gente ao local
15 minutos após sua ligação.
76
00:07:42,376 --> 00:07:44,626
Não achamos nada. Nada quebrado.
77
00:07:44,709 --> 00:07:47,043
Contatamos Hans Madsen por telefone.
78
00:07:47,751 --> 00:07:49,584
Vocês não falaram com o Hans.
79
00:07:50,418 --> 00:07:52,793
- Como sabe?
- E o porão?
80
00:07:52,876 --> 00:07:54,209
O porão?
81
00:07:54,876 --> 00:07:56,209
Tem um quarto secreto.
82
00:07:58,334 --> 00:08:00,251
POLÍCIA
83
00:08:14,293 --> 00:08:15,293
Vamos entrar.
84
00:08:16,543 --> 00:08:17,543
Olá?
85
00:08:19,001 --> 00:08:19,918
Alguém em casa?
86
00:08:20,543 --> 00:08:21,459
É a polícia.
87
00:08:33,209 --> 00:08:34,334
Não entendo.
88
00:08:39,334 --> 00:08:42,168
Agora não há sinais de briga, não é?
89
00:08:46,251 --> 00:08:47,584
Eu estava caída ali.
90
00:09:07,793 --> 00:09:09,709
Essa porta não estava aí ontem.
91
00:09:18,584 --> 00:09:20,043
Este é o quarto secreto?
92
00:09:22,168 --> 00:09:23,001
É.
93
00:09:25,209 --> 00:09:27,959
- Não disse que tinha fungos?
- Ontem tinha.
94
00:09:28,626 --> 00:09:31,918
- Então quem limpou tudo?
- Sei lá! O homem.
95
00:09:36,709 --> 00:09:37,959
O que tá acontecendo?
96
00:09:40,376 --> 00:09:41,376
Merda.
97
00:10:07,293 --> 00:10:10,459
- Emma, o que foi?
- Deixa pra lá.
98
00:10:11,793 --> 00:10:12,876
Eu estou louca.
99
00:10:13,626 --> 00:10:14,793
Não aconteceu nada.
100
00:10:16,001 --> 00:10:17,501
Foi só imaginação minha.
101
00:10:18,834 --> 00:10:19,834
Me deixa em paz!
102
00:10:21,126 --> 00:10:22,793
Mas não foi imaginação sua.
103
00:10:23,459 --> 00:10:25,043
Você estava lá, você viu.
104
00:10:25,126 --> 00:10:27,543
Ninguém consegue fazer tudo sumir assim.
105
00:10:27,626 --> 00:10:29,709
Bom, alguém conseguiu.
106
00:10:30,293 --> 00:10:31,751
Falta descobrir quem.
107
00:10:42,543 --> 00:10:44,251
Posso falar com a Susan.
108
00:10:45,709 --> 00:10:46,543
Por quê?
109
00:10:46,626 --> 00:10:49,126
- Ela que limpou tudo?
- Acho que não.
110
00:10:49,918 --> 00:10:51,626
Mas ela pode saber algo.
111
00:10:52,834 --> 00:10:54,168
Ela conhecia o Hans.
112
00:10:56,084 --> 00:10:57,001
Espera.
113
00:10:59,126 --> 00:11:01,043
O Frederik me deu isso.
114
00:11:02,001 --> 00:11:05,126
Ele viu os dois discutindo,
e ela jogou isso nele.
115
00:11:07,959 --> 00:11:09,876
Não sei se é útil.
116
00:11:17,751 --> 00:11:18,584
Obrigada.
117
00:11:20,334 --> 00:11:21,626
Quer que eu vá junto?
118
00:11:23,043 --> 00:11:23,876
Não.
119
00:11:24,709 --> 00:11:25,543
Vou sozinha.
120
00:11:42,959 --> 00:11:43,793
Emma?
121
00:11:47,168 --> 00:11:48,543
A gente tinha consulta?
122
00:11:55,626 --> 00:11:57,543
Venha. Entre.
123
00:12:14,043 --> 00:12:15,334
Onde conseguiu isso?
124
00:12:16,751 --> 00:12:18,001
O Hans me deu.
125
00:12:20,418 --> 00:12:21,668
O que faz aqui?
126
00:12:23,209 --> 00:12:24,418
Você o conhece bem?
127
00:12:26,168 --> 00:12:27,876
O Hans e eu…
128
00:12:28,834 --> 00:12:29,834
somos adultos.
129
00:12:29,918 --> 00:12:31,293
Não ligo pro caso!
130
00:12:34,668 --> 00:12:36,251
Quem ele conhece além de você?
