1 00:00:06,668 --> 00:00:10,709 ‪NETFLIX シリーズ 2 00:01:36,001 --> 00:01:36,793 ‪ご注文は? 3 00:01:36,876 --> 00:01:38,043 ‪日替わりを 4 00:01:38,126 --> 00:01:39,084 ‪はい 5 00:01:43,584 --> 00:01:44,543 ‪コーヒーです 6 00:01:48,168 --> 00:01:49,043 ‪ご注文は? 7 00:01:53,293 --> 00:01:54,584 ‪コーヒーです 8 00:01:54,668 --> 00:01:55,751 ‪おひとつ? 9 00:02:24,959 --> 00:02:25,793 ‪他には? 10 00:02:30,209 --> 00:02:31,043 ‪他には 11 00:03:12,209 --> 00:03:13,459 ‪大丈夫? 12 00:03:13,543 --> 00:03:15,709 ‪大丈夫だと思う 13 00:03:17,751 --> 00:03:20,418 ‪いろいろ ありすぎただけ 14 00:03:24,751 --> 00:03:25,584 ‪そうだね 15 00:03:26,709 --> 00:03:27,918 ‪分かるよ 16 00:03:37,168 --> 00:03:38,668 ‪どうしよう 17 00:03:38,751 --> 00:03:40,876 ‪警察に通報すべきよ 18 00:03:43,251 --> 00:03:44,709 ‪知れ渡るかな? 19 00:03:45,709 --> 00:03:47,293 ‪マスコミとかに 20 00:03:47,793 --> 00:03:50,209 ‪今朝は何も出てなかった 21 00:03:52,543 --> 00:03:55,751 ‪最悪だ ‪きっと質問攻めに遭う 22 00:04:08,209 --> 00:04:09,709 ‪まだ彼が見える 23 00:04:14,626 --> 00:04:16,001 ‪昨日はどうも 24 00:04:17,751 --> 00:04:18,584 ‪おはよう 25 00:04:21,001 --> 00:04:21,918 ‪おはよう 26 00:04:23,209 --> 00:04:24,251 ‪聞いた? 27 00:04:25,709 --> 00:04:26,543 ‪何を? 28 00:04:26,626 --> 00:04:28,418 ‪アンネの母親が妊娠した 29 00:04:30,043 --> 00:04:30,876 ‪そうなの 30 00:04:30,959 --> 00:04:33,668 ‪父親はアソコを切ってるのに 31 00:04:33,751 --> 00:04:34,834 ‪パイプカット? 32 00:04:34,918 --> 00:04:35,876 ‪そう それ 33 00:04:35,959 --> 00:04:37,376 ‪ねえ 聞いた? 34 00:04:37,459 --> 00:04:38,209 ‪いや… 35 00:04:44,168 --> 00:04:45,043 ‪平気? 36 00:04:47,334 --> 00:04:49,293 ‪次は彼の授業なの 37 00:04:49,876 --> 00:04:50,709 ‪ハンスよ 38 00:04:50,793 --> 00:04:52,751 ‪どうなるのかな 39 00:04:59,418 --> 00:05:00,751 ‪大丈夫よ 40 00:05:20,834 --> 00:05:21,751 ‪おはよう 41 00:05:23,626 --> 00:05:24,876 ‪静かに 42 00:05:25,459 --> 00:05:27,876 ‪席についてくれ 43 00:05:27,959 --> 00:05:28,918 ‪ハンス先生は? 44 00:05:29,001 --> 00:05:34,001 ‪ハンス先生はお休みだ ‪代わりに僕が受け持つ 45 00:05:41,043 --> 00:05:42,084 ‪聞いて 46 00:05:43,168 --> 00:05:47,418 ‪家族の看病のため ‪携帯の電源を切っています 47 00:05:47,501 --> 00:05:51,459 ‪ご用の方は次のアドレスに… 48 00:05:53,709 --> 00:05:54,959 ‪おかしいよ 49 00:05:55,751 --> 00:05:56,918 ‪何が? 50 00:05:57,793 --> 00:05:59,168 ‪声が違う 51 00:06:00,376 --> 00:06:02,959 ‪他人は録音しないでしょ 52 00:06:05,293 --> 00:06:07,543 ‪人間の血じゃなかった 53 00:06:09,584 --> 00:06:10,668 ‪なぜだ? 54 00:06:11,959 --> 00:06:15,251 ‪何というか 透き通ってた 55 00:06:17,251 --> 00:06:18,709 ‪いろんな色で 56 00:06:18,793 --> 00:06:20,709 ‪取ってきたか? 57 00:06:21,459 --> 00:06:22,543 ‪まさか 58 00:06:23,584 --> 00:06:25,209 ‪それは事実か? 59 00:06:26,626 --> 00:06:28,543 ‪ウソをつく理由が? 60 00:06:32,626 --> 00:06:34,751 ‪もう片方のことは? 61 00:06:35,376 --> 00:06:36,793 ‪もう片方? 62 00:06:39,084 --> 00:06:40,668 ‪別の人間よ 63 00:06:41,334 --> 00:06:43,001 ‪または別の何か 64 00:06:43,834 --> 00:06:45,959 ‪どんな見た目だった? 65 00:06:47,001 --> 00:06:48,001 ‪見てない 66 00:06:48,084 --> 00:06:50,376 ‪透明だってのか? 67 00:06:51,001 --> 00:06:52,543 ‪透明じゃない 68 00:06:52,626 --> 00:06:56,084 ‪そいつは動きが ‪ものすごく速くて… 69 00:06:57,168 --> 00:06:58,209 ‪そうなの 70 00:06:58,918 --> 00:07:00,709 ‪会話はしたか? 