1
00:00:06,668 --> 00:00:10,709
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:01:36,001 --> 00:01:38,043
- Nak makan apa?
- Menu istimewa hari ini.
3
00:01:38,168 --> 00:01:39,126
Hari ini…
4
00:01:43,584 --> 00:01:44,543
Kopi encik.
5
00:01:48,168 --> 00:01:49,043
Ya?
6
00:01:53,293 --> 00:01:54,168
Kopi.
7
00:01:54,668 --> 00:01:55,751
Satu kopi?
8
00:02:25,251 --> 00:02:26,376
Nak apa-apa lagi?
9
00:02:30,293 --> 00:02:31,168
Apa-apa lagi.
10
00:03:12,209 --> 00:03:13,459
Awak apa khabar?
11
00:03:13,543 --> 00:03:15,584
Saya okey, agaknya.
12
00:03:17,751 --> 00:03:20,459
Semuanya agak melampau sekarang.
13
00:03:24,751 --> 00:03:25,584
Ya,
14
00:03:26,959 --> 00:03:27,918
saya faham.
15
00:03:36,668 --> 00:03:40,876
- Saya tak tahu nak buat apa.
- Awak patut telefon polis.
16
00:03:43,251 --> 00:03:45,126
Awak rasa semua orang tahu?
17
00:03:45,709 --> 00:03:47,709
Media dan semua itu?
18
00:03:47,793 --> 00:03:50,459
Saya periksa telefon pagi tadi.
Tiada apa-apa.
19
00:03:52,543 --> 00:03:55,543
Habislah, mereka akan
tanya saya macam-macam.
20
00:04:08,376 --> 00:04:09,709
Saya asyik nampak dia.
21
00:04:14,626 --> 00:04:15,793
Semalam seronok.
22
00:04:17,751 --> 00:04:18,584
Hai.
23
00:04:20,876 --> 00:04:21,709
Hai.
24
00:04:23,209 --> 00:04:24,418
Dah dengar cerita?
25
00:04:26,126 --> 00:04:28,418
- Apa?
- Ibu Anne mengandung.
26
00:04:30,084 --> 00:04:31,126
Okey.
27
00:04:31,209 --> 00:04:33,751
Tapi zakar ayah Anne tak berfungsi.
28
00:04:33,834 --> 00:04:35,876
- Vasektomi?
- Ya, yang itu.
29
00:04:35,959 --> 00:04:38,209
- Hei, dah dengar cerita?
- Tak.
30
00:04:44,209 --> 00:04:45,043
Awak okey?
31
00:04:47,418 --> 00:04:49,376
Selepas ini kelas dia.
32
00:04:49,876 --> 00:04:50,709
Hans.
33
00:04:51,293 --> 00:04:52,584
Apa yang akan jadi?
34
00:04:59,418 --> 00:05:00,751
Semua akan okey.
35
00:05:20,918 --> 00:05:21,918
Selamat pagi.
36
00:05:23,626 --> 00:05:24,959
Tolong senyap.
37
00:05:25,459 --> 00:05:27,043
Silakan duduk, semua.
38
00:05:27,126 --> 00:05:28,918
- Terima kasih.
- Mana Hans?
39
00:05:29,001 --> 00:05:33,584
Hans cuti, jadi saya akan ganti.
40
00:05:41,043 --> 00:05:42,084
Dengar ini.
41
00:05:43,168 --> 00:05:47,418
Adik saya sakit,
jadi saya cuti dan matikan telefon.
42
00:05:47,501 --> 00:05:51,459
Saya tak periksa mesej,
tapi anda boleh e-mel saya…
43
00:05:53,709 --> 00:05:54,959
Tak masuk akal.
44
00:05:55,751 --> 00:05:57,251
Apa yang tak masuk akal?
45
00:05:57,959 --> 00:05:59,209
Itu bukan suara dia.
46
00:06:00,376 --> 00:06:02,959
Takkan ada orang lain rakam mel suara dia.
47
00:06:05,251 --> 00:06:07,751
Darahnya tak macam darah kita.
48
00:06:09,584 --> 00:06:10,834
Kenapa pula?
49
00:06:11,959 --> 00:06:13,543
Saya tak tahu.
50
00:06:14,418 --> 00:06:15,751
Ia macam lut sinar.
51
00:06:17,251 --> 00:06:20,709
- Ada banyak warna.
- Awak ada ambil apa-apa?
52
00:06:21,459 --> 00:06:22,543
Tidak.
53
00:06:23,543 --> 00:06:25,209
Awak pasti itu yang berlaku?
54
00:06:26,626 --> 00:06:28,126
Kenapa saya nak tipu?
55
00:06:32,626 --> 00:06:34,751
Bagaimana dengan yang seorang lagi?
56
00:06:35,334 --> 00:06:36,793
Seorang lagi apa?
57
00:06:39,084 --> 00:06:40,668
Ada seorang lagi.
58
00:06:41,334 --> 00:06:43,001
Atau entah apa pun dia.
59
00:06:43,834 --> 00:06:45,959
Bagaimana rupanya?
60
00:06:47,001 --> 00:06:48,001
Saya tak nampak.
61
00:06:48,084 --> 00:06:50,376
Maksud awak, lelaki itu halimunan?
62
00:06:50,959 --> 00:06:52,543
Tak, dia bukan halimunan.
63
00:06:52,626 --> 00:06:56,084
Pergerakannya sangat laju. Dia…
64
00:06:57,251 --> 00:06:58,209
Ya.
65
00:06:58,918 --> 00:07:00,709
Awak bercakap dengan lelaki laju itu?
