1
00:00:06,668 --> 00:00:10,709
EN NETFLIX-SERIE
2
00:01:36,001 --> 00:01:39,126
-Hva skal det være?
-Dagens spesial, takk.
3
00:01:43,584 --> 00:01:44,543
Kaffen din.
4
00:01:48,168 --> 00:01:49,043
Ja?
5
00:01:53,293 --> 00:01:54,584
Kaffen din.
6
00:01:54,668 --> 00:01:55,751
En kaffe?
7
00:02:24,959 --> 00:02:25,793
Noe mer?
8
00:02:30,209 --> 00:02:31,043
Noe mer.
9
00:03:12,209 --> 00:03:13,459
Hvordan går det?
10
00:03:13,543 --> 00:03:15,584
Ok, tror jeg.
11
00:03:17,751 --> 00:03:20,168
Det er bare litt mye akkurat nå.
12
00:03:24,751 --> 00:03:27,918
Ja, det forstår jeg godt.
13
00:03:37,168 --> 00:03:41,126
-Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
-Jeg synes du skal ringe politiet.
14
00:03:43,251 --> 00:03:44,709
Tror du det er ute?
15
00:03:45,709 --> 00:03:47,709
I pressen og sånt?
16
00:03:47,793 --> 00:03:50,626
Jeg sjekket mobilen i morges.
Jeg fant ingenting.
17
00:03:52,543 --> 00:03:55,293
Faen, de kommer til
å spørre om alt mulig.
18
00:04:08,376 --> 00:04:09,834
Jeg ser ham hele tiden.
19
00:04:14,626 --> 00:04:15,709
Takk for i går.
20
00:04:17,751 --> 00:04:18,584
Hei.
21
00:04:20,876 --> 00:04:21,709
Hei.
22
00:04:23,209 --> 00:04:24,418
Har dere hørt det?
23
00:04:26,084 --> 00:04:28,418
-Hva da?
-Annes mor er gravid.
24
00:04:30,084 --> 00:04:31,126
Å, ok.
25
00:04:31,209 --> 00:04:33,751
Men faren har gjort
sånn klipping i pikken.
26
00:04:33,834 --> 00:04:35,876
-En vasektomi?
-Ja, det.
27
00:04:35,959 --> 00:04:38,209
-Hei, har dere hørt det?
-Nei.
28
00:04:44,168 --> 00:04:45,043
Er du ok?
29
00:04:47,334 --> 00:04:49,084
Jeg skal ha ham i neste time.
30
00:04:49,876 --> 00:04:50,709
Hans.
31
00:04:50,793 --> 00:04:52,626
Hva kommer til å skje?
32
00:04:59,418 --> 00:05:00,751
Det går nok bra.
33
00:05:20,834 --> 00:05:21,751
God morgen.
34
00:05:23,626 --> 00:05:25,376
Kan jeg be om litt ro?
35
00:05:25,459 --> 00:05:27,043
Sett dere på plassene.
36
00:05:27,126 --> 00:05:28,918
-Takk.
-Hvor er Hans?
37
00:05:29,001 --> 00:05:33,584
Hans har tatt permisjon,
så dere får gleden av meg en stund.
38
00:05:41,043 --> 00:05:42,084
Hør her.
39
00:05:43,168 --> 00:05:47,418
På grunn av min søsters sykdom
har jeg tatt fri, og har slått av mobilen.
40
00:05:47,501 --> 00:05:51,459
Jeg hører ikke på beskjeder,
men du kan sende e-post på…
41
00:05:53,709 --> 00:05:54,959
Det gir ikke mening.
42
00:05:55,751 --> 00:05:56,918
Hva da?
43
00:05:57,793 --> 00:05:59,209
Det er ikke hans stemme.
44
00:06:00,376 --> 00:06:03,001
Det er ingen andre
som har spilt inn melding.
45
00:06:05,293 --> 00:06:07,543
Blodet hans var ikke som vårt.
46
00:06:09,584 --> 00:06:10,668
Hvordan da?
47
00:06:11,959 --> 00:06:15,251
Jeg vet ikke.
Det var som… gjennomsiktig.
48
00:06:17,251 --> 00:06:20,709
-Og det var mange farger.
-Du tok ikke med deg noe blod?
49
00:06:21,459 --> 00:06:25,209
-Nei.
-Du er sikker på at det skjedde?
50
00:06:26,626 --> 00:06:28,543
Hvorfor skulle jeg lyve om det?
51
00:06:32,626 --> 00:06:34,751
Hva med den andre du så?
52
00:06:35,376 --> 00:06:36,793
Hvilken andre?
53
00:06:39,084 --> 00:06:40,668
En annen person.
54
00:06:41,334 --> 00:06:43,001
Eller hva faen det var.
55
00:06:43,834 --> 00:06:45,959
Hvordan så han ut?
56
00:06:47,001 --> 00:06:50,376
-Jeg så ham ikke ordentlig.
-Du sier at han var usynlig?
57
00:06:51,001 --> 00:06:52,543
Nei, han var ikke usynlig.
58
00:06:52,626 --> 00:06:56,084
Han beveget seg vilt raskt. Han…
59
00:06:57,168 --> 00:07:00,709
-Ja.
-Snakket du med den raske mannen?
