1
00:00:06,668 --> 00:00:10,709
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:01:36,001 --> 00:01:38,043
- O que vai ser?
- O prato do dia, por favor.
3
00:01:38,126 --> 00:01:39,126
Hoje é…
4
00:01:43,584 --> 00:01:44,543
O seu café.
5
00:01:48,168 --> 00:01:49,043
Sim?
6
00:01:53,293 --> 00:01:54,584
O seu café.
7
00:01:54,668 --> 00:01:55,751
Um café?
8
00:02:24,959 --> 00:02:25,793
Mais alguma coisa?
9
00:02:30,209 --> 00:02:31,043
Mais alguma coisa?
10
00:03:12,209 --> 00:03:13,459
Como estás?
11
00:03:13,543 --> 00:03:15,584
Estou bem, acho eu.
12
00:03:17,751 --> 00:03:20,168
Neste momento… é tudo demasiado.
13
00:03:24,751 --> 00:03:27,918
Sim, eu percebo.
14
00:03:37,168 --> 00:03:40,876
- Não sei o que fazer.
- Acho que devias chamar a Polícia.
15
00:03:43,251 --> 00:03:44,876
Achas que todos sabem?
16
00:03:45,709 --> 00:03:47,709
A imprensa e assim.
17
00:03:47,793 --> 00:03:50,459
Vi no telemóvel de manhã. Não havia nada.
18
00:03:52,543 --> 00:03:55,293
Foda-se. Vão fazer-me tantas perguntas.
19
00:04:08,376 --> 00:04:09,543
Estou sempre a vê-lo.
20
00:04:14,626 --> 00:04:15,709
Ontem foi divertido.
21
00:04:17,751 --> 00:04:18,584
Olá.
22
00:04:20,876 --> 00:04:21,709
Olá.
23
00:04:23,209 --> 00:04:24,418
Já sabes?
24
00:04:26,084 --> 00:04:28,418
- O quê?
- A mãe da Anne está grávida.
25
00:04:30,084 --> 00:04:31,126
Está bem.
26
00:04:31,209 --> 00:04:33,751
Mas o pai da Anne fez…
Ele não tinha cortado a pila?
27
00:04:33,834 --> 00:04:35,876
- Fez uma vasectomia?
- Isso.
28
00:04:35,959 --> 00:04:38,209
- Já sabem?
- Não.
29
00:04:44,168 --> 00:04:45,043
Estás bem?
30
00:04:47,334 --> 00:04:49,084
Ele vai dar a minha próxima aula.
31
00:04:49,876 --> 00:04:50,709
O Hans.
32
00:04:50,793 --> 00:04:52,876
O que vai acontecer?
33
00:04:59,418 --> 00:05:00,751
Vai correr tudo bem.
34
00:05:20,834 --> 00:05:21,751
Bom dia.
35
00:05:23,626 --> 00:05:24,876
Silêncio, por favor.
36
00:05:25,459 --> 00:05:27,043
Sentem-se, por favor.
37
00:05:27,126 --> 00:05:28,918
- Obrigado.
- Onde está o Hans?
38
00:05:29,001 --> 00:05:33,584
O Hans pediu uma licença temporária,
por isso, vão ficar na minha companhia.
39
00:05:41,043 --> 00:05:42,084
Ouve isto.
40
00:05:43,168 --> 00:05:47,418
A minha irmã está doente.
Pedi uma licença e desliguei o telemóvel.
41
00:05:47,501 --> 00:05:51,459
Não estou a verificar as mensagens,
mas podem enviar-me um e-mail…
42
00:05:53,709 --> 00:05:54,959
Não faz sentido.
43
00:05:55,751 --> 00:05:56,918
O quê?
44
00:05:57,793 --> 00:05:59,043
Não é a voz dele.
45
00:06:00,376 --> 00:06:02,959
Mas mais ninguém
gravaria a mensagem de voz dele.
46
00:06:05,293 --> 00:06:07,543
O sangue dele também não era como o nosso.
47
00:06:09,584 --> 00:06:10,668
Como?
48
00:06:11,959 --> 00:06:15,251
Não sei. Era transparente.
49
00:06:17,251 --> 00:06:20,709
- Com muitas cores.
- Trouxeste algum contigo?
50
00:06:21,459 --> 00:06:22,543
Não.
51
00:06:23,584 --> 00:06:25,209
E tens a certeza do que aconteceu?
52
00:06:26,626 --> 00:06:28,543
Porque mentiria sobre isso?
53
00:06:32,626 --> 00:06:34,751
E o outro que viste?
54
00:06:35,376 --> 00:06:36,793
Qual outro?
55
00:06:39,084 --> 00:06:40,668
A outra pessoa.
56
00:06:41,334 --> 00:06:43,001
Ou seja lá o que era.
57
00:06:43,834 --> 00:06:45,959
Como era ele?
58
00:06:46,959 --> 00:06:48,001
Não o consegui ver bem.
59
00:06:48,084 --> 00:06:50,376
Estás a dizer que o homem era invisível?
60
00:06:51,001 --> 00:06:52,543
Não, não era invisível.
61
00:06:52,626 --> 00:06:56,084
Ele mexia-se muito depressa. Ele…
62
00:06:57,168 --> 00:06:58,209
Sim.
63
00:06:58,918 --> 00:07:00,709
Falaste com o homem rápido?