66
00:07:03,709 --> 00:07:04,959
Lupakan.
67
00:07:09,834 --> 00:07:12,043
- Bagus, semua. Bagus sangat.
- Apa?
68
00:07:12,543 --> 00:07:13,584
Apa?
69
00:07:18,334 --> 00:07:20,126
Jadi? Apa yang awak fikirkan?
70
00:07:20,209 --> 00:07:22,751
Betul cakap awak.
Saya kena beritahu polis.
71
00:07:25,834 --> 00:07:27,709
Dia tikam lehernya.
72
00:07:28,793 --> 00:07:29,751
Darahnya…
73
00:07:32,709 --> 00:07:34,668
Bukan merah.
74
00:07:34,751 --> 00:07:38,584
LELAKI HALIMUNAN? DARAH TAK MERAH
75
00:07:39,168 --> 00:07:42,293
Kami hantar unit
15 minit selepas cik telefon.
76
00:07:42,376 --> 00:07:44,626
Tiada apa-apa ditemui. Tiada barang rosak.
77
00:07:44,709 --> 00:07:47,251
Kami hubungi Hans Madsen melalui telefon.
78
00:07:47,751 --> 00:07:49,584
Itu bukan Hans.
79
00:07:50,418 --> 00:07:52,793
- Mana cik tahu?
- Tingkat bawah tanah?
80
00:07:52,876 --> 00:07:54,209
Tingkat bawah tanah?
81
00:07:54,876 --> 00:07:56,376
Ada bilik rahsia.
82
00:07:58,334 --> 00:08:00,251
POLIS
83
00:08:14,293 --> 00:08:15,293
Jom masuk.
84
00:08:16,543 --> 00:08:17,543
Helo?
85
00:08:19,001 --> 00:08:20,459
Ada sesiapa di rumah?
86
00:08:20,543 --> 00:08:21,459
Polis!
87
00:08:33,209 --> 00:08:34,334
Saya tak faham.
88
00:08:39,334 --> 00:08:42,168
Tiada tanda-tanda pergelutan, bukan?
89
00:08:46,209 --> 00:08:47,584
Saya terbaring di sana!
90
00:09:07,793 --> 00:09:09,709
Semalam pintu itu tak ada.
91
00:09:18,584 --> 00:09:20,043
Ini bilik rahsia itu?
92
00:09:22,168 --> 00:09:23,001
Ya.
93
00:09:25,209 --> 00:09:28,126
- Bukankah awak cakap ada kulat?
- Semalam.
94
00:09:28,626 --> 00:09:31,918
- Jadi, siapa yang kemas?
- Saya tak tahu. Lelaki itu.
95
00:09:36,793 --> 00:09:37,959
Apa yang berlaku?
96
00:09:40,376 --> 00:09:41,376
Tak guna.
97
00:10:07,293 --> 00:10:10,459
- Emma, kenapa?
- Lupakan saja.
98
00:10:11,793 --> 00:10:12,876
Saya dah gila.
99
00:10:13,626 --> 00:10:14,959
Tiada apa-apa yang berlaku.
100
00:10:16,001 --> 00:10:17,501
Saya khayal agaknya.
101
00:10:18,751 --> 00:10:19,876
Jangan ganggu saya!
102
00:10:21,126 --> 00:10:23,001
Tapi awak tak berkhayal.
103
00:10:23,501 --> 00:10:25,043
Awak di sana. Awak nampak.
104
00:10:25,126 --> 00:10:27,543
Tiada orang boleh ghaibkan semua itu.
105
00:10:27,626 --> 00:10:29,709
Nampaknya ada orang boleh buat.
106
00:10:30,334 --> 00:10:32,209
Kita kena fikirkan orangnya.
107
00:10:42,501 --> 00:10:44,334
Mungkin saya patut jumpa Susan.
108
00:10:45,709 --> 00:10:46,543
Kenapa?
109
00:10:46,626 --> 00:10:49,418
- Dia yang kemaskan?
- Saya tak rasa begitu.
110
00:10:49,918 --> 00:10:51,793
Dia mungkin tahu sesuatu.
111
00:10:52,834 --> 00:10:54,251
Dia kenal Hans.
112
00:10:56,084 --> 00:10:57,043
Tunggu sekejap.
113
00:10:59,126 --> 00:11:01,126
Frederik beri saya ini.
114
00:11:01,918 --> 00:11:05,418
Dia nampak mereka bertengkar
dan dia baling ini kepada Hans.
115
00:11:07,959 --> 00:11:10,209
Saya tak tahu jika ada gunanya.
116
00:11:17,751 --> 00:11:18,584
Terima kasih.
117
00:11:20,334 --> 00:11:21,626
Nak saya ikut awak?
118
00:11:23,043 --> 00:11:25,418
Tak. Saya boleh buat sendiri.
119
00:11:42,959 --> 00:11:43,793
Emma?
120
00:11:47,168 --> 00:11:48,668
Kita ada janji temu?
121
00:11:55,626 --> 00:11:57,543
Jom. Masuklah.
122
00:12:14,126 --> 00:12:15,459
Di mana awak dapat?
123
00:12:16,751 --> 00:12:18,084
Hans beri kepada saya.
124
00:12:20,418 --> 00:12:21,668
Apa awak nak?
125
00:12:23,209 --> 00:12:24,584
Awak rapat dengan dia?
126
00:12:26,168 --> 00:12:27,876
Saya dan Hans
127
00:12:28,834 --> 00:12:31,751
- dah dewasa.
- Saya tak kisah tentang hubungan sulit!
128
00:12:34,668 --> 00:12:36,251
Siapa lagi dia kenal selain awak?
129
00:12:38,959 --> 00:12:40,084
Saya sibuk.
130
00:12:42,834 --> 00:12:46,126
- Saya cuma nak…
- Saya tak boleh cerita tentang Hans.
131
00:12:47,209 --> 00:12:49,043
Hans tinggalkan saya, okey?
132
00:12:51,001 --> 00:12:51,959
Baliklah.
133
00:12:54,793 --> 00:12:55,626
Pergi.
134
00:13:20,293 --> 00:13:21,251
Apa awak buat?
135
00:13:22,043 --> 00:13:24,584
Siasat lokasi bilik rahsia di Astraeus.
136
00:13:25,334 --> 00:13:27,876
- Kenapa ada bilik rahsia?
- Mereka sembunyikan benda.
137
00:13:28,876 --> 00:13:31,376
Emma kata mereka ada sejarah 100 tahun,
138
00:13:31,459 --> 00:13:35,376
tapi saya tak dapat kesan mereka
sebelum isyarat dari angkasa.
139
00:13:36,043 --> 00:13:37,459
Mereka tiba-tiba muncul.
140
00:13:38,959 --> 00:13:40,418
Mereka mungkin perhatikan kita.
141
00:13:41,459 --> 00:13:44,251
Tengok. Astraeus dimiliki
oleh dana lindung nilai
142
00:13:44,334 --> 00:13:47,251
yang terlibat dalam beberapa syarikat,
143
00:13:47,334 --> 00:13:50,209
anggota gabungan dan
sekutu yang ada persamaan.
144
00:13:50,918 --> 00:13:53,001
- Awak faham?
- Ya, ia…
145
00:13:54,459 --> 00:13:55,293
Tak faham.
146
00:13:55,376 --> 00:13:57,376
Pejabat berdaftar mereka terletak
147
00:13:57,459 --> 00:14:02,084
sama ada di tempat UFO kelihatan
atau desas-desus aktiviti makhluk asing.
148
00:14:02,793 --> 00:14:03,876
Baiklah.
149
00:14:04,459 --> 00:14:06,876
Sekarang mereka di sini. Di Middelbo.
150
00:14:08,334 --> 00:14:09,251
Apa mereka nak?
151
00:14:12,043 --> 00:14:14,668
Dah berjuta kali saya cakap.
Awak tak dengar?
152
00:14:18,168 --> 00:14:20,334
Apa yang semua orang berkuasa mahu?
153
00:14:23,001 --> 00:14:24,543
Kuasa. Lebih banyak kuasa.
154
00:14:24,626 --> 00:14:28,876
Apa yang lebih berkuasa selain
teknologi yang kita tak boleh cipta?
155
00:14:31,959 --> 00:14:33,584
Soalan yang penuh muslihat.
156
00:14:33,668 --> 00:14:34,793
- Tak.
- Tidak?
157
00:14:34,876 --> 00:14:38,043
Astraeus mahu semua
yang berbilang negara mahukan.
158
00:14:38,126 --> 00:14:40,668
Mereka mahu lebih banyak
wang dan menguasai.
159
00:14:41,751 --> 00:14:42,709
Saya tak nak begitu.
160
00:14:44,084 --> 00:14:46,626
Saya nak dedahkan semua.
Kepada semua orang.
161
00:14:47,584 --> 00:14:49,626
Kenapa awak tak percaya Emma?
162
00:14:49,709 --> 00:14:51,626
- Kenapa awak tak tengok…
- Hans.
163
00:14:52,209 --> 00:14:53,126
Apa?
164
00:14:54,626 --> 00:14:58,418
Cerita tentang Emma nampak
makhluk asing dua saat selepas
165
00:14:58,501 --> 00:15:01,584
terbabit dengan semua ini.
Baru awak nak percaya dia.
166
00:15:01,668 --> 00:15:03,959
Awak yang kata kapal angkasa terhempas.
167
00:15:04,043 --> 00:15:06,376
Bukankah patut ada makhluk asing?
168
00:15:06,459 --> 00:15:09,834
Saya dah lama siasat.
Awak tak ambil kisah pun.
169
00:15:09,918 --> 00:15:11,793
Awak tak percaya sebelum ada Emma.
170
00:15:11,876 --> 00:15:15,126
- Sebelum ini tiada bukti.
- Emma pun tiada bukti!
171
00:15:15,209 --> 00:15:18,084
Saya dah tunjuk semua.
Kaitan yang tak boleh dipertikai.
172
00:15:18,168 --> 00:15:22,209
Bahan yang tak wujud.
Isyarat dari angkasa lepas.
173
00:15:23,043 --> 00:15:26,584
Tapi awak percaya amatur
yang kata dia jumpa makhluk asing?
174
00:15:28,959 --> 00:15:31,876
Saya nak percaya Emma,
tapi saya perlukan bukti kukuh.
175
00:15:31,959 --> 00:15:34,793
Sekarang saya nak
fokus perkara yang nyata.
176
00:15:34,876 --> 00:15:38,793
Jadi, saya kena siasat benda
yang Astraeus rahsiakan dan lokasinya.
177
00:15:39,918 --> 00:15:41,876
Sebab itu saya cari bilik rahsia.
178
00:15:43,751 --> 00:15:45,459
- Ya.
- Tengok.
179
00:15:49,709 --> 00:15:51,751
Teori saya ialah di sebalik
180
00:15:52,959 --> 00:15:53,793
ini.