60
00:07:03,709 --> 00:07:04,959
Bare glem det.
61
00:07:09,834 --> 00:07:11,959
-Bra, gutter. Fint.
-Hva da?
62
00:07:12,543 --> 00:07:13,584
Hva?
63
00:07:18,334 --> 00:07:20,126
Så? Hva mener du?
64
00:07:20,209 --> 00:07:22,751
Du har rett. Jeg må snakke med politiet.
65
00:07:25,834 --> 00:07:27,959
Han stakk seg selv i halsen.
66
00:07:28,793 --> 00:07:29,751
Og blodet hans…
67
00:07:32,709 --> 00:07:34,668
Det var ikke rødt.
68
00:07:34,751 --> 00:07:38,584
USYNLIG MANN
BLOD IKKE RØDT
69
00:07:39,168 --> 00:07:42,293
Vi sendte en enhet dit
15 minutter etter at du ringte.
70
00:07:42,376 --> 00:07:44,626
Det var ingenting å se.
Ingenting var ødelagt.
71
00:07:44,709 --> 00:07:47,668
Og vi hadde
telefonisk kontakt med Hans Madsen.
72
00:07:47,751 --> 00:07:49,876
Det var ikke ham dere snakket med.
73
00:07:50,418 --> 00:07:52,793
-Det vet du fordi…
-Hva med i kjelleren?
74
00:07:52,876 --> 00:07:54,209
I kjelleren?
75
00:07:54,876 --> 00:07:56,376
Det var et hemmelig rom.
76
00:08:14,293 --> 00:08:15,293
Vi går inn.
77
00:08:16,543 --> 00:08:17,543
Hallo?
78
00:08:19,001 --> 00:08:20,459
Er det noen hjemme?
79
00:08:20,543 --> 00:08:21,543
Det er politiet.
80
00:08:33,209 --> 00:08:34,334
Jeg forstår ikke.
81
00:08:39,334 --> 00:08:42,168
Det er ingen tegn til kamp nå, vel?
82
00:08:46,126 --> 00:08:47,584
Jeg lå her og så alt.
83
00:09:07,793 --> 00:09:09,709
Den døren var ikke der i går.
84
00:09:18,584 --> 00:09:20,376
Er dette det hemmelige rommet?
85
00:09:22,168 --> 00:09:23,001
Ja.
86
00:09:25,209 --> 00:09:28,126
-Sa du ikke at det var sopp?
-Det var det i går.
87
00:09:28,626 --> 00:09:31,918
-Så hvem ryddet opp?
-Jeg vet ikke. Mannen.
88
00:09:36,793 --> 00:09:38,209
Hva er det som skjer?
89
00:09:40,376 --> 00:09:41,376
Faen.
90
00:10:07,334 --> 00:10:10,459
-Emma, hva er galt?
-Bare glem det.
91
00:10:11,793 --> 00:10:14,959
Det er jeg som er sinnssyk.
Alt det har ikke skjedd.
92
00:10:16,001 --> 00:10:17,501
Jeg så bare syner.
93
00:10:18,834 --> 00:10:19,834
La meg være!
94
00:10:21,126 --> 00:10:25,043
Men du har ikke sett syner.
Du har vært her. Du har sett det.
95
00:10:25,126 --> 00:10:27,543
Ingen kan få alt det til å forsvinne.
96
00:10:27,626 --> 00:10:31,543
Men noen har gjort det.
Vi må finne ut hvem det er.
97
00:10:42,543 --> 00:10:44,501
Kanskje jeg kan snakke med Susan.
98
00:10:45,709 --> 00:10:46,543
Hvorfor?
99
00:10:46,626 --> 00:10:49,251
-Tror du hun ryddet?
-Nei, det tror jeg ikke.
100
00:10:49,918 --> 00:10:51,876
Men hun må jo vite noe.
101
00:10:52,834 --> 00:10:54,709
Hun og Hans kjente hverandre.
102
00:10:56,084 --> 00:10:57,001
Vent litt.
103
00:10:59,126 --> 00:11:01,126
Frederik ga meg denne.
104
00:11:02,001 --> 00:11:05,126
Han så dem krangle,
og hun kastet denne etter ham.
105
00:11:07,959 --> 00:11:10,501
Jeg vet ikke om du kan bruke den til noe.
106
00:11:17,751 --> 00:11:18,584
Takk.
107
00:11:20,334 --> 00:11:21,626
Skal jeg bli med?
108
00:11:23,043 --> 00:11:25,418
Nei. Jeg gjør det selv.
109
00:11:42,959 --> 00:11:43,793
Emma?
110
00:11:47,168 --> 00:11:48,668
Hadde du en time?
111
00:11:55,626 --> 00:11:57,543
Kom. Kom inn.
112
00:12:14,043 --> 00:12:15,334
Hvor har du den fra?
113
00:12:16,751 --> 00:12:18,001
Hans ga den til meg.
114
00:12:20,418 --> 00:12:21,668
Hvorfor er du her?
115
00:12:23,209 --> 00:12:24,709
Hvor godt kjenner du ham?
116
00:12:26,168 --> 00:12:29,834
Hans og jeg… er voksne mennesker.
117
00:12:29,918 --> 00:12:31,751
Jeg bryr meg ikke om affæren.
