1 00:00:06,668 --> 00:00:10,709 EN NETFLIX-SERIE 2 00:01:36,001 --> 00:01:39,126 -Hva skal det være? -Dagens spesial, takk. 3 00:01:43,584 --> 00:01:44,543 Kaffen din. 4 00:01:48,168 --> 00:01:49,043 Ja? 5 00:01:53,293 --> 00:01:54,584 Kaffen din. 6 00:01:54,668 --> 00:01:55,751 En kaffe? 7 00:02:24,959 --> 00:02:25,793 Noe mer? 8 00:02:30,209 --> 00:02:31,043 Noe mer. 9 00:03:12,209 --> 00:03:13,459 Hvordan går det? 10 00:03:13,543 --> 00:03:15,584 Ok, tror jeg. 11 00:03:17,751 --> 00:03:20,168 Det er bare litt mye akkurat nå. 12 00:03:24,751 --> 00:03:27,918 Ja, det forstår jeg godt. 13 00:03:37,168 --> 00:03:41,126 -Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. -Jeg synes du skal ringe politiet. 14 00:03:43,251 --> 00:03:44,709 Tror du det er ute? 15 00:03:45,709 --> 00:03:47,709 I pressen og sånt? 16 00:03:47,793 --> 00:03:50,626 Jeg sjekket mobilen i morges. Jeg fant ingenting. 17 00:03:52,543 --> 00:03:55,293 Faen, de kommer til å spørre om alt mulig. 18 00:04:08,376 --> 00:04:09,834 Jeg ser ham hele tiden. 19 00:04:14,626 --> 00:04:15,709 Takk for i går. 20 00:04:17,751 --> 00:04:18,584 Hei. 21 00:04:20,876 --> 00:04:21,709 Hei. 22 00:04:23,209 --> 00:04:24,418 Har dere hørt det? 23 00:04:26,084 --> 00:04:28,418 -Hva da? -Annes mor er gravid. 24 00:04:30,084 --> 00:04:31,126 Å, ok. 25 00:04:31,209 --> 00:04:33,751 Men faren har gjort sånn klipping i pikken. 26 00:04:33,834 --> 00:04:35,876 -En vasektomi? -Ja, det. 27 00:04:35,959 --> 00:04:38,209 -Hei, har dere hørt det? -Nei. 28 00:04:44,168 --> 00:04:45,043 Er du ok? 29 00:04:47,334 --> 00:04:49,084 Jeg skal ha ham i neste time. 30 00:04:49,876 --> 00:04:50,709 Hans. 31 00:04:50,793 --> 00:04:52,626 Hva kommer til å skje? 32 00:04:59,418 --> 00:05:00,751 Det går nok bra. 33 00:05:20,834 --> 00:05:21,751 God morgen. 34 00:05:23,626 --> 00:05:25,376 Kan jeg be om litt ro? 35 00:05:25,459 --> 00:05:27,043 Sett dere på plassene. 36 00:05:27,126 --> 00:05:28,918 -Takk. -Hvor er Hans? 37 00:05:29,001 --> 00:05:33,584 Hans har tatt permisjon, så dere får gleden av meg en stund. 38 00:05:41,043 --> 00:05:42,084 Hør her. 39 00:05:43,168 --> 00:05:47,418 På grunn av min søsters sykdom har jeg tatt fri, og har slått av mobilen. 40 00:05:47,501 --> 00:05:51,459 Jeg hører ikke på beskjeder, men du kan sende e-post på… 41 00:05:53,709 --> 00:05:54,959 Det gir ikke mening. 42 00:05:55,751 --> 00:05:56,918 Hva da? 43 00:05:57,793 --> 00:05:59,209 Det er ikke hans stemme. 44 00:06:00,376 --> 00:06:03,001 Det er ingen andre som har spilt inn melding. 45 00:06:05,293 --> 00:06:07,543 Blodet hans var ikke som vårt. 46 00:06:09,584 --> 00:06:10,668 Hvordan da? 47 00:06:11,959 --> 00:06:15,251 Jeg vet ikke. Det var som… gjennomsiktig. 48 00:06:17,251 --> 00:06:20,709 -Og det var mange farger. -Du tok ikke med deg noe blod? 49 00:06:21,459 --> 00:06:25,209 -Nei. -Du er sikker på at det skjedde? 50 00:06:26,626 --> 00:06:28,543 Hvorfor skulle jeg lyve om det? 51 00:06:32,626 --> 00:06:34,751 Hva med den andre du så? 52 00:06:35,376 --> 00:06:36,793 Hvilken andre? 53 00:06:39,084 --> 00:06:40,668 En annen person. 54 00:06:41,334 --> 00:06:43,001 Eller hva faen det var. 55 00:06:43,834 --> 00:06:45,959 Hvordan så han ut? 56 00:06:47,001 --> 00:06:50,376 -Jeg så ham ikke ordentlig. -Du sier at han var usynlig? 57 00:06:51,001 --> 00:06:52,543 Nei, han var ikke usynlig. 58 00:06:52,626 --> 00:06:56,084 Han beveget seg vilt raskt. Han… 59 00:06:57,168 --> 00:07:00,709 -Ja. -Snakket du med den raske mannen? 