1 00:00:06,668 --> 00:00:10,709 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:01:35,959 --> 00:01:38,084 - Qual é o pedido? - O especial de hoje. 3 00:01:38,168 --> 00:01:39,126 O especial de… 4 00:01:43,584 --> 00:01:44,543 Seu café. 5 00:01:48,168 --> 00:01:49,043 Sim? 6 00:01:53,293 --> 00:01:54,584 Seu café. 7 00:01:54,668 --> 00:01:55,751 Um café? 8 00:02:24,959 --> 00:02:25,793 Algo mais? 9 00:02:30,209 --> 00:02:31,043 Algo mais. 10 00:03:12,209 --> 00:03:13,459 Como você está? 11 00:03:13,543 --> 00:03:15,584 Bem. Eu acho… 12 00:03:17,751 --> 00:03:20,168 Ainda é informação de mais. 13 00:03:24,751 --> 00:03:25,584 É… 14 00:03:26,709 --> 00:03:27,918 eu entendo. 15 00:03:37,168 --> 00:03:40,876 - Não sei o que fazer. - Acho que deveria ligar pra polícia. 16 00:03:43,251 --> 00:03:44,626 Será que todos sabem? 17 00:03:45,709 --> 00:03:47,709 A imprensa e tudo mais? 18 00:03:47,793 --> 00:03:50,168 Chequei hoje no celular. Não tinha nada. 19 00:03:52,543 --> 00:03:55,293 Puta merda, vão me fazer tanta pergunta! 20 00:04:08,376 --> 00:04:09,543 Ainda o vejo. 21 00:04:14,626 --> 00:04:15,709 Ontem foi legal. 22 00:04:17,751 --> 00:04:18,584 Oi. 23 00:04:20,876 --> 00:04:21,709 Oi. 24 00:04:23,209 --> 00:04:24,168 Ficaram sabendo? 25 00:04:26,626 --> 00:04:28,418 - Do quê? - A mãe da Anne está grávida. 26 00:04:30,084 --> 00:04:31,126 Ah, tá. 27 00:04:31,209 --> 00:04:33,751 Mas o pai da Anne fez… Cortou o pinto, sabe? 28 00:04:33,834 --> 00:04:35,876 - Vasectomia? - É, isso aí. 29 00:04:35,959 --> 00:04:38,209 - Ei, ficaram sabendo? - Não. 30 00:04:44,168 --> 00:04:45,043 Você está bem? 31 00:04:47,334 --> 00:04:49,084 A próxima aula seria dele. 32 00:04:49,876 --> 00:04:50,709 Do Hans. 33 00:04:50,793 --> 00:04:52,584 O que vai acontecer? 34 00:04:59,418 --> 00:05:00,626 Vai ficar tudo bem. 35 00:05:20,834 --> 00:05:21,751 Bom dia. 36 00:05:23,626 --> 00:05:24,876 Silêncio, por favor. 37 00:05:25,459 --> 00:05:27,043 Podem se sentar? 38 00:05:27,126 --> 00:05:28,918 - Obrigado. - Cadê o Hans? 39 00:05:29,001 --> 00:05:33,584 O Hans está de licença, então terão o prazer da minha companhia. 40 00:05:41,043 --> 00:05:42,084 Escuta isso. 41 00:05:43,168 --> 00:05:47,418 Minha irmã está doente, então pedi licença e desliguei meu celular. 42 00:05:47,501 --> 00:05:51,459 Não vou checar as mensagens, mas pode me mandar um e-mail… 43 00:05:53,709 --> 00:05:54,959 Não faz sentido. 44 00:05:55,751 --> 00:05:56,918 O quê? 45 00:05:58,001 --> 00:05:59,043 Não é a voz dele. 46 00:06:00,376 --> 00:06:02,959 Outra pessoa não gravaria a mensagem dele. 47 00:06:05,293 --> 00:06:07,543 E o sangue dele não era como o nosso. 48 00:06:09,584 --> 00:06:10,668 Como assim? 49 00:06:11,959 --> 00:06:13,251 Sei lá, era meio… 50 00:06:14,334 --> 00:06:15,334 transparente. 51 00:06:17,251 --> 00:06:20,709 - E tinha várias cores nele. - Você pegou um pouco? 52 00:06:21,459 --> 00:06:22,543 Não. 53 00:06:23,668 --> 00:06:25,209 Tem certeza de que aconteceu? 54 00:06:26,626 --> 00:06:27,876 Por que eu mentiria? 55 00:06:32,834 --> 00:06:34,751 E o outro que você viu? 56 00:06:35,376 --> 00:06:36,793 Que outro? 57 00:06:39,084 --> 00:06:40,668 Uma outra pessoa. 58 00:06:41,334 --> 00:06:43,001 Ou sei lá o que ele era. 59 00:06:43,834 --> 00:06:45,959 Como ele era? 60 00:06:47,001 --> 00:06:48,001 Não consegui ver. 61 00:06:48,084 --> 00:06:50,376 Está dizendo que o cara era invisível? 62 00:06:51,001 --> 00:06:52,543 Ele não era invisível. 63 00:06:52,626 --> 00:06:56,084 Ele era superveloz. Ele… 64 00:06:57,168 --> 00:06:58,209 É. 65 00:06:58,918 --> 00:07:00,709 Falou com o cara veloz? 