1 00:00:06,668 --> 00:00:10,709 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:01:36,001 --> 00:01:38,043 - O que vai ser? - O prato do dia, por favor. 3 00:01:38,126 --> 00:01:39,126 Hoje é… 4 00:01:43,584 --> 00:01:44,543 O seu café. 5 00:01:48,168 --> 00:01:49,043 Sim? 6 00:01:53,293 --> 00:01:54,584 O seu café. 7 00:01:54,668 --> 00:01:55,751 Um café? 8 00:02:24,959 --> 00:02:25,793 Mais alguma coisa? 9 00:02:30,209 --> 00:02:31,043 Mais alguma coisa? 10 00:03:12,209 --> 00:03:13,459 Como estás? 11 00:03:13,543 --> 00:03:15,584 Estou bem, acho eu. 12 00:03:17,751 --> 00:03:20,168 Neste momento… é tudo demasiado. 13 00:03:24,751 --> 00:03:27,918 Sim, eu percebo. 14 00:03:37,168 --> 00:03:40,876 - Não sei o que fazer. - Acho que devias chamar a Polícia. 15 00:03:43,251 --> 00:03:44,876 Achas que todos sabem? 16 00:03:45,709 --> 00:03:47,709 A imprensa e assim. 17 00:03:47,793 --> 00:03:50,459 Vi no telemóvel de manhã. Não havia nada. 18 00:03:52,543 --> 00:03:55,293 Foda-se. Vão fazer-me tantas perguntas. 19 00:04:08,376 --> 00:04:09,543 Estou sempre a vê-lo. 20 00:04:14,626 --> 00:04:15,709 Ontem foi divertido. 21 00:04:17,751 --> 00:04:18,584 Olá. 22 00:04:20,876 --> 00:04:21,709 Olá. 23 00:04:23,209 --> 00:04:24,418 Já sabes? 24 00:04:26,084 --> 00:04:28,418 - O quê? - A mãe da Anne está grávida. 25 00:04:30,084 --> 00:04:31,126 Está bem. 26 00:04:31,209 --> 00:04:33,751 Mas o pai da Anne fez… Ele não tinha cortado a pila? 27 00:04:33,834 --> 00:04:35,876 - Fez uma vasectomia? - Isso. 28 00:04:35,959 --> 00:04:38,209 - Já sabem? - Não. 29 00:04:44,168 --> 00:04:45,043 Estás bem? 30 00:04:47,334 --> 00:04:49,084 Ele vai dar a minha próxima aula. 31 00:04:49,876 --> 00:04:50,709 O Hans. 32 00:04:50,793 --> 00:04:52,876 O que vai acontecer? 33 00:04:59,418 --> 00:05:00,751 Vai correr tudo bem. 34 00:05:20,834 --> 00:05:21,751 Bom dia. 35 00:05:23,626 --> 00:05:24,876 Silêncio, por favor. 36 00:05:25,459 --> 00:05:27,043 Sentem-se, por favor. 37 00:05:27,126 --> 00:05:28,918 - Obrigado. - Onde está o Hans? 38 00:05:29,001 --> 00:05:33,584 O Hans pediu uma licença temporária, por isso, vão ficar na minha companhia. 39 00:05:41,043 --> 00:05:42,084 Ouve isto. 40 00:05:43,168 --> 00:05:47,418 A minha irmã está doente. Pedi uma licença e desliguei o telemóvel. 41 00:05:47,501 --> 00:05:51,459 Não estou a verificar as mensagens, mas podem enviar-me um e-mail 42 00:05:53,709 --> 00:05:54,959 Não faz sentido. 43 00:05:55,751 --> 00:05:56,918 O quê? 44 00:05:57,793 --> 00:05:59,043 Não é a voz dele. 45 00:06:00,376 --> 00:06:02,959 Mas mais ninguém gravaria a mensagem de voz dele. 46 00:06:05,293 --> 00:06:07,543 O sangue dele também não era como o nosso. 47 00:06:09,584 --> 00:06:10,668 Como? 48 00:06:11,959 --> 00:06:15,251 Não sei. Era transparente. 49 00:06:17,251 --> 00:06:20,709 - Com muitas cores. - Trouxeste algum contigo? 50 00:06:21,459 --> 00:06:22,543 Não. 51 00:06:23,584 --> 00:06:25,209 E tens a certeza do que aconteceu? 52 00:06:26,626 --> 00:06:28,543 Porque mentiria sobre isso? 53 00:06:32,626 --> 00:06:34,751 E o outro que viste? 54 00:06:35,376 --> 00:06:36,793 Qual outro? 55 00:06:39,084 --> 00:06:40,668 A outra pessoa. 56 00:06:41,334 --> 00:06:43,001 Ou seja lá o que era. 57 00:06:43,834 --> 00:06:45,959 Como era ele? 58 00:06:46,959 --> 00:06:48,001 Não o consegui ver bem. 59 00:06:48,084 --> 00:06:50,376 Estás a dizer que o homem era invisível? 60 00:06:51,001 --> 00:06:52,543 Não, não era invisível. 61 00:06:52,626 --> 00:06:56,084 Ele mexia-se muito depressa. Ele… 62 00:06:57,168 --> 00:06:58,209 Sim. 63 00:06:58,918 --> 00:07:00,709 Falaste com o homem rápido? 64 00:07:03,709 --> 00:07:04,959 Esquece. 