71 00:07:03,709 --> 00:07:04,959 ‪もういいよ 72 00:07:09,834 --> 00:07:11,959 ‪あんたたち サイテー 73 00:07:12,543 --> 00:07:13,584 ‪何だと? 74 00:07:18,334 --> 00:07:20,126 ‪何を考えてる? 75 00:07:20,209 --> 00:07:22,751 ‪警察に言うべきだよね 76 00:07:25,834 --> 00:07:27,959 ‪彼は自分の首を刺した 77 00:07:28,793 --> 00:07:29,918 ‪その血は… 78 00:07:32,709 --> 00:07:34,668 ‪赤くなかった 79 00:07:34,751 --> 00:07:38,584 ‪“透明人間? ‪赤くない血液” 80 00:07:39,168 --> 00:07:42,293 ‪通報の15分後に ‪人を派遣したけど 81 00:07:42,376 --> 00:07:44,626 ‪乱闘の跡も何もなかった 82 00:07:44,709 --> 00:07:47,168 ‪彼には電話で連絡を取った 83 00:07:47,751 --> 00:07:49,584 ‪話せてないでしょ 84 00:07:50,418 --> 00:07:51,293 ‪なぜ? 85 00:07:51,376 --> 00:07:52,793 ‪地下室は? 86 00:07:52,876 --> 00:07:54,209 ‪地下室? 87 00:07:54,876 --> 00:07:56,376 ‪隠し部屋がある 88 00:08:14,293 --> 00:08:15,293 ‪入るわよ 89 00:08:16,543 --> 00:08:17,543 ‪誰か? 90 00:08:19,001 --> 00:08:20,459 ‪いませんか? 91 00:08:20,543 --> 00:08:21,459 ‪警察です 92 00:08:33,209 --> 00:08:34,334 ‪どうして? 93 00:08:39,334 --> 00:08:42,418 ‪争った形跡はないでしょ? 94 00:08:46,126 --> 00:08:47,584 ‪私はそこにいた 95 00:09:07,793 --> 00:09:09,709 ‪そのドアはなかった 96 00:09:18,584 --> 00:09:20,043 ‪ここが隠し部屋? 97 00:09:22,168 --> 00:09:23,001 ‪ええ 98 00:09:25,209 --> 00:09:26,834 ‪菌類を見たって? 99 00:09:26,918 --> 00:09:28,126 ‪昨日はあった 100 00:09:28,626 --> 00:09:30,001 ‪誰が片づけを? 101 00:09:30,084 --> 00:09:31,918 ‪知らない あの男? 102 00:09:36,793 --> 00:09:37,959 ‪何が何だか 103 00:09:40,376 --> 00:09:41,376 ‪もう嫌だ 104 00:10:07,293 --> 00:10:09,459 ‪エマ どうしたの? 105 00:10:09,543 --> 00:10:10,584 ‪忘れて 106 00:10:11,793 --> 00:10:13,001 ‪私はおかしい 107 00:10:13,626 --> 00:10:14,959 ‪何も起きてない 108 00:10:16,001 --> 00:10:17,501 ‪私の想像だった 109 00:10:18,834 --> 00:10:19,834 ‪1人にして 110 00:10:21,126 --> 00:10:22,876 ‪想像じゃないよ 111 00:10:23,459 --> 00:10:25,043 ‪あなたは見た 112 00:10:25,126 --> 00:10:27,543 ‪あれを消せる人間はいない 113 00:10:27,626 --> 00:10:29,709 ‪誰かがやったの 114 00:10:30,293 --> 00:10:31,751 ‪見つけなきゃ 115 00:10:42,543 --> 00:10:44,334 ‪スーザンと話す 116 00:10:45,709 --> 00:10:46,543 ‪なぜ? 117 00:10:46,626 --> 00:10:47,918 ‪彼女の仕業? 118 00:10:48,001 --> 00:10:49,293 ‪そうじゃない 119 00:10:49,918 --> 00:10:51,876 ‪でも何か知ってるかも 120 00:10:52,834 --> 00:10:54,251 ‪ハンスと会ってた 121 00:10:56,084 --> 00:10:57,001 ‪待って 122 00:10:58,918 --> 00:11:01,126 ‪フレデリクがくれたの 123 00:11:02,001 --> 00:11:05,418 ‪スーザンはこれを ‪ハンスに投げつけた 124 00:11:07,959 --> 00:11:09,751 ‪役に立つかどうか 125 00:11:17,751 --> 00:11:18,584 ‪ありがとう 126 00:11:20,334 --> 00:11:21,626 ‪一緒に行く? 127 00:11:23,043 --> 00:11:25,709 ‪いや 私1人でやる 128 00:11:42,959 --> 00:11:43,793 ‪エマ? 129 00:11:47,168 --> 00:11:48,668 ‪予約してた? 130 00:11:55,959 --> 00:11:57,543 ‪中へ入って 131 00:12:14,043 --> 00:12:15,459 ‪どこでそれを? 132 00:12:16,751 --> 00:12:18,084 ‪ハンス先生から 133 00:12:20,418 --> 00:12:21,668 ‪なぜここに? 134 00:12:23,209 --> 00:12:24,709 ‪2人の関係は? 135 00:12:26,168 --> 00:12:27,876 ‪ハンスと私は… 136 00:12:28,834 --> 00:12:29,834 ‪もう大人よ 137 00:12:29,918 --> 00:12:31,751 ‪不倫はどうでもいい 138 00:12:34,668 --> 00:12:36,251 ‪他に彼の知人は? 