66 00:07:03,709 --> 00:07:04,959 Deixa pra lá. 67 00:07:09,834 --> 00:07:11,959 - Boa, garotos. Muito bem. - Quê? 68 00:07:12,543 --> 00:07:13,584 Que foi? 69 00:07:18,334 --> 00:07:20,126 E aí? No que está pensando? 70 00:07:20,209 --> 00:07:22,751 Tem razão. Preciso contar pra polícia. 71 00:07:25,834 --> 00:07:27,501 Ele furou o próprio pescoço. 72 00:07:28,793 --> 00:07:29,751 E o sangue… 73 00:07:32,709 --> 00:07:34,668 não era vermelho. 74 00:07:34,751 --> 00:07:38,584 HOMEM INVISÍVEL? SANGUE NÃO ERA VERMELHO 75 00:07:39,168 --> 00:07:42,293 Enviamos gente ao local 15 minutos após sua ligação. 76 00:07:42,376 --> 00:07:44,626 Não achamos nada. Nada quebrado. 77 00:07:44,709 --> 00:07:47,043 Contatamos Hans Madsen por telefone. 78 00:07:47,751 --> 00:07:49,584 Vocês não falaram com o Hans. 79 00:07:50,418 --> 00:07:52,793 - Como sabe? - E o porão? 80 00:07:52,876 --> 00:07:54,209 O porão? 81 00:07:54,876 --> 00:07:56,209 Tem um quarto secreto. 82 00:07:58,334 --> 00:08:00,251 POLÍCIA 83 00:08:14,293 --> 00:08:15,293 Vamos entrar. 84 00:08:16,543 --> 00:08:17,543 Olá? 85 00:08:19,001 --> 00:08:19,918 Alguém em casa? 86 00:08:20,543 --> 00:08:21,459 É a polícia. 87 00:08:33,209 --> 00:08:34,334 Não entendo. 88 00:08:39,334 --> 00:08:42,168 Agora não há sinais de briga, não é? 89 00:08:46,251 --> 00:08:47,584 Eu estava caída ali. 90 00:09:07,793 --> 00:09:09,709 Essa porta não estava aí ontem. 91 00:09:18,584 --> 00:09:20,043 Este é o quarto secreto? 92 00:09:22,168 --> 00:09:23,001 É. 93 00:09:25,209 --> 00:09:27,959 - Não disse que tinha fungos? - Ontem tinha. 94 00:09:28,626 --> 00:09:31,918 - Então quem limpou tudo? - Sei lá! O homem. 95 00:09:36,709 --> 00:09:37,959 O que tá acontecendo? 96 00:09:40,376 --> 00:09:41,376 Merda. 97 00:10:07,293 --> 00:10:10,459 - Emma, o que foi? - Deixa pra lá. 98 00:10:11,793 --> 00:10:12,876 Eu estou louca. 99 00:10:13,626 --> 00:10:14,793 Não aconteceu nada. 100 00:10:16,001 --> 00:10:17,501 Foi só imaginação minha. 101 00:10:18,834 --> 00:10:19,834 Me deixa em paz! 102 00:10:21,126 --> 00:10:22,793 Mas não foi imaginação sua. 103 00:10:23,459 --> 00:10:25,043 Você estava lá, você viu. 104 00:10:25,126 --> 00:10:27,543 Ninguém consegue fazer tudo sumir assim. 105 00:10:27,626 --> 00:10:29,709 Bom, alguém conseguiu. 106 00:10:30,293 --> 00:10:31,751 Falta descobrir quem. 107 00:10:42,543 --> 00:10:44,251 Posso falar com a Susan. 108 00:10:45,709 --> 00:10:46,543 Por quê? 109 00:10:46,626 --> 00:10:49,126 - Ela que limpou tudo? - Acho que não. 110 00:10:49,918 --> 00:10:51,626 Mas ela pode saber algo. 111 00:10:52,834 --> 00:10:54,168 Ela conhecia o Hans. 112 00:10:56,084 --> 00:10:57,001 Espera. 113 00:10:59,126 --> 00:11:01,043 O Frederik me deu isso. 114 00:11:02,001 --> 00:11:05,126 Ele viu os dois discutindo, e ela jogou isso nele. 115 00:11:07,959 --> 00:11:09,876 Não sei se é útil. 116 00:11:17,751 --> 00:11:18,584 Obrigada. 117 00:11:20,334 --> 00:11:21,626 Quer que eu vá junto? 118 00:11:23,043 --> 00:11:23,876 Não. 119 00:11:24,709 --> 00:11:25,543 Vou sozinha. 120 00:11:42,959 --> 00:11:43,793 Emma? 121 00:11:47,168 --> 00:11:48,543 A gente tinha consulta? 122 00:11:55,626 --> 00:11:57,543 Venha. Entre. 123 00:12:14,043 --> 00:12:15,334 Onde conseguiu isso? 124 00:12:16,751 --> 00:12:18,001 O Hans me deu. 125 00:12:20,418 --> 00:12:21,668 O que faz aqui? 126 00:12:23,209 --> 00:12:24,418 Você o conhece bem? 127 00:12:26,168 --> 00:12:27,876 O Hans e eu… 128 00:12:28,834 --> 00:12:29,834 somos adultos. 129 00:12:29,918 --> 00:12:31,293 Não ligo pro caso! 130 00:12:34,668 --> 00:12:36,251 Quem ele conhece além de você? 131 00:12:38,918 --> 00:12:40,084 Não tenho tempo pra isso. 132 00:12:42,876 --> 00:12:46,209 - Só quero saber… - Não tenho o que dizer sobre o Hans. 133 00:12:47,209 --> 00:12:48,918 O Hans me deixou, tá? 134 00:12:51,001 --> 00:12:51,959 Vá embora. 