64
00:07:03,709 --> 00:07:04,959
Esquece.
65
00:07:09,834 --> 00:07:11,959
- Boa, rapazes. Megafixe.
- O que foi?
66
00:07:12,543 --> 00:07:13,584
O que foi?
67
00:07:18,334 --> 00:07:20,126
Então? No que estás a pensar?
68
00:07:20,209 --> 00:07:22,751
Tens razão. Tenho de falar com a Polícia.
69
00:07:25,834 --> 00:07:27,959
Ele esfaqueou-se no pescoço.
70
00:07:28,793 --> 00:07:29,751
E o sangue…
71
00:07:32,709 --> 00:07:34,668
… não era vermelho.
72
00:07:34,751 --> 00:07:38,584
HOMEM INVISÍVEL?
SANGUE NÃO ERA VERMELHO
73
00:07:39,168 --> 00:07:42,293
Enviámos uma unidade para a morada
15 minutos após a sua chamada.
74
00:07:42,376 --> 00:07:44,626
Não encontrámos nada. Nada foi arrombado.
75
00:07:44,709 --> 00:07:47,043
Contactámos o Hans Madsen por telefone.
76
00:07:47,751 --> 00:07:49,584
Não falaram com o Hans.
77
00:07:50,418 --> 00:07:52,793
- Como sabe isso?
- E a cave?
78
00:07:52,876 --> 00:07:54,209
A cave?
79
00:07:54,876 --> 00:07:56,376
Há uma sala secreta.
80
00:07:58,334 --> 00:08:00,251
POLÍCIA
81
00:08:14,293 --> 00:08:15,293
Vamos entrar.
82
00:08:16,543 --> 00:08:17,543
Viva?
83
00:08:19,001 --> 00:08:20,459
Está alguém em casa?
84
00:08:20,543 --> 00:08:21,459
Polícia!
85
00:08:33,209 --> 00:08:34,334
Não compreendo.
86
00:08:39,334 --> 00:08:42,168
Não há sinais de luta, pois não?
87
00:08:46,126 --> 00:08:47,584
Eu estava ali deitada.
88
00:09:07,793 --> 00:09:09,709
Esta porta não estava aqui ontem.
89
00:09:18,584 --> 00:09:20,043
É esta a sala secreta?
90
00:09:22,168 --> 00:09:23,001
É.
91
00:09:25,209 --> 00:09:28,126
- Não disse que havia fungos?
- Havia ontem.
92
00:09:28,626 --> 00:09:31,918
- Então, quem a limpou?
- Achas que sei? O homem.
93
00:09:36,793 --> 00:09:37,959
O que se passa?
94
00:09:40,376 --> 00:09:41,376
Foda-se.
95
00:10:07,334 --> 00:10:10,459
- Emma, o que se passa?
- Esquece.
96
00:10:11,793 --> 00:10:12,876
Enlouqueci.
97
00:10:13,626 --> 00:10:14,959
Não aconteceu nada daquilo.
98
00:10:16,001 --> 00:10:17,501
Eu imaginei tudo.
99
00:10:18,834 --> 00:10:19,834
Deixa-me em paz.
100
00:10:21,126 --> 00:10:22,793
Tu não imaginaste.
101
00:10:23,459 --> 00:10:25,043
Estiveste lá. Tu viste.
102
00:10:25,126 --> 00:10:27,543
Ninguém pode fazer desaparecer
aquilo tudo.
103
00:10:27,626 --> 00:10:29,709
Alguém o fez.
104
00:10:30,293 --> 00:10:31,751
Temos de descobrir quem.
105
00:10:42,543 --> 00:10:44,251
Podia falar com a Susan.
106
00:10:45,709 --> 00:10:46,543
Porquê?
107
00:10:46,626 --> 00:10:49,126
- Ela arrumou tudo?
- Não, acho que não.
108
00:10:49,918 --> 00:10:51,876
Mas acho que ela sabe algo.
109
00:10:52,834 --> 00:10:54,709
Ela conhecia o Hans.
110
00:10:56,084 --> 00:10:57,001
Espera.
111
00:10:59,126 --> 00:11:01,126
O Frederik deu-me isto.
112
00:11:02,001 --> 00:11:05,126
Ele viu-os a discutir
e ela atirou-lhe isto.
113
00:11:07,959 --> 00:11:10,209
Não sei se é útil.
114
00:11:17,751 --> 00:11:18,584
Obrigada.
115
00:11:20,334 --> 00:11:21,626
Queres que vá contigo?
116
00:11:23,043 --> 00:11:25,418
Não. Vou sozinha.
117
00:11:42,959 --> 00:11:43,793
Emma?
118
00:11:47,168 --> 00:11:48,668
Tínhamos marcação?
119
00:11:55,626 --> 00:11:57,543
Anda. Entra.
120
00:12:14,043 --> 00:12:15,334
Onde arranjaste isso?
121
00:12:16,751 --> 00:12:18,001
O Hans deu-mo.
122
00:12:20,418 --> 00:12:21,668
Porque estás aqui?
123
00:12:23,209 --> 00:12:24,709
Conhece-o bem?
124
00:12:26,168 --> 00:12:27,876
Eu e o Hans…
125
00:12:28,834 --> 00:12:29,834
Somos adultos.
126
00:12:29,918 --> 00:12:31,751
Não quero saber do caso.