65 00:07:09,834 --> 00:07:11,959 - Boa, rapazes. Megafixe. - O que foi? 66 00:07:12,543 --> 00:07:13,584 O que foi? 67 00:07:18,334 --> 00:07:20,126 Então? No que estás a pensar? 68 00:07:20,209 --> 00:07:22,751 Tens razão. Tenho de falar com a Polícia. 69 00:07:25,834 --> 00:07:27,959 Ele esfaqueou-se no pescoço. 70 00:07:28,793 --> 00:07:29,751 E o sangue… 71 00:07:32,709 --> 00:07:34,668 … não era vermelho. 72 00:07:34,751 --> 00:07:38,584 HOMEM INVISÍVEL? SANGUE NÃO ERA VERMELHO 73 00:07:39,168 --> 00:07:42,293 Enviámos uma unidade para a morada 15 minutos após a sua chamada. 74 00:07:42,376 --> 00:07:44,626 Não encontrámos nada. Nada foi arrombado. 75 00:07:44,709 --> 00:07:47,043 Contactámos o Hans Madsen por telefone. 76 00:07:47,751 --> 00:07:49,584 Não falaram com o Hans. 77 00:07:50,418 --> 00:07:52,793 - Como sabe isso? - E a cave? 78 00:07:52,876 --> 00:07:54,209 A cave? 79 00:07:54,876 --> 00:07:56,376 Há uma sala secreta. 80 00:07:58,334 --> 00:08:00,251 POLÍCIA 81 00:08:14,293 --> 00:08:15,293 Vamos entrar. 82 00:08:16,543 --> 00:08:17,543 Viva? 83 00:08:19,001 --> 00:08:20,459 Está alguém em casa? 84 00:08:20,543 --> 00:08:21,459 Polícia! 85 00:08:33,209 --> 00:08:34,334 Não compreendo. 86 00:08:39,334 --> 00:08:42,168 Não há sinais de luta, pois não? 87 00:08:46,126 --> 00:08:47,584 Eu estava ali deitada. 88 00:09:07,793 --> 00:09:09,709 Esta porta não estava aqui ontem. 89 00:09:18,584 --> 00:09:20,043 É esta a sala secreta? 90 00:09:22,168 --> 00:09:23,001 É. 91 00:09:25,209 --> 00:09:28,126 - Não disse que havia fungos? - Havia ontem. 92 00:09:28,626 --> 00:09:31,918 - Então, quem a limpou? - Achas que sei? O homem. 93 00:09:36,793 --> 00:09:37,959 O que se passa? 94 00:09:40,376 --> 00:09:41,376 Foda-se. 95 00:10:07,334 --> 00:10:10,459 - Emma, o que se passa? - Esquece. 96 00:10:11,793 --> 00:10:12,876 Enlouqueci. 97 00:10:13,626 --> 00:10:14,959 Não aconteceu nada daquilo. 98 00:10:16,001 --> 00:10:17,501 Eu imaginei tudo. 99 00:10:18,834 --> 00:10:19,834 Deixa-me em paz. 100 00:10:21,126 --> 00:10:22,793 Tu não imaginaste. 101 00:10:23,459 --> 00:10:25,043 Estiveste lá. Tu viste. 102 00:10:25,126 --> 00:10:27,543 Ninguém pode fazer desaparecer aquilo tudo. 103 00:10:27,626 --> 00:10:29,709 Alguém o fez. 104 00:10:30,293 --> 00:10:31,751 Temos de descobrir quem. 105 00:10:42,543 --> 00:10:44,251 Podia falar com a Susan. 106 00:10:45,709 --> 00:10:46,543 Porquê? 107 00:10:46,626 --> 00:10:49,126 - Ela arrumou tudo? - Não, acho que não. 108 00:10:49,918 --> 00:10:51,876 Mas acho que ela sabe algo. 109 00:10:52,834 --> 00:10:54,709 Ela conhecia o Hans. 110 00:10:56,084 --> 00:10:57,001 Espera. 111 00:10:59,126 --> 00:11:01,126 O Frederik deu-me isto. 112 00:11:02,001 --> 00:11:05,126 Ele viu-os a discutir e ela atirou-lhe isto. 113 00:11:07,959 --> 00:11:10,209 Não sei se é útil. 114 00:11:17,751 --> 00:11:18,584 Obrigada. 115 00:11:20,334 --> 00:11:21,626 Queres que vá contigo? 116 00:11:23,043 --> 00:11:25,418 Não. Vou sozinha. 117 00:11:42,959 --> 00:11:43,793 Emma? 118 00:11:47,168 --> 00:11:48,668 Tínhamos marcação? 119 00:11:55,626 --> 00:11:57,543 Anda. Entra. 120 00:12:14,043 --> 00:12:15,334 Onde arranjaste isso? 121 00:12:16,751 --> 00:12:18,001 O Hans deu-mo. 122 00:12:20,418 --> 00:12:21,668 Porque estás aqui? 123 00:12:23,209 --> 00:12:24,709 Conhece-o bem? 124 00:12:26,168 --> 00:12:27,876 Eu e o Hans… 125 00:12:28,834 --> 00:12:29,834 Somos adultos. 126 00:12:29,918 --> 00:12:31,751 Não quero saber do caso. 127 00:12:34,668 --> 00:12:36,251 Quem é que ele conhece além de si? 128 00:12:38,876 --> 00:12:40,084 Não tenho tempo para isto. 129 00:12:42,876 --> 00:12:46,209 - Só quero saber… - Não te posso dizer nada sobre o Hans. 130 00:12:47,209 --> 00:12:49,209 O Hans deixou-me, está bem? 131 00:12:51,001 --> 00:12:51,959 Vai-te embora. 