139 00:12:38,959 --> 00:12:40,084 ‪私は忙しい 140 00:12:42,876 --> 00:12:44,084 ‪私はただ… 141 00:12:44,168 --> 00:12:46,209 ‪何も教えられない 142 00:12:47,209 --> 00:12:49,209 ‪彼にフラれたの 143 00:12:51,001 --> 00:12:51,959 ‪帰って 144 00:12:54,793 --> 00:12:55,626 ‪早く 145 00:13:20,293 --> 00:13:21,251 ‪何してる? 146 00:13:22,043 --> 00:13:24,584 ‪アストライオスの ‪隠し部屋探し 147 00:13:25,334 --> 00:13:26,501 ‪ある根拠は? 148 00:13:26,584 --> 00:13:27,834 ‪何か隠してる 149 00:13:28,876 --> 00:13:31,376 ‪設立は100年以上昔らしいが 150 00:13:31,459 --> 00:13:35,376 ‪宇宙から信号が来る以前の ‪会社の痕跡がない 151 00:13:36,043 --> 00:13:37,459 ‪突然 現れた 152 00:13:38,959 --> 00:13:40,418 ‪俺らを見張ってる 153 00:13:41,043 --> 00:13:41,876 ‪見ろ 154 00:13:41,959 --> 00:13:44,251 ‪アストライオスは ‪ヘッジファンドの傘下で 155 00:13:44,334 --> 00:13:47,251 ‪一見 系列に組み込まれてる 156 00:13:47,334 --> 00:13:50,209 ‪系列各社には ‪ある共通点がある 157 00:13:50,709 --> 00:13:51,459 ‪分かる? 158 00:13:51,543 --> 00:13:53,001 ‪ああ 要は… 159 00:13:54,459 --> 00:13:55,293 ‪あんまり 160 00:13:55,376 --> 00:13:57,376 ‪ヤツらの事業所は 161 00:13:57,459 --> 00:14:02,251 ‪UFOや地球外生命体が ‪目撃された場所にある 162 00:14:02,793 --> 00:14:03,876 ‪なるほど 163 00:14:03,959 --> 00:14:06,876 ‪そして今度はここ ‪ミデルボだ 164 00:14:08,376 --> 00:14:09,251 ‪目的は? 165 00:14:12,084 --> 00:14:14,668 ‪何万回も言わなかったか? 166 00:14:18,168 --> 00:14:20,334 ‪権力者の望みは何だ? 167 00:14:23,043 --> 00:14:24,543 ‪さらなる権力だ 168 00:14:24,626 --> 00:14:28,876 ‪人が発明できず ‪技術より強力ものは? 169 00:14:32,043 --> 00:14:33,584 ‪引っかけ問題か 170 00:14:33,668 --> 00:14:34,168 ‪違う 171 00:14:34,251 --> 00:14:34,793 ‪違う? 172 00:14:34,876 --> 00:14:38,168 ‪アストライオスも ‪他の多国籍企業と同様に 173 00:14:38,251 --> 00:14:40,543 ‪カネと支配を欲してる 174 00:14:41,751 --> 00:14:42,584 ‪俺は嫌だ 175 00:14:44,084 --> 00:14:47,001 ‪秘密をみんなに暴露してやる 176 00:14:47,584 --> 00:14:49,543 ‪エマを信じれば? 177 00:14:49,626 --> 00:14:50,709 ‪ちゃんと… 178 00:14:50,793 --> 00:14:51,543 ‪ハンス 179 00:14:52,209 --> 00:14:53,126 ‪何? 180 00:14:54,626 --> 00:14:58,626 ‪エマはこの件に関わった直後 ‪宇宙人を見た 181 00:14:58,709 --> 00:15:01,584 ‪そして君は彼女を信じてる 182 00:15:01,668 --> 00:15:03,959 ‪宇宙船墜落は君の考えだ 183 00:15:04,043 --> 00:15:06,376 ‪宇宙人も乗ってたはずだろ 184 00:15:06,459 --> 00:15:09,834 ‪君らが遊んでる間 ‪俺はずっと調べてた 185 00:15:09,918 --> 00:15:11,293 ‪君らは信じなかった 186 00:15:11,376 --> 00:15:12,709 ‪証拠がない 187 00:15:12,793 --> 00:15:15,126 ‪エマも持ってないだろ 188 00:15:15,209 --> 00:15:18,084 ‪俺は疑いようのない関連性や 189 00:15:18,168 --> 00:15:22,209 ‪存在しない物質も ‪宇宙からの信号も見せた 190 00:15:23,043 --> 00:15:26,584 ‪でも君らは宇宙人と会った ‪素人を信じた 191 00:15:28,959 --> 00:15:31,876 ‪俺もエマを信じたいが ‪確証が要る 192 00:15:31,959 --> 00:15:34,793 ‪今はやれることをやる 193 00:15:34,876 --> 00:15:38,376 ‪アストライアスの秘密と ‪その在りかを暴くんだ 194 00:15:39,834 --> 00:15:42,043 ‪だから隠し部屋を探してる 195 00:15:43,751 --> 00:15:44,376 ‪そうか 196 00:15:44,459 --> 00:15:45,459 ‪これを見ろ 197 00:15:49,709 --> 00:15:51,959 ‪予想では この裏にある 198 00:15:52,459 --> 00:15:53,459 ‪これだ 199 00:15:55,709 --> 00:15:56,709 ‪そこに? 200 00:15:58,251 --> 00:15:59,876 ‪ああ ここだ 201 00:16:06,209 --> 00:16:09,918 ‪図面を見ろ ‪造船所の一角が封鎖されてる 202 00:16:11,543 --> 00:16:12,376 ‪ああ 203 00:16:14,876 --> 00:16:16,626 ‪秘密なら筋が通る 204 00:16:18,168 --> 00:16:19,876 ‪エマの作り話よりも 205 00:16:28,293 --> 00:16:30,126 ‪嫉妬するとかわいいな 206 00:16:35,668 --> 00:16:36,501 ‪ねえ 