127
00:12:34,668 --> 00:12:36,251
Quem é que ele conhece além de si?
128
00:12:38,876 --> 00:12:40,084
Não tenho tempo para isto.
129
00:12:42,876 --> 00:12:46,209
- Só quero saber…
- Não te posso dizer nada sobre o Hans.
130
00:12:47,209 --> 00:12:49,209
O Hans deixou-me, está bem?
131
00:12:51,001 --> 00:12:51,959
Vai-te embora.
132
00:12:54,793 --> 00:12:55,626
Vai-te embora.
133
00:13:20,293 --> 00:13:21,251
O que estás a fazer?
134
00:13:22,043 --> 00:13:24,584
A descobrir onde fica a sala secreta
na Astraeus.
135
00:13:25,334 --> 00:13:27,626
- Porque a teriam?
- Estão a esconder coisas.
136
00:13:28,876 --> 00:13:31,376
A Emma diz que têm 100 anos de história,
137
00:13:31,459 --> 00:13:35,376
mas não encontro vestígios deles
antes do sinal vindo do espaço.
138
00:13:36,043 --> 00:13:37,459
Depois, apareceram de repente.
139
00:13:38,959 --> 00:13:40,293
Devem estar a vigiar-nos.
140
00:13:41,043 --> 00:13:41,876
Olha.
141
00:13:41,959 --> 00:13:44,251
A Astraeus
pertence a um fundo de investimento
142
00:13:44,334 --> 00:13:47,209
que parece estar envolvido
numa série de empresas,
143
00:13:47,334 --> 00:13:50,209
afiliados e associados
com uma coisa em comum.
144
00:13:50,918 --> 00:13:53,001
- Percebes?
- Sim, é…
145
00:13:54,459 --> 00:13:55,293
Nem por isso.
146
00:13:55,376 --> 00:13:57,376
A sede deles fica numa zona
147
00:13:57,459 --> 00:14:02,084
onde houve avistamentos de OVNI
ou rumores de atividade extraterrestre.
148
00:14:02,793 --> 00:14:03,876
Percebo.
149
00:14:03,959 --> 00:14:06,876
E agora estão aqui. Em Middelbo.
150
00:14:08,376 --> 00:14:09,251
O que quererão?
151
00:14:12,084 --> 00:14:14,668
Disse-te um milhão de vezes.
Não me ouviste?
152
00:14:18,168 --> 00:14:20,334
O que querem os poderosos?
153
00:14:23,043 --> 00:14:24,543
Poder. Mais poder.
154
00:14:24,626 --> 00:14:28,876
O que é mais poderoso do que tecnologia
que não conseguimos inventar?
155
00:14:32,043 --> 00:14:33,584
É uma pergunta com rasteira.
156
00:14:33,668 --> 00:14:34,793
- Não.
- Não?
157
00:14:34,876 --> 00:14:38,168
A Astraeus quer
o que todas as multinacionais querem.
158
00:14:38,251 --> 00:14:40,543
Querem ganhar mais dinheiro e dominar.
159
00:14:41,751 --> 00:14:42,584
Não aceito isso.
160
00:14:44,084 --> 00:14:46,626
Quero expor tudo. A todos.
161
00:14:47,626 --> 00:14:49,543
E porque não acreditaste na Emma?
162
00:14:49,626 --> 00:14:51,543
- Porque não verificas o…
- Hans.
163
00:14:52,209 --> 00:14:53,126
O que foi?
164
00:14:54,626 --> 00:14:58,418
Tudo o que a Emma viu com extraterrestres
surgiu minutos
165
00:14:58,501 --> 00:15:01,584
depois de ela se envolver nisto
e tu acreditas nela.
166
00:15:01,668 --> 00:15:03,959
Tu é que dizes
que uma nave espacial caiu aqui.
167
00:15:04,043 --> 00:15:06,376
A nave não teria extraterrestres?
168
00:15:06,459 --> 00:15:09,834
Trabalho nisto há séculos.
Vocês andam por aqui na descontração.
169
00:15:09,918 --> 00:15:11,793
Não acreditavam em nada antes da Emma.
170
00:15:11,876 --> 00:15:15,126
- Não havia provas antes.
- A Emma também não as tem.
171
00:15:15,209 --> 00:15:18,084
Mostrei-vos tudo. Ligações incontestáveis.
172
00:15:18,168 --> 00:15:22,209
Matérias que não existem.
Merda de sinais vindos da merda do espaço.
173
00:15:23,043 --> 00:15:26,584
Mas acreditam numa amadora
que diz ter visto um extraterrestre?
174
00:15:28,959 --> 00:15:31,876
Quero acreditar na Emma,
mas preciso de provas concretas.
175
00:15:31,959 --> 00:15:34,334
Até lá, vou concentrar-me
nas coisas concretas.
176
00:15:34,876 --> 00:15:38,418
Tenho de descobrir
o que a Astraeus esconde e onde.
177
00:15:39,793 --> 00:15:42,126
É por isso que procuro uma sala secreta.
178
00:15:43,751 --> 00:15:45,459
- Sim.
- Dá uma vista de olhos.
179
00:15:49,709 --> 00:15:51,751
A minha teoria é que está por detrás…
180
00:15:52,459 --> 00:15:53,459
Disto.
181
00:15:55,709 --> 00:15:56,709
Ali?
