1 00:00:06,668 --> 00:00:10,709 UNA SERIE NETFLIX 2 00:01:35,918 --> 00:01:38,084 - Che le porto? - Lo speciale di oggi, grazie. 3 00:01:38,168 --> 00:01:39,126 Oggi… 4 00:01:43,584 --> 00:01:44,543 Il suo caffè. 5 00:01:48,168 --> 00:01:49,043 Dica. 6 00:01:53,293 --> 00:01:54,168 Il suo caffè. 7 00:01:54,668 --> 00:01:55,584 Un caffè? 8 00:02:24,959 --> 00:02:25,793 Nient'altro? 9 00:02:30,209 --> 00:02:31,043 Nient'altro. 10 00:03:12,209 --> 00:03:13,459 Come stai? 11 00:03:13,543 --> 00:03:15,584 Io sto bene, credo. 12 00:03:17,751 --> 00:03:20,168 Al momento mi sento un po' sopraffatta. 13 00:03:24,751 --> 00:03:27,918 Sì, lo capisco. 14 00:03:37,168 --> 00:03:40,876 - Non so cosa fare. - Credo che dovresti chiamare la polizia. 15 00:03:43,209 --> 00:03:47,293 Pensi che lo sappiano tutti? La stampa e tutto il resto? 16 00:03:47,793 --> 00:03:50,209 Stamani ho controllato. Non c'era niente. 17 00:03:52,543 --> 00:03:55,293 Cazzo, mi faranno un sacco di domande. 18 00:04:08,376 --> 00:04:09,543 Continuo a vederlo. 19 00:04:14,626 --> 00:04:15,793 Ieri è stato bello. 20 00:04:17,751 --> 00:04:18,584 Ciao. 21 00:04:20,876 --> 00:04:21,709 Ciao. 22 00:04:23,209 --> 00:04:24,043 Avete sentito? 23 00:04:26,126 --> 00:04:28,418 - Cosa? - La madre di Anne è incinta. 24 00:04:30,084 --> 00:04:31,084 Oh, ok. 25 00:04:31,168 --> 00:04:33,751 Ma il padre di Anne si era fatto il taglio al cazzo. 26 00:04:33,834 --> 00:04:35,876 - Una vasectomia? - Sì, quello. 27 00:04:35,959 --> 00:04:38,209 - Avete sentito? - No. 28 00:04:44,168 --> 00:04:45,043 Stai bene? 29 00:04:47,334 --> 00:04:50,709 È l'insegnante della mia prossima lezione. Hans. 30 00:04:50,793 --> 00:04:52,293 Che succederà? 31 00:04:59,418 --> 00:05:00,751 Andrà tutto bene. 32 00:05:20,834 --> 00:05:21,751 Buongiorno. 33 00:05:23,626 --> 00:05:24,876 Silenzio, per favore. 34 00:05:25,459 --> 00:05:27,043 Sedetevi, grazie. 35 00:05:27,126 --> 00:05:28,918 - Grazie. - Dov'è Hans? 36 00:05:29,001 --> 00:05:33,584 Hans ha preso un periodo di congedo, quindi vi godrete la mia compagnia. 37 00:05:41,043 --> 00:05:42,084 Senti questo. 38 00:05:43,168 --> 00:05:47,418 Mia sorella è malata, quindi sono in congedo e ho spento il telefono. 39 00:05:47,501 --> 00:05:51,459 Non sto controllando i messaggi, ma potete mandarmi un'e-mail a… 40 00:05:53,709 --> 00:05:54,959 Non ha senso. 41 00:05:55,751 --> 00:05:56,918 Cosa? 42 00:05:57,793 --> 00:05:59,043 Non è la sua voce. 43 00:06:00,334 --> 00:06:03,001 Ma nessuno registrerebbe sulla sua segreteria. 44 00:06:05,251 --> 00:06:07,668 Neanche il suo sangue era come il nostro. 45 00:06:09,584 --> 00:06:10,668 Cioè? 46 00:06:11,959 --> 00:06:15,251 Non lo so. Era un po'… trasparente. 47 00:06:17,251 --> 00:06:20,709 - Con un sacco di colori. - Ne hai portato un po' via? 48 00:06:21,459 --> 00:06:22,543 No. 49 00:06:23,584 --> 00:06:25,209 Sei certa che sia successo? 50 00:06:26,626 --> 00:06:28,001 Perché dovrei mentire? 51 00:06:32,751 --> 00:06:34,751 E l'altro tizio che hai visto? 52 00:06:35,376 --> 00:06:36,793 Quale altro tizio? 53 00:06:39,084 --> 00:06:40,668 Un'altra persona. 54 00:06:41,334 --> 00:06:42,709 O qualunque cosa fosse. 55 00:06:43,834 --> 00:06:45,959 Che aspetto aveva? 56 00:06:47,001 --> 00:06:48,001 Non l'ho visto. 57 00:06:48,084 --> 00:06:50,376 Stai dicendo che era invisibile? 58 00:06:51,001 --> 00:06:52,543 No, non era invisibile. 59 00:06:52,626 --> 00:06:56,084 Si è mosso velocissimo. Lui… 60 00:06:57,168 --> 00:06:58,209 Sì. 61 00:06:58,918 --> 00:07:00,709 Hai parlato all'uomo veloce? 62 00:07:03,709 --> 00:07:04,959 Lasciate perdere. 63 00:07:09,834 --> 00:07:12,043 - Ben fatto. Davvero bravi. - Che c'è? 64 00:07:12,543 --> 00:07:13,584 Che c'è? 65 00:07:18,334 --> 00:07:20,126 Allora? A che pensi? 66 00:07:20,209 --> 00:07:22,751 Hai ragione. Devo parlarne con la polizia. 67 00:07:25,834 --> 00:07:27,751 Si è pugnalato al collo da solo. 68 00:07:28,793 --> 00:07:29,751 E il sangue… 69 00:07:32,709 --> 00:07:34,668 Non era rosso. 70 00:07:34,751 --> 00:07:38,584 UOMO INVISIBILE? SANGUE NON ROSSO 71 00:07:39,168 --> 00:07:42,293 Abbiamo inviato un'unità 15 minuti dopo la chiamata. 72 00:07:42,376 --> 00:07:44,626 Non abbiamo trovato niente. Niente era rotto. 73 00:07:44,709 --> 00:07:47,251 Abbiamo contattato Hans Madsen per telefono. 74 00:07:47,751 --> 00:07:49,584 Non avete parlato con Hans. 75 00:07:50,418 --> 00:07:52,751 - Come lo sai? - E il seminterrato? 76 00:07:52,834 --> 00:07:53,793 Il seminterrato? 77 00:07:54,876 --> 00:07:56,376 C'è una stanza segreta. 78 00:07:58,334 --> 00:08:00,251 POLIZIA 79 00:08:14,293 --> 00:08:15,293 Entriamo. 80 00:08:16,543 --> 00:08:17,543 Ehilà? 81 00:08:18,959 --> 00:08:21,459 C'è qualcuno in casa? Polizia! 82 00:08:33,209 --> 00:08:34,334 Non capisco. 83 00:08:39,334 --> 00:08:42,168 Non ci sono segni di lotta, vero? 84 00:08:46,126 --> 00:08:47,584 Ero sdraiato proprio lì! 85 00:09:07,793 --> 00:09:09,501 Ieri quella porta non c'era. 86 00:09:18,501 --> 00:09:20,126 È questa la stanza segreta? 87 00:09:22,168 --> 00:09:23,001 Sì. 88 00:09:25,209 --> 00:09:28,126 - Non dicevi che c'erano funghi? - C'erano ieri. 89 00:09:28,626 --> 00:09:31,959 - Allora, chi ha ripulito? - Non lo so, no? Forse l'uomo. 90 00:09:36,793 --> 00:09:37,959 Che sta accadendo? 91 00:09:40,293 --> 00:09:41,126 Cazzo. 92 00:10:07,293 --> 00:10:10,459 - Emma, che succede? - Lascia perdere. 93 00:10:11,793 --> 00:10:12,876 Sono pazza. 94 00:10:13,584 --> 00:10:14,918 Non è successo niente. 95 00:10:16,001 --> 00:10:17,501 L'ho solo immaginato. 96 00:10:18,834 --> 00:10:19,834 Lasciami stare! 97 00:10:21,126 --> 00:10:22,793 Ma non l'hai immaginato. 98 00:10:23,459 --> 00:10:24,959 Tu eri lì. L'hai visto. 99 00:10:25,043 --> 00:10:27,543 Nessuno può far sparire tutte quelle cose. 100 00:10:27,626 --> 00:10:29,709 Beh, qualcuno l'ha fatto. 101 00:10:30,293 --> 00:10:31,501 Dobbiamo capire chi. 102 00:10:42,543 --> 00:10:44,251 Forse potrei parlare a Susan. 103 00:10:45,709 --> 00:10:46,543 Perché? 104 00:10:46,626 --> 00:10:49,126 - Ha pulito lei? - No, non credo. 105 00:10:49,918 --> 00:10:51,626 Ma credo che sappia qualcosa. 106 00:10:52,834 --> 00:10:54,001 Conosceva Hans. 107 00:10:56,084 --> 00:10:57,001 Aspetta. 108 00:10:58,959 --> 00:11:00,668 Frederik mi ha dato questo. 109 00:11:02,001 --> 00:11:05,126 Li ha visti litigare e lei glielo ha tirato contro. 110 00:11:07,959 --> 00:11:09,418 Non so se sia utile. 111 00:11:17,751 --> 00:11:18,584 Grazie. 112 00:11:20,334 --> 00:11:21,251 Vengo con te? 113 00:11:23,043 --> 00:11:25,418 No. Posso farlo da sola. 114 00:11:42,918 --> 00:11:43,751 Emma? 115 00:11:47,168 --> 00:11:48,584 Avevi un appuntamento? 116 00:11:55,626 --> 00:11:57,126 Vieni. Entra. 117 00:12:14,043 --> 00:12:15,334 Dove l'hai preso? 118 00:12:16,751 --> 00:12:18,001 Me l'ha dato Hans. 119 00:12:20,334 --> 00:12:21,251 Perché sei qui? 120 00:12:23,168 --> 00:12:24,543 Quanto bene lo conosce? 121 00:12:26,168 --> 00:12:27,876 Io e Hans… 122 00:12:28,834 --> 00:12:29,834 siamo adulti. 123 00:12:29,918 --> 00:12:31,751 Non m'importa della relazione! 124 00:12:34,668 --> 00:12:36,251 Chi conosce oltre a lei? 125 00:12:38,959 --> 00:12:40,084 Non ho tempo. 126 00:12:42,876 --> 00:12:46,084 - Voglio solo sapere. - Non posso dirti niente di Hans. 127 00:12:47,209 --> 00:12:48,793 Hans mi ha lasciata, ok? 128 00:12:51,001 --> 00:12:51,959 Vattene e basta. 129 00:12:54,751 --> 00:12:55,584 Vattene. 130 00:13:20,293 --> 00:13:21,251 Che fai? 131 00:13:22,043 --> 00:13:24,584 Scopro dov'è la stanza segreta all'Astraeus. 132 00:13:25,293 --> 00:13:27,793 - Perché dovrebbero averla? - Nascondono qualcosa. 133 00:13:28,876 --> 00:13:31,376 Emma dice che hanno 100 anni di storia, 134 00:13:31,459 --> 00:13:35,376 ma non riesco a trovarne traccia prima del segnale dallo spazio. 135 00:13:36,043 --> 00:13:40,293 Poi, all'improvviso, sono arrivati. Probabilmente ci stanno guardando. 136 00:13:41,043 --> 00:13:41,876 Guarda. 137 00:13:41,959 --> 00:13:44,251 Astraeus è di un fondo speculativo 138 00:13:44,334 --> 00:13:47,251 che pare coinvolto in una serie di aziende 139 00:13:47,334 --> 00:13:50,209 e società affiliate che hanno una cosa in comune. 140 00:13:50,918 --> 00:13:53,001 - Capisci? - Sì, è… 141 00:13:54,459 --> 00:13:55,293 Non proprio. 142 00:13:55,376 --> 00:13:57,376 La loro sede è in zone 143 00:13:57,459 --> 00:14:02,084 in cui ci sono avvistamenti di UFO o avvistamenti di vita extraterrestre. 144 00:14:02,793 --> 00:14:06,876 - Capisco. - E ora sono qui. A Middelbo. 145 00:14:08,376 --> 00:14:09,251 Cosa vogliono? 146 00:14:12,043 --> 00:14:14,751 L'ho detto mille volte. Non mi avete ascoltato? 147 00:14:18,168 --> 00:14:20,334 Cosa vuole tutta la gente potente? 148 00:14:23,043 --> 00:14:24,543 Potere. Più potere. 149 00:14:24,626 --> 00:14:28,876 Cosa c'è di più potente di tecnologia che non possiamo inventare? 150 00:14:31,959 --> 00:14:33,584 È una domanda trabocchetto. 151 00:14:33,668 --> 00:14:34,793 - No. - No? 152 00:14:34,876 --> 00:14:38,168 L'Astraeus vuole ciò che vogliono tutte le multinazionali. 153 00:14:38,251 --> 00:14:40,668 Vogliono guadagnare più soldi e dominare. 154 00:14:41,751 --> 00:14:46,626 Io non voglio che accada. Voglio svelare tutto. A tutti. 155 00:14:47,584 --> 00:14:49,543 Allora, perché non credi a Emma? 156 00:14:49,626 --> 00:14:51,293 - Perché non guardi… - Hans. 157 00:14:52,168 --> 00:14:53,001 Che c'è? 158 00:14:54,626 --> 00:14:58,418 Quello che dici su Emma, che avrebbe visto un alieno subito dopo 159 00:14:58,501 --> 00:15:01,584 essersi unita a noi. E che le credi. 160 00:15:01,668 --> 00:15:03,959 Sei tu che dici che è caduta un'astronave. 161 00:15:04,043 --> 00:15:06,376 Su un'astronave non ci sono gli alieni? 162 00:15:06,459 --> 00:15:09,834 Ci lavoro da una vita. Voi eravate qui a non fare niente. 163 00:15:09,918 --> 00:15:11,793 Non credevate a niente prima di Emma. 164 00:15:11,876 --> 00:15:15,126 - Prima non c'erano prove. - Neanche Emma ne ha! 165 00:15:15,209 --> 00:15:18,084 Vi ho mostrato tutto. Connessioni indiscutibili. 166 00:15:18,168 --> 00:15:22,209 Materiali che non esistono. Dei cazzo di segnali dal cazzo di spazio. 167 00:15:23,043 --> 00:15:26,584 Ma credete a una dilettante che dice di aver incontrato un alieno? 168 00:15:28,876 --> 00:15:31,876 Voglio credere a Emma, ma mi servono prove concrete. 169 00:15:31,959 --> 00:15:34,376 Fino ad allora, mi concentrerò sui fatti. 170 00:15:34,876 --> 00:15:38,418 Devo scoprire cosa nasconde la Astraeus. E dove. 171 00:15:39,793 --> 00:15:42,001 Ecco perché cerco una stanza segreta. 172 00:15:43,751 --> 00:15:45,459 - Sì. - Guarda. 173 00:15:49,709 --> 00:15:51,751 La mia teoria è che sia dietro… 174 00:15:52,459 --> 00:15:53,459 questo punto. 175 00:15:55,709 --> 00:15:56,543 Lì? 176 00:15:58,251 --> 00:15:59,876 Sì, proprio lì. 177 00:16:06,126 --> 00:16:09,793 Guarda i disegni tecnici. Gran parte del cantiere è sigillato. 