131
00:12:38,918 --> 00:12:40,084
Não tenho tempo pra isso.
132
00:12:42,876 --> 00:12:46,209
- Só quero saber…
- Não tenho o que dizer sobre o Hans.
133
00:12:47,209 --> 00:12:48,918
O Hans me deixou, tá?
134
00:12:51,001 --> 00:12:51,959
Vá embora.
135
00:12:54,793 --> 00:12:55,626
Vá.
136
00:13:20,334 --> 00:13:21,251
Tá fazendo o quê?
137
00:13:22,043 --> 00:13:24,584
Vendo onde fica
a sala secreta na Astraeus.
138
00:13:25,334 --> 00:13:27,834
- Por que teria uma?
- Pra esconder coisas.
139
00:13:28,876 --> 00:13:31,376
A Emma disse que eles existem há 100 anos,
140
00:13:31,459 --> 00:13:35,376
mas não encontro nenhum vestígio deles
antes do sinal do espaço.
141
00:13:36,043 --> 00:13:37,459
Aí apareceram do nada.
142
00:13:38,959 --> 00:13:40,293
Devem nos vigiar.
143
00:13:41,043 --> 00:13:41,876
Olha.
144
00:13:41,959 --> 00:13:44,251
A Astraeus é de um fundo de cobertura
145
00:13:44,334 --> 00:13:47,251
que parece estar envolvido
com diversas empresas,
146
00:13:47,334 --> 00:13:50,209
subsidiárias e associadas
com uma coisa em comum.
147
00:13:50,918 --> 00:13:53,001
- Está entendendo?
- Sim, é…
148
00:13:54,459 --> 00:13:55,293
Não.
149
00:13:55,376 --> 00:13:57,376
A sede fica em áreas
150
00:13:57,459 --> 00:14:02,084
onde avistaram OVNIs
ou com boatos de atividade extraterrestre.
151
00:14:02,793 --> 00:14:03,876
Sei.
152
00:14:04,459 --> 00:14:06,876
E agora estão aqui. Em Middelbo.
153
00:14:08,418 --> 00:14:09,251
O que eles querem?
154
00:14:11,959 --> 00:14:14,668
Já falei um milhão de vezes.
Ninguém me escuta?
155
00:14:18,168 --> 00:14:20,334
O que todos os poderosos querem?
156
00:14:23,043 --> 00:14:24,543
Poder. Mais poder.
157
00:14:24,626 --> 00:14:28,876
Tem algo mais poderoso que uma tecnologia
que não conseguimos inventar?
158
00:14:32,043 --> 00:14:33,584
Isso é uma pegadinha.
159
00:14:33,668 --> 00:14:34,793
- Não.
- Não?
160
00:14:34,876 --> 00:14:38,168
A Astraeus quer
o que todas as multinacionais querem.
161
00:14:38,251 --> 00:14:40,543
Querem ganhar mais dinheiro e dominar.
162
00:14:41,668 --> 00:14:42,584
Não quero isso.
163
00:14:44,084 --> 00:14:46,626
Quero expor tudo. Pra todo mundo.
164
00:14:47,584 --> 00:14:49,543
E por que não acredita na Emma?
165
00:14:49,626 --> 00:14:51,459
- Por que não investiga…
- Hans.
166
00:14:52,209 --> 00:14:53,126
É.
167
00:14:54,584 --> 00:14:57,126
Esse negócio de a Emma ver um alienígena
168
00:14:57,209 --> 00:15:01,584
dois segundos depois de se envolver
com tudo isso… E você acredita nela.
169
00:15:01,668 --> 00:15:03,959
Você que falou de nave espacial. Não?
170
00:15:04,043 --> 00:15:06,376
Não tem alienígenas em nave espacial?
171
00:15:06,459 --> 00:15:09,834
Investigo isso há um tempão,
e vocês ficam de boa.
172
00:15:09,918 --> 00:15:11,793
Não acreditavam antes da Emma.
173
00:15:11,876 --> 00:15:15,126
- Antes não tinha provas.
- A Emma não tem provas!
174
00:15:15,209 --> 00:15:18,084
Eu mostrei tudo pra vocês:
conexões irrefutáveis,
175
00:15:18,168 --> 00:15:22,209
matérias que não existem, porra de sinais
da porra do espaço sideral.
176
00:15:23,043 --> 00:15:26,584
Mas vocês acreditam numa amadora
que diz que viu um alien?
177
00:15:28,959 --> 00:15:31,876
Quero acreditar nela,
mas preciso de provas concretas.