132 00:12:54,793 --> 00:12:55,626 Vai-te embora. 133 00:13:20,293 --> 00:13:21,251 O que estás a fazer? 134 00:13:22,043 --> 00:13:24,584 A descobrir onde fica a sala secreta na Astraeus. 135 00:13:25,334 --> 00:13:27,626 - Porque a teriam? - Estão a esconder coisas. 136 00:13:28,876 --> 00:13:31,376 A Emma diz que têm 100 anos de história, 137 00:13:31,459 --> 00:13:35,376 mas não encontro vestígios deles antes do sinal vindo do espaço. 138 00:13:36,043 --> 00:13:37,459 Depois, apareceram de repente. 139 00:13:38,959 --> 00:13:40,293 Devem estar a vigiar-nos. 140 00:13:41,043 --> 00:13:41,876 Olha. 141 00:13:41,959 --> 00:13:44,251 A Astraeus pertence a um fundo de investimento 142 00:13:44,334 --> 00:13:47,209 que parece estar envolvido numa série de empresas, 143 00:13:47,334 --> 00:13:50,209 afiliados e associados com uma coisa em comum. 144 00:13:50,918 --> 00:13:53,001 - Percebes? - Sim, é… 145 00:13:54,459 --> 00:13:55,293 Nem por isso. 146 00:13:55,376 --> 00:13:57,376 A sede deles fica numa zona 147 00:13:57,459 --> 00:14:02,084 onde houve avistamentos de OVNI ou rumores de atividade extraterrestre. 148 00:14:02,793 --> 00:14:03,876 Percebo. 149 00:14:03,959 --> 00:14:06,876 E agora estão aqui. Em Middelbo. 150 00:14:08,376 --> 00:14:09,251 O que quererão? 151 00:14:12,084 --> 00:14:14,668 Disse-te um milhão de vezes. Não me ouviste? 152 00:14:18,168 --> 00:14:20,334 O que querem os poderosos? 153 00:14:23,043 --> 00:14:24,543 Poder. Mais poder. 154 00:14:24,626 --> 00:14:28,876 O que é mais poderoso do que tecnologia que não conseguimos inventar? 155 00:14:32,043 --> 00:14:33,584 É uma pergunta com rasteira. 156 00:14:33,668 --> 00:14:34,793 - Não. - Não? 157 00:14:34,876 --> 00:14:38,168 A Astraeus quer o que todas as multinacionais querem. 158 00:14:38,251 --> 00:14:40,543 Querem ganhar mais dinheiro e dominar. 159 00:14:41,751 --> 00:14:42,584 Não aceito isso. 160 00:14:44,084 --> 00:14:46,626 Quero expor tudo. A todos. 161 00:14:47,626 --> 00:14:49,543 E porque não acreditaste na Emma? 162 00:14:49,626 --> 00:14:51,543 - Porque não verificas o… - Hans. 163 00:14:52,209 --> 00:14:53,126 O que foi? 164 00:14:54,626 --> 00:14:58,418 Tudo o que a Emma viu com extraterrestres surgiu minutos 165 00:14:58,501 --> 00:15:01,584 depois de ela se envolver nisto e tu acreditas nela. 166 00:15:01,668 --> 00:15:03,959 Tu é que dizes que uma nave espacial caiu aqui. 167 00:15:04,043 --> 00:15:06,376 A nave não teria extraterrestres? 168 00:15:06,459 --> 00:15:09,834 Trabalho nisto há séculos. Vocês andam por aqui na descontração. 169 00:15:09,918 --> 00:15:11,793 Não acreditavam em nada antes da Emma. 170 00:15:11,876 --> 00:15:15,126 - Não havia provas antes. - A Emma também não as tem. 171 00:15:15,209 --> 00:15:18,084 Mostrei-vos tudo. Ligações incontestáveis. 172 00:15:18,168 --> 00:15:22,209 Matérias que não existem. Merda de sinais vindos da merda do espaço. 173 00:15:23,043 --> 00:15:26,584 Mas acreditam numa amadora que diz ter visto um extraterrestre? 174 00:15:28,959 --> 00:15:31,876 Quero acreditar na Emma, mas preciso de provas concretas. 175 00:15:31,959 --> 00:15:34,334 Até lá, vou concentrar-me nas coisas concretas. 176 00:15:34,876 --> 00:15:38,418 Tenho de descobrir o que a Astraeus esconde e onde. 177 00:15:39,793 --> 00:15:42,126 É por isso que procuro uma sala secreta. 178 00:15:43,751 --> 00:15:45,459 - Sim. - Dá uma vista de olhos. 179 00:15:49,709 --> 00:15:51,751 A minha teoria é que está por detrás… 180 00:15:52,459 --> 00:15:53,459 Disto. 181 00:15:55,709 --> 00:15:56,709 Ali? 182 00:15:58,251 --> 00:15:59,876 Sim, ali. 183 00:16:05,626 --> 00:16:09,793 Olha para a planta. Grande parte do estaleiro está selada. 184 00:16:11,543 --> 00:16:12,376 Certo. 185 00:16:15,168 --> 00:16:17,209 É o único sítio que faz sentido. 186 00:16:18,168 --> 00:16:21,126 Faz muito mais sentido do que as coisas de que a Emma conta. 187 00:16:28,293 --> 00:16:30,584 És muito querido quando estás com ciúmes. 188 00:16:35,668 --> 00:16:36,668 Então! 189 00:16:40,084 --> 00:16:41,918 Não precisas de limpar aí. 190 00:16:43,168 --> 00:16:46,334 - Disseram-me para limpar tudo. - Sim. 191 00:16:46,418 --> 00:16:49,001 Sou a chefe e digo-te para não limpares aí. 192 00:16:49,084 --> 00:16:50,834 O que está ali dentro? 193 00:16:50,918 --> 00:16:52,834 Ainda não abrimos esse departamento. 194 00:16:54,293 --> 00:16:55,126 Está bem. 195 00:17:03,043 --> 00:17:05,959 É ridículo que nem sequer a ouças. 196 00:17:06,668 --> 00:17:07,876 Porquê? 197 00:17:08,334 --> 00:17:10,959 Porque ela viu algo realmente incrível. 198 00:17:11,876 --> 00:17:14,626 Não sabemos. Isto é o meu projeto. 199 00:17:14,751 --> 00:17:16,834 Eu digo o que fazemos e quando. 200 00:17:16,918 --> 00:17:19,834 Não é ela. Ela só quer chamar a atenção. 201 00:17:22,501 --> 00:17:23,334 Mais alguma coisa? 202 00:17:25,168 --> 00:17:27,626 - Algo mais a dizer? - Estou a dizer a verdade. 203 00:17:30,209 --> 00:17:32,418 Vocês é que me meteram nisto. 204 00:17:32,501 --> 00:17:34,918 Quando digo o que se passa, não acreditam em mim. 205 00:17:35,001 --> 00:17:36,251 Ouve. 206 00:17:36,334 --> 00:17:39,418 Estamos a tentar provar que não foi um meteoro que caiu em Middelbo. 207 00:17:40,168 --> 00:17:42,543 Nunca falámos de um professor extraterrestre. 208 00:17:43,793 --> 00:17:45,168 Não é o que estou a dizer. 209 00:17:45,251 --> 00:17:46,334 Só contei o que vi. 210 00:17:46,418 --> 00:17:51,793 Talvez tenhas visto algo que nós não entendemos? 211 00:17:51,876 --> 00:17:54,334 Precisamos de algo concreto, tangível. 212 00:18:01,626 --> 00:18:02,543 O carro. 213 00:18:02,626 --> 00:18:03,834 O quê? 214 00:18:03,918 --> 00:18:07,793 Estava uma carrinha cinzenta à porta da casa do Hans. 215 00:18:08,751 --> 00:18:09,918 Voltei a vê-la hoje. 216 00:18:10,001 --> 00:18:12,793 Será do outro tipo com quem o Hans lutou? 217 00:18:12,876 --> 00:18:14,376 Lembras-te da matrícula? 218 00:18:16,918 --> 00:18:18,918 A-A-2-2… 219 00:18:20,043 --> 00:18:21,001 4… 220 00:18:21,668 --> 00:18:23,126 Não me recordo do resto. 221 00:18:24,751 --> 00:18:25,751 Tudo bem. 222 00:18:26,459 --> 00:18:28,543 Mas tem um logótipo da Avis. 223 00:18:28,626 --> 00:18:29,501 Perfeito. 224 00:18:31,959 --> 00:18:38,918 Olá. Estou a ligar porque aluguei uma carrinha cinzenta convosco. 225 00:18:40,001 --> 00:18:43,918 É embaraçoso, mas embriaguei-me e esqueci-me do sítio onde a estacionei. 226 00:18:46,209 --> 00:18:47,918 Sim, exato. 227 00:18:48,918 --> 00:18:50,793 Ótimo. Obrigado pela ajuda. 228 00:18:53,709 --> 00:18:54,834 Bøgevej, n.º 134. 229 00:18:54,918 --> 00:18:57,126 - Vou até lá. - Vou contigo. 230 00:18:57,876 --> 00:18:58,751 Está bem. 231 00:19:07,251 --> 00:19:09,001 Tem de estar aqui algures. 232 00:19:12,584 --> 00:19:13,501 Está ali. 233 00:19:13,584 --> 00:19:14,626 - É aquela? - É. 234 00:19:19,126 --> 00:19:21,709 AVIS 235 00:19:22,501 --> 00:19:25,126 Ele deve estar por perto. Vamos ver se fez check-in. 236 00:19:50,876 --> 00:19:52,084 Quanto é o quarto? 237 00:19:53,876 --> 00:19:55,126 São 400 coroas. 238 00:19:55,209 --> 00:19:56,876 Está bem. Gostava de ver um. 239 00:19:57,876 --> 00:19:59,126 Claro que gostava. 240 00:20:06,501 --> 00:20:08,168 Acompanhe-me. 241 00:20:45,918 --> 00:20:48,251 - Isto é tão estranho. É de loucos. - Exato. 242 00:20:48,334 --> 00:20:50,334 Olha para isto. 243 00:20:51,168 --> 00:20:52,793 - É idêntico. - São iguais. 244 00:20:52,876 --> 00:20:54,834 Quem é que ainda tem porta-revistas? 245 00:20:54,918 --> 00:20:57,626 - Não há… - São idênticos. 246 00:20:57,709 --> 00:20:59,501 Não são apenas iguais. 247 00:21:00,543 --> 00:21:02,043 E aqui. 248 00:21:02,126 --> 00:21:03,043 Não é de loucos? 249 00:21:03,126 --> 00:21:06,251 - O que descobriram? - Nada. 250 00:21:10,209 --> 00:21:11,251 Tu e a Emma? 251 00:21:12,918 --> 00:21:15,918 - Não é nada. - Porque estás a corar? 252 00:21:16,876 --> 00:21:18,418 Até sinto o calor na nuca. 253 00:21:18,501 --> 00:21:20,334 Descobriram alguma coisa ou não? 254 00:21:22,209 --> 00:21:24,834 Só que a decoração da casa de alguém 255 00:21:24,918 --> 00:21:28,584 é idêntica à de um catálogo com 17 anos. 256 00:21:28,668 --> 00:21:31,834 - O que significa isso? - Que ele tem mau gosto. 257 00:21:31,918 --> 00:21:32,918 Certo. 258 00:21:33,001 --> 00:21:35,459 - Aonde vais? - Vamos voltar a casa dele. 259 00:21:35,543 --> 00:21:38,418 - Porquê? - Pessoas comuns não vivem assim. Venham. 260 00:21:39,709 --> 00:21:41,918 - Vou contigo. - Está bem. 261 00:21:42,459 --> 00:21:44,126 Então, não quer o quarto? 262 00:21:45,543 --> 00:21:46,376 Não. 263 00:21:51,376 --> 00:21:52,334 Adeus. 264 00:22:05,668 --> 00:22:06,501 Olha para isto. 265 00:22:08,668 --> 00:22:10,459 - São os hóspedes? - São. 266 00:22:12,168 --> 00:22:13,918 - Não é nenhum deles. - Não. 267 00:22:14,001 --> 00:22:17,918 Estava disfarçado, era difícil de ver, mas lembro-me dos olhos dele. 268 00:22:18,001 --> 00:22:19,793 Volta para trás. 269 00:22:21,751 --> 00:22:23,168 Jens Jessen? 270 00:22:24,209 --> 00:22:26,001 - Sim. - Não tem foto. 271 00:22:28,418 --> 00:22:29,543 O que fazemos agora? 272 00:22:32,168 --> 00:22:33,334 Esperamos. 273 00:22:41,293 --> 00:22:42,751 Veem alguma coisa? 274 00:22:44,584 --> 00:22:47,126 Dizes que todos deixam vestígios por todo o lado. 275 00:22:47,209 --> 00:22:48,334 Exato. 276 00:22:48,418 --> 00:22:50,709 Por isso, estejam atentos e procurem. 277 00:22:53,918 --> 00:22:55,959 - Isto é tão estranho. - O que se passa? 278 00:22:56,668 --> 00:23:00,959 É a revista que levei ontem e está outra vez aqui. 279 00:23:01,043 --> 00:23:04,126 Está bem. Trá-la contigo. Tenho de ir. Vemo-nos depois. 280 00:23:04,209 --> 00:23:05,543 Mas que raio é isto? 281 00:23:06,209 --> 00:23:09,501 - Merda! - O que se passa? 282 00:23:11,668 --> 00:23:12,918 O autoclismo não funciona. 283 00:23:14,959 --> 00:23:16,501 Teve mesmo de ser. 284 00:23:17,626 --> 00:23:20,043 - Morreu uma pessoa aqui. - Não sabemos. 285 00:23:22,376 --> 00:23:24,376 Merda, és tão estúpido! 286 00:23:45,709 --> 00:23:47,209 Não há nada aqui. 287 00:23:50,626 --> 00:23:51,459 Não. 288 00:23:52,251 --> 00:23:53,126 Vamos. 289 00:23:55,501 --> 00:23:56,334 Sim. 290 00:24:01,584 --> 00:24:02,459 Espera… 291 00:24:04,334 --> 00:24:06,626 - O que foi? - Olha para isto. 292 00:24:08,043 --> 00:24:09,251 É bolor? 293 00:24:10,793 --> 00:24:12,668 Parece bolor. 294 00:24:12,751 --> 00:24:14,293 Não, não me parece. 295 00:24:16,459 --> 00:24:18,293 A Emma falou em fungos. 296 00:24:19,168 --> 00:24:20,334 Não lhe toques. 297 00:24:23,418 --> 00:24:26,709 - Arranja algo para o raspar. - Sim. Parece estranho. 298 00:24:41,668 --> 00:24:43,084 Acreditas? 299 00:24:43,918 --> 00:24:47,626 Em tudo o que o Mads diz sobre a Astraeus e as naves espaciais? 300 00:24:50,459 --> 00:24:51,459 Acredito em ti. 301 00:24:52,293 --> 00:24:53,251 A sério? 302 00:24:54,084 --> 00:24:55,334 Foda-se. 303 00:24:57,168 --> 00:25:00,668 O Jonas sabe que andas a comer o Frederik? 