118
00:12:34,584 --> 00:12:36,251
Hvem kjenner han utenom deg?
119
00:12:38,959 --> 00:12:40,084
Jeg har ikke tid.
120
00:12:42,876 --> 00:12:46,209
-Jeg vil bare vite…
-Jeg kan ikke fortelle noe om Hans.
121
00:12:47,209 --> 00:12:49,084
Hans har forlatt meg, ok?
122
00:12:51,001 --> 00:12:52,084
Bare gå.
123
00:12:54,793 --> 00:12:55,626
Gå.
124
00:13:20,293 --> 00:13:21,251
Hva gjør du?
125
00:13:22,043 --> 00:13:25,251
Jeg vil finne ut
hvor Astraeus' hemmelige rom er.
126
00:13:25,334 --> 00:13:27,918
-Hvorfor skulle de ha et?
-De skjuler ting.
127
00:13:28,876 --> 00:13:31,376
Emma sier at de har eksistert i 100 år,
128
00:13:31,459 --> 00:13:35,376
men jeg finner ikke spor av dem
før det kom et signal fra rommet.
129
00:13:36,043 --> 00:13:37,459
Så var de plutselig her.
130
00:13:38,959 --> 00:13:41,876
De holder sikkert øye med oss. Se her.
131
00:13:41,959 --> 00:13:44,251
Astraeus eies av et hedgefond
132
00:13:44,334 --> 00:13:48,459
som ser ut som det
er involvert i firmaer og underfirmaer
133
00:13:48,543 --> 00:13:50,209
som har en ting til felles.
134
00:13:50,918 --> 00:13:53,001
-Vet du hva det er?
-Ja, det er…
135
00:13:54,459 --> 00:13:55,293
Nei.
136
00:13:55,376 --> 00:13:59,626
Alle har hovedkontor i et område
der det har vært enten UFO-observasjoner
137
00:13:59,709 --> 00:14:03,876
eller rykter om tilstedeværelse
av utenomjordisk liv.
138
00:14:03,959 --> 00:14:06,876
Og nå er de her. I Middelbo.
139
00:14:08,376 --> 00:14:09,251
Hva vil de ha?
140
00:14:12,084 --> 00:14:15,459
Har du ikke hørt etter
alle gangene jeg har fortalt det?
141
00:14:18,168 --> 00:14:20,334
Hva vil alle mektige folk?
142
00:14:23,043 --> 00:14:24,543
De vil ha mer makt.
143
00:14:24,626 --> 00:14:28,876
Hva er mektigere enn teknologi
som vi ikke kan finne på selv?
144
00:14:32,043 --> 00:14:33,584
Det er et lurespørsmål?
145
00:14:33,668 --> 00:14:34,793
-Nei.
-Nei?
146
00:14:34,876 --> 00:14:38,168
Astraeus vil
det alle multinasjonale selskaper vil.
147
00:14:38,251 --> 00:14:40,543
De vil tjene mer penger og dominere.
148
00:14:41,751 --> 00:14:42,751
Det vil ikke jeg.
149
00:14:44,084 --> 00:14:46,626
Jeg vil avsløre alt. For alle.
150
00:14:47,626 --> 00:14:49,543
Så hvorfor tror du ikke Emma?
151
00:14:49,626 --> 00:14:51,626
-Hvorfor undersøker du ikke…
-Hans.
152
00:14:52,209 --> 00:14:53,126
Hva?
153
00:14:54,626 --> 00:15:00,126
Det med at Emma så et romvesen to
sekunder etter at hun ble en del av dette.
154
00:15:00,209 --> 00:15:01,584
Og du tror henne.
155
00:15:01,668 --> 00:15:03,959
Du sier selv at et romskip styrtet.
156
00:15:04,043 --> 00:15:06,376
I et romskip er det vel romvesener?
157
00:15:06,459 --> 00:15:11,793
Jeg har drevet med dette lenge.
Dere trodde ikke noe før Emma kom.
158
00:15:11,876 --> 00:15:15,126
-Det har ikke vært bevis før.
-Det har ikke Emma heller!
159
00:15:15,209 --> 00:15:18,126
Jeg har vist dere alt.
Uomtvistelige sammenhenger.
160
00:15:18,209 --> 00:15:22,209
Materialer som ikke finnes.
Signaler fra det jævla ytre rom.
161
00:15:23,043 --> 00:15:26,584
Og dere tror på en amatør
som sier hun har møtt et romvesen.
162
00:15:28,918 --> 00:15:31,876
Jeg vil gjerne tro Emma,
men jeg må ha noe konkret.
163
00:15:31,959 --> 00:15:34,793
Jeg kan bare arbeide
med ting jeg kan forholde meg til.
164
00:15:34,876 --> 00:15:38,793
Derfor må jeg vite hva Astraeus skjuler.
Og hvor de skjuler det.
165
00:15:39,793 --> 00:15:42,126
Derfor leter jeg etter et hemmelig rom.
166
00:15:43,751 --> 00:15:45,459
-Ja.
-Ta en titt.
167
00:15:49,709 --> 00:15:51,751
Min teori er at det er bak…
168
00:15:52,459 --> 00:15:53,459
…denne.
169
00:15:55,709 --> 00:15:56,709
Akkurat der?