207 00:16:40,084 --> 00:16:41,793 ‪そこはいいわ 208 00:16:43,168 --> 00:16:45,709 ‪“全て掃除しろ”と指示が 209 00:16:46,418 --> 00:16:49,001 ‪上司の私が止めてる 210 00:16:49,084 --> 00:16:50,834 ‪中に何が? 211 00:16:50,918 --> 00:16:52,834 ‪そこは稼働前なの 212 00:16:54,293 --> 00:16:55,126 ‪はい 213 00:17:03,043 --> 00:17:06,084 ‪話も聞かないなんて ‪バカげてる 214 00:17:06,668 --> 00:17:07,793 ‪なぜだ? 215 00:17:08,334 --> 00:17:11,293 ‪彼女はあり得ないものを ‪見たのよ 216 00:17:11,876 --> 00:17:13,668 ‪分からないだろ 217 00:17:13,751 --> 00:17:16,834 ‪いつ何をするかは俺が決める 218 00:17:16,918 --> 00:17:19,834 ‪彼女はただ ‪気を引こうとしてる 219 00:17:22,501 --> 00:17:23,334 ‪他には? 220 00:17:25,126 --> 00:17:26,668 ‪何を言いたい? 221 00:17:26,751 --> 00:17:27,626 ‪事実だろ 222 00:17:30,293 --> 00:17:32,418 ‪そっちが巻き込んだのに 223 00:17:32,501 --> 00:17:34,918 ‪私の話を信じないのね 224 00:17:35,001 --> 00:17:36,251 ‪よく聞け 225 00:17:36,334 --> 00:17:39,626 ‪証明したいのは ‪隕石(いんせき)‪衝突の真実だ 226 00:17:40,168 --> 00:17:42,793 ‪宇宙人教師の話はしてない 227 00:17:43,793 --> 00:17:46,334 ‪私は見たことを言っただけ 228 00:17:46,418 --> 00:17:51,793 ‪私たちはエマが見た何かを ‪理解してないだけかも 229 00:17:51,876 --> 00:17:54,334 ‪明白な証拠が必要だ 230 00:18:01,626 --> 00:18:02,543 ‪車よ 231 00:18:02,626 --> 00:18:03,501 ‪何? 232 00:18:03,918 --> 00:18:08,168 ‪ハンスの家の外に ‪シルバーのバンがあった 233 00:18:08,751 --> 00:18:09,918 ‪今日も見た 234 00:18:10,751 --> 00:18:12,793 ‪もう1人の男かも 235 00:18:12,876 --> 00:18:14,376 ‪ナンバーは? 236 00:18:16,918 --> 00:18:18,918 ‪AA22… 237 00:18:20,043 --> 00:18:21,001 ‪4… 238 00:18:21,668 --> 00:18:23,126 ‪そこまでしか 239 00:18:24,751 --> 00:18:25,751 ‪そうか 240 00:18:26,459 --> 00:18:28,543 ‪レンタカー会社のロゴが 241 00:18:28,626 --> 00:18:29,709 ‪完璧だ 242 00:18:31,959 --> 00:18:32,834 ‪もしもし 243 00:18:33,334 --> 00:18:38,918 ‪そちらでシルバーのバンを ‪借りたものですが 244 00:18:40,001 --> 00:18:43,918 ‪昨晩 飲みすぎて駐車場所を ‪忘れてしまって 245 00:18:46,209 --> 00:18:47,918 ‪ええ それです 246 00:18:48,918 --> 00:18:50,793 ‪助かりました 247 00:18:53,709 --> 00:18:54,834 ‪ボーバイ134だ 248 00:18:54,918 --> 00:18:56,209 ‪俺が行くよ 249 00:18:56,293 --> 00:18:57,126 ‪私も行く 250 00:18:57,876 --> 00:18:58,751 ‪ああ 251 00:19:07,251 --> 00:19:09,001 ‪この辺りのはず 252 00:19:12,459 --> 00:19:13,293 ‪あった 253 00:19:13,376 --> 00:19:13,959 ‪あれ? 254 00:19:14,043 --> 00:19:14,626 ‪ええ 255 00:19:22,501 --> 00:19:25,126 ‪宿泊してるか確かめよう 256 00:19:50,876 --> 00:19:52,084 ‪1部屋いくら? 257 00:19:53,876 --> 00:19:55,126 ‪400クローネよ 258 00:19:55,209 --> 00:19:56,876 ‪部屋を見たいわ 259 00:19:57,876 --> 00:19:59,001 ‪でしょうね 260 00:20:06,501 --> 00:20:07,959 ‪こちらへどうぞ 261 00:20:45,918 --> 00:20:48,251 ‪ダサすぎだ おかしい 262 00:20:48,334 --> 00:20:50,584 ‪これを見てみろよ 263 00:20:50,668 --> 00:20:52,084 ‪うり二つだ 264 00:20:52,168 --> 00:20:53,043 ‪同じだ 265 00:20:53,126 --> 00:20:55,918 ‪今時 マガジンラックだぞ 266 00:20:56,001 --> 00:20:59,501 ‪似てるどころじゃない ‪完全一致だ 267 00:21:00,543 --> 00:21:01,501 ‪これも 268 00:21:02,126 --> 00:21:03,043 ‪ないよな 269 00:21:03,126 --> 00:21:05,126 ‪何を見つけたの? 270 00:21:05,209 --> 00:21:06,251 ‪何も 271 00:21:10,209 --> 00:21:11,251 ‪エマとは? 272 00:21:12,918 --> 00:21:13,834 ‪何もない 273 00:21:14,793 --> 00:21:16,168 ‪なぜ赤面する? 274 00:21:16,876 --> 00:21:18,418 ‪カッカしてるぞ 275 00:21:18,501 --> 00:21:19,876 ‪何があったの? 276 00:21:22,209 --> 00:21:24,834 ‪誰かさんの家の内装が 277 00:21:24,918 --> 00:21:28,584 ‪17年前の雑誌の誌面と ‪そっくりだった 278 00:21:28,668 --> 00:21:29,959 ‪つまり? 279 00:21:30,043 --> 00:21:31,834 ‪ヤツは趣味が悪い 280 00:21:33,001 --> 00:21:33,834 ‪どこへ? 281 00:21:33,918 --> 00:21:35,459 ‪もう1度あの家へ 282 00:21:35,543 --> 00:21:36,376 ‪なぜ? 283 00:21:36,459 --> 00:21:38,418 ‪彼は普通じゃない 284 00:21:40,001 --> 00:21:40,834 ‪俺も行く 285 00:21:40,918 --> 00:21:41,918 ‪分かった 286 00:21:42,459 --> 00:21:44,126 ‪泊まらないのね? 287 00:21:45,543 --> 00:21:46,376 ‪そうよ 288 00:21:51,376 --> 00:21:52,334 ‪それじゃ 289 00:22:05,668 --> 00:22:06,501 ‪見ろよ 290 00:22:08,668 --> 00:22:09,626 ‪宿泊客? 291 00:22:09,709 --> 00:22:10,459 ‪そうだ 292 00:22:12,751 --> 00:22:13,918 ‪これは違う 293 00:22:14,001 --> 00:22:17,293 ‪顔は隠れてたけど ‪目は覚えてる 294 00:22:18,543 --> 00:22:19,793 ‪戻って 295 00:22:21,751 --> 00:22:23,168 ‪イェンス・イェッセン? 296 00:22:24,209 --> 00:22:25,501 ‪写真がない 297 00:22:25,584 --> 00:22:28,334 ‪“イェンス・イェッセン ‪住所 ヤフトバイ” 298 00:22:28,959 --> 00:22:29,834 ‪どうする? 299 00:22:32,168 --> 00:22:33,334 ‪待つの 300 00:22:41,293 --> 00:22:42,501 ‪何かあるか? 301 00:22:44,584 --> 00:22:47,126 ‪誰もが痕跡を残すんでしょ 302 00:22:47,209 --> 00:22:48,334 ‪そうだ 303 00:22:48,418 --> 00:22:50,876 ‪注意して周りを観察しろ 304 00:22:53,918 --> 00:22:55,334 ‪変だよ 305 00:22:55,418 --> 00:22:56,168 ‪何だ 306 00:22:56,668 --> 00:23:00,959 ‪昨日 私が取った雑誌が ‪元に戻ってる 307 00:23:01,043 --> 00:23:04,126 ‪それを持ち帰ってこい ‪もう切るぞ 308 00:23:04,209 --> 00:23:05,668 ‪一体 何なの? 309 00:23:06,209 --> 00:23:08,126 ‪サイアクだ 310 00:23:09,001 --> 00:23:09,918 ‪何か? 311 00:23:12,001 --> 00:23:13,501 ‪トイレが流れない 312 00:23:14,959 --> 00:23:16,501 ‪急に催した 313 00:23:17,626 --> 00:23:18,793 ‪事件現場よ 314 00:23:18,876 --> 00:23:20,376 ‪分からないだろ 315 00:23:22,376 --> 00:23:24,376 ‪もう バカすぎ 316 00:23:45,709 --> 00:23:47,209 ‪何もない 317 00:23:50,626 --> 00:23:51,459 ‪そうね 318 00:23:52,251 --> 00:23:53,126 ‪行こう 319 00:23:55,501 --> 00:23:56,334 ‪ええ 320 00:24:01,584 --> 00:24:02,459 ‪待って 321 00:24:04,251 --> 00:24:05,084 ‪何? 322 00:24:05,584 --> 00:24:06,626 ‪これ見て 323 00:24:08,043 --> 00:24:09,418 ‪これはカビ? 324 00:24:10,793 --> 00:24:12,126 ‪カビみたいだ 325 00:24:12,751 --> 00:24:14,293 ‪違うと思う 326 00:24:16,459 --> 00:24:18,334 ‪エマは菌類を見たと 327 00:24:19,168 --> 00:24:20,334 ‪触らないで 328 00:24:23,418 --> 00:24:24,876 ‪採取する道具を 329 00:24:24,959 --> 00:24:26,793 ‪ああ 気色悪いな 330 00:24:41,668 --> 00:24:43,084 ‪信じる? 331 00:24:43,918 --> 00:24:47,626 ‪アストライオスや宇宙船の話 332 00:24:50,459 --> 00:24:51,584 ‪君を信じる 333 00:24:52,293 --> 00:24:53,251 ‪本当? 334 00:24:54,084 --> 00:24:55,334 ‪サイアク 335 00:24:57,168 --> 00:25:00,668 ‪フレデリクとヤってること ‪ヨナスは知ってる? 