135 00:12:54,793 --> 00:12:55,626 Vá. 136 00:13:20,334 --> 00:13:21,251 Tá fazendo o quê? 137 00:13:22,043 --> 00:13:24,584 Vendo onde fica a sala secreta na Astraeus. 138 00:13:25,334 --> 00:13:27,834 - Por que teria uma? - Pra esconder coisas. 139 00:13:28,876 --> 00:13:31,376 A Emma disse que eles existem há 100 anos, 140 00:13:31,459 --> 00:13:35,376 mas não encontro nenhum vestígio deles antes do sinal do espaço. 141 00:13:36,043 --> 00:13:37,459 Aí apareceram do nada. 142 00:13:38,959 --> 00:13:40,293 Devem nos vigiar. 143 00:13:41,043 --> 00:13:41,876 Olha. 144 00:13:41,959 --> 00:13:44,251 A Astraeus é de um fundo de cobertura 145 00:13:44,334 --> 00:13:47,251 que parece estar envolvido com diversas empresas, 146 00:13:47,334 --> 00:13:50,209 subsidiárias e associadas com uma coisa em comum. 147 00:13:50,918 --> 00:13:53,001 - Está entendendo? - Sim, é… 148 00:13:54,459 --> 00:13:55,293 Não. 149 00:13:55,376 --> 00:13:57,376 A sede fica em áreas 150 00:13:57,459 --> 00:14:02,084 onde avistaram OVNIs ou com boatos de atividade extraterrestre. 151 00:14:02,793 --> 00:14:03,876 Sei. 152 00:14:04,459 --> 00:14:06,876 E agora estão aqui. Em Middelbo. 153 00:14:08,418 --> 00:14:09,251 O que eles querem? 154 00:14:11,959 --> 00:14:14,668 Já falei um milhão de vezes. Ninguém me escuta? 155 00:14:18,168 --> 00:14:20,334 O que todos os poderosos querem? 156 00:14:23,043 --> 00:14:24,543 Poder. Mais poder. 157 00:14:24,626 --> 00:14:28,876 Tem algo mais poderoso que uma tecnologia que não conseguimos inventar? 158 00:14:32,043 --> 00:14:33,584 Isso é uma pegadinha. 159 00:14:33,668 --> 00:14:34,793 - Não. - Não? 160 00:14:34,876 --> 00:14:38,168 A Astraeus quer o que todas as multinacionais querem. 161 00:14:38,251 --> 00:14:40,543 Querem ganhar mais dinheiro e dominar. 162 00:14:41,668 --> 00:14:42,584 Não quero isso. 163 00:14:44,084 --> 00:14:46,626 Quero expor tudo. Pra todo mundo. 164 00:14:47,584 --> 00:14:49,543 E por que não acredita na Emma? 165 00:14:49,626 --> 00:14:51,459 - Por que não investiga… - Hans. 166 00:14:52,209 --> 00:14:53,126 É. 167 00:14:54,584 --> 00:14:57,126 Esse negócio de a Emma ver um alienígena 168 00:14:57,209 --> 00:15:01,584 dois segundos depois de se envolver com tudo isso… E você acredita nela. 169 00:15:01,668 --> 00:15:03,959 Você que falou de nave espacial. Não? 170 00:15:04,043 --> 00:15:06,376 Não tem alienígenas em nave espacial? 171 00:15:06,459 --> 00:15:09,834 Investigo isso há um tempão, e vocês ficam de boa. 172 00:15:09,918 --> 00:15:11,793 Não acreditavam antes da Emma. 173 00:15:11,876 --> 00:15:15,126 - Antes não tinha provas. - A Emma não tem provas! 174 00:15:15,209 --> 00:15:18,084 Eu mostrei tudo pra vocês: conexões irrefutáveis, 175 00:15:18,168 --> 00:15:22,209 matérias que não existem, porra de sinais da porra do espaço sideral. 176 00:15:23,043 --> 00:15:26,584 Mas vocês acreditam numa amadora que diz que viu um alien? 177 00:15:28,959 --> 00:15:31,876 Quero acreditar nela, mas preciso de provas concretas. 178 00:15:31,959 --> 00:15:34,334 Até lá, vou focar no que é palpável. 179 00:15:34,876 --> 00:15:38,251 Então preciso descobrir o que a Astraeus esconde. E onde. 180 00:15:39,959 --> 00:15:41,959 Por isso procuro uma sala secreta. 181 00:15:43,751 --> 00:15:45,459 - Tá. - Olha só. 182 00:15:49,709 --> 00:15:51,751 Minha teoria é que fica atrás… 183 00:15:52,459 --> 00:15:53,459 daqui. 