181
00:15:55,709 --> 00:15:56,709
Di sana?
182
00:15:58,251 --> 00:15:59,876
Ya, di sana.
183
00:16:06,251 --> 00:16:10,209
Lihat lukisan teknikal ini.
Sebahagian besar limbungan ditutup.
184
00:16:11,543 --> 00:16:12,376
Okey.
185
00:16:14,918 --> 00:16:16,418
Itu saja yang masuk akal.
186
00:16:18,126 --> 00:16:20,459
Lebih masuk akal daripada cerita Emma.
187
00:16:28,293 --> 00:16:30,584
Awak baik apabila awak cemburu.
188
00:16:35,668 --> 00:16:36,668
Hei!
189
00:16:40,001 --> 00:16:41,876
Tak perlu bersihkan tempat itu.
190
00:16:43,168 --> 00:16:45,918
Saya disuruh bersihkan semua tempat.
191
00:16:46,418 --> 00:16:49,001
Saya bos yang kata tak perlu bersihkan.
192
00:16:49,084 --> 00:16:50,834
Apa yang ada di dalam itu?
193
00:16:50,918 --> 00:16:52,834
Jabatan itu belum dibuka lagi.
194
00:16:54,293 --> 00:16:55,126
Okey.
195
00:17:03,043 --> 00:17:05,959
Tak masuk akal
apabila awak tak dengar cakap dia.
196
00:17:06,668 --> 00:17:07,834
Kenapa?
197
00:17:08,334 --> 00:17:11,876
Sebab dia nampak sesuatu yang gila.
198
00:17:11,959 --> 00:17:14,668
Kita tak tahu yang itu. Ini projek saya.
199
00:17:14,751 --> 00:17:16,834
Saya bertanggungjawab sepenuhnya.
200
00:17:16,918 --> 00:17:19,834
Bukan dia. Dia cuma nakkan perhatian.
201
00:17:22,459 --> 00:17:23,293
Ada lagi?
202
00:17:25,168 --> 00:17:27,626
- Ada apa lagi nak cakap?
- Saya tak tipu.
203
00:17:30,293 --> 00:17:32,418
Awak yang buat saya terlibat.
204
00:17:32,501 --> 00:17:34,918
Apabila saya beritahu, awak tak percaya.
205
00:17:35,001 --> 00:17:36,251
Dengar sini.
206
00:17:36,334 --> 00:17:39,418
Kami cuba buktikan meteor
tak terhempas di Middelbo.
207
00:17:40,168 --> 00:17:42,751
Kami tak sebut tentang guru makhluk asing.
208
00:17:43,793 --> 00:17:45,168
Bukan itu maksud saya.
209
00:17:45,251 --> 00:17:49,876
- Saya cakap apa yang saya nampak.
- Mungkin awak nampak sesuatu
210
00:17:50,376 --> 00:17:51,793
dan kami tak faham?
211
00:17:51,876 --> 00:17:54,334
Kami perlukan bukti yang kukuh, nyata.
212
00:18:01,626 --> 00:18:02,543
Kereta!
213
00:18:02,626 --> 00:18:03,459
Apa?
214
00:18:03,959 --> 00:18:07,793
Ada van warna perak di luar rumah Hans.
215
00:18:08,834 --> 00:18:09,918
Saya nampak tadi.
216
00:18:10,751 --> 00:18:12,793
Mungkin lelaki yang gaduh dengan Hans?
217
00:18:12,876 --> 00:18:14,376
Awak ingat nombor plat?
218
00:18:16,918 --> 00:18:18,626
A-A-2-2…
219
00:18:20,043 --> 00:18:21,001
4…
220
00:18:22,168 --> 00:18:23,126
Saya tak ingat.
221
00:18:24,751 --> 00:18:25,751
Okey.
222
00:18:26,459 --> 00:18:28,543
Tapi kereta itu ada logo Avis.
223
00:18:28,626 --> 00:18:29,501
Bagus.
224
00:18:31,959 --> 00:18:38,918
Helo. Saya telefon sebab
saya sewa van warna perak daripada awak.
225
00:18:40,001 --> 00:18:43,918
Memalukan, saya mabuk semalam
dan terlupa tempat letak kereta.
226
00:18:46,209 --> 00:18:47,501
Ya, betul.
227
00:18:48,918 --> 00:18:50,209
Bagus. Terima kasih.
228
00:18:53,709 --> 00:18:54,834
134 Bogevej.
229
00:18:54,918 --> 00:18:56,126
Saya nak ke sana.
230
00:18:56,709 --> 00:18:58,334
- Saya ikut.
- Okey.
231
00:19:07,543 --> 00:19:09,001
Mesti ada di sini.
232
00:19:12,584 --> 00:19:13,501
Di sana itu.
233
00:19:13,584 --> 00:19:14,626
- Itukah?
- Ya.
234
00:19:22,501 --> 00:19:25,126
Dia ada dekat sini.
Jom lihat jika dia daftar masuk.
235
00:19:50,876 --> 00:19:52,084
Berapa harga bilik?
236
00:19:53,876 --> 00:19:55,126
400 krone.
237
00:19:55,209 --> 00:19:56,876
Okey. Saya nak tengok dulu.
238
00:19:57,876 --> 00:19:59,126
Boleh.
239
00:20:06,501 --> 00:20:07,959
Ikut saya.
240
00:20:46,043 --> 00:20:47,751
Ini sangat janggal. Gila.
241
00:20:48,334 --> 00:20:50,168
Tengoklah.
242
00:20:50,668 --> 00:20:52,751
- Serupa.
- Sama saja.
243
00:20:52,834 --> 00:20:54,834
Siapa yang masih guna rak majalah?
244
00:20:54,918 --> 00:20:57,626
- Tak ada beza.
- Betul-betul sama.
245
00:20:57,709 --> 00:20:59,501
Bukan saja sama.
246
00:21:00,543 --> 00:21:02,043
Yang ini.
247
00:21:02,126 --> 00:21:03,043
Gila, bukan?
248
00:21:03,126 --> 00:21:06,251
- Jadi, apa yang kamu jumpa?
- Tiada apa-apa.
249
00:21:10,209 --> 00:21:11,251
Awak dan Emma?
250
00:21:12,918 --> 00:21:15,918
- Tak ada apa-apa.
- Jadi, kenapa segan-silu?
251
00:21:16,876 --> 00:21:18,418
Sampaikan saya perasan.
252
00:21:18,501 --> 00:21:20,043
Ada jumpa apa-apa tak?
253
00:21:22,209 --> 00:21:24,834
Cuma hiasan rumah orang
254
00:21:24,918 --> 00:21:28,584
sama dengan halaman penuh
katalog berusia 17 tahun.
255
00:21:28,668 --> 00:21:31,834
- Apa maksudnya?
- Cita rasanya teruk.
256
00:21:33,001 --> 00:21:35,459
- Nak ke mana?
- Kita ke rumahnya lagi.
257
00:21:35,543 --> 00:21:38,418
- Kenapa?
- Orang biasa tak hidup begitu.
258
00:21:40,001 --> 00:21:40,834
Saya ikut.
259
00:21:40,918 --> 00:21:41,918
Okey.
260
00:21:42,501 --> 00:21:44,126
Awak tak nak bilik itu?
261
00:21:45,543 --> 00:21:46,376
Tak nak.
262
00:21:51,376 --> 00:21:52,334
Selamat tinggal.
263
00:22:05,668 --> 00:22:06,543
Tengok ini.
264
00:22:08,668 --> 00:22:10,459
- Semua ini penginap?
- Ya.
265
00:22:12,668 --> 00:22:13,918
- Bukan dia.
- Tidak.
266
00:22:14,001 --> 00:22:17,293
Dia menyamar, tapi saya ingat matanya.
267
00:22:18,001 --> 00:22:19,793
Patah balik.
268
00:22:21,751 --> 00:22:23,168
Jens Jessen?
269
00:22:24,209 --> 00:22:25,668
- Ya.
- Tiada gambar.
270
00:22:28,918 --> 00:22:29,793
Apa nak buat?
271
00:22:32,168 --> 00:22:33,334
Kita tunggu.
272
00:22:41,459 --> 00:22:42,751
Awak nampak apa-apa?
273
00:22:44,584 --> 00:22:47,126
Awak selalu kata orang tinggalkan jejak.
274
00:22:47,209 --> 00:22:48,334
Betul.
275
00:22:48,418 --> 00:22:50,876
Tengok betul-betul dan lihat sekeliling.
276
00:22:53,918 --> 00:22:55,959
- Pelik betul.
- Apa dia?
277
00:22:56,668 --> 00:23:00,959
Ini majalah yang saya ambil semalam
dan ia ada di sini semula.
278
00:23:01,834 --> 00:23:04,293
Bawa balik. Saya kena pergi, jumpa nanti.
279
00:23:04,376 --> 00:23:05,543
Apa itu?
280
00:23:06,209 --> 00:23:09,501
- Celaka!
- Apa jadi?
281
00:23:12,084 --> 00:23:12,918
Tandas rosak.
282
00:23:14,959 --> 00:23:16,501
Saya pula tak tahan.
283
00:23:17,626 --> 00:23:20,043
- Ada orang mati di sini.
- Kita tak tahu!
284
00:23:22,376 --> 00:23:23,959
Awak memang bodoh!
285
00:23:45,709 --> 00:23:47,209
Tiada apa-apa di sini.
286
00:23:50,626 --> 00:23:51,459
Ya.
287
00:23:52,251 --> 00:23:53,126
Jom.
288
00:23:55,501 --> 00:23:56,334
Ya.
289
00:24:01,584 --> 00:24:02,459
Tunggu.
290
00:24:04,293 --> 00:24:05,126
Ada apa?
291
00:24:05,626 --> 00:24:06,626
Lihat ini.
292
00:24:08,043 --> 00:24:09,251
Adakah itu kulapuk?
293
00:24:10,793 --> 00:24:12,084
Nampak macam kulapuk.
294
00:24:12,751 --> 00:24:14,293
Saya rasa tak.
295
00:24:16,459 --> 00:24:18,293
Emma sebut kulat.
296
00:24:19,168 --> 00:24:20,334
Jangan sentuh.
297
00:24:23,418 --> 00:24:26,709
- Cari benda untuk kikis.
- Ya. Nampak pelik.
298
00:24:34,334 --> 00:24:37,251
MOTEL METEOR
299
00:24:41,668 --> 00:24:43,084
Awak percaya?
300
00:24:43,918 --> 00:24:47,626
Semua perkara yang Mads kata
tentang Astraeus dan kapal angkasa?
301
00:24:50,459 --> 00:24:51,626
Saya percaya awak.
302
00:24:52,293 --> 00:24:53,209
Biar betul?
303
00:24:54,084 --> 00:24:55,334
Tak guna.
304
00:24:57,168 --> 00:25:00,668
Jonas tahu awak meniduri Frederik?
305
00:25:00,751 --> 00:25:03,209
Tak, tapi saya tahu awak meniduri Jonas.
306
00:25:03,876 --> 00:25:06,959
- Itu sebelum kamu berdua bercinta.
- Tak juga.
307
00:25:08,043 --> 00:25:09,668
Saya berhak beri pendapat.
308
00:25:11,668 --> 00:25:13,334
Saya dan Jonas dah putus.
309
00:25:13,418 --> 00:25:17,126
Kalau ya pun, tunggulah seminggu
sebelum meniduri orang lain.
310
00:25:17,209 --> 00:25:18,959
Dia beromen dengan Noreen.
311
00:25:19,793 --> 00:25:20,959
Saya cuma cakap!
312
00:25:31,084 --> 00:25:32,418
Saya ingat kamu kawan.
313
00:25:38,959 --> 00:25:39,959
Pergi jahanam.
314
00:25:40,668 --> 00:25:42,084
Jom cari bilik.
315
00:25:44,001 --> 00:25:44,834
Okey.
316
00:25:50,709 --> 00:25:52,251
- Okey.
- Ya.
317
00:25:54,376 --> 00:25:55,293
Biar betul?
318
00:26:00,709 --> 00:26:03,543
Dia tak boleh kongkong saya.
Jom, Frede Pengecut.
319
00:26:48,918 --> 00:26:50,084
Nampak apa-apa tak?
320
00:26:51,584 --> 00:26:53,543
Ia pendarfluor.
321
00:26:53,626 --> 00:26:55,918
Komposisi molekul nampak berbeza.
322
00:27:01,293 --> 00:27:02,543
Tolong berhenti!
323
00:27:08,793 --> 00:27:09,793
Buat apa itu?
324
00:27:10,376 --> 00:27:12,209
Jangan menyibuk. Kamu buat apa?
325
00:27:12,793 --> 00:27:14,584
- Nak apa?
- Boleh pinjam kad?
326
00:27:14,668 --> 00:27:17,751
- Berambus.
- Kad saya dah maksimum.
327
00:27:17,834 --> 00:27:21,793
- Sebab itu tak boleh guna kad abang.
- Kenapa kad saya ada had?
328
00:27:21,876 --> 00:27:24,876
- Abang tiada masa nak gaduh.
- Kenapa dengan abang?
329
00:27:24,959 --> 00:27:26,959
Kamu tak faham situasi kita?
330
00:27:28,709 --> 00:27:30,793
Apa yang kamu tak faham?
331
00:27:32,043 --> 00:27:34,501
Dengar, Noreen. Kamu tak faham situasi?
332
00:27:36,126 --> 00:27:37,501
Kamu tengking abang?
333
00:27:49,876 --> 00:27:50,751
Hai.
334
00:28:01,459 --> 00:28:02,876
Apa hal tadi itu?
335
00:28:04,834 --> 00:28:06,834
Adik saya memang menyakitkan hati.
336
00:28:09,584 --> 00:28:10,668
Tapi
337
00:28:12,209 --> 00:28:13,459
keluarga awak…
338
00:28:15,334 --> 00:28:16,543
Awak okey?
339
00:28:18,418 --> 00:28:20,626
Ayah saya tak begitu sihat.
340
00:28:21,626 --> 00:28:24,126
Noreen pula tak tahu apa-apa tentangnya.
341
00:28:28,543 --> 00:28:31,543
- Ayah kata dia boleh betulkan keadaan.
- Bagaimana?
342
00:28:31,626 --> 00:28:36,293
Sesuatu tentang limbungan kapal menarik
lebih ramai orang dan memberi pekerjaan.
343
00:28:38,709 --> 00:28:40,709
- Awak tak rasa begitu?
- Ya.
344
00:28:41,209 --> 00:28:44,168
Kenapa nak kaut untung
daripada orang di limbungan?
345
00:28:44,251 --> 00:28:46,209
Mereka tak peduli tentang meteor.
346
00:28:47,459 --> 00:28:48,459
Ia cerita lama.
347
00:28:49,918 --> 00:28:50,918
Melainkan…
348
00:28:51,001 --> 00:28:52,376
Meteor itu kapal angkasa.
349
00:28:53,543 --> 00:28:54,876
Adakah saya bodoh?
350
00:28:57,293 --> 00:28:58,668
Awak cuma nak tolong.
351
00:28:59,459 --> 00:29:01,126
Saya tak rasa itu bodoh.
352
00:29:06,334 --> 00:29:09,126
Bagaimana dengan awak?
Ada hubungan dengan Emma?
353
00:29:11,668 --> 00:29:12,626
Tidak.
354
00:29:13,918 --> 00:29:16,043
- Saya boleh tahu.
- Tak.
355
00:29:17,376 --> 00:29:18,459
Apa maksud awak?
356
00:29:18,959 --> 00:29:19,876
Wah.
357
00:29:21,501 --> 00:29:25,209
- Macam mana?
- Saya tak nak cerita.
358
00:29:25,876 --> 00:29:27,293
- Ceritalah sikit.
- Tak.
359
00:29:27,376 --> 00:29:29,918
- Saya janji…
- Saya tak nak cerita!
360
00:29:31,168 --> 00:29:34,251
- Saya tak rasa Emma…
- Saya tak tahu Emma itu apa.
361
00:30:12,043 --> 00:30:13,501
Kereta itu masih ada.
362
00:30:20,126 --> 00:30:21,334
Saya nak mandi.
363
00:30:22,876 --> 00:30:23,709
Baiklah.
364
00:30:26,626 --> 00:30:27,834
Boleh awak perhatikan?
365
00:30:29,168 --> 00:30:30,376
Baiklah.
366
00:30:38,793 --> 00:30:42,084
- Saya nak beli minuman.
- Awak tak perhatikan?
367
00:30:42,584 --> 00:30:44,293
Ya, saya pergi sekejap saja.
368
00:30:45,334 --> 00:30:46,168
Tapi…
369
00:31:04,043 --> 00:31:04,876
Helo?
370
00:31:31,709 --> 00:31:33,959
MOTEL METEOR
371
00:31:37,876 --> 00:31:40,584
Awak tengok apa? Pakai baju!
372
00:31:40,668 --> 00:31:41,959
Luar ini sejuk.
373
00:31:56,584 --> 00:31:57,918
Hei, apa yang berlaku?
374
00:31:58,793 --> 00:32:00,293
Cola tak ada.
375
00:32:00,959 --> 00:32:01,959
Ada apa?
376
00:32:06,001 --> 00:32:07,168
Tak ada apa-apa.
377
00:32:11,418 --> 00:32:13,334
Dia bukan lelaki itu.
378
00:32:14,626 --> 00:32:15,709
Jom kita balik.
379
00:32:16,793 --> 00:32:17,668
Ayuh.
380
00:32:19,418 --> 00:32:20,418
Tak ada aplikasi?
381
00:32:20,501 --> 00:32:24,251
Ambil gambar,
kemudian imbas semua spesies.
382
00:32:25,376 --> 00:32:26,709
Baik, cubalah.
383
00:32:27,584 --> 00:32:28,709
Saya tak ada aplikasi.
384
00:32:29,209 --> 00:32:30,334
Muat turun.
385
00:32:31,668 --> 00:32:32,709
Baiklah.
386
00:32:36,709 --> 00:32:39,459
- Marie, boleh tolong saya?
- Boleh.
387
00:32:41,334 --> 00:32:43,043
Pegang saja.
388
00:32:43,126 --> 00:32:44,251
Hati-hati.
389
00:32:48,251 --> 00:32:49,251
Boleh saya pegang?
390
00:32:49,959 --> 00:32:50,793
Hebat.
391
00:32:52,126 --> 00:32:53,376
- Alamak.
- Hati-hati.
392
00:32:53,459 --> 00:32:54,376
Ya.
393
00:32:55,668 --> 00:32:57,793
- Halakan ke cahaya.
- Cahaya.
394
00:32:57,876 --> 00:32:59,251
Okey, cuba.
395
00:33:08,918 --> 00:33:11,418
"Tiada tumbuhan ditemui." Cuba lagi.
396
00:33:17,584 --> 00:33:20,043
- Dapat tak?
- "Tiada tumbuhan ditemui."
397
00:33:21,918 --> 00:33:22,751
Cuba lagi.
398
00:33:24,418 --> 00:33:25,418
Cuba lagi.
399
00:33:30,459 --> 00:33:32,626
- "Tiada tumbuhan ditemui."
- Tak jumpa?
400
00:33:32,709 --> 00:33:33,626
Tiada.
401
00:33:33,709 --> 00:33:34,834
Tiada hasil?
402
00:33:34,918 --> 00:33:37,043
Tiada. Saya dah cuba 10 aplikasi berbeza.
403
00:33:43,418 --> 00:33:44,626
Itulah bukti.
404
00:33:46,168 --> 00:33:47,418
Awak ikut tak?
405
00:34:07,668 --> 00:34:10,084
- Hei!
- Hai.
406
00:34:10,793 --> 00:34:12,876
- Tengok apa saya bawa.
- Terima kasih.
407
00:34:12,959 --> 00:34:15,501
- Kenapa? Kita raikan apa?
- Penemuan saya.
408
00:34:15,584 --> 00:34:17,501
- Ya?
- Penemuan Emma, bukan?
409
00:34:18,543 --> 00:34:20,501
Saya yang jumpa tumbuhan itu.
410
00:34:21,209 --> 00:34:25,251
- Tumbuhan apa?
- Tumbuhan yang tak wujud.
411
00:34:26,126 --> 00:34:29,876
- Tak wujud? Seperti apa?
- Macam yang saya cakap di kawah.
412
00:34:30,543 --> 00:34:32,709
Kita tak boleh kesan asal usulnya.
413
00:34:32,793 --> 00:34:35,876
Ia dari planet lain.
Saya dah guna beberapa aplikasi.
414
00:34:35,959 --> 00:34:37,543
- Awak nak kencing?
- Tak.
415
00:34:38,126 --> 00:34:40,876
Betul. Awak tak gila.
416
00:34:41,459 --> 00:34:42,959
Tapi ia tak buktikan apa-apa.
417
00:34:44,543 --> 00:34:47,793
- Awak tak jumpa dalam aplikasi.
- Beberapa aplikasi.
418
00:34:47,876 --> 00:34:48,793
Tak penting.
419
00:34:48,876 --> 00:34:51,543
Kalau Hans mati, ada orang buat dia ghaib.
420
00:34:53,543 --> 00:34:54,793
Saya ada di sana.
421
00:34:56,626 --> 00:34:59,584
- Apa mereka akan buat kepada saya?
- Astraeus.
422
00:34:59,668 --> 00:35:03,668
- Kenapa dengan Astraeus?
- Mungkin mereka buat Hans hilang.
423
00:35:04,418 --> 00:35:06,751
Tiada apa-apa di Astraeus, Mads.
424
00:35:07,459 --> 00:35:08,876
Astraeus sangat normal.
425
00:35:10,543 --> 00:35:12,793
Awak bengang sebab tak jumpa tumbuhan itu.
426
00:35:12,876 --> 00:35:15,959
- Saya tak peduli tentang tumbuhan itu.
- Memang.
427
00:35:16,043 --> 00:35:16,918
Emma.
428
00:35:19,293 --> 00:35:20,126
Sudahlah.
429
00:35:24,793 --> 00:35:26,876
- Emma, tunggu.
- Biar dia pergi.
430
00:35:28,001 --> 00:35:31,001
- Apa?
- Kenapa awak nak pergi?
431
00:35:32,126 --> 00:35:35,501
- Sebab saya takut, Marie.
- Kenapa?
432
00:35:36,501 --> 00:35:40,376
Awak takut awak gila.
Tapi awak tak gila. Itu bagus?
433
00:35:40,459 --> 00:35:41,626
Tidak.
434
00:35:42,209 --> 00:35:43,459
Saya nampak semuanya.
435
00:35:44,626 --> 00:35:45,626
Hans nak mati.
436
00:35:46,334 --> 00:35:47,418
Lelaki itu…
437
00:35:47,918 --> 00:35:50,168
Saya tak tahu benda yang dia buat.
438
00:35:50,876 --> 00:35:52,709
Hans nak sesuatu daripada saya.
439
00:35:53,751 --> 00:35:55,126
Dia nak beritahu saya.
440
00:35:55,626 --> 00:35:58,001
Saya tak minta semua benda mengarut ini.
441
00:35:58,959 --> 00:36:01,668
Saya cuma nak perhati
orang bodoh bersama awak.
442
00:36:04,584 --> 00:36:07,043
Kita tak boleh kawal
perkara yang kita terlibat.
443
00:36:07,126 --> 00:36:08,876
Ya, boleh.
444
00:36:08,959 --> 00:36:10,209
Mads seronok.
445
00:36:10,709 --> 00:36:13,418
Dia rasa sangat bijak
sebab dah jumpa bukti.
446
00:36:13,501 --> 00:36:15,043
Saya pula tak gila.
447
00:36:15,543 --> 00:36:16,584
Bagus.
448
00:36:18,251 --> 00:36:21,334
- Saya nak kembali normal.
- Tak bolehkah ini normal?
449
00:36:21,418 --> 00:36:24,334
Tak, sebab itu yang terakhir!
450
00:36:31,126 --> 00:36:32,751
Tak mengapa, Marie.
451
00:36:33,376 --> 00:36:35,834
Saya takkan terlibat.
452
00:37:17,334 --> 00:37:19,501
- Apa awak buat?
- Tak ada apa-apa.
453
00:37:50,543 --> 00:37:51,793
Awak siapa?
454
00:38:10,584 --> 00:38:12,293
Apa awak tahu tentang organisme?
455
00:38:13,043 --> 00:38:14,793
Saya tak faham maksud awak.
456
00:38:14,876 --> 00:38:16,126
Jangan tipu!
457
00:38:17,209 --> 00:38:18,543
Saya tak tipu.
458
00:38:19,334 --> 00:38:20,834
Kenapa awak di rumah itu?
459
00:38:20,918 --> 00:38:23,501
Apa dia cakap? Dia beri awak apa-apa?
460
00:38:24,584 --> 00:38:28,126
Dia tak cakap apa-apa,
tak beri apa-apa. Sumpah.
461
00:38:33,501 --> 00:38:35,418
Awak bertuah dia tak bunuh awak.
462
00:38:37,293 --> 00:38:40,543
- Kenapa dia nak bunuh saya?
- Sebab itu kerja mereka.
463
00:38:41,876 --> 00:38:45,834
Mereka musnah dan manipulasi.
Ambil sehingga tiada apa nak diberi.
464
00:38:47,626 --> 00:38:48,626
Mereka parasit.
465
00:38:49,626 --> 00:38:50,501
Apa semua ini?
466
00:38:51,584 --> 00:38:54,459
Organisme itu cuba musnahkan awak.
467
00:38:57,251 --> 00:38:59,001
Mereka nak ambil alih Bumi.
468
00:38:59,084 --> 00:39:01,334
Seperti mereka ambil alih planet saya.
469
00:39:02,834 --> 00:39:06,084
Saya datang nak halang mereka.
Saya perlu tahu jumlah.
470
00:39:07,376 --> 00:39:08,751
Tempat mereka sembunyi.
471
00:39:12,418 --> 00:39:14,293
Saya nak awak jauhi saya.
472
00:39:24,168 --> 00:39:25,168
Berhenti!
473
00:39:33,584 --> 00:39:35,001
Boleh hantar saya balik?
474
00:39:50,334 --> 00:39:51,418
Siapa nama awak?
475
00:39:54,834 --> 00:39:55,918
Lukas.
476
00:39:57,418 --> 00:39:58,334
Okey.
477
00:39:58,834 --> 00:40:02,126
Awak ada nama biasa, tahu memandu dan…
478
00:40:02,834 --> 00:40:04,876
Awak pakai sut.
479
00:40:08,251 --> 00:40:09,293
Tak salah.
480
00:40:13,001 --> 00:40:15,501
Awak pasti dia tak beri awak apa-apa?
481
00:40:26,709 --> 00:40:28,001
Apa jadi kepada dia?
482
00:40:28,751 --> 00:40:30,543
Ada orang jumpa dia.
483
00:40:33,168 --> 00:40:34,584
Kita bawa dia.
484
00:40:39,334 --> 00:40:41,126
Dia sebahagian daripada kita.
485
00:42:56,709 --> 00:43:01,543
Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad