1 00:00:06,668 --> 00:00:10,709 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:01:36,001 --> 00:01:38,043 - Nak makan apa? - Menu istimewa hari ini. 3 00:01:38,168 --> 00:01:39,126 Hari ini… 4 00:01:43,584 --> 00:01:44,543 Kopi encik. 5 00:01:48,168 --> 00:01:49,043 Ya? 6 00:01:53,293 --> 00:01:54,168 Kopi. 7 00:01:54,668 --> 00:01:55,751 Satu kopi? 8 00:02:25,251 --> 00:02:26,376 Nak apa-apa lagi? 9 00:02:30,293 --> 00:02:31,168 Apa-apa lagi. 10 00:03:12,209 --> 00:03:13,459 Awak apa khabar? 11 00:03:13,543 --> 00:03:15,584 Saya okey, agaknya. 12 00:03:17,751 --> 00:03:20,459 Semuanya agak melampau sekarang. 13 00:03:24,751 --> 00:03:25,584 Ya, 14 00:03:26,959 --> 00:03:27,918 saya faham. 15 00:03:36,668 --> 00:03:40,876 - Saya tak tahu nak buat apa. - Awak patut telefon polis. 16 00:03:43,251 --> 00:03:45,126 Awak rasa semua orang tahu? 17 00:03:45,709 --> 00:03:47,709 Media dan semua itu? 18 00:03:47,793 --> 00:03:50,459 Saya periksa telefon pagi tadi. Tiada apa-apa. 19 00:03:52,543 --> 00:03:55,543 Habislah, mereka akan tanya saya macam-macam. 20 00:04:08,376 --> 00:04:09,709 Saya asyik nampak dia. 21 00:04:14,626 --> 00:04:15,793 Semalam seronok. 22 00:04:17,751 --> 00:04:18,584 Hai. 23 00:04:20,876 --> 00:04:21,709 Hai. 24 00:04:23,209 --> 00:04:24,418 Dah dengar cerita? 25 00:04:26,126 --> 00:04:28,418 - Apa? - Ibu Anne mengandung. 26 00:04:30,084 --> 00:04:31,126 Okey. 27 00:04:31,209 --> 00:04:33,751 Tapi zakar ayah Anne tak berfungsi. 28 00:04:33,834 --> 00:04:35,876 - Vasektomi? - Ya, yang itu. 29 00:04:35,959 --> 00:04:38,209 - Hei, dah dengar cerita? - Tak. 30 00:04:44,209 --> 00:04:45,043 Awak okey? 31 00:04:47,418 --> 00:04:49,376 Selepas ini kelas dia. 32 00:04:49,876 --> 00:04:50,709 Hans. 33 00:04:51,293 --> 00:04:52,584 Apa yang akan jadi? 34 00:04:59,418 --> 00:05:00,751 Semua akan okey. 35 00:05:20,918 --> 00:05:21,918 Selamat pagi. 36 00:05:23,626 --> 00:05:24,959 Tolong senyap. 37 00:05:25,459 --> 00:05:27,043 Silakan duduk, semua. 38 00:05:27,126 --> 00:05:28,918 - Terima kasih. - Mana Hans? 39 00:05:29,001 --> 00:05:33,584 Hans cuti, jadi saya akan ganti. 40 00:05:41,043 --> 00:05:42,084 Dengar ini. 41 00:05:43,168 --> 00:05:47,418 Adik saya sakit, jadi saya cuti dan matikan telefon. 42 00:05:47,501 --> 00:05:51,459 Saya tak periksa mesej, tapi anda boleh e-mel saya… 43 00:05:53,709 --> 00:05:54,959 Tak masuk akal. 44 00:05:55,751 --> 00:05:57,251 Apa yang tak masuk akal? 45 00:05:57,959 --> 00:05:59,209 Itu bukan suara dia. 46 00:06:00,376 --> 00:06:02,959 Takkan ada orang lain rakam mel suara dia. 47 00:06:05,251 --> 00:06:07,751 Darahnya tak macam darah kita. 48 00:06:09,584 --> 00:06:10,834 Kenapa pula? 49 00:06:11,959 --> 00:06:13,543 Saya tak tahu. 50 00:06:14,418 --> 00:06:15,751 Ia macam lut sinar. 51 00:06:17,251 --> 00:06:20,709 - Ada banyak warna. - Awak ada ambil apa-apa? 52 00:06:21,459 --> 00:06:22,543 Tidak. 53 00:06:23,543 --> 00:06:25,209 Awak pasti itu yang berlaku? 54 00:06:26,626 --> 00:06:28,126 Kenapa saya nak tipu? 55 00:06:32,626 --> 00:06:34,751 Bagaimana dengan yang seorang lagi? 56 00:06:35,334 --> 00:06:36,793 Seorang lagi apa? 57 00:06:39,084 --> 00:06:40,668 Ada seorang lagi. 58 00:06:41,334 --> 00:06:43,001 Atau entah apa pun dia. 59 00:06:43,834 --> 00:06:45,959 Bagaimana rupanya? 60 00:06:47,001 --> 00:06:48,001 Saya tak nampak. 61 00:06:48,084 --> 00:06:50,376 Maksud awak, lelaki itu halimunan? 62 00:06:50,959 --> 00:06:52,543 Tak, dia bukan halimunan. 63 00:06:52,626 --> 00:06:56,084 Pergerakannya sangat laju. Dia… 64 00:06:57,251 --> 00:06:58,209 Ya. 65 00:06:58,918 --> 00:07:00,709 Awak bercakap dengan lelaki laju itu? 66 00:07:03,709 --> 00:07:04,959 Lupakan. 