184 00:15:55,709 --> 00:15:56,709 Bem ali? 185 00:15:58,251 --> 00:15:59,876 Sim, bem ali. 186 00:16:05,626 --> 00:16:09,834 Olha só a planta. Uma parte enorme do estaleiro fica trancada. 187 00:16:11,543 --> 00:16:12,376 Entendi. 188 00:16:14,918 --> 00:16:16,459 Isso, sim, faz sentido. 189 00:16:17,918 --> 00:16:19,876 Mais do que o que a Emma inventa. 190 00:16:28,293 --> 00:16:30,168 Fica fofo quanto tem ciúme. 191 00:16:35,668 --> 00:16:36,501 Ei! 192 00:16:40,084 --> 00:16:41,459 Não precisa limpar aí. 193 00:16:43,168 --> 00:16:45,584 Me falaram pra limpar tudo. 194 00:16:46,918 --> 00:16:49,001 Sou a chefe, e falei que não precisa. 195 00:16:49,084 --> 00:16:50,834 O que tem aí dentro? 196 00:16:50,918 --> 00:16:52,834 Ainda não abrimos essa seção. 197 00:16:54,293 --> 00:16:55,126 Tudo bem. 198 00:17:03,043 --> 00:17:05,959 É ridículo você nem dar ouvidos a ela. 199 00:17:06,668 --> 00:17:07,709 Por quê? 200 00:17:08,334 --> 00:17:11,793 Porque ela viu uma coisa totalmente louca. 201 00:17:11,876 --> 00:17:14,626 Vai saber se viu! Este projeto é meu. 202 00:17:14,709 --> 00:17:16,418 Eu digo o que fazer e quando. 203 00:17:16,918 --> 00:17:19,834 Não ela. Ela só quer chamar atenção. 204 00:17:22,459 --> 00:17:23,293 O que mais? 205 00:17:25,084 --> 00:17:27,626 - Quer falar mais de mim? - Falei a verdade. 206 00:17:30,459 --> 00:17:32,418 Vocês que me meteram nisso. 207 00:17:32,501 --> 00:17:34,918 Quando falo o que houve, não acreditam. 208 00:17:35,001 --> 00:17:36,251 Escuta… 209 00:17:36,334 --> 00:17:39,418 Queremos provar que não caiu um meteoro em Middelbo. 210 00:17:40,168 --> 00:17:42,543 Não falamos de professor alienígena. 211 00:17:43,793 --> 00:17:46,334 Eu não disse isso. Só contei o que vi. 212 00:17:46,418 --> 00:17:51,793 Mas talvez tenha visto algo que a gente não compreenda. 213 00:17:51,876 --> 00:17:54,334 Precisamos de algo concreto, palpável. 214 00:18:01,626 --> 00:18:02,543 O carro! 215 00:18:02,626 --> 00:18:03,834 Quê? 216 00:18:03,918 --> 00:18:07,793 Tinha uma van prateada do lado de fora da casa do Hans. 217 00:18:08,751 --> 00:18:09,918 Estava lá hoje. 218 00:18:10,793 --> 00:18:12,793 Será que era o cara que brigou com ele? 219 00:18:12,876 --> 00:18:13,918 Lembra a placa? 220 00:18:16,918 --> 00:18:18,918 A-A-2-2… 221 00:18:20,043 --> 00:18:21,001 4… 222 00:18:22,168 --> 00:18:23,126 Não lembro o resto. 223 00:18:24,751 --> 00:18:25,751 Tá. 224 00:18:26,459 --> 00:18:28,543 Mas tinha um logo da Avis. 225 00:18:28,626 --> 00:18:29,501 Perfeito. 226 00:18:31,918 --> 00:18:32,793 Alô. 227 00:18:33,376 --> 00:18:38,918 Estou ligando porque aluguei uma van prateada com vocês. 228 00:18:40,001 --> 00:18:43,918 Dá até vergonha, mas fiquei bêbado e esqueci onde estacionei. 229 00:18:46,209 --> 00:18:47,918 Sim, exatamente. 230 00:18:48,918 --> 00:18:50,793 Ótimo. Obrigado pela ajuda. 231 00:18:53,709 --> 00:18:54,834 Bøgevej, 134. 232 00:18:54,918 --> 00:18:57,126 - Eu vou até lá. - Eu vou junto. 233 00:18:57,876 --> 00:18:58,751 Tá. 234 00:19:07,584 --> 00:19:09,001 Tem que estar por aqui. 235 00:19:12,584 --> 00:19:13,501 Está ali. 236 00:19:13,584 --> 00:19:14,626 - É aquela? - É. 237 00:19:22,501 --> 00:19:25,126 Ele deve estar por perto. Vamos ver se fez check-in. 238 00:19:50,876 --> 00:19:52,084 Quanto é o quarto? 239 00:19:53,876 --> 00:19:55,126 Dá 400 coroas. 240 00:19:55,209 --> 00:19:56,876 Certo. Quero ver um. 241 00:19:57,834 --> 00:19:58,751 Claro que quer. 242 00:20:06,501 --> 00:20:07,584 Me acompanhe. 243 00:20:46,043 --> 00:20:48,251 - Que bizarro! Que loucura… - Pois é. 244 00:20:48,334 --> 00:20:50,584 Olha só isso aqui. 245 00:20:50,668 --> 00:20:52,793 - É idêntico. - Igualzinho. 246 00:20:52,876 --> 00:20:54,834 Quem ainda tem rack pra jornal? 