60 00:07:03,709 --> 00:07:04,959 Bare glem det. 61 00:07:09,834 --> 00:07:11,959 -Bra, gutter. Fint. -Hva da? 62 00:07:12,543 --> 00:07:13,584 Hva? 63 00:07:18,334 --> 00:07:20,126 Så? Hva mener du? 64 00:07:20,209 --> 00:07:22,751 Du har rett. Jeg må snakke med politiet. 65 00:07:25,834 --> 00:07:27,959 Han stakk seg selv i halsen. 66 00:07:28,793 --> 00:07:29,751 Og blodet hans… 67 00:07:32,709 --> 00:07:34,668 Det var ikke rødt. 68 00:07:34,751 --> 00:07:38,584 USYNLIG MANN BLOD IKKE RØDT 69 00:07:39,168 --> 00:07:42,293 Vi sendte en enhet dit 15 minutter etter at du ringte. 70 00:07:42,376 --> 00:07:44,626 Det var ingenting å se. Ingenting var ødelagt. 71 00:07:44,709 --> 00:07:47,668 Og vi hadde telefonisk kontakt med Hans Madsen. 72 00:07:47,751 --> 00:07:49,876 Det var ikke ham dere snakket med. 73 00:07:50,418 --> 00:07:52,793 -Det vet du fordi… -Hva med i kjelleren? 74 00:07:52,876 --> 00:07:54,209 I kjelleren? 75 00:07:54,876 --> 00:07:56,376 Det var et hemmelig rom. 76 00:08:14,293 --> 00:08:15,293 Vi går inn. 77 00:08:16,543 --> 00:08:17,543 Hallo? 78 00:08:19,001 --> 00:08:20,459 Er det noen hjemme? 79 00:08:20,543 --> 00:08:21,543 Det er politiet. 80 00:08:33,209 --> 00:08:34,334 Jeg forstår ikke. 81 00:08:39,334 --> 00:08:42,168 Det er ingen tegn til kamp nå, vel? 82 00:08:46,126 --> 00:08:47,584 Jeg lå her og så alt. 83 00:09:07,793 --> 00:09:09,709 Den døren var ikke der i går. 84 00:09:18,584 --> 00:09:20,376 Er dette det hemmelige rommet? 85 00:09:22,168 --> 00:09:23,001 Ja. 86 00:09:25,209 --> 00:09:28,126 -Sa du ikke at det var sopp? -Det var det i går. 87 00:09:28,626 --> 00:09:31,918 -Så hvem ryddet opp? -Jeg vet ikke. Mannen. 88 00:09:36,793 --> 00:09:38,209 Hva er det som skjer? 89 00:09:40,376 --> 00:09:41,376 Faen. 90 00:10:07,334 --> 00:10:10,459 -Emma, hva er galt? -Bare glem det. 91 00:10:11,793 --> 00:10:14,959 Det er jeg som er sinnssyk. Alt det har ikke skjedd. 92 00:10:16,001 --> 00:10:17,501 Jeg så bare syner. 93 00:10:18,834 --> 00:10:19,834 La meg være! 94 00:10:21,126 --> 00:10:25,043 Men du har ikke sett syner. Du har vært her. Du har sett det. 95 00:10:25,126 --> 00:10:27,543 Ingen kan få alt det til å forsvinne. 96 00:10:27,626 --> 00:10:31,543 Men noen har gjort det. Vi må finne ut hvem det er. 97 00:10:42,543 --> 00:10:44,501 Kanskje jeg kan snakke med Susan. 98 00:10:45,709 --> 00:10:46,543 Hvorfor? 99 00:10:46,626 --> 00:10:49,251 -Tror du hun ryddet? -Nei, det tror jeg ikke. 100 00:10:49,918 --> 00:10:51,876 Men hun må jo vite noe. 101 00:10:52,834 --> 00:10:54,709 Hun og Hans kjente hverandre. 102 00:10:56,084 --> 00:10:57,001 Vent litt. 103 00:10:59,126 --> 00:11:01,126 Frederik ga meg denne. 104 00:11:02,001 --> 00:11:05,126 Han så dem krangle, og hun kastet denne etter ham. 105 00:11:07,959 --> 00:11:10,501 Jeg vet ikke om du kan bruke den til noe. 106 00:11:17,751 --> 00:11:18,584 Takk. 107 00:11:20,334 --> 00:11:21,626 Skal jeg bli med? 108 00:11:23,043 --> 00:11:25,418 Nei. Jeg gjør det selv. 109 00:11:42,959 --> 00:11:43,793 Emma? 110 00:11:47,168 --> 00:11:48,668 Hadde du en time? 111 00:11:55,626 --> 00:11:57,543 Kom. Kom inn. 112 00:12:14,043 --> 00:12:15,334 Hvor har du den fra? 113 00:12:16,751 --> 00:12:18,001 Hans ga den til meg. 114 00:12:20,418 --> 00:12:21,668 Hvorfor er du her? 115 00:12:23,209 --> 00:12:24,709 Hvor godt kjenner du ham? 116 00:12:26,168 --> 00:12:29,834 Hans og jeg… er voksne mennesker. 117 00:12:29,918 --> 00:12:31,751 Jeg bryr meg ikke om affæren. 