336 00:25:00,751 --> 00:25:03,084 ‪そっちはヨナスとヤってた 337 00:25:03,876 --> 00:25:05,543 ‪つき合う前でしょ 338 00:25:05,626 --> 00:25:06,959 ‪それは違う 339 00:25:08,043 --> 00:25:09,668 ‪主張する権利はある 340 00:25:11,668 --> 00:25:13,334 ‪ヨナスとは別れた 341 00:25:13,418 --> 00:25:16,876 ‪別れても1週間は ‪空けるべきだよ 342 00:25:16,959 --> 00:25:18,959 ‪彼がノリーンと浮気した 343 00:25:19,793 --> 00:25:20,959 ‪言っただけ 344 00:25:30,918 --> 00:25:33,126 ‪てっきり友達かと 345 00:25:38,543 --> 00:25:39,376 ‪知らない 346 00:25:40,668 --> 00:25:42,084 ‪部屋を取ろう 347 00:25:44,001 --> 00:25:44,834 ‪いいよ 348 00:25:50,709 --> 00:25:51,293 ‪いいよ 349 00:25:54,376 --> 00:25:55,501 ‪本気? 350 00:26:00,709 --> 00:26:02,251 ‪私の勝手よね 351 00:26:02,334 --> 00:26:03,584 ‪行きましょ 352 00:26:48,918 --> 00:26:50,084 ‪何か見える? 353 00:26:51,543 --> 00:26:53,459 ‪蛍光性があるけど 354 00:26:53,543 --> 00:26:55,876 ‪分子構造は違うようだ 355 00:27:01,293 --> 00:27:02,543 ‪やめてくれ 356 00:27:08,501 --> 00:27:09,793 ‪何してるの? 357 00:27:10,459 --> 00:27:12,209 ‪お前こそ何してる? 358 00:27:12,709 --> 00:27:13,459 ‪用は? 359 00:27:13,543 --> 00:27:14,584 ‪カード貸して 360 00:27:14,668 --> 00:27:16,168 ‪誰が貸すかよ 361 00:27:16,251 --> 00:27:17,751 ‪限度額を超えたの 362 00:27:17,834 --> 00:27:19,543 ‪だから貸せない 363 00:27:19,626 --> 00:27:21,834 ‪何で父さんは私に制限を? 364 00:27:21,918 --> 00:27:23,126 ‪忙しいんだ 365 00:27:23,209 --> 00:27:24,376 ‪何なのよ! 366 00:27:24,459 --> 00:27:26,959 ‪状況を理解できないのか? 367 00:27:28,709 --> 00:27:30,793 ‪何で分からない? 368 00:27:36,126 --> 00:27:37,501 ‪俺にキレるのか? 369 00:27:49,876 --> 00:27:50,751 ‪ハーイ 370 00:28:01,459 --> 00:28:03,084 ‪何だったの? 371 00:28:04,834 --> 00:28:06,709 ‪妹は厄介なヤツでね 372 00:28:09,584 --> 00:28:10,793 ‪あなたの… 373 00:28:12,209 --> 00:28:13,376 ‪家庭は… 374 00:28:15,334 --> 00:28:16,543 ‪大丈夫? 375 00:28:18,418 --> 00:28:20,626 ‪事業がうまくいってない 376 00:28:21,626 --> 00:28:24,126 ‪ノリーンは知らないのね 377 00:28:28,459 --> 00:28:30,001 ‪父は“好転させる”と 378 00:28:30,709 --> 00:28:31,543 ‪方法は? 379 00:28:31,626 --> 00:28:36,251 ‪造船所が人を引きつけ ‪雇用を生むとか何とか 380 00:28:38,668 --> 00:28:39,959 ‪納得できない? 381 00:28:40,043 --> 00:28:40,751 ‪できない 382 00:28:41,251 --> 00:28:44,168 ‪造船所に人が増えて ‪もうかるか? 383 00:28:44,251 --> 00:28:46,209 ‪誰も隕石に興味ない 384 00:28:47,376 --> 00:28:48,709 ‪過去の話題だ 385 00:28:49,918 --> 00:28:50,918 ‪隕石が… 386 00:28:51,001 --> 00:28:52,501 ‪宇宙船でなければ 387 00:28:53,543 --> 00:28:54,876 ‪バカだろ? 388 00:28:57,209 --> 00:28:58,834 ‪助けたいんでしょ 389 00:28:59,459 --> 00:29:01,168 ‪バカじゃないわ 390 00:29:06,334 --> 00:29:09,126 ‪君こそ エマとはどうだ? 391 00:29:11,668 --> 00:29:12,626 ‪そんな 392 00:29:13,918 --> 00:29:15,543 ‪見れば分かる 393 00:29:15,626 --> 00:29:16,459 ‪違うよ 394 00:29:17,001 --> 00:29:18,459 ‪何の話? 395 00:29:18,959 --> 00:29:19,876 ‪驚いた 396 00:29:21,459 --> 00:29:22,168 ‪感想は? 397 00:29:22,251 --> 00:29:25,209 ‪この話はしたくない 398 00:29:25,709 --> 00:29:26,501 ‪教えろよ 399 00:29:26,584 --> 00:29:27,293 ‪イヤ 400 00:29:27,376 --> 00:29:28,001 ‪絶対… 401 00:29:28,084 --> 00:29:29,918 ‪言いたくないってば 402 00:29:31,168 --> 00:29:32,543 ‪まさかエマが… 403 00:29:32,626 --> 00:29:34,293 ‪どうかは知らない 404 00:30:12,043 --> 00:30:13,584 ‪車はまだある 405 00:30:20,126 --> 00:30:21,459 ‪汗を流してくる 406 00:30:22,876 --> 00:30:23,709 ‪ああ 407 00:30:26,626 --> 00:30:27,751 ‪見張ってて 408 00:30:29,168 --> 00:30:30,376 ‪分かった 409 00:30:38,793 --> 00:30:40,376 ‪飲み物買ってくる 410 00:30:40,918 --> 00:30:42,501 ‪見張りは? 411 00:30:42,584 --> 00:30:44,293 ‪すぐ戻るから 412 00:30:45,334 --> 00:30:46,168 ‪でも… 413 00:31:04,043 --> 00:31:05,043 ‪戻ったの? 414 00:31:37,876 --> 00:31:40,584 ‪何を見てる? 