170
00:15:58,251 --> 00:15:59,876
Ja, akkurat der.
171
00:16:05,626 --> 00:16:10,251
Se på tegningen.
En stor del av verftet er avstengt.
172
00:16:11,543 --> 00:16:12,376
Ok.
173
00:16:14,918 --> 00:16:15,834
Det må være sånn.
174
00:16:18,168 --> 00:16:21,126
Det gir mer mening
enn alt det Emma kommer med.
175
00:16:28,293 --> 00:16:30,584
Du er søt når du er sjalu.
176
00:16:35,668 --> 00:16:36,668
Hei!
177
00:16:40,084 --> 00:16:42,293
Du trenger ikke å gjøre rent der.
178
00:16:43,168 --> 00:16:46,334
Jeg skulle gjøre rent overalt.
179
00:16:46,418 --> 00:16:49,001
Jeg er sjefen som sier at det ikke trengs.
180
00:16:49,084 --> 00:16:52,834
-Hva er det der inne?
-Vi har ikke åpnet den avdelingen ennå.
181
00:16:54,293 --> 00:16:55,126
Ok.
182
00:17:03,043 --> 00:17:05,959
Det er latterlig
at du ikke engang hører på henne.
183
00:17:06,668 --> 00:17:07,793
Hvorfor er det det?
184
00:17:08,334 --> 00:17:11,793
Fordi hun opplevde noe helt sinnssykt.
185
00:17:11,876 --> 00:17:14,668
Det vet vi ikke. Dette er mitt prosjekt.
186
00:17:14,751 --> 00:17:16,834
Jeg bestemmer hva vi gjør og når.
187
00:17:16,918 --> 00:17:19,834
Ikke hun.
Hun vil bare gjøre seg interessant.
188
00:17:22,501 --> 00:17:26,668
Er det mer?
Jeg vil vite hva du har å si om meg.
189
00:17:26,751 --> 00:17:28,293
Jeg sier det som det er.
190
00:17:30,209 --> 00:17:34,918
Dere fikk meg med. Og når jeg forteller
hva som foregår, tror dere meg ikke.
191
00:17:35,001 --> 00:17:39,418
Hør her. Vi prøver å bevise at det ikke
var en meteor som traff Middelbo.
192
00:17:40,168 --> 00:17:43,126
Vi har aldri snakket om
en biologilærer fra rommet.
193
00:17:43,793 --> 00:17:46,334
Det sier jeg ikke.
Jeg sier bare det jeg så.
194
00:17:46,418 --> 00:17:51,793
Kan det være at du har sett noe,
og vi forstår det ikke?
195
00:17:51,876 --> 00:17:54,334
Vi trenger noe konkret. Noe håndgripelig.
196
00:18:01,626 --> 00:18:03,418
-Bilen!
-Hva?
197
00:18:03,959 --> 00:18:07,793
Det var en sølvfarget varebil
utenfor Hans' hus.
198
00:18:08,751 --> 00:18:12,793
Jeg så den i dag også.
Det kan være mannen fra Hans' kjeller.
199
00:18:12,876 --> 00:18:14,376
Husker du nummeret?
200
00:18:16,959 --> 00:18:18,959
A-A-2-2…
201
00:18:20,001 --> 00:18:23,126
Fire… Jeg husker ikke resten.
202
00:18:24,751 --> 00:18:25,751
Ok.
203
00:18:26,459 --> 00:18:28,543
Men det var en Avis-logo på bilen.
204
00:18:28,626 --> 00:18:29,501
Perfekt.
205
00:18:31,959 --> 00:18:38,918
Hallo. Jeg ringer fordi
jeg har leid en sølvgrå varebil av dere.
206
00:18:40,001 --> 00:18:44,543
Det er pinlig, men jeg ble full i går
og husker ikke hvor jeg parkerte den.
207
00:18:46,209 --> 00:18:47,918
Ja, nettopp.
208
00:18:48,918 --> 00:18:50,793
Fint. Tusen takk for hjelpen.
209
00:18:53,709 --> 00:18:54,834
Bøgevej 134.
210
00:18:54,918 --> 00:18:57,126
-Jeg kan kjøre dit.
-Jeg blir med.
211
00:18:57,876 --> 00:18:58,751
Ok.
212
00:19:07,251 --> 00:19:09,001
Det må være her et sted.
213
00:19:12,584 --> 00:19:13,876
-Der er den.
-Den der?
214
00:19:13,959 --> 00:19:15,043
-Ja.
-Shit.
215
00:19:22,501 --> 00:19:25,834
Han må være i nærheten.
La oss se om han har sjekket inn.
216
00:19:50,876 --> 00:19:52,084
Hva koster et rom?
217
00:19:53,876 --> 00:19:55,126
Det er 400 kroner.
218
00:19:55,209 --> 00:19:56,876
Ok. Jeg vil gjerne se et.
219
00:19:57,876 --> 00:19:59,126
Så klart at du vil.
220
00:20:06,501 --> 00:20:08,168
Bli med meg.
221
00:20:45,918 --> 00:20:48,251
-Dette er kleint. Det er helt sykt.
-Ja.
222
00:20:48,334 --> 00:20:50,334
Se. Se på det.
223
00:20:51,168 --> 00:20:54,834
-Det er klin likt.