118 00:12:34,584 --> 00:12:36,251 Hvem kjenner han utenom deg? 119 00:12:38,959 --> 00:12:40,084 Jeg har ikke tid. 120 00:12:42,876 --> 00:12:46,209 -Jeg vil bare vite… -Jeg kan ikke fortelle noe om Hans. 121 00:12:47,209 --> 00:12:49,084 Hans har forlatt meg, ok? 122 00:12:51,001 --> 00:12:52,084 Bare gå. 123 00:12:54,793 --> 00:12:55,626 Gå. 124 00:13:20,293 --> 00:13:21,251 Hva gjør du? 125 00:13:22,043 --> 00:13:25,251 Jeg vil finne ut hvor Astraeus' hemmelige rom er. 126 00:13:25,334 --> 00:13:27,918 -Hvorfor skulle de ha et? -De skjuler ting. 127 00:13:28,876 --> 00:13:31,376 Emma sier at de har eksistert i 100 år, 128 00:13:31,459 --> 00:13:35,376 men jeg finner ikke spor av dem før det kom et signal fra rommet. 129 00:13:36,043 --> 00:13:37,459 Så var de plutselig her. 130 00:13:38,959 --> 00:13:41,876 De holder sikkert øye med oss. Se her. 131 00:13:41,959 --> 00:13:44,251 Astraeus eies av et hedgefond 132 00:13:44,334 --> 00:13:48,459 som ser ut som det er involvert i firmaer og underfirmaer 133 00:13:48,543 --> 00:13:50,209 som har en ting til felles. 134 00:13:50,918 --> 00:13:53,001 -Vet du hva det er? -Ja, det er… 135 00:13:54,459 --> 00:13:55,293 Nei. 136 00:13:55,376 --> 00:13:59,626 Alle har hovedkontor i et område der det har vært enten UFO-observasjoner 137 00:13:59,709 --> 00:14:03,876 eller rykter om tilstedeværelse av utenomjordisk liv. 138 00:14:03,959 --> 00:14:06,876 Og nå er de her. I Middelbo. 139 00:14:08,376 --> 00:14:09,251 Hva vil de ha? 140 00:14:12,084 --> 00:14:15,459 Har du ikke hørt etter alle gangene jeg har fortalt det? 141 00:14:18,168 --> 00:14:20,334 Hva vil alle mektige folk? 142 00:14:23,043 --> 00:14:24,543 De vil ha mer makt. 143 00:14:24,626 --> 00:14:28,876 Hva er mektigere enn teknologi som vi ikke kan finne på selv? 144 00:14:32,043 --> 00:14:33,584 Det er et lurespørsmål? 145 00:14:33,668 --> 00:14:34,793 -Nei. -Nei? 146 00:14:34,876 --> 00:14:38,168 Astraeus vil det alle multinasjonale selskaper vil. 147 00:14:38,251 --> 00:14:40,543 De vil tjene mer penger og dominere. 148 00:14:41,751 --> 00:14:42,751 Det vil ikke jeg. 149 00:14:44,084 --> 00:14:46,626 Jeg vil avsløre alt. For alle. 150 00:14:47,626 --> 00:14:49,543 Så hvorfor tror du ikke Emma? 151 00:14:49,626 --> 00:14:51,626 -Hvorfor undersøker du ikke… -Hans. 152 00:14:52,209 --> 00:14:53,126 Hva? 153 00:14:54,626 --> 00:15:00,126 Det med at Emma så et romvesen to sekunder etter at hun ble en del av dette. 154 00:15:00,209 --> 00:15:01,584 Og du tror henne. 155 00:15:01,668 --> 00:15:03,959 Du sier selv at et romskip styrtet. 156 00:15:04,043 --> 00:15:06,376 I et romskip er det vel romvesener? 157 00:15:06,459 --> 00:15:11,793 Jeg har drevet med dette lenge. Dere trodde ikke noe før Emma kom. 158 00:15:11,876 --> 00:15:15,126 -Det har ikke vært bevis før. -Det har ikke Emma heller! 159 00:15:15,209 --> 00:15:18,126 Jeg har vist dere alt. Uomtvistelige sammenhenger. 160 00:15:18,209 --> 00:15:22,209 Materialer som ikke finnes. Signaler fra det jævla ytre rom. 161 00:15:23,043 --> 00:15:26,584 Og dere tror på en amatør som sier hun har møtt et romvesen. 162 00:15:28,918 --> 00:15:31,876 Jeg vil gjerne tro Emma, men jeg må ha noe konkret. 163 00:15:31,959 --> 00:15:34,793 Jeg kan bare arbeide med ting jeg kan forholde meg til. 164 00:15:34,876 --> 00:15:38,793 Derfor må jeg vite hva Astraeus skjuler. Og hvor de skjuler det. 165 00:15:39,793 --> 00:15:42,126 Derfor leter jeg etter et hemmelig rom. 166 00:15:43,751 --> 00:15:45,459 -Ja. -Ta en titt. 167 00:15:49,709 --> 00:15:51,751 Min teori er at det er bak… 168 00:15:52,459 --> 00:15:53,459 …denne. 