服を着ろ 415 00:31:40,668 --> 00:31:41,959 ‪外は寒いぞ 416 00:31:56,334 --> 00:31:57,834 ‪何かあった? 417 00:31:58,793 --> 00:32:00,418 ‪コーラはなかった 418 00:32:00,959 --> 00:32:01,959 ‪どうした? 419 00:32:06,001 --> 00:32:07,168 ‪何でもない 420 00:32:11,418 --> 00:32:13,334 ‪地下室の男じゃなかった 421 00:32:14,626 --> 00:32:15,709 ‪ここを出よう 422 00:32:16,793 --> 00:32:17,668 ‪来い 423 00:32:19,418 --> 00:32:20,418 ‪アプリは? 424 00:32:20,501 --> 00:32:24,251 ‪写真を撮ると ‪種類が分かるやつ 425 00:32:25,293 --> 00:32:26,751 ‪試してみろよ 426 00:32:27,584 --> 00:32:28,626 ‪持ってない 427 00:32:29,126 --> 00:32:30,709 ‪ダウンロードしろ 428 00:32:31,668 --> 00:32:32,709 ‪確かに 429 00:32:36,626 --> 00:32:38,334 ‪マリー 手伝って 430 00:32:38,876 --> 00:32:39,751 ‪いいよ 431 00:32:41,334 --> 00:32:43,043 ‪これを持ってて 432 00:32:43,126 --> 00:32:44,251 ‪気をつけろ 433 00:32:48,334 --> 00:32:49,251 ‪いい? 434 00:32:49,959 --> 00:32:50,793 ‪どうも 435 00:32:52,168 --> 00:32:52,709 ‪おっと 436 00:32:52,793 --> 00:32:53,376 ‪注意を 437 00:32:53,459 --> 00:32:54,501 ‪分かった 438 00:32:55,668 --> 00:32:57,126 ‪光にかざして 439 00:32:57,209 --> 00:32:57,793 ‪光ね 440 00:32:57,876 --> 00:32:59,709 ‪よし 撮ってみよう 441 00:33:08,918 --> 00:33:10,168 ‪〈該当植物なし〉 442 00:33:10,251 --> 00:33:11,209 ‪もう1回 443 00:33:17,584 --> 00:33:18,376 ‪出たか? 444 00:33:18,459 --> 00:33:20,043 ‪〈該当植物なし〉 445 00:33:21,918 --> 00:33:22,751 ‪もう1回 446 00:33:24,418 --> 00:33:25,418 ‪もう1回 447 00:33:30,918 --> 00:33:31,751 ‪〈該当なし〉 448 00:33:31,834 --> 00:33:32,709 ‪なし? 449 00:33:32,793 --> 00:33:33,626 ‪ああ 450 00:33:33,709 --> 00:33:34,834 ‪1つも? 451 00:33:34,918 --> 00:33:37,043 ‪10種類のアプリを試した 452 00:33:43,418 --> 00:33:44,834 ‪それが証拠だ 453 00:33:45,668 --> 00:33:47,418 ‪ついて来られる? 454 00:34:07,668 --> 00:34:08,918 ‪よう! 455 00:34:09,001 --> 00:34:09,918 ‪ハーイ 456 00:34:10,793 --> 00:34:11,626 ‪飲めよ 457 00:34:11,709 --> 00:34:12,251 ‪どうも 458 00:34:12,334 --> 00:34:13,793 ‪何のお祝い? 459 00:34:13,876 --> 00:34:15,334 ‪俺の大発見だ 460 00:34:15,834 --> 00:34:17,543 ‪“エマの”でしょ? 461 00:34:18,543 --> 00:34:20,501 ‪植物は俺が見つけた 462 00:34:21,209 --> 00:34:22,918 ‪植物って何? 463 00:34:23,001 --> 00:34:25,251 ‪存在しない植物だ 464 00:34:26,126 --> 00:34:27,376 ‪文字どおり? 465 00:34:27,459 --> 00:34:29,876 ‪クレーターで話しただろ? 466 00:34:30,668 --> 00:34:32,293 ‪出所(でどころ)‪が分からない 467 00:34:32,793 --> 00:34:35,876 ‪別の惑星のさ ‪大量のアプリで調べた 468 00:34:35,959 --> 00:34:36,876 ‪冗談? 469 00:34:36,959 --> 00:34:37,543 ‪違う 470 00:34:37,626 --> 00:34:40,876 ‪本当よ エマはおかしくない 471 00:34:40,959 --> 00:34:43,001 ‪何の証明にもならない 472 00:34:44,543 --> 00:34:46,418 ‪アプリにないだけよ 473 00:34:46,501 --> 00:34:47,793 ‪かなり調べた 474 00:34:47,876 --> 00:34:48,793 ‪関係ない 475 00:34:48,876 --> 00:34:51,543 ‪誰かがハンスの遺体を消した 476 00:34:53,543 --> 00:34:54,876 ‪私はそこにいた 477 00:34:56,626 --> 00:34:58,584 ‪私はどうなる? 