67 00:07:09,834 --> 00:07:12,043 - Bagus, semua. Bagus sangat. - Apa? 68 00:07:12,543 --> 00:07:13,584 Apa? 69 00:07:18,334 --> 00:07:20,126 Jadi? Apa yang awak fikirkan? 70 00:07:20,209 --> 00:07:22,751 Betul cakap awak. Saya kena beritahu polis. 71 00:07:25,834 --> 00:07:27,709 Dia tikam lehernya. 72 00:07:28,793 --> 00:07:29,751 Darahnya… 73 00:07:32,709 --> 00:07:34,668 Bukan merah. 74 00:07:34,751 --> 00:07:38,584 LELAKI HALIMUNAN? DARAH TAK MERAH 75 00:07:39,168 --> 00:07:42,293 Kami hantar unit 15 minit selepas cik telefon. 76 00:07:42,376 --> 00:07:44,626 Tiada apa-apa ditemui. Tiada barang rosak. 77 00:07:44,709 --> 00:07:47,251 Kami hubungi Hans Madsen melalui telefon. 78 00:07:47,751 --> 00:07:49,584 Itu bukan Hans. 79 00:07:50,418 --> 00:07:52,793 - Mana cik tahu? - Tingkat bawah tanah? 80 00:07:52,876 --> 00:07:54,209 Tingkat bawah tanah? 81 00:07:54,876 --> 00:07:56,376 Ada bilik rahsia. 82 00:07:58,334 --> 00:08:00,251 POLIS 83 00:08:14,293 --> 00:08:15,293 Jom masuk. 84 00:08:16,543 --> 00:08:17,543 Helo? 85 00:08:19,001 --> 00:08:20,459 Ada sesiapa di rumah? 86 00:08:20,543 --> 00:08:21,459 Polis! 87 00:08:33,209 --> 00:08:34,334 Saya tak faham. 88 00:08:39,334 --> 00:08:42,168 Tiada tanda-tanda pergelutan, bukan? 89 00:08:46,209 --> 00:08:47,584 Saya terbaring di sana! 90 00:09:07,793 --> 00:09:09,709 Semalam pintu itu tak ada. 91 00:09:18,584 --> 00:09:20,043 Ini bilik rahsia itu? 92 00:09:22,168 --> 00:09:23,001 Ya. 93 00:09:25,209 --> 00:09:28,126 - Bukankah awak cakap ada kulat? - Semalam. 94 00:09:28,626 --> 00:09:31,918 - Jadi, siapa yang kemas? - Saya tak tahu. Lelaki itu. 95 00:09:36,793 --> 00:09:37,959 Apa yang berlaku? 96 00:09:40,376 --> 00:09:41,376 Tak guna. 97 00:10:07,293 --> 00:10:10,459 - Emma, kenapa? - Lupakan saja. 98 00:10:11,793 --> 00:10:12,876 Saya dah gila. 99 00:10:13,626 --> 00:10:14,959 Tiada apa-apa yang berlaku. 100 00:10:16,001 --> 00:10:17,501 Saya khayal agaknya. 101 00:10:18,751 --> 00:10:19,876 Jangan ganggu saya! 102 00:10:21,126 --> 00:10:23,001 Tapi awak tak berkhayal. 103 00:10:23,501 --> 00:10:25,043 Awak di sana. Awak nampak. 104 00:10:25,126 --> 00:10:27,543 Tiada orang boleh ghaibkan semua itu. 105 00:10:27,626 --> 00:10:29,709 Nampaknya ada orang boleh buat. 106 00:10:30,334 --> 00:10:32,209 Kita kena fikirkan orangnya. 107 00:10:42,501 --> 00:10:44,334 Mungkin saya patut jumpa Susan. 108 00:10:45,709 --> 00:10:46,543 Kenapa? 109 00:10:46,626 --> 00:10:49,418 - Dia yang kemaskan? - Saya tak rasa begitu. 110 00:10:49,918 --> 00:10:51,793 Dia mungkin tahu sesuatu. 111 00:10:52,834 --> 00:10:54,251 Dia kenal Hans. 112 00:10:56,084 --> 00:10:57,043 Tunggu sekejap. 113 00:10:59,126 --> 00:11:01,126 Frederik beri saya ini. 114 00:11:01,918 --> 00:11:05,418 Dia nampak mereka bertengkar dan dia baling ini kepada Hans. 115 00:11:07,959 --> 00:11:10,209 Saya tak tahu jika ada gunanya. 116 00:11:17,751 --> 00:11:18,584 Terima kasih. 117 00:11:20,334 --> 00:11:21,626 Nak saya ikut awak? 118 00:11:23,043 --> 00:11:25,418 Tak. Saya boleh buat sendiri. 119 00:11:42,959 --> 00:11:43,793 Emma? 120 00:11:47,168 --> 00:11:48,668 Kita ada janji temu? 121 00:11:55,626 --> 00:11:57,543 Jom. Masuklah. 122 00:12:14,126 --> 00:12:15,459 Di mana awak dapat? 123 00:12:16,751 --> 00:12:18,084 Hans beri kepada saya. 124 00:12:20,418 --> 00:12:21,668 Apa awak nak? 125 00:12:23,209 --> 00:12:24,584 Awak rapat dengan dia? 126 00:12:26,168 --> 00:12:27,876 Saya dan Hans 127 00:12:28,834 --> 00:12:31,751 - dah dewasa. - Saya tak kisah tentang hubungan sulit! 128 00:12:34,668 --> 00:12:36,251 Siapa lagi dia kenal selain awak? 129 00:12:38,959 --> 00:12:40,084 Saya sibuk. 