169 00:15:55,709 --> 00:15:56,709 Akkurat der? 170 00:15:58,251 --> 00:15:59,876 Ja, akkurat der. 171 00:16:05,626 --> 00:16:10,251 Se på tegningen. En stor del av verftet er avstengt. 172 00:16:11,543 --> 00:16:12,376 Ok. 173 00:16:14,918 --> 00:16:15,834 Det må være sånn. 174 00:16:18,168 --> 00:16:21,126 Det gir mer mening enn alt det Emma kommer med. 175 00:16:28,293 --> 00:16:30,584 Du er søt når du er sjalu. 176 00:16:35,668 --> 00:16:36,668 Hei! 177 00:16:40,084 --> 00:16:42,293 Du trenger ikke å gjøre rent der. 178 00:16:43,168 --> 00:16:46,334 Jeg skulle gjøre rent overalt. 179 00:16:46,418 --> 00:16:49,001 Jeg er sjefen som sier at det ikke trengs. 180 00:16:49,084 --> 00:16:52,834 -Hva er det der inne? -Vi har ikke åpnet den avdelingen ennå. 181 00:16:54,293 --> 00:16:55,126 Ok. 182 00:17:03,043 --> 00:17:05,959 Det er latterlig at du ikke engang hører på henne. 183 00:17:06,668 --> 00:17:07,793 Hvorfor er det det? 184 00:17:08,334 --> 00:17:11,793 Fordi hun opplevde noe helt sinnssykt. 185 00:17:11,876 --> 00:17:14,668 Det vet vi ikke. Dette er mitt prosjekt. 186 00:17:14,751 --> 00:17:16,834 Jeg bestemmer hva vi gjør og når. 187 00:17:16,918 --> 00:17:19,834 Ikke hun. Hun vil bare gjøre seg interessant. 188 00:17:22,501 --> 00:17:26,668 Er det mer? Jeg vil vite hva du har å si om meg. 189 00:17:26,751 --> 00:17:28,293 Jeg sier det som det er. 190 00:17:30,209 --> 00:17:34,918 Dere fikk meg med. Og når jeg forteller hva som foregår, tror dere meg ikke. 191 00:17:35,001 --> 00:17:39,418 Hør her. Vi prøver å bevise at det ikke var en meteor som traff Middelbo. 192 00:17:40,168 --> 00:17:43,126 Vi har aldri snakket om en biologilærer fra rommet. 193 00:17:43,793 --> 00:17:46,334 Det sier jeg ikke. Jeg sier bare det jeg så. 194 00:17:46,418 --> 00:17:51,793 Kan det være at du har sett noe, og vi forstår det ikke? 195 00:17:51,876 --> 00:17:54,334 Vi trenger noe konkret. Noe håndgripelig. 196 00:18:01,626 --> 00:18:03,418 -Bilen! -Hva? 197 00:18:03,959 --> 00:18:07,793 Det var en sølvfarget varebil utenfor Hans' hus. 198 00:18:08,751 --> 00:18:12,793 Jeg så den i dag også. Det kan være mannen fra Hans' kjeller. 199 00:18:12,876 --> 00:18:14,376 Husker du nummeret? 200 00:18:16,959 --> 00:18:18,959 A-A-2-2… 201 00:18:20,001 --> 00:18:23,126 Fire… Jeg husker ikke resten. 202 00:18:24,751 --> 00:18:25,751 Ok. 203 00:18:26,459 --> 00:18:28,543 Men det var en Avis-logo på bilen. 204 00:18:28,626 --> 00:18:29,501 Perfekt. 205 00:18:31,959 --> 00:18:38,918 Hallo. Jeg ringer fordi jeg har leid en sølvgrå varebil av dere. 206 00:18:40,001 --> 00:18:44,543 Det er pinlig, men jeg ble full i går og husker ikke hvor jeg parkerte den. 207 00:18:46,209 --> 00:18:47,918 Ja, nettopp. 208 00:18:48,918 --> 00:18:50,793 Fint. Tusen takk for hjelpen. 209 00:18:53,709 --> 00:18:54,834 Bøgevej 134. 210 00:18:54,918 --> 00:18:57,126 -Jeg kan kjøre dit. -Jeg blir med. 211 00:18:57,876 --> 00:18:58,751 Ok. 212 00:19:07,251 --> 00:19:09,001 Det må være her et sted. 213 00:19:12,584 --> 00:19:13,876 -Der er den. -Den der? 214 00:19:13,959 --> 00:19:15,043 -Ja. -Shit. 215 00:19:22,501 --> 00:19:25,834 Han må være i nærheten. La oss se om han har sjekket inn. 216 00:19:50,876 --> 00:19:52,084 Hva koster et rom? 217 00:19:53,876 --> 00:19:55,126 Det er 400 kroner. 218 00:19:55,209 --> 00:19:56,876 Ok. Jeg vil gjerne se et. 219 00:19:57,876 --> 00:19:59,126 Så klart at du vil. 220 00:20:06,501 --> 00:20:08,168 Bli med meg. 221 00:20:45,918 --> 00:20:48,251 -Dette er kleint. Det er helt sykt. -Ja. 222 00:20:48,334 --> 00:20:50,334 Se. Se på det. 223 00:20:51,168 --> 00:20:54,834 -Det er klin likt. -Hvem har fortsatt en avisholder? 