182
00:15:58,251 --> 00:15:59,876
Sim, ali.
183
00:16:05,626 --> 00:16:09,793
Olha para a planta.
Grande parte do estaleiro está selada.
184
00:16:11,543 --> 00:16:12,376
Certo.
185
00:16:15,168 --> 00:16:17,209
É o único sítio que faz sentido.
186
00:16:18,168 --> 00:16:21,126
Faz muito mais sentido do que as coisas
de que a Emma conta.
187
00:16:28,293 --> 00:16:30,584
És muito querido quando estás com ciúmes.
188
00:16:35,668 --> 00:16:36,668
Então!
189
00:16:40,084 --> 00:16:41,918
Não precisas de limpar aí.
190
00:16:43,168 --> 00:16:46,334
- Disseram-me para limpar tudo.
- Sim.
191
00:16:46,418 --> 00:16:49,001
Sou a chefe
e digo-te para não limpares aí.
192
00:16:49,084 --> 00:16:50,834
O que está ali dentro?
193
00:16:50,918 --> 00:16:52,834
Ainda não abrimos esse departamento.
194
00:16:54,293 --> 00:16:55,126
Está bem.
195
00:17:03,043 --> 00:17:05,959
É ridículo que nem sequer a ouças.
196
00:17:06,668 --> 00:17:07,876
Porquê?
197
00:17:08,334 --> 00:17:10,959
Porque ela viu algo realmente incrível.
198
00:17:11,876 --> 00:17:14,626
Não sabemos. Isto é o meu projeto.
199
00:17:14,751 --> 00:17:16,834
Eu digo o que fazemos e quando.
200
00:17:16,918 --> 00:17:19,834
Não é ela. Ela só quer chamar a atenção.
201
00:17:22,501 --> 00:17:23,334
Mais alguma coisa?
202
00:17:25,168 --> 00:17:27,626
- Algo mais a dizer?
- Estou a dizer a verdade.
203
00:17:30,209 --> 00:17:32,418
Vocês é que me meteram nisto.
204
00:17:32,501 --> 00:17:34,918
Quando digo o que se passa,
não acreditam em mim.
205
00:17:35,001 --> 00:17:36,251
Ouve.
206
00:17:36,334 --> 00:17:39,418
Estamos a tentar provar que não foi
um meteoro que caiu em Middelbo.
207
00:17:40,168 --> 00:17:42,543
Nunca falámos
de um professor extraterrestre.
208
00:17:43,793 --> 00:17:45,168
Não é o que estou a dizer.
209
00:17:45,251 --> 00:17:46,334
Só contei o que vi.
210
00:17:46,418 --> 00:17:51,793
Talvez tenhas visto algo
que nós não entendemos?
211
00:17:51,876 --> 00:17:54,334
Precisamos de algo concreto, tangível.
212
00:18:01,626 --> 00:18:02,543
O carro.
213
00:18:02,626 --> 00:18:03,834
O quê?
214
00:18:03,918 --> 00:18:07,793
Estava uma carrinha cinzenta
à porta da casa do Hans.
215
00:18:08,751 --> 00:18:09,918
Voltei a vê-la hoje.
216
00:18:10,001 --> 00:18:12,793
Será do outro tipo com quem o Hans lutou?
217
00:18:12,876 --> 00:18:14,376
Lembras-te da matrícula?
218
00:18:16,918 --> 00:18:18,918
A-A-2-2…
219
00:18:20,043 --> 00:18:21,001
4…
220
00:18:21,668 --> 00:18:23,126
Não me recordo do resto.
221
00:18:24,751 --> 00:18:25,751
Tudo bem.
222
00:18:26,459 --> 00:18:28,543
Mas tem um logótipo da Avis.
223
00:18:28,626 --> 00:18:29,501
Perfeito.
224
00:18:31,959 --> 00:18:38,918
Olá. Estou a ligar porque aluguei
uma carrinha cinzenta convosco.
225
00:18:40,001 --> 00:18:43,918
É embaraçoso, mas embriaguei-me
e esqueci-me do sítio onde a estacionei.
226
00:18:46,209 --> 00:18:47,918
Sim, exato.
227
00:18:48,918 --> 00:18:50,793
Ótimo. Obrigado pela ajuda.
228
00:18:53,709 --> 00:18:54,834
Bøgevej, n.º 134.
229
00:18:54,918 --> 00:18:57,126
- Vou até lá.
- Vou contigo.
230
00:18:57,876 --> 00:18:58,751
Está bem.
231
00:19:07,251 --> 00:19:09,001
Tem de estar aqui algures.
232
00:19:12,584 --> 00:19:13,501
Está ali.
233
00:19:13,584 --> 00:19:14,626
- É aquela?
- É.
234
00:19:19,126 --> 00:19:21,709
AVIS
235
00:19:22,501 --> 00:19:25,126
Ele deve estar por perto.
Vamos ver se fez check-in.
236
00:19:50,876 --> 00:19:52,084
Quanto é o quarto?
237
00:19:53,876 --> 00:19:55,126
São 400 coroas.
238
00:19:55,209 --> 00:19:56,876
Está bem. Gostava de ver um.
239
00:19:57,876 --> 00:19:59,126
Claro que gostava.
240
00:20:06,501 --> 00:20:08,168
Acompanhe-me.
241
00:20:45,918 --> 00:20:48,251
- Isto é tão estranho. É de loucos.