247 00:20:54,918 --> 00:20:57,626 - Não tem… - É idêntico mesmo. 248 00:20:57,709 --> 00:20:59,501 Não é só parecido. 249 00:21:00,543 --> 00:21:01,418 E aqui. 250 00:21:02,126 --> 00:21:03,043 Que loucura… 251 00:21:03,126 --> 00:21:06,251 - O que acharam aí? - Nadica de nada. 252 00:21:10,209 --> 00:21:11,251 E você e a Emma? 253 00:21:12,918 --> 00:21:13,918 Não tem nada. 254 00:21:14,876 --> 00:21:16,251 Por que ficou vermelha? 255 00:21:16,876 --> 00:21:18,418 Dá pra sentir daqui. 256 00:21:18,501 --> 00:21:19,793 Não acharam nada? 257 00:21:22,209 --> 00:21:24,834 Só que a decoração da casa dele 258 00:21:24,918 --> 00:21:28,584 é idêntica à porra de um catálogo de revista de 17 anos atrás. 259 00:21:28,668 --> 00:21:31,834 - O que isso significa? - Que ele tem mau gosto. 260 00:21:33,001 --> 00:21:35,459 - Aonde vai? - Vamos voltar à casa dele. 261 00:21:35,543 --> 00:21:38,418 - Por quê? - Gente normal não vive assim. Vamos. 262 00:21:39,793 --> 00:21:40,834 Vou com você. 263 00:21:40,918 --> 00:21:41,918 Beleza. 264 00:21:42,501 --> 00:21:43,918 Então não quer o quarto? 265 00:21:45,543 --> 00:21:46,376 Não. 266 00:21:51,376 --> 00:21:52,334 Falou. 267 00:22:05,668 --> 00:22:06,501 Olha só. 268 00:22:08,668 --> 00:22:10,459 - São os hóspedes? - Sim. 269 00:22:12,168 --> 00:22:13,918 - Não é nenhum deles. - Não. 270 00:22:14,001 --> 00:22:17,418 É difícil porque ele tava de máscara, mas lembro dos olhos. 271 00:22:18,001 --> 00:22:19,793 Espera. Volta. 272 00:22:21,751 --> 00:22:22,793 Jens Jessen? 273 00:22:24,209 --> 00:22:25,501 - É. - Não tem foto. 274 00:22:28,918 --> 00:22:29,751 E agora? 275 00:22:32,168 --> 00:22:33,334 A gente espera. 276 00:22:41,293 --> 00:22:42,459 Estão vendo algo? 277 00:22:44,501 --> 00:22:47,126 Você sempre diz que todo mundo deixa rastros. 278 00:22:47,209 --> 00:22:48,334 É. 279 00:22:48,418 --> 00:22:50,709 Então fiquem espertos e sondem. 280 00:22:53,834 --> 00:22:56,084 - Que estranho… - Que foi? 281 00:22:56,668 --> 00:23:00,959 É a revista que eu peguei ontem. Apareceu aqui de novo. 282 00:23:01,043 --> 00:23:04,126 Tá… Tragam a revista. Tenho que ir, até mais. 283 00:23:04,209 --> 00:23:05,543 Mas que merda é essa? 284 00:23:06,209 --> 00:23:08,043 Que inferno! 285 00:23:08,959 --> 00:23:09,834 Que foi? 286 00:23:11,793 --> 00:23:12,918 A descarga não funciona. 287 00:23:14,959 --> 00:23:16,501 Não deu pra segurar. 288 00:23:17,626 --> 00:23:20,251 - Uma pessoa morreu aqui. - Não é certeza! 289 00:23:22,376 --> 00:23:24,376 Nossa, como você é burro! 290 00:23:45,709 --> 00:23:47,209 Não tem nada aqui. 291 00:23:50,626 --> 00:23:51,459 Não. 292 00:23:52,251 --> 00:23:53,126 Vamos. 293 00:23:55,501 --> 00:23:56,334 Sim. 294 00:24:01,584 --> 00:24:02,459 Espera… 295 00:24:04,334 --> 00:24:06,626 - O que foi? - Olha isso. 296 00:24:08,043 --> 00:24:09,251 Isso é fungo? 297 00:24:10,793 --> 00:24:12,084 Parece só mofo. 298 00:24:12,751 --> 00:24:14,293 Acho que não. 299 00:24:16,459 --> 00:24:18,293 A Emma falou de fungos. 300 00:24:19,168 --> 00:24:20,334 Não encosta. 301 00:24:23,418 --> 00:24:26,709 - Pega algo pra gente raspar. - Tá. Estranho mesmo. 302 00:24:34,334 --> 00:24:37,251 POUSADA METEORO 303 00:24:41,668 --> 00:24:43,084 Você acredita? 304 00:24:43,918 --> 00:24:47,626 Em tudo que o Mads fala sobre a Astraeus e naves espaciais? 305 00:24:50,459 --> 00:24:51,459 Acredito em você. 306 00:24:52,293 --> 00:24:53,251 Sério? 307 00:24:54,084 --> 00:24:55,334 Ai, porra. 308 00:24:57,209 --> 00:25:00,668 É… O Jonas sabe que você tá dando pro Frederik? 309 00:25:00,751 --> 00:25:03,084 Não, mas eu sei que você deu pro Jonas. 