178
00:15:31,959 --> 00:15:34,334
Até lá, vou focar no que é palpável.
179
00:15:34,876 --> 00:15:38,251
Então preciso descobrir
o que a Astraeus esconde. E onde.
180
00:15:39,959 --> 00:15:41,959
Por isso procuro uma sala secreta.
181
00:15:43,751 --> 00:15:45,459
- Tá.
- Olha só.
182
00:15:49,709 --> 00:15:51,751
Minha teoria é que fica atrás…
183
00:15:52,459 --> 00:15:53,459
daqui.
184
00:15:55,709 --> 00:15:56,709
Bem ali?
185
00:15:58,251 --> 00:15:59,876
Sim, bem ali.
186
00:16:05,626 --> 00:16:09,834
Olha só a planta. Uma parte enorme
do estaleiro fica trancada.
187
00:16:11,543 --> 00:16:12,376
Entendi.
188
00:16:14,918 --> 00:16:16,459
Isso, sim, faz sentido.
189
00:16:17,918 --> 00:16:19,876
Mais do que o que a Emma inventa.
190
00:16:28,293 --> 00:16:30,168
Fica fofo quanto tem ciúme.
191
00:16:35,668 --> 00:16:36,501
Ei!
192
00:16:40,084 --> 00:16:41,459
Não precisa limpar aí.
193
00:16:43,168 --> 00:16:45,584
Me falaram pra limpar tudo.
194
00:16:46,918 --> 00:16:49,001
Sou a chefe, e falei que não precisa.
195
00:16:49,084 --> 00:16:50,834
O que tem aí dentro?
196
00:16:50,918 --> 00:16:52,834
Ainda não abrimos essa seção.
197
00:16:54,293 --> 00:16:55,126
Tudo bem.
198
00:17:03,043 --> 00:17:05,959
É ridículo você nem dar ouvidos a ela.
199
00:17:06,668 --> 00:17:07,709
Por quê?
200
00:17:08,334 --> 00:17:11,793
Porque ela viu uma coisa totalmente louca.
201
00:17:11,876 --> 00:17:14,626
Vai saber se viu! Este projeto é meu.
202
00:17:14,709 --> 00:17:16,418
Eu digo o que fazer e quando.
203
00:17:16,918 --> 00:17:19,834
Não ela. Ela só quer chamar atenção.
204
00:17:22,459 --> 00:17:23,293
O que mais?
205
00:17:25,084 --> 00:17:27,626
- Quer falar mais de mim?
- Falei a verdade.
206
00:17:30,459 --> 00:17:32,418
Vocês que me meteram nisso.
207
00:17:32,501 --> 00:17:34,918
Quando falo o que houve, não acreditam.
208
00:17:35,001 --> 00:17:36,251
Escuta…
209
00:17:36,334 --> 00:17:39,418
Queremos provar
que não caiu um meteoro em Middelbo.
210
00:17:40,168 --> 00:17:42,543
Não falamos de professor alienígena.
211
00:17:43,793 --> 00:17:46,334
Eu não disse isso. Só contei o que vi.
212
00:17:46,418 --> 00:17:51,793
Mas talvez tenha visto algo
que a gente não compreenda.
213
00:17:51,876 --> 00:17:54,334
Precisamos de algo concreto, palpável.
214
00:18:01,626 --> 00:18:02,543
O carro!
215
00:18:02,626 --> 00:18:03,834
Quê?
216
00:18:03,918 --> 00:18:07,793
Tinha uma van prateada
do lado de fora da casa do Hans.
217
00:18:08,751 --> 00:18:09,918
Estava lá hoje.
218
00:18:10,793 --> 00:18:12,793
Será que era o cara que brigou com ele?
219
00:18:12,876 --> 00:18:13,918
Lembra a placa?
220
00:18:16,918 --> 00:18:18,918
A-A-2-2…
221
00:18:20,043 --> 00:18:21,001
4…
222
00:18:22,168 --> 00:18:23,126
Não lembro o resto.
223
00:18:24,751 --> 00:18:25,751
Tá.
224
00:18:26,459 --> 00:18:28,543
Mas tinha um logo da Avis.
225
00:18:28,626 --> 00:18:29,501
Perfeito.
226
00:18:31,918 --> 00:18:32,793
Alô.
227
00:18:33,376 --> 00:18:38,918
Estou ligando porque aluguei
uma van prateada com vocês.
228
00:18:40,001 --> 00:18:43,918
Dá até vergonha, mas fiquei bêbado
e esqueci onde estacionei.
229
00:18:46,209 --> 00:18:47,918
Sim, exatamente.