130 00:12:42,834 --> 00:12:46,126 - Saya cuma nak… - Saya tak boleh cerita tentang Hans. 131 00:12:47,209 --> 00:12:49,043 Hans tinggalkan saya, okey? 132 00:12:51,001 --> 00:12:51,959 Baliklah. 133 00:12:54,793 --> 00:12:55,626 Pergi. 134 00:13:20,293 --> 00:13:21,251 Apa awak buat? 135 00:13:22,043 --> 00:13:24,584 Siasat lokasi bilik rahsia di Astraeus. 136 00:13:25,334 --> 00:13:27,876 - Kenapa ada bilik rahsia? - Mereka sembunyikan benda. 137 00:13:28,876 --> 00:13:31,376 Emma kata mereka ada sejarah 100 tahun, 138 00:13:31,459 --> 00:13:35,376 tapi saya tak dapat kesan mereka sebelum isyarat dari angkasa. 139 00:13:36,043 --> 00:13:37,459 Mereka tiba-tiba muncul. 140 00:13:38,959 --> 00:13:40,418 Mereka mungkin perhatikan kita. 141 00:13:41,459 --> 00:13:44,251 Tengok. Astraeus dimiliki oleh dana lindung nilai 142 00:13:44,334 --> 00:13:47,251 yang terlibat dalam beberapa syarikat, 143 00:13:47,334 --> 00:13:50,209 anggota gabungan dan sekutu yang ada persamaan. 144 00:13:50,918 --> 00:13:53,001 - Awak faham? - Ya, ia… 145 00:13:54,459 --> 00:13:55,293 Tak faham. 146 00:13:55,376 --> 00:13:57,376 Pejabat berdaftar mereka terletak 147 00:13:57,459 --> 00:14:02,084 sama ada di tempat UFO kelihatan atau desas-desus aktiviti makhluk asing. 148 00:14:02,793 --> 00:14:03,876 Baiklah. 149 00:14:04,459 --> 00:14:06,876 Sekarang mereka di sini. Di Middelbo. 150 00:14:08,334 --> 00:14:09,251 Apa mereka nak? 151 00:14:12,043 --> 00:14:14,668 Dah berjuta kali saya cakap. Awak tak dengar? 152 00:14:18,168 --> 00:14:20,334 Apa yang semua orang berkuasa mahu? 153 00:14:23,001 --> 00:14:24,543 Kuasa. Lebih banyak kuasa. 154 00:14:24,626 --> 00:14:28,876 Apa yang lebih berkuasa selain teknologi yang kita tak boleh cipta? 155 00:14:31,959 --> 00:14:33,584 Soalan yang penuh muslihat. 156 00:14:33,668 --> 00:14:34,793 - Tak. - Tidak? 157 00:14:34,876 --> 00:14:38,043 Astraeus mahu semua yang berbilang negara mahukan. 158 00:14:38,126 --> 00:14:40,668 Mereka mahu lebih banyak wang dan menguasai. 159 00:14:41,751 --> 00:14:42,709 Saya tak nak begitu. 160 00:14:44,084 --> 00:14:46,626 Saya nak dedahkan semua. Kepada semua orang. 161 00:14:47,584 --> 00:14:49,626 Kenapa awak tak percaya Emma? 162 00:14:49,709 --> 00:14:51,626 - Kenapa awak tak tengok… - Hans. 163 00:14:52,209 --> 00:14:53,126 Apa? 164 00:14:54,626 --> 00:14:58,418 Cerita tentang Emma nampak makhluk asing dua saat selepas 165 00:14:58,501 --> 00:15:01,584 terbabit dengan semua ini. Baru awak nak percaya dia. 166 00:15:01,668 --> 00:15:03,959 Awak yang kata kapal angkasa terhempas. 167 00:15:04,043 --> 00:15:06,376 Bukankah patut ada makhluk asing? 168 00:15:06,459 --> 00:15:09,834 Saya dah lama siasat. Awak tak ambil kisah pun. 169 00:15:09,918 --> 00:15:11,793 Awak tak percaya sebelum ada Emma. 170 00:15:11,876 --> 00:15:15,126 - Sebelum ini tiada bukti. - Emma pun tiada bukti! 171 00:15:15,209 --> 00:15:18,084 Saya dah tunjuk semua. Kaitan yang tak boleh dipertikai. 172 00:15:18,168 --> 00:15:22,209 Bahan yang tak wujud. Isyarat dari angkasa lepas. 173 00:15:23,043 --> 00:15:26,584 Tapi awak percaya amatur yang kata dia jumpa makhluk asing? 174 00:15:28,959 --> 00:15:31,876 Saya nak percaya Emma, tapi saya perlukan bukti kukuh. 175 00:15:31,959 --> 00:15:34,793 Sekarang saya nak fokus perkara yang nyata. 176 00:15:34,876 --> 00:15:38,793 Jadi, saya kena siasat benda yang Astraeus rahsiakan dan lokasinya. 177 00:15:39,918 --> 00:15:41,876 Sebab itu saya cari bilik rahsia. 178 00:15:43,751 --> 00:15:45,459 - Ya. - Tengok. 