178 00:16:11,543 --> 00:16:12,376 Ok. 179 00:16:14,834 --> 00:16:16,418 È l'unica spiegazione sensata. 180 00:16:18,084 --> 00:16:19,876 Molto più delle cose inventate da Emma. 181 00:16:28,293 --> 00:16:29,959 Sei dolce, da invidioso. 182 00:16:35,626 --> 00:16:36,459 Ehi! 183 00:16:40,001 --> 00:16:41,543 Non serve che pulisci lì. 184 00:16:43,168 --> 00:16:46,334 - Mi hanno detto di pulire ovunque. - Sì. 185 00:16:46,418 --> 00:16:49,001 E io sono il capo che ti dice di non farlo. 186 00:16:49,084 --> 00:16:52,834 - Cosa c'è lì dentro? - Non abbiamo ancora aperto quel reparto. 187 00:16:54,293 --> 00:16:55,126 Ok. 188 00:17:03,043 --> 00:17:05,959 È ridicolo che neppure vuoi ascoltarla. 189 00:17:06,668 --> 00:17:07,501 Perché? 190 00:17:08,334 --> 00:17:11,751 Perché ha visto una cosa completamente folle. 191 00:17:11,876 --> 00:17:14,626 Non lo sappiamo. Questo è il mio progetto. 192 00:17:14,709 --> 00:17:19,834 Sono io a capo di cosa facciamo e quando. Non lei. Vuole solo attirare l'attenzione. 193 00:17:22,501 --> 00:17:23,334 Nient'altro? 194 00:17:25,168 --> 00:17:27,626 - Hai altro da dire su di me? - Dico la verità. 195 00:17:30,293 --> 00:17:32,418 Siete voi che mi avete coinvolta. 196 00:17:32,501 --> 00:17:35,001 Io vi dico che accade e voi non mi credete. 197 00:17:35,084 --> 00:17:39,418 Ascolta. Vogliamo dimostrare che qui non si è schiantato un meteorite. 198 00:17:40,168 --> 00:17:42,584 Non abbiamo parlato di insegnanti alieni. 199 00:17:43,793 --> 00:17:46,334 Non dico questo. Dico ciò che ho visto. 200 00:17:46,418 --> 00:17:51,793 Ma forse hai visto qualcosa e noi non lo riusciamo a capire? 201 00:17:51,876 --> 00:17:54,334 Ci serve una cosa concreta. Tangibile. 202 00:18:01,626 --> 00:18:02,543 L'automobile! 203 00:18:02,626 --> 00:18:03,459 Cosa? 204 00:18:03,959 --> 00:18:07,793 C'era un van argentato fuori dalla casa di Hans. 205 00:18:08,751 --> 00:18:12,793 L'ho visto anche oggi. Forse è quell'altro che litigava con Hans? 206 00:18:12,876 --> 00:18:14,376 Ricordi la targa? 207 00:18:16,918 --> 00:18:18,918 A-A-due-due… 208 00:18:20,043 --> 00:18:23,126 Quattro… Non ricordo il resto. 209 00:18:24,751 --> 00:18:25,751 Ok. 210 00:18:26,459 --> 00:18:28,543 Ma l'auto aveva il logo dell'Avis. 211 00:18:28,626 --> 00:18:29,501 Perfetto. 212 00:18:31,959 --> 00:18:38,918 Salve. Vi chiamo perché avevo noleggiato un van argentato. 213 00:18:40,001 --> 00:18:43,918 È imbarazzante, ma ieri mi sono ubriacato e ho scordato dove l'ho parcheggiato. 214 00:18:46,209 --> 00:18:47,918 Sì, esatto. 215 00:18:48,918 --> 00:18:50,793 Fantastico. Grazie per l'aiuto. 216 00:18:53,626 --> 00:18:54,834 È a via Bøgevej 134. 217 00:18:54,918 --> 00:18:57,126 - Ci vado. - Vengo con te. 218 00:18:57,876 --> 00:18:58,751 Ok. 219 00:19:07,251 --> 00:19:09,001 Dev'essere qui, da qualche parte. 220 00:19:12,584 --> 00:19:13,501 Eccolo. 221 00:19:13,584 --> 00:19:14,626 - È quello? - Sì. 222 00:19:22,459 --> 00:19:25,126 Deve essere vicino. Vediamo se ha preso una stanza. 223 00:19:50,876 --> 00:19:52,084 Quanto costa una stanza? 224 00:19:53,876 --> 00:19:55,126 Viene 400 corone. 225 00:19:55,209 --> 00:19:56,876 Ok. Vorrei vederne una, per favore. 226 00:19:57,834 --> 00:19:58,918 Ovvio che lo vuoi. 227 00:20:06,501 --> 00:20:07,626 Seguimi. 228 00:20:45,918 --> 00:20:48,251 - È strano. È davvero assurdo. - Esatto. 229 00:20:48,334 --> 00:20:50,334 Dagli un'occhiata e basta! 230 00:20:51,168 --> 00:20:52,793 - Sono identiche. - È la stessa. 231 00:20:52,876 --> 00:20:54,834 Chi cazzo usa ancora i portariviste? 232 00:20:54,918 --> 00:20:57,626 - Non c'è… - È completamente identica. 233 00:20:57,709 --> 00:20:59,501 Non è solo simile. 234 00:21:00,543 --> 00:21:01,584 Ecco qui. 235 00:21:02,126 --> 00:21:03,043 Non è assurdo? 236 00:21:03,126 --> 00:21:06,251 - Allora, cosa avete trovato? - Niente. 237 00:21:10,209 --> 00:21:11,834 Che mi dici di te ed Emma? 238 00:21:12,918 --> 00:21:15,918 - Non è niente. - Allora, perché arrossisci? 239 00:21:16,876 --> 00:21:18,418 Mi sento il collo caldo. 240 00:21:18,501 --> 00:21:20,043 Avete scoperto qualcosa? 241 00:21:22,209 --> 00:21:24,834 Solo che l'arredamento della casa di una persona 242 00:21:24,918 --> 00:21:28,584 è identico a quello di un cazzo di catalogo vecchio di 17 anni. 243 00:21:28,668 --> 00:21:31,834 - Cosa significa? - Che ha cattivo gusto. 244 00:21:33,001 --> 00:21:35,459 - Dove vai? - Andiamo di nuovo a casa sua. 245 00:21:35,543 --> 00:21:38,418 - Perché? - Nessuna persona normale vive così. 246 00:21:39,751 --> 00:21:40,834 Vengo anch'io. 247 00:21:40,918 --> 00:21:41,918 Ok. 248 00:21:42,459 --> 00:21:44,126 Allora, non vuoi la stanza? 249 00:21:45,501 --> 00:21:46,334 No. 250 00:21:51,376 --> 00:21:52,334 Ciao. 251 00:22:05,668 --> 00:22:06,501 Guarda qui. 252 00:22:08,668 --> 00:22:10,459 - Sono gli ospiti? - Sì. 253 00:22:12,168 --> 00:22:13,918 - Non è uno di loro. - No. 254 00:22:14,001 --> 00:22:17,251 Era travestito, quindi era difficile da vedere, ma ricordo i suoi occhi. 255 00:22:18,001 --> 00:22:19,793 Torna indietro. 256 00:22:21,751 --> 00:22:22,709 Jens Jessen? 257 00:22:24,126 --> 00:22:25,793 - Sì. - Non c'è nessuna foto. 258 00:22:26,709 --> 00:22:28,334 JENS JESSEN (104946) - VIA JAGTVEJ 259 00:22:28,918 --> 00:22:29,918 Che facciamo ora? 260 00:22:32,168 --> 00:22:33,334 Aspettiamo. 261 00:22:41,293 --> 00:22:42,751 Vedete qualcosa? 262 00:22:44,251 --> 00:22:46,959 Dici sempre che tutti lasciano tracce ovunque. 263 00:22:47,043 --> 00:22:50,751 Infatti. Quindi stai attenta e guardati intorno. 264 00:22:53,876 --> 00:22:55,918 - È così strano. - Cosa? 265 00:22:56,668 --> 00:23:00,959 La rivista che ho preso ieri è di nuovo qui. 266 00:23:01,043 --> 00:23:04,126 Ok. Portala con te. Devo andare. Ciao. 267 00:23:04,209 --> 00:23:05,543 Che diavolo fa? 268 00:23:06,209 --> 00:23:09,501 - Merda! - Che succede? 269 00:23:12,043 --> 00:23:16,001 Lo sciacquone del water non funziona. Dovevo andare in bagno. 270 00:23:17,626 --> 00:23:20,043 - Qui è morto qualcuno. - Non lo sappiamo! 271 00:23:22,376 --> 00:23:24,376 Merda, sei così stupido! 272 00:23:45,709 --> 00:23:47,209 Qui non c'è niente. 273 00:23:50,626 --> 00:23:51,459 No. 274 00:23:52,251 --> 00:23:53,126 Andiamo. 275 00:23:55,501 --> 00:23:56,334 Sì. 276 00:24:01,584 --> 00:24:02,459 Aspetta… 277 00:24:04,334 --> 00:24:06,626 - Cosa c’è? - Guarda qui. 278 00:24:08,043 --> 00:24:09,251 È muffa? 279 00:24:10,793 --> 00:24:11,959 Sembra muffa. 280 00:24:12,751 --> 00:24:14,293 No, non credo. 281 00:24:16,459 --> 00:24:18,293 Emma ha parlato di funghi. 282 00:24:19,168 --> 00:24:20,126 Non toccarlo. 283 00:24:23,418 --> 00:24:26,751 - Trova qualcosa per raschiarlo via. - Sì. Sembra strano. 284 00:24:34,334 --> 00:24:37,251 MOTEL METEORITE 285 00:24:41,668 --> 00:24:42,876 Ci credi? 286 00:24:43,918 --> 00:24:47,626 A tutto quello che dice Mads sulla Astraeus e sulle astronavi? 287 00:24:50,459 --> 00:24:51,459 Io credo a te. 288 00:24:52,293 --> 00:24:53,251 Davvero? 289 00:24:54,084 --> 00:24:55,334 Oh, cazzo. 290 00:24:57,168 --> 00:25:00,668 Jonas sa che ti stai scopando Frederik? 291 00:25:00,751 --> 00:25:02,876 No, ma so che tu hai scopato Jonas. 292 00:25:03,834 --> 00:25:06,959 - Era prima che vi metteste assieme. - No. Non è vero. 293 00:25:07,959 --> 00:25:09,668 Ho diritto alla mia opinione. 294 00:25:11,668 --> 00:25:13,334 Io e Jonas ci siamo lasciati. 295 00:25:13,418 --> 00:25:16,876 Ma devi aspettare una settimana prima di andare a letto con un altro. 296 00:25:16,959 --> 00:25:18,959 Lui pomiciava con Noreen. 297 00:25:19,668 --> 00:25:21,001 Davo solo un'opinione! 298 00:25:31,043 --> 00:25:32,418 Credevo foste amiche. 299 00:25:38,543 --> 00:25:39,376 Fanculo. 300 00:25:40,668 --> 00:25:42,084 Prendiamoci una stanza. 301 00:25:44,001 --> 00:25:44,834 Ok. 302 00:25:50,709 --> 00:25:52,251 - Ok. - Sì. 303 00:25:54,376 --> 00:25:55,293 Sul serio? 304 00:26:00,709 --> 00:26:03,334 Lei non mi comanda. Andiamo, Frede l'Acchiappafiche. 305 00:26:48,918 --> 00:26:50,084 Vedi niente? 306 00:26:51,543 --> 00:26:53,459 È fluorescente. 307 00:26:53,543 --> 00:26:55,876 E la composizione molecolare è diversa. 308 00:27:01,293 --> 00:27:02,543 Smettila, per favore! 309 00:27:08,668 --> 00:27:11,626 - Che fate? - Non sono fatti tuoi. Tu che fai? 310 00:27:12,709 --> 00:27:14,626 - Che vuoi? - Mi presti la carta? 311 00:27:14,709 --> 00:27:17,751 - Levati al cazzo. - Ma la mia è al limite di spesa. 312 00:27:17,834 --> 00:27:21,834 - Ecco perché non puoi avere la mia. - Perché papà ha messo un limite alla mia? 313 00:27:21,918 --> 00:27:24,709 - Non ho tempo per questo. - Ma che ti prende? 314 00:27:24,793 --> 00:27:26,959 Non capisci in che situazione siamo? 315 00:27:28,584 --> 00:27:30,793 Perché non capisci? 316 00:27:32,043 --> 00:27:34,543 Ascolta, Noreen. Non capisci la situazione? 317 00:27:36,126 --> 00:27:37,501 Cazzo, mi urli contro? 318 00:27:49,876 --> 00:27:50,751 Ciao. 319 00:28:01,459 --> 00:28:02,709 Di che si trattava? 320 00:28:04,834 --> 00:28:06,709 Mia sorella è una rompipalle. 321 00:28:09,584 --> 00:28:10,418 Ma la tua… 322 00:28:12,209 --> 00:28:13,168 famiglia… 323 00:28:15,334 --> 00:28:16,376 State bene? 324 00:28:18,418 --> 00:28:20,376 Mio padre non sta benissimo. 325 00:28:21,626 --> 00:28:23,959 E Noreen non ne sa niente. 326 00:28:28,543 --> 00:28:31,543 - Lui dice che può sistemare tutto. - Come? 327 00:28:31,626 --> 00:28:36,001 Parla del cantiere che attrae più gente e crea posti di lavoro. 328 00:28:38,709 --> 00:28:40,709 - E tu non ci credi? - No. 329 00:28:41,209 --> 00:28:44,168 Perché più gente al cantiere ci farebbe guadagnare? 330 00:28:44,251 --> 00:28:46,043 Non gli importa del meteorite. 331 00:28:47,376 --> 00:28:48,709 È una notizia vecchia. 332 00:28:49,918 --> 00:28:50,918 A meno che… 333 00:28:51,001 --> 00:28:52,376 Non fosse un'astronave. 334 00:28:53,543 --> 00:28:54,626 Sono stupido? 335 00:28:57,293 --> 00:28:58,584 Vuoi solo aiutare. 336 00:28:59,459 --> 00:29:01,043 Non credo sia stupido. 337 00:29:06,334 --> 00:29:07,168 E tu? 338 00:29:07,959 --> 00:29:09,126 Sei stata con Emma? 339 00:29:11,668 --> 00:29:12,626 No. 340 00:29:13,918 --> 00:29:16,043 - Riesco a vederlo. Lo sapevo! - No. 341 00:29:17,001 --> 00:29:18,209 Ma che dici? 342 00:29:18,959 --> 00:29:19,876 Wow. 343 00:29:21,501 --> 00:29:25,168 - Com'è stato? - Non voglio parlarne. 344 00:29:25,668 --> 00:29:27,293 - Raccontami qualcosa. - No! 345 00:29:27,376 --> 00:29:29,918 - Prometto… - Non voglio parlartene! 346 00:29:31,168 --> 00:29:34,251 - Non pensavo che Emma fosse… - Non so cosa sia Emma. 347 00:30:12,043 --> 00:30:13,209 Il van è ancora lì. 348 00:30:20,084 --> 00:30:21,334 Mi faccio una doccia. 349 00:30:22,793 --> 00:30:23,626 Certo. 350 00:30:26,626 --> 00:30:27,584 La controlli tu? 351 00:30:29,168 --> 00:30:30,209 Sì, ci penso io. 352 00:30:38,793 --> 00:30:42,501 - Prendo qualcosa da bere. - Non stavi tenendo d'occhio l'auto? 353 00:30:42,584 --> 00:30:44,293 Sì, torno subito. 354 00:30:45,293 --> 00:30:46,126 Ma… 355 00:31:04,043 --> 00:31:04,876 Ehilà? 356 00:31:31,709 --> 00:31:33,959 MOTEL METEORITE 357 00:31:37,876 --> 00:31:40,584 Cosa stai fissando? Vestiti. 358 00:31:40,668 --> 00:31:41,959 Qui fuori si gela. 359 00:31:56,334 --> 00:31:57,751 Ehi, che succede? 360 00:31:58,793 --> 00:32:00,001 Non avevano la cola. 361 00:32:00,959 --> 00:32:01,959 Cosa succede? 362 00:32:06,001 --> 00:32:06,876 Niente. 363 00:32:11,418 --> 00:32:15,709 Non era l'uomo del seminterrato. Andiamo via. 364 00:32:16,793 --> 00:32:17,668 Dai. 365 00:32:19,418 --> 00:32:20,418 Non c'è un'app? 366 00:32:20,501 --> 00:32:24,251 Fai una foto e ti controlla tutte le specie. 367 00:32:25,293 --> 00:32:26,459 Certo, provaci. 368 00:32:27,584 --> 00:32:28,626 Non ho l'app. 369 00:32:29,209 --> 00:32:30,334 Allora scaricala. 370 00:32:31,668 --> 00:32:32,501 Certo. 371 00:32:36,709 --> 00:32:39,459 - Marie, potresti darmi una mano? - Certo. 372 00:32:41,334 --> 00:32:43,043 Tienilo fermo. 373 00:32:43,126 --> 00:32:44,251 Attenzione. 374 00:32:48,251 --> 00:32:49,209 Posso prenderlo? 375 00:32:49,959 --> 00:32:50,793 Fantastico. 376 00:32:52,168 --> 00:32:53,376 - Ops. - Attenta. 377 00:32:53,459 --> 00:32:54,293 Ce la faccio. 378 00:32:55,584 --> 00:32:57,793 - Tienilo in controluce. - Controluce. 379 00:32:57,876 --> 00:32:59,251 Ok, proviamo. 380 00:33:08,918 --> 00:33:10,168 "Nessuna pianta trovata." 381 00:33:10,251 --> 00:33:11,209 Riprova. 382 00:33:17,584 --> 00:33:18,418 Trovato qualcosa? 383 00:33:18,501 --> 00:33:20,043 "Nessuna pianta trovata." 384 00:33:21,918 --> 00:33:22,751 Riprova. 385 00:33:24,418 --> 00:33:25,418 Riprova. 386 00:33:30,459 --> 00:33:31,959 "Nessuna pianta trovata." 387 00:33:32,001 --> 00:33:33,626 - Non la trova? - No. 388 00:33:33,709 --> 00:33:34,751 Niente? 389 00:33:34,834 --> 00:33:37,043 Niente. Ho provato dieci app diverse. 390 00:33:43,418 --> 00:33:44,626 Ecco la prova. 391 00:33:46,168 --> 00:33:47,418 Mi segui? 392 00:34:07,668 --> 00:34:10,084 - Ciao! - Ciao. 393 00:34:10,751 --> 00:34:12,251 - Guarda che ho portato. - Grazie. 394 00:34:12,334 --> 00:34:15,001 - Come va? Cosa festeggiamo? - La mia svolta. 395 00:34:15,584 --> 00:34:17,459 - Sì? - La svolta di Emma, no? 396 00:34:18,543 --> 00:34:20,501 Ma ho trovato io la pianta. 397 00:34:21,209 --> 00:34:25,251 - Quale pianta? - Una pianta che non esiste. 398 00:34:26,126 --> 00:34:29,876 - Non esiste? Cioè? - Come ti avevo detto al cratere. 399 00:34:30,501 --> 00:34:32,209 Non troviamo l'origine del materiale. 400 00:34:32,751 --> 00:34:35,876 È di un altro pianeta. Ho controllato un sacco di app. 401 00:34:35,959 --> 00:34:40,876 - Mi prendete per il culo? - No. È vero. Non sei pazza. 402 00:34:41,459 --> 00:34:42,876 Questo non prova niente. 403 00:34:44,543 --> 00:34:47,793 - Che non si trova sulle app. - Erano un bel po' di app. 404 00:34:47,876 --> 00:34:48,793 Non importa. 405 00:34:48,876 --> 00:34:51,543 Se Hans è morto, qualcuno l'ha fatto sparire. 406 00:34:53,543 --> 00:34:54,543 Io ero lì! 407 00:34:56,626 --> 00:34:59,584 - Cosa mi faranno? - L'Astraeus. 408 00:34:59,668 --> 00:35:03,668 - L'Astraeus, cosa? - Forse hanno fatto sparire loro Hans. 409 00:35:04,418 --> 00:35:06,751 Non c'è niente all'Astraeus, Mads. 410 00:35:07,459 --> 00:35:08,876 L'Astraeus è normale. 411 00:35:10,543 --> 00:35:12,793 Sei invidiosa perché non hai trovato tu la pianta. 412 00:35:12,876 --> 00:35:15,959 - Non mi frega un cazzo della pianta. - Chiaramente. 413 00:35:16,043 --> 00:35:16,918 Emma. 414 00:35:19,293 --> 00:35:20,126 Basta. 415 00:35:24,793 --> 00:35:26,876 - Emma, aspetta. - Lasciala andare. 416 00:35:27,918 --> 00:35:31,001 - Che c'è? - È ciò che vorrei sapere. Perché vai via? 417 00:35:32,126 --> 00:35:35,501 - Perché ho paura, Marie. - Perché? 418 00:35:36,501 --> 00:35:40,376 Avevi paura di essere pazza. Ma non lo sei. Non è positivo? 419 00:35:40,459 --> 00:35:41,626 No, non lo è. 420 00:35:42,209 --> 00:35:43,209 Ho visto tutto. 421 00:35:44,626 --> 00:35:45,626 Hans che moriva. 422 00:35:46,334 --> 00:35:47,334 L'altro tizio… 423 00:35:47,918 --> 00:35:50,168 non so nemmeno cosa stesse facendo. 424 00:35:50,876 --> 00:35:52,709 Hans voleva qualcosa da me. 425 00:35:53,751 --> 00:35:55,001 Voleva parlarmi. 426 00:35:55,626 --> 00:35:58,001 Non ho chiesto io queste stronzate fantascientifiche. 427 00:35:59,043 --> 00:36:01,626 Volevo solo guardare gente scema con te. 428 00:36:04,584 --> 00:36:07,043 Non puoi controllare ciò che ti capita. 429 00:36:07,126 --> 00:36:08,876 Sì, invece. 430 00:36:08,959 --> 00:36:09,876 Mads è felice. 431 00:36:10,626 --> 00:36:13,418 Si sente intelligente per aver trovato le prove. 432 00:36:13,501 --> 00:36:14,959 No, non sono pazza. 433 00:36:15,501 --> 00:36:16,584 Fantastico. 434 00:36:18,251 --> 00:36:21,334 - Voglio tornare alla normalità. - Questo non può essere normale? 435 00:36:21,418 --> 00:36:24,334 No, perché questo non è affatto normale! 436 00:36:31,084 --> 00:36:32,376 Va tutto bene, Marie. 437 00:36:33,418 --> 00:36:35,626 Semplicemente, non ne farò parte. 438 00:37:17,334 --> 00:37:19,501 - Cosa stavi facendo? - Nulla. 439 00:37:50,543 --> 00:37:51,376 Tu chi sei? 440 00:38:10,626 --> 00:38:12,293 Cosa sai dell'organismo? 441 00:38:13,043 --> 00:38:14,334 Non so di che parli. 442 00:38:14,876 --> 00:38:16,126 Non mentirmi! 443 00:38:17,168 --> 00:38:18,584 Non sto mentendo. 444 00:38:19,418 --> 00:38:20,834 Perché eri nella casa? 445 00:38:20,918 --> 00:38:23,501 Cos'ha detto? Ti ha dato qualcosa? 446 00:38:24,126 --> 00:38:27,668 Non mi ha detto niente. Non mi ha dato niente. Lo giuro. 447 00:38:33,501 --> 00:38:35,293 Sei fortunata che non ti abbia uccisa. 448 00:38:37,293 --> 00:38:40,543 - Perché dovrebbe uccidermi? - Perché è ciò che fanno. 449 00:38:41,876 --> 00:38:45,834 Distruggono e manipolano. Prendono finché non hai niente da dare. 450 00:38:47,626 --> 00:38:48,584 Sono parassiti. 451 00:38:49,626 --> 00:38:50,751 Che sta succedendo? 452 00:38:51,584 --> 00:38:54,459 L'organismo sta cercando di distruggervi. 453 00:38:57,126 --> 00:38:59,001 Vogliono impadronirsi del vostro pianeta. 454 00:38:59,084 --> 00:39:01,168 Come hanno cercato di fare col mio. 455 00:39:02,834 --> 00:39:06,084 Io sono qui per fermarli. Devo sapere quanti sono. 456 00:39:07,376 --> 00:39:08,626 E dove si nascondono. 457 00:39:12,334 --> 00:39:14,001 Ti chiedo di starmi lontana. 458 00:39:24,168 --> 00:39:25,168 Aspetta! 459 00:39:33,543 --> 00:39:34,584 Mi porti a casa? 460 00:39:50,334 --> 00:39:51,418 Come ti chiami? 461 00:39:54,793 --> 00:39:55,626 Lukas. 462 00:39:57,418 --> 00:39:58,251 Ok. 463 00:39:58,751 --> 00:40:02,043 Hai un nome normale, sai guidare un'auto e… 464 00:40:02,834 --> 00:40:04,876 E ora indossi quel completo. 465 00:40:08,168 --> 00:40:09,293 Che ha che non va? 466 00:40:12,793 --> 00:40:15,501 Sei certa che non ti abbia dato niente nel seminterrato? 467 00:40:26,709 --> 00:40:27,834 Che gli è accaduto? 468 00:40:28,751 --> 00:40:30,543 Qualcuno ha scoperto cos'era. 469 00:40:33,168 --> 00:40:34,584 Lo porteremo con noi. 470 00:40:39,334 --> 00:40:40,668 Ora fa parte di noi. 471 00:42:56,668 --> 00:43:00,459 Sottotitoli: Cristiano Parmeggiani