310 00:25:03,876 --> 00:25:06,959 - Tá, mas isso foi antes de namorarem. - Não foi. 311 00:25:08,043 --> 00:25:09,668 Eu posso ter minha opinião. 312 00:25:11,668 --> 00:25:13,334 O Jonas e eu terminamos. 313 00:25:13,418 --> 00:25:16,876 Mas precisa esperar uma semana pra transar com outra pessoa. 314 00:25:16,959 --> 00:25:18,959 Ele pegou a Noreen. 315 00:25:19,793 --> 00:25:20,959 Só estou falando… 316 00:25:30,918 --> 00:25:32,418 Achei que fossem amigas. 317 00:25:38,543 --> 00:25:39,376 Foda-se. 318 00:25:40,668 --> 00:25:42,084 Vamos alugar um quarto. 319 00:25:44,001 --> 00:25:44,834 Tá. 320 00:25:50,709 --> 00:25:51,626 Tá. 321 00:25:54,376 --> 00:25:55,293 Sério? 322 00:26:00,709 --> 00:26:03,501 Ela não manda em mim. Vem, Fred Fodão. 323 00:26:48,918 --> 00:26:50,084 Viu alguma coisa? 324 00:26:51,584 --> 00:26:53,459 É fluorescente. 325 00:26:53,543 --> 00:26:56,043 E a composição molecular parece diferente. 326 00:27:01,293 --> 00:27:02,543 Dá pra parar? 327 00:27:08,626 --> 00:27:11,626 - O que estão fazendo? - Não é da sua conta. E você? 328 00:27:12,751 --> 00:27:14,584 - O que quer? - Me empresta seu cartão? 329 00:27:14,668 --> 00:27:17,751 - Nem fodendo. Vem. - Mas já estourei meu limite. 330 00:27:17,834 --> 00:27:21,834 - Por isso não vai pegar o meu. - Por que o papai pôs limite no meu? 331 00:27:21,918 --> 00:27:24,709 - Não tenho tempo pra isso. - Qual é a sua? 332 00:27:24,793 --> 00:27:26,959 Você não entende nossa situação? 333 00:27:28,709 --> 00:27:30,793 O que você não consegue entender? 334 00:27:32,043 --> 00:27:34,501 Escuta, Noreen. Não entende a situação? 335 00:27:36,001 --> 00:27:37,501 Vai gritar comigo, porra? 336 00:27:49,876 --> 00:27:50,751 Oi. 337 00:28:01,459 --> 00:28:02,668 O que foi aquilo? 338 00:28:04,834 --> 00:28:06,709 Minha irmã é um pé no saco. 339 00:28:09,584 --> 00:28:10,584 Mas sua… 340 00:28:12,209 --> 00:28:13,168 família… 341 00:28:15,334 --> 00:28:16,543 Vocês estão bem? 342 00:28:18,418 --> 00:28:20,626 Meu pai não está muito bem. 343 00:28:21,626 --> 00:28:24,126 E a Noreen não sabe de nada. 344 00:28:28,418 --> 00:28:29,959 Diz ele que dará um jeito. 345 00:28:30,709 --> 00:28:31,543 Como? 346 00:28:31,626 --> 00:28:36,001 Ele acha que o estaleiro vai atrair mais gente e gerar empregos. 347 00:28:38,709 --> 00:28:40,709 - Mas você acha que não? - Não… 348 00:28:41,251 --> 00:28:44,168 Por que lucraríamos com gente do estaleiro? 349 00:28:44,251 --> 00:28:46,168 Estão cagando pro meteoro. 350 00:28:47,459 --> 00:28:48,459 Não é novidade. 351 00:28:49,876 --> 00:28:52,293 - A menos que… - O meteoro fosse uma nave. 352 00:28:53,543 --> 00:28:54,876 É idiotice minha? 353 00:28:57,209 --> 00:28:58,584 Você só quer ajudar. 354 00:28:59,459 --> 00:29:01,126 Não acho isso idiota. 355 00:29:06,334 --> 00:29:07,251 E você? 356 00:29:08,043 --> 00:29:09,126 Ficou com a Emma? 357 00:29:11,668 --> 00:29:12,626 Não. 358 00:29:13,918 --> 00:29:16,043 - Dá pra perceber. Eu sabia! - Não. 359 00:29:17,209 --> 00:29:18,459 Do que está falando? 360 00:29:18,959 --> 00:29:19,876 Uau… 361 00:29:21,501 --> 00:29:25,209 - Como foi? - Não quero te contar. 362 00:29:25,876 --> 00:29:27,293 - Conta um pouco. - Não! 363 00:29:27,376 --> 00:29:29,918 - Eu prometo… - Não quero te contar! 364 00:29:31,168 --> 00:29:34,251 - Não achei que a Emma fosse… - Não sei o que ela é. 365 00:30:12,043 --> 00:30:13,376 A van continua lá. 366 00:30:20,126 --> 00:30:21,251 Vou tomar um banho. 367 00:30:22,876 --> 00:30:23,709 Tá. 368 00:30:26,626 --> 00:30:27,751 Fica de olho? 369 00:30:29,168 --> 00:30:30,376 Pode deixar. 370 00:30:38,793 --> 00:30:40,293 Vou pegar algo pra beber. 371 00:30:40,959 --> 00:30:42,501 Não ia ficar de olho? 372 00:30:42,584 --> 00:30:44,293 Sim, mas eu já volto. 373 00:30:45,334 --> 00:30:46,168 Mas… 374 00:31:04,043 --> 00:31:04,876 Olá? 375 00:31:31,709 --> 00:31:33,959 POUSADA METEORO 376 00:31:37,876 --> 00:31:40,584 O que está olhando? Vai colocar uma roupa. 377 00:31:40,668 --> 00:31:41,959 Está um gelo. 378 00:31:56,334 --> 00:31:57,668 Ei, o que foi? 379 00:31:58,793 --> 00:32:01,376 Não tinha refri de cola. Que foi? 380 00:32:06,001 --> 00:32:07,168 Não foi nada. 381 00:32:11,668 --> 00:32:13,084 Não era o cara do porão. 382 00:32:14,626 --> 00:32:15,709 Vamos embora. 383 00:32:16,793 --> 00:32:17,668 Vamos lá… 384 00:32:19,418 --> 00:32:20,418 Não tem um app? 385 00:32:21,001 --> 00:32:24,251 Você tira a foto, e ele busca a espécie? 386 00:32:25,376 --> 00:32:26,709 Tem, tenta aí. 387 00:32:27,584 --> 00:32:28,626 Não tenho o app. 388 00:32:29,209 --> 00:32:30,334 Então baixa. 389 00:32:31,668 --> 00:32:32,709 Beleza. 390 00:32:36,709 --> 00:32:39,459 - Marie, me dá uma mãozinha? - Tá. 391 00:32:41,334 --> 00:32:43,043 Fica segurando assim. 392 00:32:43,126 --> 00:32:44,251 Cuidado. 393 00:32:48,334 --> 00:32:49,251 Posso pegar? 394 00:32:49,959 --> 00:32:50,793 Ótimo. 395 00:32:52,168 --> 00:32:53,376 - Eita… - Cuidado. 396 00:32:53,459 --> 00:32:54,293 Peguei. 397 00:32:55,668 --> 00:32:57,793 - Segura contra a luz. - Luz. 398 00:32:57,876 --> 00:32:59,251 Tá, vamos tentar. 399 00:33:08,876 --> 00:33:11,376 "Nenhuma planta encontrada." Vou tentar de novo. 400 00:33:17,584 --> 00:33:20,043 - Alguma coisa? - "Nenhuma planta encontrada." 401 00:33:21,918 --> 00:33:22,751 De novo. 402 00:33:24,418 --> 00:33:25,418 De novo. 403 00:33:30,459 --> 00:33:31,918 "Nenhuma planta encontrada." 404 00:33:32,001 --> 00:33:33,626 - Não achou? - Falei que não. 405 00:33:33,709 --> 00:33:34,834 Não bate com nada? 406 00:33:34,918 --> 00:33:37,043 Nada. Já tentei uns dez apps. 407 00:33:43,418 --> 00:33:44,626 A prova tá aí. 408 00:33:46,168 --> 00:33:47,418 Entendeu? 409 00:34:07,668 --> 00:34:10,084 - Ei! - Oi. 410 00:34:10,793 --> 00:34:12,251 - Trouxe isso. - Valeu. 411 00:34:12,334 --> 00:34:15,501 - O que estamos comemorando? - Minha descoberta. 412 00:34:15,584 --> 00:34:17,543 - É? - A descoberta da Emma. 413 00:34:18,543 --> 00:34:20,501 Mas eu que achei a planta. 414 00:34:21,209 --> 00:34:25,251 - Que planta? - A planta que não existe. 415 00:34:26,126 --> 00:34:29,876 - Não existe? Como assim? - Como o que falei na cratera. 416 00:34:30,543 --> 00:34:32,251 A origem da matéria não é rastreável. 417 00:34:32,793 --> 00:34:34,084 É de outro planeta. 418 00:34:34,668 --> 00:34:35,876 Vi um monte de app. 419 00:34:35,959 --> 00:34:37,543 - Está de sacanagem? - Não. 420 00:34:38,126 --> 00:34:38,959 É verdade. 421 00:34:39,668 --> 00:34:40,876 Você não está louca. 422 00:34:41,459 --> 00:34:42,876 Mas isso não prova nada. 423 00:34:44,543 --> 00:34:47,793 - O fato de não achar pelos apps. - Foram vários apps. 424 00:34:47,876 --> 00:34:48,793 Não importa. 425 00:34:48,876 --> 00:34:51,543 Se o Hans morreu, alguém o fez desaparecer. 426 00:34:53,543 --> 00:34:54,793 Eu estava lá! 427 00:34:56,626 --> 00:34:59,584 - O que vão fazer comigo? - A Astraeus. 428 00:34:59,668 --> 00:35:03,668 - O que tem a Astraeus? - Podem ter dado um sumiço no Hans. 429 00:35:04,418 --> 00:35:06,751 Não tem nada na Astraeus, Mads. 430 00:35:07,459 --> 00:35:08,876 A empresa é normal. 431 00:35:10,543 --> 00:35:12,793 Só tá azeda porque não achou a planta. 432 00:35:12,876 --> 00:35:15,959 - Eu tô cagando pra planta! - Claramente. 433 00:35:16,043 --> 00:35:16,918 Emma… 434 00:35:19,293 --> 00:35:20,126 Para. 435 00:35:24,793 --> 00:35:26,876 - Emma, espera. - Deixa. 436 00:35:28,001 --> 00:35:31,001 - Quê? - Por que está indo embora? 437 00:35:32,001 --> 00:35:33,334 Porque estou com medo… 438 00:35:34,168 --> 00:35:35,543 - Marie. - Por quê? 439 00:35:36,501 --> 00:35:40,376 Você estava com medo de estar louca, mas não está. Isso é bom. 440 00:35:40,459 --> 00:35:41,626 Não é, não. 441 00:35:42,209 --> 00:35:43,209 Eu vi tudo. 442 00:35:44,626 --> 00:35:45,626 A morte do Hans. 443 00:35:46,334 --> 00:35:47,334 O outro cara… 444 00:35:47,918 --> 00:35:50,168 Nem sei o que ele estava fazendo. 445 00:35:50,876 --> 00:35:52,709 O Hans queria algo de mim. 446 00:35:53,751 --> 00:35:55,001 Queria falar comigo. 447 00:35:55,626 --> 00:35:58,001 Eu não queria essa palhaçada de sci-fi. 448 00:35:59,043 --> 00:36:01,626 Eu só queria observar gente normal com você. 449 00:36:04,501 --> 00:36:07,043 Não dá pra controlar com o que se envolve. 450 00:36:07,126 --> 00:36:08,876 Dá, sim. 451 00:36:08,959 --> 00:36:09,959 O Mads tá feliz. 452 00:36:10,709 --> 00:36:13,418 Ele se sente genial porque achou provas. 453 00:36:13,501 --> 00:36:14,959 E eu não estou louca. 454 00:36:15,501 --> 00:36:16,584 Ótimo. 455 00:36:18,293 --> 00:36:21,334 - Quero voltar à vida normal. - Isso não pode ser normal? 456 00:36:21,418 --> 00:36:24,334 Não. Se tem uma coisa que isso não é, é normal. 457 00:36:31,126 --> 00:36:32,376 Está tudo bem, Marie. 458 00:36:33,418 --> 00:36:35,876 Só não quero fazer parte disso. 459 00:37:17,334 --> 00:37:19,501 - O que estava fazendo? - Nada. 460 00:37:50,543 --> 00:37:51,376 Quem é você? 461 00:38:10,584 --> 00:38:12,293 O que sabe sobre o organismo? 462 00:38:13,043 --> 00:38:14,793 Não sei do que está falando. 463 00:38:14,876 --> 00:38:16,126 Não minta para mim! 464 00:38:17,209 --> 00:38:18,584 Não estou mentindo. 465 00:38:19,418 --> 00:38:20,834 Por que estava na casa? 466 00:38:20,918 --> 00:38:23,501 O que ele disse? Ele te deu alguma coisa? 467 00:38:24,543 --> 00:38:27,876 Ele não me disse nada. Ele não me deu nada, eu juro. 468 00:38:33,501 --> 00:38:35,293 Teve sorte de ele não te matar. 469 00:38:37,209 --> 00:38:40,543 - Por que ele me mataria? - Porque é isso que eles fazem. 470 00:38:41,876 --> 00:38:45,834 Eles destroem e manipulam. Tomam tudo até não sobrar mais nada. 471 00:38:47,626 --> 00:38:48,584 São parasitas. 472 00:38:49,626 --> 00:38:50,709 O que é tudo isso? 473 00:38:51,584 --> 00:38:54,459 O organismo está tentando destruir vocês. 474 00:38:57,251 --> 00:38:59,001 Querem tomar seu planeta. 475 00:38:59,084 --> 00:39:01,084 Assim como tentaram tomar o meu. 476 00:39:02,834 --> 00:39:06,084 Estou aqui para impedi-los. Preciso saber quantos são. 477 00:39:07,418 --> 00:39:08,543 E onde se escondem. 478 00:39:12,418 --> 00:39:14,126 Preciso que fique longe de mim. 479 00:39:24,168 --> 00:39:25,168 Pare! 480 00:39:33,584 --> 00:39:35,001 Pode me levar pra casa? 481 00:39:50,334 --> 00:39:51,418 Qual é o seu nome? 482 00:39:54,834 --> 00:39:55,918 Lukas. 483 00:39:57,418 --> 00:39:58,251 Tá. 484 00:39:58,751 --> 00:40:02,043 Você tem um nome normal, sabe dirigir e… 485 00:40:02,834 --> 00:40:04,876 E agora está com esse terno. 486 00:40:08,168 --> 00:40:09,293 O que tem ele? 487 00:40:12,709 --> 00:40:15,501 Tem certeza de que ele não te deu nada no porão? 488 00:40:26,584 --> 00:40:28,001 O que aconteceu com ele? 489 00:40:28,709 --> 00:40:30,543 Alguém descobriu o que ele era. 490 00:40:33,168 --> 00:40:34,584 Ele virá conosco. 491 00:40:39,334 --> 00:40:40,959 Agora ele faz parte de nós. 492 00:42:53,043 --> 00:42:56,001 Legendas: Raissa Duboc