478 00:34:58,668 --> 00:34:59,584 ‪アストライオス 479 00:34:59,668 --> 00:35:01,001 ‪それが何? 480 00:35:01,084 --> 00:35:03,668 ‪ヤツらがハンスを ‪消したのかも 481 00:35:04,418 --> 00:35:06,959 ‪アストライオスには何もない 482 00:35:07,459 --> 00:35:08,876 ‪普通の企業よ 483 00:35:10,543 --> 00:35:12,668 ‪植物のことが悔しいのか 484 00:35:12,751 --> 00:35:15,043 ‪植物はどうだっていい 485 00:35:15,126 --> 00:35:15,959 ‪だろうな 486 00:35:16,043 --> 00:35:16,918 ‪エマ 487 00:35:19,293 --> 00:35:20,126 ‪もうよせ 488 00:35:24,793 --> 00:35:26,043 ‪エマ 待って 489 00:35:26,126 --> 00:35:27,251 ‪行かせろ 490 00:35:27,918 --> 00:35:28,626 ‪何? 491 00:35:29,126 --> 00:35:31,334 ‪なぜ出ていくの? 492 00:35:32,168 --> 00:35:34,709 ‪怖いからだよ マリー 493 00:35:34,793 --> 00:35:35,543 ‪なぜ? 494 00:35:36,501 --> 00:35:40,376 ‪おかしくないと分かって ‪よかったでしょ? 495 00:35:40,459 --> 00:35:41,626 ‪よくない 496 00:35:42,209 --> 00:35:43,418 ‪全部見たの 497 00:35:44,626 --> 00:35:45,793 ‪倒れるハンス 498 00:35:46,334 --> 00:35:47,418 ‪もう1人の男 499 00:35:47,918 --> 00:35:50,168 ‪男が何したかも分からない 500 00:35:50,834 --> 00:35:52,834 ‪ハンスは何かを望んでた 501 00:35:53,751 --> 00:35:55,084 ‪私に話があると 502 00:35:55,626 --> 00:35:58,126 ‪こんなSF展開は要らない 503 00:35:58,959 --> 00:36:01,876 ‪ただあなたと ‪人間観察したかった 504 00:36:04,501 --> 00:36:07,043 ‪いつも状況を ‪選べるわけじゃない 505 00:36:07,126 --> 00:36:08,876 ‪いいえ 選べる 506 00:36:08,959 --> 00:36:13,418 ‪マッズは証拠を見つけて ‪自分は賢いと喜んでる 507 00:36:13,501 --> 00:36:15,001 ‪私はおかしくない 508 00:36:15,501 --> 00:36:16,584 ‪よかった 509 00:36:18,209 --> 00:36:19,834 ‪普通に戻りたい 510 00:36:19,918 --> 00:36:21,334 ‪普通じゃない? 511 00:36:21,418 --> 00:36:24,668 ‪今は普通じゃない 真逆だよ 512 00:36:31,126 --> 00:36:32,751 ‪いいの マリー 513 00:36:33,418 --> 00:36:35,876 ‪私の居場所じゃないだけ 514 00:37:17,209 --> 00:37:18,043 ‪何だ 515 00:37:18,126 --> 00:37:19,501 ‪何でもねえよ 516 00:37:50,543 --> 00:37:51,376 ‪何者だ 517 00:38:10,543 --> 00:38:12,293 ‪あの生物の何を知る? 518 00:38:13,043 --> 00:38:14,126 ‪何のことか 519 00:38:14,876 --> 00:38:16,126 ‪ウソをつくな 520 00:38:17,084 --> 00:38:18,584 ‪ウソじゃない 521 00:38:19,418 --> 00:38:20,834 ‪なぜ家にいた? 522 00:38:20,918 --> 00:38:23,584 ‪ヤツに何か渡されたか? 523 00:38:24,459 --> 00:38:28,084 ‪何も渡されてない 本当よ 524 00:38:33,501 --> 00:38:35,293 ‪殺されないとは運がいい 525 00:38:37,251 --> 00:38:38,793 ‪なぜ彼が私を? 526 00:38:38,876 --> 00:38:40,793 ‪そういうヤツらだ 527 00:38:41,876 --> 00:38:44,001 ‪破壊し 支配する 528 00:38:44,084 --> 00:38:46,001 ‪全てを奪い尽くす 529 00:38:47,626 --> 00:38:48,626 ‪寄生虫だ 530 00:38:49,126 --> 00:38:50,918 ‪何が起きてるの? 531 00:38:51,584 --> 00:38:54,584 ‪あの生物は滅ぼそうとしてる 532 00:38:57,168 --> 00:38:59,001 ‪惑星を奪う気だ 533 00:38:59,084 --> 00:39:01,168 ‪私の星を奪ったように 534 00:39:02,834 --> 00:39:06,334 ‪私は止めに来た ‪敵の数を知る必要がある 535 00:39:07,418 --> 00:39:08,626 ‪潜伏場所も 536 00:39:12,376 --> 00:39:14,293 ‪私に近づかぬことだ 537 00:39:24,168 --> 00:39:25,168 ‪待って 538 00:39:33,584 --> 00:39:34,584 ‪家まで送って 539 00:39:50,334 --> 00:39:51,418 ‪名前は? 540 00:39:54,834 --> 00:39:55,918 ‪ルーカスだ 541 00:39:57,418 --> 00:39:58,251 ‪そう 542 00:39:58,751 --> 00:40:02,043 ‪普通の名前があって ‪運転もできて… 543 00:40:02,834 --> 00:40:05,168 ‪スーツを身につけてる 544 00:40:08,168 --> 00:40:09,293 ‪それが何だ 545 00:40:12,918 --> 00:40:15,501 ‪本当に何も ‪受け取ってないか? 546 00:40:26,626 --> 00:40:28,043 ‪彼に何が? 547 00:40:28,751 --> 00:40:30,543 ‪正体を知られた 548 00:40:33,168 --> 00:40:34,584 ‪彼も連れていく 549 00:40:39,334 --> 00:40:41,126 ‪彼は我々の一部だ 550 00:42:58,543 --> 00:43:00,543 ‪日本語字幕 築山 由