- Exato.
242
00:20:48,334 --> 00:20:50,334
Olha para isto.
243
00:20:51,168 --> 00:20:52,793
- É idêntico.
- São iguais.
244
00:20:52,876 --> 00:20:54,834
Quem é que ainda tem porta-revistas?
245
00:20:54,918 --> 00:20:57,626
- Não há…
- São idênticos.
246
00:20:57,709 --> 00:20:59,501
Não são apenas iguais.
247
00:21:00,543 --> 00:21:02,043
E aqui.
248
00:21:02,126 --> 00:21:03,043
Não é de loucos?
249
00:21:03,126 --> 00:21:06,251
- O que descobriram?
- Nada.
250
00:21:10,209 --> 00:21:11,251
Tu e a Emma?
251
00:21:12,918 --> 00:21:15,918
- Não é nada.
- Porque estás a corar?
252
00:21:16,876 --> 00:21:18,418
Até sinto o calor na nuca.
253
00:21:18,501 --> 00:21:20,334
Descobriram alguma coisa ou não?
254
00:21:22,209 --> 00:21:24,834
Só que a decoração da casa de alguém
255
00:21:24,918 --> 00:21:28,584
é idêntica à de um catálogo com 17 anos.
256
00:21:28,668 --> 00:21:31,834
- O que significa isso?
- Que ele tem mau gosto.
257
00:21:31,918 --> 00:21:32,918
Certo.
258
00:21:33,001 --> 00:21:35,459
- Aonde vais?
- Vamos voltar a casa dele.
259
00:21:35,543 --> 00:21:38,418
- Porquê?
- Pessoas comuns não vivem assim. Venham.
260
00:21:39,709 --> 00:21:41,918
- Vou contigo.
- Está bem.
261
00:21:42,459 --> 00:21:44,126
Então, não quer o quarto?
262
00:21:45,543 --> 00:21:46,376
Não.
263
00:21:51,376 --> 00:21:52,334
Adeus.
264
00:22:05,668 --> 00:22:06,501
Olha para isto.
265
00:22:08,668 --> 00:22:10,459
- São os hóspedes?
- São.
266
00:22:12,168 --> 00:22:13,918
- Não é nenhum deles.
- Não.
267
00:22:14,001 --> 00:22:17,918
Estava disfarçado, era difícil de ver,
mas lembro-me dos olhos dele.
268
00:22:18,001 --> 00:22:19,793
Volta para trás.
269
00:22:21,751 --> 00:22:23,168
Jens Jessen?
270
00:22:24,209 --> 00:22:26,001
- Sim.
- Não tem foto.
271
00:22:28,418 --> 00:22:29,543
O que fazemos agora?
272
00:22:32,168 --> 00:22:33,334
Esperamos.
273
00:22:41,293 --> 00:22:42,751
Veem alguma coisa?
274
00:22:44,584 --> 00:22:47,126
Dizes que todos deixam vestígios
por todo o lado.
275
00:22:47,209 --> 00:22:48,334
Exato.
276
00:22:48,418 --> 00:22:50,709
Por isso, estejam atentos e procurem.
277
00:22:53,918 --> 00:22:55,959
- Isto é tão estranho.
- O que se passa?
278
00:22:56,668 --> 00:23:00,959
É a revista que levei ontem
e está outra vez aqui.
279
00:23:01,043 --> 00:23:04,126
Está bem. Trá-la contigo.
Tenho de ir. Vemo-nos depois.
280
00:23:04,209 --> 00:23:05,543
Mas que raio é isto?
281
00:23:06,209 --> 00:23:09,501
- Merda!
- O que se passa?
282
00:23:11,668 --> 00:23:12,918
O autoclismo não funciona.
283
00:23:14,959 --> 00:23:16,501
Teve mesmo de ser.
284
00:23:17,626 --> 00:23:20,043
- Morreu uma pessoa aqui.
- Não sabemos.
285
00:23:22,376 --> 00:23:24,376
Merda, és tão estúpido!
286
00:23:45,709 --> 00:23:47,209
Não há nada aqui.
287
00:23:50,626 --> 00:23:51,459
Não.
288
00:23:52,251 --> 00:23:53,126
Vamos.
289
00:23:55,501 --> 00:23:56,334
Sim.
290
00:24:01,584 --> 00:24:02,459
Espera…
291
00:24:04,334 --> 00:24:06,626
- O que foi?
- Olha para isto.
292
00:24:08,043 --> 00:24:09,251
É bolor?
293
00:24:10,793 --> 00:24:12,668
Parece bolor.
294
00:24:12,751 --> 00:24:14,293
Não, não me parece.
295
00:24:16,459 --> 00:24:18,293
A Emma falou em fungos.
296
00:24:19,168 --> 00:24:20,334
Não lhe toques.
297
00:24:23,418 --> 00:24:26,709
- Arranja algo para o raspar.
- Sim. Parece estranho.
298
00:24:41,668 --> 00:24:43,084
Acreditas?
299
00:24:43,918 --> 00:24:47,626
Em tudo o que o Mads diz
sobre a Astraeus e as naves espaciais?
300
00:24:50,459 --> 00:24:51,459
Acredito em ti.
301
00:24:52,293 --> 00:24:53,251
A sério?
302
00:24:54,084 --> 00:24:55,334
Foda-se.
303
00:24:57,168 --> 00:25:00,668
O Jonas sabe que andas a comer o Frederik?
304
00:25:00,751 --> 00:25:03,209
Não, mas sei que comeste o Jonas.
305
00:25:03,876 --> 00:25:06,959
- Foi antes de vocês estarem juntos.
- Não. Não foi.
306
00:25:08,043 --> 00:25:09,668
Tenho direito à minha opinião.
307
00:25:11,709 --> 00:25:13,334
Eu e o Jonas acabámos.
308
00:25:13,418 --> 00:25:16,876
Mas tens de esperar pelo menos uma semana
antes de dormir com outra pessoa.
309
00:25:16,959 --> 00:25:18,959
Andou no marmelanço com a Noreen.
310
00:25:19,793 --> 00:25:20,959
Falo por falar.
311
00:25:30,918 --> 00:25:32,418
Pensava que eram amigas.
312
00:25:38,543 --> 00:25:39,376
Que se foda.
313
00:25:40,668 --> 00:25:42,084
Vamos arrendar um quarto.
314
00:25:44,001 --> 00:25:44,834
Está bem.
315
00:25:50,709 --> 00:25:52,251
- Está bem.
- Sim.
316
00:25:54,376 --> 00:25:55,293
A sério?
317
00:26:00,709 --> 00:26:03,501
Ela não manda em mim.
Anda, Frede Fodilhão.
318
00:26:48,918 --> 00:26:50,084
Vês alguma coisa?
319
00:26:50,959 --> 00:26:53,459
É fluorescente.
320
00:26:53,543 --> 00:26:55,626
E a composição molecular parece diferente.
321
00:27:01,293 --> 00:27:02,543
Para com isso, por favor!
322
00:27:08,501 --> 00:27:12,209
- O que estão a fazer?
- Não é da tua conta. O que estás a fazer?
323
00:27:12,793 --> 00:27:14,584
- O que queres?
- Emprestas-me o cartão?
324
00:27:14,668 --> 00:27:17,751
- Vá lá, desaparece.
- Sim, mas o meu está no limite.
325
00:27:17,834 --> 00:27:21,834
- É por isso que não te dou o meu.
- Porque é que o pai pôs um limite no meu?
326
00:27:21,918 --> 00:27:24,709
- Não tenho tempo para isto.
- Qual é o teu problema?
327
00:27:24,793 --> 00:27:26,959
Não percebes a situação em que estamos?
328
00:27:28,709 --> 00:27:30,793
O que é que não percebes?
329
00:27:32,043 --> 00:27:34,501
Escuta, Noreen. Não entendes a situação?
330
00:27:36,126 --> 00:27:37,501
Estás a gritar comigo, porra?
331
00:27:49,876 --> 00:27:50,751
Olá.
332
00:28:01,459 --> 00:28:03,084
O que foi aquilo?
333
00:28:04,834 --> 00:28:06,709
A minha irmã é uma chata.
334
00:28:09,584 --> 00:28:10,793
Mas a tua…
335
00:28:12,209 --> 00:28:13,168
… família…
336
00:28:15,334 --> 00:28:16,543
Estão bem?
337
00:28:18,418 --> 00:28:20,626
O meu pai não está bem.
338
00:28:21,626 --> 00:28:24,126
E a Noreen não sabe de nada.
339
00:28:28,543 --> 00:28:30,209
Ele diz que pode resolver tudo.
340
00:28:30,709 --> 00:28:31,543
Como?
341
00:28:31,626 --> 00:28:36,001
Algo sobre o estaleiro atrair mais pessoas
e criar empregos.
342
00:28:38,709 --> 00:28:40,709
- E tu achas que não?
- Não.
343
00:28:41,251 --> 00:28:44,168
Porque lucraríamos
por haver mais gente no estaleiro?
344
00:28:44,251 --> 00:28:46,168
Estão-se a cagar para o meteoro.
345
00:28:47,459 --> 00:28:48,459
Já passou de moda.
346
00:28:49,918 --> 00:28:50,918
A não ser que…
347
00:28:51,001 --> 00:28:52,293
Fosse uma nave espacial.
348
00:28:53,543 --> 00:28:54,876
Estou a ser estúpido?
349
00:28:57,334 --> 00:28:58,709
Só queres ajudar.
350
00:28:59,459 --> 00:29:01,126
Não acho que seja estúpido.
351
00:29:06,334 --> 00:29:07,168
E tu?
352
00:29:07,959 --> 00:29:09,126
Estiveste com a Emma?
353
00:29:11,668 --> 00:29:12,626
Não.
354
00:29:13,918 --> 00:29:16,043
- Eu já vos topei. Eu sabia!
- Não.
355
00:29:17,001 --> 00:29:18,459
Do que estás a falar?
356
00:29:21,501 --> 00:29:25,209
- Como foi?
- Não te quero contar!
357
00:29:25,876 --> 00:29:27,293
- Conta um pouco.
- Não!
358
00:29:27,376 --> 00:29:29,918
- Prometo…
- Não te quero dizer.
359
00:29:31,168 --> 00:29:34,251
- Não pensei que a Emma fosse…
- Não sei o que a Emma é.
360
00:30:12,043 --> 00:30:13,584
A carrinha ainda lá está.
361
00:30:20,126 --> 00:30:21,459
Vou tomar um duche.
362
00:30:22,876 --> 00:30:23,709
Claro.
363
00:30:26,626 --> 00:30:27,751
Ficas de olho?
364
00:30:29,168 --> 00:30:30,376
Fico.
365
00:30:38,793 --> 00:30:42,501
- Vou buscar algo para beber.
- Não ias ficar de olho?
366
00:30:42,584 --> 00:30:44,293
Sim, mas venho já.
367
00:30:45,334 --> 00:30:46,168
Mas…
368
00:31:04,043 --> 00:31:04,876
Sim?
369
00:31:37,876 --> 00:31:41,959
Para onde estás a olhar? Veste-te.
Está um frio de rachar na rua.
370
00:31:56,334 --> 00:31:58,084
O que se passa?
371
00:31:58,793 --> 00:32:00,418
Não tinham cola.
372
00:32:00,501 --> 00:32:01,376
O que se passa?
373
00:32:06,001 --> 00:32:07,168
Não se passa nada.
374
00:32:11,418 --> 00:32:13,334
Não era o homem da cave.
375
00:32:14,626 --> 00:32:15,709
Vamos sair daqui.
376
00:32:16,793 --> 00:32:17,668
Vá lá.
377
00:32:19,418 --> 00:32:20,418
Não há uma aplicação?
378
00:32:20,501 --> 00:32:24,251
Tira-se uma foto
e depois analisa todas as espécies.
379
00:32:25,251 --> 00:32:26,709
Claro, experimenta.
380
00:32:27,584 --> 00:32:28,626
Não tenho a aplicação.
381
00:32:29,209 --> 00:32:30,334
Descarrega-a.
382
00:32:31,668 --> 00:32:33,043
Claro.
383
00:32:36,709 --> 00:32:39,459
- Marie, podes ajudar-me?
- Claro.
384
00:32:41,334 --> 00:32:43,043
Segura naquilo.
385
00:32:43,126 --> 00:32:44,251
Cuidado.
386
00:32:48,334 --> 00:32:49,251
Posso pegar nisso?
387
00:32:49,959 --> 00:32:50,793
Fantástico.
388
00:32:52,168 --> 00:32:53,376
Cuidado.
389
00:32:53,459 --> 00:32:54,501
Está seguro.
390
00:32:55,668 --> 00:32:57,793
- Segura-o contra a luz.
- Luz.
391
00:32:57,876 --> 00:32:59,251
Vamos tentar.
392
00:33:08,918 --> 00:33:11,209
"Nenhuma planta encontrada."
Tentamos outra vez.
393
00:33:17,584 --> 00:33:20,043
- Encontrou algo?
- "Nenhuma planta encontrada."
394
00:33:21,918 --> 00:33:22,751
Outra vez.
395
00:33:24,418 --> 00:33:25,418
Outra vez.
396
00:33:30,459 --> 00:33:31,918
"Nenhuma planta encontrada."
397
00:33:31,959 --> 00:33:33,626
- Não encontra.
- Já disse que não.
398
00:33:33,709 --> 00:33:34,834
Sem correspondência?
399
00:33:34,918 --> 00:33:37,043
Nada. Tentei dez aplicações diferentes.
400
00:33:43,418 --> 00:33:44,626
É a prova.
401
00:33:46,168 --> 00:33:47,418
Estás a perceber?
402
00:34:07,668 --> 00:34:10,084
- Olá!
- Olá.
403
00:34:10,793 --> 00:34:12,251
- Para ti.
- Obrigada.
404
00:34:12,334 --> 00:34:15,501
- O que foi? O que estamos a celebrar?
- A minha descoberta.
405
00:34:15,584 --> 00:34:17,959
- Sim?
- A descoberta da Emma, certo?
406
00:34:18,543 --> 00:34:20,501
Eu encontrei a planta.
407
00:34:21,209 --> 00:34:25,251
- Qual planta?
- Uma planta que não existe.
408
00:34:26,126 --> 00:34:29,876
- Não existe? Tipo o quê?
- Como te disse na cratera.
409
00:34:30,543 --> 00:34:32,168
Não sabemos a origem da matéria.
410
00:34:32,793 --> 00:34:34,084
É de outro planeta.
411
00:34:34,168 --> 00:34:35,876
Verifiquei várias aplicações.
412
00:34:35,959 --> 00:34:37,543
- Estás a gozar?
- Não.
413
00:34:38,084 --> 00:34:39,001
É verdade.
414
00:34:39,793 --> 00:34:40,876
Não enlouqueceste.
415
00:34:40,959 --> 00:34:42,876
Isso não prova nada.
416
00:34:44,543 --> 00:34:47,793
- Não a localizarem nas aplicações.
- Foram algumas aplicações.
417
00:34:47,876 --> 00:34:48,793
Não importa.
418
00:34:48,876 --> 00:34:51,543
Se o Hans está morto,
alguém o fez desaparecer.
419
00:34:53,543 --> 00:34:54,793
Eu estava lá.
420
00:34:56,626 --> 00:34:59,584
- O que me vão fazer?
- A Astraeus.
421
00:34:59,668 --> 00:35:03,668
- O que tem a Astraeus?
- Talvez tenham feito o Hans desaparecer.
422
00:35:04,418 --> 00:35:06,751
Não há nada na Astraeus, Mads.
423
00:35:07,459 --> 00:35:08,876
A Astraeus é normal.