304 00:25:00,751 --> 00:25:03,209 Não, mas sei que comeste o Jonas. 305 00:25:03,876 --> 00:25:06,959 - Foi antes de vocês estarem juntos. - Não. Não foi. 306 00:25:08,043 --> 00:25:09,668 Tenho direito à minha opinião. 307 00:25:11,709 --> 00:25:13,334 Eu e o Jonas acabámos. 308 00:25:13,418 --> 00:25:16,876 Mas tens de esperar pelo menos uma semana antes de dormir com outra pessoa. 309 00:25:16,959 --> 00:25:18,959 Andou no marmelanço com a Noreen. 310 00:25:19,793 --> 00:25:20,959 Falo por falar. 311 00:25:30,918 --> 00:25:32,418 Pensava que eram amigas. 312 00:25:38,543 --> 00:25:39,376 Que se foda. 313 00:25:40,668 --> 00:25:42,084 Vamos arrendar um quarto. 314 00:25:44,001 --> 00:25:44,834 Está bem. 315 00:25:50,709 --> 00:25:52,251 - Está bem. - Sim. 316 00:25:54,376 --> 00:25:55,293 A sério? 317 00:26:00,709 --> 00:26:03,501 Ela não manda em mim. Anda, Frede Fodilhão. 318 00:26:48,918 --> 00:26:50,084 Vês alguma coisa? 319 00:26:50,959 --> 00:26:53,459 É fluorescente. 320 00:26:53,543 --> 00:26:55,626 E a composição molecular parece diferente. 321 00:27:01,293 --> 00:27:02,543 Para com isso, por favor! 322 00:27:08,501 --> 00:27:12,209 - O que estão a fazer? - Não é da tua conta. O que estás a fazer? 323 00:27:12,793 --> 00:27:14,584 - O que queres? - Emprestas-me o cartão? 324 00:27:14,668 --> 00:27:17,751 - Vá lá, desaparece. - Sim, mas o meu está no limite. 325 00:27:17,834 --> 00:27:21,834 - É por isso que não te dou o meu. - Porque é que o pai pôs um limite no meu? 326 00:27:21,918 --> 00:27:24,709 - Não tenho tempo para isto. - Qual é o teu problema? 327 00:27:24,793 --> 00:27:26,959 Não percebes a situação em que estamos? 328 00:27:28,709 --> 00:27:30,793 O que é que não percebes? 329 00:27:32,043 --> 00:27:34,501 Escuta, Noreen. Não entendes a situação? 330 00:27:36,126 --> 00:27:37,501 Estás a gritar comigo, porra? 331 00:27:49,876 --> 00:27:50,751 Olá. 332 00:28:01,459 --> 00:28:03,084 O que foi aquilo? 333 00:28:04,834 --> 00:28:06,709 A minha irmã é uma chata. 334 00:28:09,584 --> 00:28:10,793 Mas a tua… 335 00:28:12,209 --> 00:28:13,168 … família… 336 00:28:15,334 --> 00:28:16,543 Estão bem? 337 00:28:18,418 --> 00:28:20,626 O meu pai não está bem. 338 00:28:21,626 --> 00:28:24,126 E a Noreen não sabe de nada. 339 00:28:28,543 --> 00:28:30,209 Ele diz que pode resolver tudo. 340 00:28:30,709 --> 00:28:31,543 Como? 341 00:28:31,626 --> 00:28:36,001 Algo sobre o estaleiro atrair mais pessoas e criar empregos. 342 00:28:38,709 --> 00:28:40,709 - E tu achas que não? - Não. 343 00:28:41,251 --> 00:28:44,168 Porque lucraríamos por haver mais gente no estaleiro? 344 00:28:44,251 --> 00:28:46,168 Estão-se a cagar para o meteoro. 345 00:28:47,459 --> 00:28:48,459 Já passou de moda. 346 00:28:49,918 --> 00:28:50,918 A não ser que… 347 00:28:51,001 --> 00:28:52,293 Fosse uma nave espacial. 348 00:28:53,543 --> 00:28:54,876 Estou a ser estúpido? 349 00:28:57,334 --> 00:28:58,709 Só queres ajudar. 350 00:28:59,459 --> 00:29:01,126 Não acho que seja estúpido. 351 00:29:06,334 --> 00:29:07,168 E tu? 352 00:29:07,959 --> 00:29:09,126 Estiveste com a Emma? 353 00:29:11,668 --> 00:29:12,626 Não. 354 00:29:13,918 --> 00:29:16,043 - Eu já vos topei. Eu sabia! - Não. 355 00:29:17,001 --> 00:29:18,459 Do que estás a falar? 356 00:29:21,501 --> 00:29:25,209 - Como foi? - Não te quero contar! 357 00:29:25,876 --> 00:29:27,293 - Conta um pouco. - Não! 358 00:29:27,376 --> 00:29:29,918 - Prometo… - Não te quero dizer. 359 00:29:31,168 --> 00:29:34,251 - Não pensei que a Emma fosse… - Não sei o que a Emma é. 360 00:30:12,043 --> 00:30:13,584 A carrinha ainda lá está. 361 00:30:20,126 --> 00:30:21,459 Vou tomar um duche. 362 00:30:22,876 --> 00:30:23,709 Claro. 363 00:30:26,626 --> 00:30:27,751 Ficas de olho? 364 00:30:29,168 --> 00:30:30,376 Fico. 365 00:30:38,793 --> 00:30:42,501 - Vou buscar algo para beber. - Não ias ficar de olho? 366 00:30:42,584 --> 00:30:44,293 Sim, mas venho já. 367 00:30:45,334 --> 00:30:46,168 Mas… 368 00:31:04,043 --> 00:31:04,876 Sim? 369 00:31:37,876 --> 00:31:41,959 Para onde estás a olhar? Veste-te. Está um frio de rachar na rua. 370 00:31:56,334 --> 00:31:58,084 O que se passa? 371 00:31:58,793 --> 00:32:00,418 Não tinham cola. 372 00:32:00,501 --> 00:32:01,376 O que se passa? 373 00:32:06,001 --> 00:32:07,168 Não se passa nada. 374 00:32:11,418 --> 00:32:13,334 Não era o homem da cave. 375 00:32:14,626 --> 00:32:15,709 Vamos sair daqui. 376 00:32:16,793 --> 00:32:17,668 Vá lá. 377 00:32:19,418 --> 00:32:20,418 Não há uma aplicação? 378 00:32:20,501 --> 00:32:24,251 Tira-se uma foto e depois analisa todas as espécies. 379 00:32:25,251 --> 00:32:26,709 Claro, experimenta. 380 00:32:27,584 --> 00:32:28,626 Não tenho a aplicação. 381 00:32:29,209 --> 00:32:30,334 Descarrega-a. 382 00:32:31,668 --> 00:32:33,043 Claro. 383 00:32:36,709 --> 00:32:39,459 - Marie, podes ajudar-me? - Claro. 384 00:32:41,334 --> 00:32:43,043 Segura naquilo. 385 00:32:43,126 --> 00:32:44,251 Cuidado. 386 00:32:48,334 --> 00:32:49,251 Posso pegar nisso? 387 00:32:49,959 --> 00:32:50,793 Fantástico. 388 00:32:52,168 --> 00:32:53,376 Cuidado. 389 00:32:53,459 --> 00:32:54,501 Está seguro. 390 00:32:55,668 --> 00:32:57,793 - Segura-o contra a luz. - Luz. 391 00:32:57,876 --> 00:32:59,251 Vamos tentar. 392 00:33:08,918 --> 00:33:11,209 "Nenhuma planta encontrada." Tentamos outra vez. 393 00:33:17,584 --> 00:33:20,043 - Encontrou algo? - "Nenhuma planta encontrada." 394 00:33:21,918 --> 00:33:22,751 Outra vez. 395 00:33:24,418 --> 00:33:25,418 Outra vez. 396 00:33:30,459 --> 00:33:31,918 "Nenhuma planta encontrada." 397 00:33:31,959 --> 00:33:33,626 - Não encontra. - Já disse que não. 398 00:33:33,709 --> 00:33:34,834 Sem correspondência? 399 00:33:34,918 --> 00:33:37,043 Nada. Tentei dez aplicações diferentes. 400 00:33:43,418 --> 00:33:44,626 É a prova. 401 00:33:46,168 --> 00:33:47,418 Estás a perceber? 402 00:34:07,668 --> 00:34:10,084 - Olá! - Olá. 403 00:34:10,793 --> 00:34:12,251 - Para ti. - Obrigada. 404 00:34:12,334 --> 00:34:15,501 - O que foi? O que estamos a celebrar? - A minha descoberta. 405 00:34:15,584 --> 00:34:17,959 - Sim? - A descoberta da Emma, certo? 406 00:34:18,543 --> 00:34:20,501 Eu encontrei a planta. 407 00:34:21,209 --> 00:34:25,251 - Qual planta? - Uma planta que não existe. 408 00:34:26,126 --> 00:34:29,876 - Não existe? Tipo o quê? - Como te disse na cratera. 409 00:34:30,543 --> 00:34:32,168 Não sabemos a origem da matéria. 410 00:34:32,793 --> 00:34:34,084 É de outro planeta. 411 00:34:34,168 --> 00:34:35,876 Verifiquei várias aplicações. 412 00:34:35,959 --> 00:34:37,543 - Estás a gozar? - Não. 413 00:34:38,084 --> 00:34:39,001 É verdade. 414 00:34:39,793 --> 00:34:40,876 Não enlouqueceste. 415 00:34:40,959 --> 00:34:42,876 Isso não prova nada. 416 00:34:44,543 --> 00:34:47,793 - Não a localizarem nas aplicações. - Foram algumas aplicações. 417 00:34:47,876 --> 00:34:48,793 Não importa. 418 00:34:48,876 --> 00:34:51,543 Se o Hans está morto, alguém o fez desaparecer. 419 00:34:53,543 --> 00:34:54,793 Eu estava lá. 420 00:34:56,626 --> 00:34:59,584 - O que me vão fazer? - A Astraeus. 421 00:34:59,668 --> 00:35:03,668 - O que tem a Astraeus? - Talvez tenham feito o Hans desaparecer. 422 00:35:04,418 --> 00:35:06,751 Não há nada na Astraeus, Mads. 423 00:35:07,459 --> 00:35:08,876 A Astraeus é normal. 424 00:35:10,626 --> 00:35:12,793 Estás chateada por não a teres encontrado. 425 00:35:12,876 --> 00:35:15,959 - Estou-me a cagar para a planta. - Claramente. 426 00:35:16,043 --> 00:35:16,918 Emma. 427 00:35:19,293 --> 00:35:20,126 Para. 428 00:35:24,793 --> 00:35:26,876 - Emma, espera. - Deixa-a ir. 429 00:35:28,001 --> 00:35:31,001 - O que foi? - Porque te vais embora? 430 00:35:32,126 --> 00:35:35,501 - Porque tenho medo, Marie. - Porquê? 431 00:35:36,501 --> 00:35:40,376 Tinhas medo de teres enlouquecido. Não enlouqueceste. Não é bom? 432 00:35:40,459 --> 00:35:41,626 Não, não é. 433 00:35:42,209 --> 00:35:43,209 Eu vi tudo. 434 00:35:44,626 --> 00:35:45,626 O Hans a morrer. 435 00:35:46,334 --> 00:35:47,334 O outro tipo… 436 00:35:47,918 --> 00:35:50,168 Nem sei o que estava a fazer. 437 00:35:50,876 --> 00:35:52,709 O Hans queria algo de mim. 438 00:35:53,751 --> 00:35:55,001 Queria falar comigo. 439 00:35:55,626 --> 00:35:58,001 Não pedi nada desta treta de ficção científica. 440 00:35:59,043 --> 00:36:01,626 Só queria ver pessoas idiotas contigo. 441 00:36:04,584 --> 00:36:07,043 Nem sempre controlamos aquilo em que nos envolvemos. 442 00:36:07,126 --> 00:36:08,876 Controlamos. 443 00:36:08,959 --> 00:36:09,876 O Mads está feliz. 444 00:36:10,709 --> 00:36:13,418 Sente-se muito inteligente porque encontrou as provas. 445 00:36:13,501 --> 00:36:14,959 E eu não enlouqueci. 446 00:36:15,501 --> 00:36:16,584 Ótimo. 447 00:36:18,293 --> 00:36:21,334 - Quero voltar ao normal. - Isto não pode ser normal? 448 00:36:21,418 --> 00:36:24,334 Não, porque isto não é nada normal. 449 00:36:31,126 --> 00:36:32,751 Não faz mal, Marie. 450 00:36:33,418 --> 00:36:35,876 Mas eu não vou fazer parte disso. 451 00:37:17,334 --> 00:37:19,501 - O que estavas a fazer? - Nada. 452 00:37:50,543 --> 00:37:51,376 Quem és tu? 453 00:38:10,626 --> 00:38:12,251 O que sabes sobre o organismo? 454 00:38:13,043 --> 00:38:14,793 Não sei do que está a falar. 455 00:38:14,876 --> 00:38:16,126 Não me mintas. 456 00:38:17,209 --> 00:38:18,543 Não estou a mentir. 457 00:38:19,418 --> 00:38:20,834 Porque estavas lá em casa? 458 00:38:20,918 --> 00:38:23,501 O que te disse ele? Deu-te alguma coisa? 459 00:38:24,126 --> 00:38:27,668 Não me disse nada nem me deu nada. Juro. 460 00:38:33,501 --> 00:38:35,293 Tens sorte de ele não te ter matado. 461 00:38:37,293 --> 00:38:40,543 - Porque me mataria? - Porque é o que eles fazem. 462 00:38:41,876 --> 00:38:45,834 Eles destroem e manipulam. Tiram até não haver mais nada. 463 00:38:47,626 --> 00:38:48,584 São parasitas. 464 00:38:49,584 --> 00:38:50,501 O que é isso? 465 00:38:51,584 --> 00:38:54,459 O organismo está a tentar destruir-vos. 466 00:38:57,251 --> 00:38:59,001 Querem conquistar o teu planeta. 467 00:38:59,084 --> 00:39:01,084 Como tentaram conquistar o meu. 468 00:39:02,834 --> 00:39:06,084 Vim para os impedir. Preciso de saber quantos são. 469 00:39:06,876 --> 00:39:08,376 E onde se escondem. 470 00:39:12,418 --> 00:39:14,293 Preciso que te afastes de mim. 471 00:39:24,168 --> 00:39:25,168 Espere. 472 00:39:33,584 --> 00:39:35,001 Pode levar-me a casa? 473 00:39:50,334 --> 00:39:51,418 Como se chama? 474 00:39:54,834 --> 00:39:55,918 Lukas. 475 00:39:57,418 --> 00:39:58,251 Certo. 476 00:39:58,751 --> 00:40:02,043 Tem um nome normal, sabe conduzir um carro e… 477 00:40:02,834 --> 00:40:05,168 E agora está a usar esse fato. 478 00:40:08,168 --> 00:40:09,293 Qual é o mal? 479 00:40:12,793 --> 00:40:15,501 De certeza que ele não te deu nada na cave? 480 00:40:26,709 --> 00:40:27,751 O que lhe aconteceu? 481 00:40:28,751 --> 00:40:30,543 Alguém descobriu o que ele era. 482 00:40:33,168 --> 00:40:34,584 Ele vai connosco. 483 00:40:39,334 --> 00:40:41,126 Ele faz parte de nós agora.