230
00:18:48,918 --> 00:18:50,793
Ótimo. Obrigado pela ajuda.
231
00:18:53,709 --> 00:18:54,834
Bøgevej, 134.
232
00:18:54,918 --> 00:18:57,126
- Eu vou até lá.
- Eu vou junto.
233
00:18:57,876 --> 00:18:58,751
Tá.
234
00:19:07,584 --> 00:19:09,001
Tem que estar por aqui.
235
00:19:12,584 --> 00:19:13,501
Está ali.
236
00:19:13,584 --> 00:19:14,626
- É aquela?
- É.
237
00:19:22,501 --> 00:19:25,126
Ele deve estar por perto.
Vamos ver se fez check-in.
238
00:19:50,876 --> 00:19:52,084
Quanto é o quarto?
239
00:19:53,876 --> 00:19:55,126
Dá 400 coroas.
240
00:19:55,209 --> 00:19:56,876
Certo. Quero ver um.
241
00:19:57,834 --> 00:19:58,751
Claro que quer.
242
00:20:06,501 --> 00:20:07,584
Me acompanhe.
243
00:20:46,043 --> 00:20:48,251
- Que bizarro! Que loucura…
- Pois é.
244
00:20:48,334 --> 00:20:50,584
Olha só isso aqui.
245
00:20:50,668 --> 00:20:52,793
- É idêntico.
- Igualzinho.
246
00:20:52,876 --> 00:20:54,834
Quem ainda tem rack pra jornal?
247
00:20:54,918 --> 00:20:57,626
- Não tem…
- É idêntico mesmo.
248
00:20:57,709 --> 00:20:59,501
Não é só parecido.
249
00:21:00,543 --> 00:21:01,418
E aqui.
250
00:21:02,126 --> 00:21:03,043
Que loucura…
251
00:21:03,126 --> 00:21:06,251
- O que acharam aí?
- Nadica de nada.
252
00:21:10,209 --> 00:21:11,251
E você e a Emma?
253
00:21:12,918 --> 00:21:13,918
Não tem nada.
254
00:21:14,876 --> 00:21:16,251
Por que ficou vermelha?
255
00:21:16,876 --> 00:21:18,418
Dá pra sentir daqui.
256
00:21:18,501 --> 00:21:19,793
Não acharam nada?
257
00:21:22,209 --> 00:21:24,834
Só que a decoração da casa dele
258
00:21:24,918 --> 00:21:28,584
é idêntica à porra de um catálogo
de revista de 17 anos atrás.
259
00:21:28,668 --> 00:21:31,834
- O que isso significa?
- Que ele tem mau gosto.
260
00:21:33,001 --> 00:21:35,459
- Aonde vai?
- Vamos voltar à casa dele.
261
00:21:35,543 --> 00:21:38,418
- Por quê?
- Gente normal não vive assim. Vamos.
262
00:21:39,793 --> 00:21:40,834
Vou com você.
263
00:21:40,918 --> 00:21:41,918
Beleza.
264
00:21:42,501 --> 00:21:43,918
Então não quer o quarto?
265
00:21:45,543 --> 00:21:46,376
Não.
266
00:21:51,376 --> 00:21:52,334
Falou.
267
00:22:05,668 --> 00:22:06,501
Olha só.
268
00:22:08,668 --> 00:22:10,459
- São os hóspedes?
- Sim.
269
00:22:12,168 --> 00:22:13,918
- Não é nenhum deles.
- Não.
270
00:22:14,001 --> 00:22:17,418
É difícil porque ele tava de máscara,
mas lembro dos olhos.
271
00:22:18,001 --> 00:22:19,793
Espera. Volta.
272
00:22:21,751 --> 00:22:22,793
Jens Jessen?
273
00:22:24,209 --> 00:22:25,501
- É.
- Não tem foto.
274
00:22:28,918 --> 00:22:29,751
E agora?
275
00:22:32,168 --> 00:22:33,334
A gente espera.
276
00:22:41,293 --> 00:22:42,459
Estão vendo algo?
277
00:22:44,501 --> 00:22:47,126
Você sempre diz
que todo mundo deixa rastros.
278
00:22:47,209 --> 00:22:48,334
É.
279
00:22:48,418 --> 00:22:50,709
Então fiquem espertos e sondem.
280
00:22:53,834 --> 00:22:56,084
- Que estranho…
- Que foi?
281
00:22:56,668 --> 00:23:00,959
É a revista que eu peguei ontem.
Apareceu aqui de novo.