424
00:35:10,626 --> 00:35:12,793
Estás chateada por não a teres encontrado.
425
00:35:12,876 --> 00:35:15,959
- Estou-me a cagar para a planta.
- Claramente.
426
00:35:16,043 --> 00:35:16,918
Emma.
427
00:35:19,293 --> 00:35:20,126
Para.
428
00:35:24,793 --> 00:35:26,876
- Emma, espera.
- Deixa-a ir.
429
00:35:28,001 --> 00:35:31,001
- O que foi?
- Porque te vais embora?
430
00:35:32,126 --> 00:35:35,501
- Porque tenho medo, Marie.
- Porquê?
431
00:35:36,501 --> 00:35:40,376
Tinhas medo de teres enlouquecido.
Não enlouqueceste. Não é bom?
432
00:35:40,459 --> 00:35:41,626
Não, não é.
433
00:35:42,209 --> 00:35:43,209
Eu vi tudo.
434
00:35:44,626 --> 00:35:45,626
O Hans a morrer.
435
00:35:46,334 --> 00:35:47,334
O outro tipo…
436
00:35:47,918 --> 00:35:50,168
Nem sei o que estava a fazer.
437
00:35:50,876 --> 00:35:52,709
O Hans queria algo de mim.
438
00:35:53,751 --> 00:35:55,001
Queria falar comigo.
439
00:35:55,626 --> 00:35:58,001
Não pedi nada
desta treta de ficção científica.
440
00:35:59,043 --> 00:36:01,626
Só queria ver pessoas idiotas contigo.
441
00:36:04,584 --> 00:36:07,043
Nem sempre controlamos
aquilo em que nos envolvemos.
442
00:36:07,126 --> 00:36:08,876
Controlamos.
443
00:36:08,959 --> 00:36:09,876
O Mads está feliz.
444
00:36:10,709 --> 00:36:13,418
Sente-se muito inteligente
porque encontrou as provas.
445
00:36:13,501 --> 00:36:14,959
E eu não enlouqueci.
446
00:36:15,501 --> 00:36:16,584
Ótimo.
447
00:36:18,293 --> 00:36:21,334
- Quero voltar ao normal.
- Isto não pode ser normal?
448
00:36:21,418 --> 00:36:24,334
Não, porque isto não é nada normal.
449
00:36:31,126 --> 00:36:32,751
Não faz mal, Marie.
450
00:36:33,418 --> 00:36:35,876
Mas eu não vou fazer parte disso.
451
00:37:17,334 --> 00:37:19,501
- O que estavas a fazer?
- Nada.
452
00:37:50,543 --> 00:37:51,376
Quem és tu?
453
00:38:10,626 --> 00:38:12,251
O que sabes sobre o organismo?
454
00:38:13,043 --> 00:38:14,793
Não sei do que está a falar.
455
00:38:14,876 --> 00:38:16,126
Não me mintas.
456
00:38:17,209 --> 00:38:18,543
Não estou a mentir.
457
00:38:19,418 --> 00:38:20,834
Porque estavas lá em casa?
458
00:38:20,918 --> 00:38:23,501
O que te disse ele? Deu-te alguma coisa?
459
00:38:24,126 --> 00:38:27,668
Não me disse nada nem me deu nada. Juro.
460
00:38:33,501 --> 00:38:35,293
Tens sorte de ele não te ter matado.
461
00:38:37,293 --> 00:38:40,543
- Porque me mataria?
- Porque é o que eles fazem.
462
00:38:41,876 --> 00:38:45,834
Eles destroem e manipulam.
Tiram até não haver mais nada.
463
00:38:47,626 --> 00:38:48,584
São parasitas.
464
00:38:49,584 --> 00:38:50,501
O que é isso?
465
00:38:51,584 --> 00:38:54,459
O organismo está a tentar destruir-vos.
466
00:38:57,251 --> 00:38:59,001
Querem conquistar o teu planeta.
467
00:38:59,084 --> 00:39:01,084
Como tentaram conquistar o meu.
468
00:39:02,834 --> 00:39:06,084
Vim para os impedir.
Preciso de saber quantos são.
469
00:39:06,876 --> 00:39:08,376
E onde se escondem.
470
00:39:12,418 --> 00:39:14,293
Preciso que te afastes de mim.
471
00:39:24,168 --> 00:39:25,168
Espere.
472
00:39:33,584 --> 00:39:35,001
Pode levar-me a casa?
473
00:39:50,334 --> 00:39:51,418
Como se chama?
474
00:39:54,834 --> 00:39:55,918
Lukas.
475
00:39:57,418 --> 00:39:58,251
Certo.
476
00:39:58,751 --> 00:40:02,043
Tem um nome normal,
sabe conduzir um carro e…
477
00:40:02,834 --> 00:40:05,168
E agora está a usar esse fato.
478
00:40:08,168 --> 00:40:09,293
Qual é o mal?
479
00:40:12,793 --> 00:40:15,501
De certeza que ele não te deu nada
na cave?
480
00:40:26,709 --> 00:40:27,751
O que lhe aconteceu?
481
00:40:28,751 --> 00:40:30,543
Alguém descobriu o que ele era.
482
00:40:33,168 --> 00:40:34,584
Ele vai connosco.
483
00:40:39,334 --> 00:40:41,126
Ele faz parte de nós agora.