224 00:20:54,918 --> 00:20:57,626 -Det er ikke… -Det er helt likt. 225 00:20:57,709 --> 00:20:59,501 Det er ikke bare likt. 226 00:21:00,543 --> 00:21:02,043 Her også. 227 00:21:02,126 --> 00:21:03,043 Det er sykt. 228 00:21:03,126 --> 00:21:06,251 -Hva skjer? Finner dere noe? -Ikke en dritt. 229 00:21:10,209 --> 00:21:11,876 Hva er det med deg og Emma? 230 00:21:12,918 --> 00:21:15,918 -Det er ingenting. -Så hvorfor rødmer du? 231 00:21:16,876 --> 00:21:18,418 Jeg blir varm i nakken. 232 00:21:18,501 --> 00:21:20,334 Finner du noe? 233 00:21:22,209 --> 00:21:28,584 Bare at huset er innredet identisk med et "Bo og Hjem" fra for 17 år siden. 234 00:21:28,668 --> 00:21:31,834 -Hva betyr det? -At han har dårlig smak. 235 00:21:31,918 --> 00:21:32,918 Ok. 236 00:21:33,001 --> 00:21:35,459 -Hvor skal du? -Vi drar hjem til ham. 237 00:21:35,543 --> 00:21:38,418 -Hvorfor? -Ingen vanlige folk bor sånn. 238 00:21:38,501 --> 00:21:40,834 -Kom. -Jeg blir med. 239 00:21:40,918 --> 00:21:41,918 Ok. 240 00:21:42,459 --> 00:21:44,126 Så du vil ikke ha rommet? 241 00:21:45,543 --> 00:21:46,376 Nei. 242 00:21:51,376 --> 00:21:52,334 Ha det. 243 00:22:05,668 --> 00:22:06,501 Se her. 244 00:22:08,668 --> 00:22:10,459 -Er det gjestene? -Ja. 245 00:22:12,168 --> 00:22:13,918 -Det er ingen av dem. -Nei. 246 00:22:14,001 --> 00:22:17,918 Han var forkledd, så det var vanskelig å se, men jeg husker øynene. 247 00:22:18,001 --> 00:22:19,793 Gå tilbake. 248 00:22:21,751 --> 00:22:23,168 Jens Jessen? 249 00:22:24,209 --> 00:22:26,001 -Ja. -Det er ikke noe bilde. 250 00:22:28,418 --> 00:22:29,543 Hva gjør vi nå? 251 00:22:32,168 --> 00:22:33,334 Nå venter vi. 252 00:22:41,293 --> 00:22:42,751 Kan du se noe? 253 00:22:44,584 --> 00:22:47,126 Sier du ikke alltid at alle etterlater spor? 254 00:22:47,209 --> 00:22:48,334 Jo. 255 00:22:48,418 --> 00:22:50,709 Så fokuser og se godt etter. 256 00:22:53,918 --> 00:22:55,876 -I all verden. -Hva er det? 257 00:22:56,668 --> 00:23:00,959 Det bladet jeg tok i går, nå er det tilbake igjen. 258 00:23:01,043 --> 00:23:04,126 Ok. Ta det med tilbake. Jeg må stikke nå. Ses. 259 00:23:04,209 --> 00:23:05,543 Hva faen er det? 260 00:23:06,209 --> 00:23:09,501 -Helvete. -Hva er det? 261 00:23:12,084 --> 00:23:13,709 Toalettet skyller ikke ned. 262 00:23:14,959 --> 00:23:16,501 Jeg måtte gå. 263 00:23:17,626 --> 00:23:20,043 -En mann har dødd her. -Det vet vi ikke. 264 00:23:22,418 --> 00:23:24,376 Fy fader, så dum du er. 265 00:23:45,709 --> 00:23:47,209 Det er ikke en dritt her. 266 00:23:50,626 --> 00:23:51,459 Nei. 267 00:23:52,251 --> 00:23:53,126 La oss dra. 268 00:23:55,501 --> 00:23:56,334 Ja. 269 00:24:01,584 --> 00:24:02,459 Vent litt. 270 00:24:04,334 --> 00:24:06,626 -Hva er det? -Se her. 271 00:24:08,043 --> 00:24:09,251 Er det mugg? 272 00:24:10,793 --> 00:24:12,668 Det ser ut som mugg. 273 00:24:12,751 --> 00:24:14,293 Nei, det tror jeg ikke. 274 00:24:16,459 --> 00:24:18,293 Emma snakket om sopp. 275 00:24:19,168 --> 00:24:20,334 Ikke rør det. 276 00:24:23,418 --> 00:24:26,834 -Finn noe vi kan skrape det opp med. -Ja. Det ser rart ut. 277 00:24:41,668 --> 00:24:43,084 Tror du det? 278 00:24:43,918 --> 00:24:47,626 Alt det Mads sier om Astraeus og romskip? 279 00:24:50,459 --> 00:24:51,459 Jeg tror på deg. 280 00:24:52,293 --> 00:24:53,251 Seriøst? 281 00:24:54,501 --> 00:24:55,334 Faen. 282 00:24:57,168 --> 00:25:00,668 Vet Jonas at du knuller Frederik? 283 00:25:00,751 --> 00:25:03,209 Nei, men jeg vet at du har knullet Jonas. 284 00:25:03,876 --> 00:25:06,959 -Det var før dere ble sammen. -Det var det ikke. 285 00:25:08,001 --> 00:25:09,668 Jeg har rett til min mening. 286 00:25:11,709 --> 00:25:13,334 Jonas og jeg slo opp. 287 00:25:13,418 --> 00:25:16,876 Men du må vente minst en uke før du ligger med andre. 288 00:25:16,959 --> 00:25:18,959 Han klinte med Noreen. 289 00:25:19,793 --> 00:25:20,959 Jeg sier det bare. 290 00:25:31,043 --> 00:25:33,168 Jeg trodde dere var venner. 291 00:25:38,543 --> 00:25:39,376 Faen heller. 292 00:25:40,668 --> 00:25:42,084 Vi leier et rom. 293 00:25:44,001 --> 00:25:44,834 Ok. 294 00:25:50,709 --> 00:25:51,876 Ok. 295 00:25:54,376 --> 00:25:55,293 Seriøst? 296 00:26:00,709 --> 00:26:03,501 Hun bestemmer ikke over meg. Kom, Fitte-Frede. 297 00:26:48,918 --> 00:26:50,084 Ser du noe? 298 00:26:51,543 --> 00:26:55,626 Det er fluorescerende. Og molekylsammensetningen ser annerledes ut. 299 00:27:01,293 --> 00:27:02,543 Kan du slutte? 300 00:27:08,501 --> 00:27:12,209 -Hva gjør dere? -Raker ikke deg. Hva gjør du? 301 00:27:12,793 --> 00:27:14,584 -Hva vil du? -Kan jeg låne kortet ditt? 302 00:27:14,668 --> 00:27:17,751 -Dra til helvete. -Mitt er overskredet. 303 00:27:17,834 --> 00:27:21,834 -Derfor får du ikke låne mitt. -Hvorfor satte far grense på mitt? 304 00:27:21,918 --> 00:27:24,709 -Jeg gidder ikke dette. -Hva er i veien med deg? 305 00:27:24,793 --> 00:27:26,959 Forstår du ikke situasjonen vi er i? 306 00:27:28,709 --> 00:27:30,793 Hva er det du ikke forstår? 307 00:27:32,043 --> 00:27:34,709 Hør her, Noreen. Forstår du ikke situasjonen? 308 00:27:36,126 --> 00:27:37,501 Kjefter du på meg? 309 00:27:49,876 --> 00:27:50,751 Hei. 310 00:28:01,459 --> 00:28:03,084 Hva handlet det om? 311 00:28:04,834 --> 00:28:06,959 Søsteren min er bare irriterende. 312 00:28:09,584 --> 00:28:10,793 Men din… 313 00:28:12,209 --> 00:28:13,168 familie… 314 00:28:15,334 --> 00:28:16,626 Går det bra med dere? 315 00:28:18,418 --> 00:28:20,959 Det går ikke så bra for faren min for tiden. 316 00:28:21,626 --> 00:28:24,126 Og Noreen vet ingenting om det. 317 00:28:28,543 --> 00:28:31,543 -Han sier at han kan snu det. -Hvordan da? 318 00:28:31,626 --> 00:28:36,001 Noe med at skipsverftet vil lokke folk og skape flere arbeidsplasser. 319 00:28:38,709 --> 00:28:40,001 Du tror ikke på det? 320 00:28:40,084 --> 00:28:44,168 Nei. Hvorfor skulle vi få mer penger av flere folk på skipsverftet? 321 00:28:44,251 --> 00:28:46,168 De er likegyldige til meteoren. 322 00:28:47,459 --> 00:28:48,459 Det er old news. 323 00:28:49,918 --> 00:28:52,376 -Så med mindre… -…Meteoren var et romskip. 324 00:28:53,543 --> 00:28:54,876 Er jeg helt dum? 325 00:28:57,334 --> 00:28:58,709 Du vil bare hjelpe. 326 00:28:59,459 --> 00:29:01,251 Det synes jeg ikke er så dumt. 327 00:29:06,334 --> 00:29:09,126 Hva med deg? Du har vært sammen med Emma nå? 328 00:29:11,668 --> 00:29:12,626 Nei. 329 00:29:13,918 --> 00:29:16,543 -Jeg merket det på deg. Jeg visste det. -Nei. 330 00:29:17,293 --> 00:29:18,459 Hva snakker du om? 331 00:29:18,959 --> 00:29:19,876 Jøss. 332 00:29:21,501 --> 00:29:25,209 -Hvordan var det? -Jeg vil ikke snakke om det! 333 00:29:25,876 --> 00:29:27,293 -Du kan fortelle. -Nei! 334 00:29:27,376 --> 00:29:29,918 -Jeg… -Jeg vil ikke snakke med deg om det. 335 00:29:31,168 --> 00:29:34,251 -Jeg trodde ikke Emma var… -Jeg vet ikke hva Emma er. 336 00:30:12,043 --> 00:30:13,584 Bilen er der fortsatt. 337 00:30:20,126 --> 00:30:21,459 Jeg tar en dusj. 338 00:30:22,876 --> 00:30:23,709 Ja. 339 00:30:26,626 --> 00:30:27,751 Holder du utkikk? 340 00:30:29,168 --> 00:30:30,376 Ja, det skal jeg. 341 00:30:38,793 --> 00:30:42,501 -Jeg henter noe å drikke. -Skal du ikke holde utkikk? 342 00:30:42,584 --> 00:30:44,376 Jo, men jeg er straks tilbake. 343 00:30:45,334 --> 00:30:46,168 Men… 344 00:31:04,043 --> 00:31:04,876 Hallo? 345 00:31:37,876 --> 00:31:40,584 Hva glor du på? Bør du ikke kle på deg? 346 00:31:40,668 --> 00:31:41,959 Det er bikkjekaldt. 347 00:31:56,334 --> 00:31:58,084 Hei, hva er det? 348 00:31:58,793 --> 00:32:01,376 De hadde ikke cola. Hva er det? 349 00:32:06,001 --> 00:32:07,168 Ingenting. 350 00:32:11,418 --> 00:32:13,418 Det var ikke mannen fra kjelleren. 351 00:32:14,626 --> 00:32:15,709 Kom, så drar vi. 352 00:32:16,793 --> 00:32:17,668 Kom igjen. 353 00:32:19,418 --> 00:32:24,251 Kan man ikke bruke en app? Man tar et bilde, og så skanner den alle arter. 354 00:32:25,251 --> 00:32:26,709 Jo, prøv. 355 00:32:27,584 --> 00:32:28,626 Jeg har den ikke. 356 00:32:29,209 --> 00:32:30,334 Så last den ned. 357 00:32:31,668 --> 00:32:33,043 Greit. 358 00:32:36,709 --> 00:32:39,459 -Marie, kan du hjelpe meg? -Ja. 359 00:32:41,334 --> 00:32:43,043 Hvis du holder den opp. 360 00:32:43,918 --> 00:32:44,959 Forsiktig. 361 00:32:48,334 --> 00:32:49,251 Kan jeg ta den? 362 00:32:49,959 --> 00:32:50,793 Supert. 363 00:32:52,168 --> 00:32:53,376 -Ops. -Vær forsiktig. 364 00:32:53,459 --> 00:32:54,501 Jeg har den. 365 00:32:55,668 --> 00:32:57,793 -Hold den opp mot lyset. -Lys. 366 00:32:57,876 --> 00:32:59,251 Ok, da prøver vi. 367 00:33:08,876 --> 00:33:11,209 "Ingen planter funnet." En gang til. 368 00:33:17,584 --> 00:33:20,043 -Finner du noe? -"Ingen planter funnet." 369 00:33:21,918 --> 00:33:22,751 Prøv igjen. 370 00:33:24,418 --> 00:33:25,418 Prøv igjen. 371 00:33:30,918 --> 00:33:33,626 -"Ingen planter funnet." -Finner du den? 372 00:33:33,709 --> 00:33:37,043 -Ingen resultater? -Null. Jeg har prøvd ti ulike apper. 373 00:33:43,418 --> 00:33:44,626 Det er beviset. 374 00:33:46,168 --> 00:33:47,418 Følger du den? 375 00:34:07,668 --> 00:34:10,084 -Hei, hei. -Hei. 376 00:34:10,793 --> 00:34:12,251 Se hva jeg har til deg. 377 00:34:12,334 --> 00:34:15,501 -Hva skjer her? Hva feirer vi? -Gjennombruddet mitt. 378 00:34:15,584 --> 00:34:17,959 -Ja? -Emmas gjennombrudd, ikke sant? 379 00:34:18,543 --> 00:34:20,501 Men jeg fant planten. 380 00:34:21,209 --> 00:34:25,251 -Hvilken plante? -En plante som ikke eksisterer. 381 00:34:26,126 --> 00:34:29,876 -Den finnes ikke? Som i… -Som jeg sa om krateret. 382 00:34:30,543 --> 00:34:32,709 Vi finner ikke stoffets opprinnelse. 383 00:34:32,793 --> 00:34:35,876 Det er fra en annen planet. Jeg sjekket mange apper. 384 00:34:35,959 --> 00:34:37,543 -Kødder dere? -Nei. 385 00:34:38,084 --> 00:34:40,876 Det stemmer. Du er ikke gal. 386 00:34:40,959 --> 00:34:42,876 Det beviser ingenting. 387 00:34:44,543 --> 00:34:47,793 -At du ikke finner den på appene. -Det var mange apper. 388 00:34:47,876 --> 00:34:51,793 Spiller ingen rolle. Om Hans er død, fikk noen ham til å forsvinne. 389 00:34:53,543 --> 00:34:54,793 Jeg var der! 390 00:34:56,626 --> 00:34:59,584 -Hva vil de gjøre med meg? -Astraeus. 391 00:34:59,668 --> 00:35:03,668 -Hva med Astraeus? -Kanskje de fikk Hans til å forsvinne. 392 00:35:04,418 --> 00:35:06,751 Det er ingenting på Astraeus, Mads. 393 00:35:07,459 --> 00:35:08,876 Astraeus er normal. 394 00:35:10,626 --> 00:35:13,418 Du er bitter for at du ikke fant planten. 395 00:35:13,501 --> 00:35:16,501 -Jeg bryr meg ikke om planten. -Åpenbart. 396 00:35:19,293 --> 00:35:20,126 Slutt nå. 397 00:35:24,793 --> 00:35:26,876 -Emma, vent! -La henne gå. 398 00:35:28,001 --> 00:35:31,001 -Hva da? -Hvorfor drar du? 399 00:35:32,126 --> 00:35:35,501 -Fordi jeg er redd, Marie. -Hvorfor det? 400 00:35:36,501 --> 00:35:40,376 Du var redd for at du var gal. Men du er ikke det. Det er da bra. 401 00:35:40,459 --> 00:35:43,209 Nei, det er det ikke. Jeg så alt. 402 00:35:44,626 --> 00:35:45,626 Hans døde. 403 00:35:46,334 --> 00:35:47,334 Den andre… 404 00:35:47,918 --> 00:35:50,168 Jeg vet ikke engang hva han gjorde. 405 00:35:50,876 --> 00:35:52,709 Hans ville meg et eller annet. 406 00:35:53,751 --> 00:35:58,001 Han ville snakke med meg. Jeg har ikke bedt om dette sci-fi-pisset. 407 00:35:59,043 --> 00:36:01,876 Jeg ville bare sitte og se på dumme folk med deg. 408 00:36:04,584 --> 00:36:07,043 Man kan ikke alltid bestemme hva man blir innblandet i. 409 00:36:07,126 --> 00:36:08,876 Jo, det kan man. 410 00:36:08,959 --> 00:36:13,418 Mads er fornøyd. Han føler seg smart igjen fordi han har funnet bevis. 411 00:36:13,501 --> 00:36:14,959 Og jeg er ikke gal. 412 00:36:15,501 --> 00:36:16,584 Fint. 413 00:36:18,209 --> 00:36:21,334 -Jeg vil tilbake til normalen. -Er ikke dette normalt? 414 00:36:21,418 --> 00:36:24,334 Det er det siste dette er! 415 00:36:31,126 --> 00:36:32,751 Det er fint, Marie. 416 00:36:33,418 --> 00:36:35,876 Jeg vil bare ikke være med på dette. 417 00:37:17,334 --> 00:37:19,501 -Hva gjorde dere? -Ikke noe. 418 00:37:50,543 --> 00:37:51,376 Hvem er du? 419 00:38:10,626 --> 00:38:12,251 Hva vet du om organismen? 420 00:38:13,043 --> 00:38:16,126 -Jeg vet ikke hva du snakker om. -Ikke lyv for meg! 421 00:38:17,209 --> 00:38:18,543 Det gjør jeg ikke. 422 00:38:19,418 --> 00:38:20,834 Hvorfor var du i huset? 423 00:38:20,918 --> 00:38:23,501 Hva sa han? Ga han deg noe? 424 00:38:24,126 --> 00:38:27,668 Han sa ingenting. Han ga meg ingenting. Seriøst. 425 00:38:33,501 --> 00:38:35,709 Du er heldig som ikke ble drept. 426 00:38:37,293 --> 00:38:40,543 -Hvorfor ville han drepe meg? -Fordi det er det de gjør. 427 00:38:41,876 --> 00:38:45,834 De ødelegger og manipulerer. Tar til det ikke er noe mer å ta. 428 00:38:47,626 --> 00:38:48,584 De er snyltere. 429 00:38:49,584 --> 00:38:50,501 Hva er dette? 430 00:38:51,584 --> 00:38:54,459 Organismen prøver å ødelegge dere. 431 00:38:57,251 --> 00:38:59,001 De vil overta planeten din. 432 00:38:59,084 --> 00:39:01,168 Akkurat som de prøvde å overta min. 433 00:39:02,834 --> 00:39:06,209 Jeg er her for å stoppe dem. Jeg må vite hvor mange de er. 434 00:39:07,459 --> 00:39:08,959 Og hvor de gjemmer seg. 435 00:39:12,418 --> 00:39:14,668 Det er best at du holder deg unna meg. 436 00:39:24,168 --> 00:39:25,168 Stopp! 437 00:39:33,584 --> 00:39:35,001 Kan du kjøre meg hjem? 438 00:39:50,334 --> 00:39:51,418 Hva heter du? 439 00:39:54,834 --> 00:39:55,918 Lukas. 440 00:39:57,418 --> 00:39:58,251 Ok. 441 00:39:58,751 --> 00:40:02,043 Du har et vanlig navn, du kan kjøre bil, og… 442 00:40:02,834 --> 00:40:05,168 Og nå har du på deg dress. 443 00:40:08,168 --> 00:40:09,418 Hva er galt med det? 444 00:40:12,918 --> 00:40:16,126 Er du sikker på at han ikke ga deg noe i kjelleren? 445 00:40:26,709 --> 00:40:30,543 -Hva har skjedd med ham? -Noen har funnet ut hva han var. 446 00:40:33,126 --> 00:40:34,584 Vi tar ham med når vi drar. 447 00:40:39,334 --> 00:40:41,126 Han er en del av oss nå.