282
00:23:01,043 --> 00:23:04,126
Tá… Tragam a revista.
Tenho que ir, até mais.
283
00:23:04,209 --> 00:23:05,543
Mas que merda é essa?
284
00:23:06,209 --> 00:23:08,043
Que inferno!
285
00:23:08,959 --> 00:23:09,834
Que foi?
286
00:23:11,793 --> 00:23:12,918
A descarga não funciona.
287
00:23:14,959 --> 00:23:16,501
Não deu pra segurar.
288
00:23:17,626 --> 00:23:20,251
- Uma pessoa morreu aqui.
- Não é certeza!
289
00:23:22,376 --> 00:23:24,376
Nossa, como você é burro!
290
00:23:45,709 --> 00:23:47,209
Não tem nada aqui.
291
00:23:50,626 --> 00:23:51,459
Não.
292
00:23:52,251 --> 00:23:53,126
Vamos.
293
00:23:55,501 --> 00:23:56,334
Sim.
294
00:24:01,584 --> 00:24:02,459
Espera…
295
00:24:04,334 --> 00:24:06,626
- O que foi?
- Olha isso.
296
00:24:08,043 --> 00:24:09,251
Isso é fungo?
297
00:24:10,793 --> 00:24:12,084
Parece só mofo.
298
00:24:12,751 --> 00:24:14,293
Acho que não.
299
00:24:16,459 --> 00:24:18,293
A Emma falou de fungos.
300
00:24:19,168 --> 00:24:20,334
Não encosta.
301
00:24:23,418 --> 00:24:26,709
- Pega algo pra gente raspar.
- Tá. Estranho mesmo.
302
00:24:34,334 --> 00:24:37,251
POUSADA METEORO
303
00:24:41,668 --> 00:24:43,084
Você acredita?
304
00:24:43,918 --> 00:24:47,626
Em tudo que o Mads fala
sobre a Astraeus e naves espaciais?
305
00:24:50,459 --> 00:24:51,459
Acredito em você.
306
00:24:52,293 --> 00:24:53,251
Sério?
307
00:24:54,084 --> 00:24:55,334
Ai, porra.
308
00:24:57,209 --> 00:25:00,668
É… O Jonas sabe
que você tá dando pro Frederik?
309
00:25:00,751 --> 00:25:03,084
Não, mas eu sei que você deu pro Jonas.
310
00:25:03,876 --> 00:25:06,959
- Tá, mas isso foi antes de namorarem.
- Não foi.
311
00:25:08,043 --> 00:25:09,668
Eu posso ter minha opinião.
312
00:25:11,668 --> 00:25:13,334
O Jonas e eu terminamos.
313
00:25:13,418 --> 00:25:16,876
Mas precisa esperar uma semana
pra transar com outra pessoa.
314
00:25:16,959 --> 00:25:18,959
Ele pegou a Noreen.
315
00:25:19,793 --> 00:25:20,959
Só estou falando…
316
00:25:30,918 --> 00:25:32,418
Achei que fossem amigas.
317
00:25:38,543 --> 00:25:39,376
Foda-se.
318
00:25:40,668 --> 00:25:42,084
Vamos alugar um quarto.
319
00:25:44,001 --> 00:25:44,834
Tá.
320
00:25:50,709 --> 00:25:51,626
Tá.
321
00:25:54,376 --> 00:25:55,293
Sério?
322
00:26:00,709 --> 00:26:03,501
Ela não manda em mim. Vem, Fred Fodão.
323
00:26:48,918 --> 00:26:50,084
Viu alguma coisa?
324
00:26:51,584 --> 00:26:53,459
É fluorescente.
325
00:26:53,543 --> 00:26:56,043
E a composição molecular parece diferente.
326
00:27:01,293 --> 00:27:02,543
Dá pra parar?
327
00:27:08,626 --> 00:27:11,626
- O que estão fazendo?
- Não é da sua conta. E você?
328
00:27:12,751 --> 00:27:14,584
- O que quer?
- Me empresta seu cartão?
329
00:27:14,668 --> 00:27:17,751
- Nem fodendo. Vem.
- Mas já estourei meu limite.
330
00:27:17,834 --> 00:27:21,834
- Por isso não vai pegar o meu.
- Por que o papai pôs limite no meu?
331
00:27:21,918 --> 00:27:24,709
- Não tenho tempo pra isso.
- Qual é a sua?
332
00:27:24,793 --> 00:27:26,959
Você não entende nossa situação?
333
00:27:28,709 --> 00:27:30,793
O que você não consegue entender?
334
00:27:32,043 --> 00:27:34,501
Escuta, Noreen. Não entende a situação?
335
00:27:36,001 --> 00:27:37,501
Vai gritar comigo, porra?
336
00:27:49,876 --> 00:27:50,751
Oi.
337
00:28:01,459 --> 00:28:02,668
O que foi aquilo?
338
00:28:04,834 --> 00:28:06,709
Minha irmã é um pé no saco.
339
00:28:09,584 --> 00:28:10,584
Mas sua…
340
00:28:12,209 --> 00:28:13,168
família…
341
00:28:15,334 --> 00:28:16,543
Vocês estão bem?
342
00:28:18,418 --> 00:28:20,626
Meu pai não está muito bem.
343
00:28:21,626 --> 00:28:24,126
E a Noreen não sabe de nada.
344
00:28:28,418 --> 00:28:29,959
Diz ele que dará um jeito.
345
00:28:30,709 --> 00:28:31,543
Como?
346
00:28:31,626 --> 00:28:36,001
Ele acha que o estaleiro
vai atrair mais gente e gerar empregos.
347
00:28:38,709 --> 00:28:40,709
- Mas você acha que não?
- Não…
348
00:28:41,251 --> 00:28:44,168
Por que lucraríamos
com gente do estaleiro?
349
00:28:44,251 --> 00:28:46,168
Estão cagando pro meteoro.
350
00:28:47,459 --> 00:28:48,459
Não é novidade.
351
00:28:49,876 --> 00:28:52,293
- A menos que…
- O meteoro fosse uma nave.
352
00:28:53,543 --> 00:28:54,876
É idiotice minha?
353
00:28:57,209 --> 00:28:58,584
Você só quer ajudar.
354
00:28:59,459 --> 00:29:01,126
Não acho isso idiota.
355
00:29:06,334 --> 00:29:07,251
E você?
356
00:29:08,043 --> 00:29:09,126
Ficou com a Emma?
357
00:29:11,668 --> 00:29:12,626
Não.
358
00:29:13,918 --> 00:29:16,043
- Dá pra perceber. Eu sabia!
- Não.
359
00:29:17,209 --> 00:29:18,459
Do que está falando?
360
00:29:18,959 --> 00:29:19,876
Uau…
361
00:29:21,501 --> 00:29:25,209
- Como foi?
- Não quero te contar.
362
00:29:25,876 --> 00:29:27,293
- Conta um pouco.
- Não!
363
00:29:27,376 --> 00:29:29,918
- Eu prometo…
- Não quero te contar!
364
00:29:31,168 --> 00:29:34,251
- Não achei que a Emma fosse…
- Não sei o que ela é.
365
00:30:12,043 --> 00:30:13,376
A van continua lá.
366
00:30:20,126 --> 00:30:21,251
Vou tomar um banho.
367
00:30:22,876 --> 00:30:23,709
Tá.
368
00:30:26,626 --> 00:30:27,751
Fica de olho?
369
00:30:29,168 --> 00:30:30,376
Pode deixar.
370
00:30:38,793 --> 00:30:40,293
Vou pegar algo pra beber.
371
00:30:40,959 --> 00:30:42,501
Não ia ficar de olho?
372
00:30:42,584 --> 00:30:44,293
Sim, mas eu já volto.
373
00:30:45,334 --> 00:30:46,168
Mas…
374
00:31:04,043 --> 00:31:04,876
Olá?
375
00:31:31,709 --> 00:31:33,959
POUSADA METEORO
376
00:31:37,876 --> 00:31:40,584
O que está olhando? Vai colocar uma roupa.
377
00:31:40,668 --> 00:31:41,959
Está um gelo.
378
00:31:56,334 --> 00:31:57,668
Ei, o que foi?
379
00:31:58,793 --> 00:32:01,376
Não tinha refri de cola. Que foi?
380
00:32:06,001 --> 00:32:07,168
Não foi nada.
381
00:32:11,668 --> 00:32:13,084
Não era o cara do porão.
382
00:32:14,626 --> 00:32:15,709
Vamos embora.
383
00:32:16,793 --> 00:32:17,668
Vamos lá…
384
00:32:19,418 --> 00:32:20,418
Não tem um app?
385
00:32:21,001 --> 00:32:24,251
Você tira a foto, e ele busca a espécie?
386
00:32:25,376 --> 00:32:26,709
Tem, tenta aí.
387
00:32:27,584 --> 00:32:28,626
Não tenho o app.
388
00:32:29,209 --> 00:32:30,334
Então baixa.
389
00:32:31,668 --> 00:32:32,709
Beleza.
390
00:32:36,709 --> 00:32:39,459
- Marie, me dá uma mãozinha?
- Tá.
391
00:32:41,334 --> 00:32:43,043
Fica segurando assim.
392
00:32:43,126 --> 00:32:44,251
Cuidado.
393
00:32:48,334 --> 00:32:49,251
Posso pegar?
394
00:32:49,959 --> 00:32:50,793
Ótimo.
395
00:32:52,168 --> 00:32:53,376
- Eita…
- Cuidado.
396
00:32:53,459 --> 00:32:54,293
Peguei.
397
00:32:55,668 --> 00:32:57,793
- Segura contra a luz.
- Luz.
398
00:32:57,876 --> 00:32:59,251
Tá, vamos tentar.
399
00:33:08,876 --> 00:33:11,376
"Nenhuma planta encontrada."
Vou tentar de novo.
400
00:33:17,584 --> 00:33:20,043
- Alguma coisa?
- "Nenhuma planta encontrada."
401
00:33:21,918 --> 00:33:22,751
De novo.
402
00:33:24,418 --> 00:33:25,418
De novo.
403
00:33:30,459 --> 00:33:31,918
"Nenhuma planta encontrada."
404
00:33:32,001 --> 00:33:33,626
- Não achou?
- Falei que não.
405
00:33:33,709 --> 00:33:34,834
Não bate com nada?
406
00:33:34,918 --> 00:33:37,043
Nada. Já tentei uns dez apps.
407
00:33:43,418 --> 00:33:44,626
A prova tá aí.
408
00:33:46,168 --> 00:33:47,418
Entendeu?
409
00:34:07,668 --> 00:34:10,084
- Ei!
- Oi.
410
00:34:10,793 --> 00:34:12,251
- Trouxe isso.
- Valeu.
411
00:34:12,334 --> 00:34:15,501
- O que estamos comemorando?
- Minha descoberta.
412
00:34:15,584 --> 00:34:17,543
- É?
- A descoberta da Emma.
413
00:34:18,543 --> 00:34:20,501
Mas eu que achei a planta.
414
00:34:21,209 --> 00:34:25,251
- Que planta?
- A planta que não existe.
415
00:34:26,126 --> 00:34:29,876
- Não existe? Como assim?
- Como o que falei na cratera.
416
00:34:30,543 --> 00:34:32,251
A origem da matéria não é rastreável.
417
00:34:32,793 --> 00:34:34,084
É de outro planeta.
418
00:34:34,668 --> 00:34:35,876
Vi um monte de app.
419
00:34:35,959 --> 00:34:37,543
- Está de sacanagem?
- Não.
420
00:34:38,126 --> 00:34:38,959
É verdade.
421
00:34:39,668 --> 00:34:40,876
Você não está louca.
422
00:34:41,459 --> 00:34:42,876
Mas isso não prova nada.
423
00:34:44,543 --> 00:34:47,793
- O fato de não achar pelos apps.
- Foram vários apps.
424
00:34:47,876 --> 00:34:48,793
Não importa.
425
00:34:48,876 --> 00:34:51,543
Se o Hans morreu,
alguém o fez desaparecer.
426
00:34:53,543 --> 00:34:54,793
Eu estava lá!
427
00:34:56,626 --> 00:34:59,584
- O que vão fazer comigo?
- A Astraeus.
428
00:34:59,668 --> 00:35:03,668
- O que tem a Astraeus?
- Podem ter dado um sumiço no Hans.
429
00:35:04,418 --> 00:35:06,751
Não tem nada na Astraeus, Mads.
430
00:35:07,459 --> 00:35:08,876
A empresa é normal.
431
00:35:10,543 --> 00:35:12,793
Só tá azeda porque não achou a planta.
432
00:35:12,876 --> 00:35:15,959
- Eu tô cagando pra planta!
- Claramente.
433
00:35:16,043 --> 00:35:16,918
Emma…
434
00:35:19,293 --> 00:35:20,126
Para.
435
00:35:24,793 --> 00:35:26,876
- Emma, espera.
- Deixa.
436
00:35:28,001 --> 00:35:31,001
- Quê?
- Por que está indo embora?
437
00:35:32,001 --> 00:35:33,334
Porque estou com medo…
438
00:35:34,168 --> 00:35:35,543
- Marie.
- Por quê?
439
00:35:36,501 --> 00:35:40,376
Você estava com medo de estar louca,
mas não está. Isso é bom.
440
00:35:40,459 --> 00:35:41,626
Não é, não.
441
00:35:42,209 --> 00:35:43,209
Eu vi tudo.
442
00:35:44,626 --> 00:35:45,626
A morte do Hans.
443
00:35:46,334 --> 00:35:47,334
O outro cara…
444
00:35:47,918 --> 00:35:50,168
Nem sei o que ele estava fazendo.
445
00:35:50,876 --> 00:35:52,709
O Hans queria algo de mim.
446
00:35:53,751 --> 00:35:55,001
Queria falar comigo.
447
00:35:55,626 --> 00:35:58,001
Eu não queria essa palhaçada de sci-fi.
448
00:35:59,043 --> 00:36:01,626
Eu só queria
observar gente normal com você.
449
00:36:04,501 --> 00:36:07,043
Não dá pra controlar com o que se envolve.
450
00:36:07,126 --> 00:36:08,876
Dá, sim.
451
00:36:08,959 --> 00:36:09,959
O Mads tá feliz.
452
00:36:10,709 --> 00:36:13,418
Ele se sente genial porque achou provas.
453
00:36:13,501 --> 00:36:14,959
E eu não estou louca.
454
00:36:15,501 --> 00:36:16,584
Ótimo.
455
00:36:18,293 --> 00:36:21,334
- Quero voltar à vida normal.
- Isso não pode ser normal?
456
00:36:21,418 --> 00:36:24,334
Não. Se tem uma coisa
que isso não é, é normal.
457
00:36:31,126 --> 00:36:32,376
Está tudo bem, Marie.
458
00:36:33,418 --> 00:36:35,876
Só não quero fazer parte disso.
459
00:37:17,334 --> 00:37:19,501
- O que estava fazendo?
- Nada.
460
00:37:50,543 --> 00:37:51,376
Quem é você?
461
00:38:10,584 --> 00:38:12,293
O que sabe sobre o organismo?
462
00:38:13,043 --> 00:38:14,793
Não sei do que está falando.
463
00:38:14,876 --> 00:38:16,126
Não minta para mim!
464
00:38:17,209 --> 00:38:18,584
Não estou mentindo.
465
00:38:19,418 --> 00:38:20,834
Por que estava na casa?
466
00:38:20,918 --> 00:38:23,501
O que ele disse? Ele te deu alguma coisa?
467
00:38:24,543 --> 00:38:27,876
Ele não me disse nada.
Ele não me deu nada, eu juro.
468
00:38:33,501 --> 00:38:35,293
Teve sorte de ele não te matar.
469
00:38:37,209 --> 00:38:40,543
- Por que ele me mataria?
- Porque é isso que eles fazem.
470
00:38:41,876 --> 00:38:45,834
Eles destroem e manipulam.
Tomam tudo até não sobrar mais nada.
471
00:38:47,626 --> 00:38:48,584
São parasitas.
472
00:38:49,626 --> 00:38:50,709
O que é tudo isso?
473
00:38:51,584 --> 00:38:54,459
O organismo está tentando destruir vocês.
474
00:38:57,251 --> 00:38:59,001
Querem tomar seu planeta.
475
00:38:59,084 --> 00:39:01,084
Assim como tentaram tomar o meu.
476
00:39:02,834 --> 00:39:06,084
Estou aqui para impedi-los.
Preciso saber quantos são.
477
00:39:07,418 --> 00:39:08,543
E onde se escondem.
478
00:39:12,418 --> 00:39:14,126
Preciso que fique longe de mim.
479
00:39:24,168 --> 00:39:25,168
Pare!
480
00:39:33,584 --> 00:39:35,001
Pode me levar pra casa?
481
00:39:50,334 --> 00:39:51,418
Qual é o seu nome?
482
00:39:54,834 --> 00:39:55,918
Lukas.
483
00:39:57,418 --> 00:39:58,251
Tá.
484
00:39:58,751 --> 00:40:02,043
Você tem um nome normal, sabe dirigir e…
485
00:40:02,834 --> 00:40:04,876
E agora está com esse terno.
486
00:40:08,168 --> 00:40:09,293
O que tem ele?
487
00:40:12,709 --> 00:40:15,501
Tem certeza de que ele
não te deu nada no porão?
488
00:40:26,584 --> 00:40:28,001
O que aconteceu com ele?
489
00:40:28,709 --> 00:40:30,543
Alguém descobriu o que ele era.
490
00:40:33,168 --> 00:40:34,584
Ele virá conosco.
491
00:40:39,334 --> 00:40:40,959
Agora ele faz parte de nós.
492
00:42:53,043 --> 00:42:56,001
Legendas: Raissa Duboc