179 00:15:49,709 --> 00:15:51,751 Teori saya ialah di sebalik 180 00:15:52,959 --> 00:15:53,793 ini. 181 00:15:55,709 --> 00:15:56,709 Di sana? 182 00:15:58,251 --> 00:15:59,876 Ya, di sana. 183 00:16:06,251 --> 00:16:10,209 Lihat lukisan teknikal ini. Sebahagian besar limbungan ditutup. 184 00:16:11,543 --> 00:16:12,376 Okey. 185 00:16:14,918 --> 00:16:16,418 Itu saja yang masuk akal. 186 00:16:18,126 --> 00:16:20,459 Lebih masuk akal daripada cerita Emma. 187 00:16:28,293 --> 00:16:30,584 Awak baik apabila awak cemburu. 188 00:16:35,668 --> 00:16:36,668 Hei! 189 00:16:40,001 --> 00:16:41,876 Tak perlu bersihkan tempat itu. 190 00:16:43,168 --> 00:16:45,918 Saya disuruh bersihkan semua tempat. 191 00:16:46,418 --> 00:16:49,001 Saya bos yang kata tak perlu bersihkan. 192 00:16:49,084 --> 00:16:50,834 Apa yang ada di dalam itu? 193 00:16:50,918 --> 00:16:52,834 Jabatan itu belum dibuka lagi. 194 00:16:54,293 --> 00:16:55,126 Okey. 195 00:17:03,043 --> 00:17:05,959 Tak masuk akal apabila awak tak dengar cakap dia. 196 00:17:06,668 --> 00:17:07,834 Kenapa? 197 00:17:08,334 --> 00:17:11,876 Sebab dia nampak sesuatu yang gila. 198 00:17:11,959 --> 00:17:14,668 Kita tak tahu yang itu. Ini projek saya. 199 00:17:14,751 --> 00:17:16,834 Saya bertanggungjawab sepenuhnya. 200 00:17:16,918 --> 00:17:19,834 Bukan dia. Dia cuma nakkan perhatian. 201 00:17:22,459 --> 00:17:23,293 Ada lagi? 202 00:17:25,168 --> 00:17:27,626 - Ada apa lagi nak cakap? - Saya tak tipu. 203 00:17:30,293 --> 00:17:32,418 Awak yang buat saya terlibat. 204 00:17:32,501 --> 00:17:34,918 Apabila saya beritahu, awak tak percaya. 205 00:17:35,001 --> 00:17:36,251 Dengar sini. 206 00:17:36,334 --> 00:17:39,418 Kami cuba buktikan meteor tak terhempas di Middelbo. 207 00:17:40,168 --> 00:17:42,751 Kami tak sebut tentang guru makhluk asing. 208 00:17:43,793 --> 00:17:45,168 Bukan itu maksud saya. 209 00:17:45,251 --> 00:17:49,876 - Saya cakap apa yang saya nampak. - Mungkin awak nampak sesuatu 210 00:17:50,376 --> 00:17:51,793 dan kami tak faham? 211 00:17:51,876 --> 00:17:54,334 Kami perlukan bukti yang kukuh, nyata. 212 00:18:01,626 --> 00:18:02,543 Kereta! 213 00:18:02,626 --> 00:18:03,459 Apa? 214 00:18:03,959 --> 00:18:07,793 Ada van warna perak di luar rumah Hans. 215 00:18:08,834 --> 00:18:09,918 Saya nampak tadi. 216 00:18:10,751 --> 00:18:12,793 Mungkin lelaki yang gaduh dengan Hans? 217 00:18:12,876 --> 00:18:14,376 Awak ingat nombor plat? 218 00:18:16,918 --> 00:18:18,626 A-A-2-2… 219 00:18:20,043 --> 00:18:21,001 4… 220 00:18:22,168 --> 00:18:23,126 Saya tak ingat. 221 00:18:24,751 --> 00:18:25,751 Okey. 222 00:18:26,459 --> 00:18:28,543 Tapi kereta itu ada logo Avis. 223 00:18:28,626 --> 00:18:29,501 Bagus. 224 00:18:31,959 --> 00:18:38,918 Helo. Saya telefon sebab saya sewa van warna perak daripada awak. 225 00:18:40,001 --> 00:18:43,918 Memalukan, saya mabuk semalam dan terlupa tempat letak kereta. 226 00:18:46,209 --> 00:18:47,501 Ya, betul. 227 00:18:48,918 --> 00:18:50,209 Bagus. Terima kasih. 228 00:18:53,709 --> 00:18:54,834 134 Bogevej. 229 00:18:54,918 --> 00:18:56,126 Saya nak ke sana. 230 00:18:56,709 --> 00:18:58,334 - Saya ikut. - Okey. 231 00:19:07,543 --> 00:19:09,001 Mesti ada di sini. 232 00:19:12,584 --> 00:19:13,501 Di sana itu. 233 00:19:13,584 --> 00:19:14,626 - Itukah? - Ya. 234 00:19:22,501 --> 00:19:25,126 Dia ada dekat sini. Jom lihat jika dia daftar masuk. 235 00:19:50,876 --> 00:19:52,084 Berapa harga bilik? 236 00:19:53,876 --> 00:19:55,126 400 krone. 237 00:19:55,209 --> 00:19:56,876 Okey. Saya nak tengok dulu. 238 00:19:57,876 --> 00:19:59,126 Boleh. 239 00:20:06,501 --> 00:20:07,959 Ikut saya. 240 00:20:46,043 --> 00:20:47,751 Ini sangat janggal. Gila. 241 00:20:48,334 --> 00:20:50,168 Tengoklah. 