-Hvem har fortsatt en avisholder?
224
00:20:54,918 --> 00:20:57,626
-Det er ikke…
-Det er helt likt.
225
00:20:57,709 --> 00:20:59,501
Det er ikke bare likt.
226
00:21:00,543 --> 00:21:02,043
Her også.
227
00:21:02,126 --> 00:21:03,043
Det er sykt.
228
00:21:03,126 --> 00:21:06,251
-Hva skjer? Finner dere noe?
-Ikke en dritt.
229
00:21:10,209 --> 00:21:11,876
Hva er det med deg og Emma?
230
00:21:12,918 --> 00:21:15,918
-Det er ingenting.
-Så hvorfor rødmer du?
231
00:21:16,876 --> 00:21:18,418
Jeg blir varm i nakken.
232
00:21:18,501 --> 00:21:20,334
Finner du noe?
233
00:21:22,209 --> 00:21:28,584
Bare at huset er innredet identisk
med et "Bo og Hjem" fra for 17 år siden.
234
00:21:28,668 --> 00:21:31,834
-Hva betyr det?
-At han har dårlig smak.
235
00:21:31,918 --> 00:21:32,918
Ok.
236
00:21:33,001 --> 00:21:35,459
-Hvor skal du?
-Vi drar hjem til ham.
237
00:21:35,543 --> 00:21:38,418
-Hvorfor?
-Ingen vanlige folk bor sånn.
238
00:21:38,501 --> 00:21:40,834
-Kom.
-Jeg blir med.
239
00:21:40,918 --> 00:21:41,918
Ok.
240
00:21:42,459 --> 00:21:44,126
Så du vil ikke ha rommet?
241
00:21:45,543 --> 00:21:46,376
Nei.
242
00:21:51,376 --> 00:21:52,334
Ha det.
243
00:22:05,668 --> 00:22:06,501
Se her.
244
00:22:08,668 --> 00:22:10,459
-Er det gjestene?
-Ja.
245
00:22:12,168 --> 00:22:13,918
-Det er ingen av dem.
-Nei.
246
00:22:14,001 --> 00:22:17,918
Han var forkledd, så det var vanskelig
å se, men jeg husker øynene.
247
00:22:18,001 --> 00:22:19,793
Gå tilbake.
248
00:22:21,751 --> 00:22:23,168
Jens Jessen?
249
00:22:24,209 --> 00:22:26,001
-Ja.
-Det er ikke noe bilde.
250
00:22:28,418 --> 00:22:29,543
Hva gjør vi nå?
251
00:22:32,168 --> 00:22:33,334
Nå venter vi.
252
00:22:41,293 --> 00:22:42,751
Kan du se noe?
253
00:22:44,584 --> 00:22:47,126
Sier du ikke alltid
at alle etterlater spor?
254
00:22:47,209 --> 00:22:48,334
Jo.
255
00:22:48,418 --> 00:22:50,709
Så fokuser og se godt etter.
256
00:22:53,918 --> 00:22:55,876
-I all verden.
-Hva er det?
257
00:22:56,668 --> 00:23:00,959
Det bladet jeg tok i går,
nå er det tilbake igjen.
258
00:23:01,043 --> 00:23:04,126
Ok. Ta det med tilbake.
Jeg må stikke nå. Ses.
259
00:23:04,209 --> 00:23:05,543
Hva faen er det?
260
00:23:06,209 --> 00:23:09,501
-Helvete.
-Hva er det?
261
00:23:12,084 --> 00:23:13,709
Toalettet skyller ikke ned.
262
00:23:14,959 --> 00:23:16,501
Jeg måtte gå.
263
00:23:17,626 --> 00:23:20,043
-En mann har dødd her.
-Det vet vi ikke.
264
00:23:22,418 --> 00:23:24,376
Fy fader, så dum du er.
265
00:23:45,709 --> 00:23:47,209
Det er ikke en dritt her.
266
00:23:50,626 --> 00:23:51,459
Nei.
267
00:23:52,251 --> 00:23:53,126
La oss dra.
268
00:23:55,501 --> 00:23:56,334
Ja.
269
00:24:01,584 --> 00:24:02,459
Vent litt.
270
00:24:04,334 --> 00:24:06,626
-Hva er det?
-Se her.
271
00:24:08,043 --> 00:24:09,251
Er det mugg?
272
00:24:10,793 --> 00:24:12,668
Det ser ut som mugg.
273
00:24:12,751 --> 00:24:14,293
Nei, det tror jeg ikke.
274
00:24:16,459 --> 00:24:18,293
Emma snakket om sopp.
275
00:24:19,168 --> 00:24:20,334
Ikke rør det.
276
00:24:23,418 --> 00:24:26,834
-Finn noe vi kan skrape det opp med.
-Ja. Det ser rart ut.
277
00:24:41,668 --> 00:24:43,084
Tror du det?
278
00:24:43,918 --> 00:24:47,626
Alt det Mads sier om Astraeus og romskip?
279
00:24:50,459 --> 00:24:51,459
Jeg tror på deg.
280
00:24:52,293 --> 00:24:53,251
Seriøst?
281
00:24:54,501 --> 00:24:55,334
Faen.
282
00:24:57,168 --> 00:25:00,668
Vet Jonas at du knuller Frederik?
283
00:25:00,751 --> 00:25:03,209
Nei, men jeg vet at du har knullet Jonas.
284
00:25:03,876 --> 00:25:06,959
-Det var før dere ble sammen.
-Det var det ikke.
285
00:25:08,001 --> 00:25:09,668
Jeg har rett til min mening.
286
00:25:11,709 --> 00:25:13,334
Jonas og jeg slo opp.
287
00:25:13,418 --> 00:25:16,876
Men du må vente minst en uke
før du ligger med andre.
288
00:25:16,959 --> 00:25:18,959
Han klinte med Noreen.
289
00:25:19,793 --> 00:25:20,959
Jeg sier det bare.
290
00:25:31,043 --> 00:25:33,168
Jeg trodde dere var venner.
291
00:25:38,543 --> 00:25:39,376
Faen heller.
292
00:25:40,668 --> 00:25:42,084
Vi leier et rom.
293
00:25:44,001 --> 00:25:44,834
Ok.
294
00:25:50,709 --> 00:25:51,876
Ok.
295
00:25:54,376 --> 00:25:55,293
Seriøst?
296
00:26:00,709 --> 00:26:03,501
Hun bestemmer ikke over meg.
Kom, Fitte-Frede.
297
00:26:48,918 --> 00:26:50,084
Ser du noe?
298
00:26:51,543 --> 00:26:55,626
Det er fluorescerende. Og
molekylsammensetningen ser annerledes ut.
299
00:27:01,293 --> 00:27:02,543
Kan du slutte?
300
00:27:08,501 --> 00:27:12,209
-Hva gjør dere?
-Raker ikke deg. Hva gjør du?
301
00:27:12,793 --> 00:27:14,584
-Hva vil du?
-Kan jeg låne kortet ditt?
302
00:27:14,668 --> 00:27:17,751
-Dra til helvete.
-Mitt er overskredet.
303
00:27:17,834 --> 00:27:21,834
-Derfor får du ikke låne mitt.
-Hvorfor satte far grense på mitt?
304
00:27:21,918 --> 00:27:24,709
-Jeg gidder ikke dette.
-Hva er i veien med deg?
305
00:27:24,793 --> 00:27:26,959
Forstår du ikke situasjonen vi er i?
306
00:27:28,709 --> 00:27:30,793
Hva er det du ikke forstår?
307
00:27:32,043 --> 00:27:34,709
Hør her, Noreen.
Forstår du ikke situasjonen?
308
00:27:36,126 --> 00:27:37,501
Kjefter du på meg?
309
00:27:49,876 --> 00:27:50,751
Hei.
310
00:28:01,459 --> 00:28:03,084
Hva handlet det om?
311
00:28:04,834 --> 00:28:06,959
Søsteren min er bare irriterende.
312
00:28:09,584 --> 00:28:10,793
Men din…
313
00:28:12,209 --> 00:28:13,168
familie…
314
00:28:15,334 --> 00:28:16,626
Går det bra med dere?
315
00:28:18,418 --> 00:28:20,959
Det går ikke så bra
for faren min for tiden.
316
00:28:21,626 --> 00:28:24,126
Og Noreen vet ingenting om det.
317
00:28:28,543 --> 00:28:31,543
-Han sier at han kan snu det.
-Hvordan da?
318
00:28:31,626 --> 00:28:36,001
Noe med at skipsverftet vil
lokke folk og skape flere arbeidsplasser.
319
00:28:38,709 --> 00:28:40,001
Du tror ikke på det?
320
00:28:40,084 --> 00:28:44,168
Nei. Hvorfor skulle vi få mer penger
av flere folk på skipsverftet?
321
00:28:44,251 --> 00:28:46,168
De er likegyldige til meteoren.
322
00:28:47,459 --> 00:28:48,459
Det er old news.
323
00:28:49,918 --> 00:28:52,376
-Så med mindre…
-…Meteoren var et romskip.
324
00:28:53,543 --> 00:28:54,876
Er jeg helt dum?
325
00:28:57,334 --> 00:28:58,709
Du vil bare hjelpe.
326
00:28:59,459 --> 00:29:01,251
Det synes jeg ikke er så dumt.
327
00:29:06,334 --> 00:29:09,126
Hva med deg?
Du har vært sammen med Emma nå?
328
00:29:11,668 --> 00:29:12,626
Nei.
329
00:29:13,918 --> 00:29:16,543
-Jeg merket det på deg. Jeg visste det.
-Nei.
330
00:29:17,293 --> 00:29:18,459
Hva snakker du om?
331
00:29:18,959 --> 00:29:19,876
Jøss.
332
00:29:21,501 --> 00:29:25,209
-Hvordan var det?
-Jeg vil ikke snakke om det!
333
00:29:25,876 --> 00:29:27,293
-Du kan fortelle.
-Nei!
334
00:29:27,376 --> 00:29:29,918
-Jeg…
-Jeg vil ikke snakke med deg om det.
335
00:29:31,168 --> 00:29:34,251
-Jeg trodde ikke Emma var…
-Jeg vet ikke hva Emma er.
336
00:30:12,043 --> 00:30:13,584
Bilen er der fortsatt.
337
00:30:20,126 --> 00:30:21,459
Jeg tar en dusj.
338
00:30:22,876 --> 00:30:23,709
Ja.
339
00:30:26,626 --> 00:30:27,751
Holder du utkikk?
340
00:30:29,168 --> 00:30:30,376
Ja, det skal jeg.
341
00:30:38,793 --> 00:30:42,501
-Jeg henter noe å drikke.
-Skal du ikke holde utkikk?
342
00:30:42,584 --> 00:30:44,376
Jo, men jeg er straks tilbake.
343
00:30:45,334 --> 00:30:46,168
Men…
344
00:31:04,043 --> 00:31:04,876
Hallo?
345
00:31:37,876 --> 00:31:40,584
Hva glor du på? Bør du ikke kle på deg?
346
00:31:40,668 --> 00:31:41,959
Det er bikkjekaldt.
347
00:31:56,334 --> 00:31:58,084
Hei, hva er det?
348
00:31:58,793 --> 00:32:01,376
De hadde ikke cola. Hva er det?
349
00:32:06,001 --> 00:32:07,168
Ingenting.
350
00:32:11,418 --> 00:32:13,418
Det var ikke mannen fra kjelleren.
351
00:32:14,626 --> 00:32:15,709
Kom, så drar vi.
352
00:32:16,793 --> 00:32:17,668
Kom igjen.
353
00:32:19,418 --> 00:32:24,251
Kan man ikke bruke en app? Man tar
et bilde, og så skanner den alle arter.
354
00:32:25,251 --> 00:32:26,709
Jo, prøv.
355
00:32:27,584 --> 00:32:28,626
Jeg har den ikke.
356
00:32:29,209 --> 00:32:30,334
Så last den ned.
357
00:32:31,668 --> 00:32:33,043
Greit.
358
00:32:36,709 --> 00:32:39,459
-Marie, kan du hjelpe meg?
-Ja.
359
00:32:41,334 --> 00:32:43,043
Hvis du holder den opp.
360
00:32:43,918 --> 00:32:44,959
Forsiktig.
361
00:32:48,334 --> 00:32:49,251
Kan jeg ta den?
362
00:32:49,959 --> 00:32:50,793
Supert.
363
00:32:52,168 --> 00:32:53,376
-Ops.
-Vær forsiktig.
364
00:32:53,459 --> 00:32:54,501
Jeg har den.
365
00:32:55,668 --> 00:32:57,793
-Hold den opp mot lyset.
-Lys.
366
00:32:57,876 --> 00:32:59,251
Ok, da prøver vi.
367
00:33:08,876 --> 00:33:11,209
"Ingen planter funnet." En gang til.
368
00:33:17,584 --> 00:33:20,043
-Finner du noe?
-"Ingen planter funnet."
369
00:33:21,918 --> 00:33:22,751
Prøv igjen.
370
00:33:24,418 --> 00:33:25,418
Prøv igjen.
371
00:33:30,918 --> 00:33:33,626
-"Ingen planter funnet."
-Finner du den?
372
00:33:33,709 --> 00:33:37,043
-Ingen resultater?
-Null. Jeg har prøvd ti ulike apper.
373
00:33:43,418 --> 00:33:44,626
Det er beviset.
374
00:33:46,168 --> 00:33:47,418
Følger du den?
375
00:34:07,668 --> 00:34:10,084
-Hei, hei.
-Hei.
376
00:34:10,793 --> 00:34:12,251
Se hva jeg har til deg.
377
00:34:12,334 --> 00:34:15,501
-Hva skjer her? Hva feirer vi?
-Gjennombruddet mitt.
378
00:34:15,584 --> 00:34:17,959
-Ja?
-Emmas gjennombrudd, ikke sant?
379
00:34:18,543 --> 00:34:20,501
Men jeg fant planten.
380
00:34:21,209 --> 00:34:25,251
-Hvilken plante?
-En plante som ikke eksisterer.
381
00:34:26,126 --> 00:34:29,876
-Den finnes ikke? Som i…
-Som jeg sa om krateret.
382
00:34:30,543 --> 00:34:32,709
Vi finner ikke stoffets opprinnelse.
383
00:34:32,793 --> 00:34:35,876
Det er fra en annen planet.
Jeg sjekket mange apper.
384
00:34:35,959 --> 00:34:37,543
-Kødder dere?
-Nei.
385
00:34:38,084 --> 00:34:40,876
Det stemmer. Du er ikke gal.
386
00:34:40,959 --> 00:34:42,876
Det beviser ingenting.
387
00:34:44,543 --> 00:34:47,793
-At du ikke finner den på appene.
-Det var mange apper.
388
00:34:47,876 --> 00:34:51,793
Spiller ingen rolle. Om Hans er død,
fikk noen ham til å forsvinne.
389
00:34:53,543 --> 00:34:54,793
Jeg var der!
390
00:34:56,626 --> 00:34:59,584
-Hva vil de gjøre med meg?
-Astraeus.
391
00:34:59,668 --> 00:35:03,668
-Hva med Astraeus?
-Kanskje de fikk Hans til å forsvinne.
392
00:35:04,418 --> 00:35:06,751
Det er ingenting på Astraeus, Mads.
393
00:35:07,459 --> 00:35:08,876
Astraeus er normal.
394
00:35:10,626 --> 00:35:13,418
Du er bitter for at du ikke fant planten.
395
00:35:13,501 --> 00:35:16,501
-Jeg bryr meg ikke om planten.
-Åpenbart.
396
00:35:19,293 --> 00:35:20,126
Slutt nå.
397
00:35:24,793 --> 00:35:26,876
-Emma, vent!
-La henne gå.
398
00:35:28,001 --> 00:35:31,001
-Hva da?
-Hvorfor drar du?
399
00:35:32,126 --> 00:35:35,501
-Fordi jeg er redd, Marie.
-Hvorfor det?
400
00:35:36,501 --> 00:35:40,376
Du var redd for at du var gal.
Men du er ikke det. Det er da bra.
401
00:35:40,459 --> 00:35:43,209
Nei, det er det ikke. Jeg så alt.
402
00:35:44,626 --> 00:35:45,626
Hans døde.
403
00:35:46,334 --> 00:35:47,334
Den andre…
404
00:35:47,918 --> 00:35:50,168
Jeg vet ikke engang hva han gjorde.
405
00:35:50,876 --> 00:35:52,709
Hans ville meg et eller annet.
406
00:35:53,751 --> 00:35:58,001
Han ville snakke med meg.
Jeg har ikke bedt om dette sci-fi-pisset.
407
00:35:59,043 --> 00:36:01,876
Jeg ville bare sitte
og se på dumme folk med deg.
408
00:36:04,584 --> 00:36:07,043
Man kan ikke alltid bestemme
hva man blir innblandet i.
409
00:36:07,126 --> 00:36:08,876
Jo, det kan man.
410
00:36:08,959 --> 00:36:13,418
Mads er fornøyd. Han føler seg
smart igjen fordi han har funnet bevis.
411
00:36:13,501 --> 00:36:14,959
Og jeg er ikke gal.
412
00:36:15,501 --> 00:36:16,584
Fint.
413
00:36:18,209 --> 00:36:21,334
-Jeg vil tilbake til normalen.
-Er ikke dette normalt?
414
00:36:21,418 --> 00:36:24,334
Det er det siste dette er!
415
00:36:31,126 --> 00:36:32,751
Det er fint, Marie.
416
00:36:33,418 --> 00:36:35,876
Jeg vil bare ikke være med på dette.
417
00:37:17,334 --> 00:37:19,501
-Hva gjorde dere?
-Ikke noe.
418
00:37:50,543 --> 00:37:51,376
Hvem er du?
419
00:38:10,626 --> 00:38:12,251
Hva vet du om organismen?
420
00:38:13,043 --> 00:38:16,126
-Jeg vet ikke hva du snakker om.
-Ikke lyv for meg!
421
00:38:17,209 --> 00:38:18,543
Det gjør jeg ikke.
422
00:38:19,418 --> 00:38:20,834
Hvorfor var du i huset?
423
00:38:20,918 --> 00:38:23,501
Hva sa han? Ga han deg noe?
424
00:38:24,126 --> 00:38:27,668
Han sa ingenting.
Han ga meg ingenting. Seriøst.
425
00:38:33,501 --> 00:38:35,709
Du er heldig som ikke ble drept.
426
00:38:37,293 --> 00:38:40,543
-Hvorfor ville han drepe meg?
-Fordi det er det de gjør.
427
00:38:41,876 --> 00:38:45,834
De ødelegger og manipulerer.
Tar til det ikke er noe mer å ta.
428
00:38:47,626 --> 00:38:48,584
De er snyltere.
429
00:38:49,584 --> 00:38:50,501
Hva er dette?
430
00:38:51,584 --> 00:38:54,459
Organismen prøver å ødelegge dere.
431
00:38:57,251 --> 00:38:59,001
De vil overta planeten din.
432
00:38:59,084 --> 00:39:01,168
Akkurat som de prøvde å overta min.
433
00:39:02,834 --> 00:39:06,209
Jeg er her for å stoppe dem.
Jeg må vite hvor mange de er.
434
00:39:07,459 --> 00:39:08,959
Og hvor de gjemmer seg.
435
00:39:12,418 --> 00:39:14,668
Det er best at du holder deg unna meg.
436
00:39:24,168 --> 00:39:25,168
Stopp!
437
00:39:33,584 --> 00:39:35,001
Kan du kjøre meg hjem?
438
00:39:50,334 --> 00:39:51,418
Hva heter du?
439
00:39:54,834 --> 00:39:55,918
Lukas.
440
00:39:57,418 --> 00:39:58,251
Ok.
441
00:39:58,751 --> 00:40:02,043
Du har et vanlig navn,
du kan kjøre bil, og…
442
00:40:02,834 --> 00:40:05,168
Og nå har du på deg dress.
443
00:40:08,168 --> 00:40:09,418
Hva er galt med det?
444
00:40:12,918 --> 00:40:16,126
Er du sikker på
at han ikke ga deg noe i kjelleren?
445
00:40:26,709 --> 00:40:30,543
-Hva har skjedd med ham?
-Noen har funnet ut hva han var.
446
00:40:33,126 --> 00:40:34,584
Vi tar ham med når vi drar.
447
00:40:39,334 --> 00:40:41,126
Han er en del av oss nå.