242 00:20:50,668 --> 00:20:52,751 - Serupa. - Sama saja. 243 00:20:52,834 --> 00:20:54,834 Siapa yang masih guna rak majalah? 244 00:20:54,918 --> 00:20:57,626 - Tak ada beza. - Betul-betul sama. 245 00:20:57,709 --> 00:20:59,501 Bukan saja sama. 246 00:21:00,543 --> 00:21:02,043 Yang ini. 247 00:21:02,126 --> 00:21:03,043 Gila, bukan? 248 00:21:03,126 --> 00:21:06,251 - Jadi, apa yang kamu jumpa? - Tiada apa-apa. 249 00:21:10,209 --> 00:21:11,251 Awak dan Emma? 250 00:21:12,918 --> 00:21:15,918 - Tak ada apa-apa. - Jadi, kenapa segan-silu? 251 00:21:16,876 --> 00:21:18,418 Sampaikan saya perasan. 252 00:21:18,501 --> 00:21:20,043 Ada jumpa apa-apa tak? 253 00:21:22,209 --> 00:21:24,834 Cuma hiasan rumah orang 254 00:21:24,918 --> 00:21:28,584 sama dengan halaman penuh katalog berusia 17 tahun. 255 00:21:28,668 --> 00:21:31,834 - Apa maksudnya? - Cita rasanya teruk. 256 00:21:33,001 --> 00:21:35,459 - Nak ke mana? - Kita ke rumahnya lagi. 257 00:21:35,543 --> 00:21:38,418 - Kenapa? - Orang biasa tak hidup begitu. 258 00:21:40,001 --> 00:21:40,834 Saya ikut. 259 00:21:40,918 --> 00:21:41,918 Okey. 260 00:21:42,501 --> 00:21:44,126 Awak tak nak bilik itu? 261 00:21:45,543 --> 00:21:46,376 Tak nak. 262 00:21:51,376 --> 00:21:52,334 Selamat tinggal. 263 00:22:05,668 --> 00:22:06,543 Tengok ini. 264 00:22:08,668 --> 00:22:10,459 - Semua ini penginap? - Ya. 265 00:22:12,668 --> 00:22:13,918 - Bukan dia. - Tidak. 266 00:22:14,001 --> 00:22:17,293 Dia menyamar, tapi saya ingat matanya. 267 00:22:18,001 --> 00:22:19,793 Patah balik. 268 00:22:21,751 --> 00:22:23,168 Jens Jessen? 269 00:22:24,209 --> 00:22:25,668 - Ya. - Tiada gambar. 270 00:22:28,918 --> 00:22:29,793 Apa nak buat? 271 00:22:32,168 --> 00:22:33,334 Kita tunggu. 272 00:22:41,459 --> 00:22:42,751 Awak nampak apa-apa? 273 00:22:44,584 --> 00:22:47,126 Awak selalu kata orang tinggalkan jejak. 274 00:22:47,209 --> 00:22:48,334 Betul. 275 00:22:48,418 --> 00:22:50,876 Tengok betul-betul dan lihat sekeliling. 276 00:22:53,918 --> 00:22:55,959 - Pelik betul. - Apa dia? 277 00:22:56,668 --> 00:23:00,959 Ini majalah yang saya ambil semalam dan ia ada di sini semula. 278 00:23:01,834 --> 00:23:04,293 Bawa balik. Saya kena pergi, jumpa nanti. 279 00:23:04,376 --> 00:23:05,543 Apa itu? 280 00:23:06,209 --> 00:23:09,501 - Celaka! - Apa jadi? 281 00:23:12,084 --> 00:23:12,918 Tandas rosak. 282 00:23:14,959 --> 00:23:16,501 Saya pula tak tahan. 283 00:23:17,626 --> 00:23:20,043 - Ada orang mati di sini. - Kita tak tahu! 284 00:23:22,376 --> 00:23:23,959 Awak memang bodoh! 285 00:23:45,709 --> 00:23:47,209 Tiada apa-apa di sini. 286 00:23:50,626 --> 00:23:51,459 Ya. 287 00:23:52,251 --> 00:23:53,126 Jom. 288 00:23:55,501 --> 00:23:56,334 Ya. 289 00:24:01,584 --> 00:24:02,459 Tunggu. 290 00:24:04,293 --> 00:24:05,126 Ada apa? 291 00:24:05,626 --> 00:24:06,626 Lihat ini. 292 00:24:08,043 --> 00:24:09,251 Adakah itu kulapuk? 293 00:24:10,793 --> 00:24:12,084 Nampak macam kulapuk. 294 00:24:12,751 --> 00:24:14,293 Saya rasa tak. 295 00:24:16,459 --> 00:24:18,293 Emma sebut kulat. 296 00:24:19,168 --> 00:24:20,334 Jangan sentuh. 297 00:24:23,418 --> 00:24:26,709 - Cari benda untuk kikis. - Ya. Nampak pelik. 298 00:24:34,334 --> 00:24:37,251 MOTEL METEOR 299 00:24:41,668 --> 00:24:43,084 Awak percaya? 300 00:24:43,918 --> 00:24:47,626 Semua perkara yang Mads kata tentang Astraeus dan kapal angkasa? 301 00:24:50,459 --> 00:24:51,626 Saya percaya awak. 302 00:24:52,293 --> 00:24:53,209 Biar betul? 303 00:24:54,084 --> 00:24:55,334 Tak guna. 304 00:24:57,168 --> 00:25:00,668 Jonas tahu awak meniduri Frederik? 305 00:25:00,751 --> 00:25:03,209 Tak, tapi saya tahu awak meniduri Jonas. 306 00:25:03,876 --> 00:25:06,959 - Itu sebelum kamu berdua bercinta. - Tak juga. 307 00:25:08,043 --> 00:25:09,668 Saya berhak beri pendapat. 308 00:25:11,668 --> 00:25:13,334 Saya dan Jonas dah putus. 309 00:25:13,418 --> 00:25:17,126 Kalau ya pun, tunggulah seminggu sebelum meniduri orang lain. 310 00:25:17,209 --> 00:25:18,959 Dia beromen dengan Noreen. 311 00:25:19,793 --> 00:25:20,959 Saya cuma cakap! 312 00:25:31,084 --> 00:25:32,418 Saya ingat kamu kawan. 313 00:25:38,959 --> 00:25:39,959 Pergi jahanam. 314 00:25:40,668 --> 00:25:42,084 Jom cari bilik. 315 00:25:44,001 --> 00:25:44,834 Okey. 316 00:25:50,709 --> 00:25:52,251 - Okey. - Ya. 317 00:25:54,376 --> 00:25:55,293 Biar betul? 318 00:26:00,709 --> 00:26:03,543 Dia tak boleh kongkong saya. Jom, Frede Pengecut. 319 00:26:48,918 --> 00:26:50,084 Nampak apa-apa tak? 320 00:26:51,584 --> 00:26:53,543 Ia pendarfluor. 321 00:26:53,626 --> 00:26:55,918 Komposisi molekul nampak berbeza. 322 00:27:01,293 --> 00:27:02,543 Tolong berhenti! 323 00:27:08,793 --> 00:27:09,793 Buat apa itu? 324 00:27:10,376 --> 00:27:12,209 Jangan menyibuk. Kamu buat apa? 325 00:27:12,793 --> 00:27:14,584 - Nak apa? - Boleh pinjam kad? 326 00:27:14,668 --> 00:27:17,751 - Berambus. - Kad saya dah maksimum. 327 00:27:17,834 --> 00:27:21,793 - Sebab itu tak boleh guna kad abang. - Kenapa kad saya ada had? 328 00:27:21,876 --> 00:27:24,876 - Abang tiada masa nak gaduh. - Kenapa dengan abang? 329 00:27:24,959 --> 00:27:26,959 Kamu tak faham situasi kita? 330 00:27:28,709 --> 00:27:30,793 Apa yang kamu tak faham? 331 00:27:32,043 --> 00:27:34,501 Dengar, Noreen. Kamu tak faham situasi? 332 00:27:36,126 --> 00:27:37,501 Kamu tengking abang? 333 00:27:49,876 --> 00:27:50,751 Hai. 334 00:28:01,459 --> 00:28:02,876 Apa hal tadi itu? 335 00:28:04,834 --> 00:28:06,834 Adik saya memang menyakitkan hati. 336 00:28:09,584 --> 00:28:10,668 Tapi 337 00:28:12,209 --> 00:28:13,459 keluarga awak… 338 00:28:15,334 --> 00:28:16,543 Awak okey? 339 00:28:18,418 --> 00:28:20,626 Ayah saya tak begitu sihat. 340 00:28:21,626 --> 00:28:24,126 Noreen pula tak tahu apa-apa tentangnya. 341 00:28:28,543 --> 00:28:31,543 - Ayah kata dia boleh betulkan keadaan. - Bagaimana? 342 00:28:31,626 --> 00:28:36,293 Sesuatu tentang limbungan kapal menarik lebih ramai orang dan memberi pekerjaan. 343 00:28:38,709 --> 00:28:40,709 - Awak tak rasa begitu? - Ya. 344 00:28:41,209 --> 00:28:44,168 Kenapa nak kaut untung daripada orang di limbungan? 345 00:28:44,251 --> 00:28:46,209 Mereka tak peduli tentang meteor. 346 00:28:47,459 --> 00:28:48,459 Ia cerita lama. 347 00:28:49,918 --> 00:28:50,918 Melainkan… 348 00:28:51,001 --> 00:28:52,376 Meteor itu kapal angkasa. 349 00:28:53,543 --> 00:28:54,876 Adakah saya bodoh? 350 00:28:57,293 --> 00:28:58,668 Awak cuma nak tolong. 351 00:28:59,459 --> 00:29:01,126 Saya tak rasa itu bodoh. 352 00:29:06,334 --> 00:29:09,126 Bagaimana dengan awak? Ada hubungan dengan Emma? 353 00:29:11,668 --> 00:29:12,626 Tidak. 354 00:29:13,918 --> 00:29:16,043 - Saya boleh tahu. - Tak. 355 00:29:17,376 --> 00:29:18,459 Apa maksud awak? 356 00:29:18,959 --> 00:29:19,876 Wah. 357 00:29:21,501 --> 00:29:25,209 - Macam mana? - Saya tak nak cerita. 358 00:29:25,876 --> 00:29:27,293 - Ceritalah sikit. - Tak. 359 00:29:27,376 --> 00:29:29,918 - Saya janji… - Saya tak nak cerita! 360 00:29:31,168 --> 00:29:34,251 - Saya tak rasa Emma… - Saya tak tahu Emma itu apa. 361 00:30:12,043 --> 00:30:13,501 Kereta itu masih ada. 362 00:30:20,126 --> 00:30:21,334 Saya nak mandi. 363 00:30:22,876 --> 00:30:23,709 Baiklah. 364 00:30:26,626 --> 00:30:27,834 Boleh awak perhatikan? 365 00:30:29,168 --> 00:30:30,376 Baiklah. 366 00:30:38,793 --> 00:30:42,084 - Saya nak beli minuman. - Awak tak perhatikan? 367 00:30:42,584 --> 00:30:44,293 Ya, saya pergi sekejap saja. 368 00:30:45,334 --> 00:30:46,168 Tapi… 369 00:31:04,043 --> 00:31:04,876 Helo? 370 00:31:31,709 --> 00:31:33,959 MOTEL METEOR 371 00:31:37,876 --> 00:31:40,584 Awak tengok apa? Pakai baju! 372 00:31:40,668 --> 00:31:41,959 Luar ini sejuk. 373 00:31:56,584 --> 00:31:57,918 Hei, apa yang berlaku? 374 00:31:58,793 --> 00:32:00,293 Cola tak ada. 375 00:32:00,959 --> 00:32:01,959 Ada apa? 376 00:32:06,001 --> 00:32:07,168 Tak ada apa-apa. 377 00:32:11,418 --> 00:32:13,334 Dia bukan lelaki itu. 378 00:32:14,626 --> 00:32:15,709 Jom kita balik. 379 00:32:16,793 --> 00:32:17,668 Ayuh. 380 00:32:19,418 --> 00:32:20,418 Tak ada aplikasi? 381 00:32:20,501 --> 00:32:24,251 Ambil gambar, kemudian imbas semua spesies. 382 00:32:25,376 --> 00:32:26,709 Baik, cubalah. 383 00:32:27,584 --> 00:32:28,709 Saya tak ada aplikasi. 384 00:32:29,209 --> 00:32:30,334 Muat turun. 385 00:32:31,668 --> 00:32:32,709 Baiklah. 386 00:32:36,709 --> 00:32:39,459 - Marie, boleh tolong saya? - Boleh. 387 00:32:41,334 --> 00:32:43,043 Pegang saja. 388 00:32:43,126 --> 00:32:44,251 Hati-hati. 389 00:32:48,251 --> 00:32:49,251 Boleh saya pegang? 390 00:32:49,959 --> 00:32:50,793 Hebat. 391 00:32:52,126 --> 00:32:53,376 - Alamak. - Hati-hati. 392 00:32:53,459 --> 00:32:54,376 Ya. 393 00:32:55,668 --> 00:32:57,793 - Halakan ke cahaya. - Cahaya. 394 00:32:57,876 --> 00:32:59,251 Okey, cuba. 395 00:33:08,918 --> 00:33:11,418 "Tiada tumbuhan ditemui." Cuba lagi. 396 00:33:17,584 --> 00:33:20,043 - Dapat tak? - "Tiada tumbuhan ditemui." 397 00:33:21,918 --> 00:33:22,751 Cuba lagi. 398 00:33:24,418 --> 00:33:25,418 Cuba lagi. 399 00:33:30,459 --> 00:33:32,626 - "Tiada tumbuhan ditemui." - Tak jumpa? 400 00:33:32,709 --> 00:33:33,626 Tiada. 401 00:33:33,709 --> 00:33:34,834 Tiada hasil? 402 00:33:34,918 --> 00:33:37,043 Tiada. Saya dah cuba 10 aplikasi berbeza. 403 00:33:43,418 --> 00:33:44,626 Itulah bukti. 404 00:33:46,168 --> 00:33:47,418 Awak ikut tak? 405 00:34:07,668 --> 00:34:10,084 - Hei! - Hai. 406 00:34:10,793 --> 00:34:12,876 - Tengok apa saya bawa. - Terima kasih. 407 00:34:12,959 --> 00:34:15,501 - Kenapa? Kita raikan apa? - Penemuan saya. 408 00:34:15,584 --> 00:34:17,501 - Ya? - Penemuan Emma, bukan? 409 00:34:18,543 --> 00:34:20,501 Saya yang jumpa tumbuhan itu. 410 00:34:21,209 --> 00:34:25,251 - Tumbuhan apa? - Tumbuhan yang tak wujud. 411 00:34:26,126 --> 00:34:29,876 - Tak wujud? Seperti apa? - Macam yang saya cakap di kawah. 412 00:34:30,543 --> 00:34:32,709 Kita tak boleh kesan asal usulnya. 413 00:34:32,793 --> 00:34:35,876 Ia dari planet lain. Saya dah guna beberapa aplikasi. 414 00:34:35,959 --> 00:34:37,543 - Awak nak kencing? - Tak. 415 00:34:38,126 --> 00:34:40,876 Betul. Awak tak gila. 416 00:34:41,459 --> 00:34:42,959 Tapi ia tak buktikan apa-apa. 417 00:34:44,543 --> 00:34:47,793 - Awak tak jumpa dalam aplikasi. - Beberapa aplikasi. 418 00:34:47,876 --> 00:34:48,793 Tak penting. 419 00:34:48,876 --> 00:34:51,543 Kalau Hans mati, ada orang buat dia ghaib. 420 00:34:53,543 --> 00:34:54,793 Saya ada di sana. 421 00:34:56,626 --> 00:34:59,584 - Apa mereka akan buat kepada saya? - Astraeus. 422 00:34:59,668 --> 00:35:03,668 - Kenapa dengan Astraeus? - Mungkin mereka buat Hans hilang. 423 00:35:04,418 --> 00:35:06,751 Tiada apa-apa di Astraeus, Mads. 424 00:35:07,459 --> 00:35:08,876 Astraeus sangat normal. 425 00:35:10,543 --> 00:35:12,793 Awak bengang sebab tak jumpa tumbuhan itu. 426 00:35:12,876 --> 00:35:15,959 - Saya tak peduli tentang tumbuhan itu. - Memang. 427 00:35:16,043 --> 00:35:16,918 Emma. 428 00:35:19,293 --> 00:35:20,126 Sudahlah. 429 00:35:24,793 --> 00:35:26,876 - Emma, tunggu. - Biar dia pergi. 430 00:35:28,001 --> 00:35:31,001 - Apa? - Kenapa awak nak pergi? 431 00:35:32,126 --> 00:35:35,501 - Sebab saya takut, Marie. - Kenapa? 432 00:35:36,501 --> 00:35:40,376 Awak takut awak gila. Tapi awak tak gila. Itu bagus? 433 00:35:40,459 --> 00:35:41,626 Tidak. 434 00:35:42,209 --> 00:35:43,459 Saya nampak semuanya. 435 00:35:44,626 --> 00:35:45,626 Hans nak mati. 436 00:35:46,334 --> 00:35:47,418 Lelaki itu… 437 00:35:47,918 --> 00:35:50,168 Saya tak tahu benda yang dia buat. 438 00:35:50,876 --> 00:35:52,709 Hans nak sesuatu daripada saya. 439 00:35:53,751 --> 00:35:55,126 Dia nak beritahu saya. 440 00:35:55,626 --> 00:35:58,001 Saya tak minta semua benda mengarut ini. 441 00:35:58,959 --> 00:36:01,668 Saya cuma nak perhati orang bodoh bersama awak. 442 00:36:04,584 --> 00:36:07,043 Kita tak boleh kawal perkara yang kita terlibat. 443 00:36:07,126 --> 00:36:08,876 Ya, boleh. 444 00:36:08,959 --> 00:36:10,209 Mads seronok. 445 00:36:10,709 --> 00:36:13,418 Dia rasa sangat bijak sebab dah jumpa bukti. 446 00:36:13,501 --> 00:36:15,043 Saya pula tak gila. 447 00:36:15,543 --> 00:36:16,584 Bagus. 448 00:36:18,251 --> 00:36:21,334 - Saya nak kembali normal. - Tak bolehkah ini normal? 449 00:36:21,418 --> 00:36:24,334 Tak, sebab itu yang terakhir! 450 00:36:31,126 --> 00:36:32,751 Tak mengapa, Marie. 451 00:36:33,376 --> 00:36:35,834 Saya takkan terlibat. 452 00:37:17,334 --> 00:37:19,501 - Apa awak buat? - Tak ada apa-apa. 453 00:37:50,543 --> 00:37:51,793 Awak siapa? 454 00:38:10,584 --> 00:38:12,293 Apa awak tahu tentang organisme? 455 00:38:13,043 --> 00:38:14,793 Saya tak faham maksud awak. 456 00:38:14,876 --> 00:38:16,126 Jangan tipu! 457 00:38:17,209 --> 00:38:18,543 Saya tak tipu. 458 00:38:19,334 --> 00:38:20,834 Kenapa awak di rumah itu? 459 00:38:20,918 --> 00:38:23,501 Apa dia cakap? Dia beri awak apa-apa? 460 00:38:24,584 --> 00:38:28,126 Dia tak cakap apa-apa, tak beri apa-apa. Sumpah. 461 00:38:33,501 --> 00:38:35,418 Awak bertuah dia tak bunuh awak. 462 00:38:37,293 --> 00:38:40,543 - Kenapa dia nak bunuh saya? - Sebab itu kerja mereka. 463 00:38:41,876 --> 00:38:45,834 Mereka musnah dan manipulasi. Ambil sehingga tiada apa nak diberi. 464 00:38:47,626 --> 00:38:48,626 Mereka parasit. 465 00:38:49,626 --> 00:38:50,501 Apa semua ini? 466 00:38:51,584 --> 00:38:54,459 Organisme itu cuba musnahkan awak. 467 00:38:57,251 --> 00:38:59,001 Mereka nak ambil alih Bumi. 468 00:38:59,084 --> 00:39:01,334 Seperti mereka ambil alih planet saya. 469 00:39:02,834 --> 00:39:06,084 Saya datang nak halang mereka. Saya perlu tahu jumlah. 470 00:39:07,376 --> 00:39:08,751 Tempat mereka sembunyi. 471 00:39:12,418 --> 00:39:14,293 Saya nak awak jauhi saya. 472 00:39:24,168 --> 00:39:25,168 Berhenti! 473 00:39:33,584 --> 00:39:35,001 Boleh hantar saya balik? 474 00:39:50,334 --> 00:39:51,418 Siapa nama awak? 475 00:39:54,834 --> 00:39:55,918 Lukas. 476 00:39:57,418 --> 00:39:58,334 Okey. 477 00:39:58,834 --> 00:40:02,126 Awak ada nama biasa, tahu memandu dan… 478 00:40:02,834 --> 00:40:04,876 Awak pakai sut. 479 00:40:08,251 --> 00:40:09,293 Tak salah. 480 00:40:13,001 --> 00:40:15,501 Awak pasti dia tak beri awak apa-apa? 481 00:40:26,709 --> 00:40:28,001 Apa jadi kepada dia? 482 00:40:28,751 --> 00:40:30,543 Ada orang jumpa dia. 483 00:40:33,168 --> 00:40:34,584 Kita bawa dia. 484 00:40:39,334 --> 00:40:41,126 Dia sebahagian daripada kita. 485 00:42:56,709 --> 00:43:01,543 Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad