1
00:00:06,668 --> 00:00:10,709
UNA SERIE NETFLIX
2
00:01:35,918 --> 00:01:38,084
- Che le porto?
- Lo speciale di oggi, grazie.
3
00:01:38,168 --> 00:01:39,126
Oggi…
4
00:01:43,584 --> 00:01:44,543
Il suo caffè.
5
00:01:48,168 --> 00:01:49,043
Dica.
6
00:01:53,293 --> 00:01:54,168
Il suo caffè.
7
00:01:54,668 --> 00:01:55,584
Un caffè?
8
00:02:24,959 --> 00:02:25,793
Nient'altro?
9
00:02:30,209 --> 00:02:31,043
Nient'altro.
10
00:03:12,209 --> 00:03:13,459
Come stai?
11
00:03:13,543 --> 00:03:15,584
Io sto bene, credo.
12
00:03:17,751 --> 00:03:20,168
Al momento mi sento un po' sopraffatta.
13
00:03:24,751 --> 00:03:27,918
Sì, lo capisco.
14
00:03:37,168 --> 00:03:40,876
- Non so cosa fare.
- Credo che dovresti chiamare la polizia.
15
00:03:43,209 --> 00:03:47,293
Pensi che lo sappiano tutti?
La stampa e tutto il resto?
16
00:03:47,793 --> 00:03:50,209
Stamani ho controllato. Non c'era niente.
17
00:03:52,543 --> 00:03:55,293
Cazzo, mi faranno un sacco di domande.
18
00:04:08,376 --> 00:04:09,543
Continuo a vederlo.
19
00:04:14,626 --> 00:04:15,793
Ieri è stato bello.
20
00:04:17,751 --> 00:04:18,584
Ciao.
21
00:04:20,876 --> 00:04:21,709
Ciao.
22
00:04:23,209 --> 00:04:24,043
Avete sentito?
23
00:04:26,126 --> 00:04:28,418
- Cosa?
- La madre di Anne è incinta.
24
00:04:30,084 --> 00:04:31,084
Oh, ok.
25
00:04:31,168 --> 00:04:33,751
Ma il padre di Anne
si era fatto il taglio al cazzo.
26
00:04:33,834 --> 00:04:35,876
- Una vasectomia?
- Sì, quello.
27
00:04:35,959 --> 00:04:38,209
- Avete sentito?
- No.
28
00:04:44,168 --> 00:04:45,043
Stai bene?
29
00:04:47,334 --> 00:04:50,709
È l'insegnante
della mia prossima lezione. Hans.
30
00:04:50,793 --> 00:04:52,293
Che succederà?
31
00:04:59,418 --> 00:05:00,751
Andrà tutto bene.
32
00:05:20,834 --> 00:05:21,751
Buongiorno.
33
00:05:23,626 --> 00:05:24,876
Silenzio, per favore.
34
00:05:25,459 --> 00:05:27,043
Sedetevi, grazie.
35
00:05:27,126 --> 00:05:28,918
- Grazie.
- Dov'è Hans?
36
00:05:29,001 --> 00:05:33,584
Hans ha preso un periodo di congedo,
quindi vi godrete la mia compagnia.
37
00:05:41,043 --> 00:05:42,084
Senti questo.
38
00:05:43,168 --> 00:05:47,418
Mia sorella è malata, quindi sono
in congedo e ho spento il telefono.
39
00:05:47,501 --> 00:05:51,459
Non sto controllando i messaggi,
ma potete mandarmi un'e-mail a…
40
00:05:53,709 --> 00:05:54,959
Non ha senso.
41
00:05:55,751 --> 00:05:56,918
Cosa?
42
00:05:57,793 --> 00:05:59,043
Non è la sua voce.
43
00:06:00,334 --> 00:06:03,001
Ma nessuno registrerebbe
sulla sua segreteria.
44
00:06:05,251 --> 00:06:07,668
Neanche il suo sangue era come il nostro.
45
00:06:09,584 --> 00:06:10,668
Cioè?
46
00:06:11,959 --> 00:06:15,251
Non lo so. Era un po'… trasparente.
47
00:06:17,251 --> 00:06:20,709
- Con un sacco di colori.
- Ne hai portato un po' via?
48
00:06:21,459 --> 00:06:22,543
No.
49
00:06:23,584 --> 00:06:25,209
Sei certa che sia successo?
50
00:06:26,626 --> 00:06:28,001
Perché dovrei mentire?
51
00:06:32,751 --> 00:06:34,751
E l'altro tizio che hai visto?
52
00:06:35,376 --> 00:06:36,793
Quale altro tizio?
53
00:06:39,084 --> 00:06:40,668
Un'altra persona.
54
00:06:41,334 --> 00:06:42,709
O qualunque cosa fosse.
55
00:06:43,834 --> 00:06:45,959
Che aspetto aveva?
56
00:06:47,001 --> 00:06:48,001
Non l'ho visto.
57
00:06:48,084 --> 00:06:50,376
Stai dicendo che era invisibile?
58
00:06:51,001 --> 00:06:52,543
No, non era invisibile.
59
00:06:52,626 --> 00:06:56,084
Si è mosso velocissimo. Lui…
60
00:06:57,168 --> 00:06:58,209
Sì.
61
00:06:58,918 --> 00:07:00,709
Hai parlato all'uomo veloce?
62
00:07:03,709 --> 00:07:04,959
Lasciate perdere.
63
00:07:09,834 --> 00:07:12,043
- Ben fatto. Davvero bravi.
- Che c'è?
64
00:07:12,543 --> 00:07:13,584
Che c'è?
65
00:07:18,334 --> 00:07:20,126
Allora? A che pensi?
66
00:07:20,209 --> 00:07:22,751
Hai ragione. Devo parlarne con la polizia.
67
00:07:25,834 --> 00:07:27,751
Si è pugnalato al collo da solo.
68
00:07:28,793 --> 00:07:29,751
E il sangue…
69
00:07:32,709 --> 00:07:34,668
Non era rosso.
70
00:07:34,751 --> 00:07:38,584
UOMO INVISIBILE? SANGUE NON ROSSO
71
00:07:39,168 --> 00:07:42,293
Abbiamo inviato un'unità
15 minuti dopo la chiamata.
72
00:07:42,376 --> 00:07:44,626
Non abbiamo trovato niente.
Niente era rotto.
73
00:07:44,709 --> 00:07:47,251
Abbiamo contattato
Hans Madsen per telefono.
74
00:07:47,751 --> 00:07:49,584
Non avete parlato con Hans.
75
00:07:50,418 --> 00:07:52,751
- Come lo sai?
- E il seminterrato?
76
00:07:52,834 --> 00:07:53,793
Il seminterrato?
77
00:07:54,876 --> 00:07:56,376
C'è una stanza segreta.
78
00:07:58,334 --> 00:08:00,251
POLIZIA
79
00:08:14,293 --> 00:08:15,293
Entriamo.
80
00:08:16,543 --> 00:08:17,543
Ehilà?
81
00:08:18,959 --> 00:08:21,459
C'è qualcuno in casa? Polizia!
82
00:08:33,209 --> 00:08:34,334
Non capisco.
83
00:08:39,334 --> 00:08:42,168
Non ci sono segni di lotta, vero?
84
00:08:46,126 --> 00:08:47,584
Ero sdraiato proprio lì!
85
00:09:07,793 --> 00:09:09,501
Ieri quella porta non c'era.
86
00:09:18,501 --> 00:09:20,126
È questa la stanza segreta?
87
00:09:22,168 --> 00:09:23,001
Sì.
88
00:09:25,209 --> 00:09:28,126
- Non dicevi che c'erano funghi?
- C'erano ieri.
89
00:09:28,626 --> 00:09:31,959
- Allora, chi ha ripulito?
- Non lo so, no? Forse l'uomo.
90
00:09:36,793 --> 00:09:37,959
Che sta accadendo?
91
00:09:40,293 --> 00:09:41,126
Cazzo.
92
00:10:07,293 --> 00:10:10,459
- Emma, che succede?
- Lascia perdere.
93
00:10:11,793 --> 00:10:12,876
Sono pazza.
94
00:10:13,584 --> 00:10:14,918
Non è successo niente.
95
00:10:16,001 --> 00:10:17,501
L'ho solo immaginato.
96
00:10:18,834 --> 00:10:19,834
Lasciami stare!
97
00:10:21,126 --> 00:10:22,793
Ma non l'hai immaginato.
98
00:10:23,459 --> 00:10:24,959
Tu eri lì. L'hai visto.
99
00:10:25,043 --> 00:10:27,543
Nessuno può far sparire tutte quelle cose.
100
00:10:27,626 --> 00:10:29,709
Beh, qualcuno l'ha fatto.
101
00:10:30,293 --> 00:10:31,501
Dobbiamo capire chi.
102
00:10:42,543 --> 00:10:44,251
Forse potrei parlare a Susan.
103
00:10:45,709 --> 00:10:46,543
Perché?
104
00:10:46,626 --> 00:10:49,126
- Ha pulito lei?
- No, non credo.
105
00:10:49,918 --> 00:10:51,626
Ma credo che sappia qualcosa.
106
00:10:52,834 --> 00:10:54,001
Conosceva Hans.
107
00:10:56,084 --> 00:10:57,001
Aspetta.
108
00:10:58,959 --> 00:11:00,668
Frederik mi ha dato questo.
109
00:11:02,001 --> 00:11:05,126
Li ha visti litigare
e lei glielo ha tirato contro.
110
00:11:07,959 --> 00:11:09,418
Non so se sia utile.
111
00:11:17,751 --> 00:11:18,584
Grazie.
112
00:11:20,334 --> 00:11:21,251
Vengo con te?
113
00:11:23,043 --> 00:11:25,418
No. Posso farlo da sola.
114
00:11:42,918 --> 00:11:43,751
Emma?
115
00:11:47,168 --> 00:11:48,584
Avevi un appuntamento?
116
00:11:55,626 --> 00:11:57,126
Vieni. Entra.
117
00:12:14,043 --> 00:12:15,334
Dove l'hai preso?
118
00:12:16,751 --> 00:12:18,001
Me l'ha dato Hans.
119
00:12:20,334 --> 00:12:21,251
Perché sei qui?
120
00:12:23,168 --> 00:12:24,543
Quanto bene lo conosce?
121
00:12:26,168 --> 00:12:27,876
Io e Hans…
122
00:12:28,834 --> 00:12:29,834
siamo adulti.
123
00:12:29,918 --> 00:12:31,751
Non m'importa della relazione!
124
00:12:34,668 --> 00:12:36,251
Chi conosce oltre a lei?
125
00:12:38,959 --> 00:12:40,084
Non ho tempo.
126
00:12:42,876 --> 00:12:46,084
- Voglio solo sapere.
- Non posso dirti niente di Hans.
127
00:12:47,209 --> 00:12:48,793
Hans mi ha lasciata, ok?
128
00:12:51,001 --> 00:12:51,959
Vattene e basta.
129
00:12:54,751 --> 00:12:55,584
Vattene.
130
00:13:20,293 --> 00:13:21,251
Che fai?
131
00:13:22,043 --> 00:13:24,584
Scopro dov'è
la stanza segreta all'Astraeus.
132
00:13:25,293 --> 00:13:27,793
- Perché dovrebbero averla?
- Nascondono qualcosa.
133
00:13:28,876 --> 00:13:31,376
Emma dice che hanno 100 anni di storia,
134
00:13:31,459 --> 00:13:35,376
ma non riesco a trovarne traccia
prima del segnale dallo spazio.
135
00:13:36,043 --> 00:13:40,293
Poi, all'improvviso, sono arrivati.
Probabilmente ci stanno guardando.
136
00:13:41,043 --> 00:13:41,876
Guarda.
137
00:13:41,959 --> 00:13:44,251
Astraeus è di un fondo speculativo
138
00:13:44,334 --> 00:13:47,251
che pare coinvolto in una serie di aziende
139
00:13:47,334 --> 00:13:50,209
e società affiliate
che hanno una cosa in comune.
140
00:13:50,918 --> 00:13:53,001
- Capisci?
- Sì, è…
141
00:13:54,459 --> 00:13:55,293
Non proprio.
142
00:13:55,376 --> 00:13:57,376
La loro sede è in zone
143
00:13:57,459 --> 00:14:02,084
in cui ci sono avvistamenti di UFO
o avvistamenti di vita extraterrestre.
144
00:14:02,793 --> 00:14:06,876
- Capisco.
- E ora sono qui. A Middelbo.
145
00:14:08,376 --> 00:14:09,251
Cosa vogliono?
146
00:14:12,043 --> 00:14:14,751
L'ho detto mille volte.
Non mi avete ascoltato?
147
00:14:18,168 --> 00:14:20,334
Cosa vuole tutta la gente potente?
148
00:14:23,043 --> 00:14:24,543
Potere. Più potere.
149
00:14:24,626 --> 00:14:28,876
Cosa c'è di più potente
di tecnologia che non possiamo inventare?
150
00:14:31,959 --> 00:14:33,584
È una domanda trabocchetto.
151
00:14:33,668 --> 00:14:34,793
- No.
- No?
152
00:14:34,876 --> 00:14:38,168
L'Astraeus vuole ciò
che vogliono tutte le multinazionali.
153
00:14:38,251 --> 00:14:40,668
Vogliono guadagnare più soldi e dominare.
154
00:14:41,751 --> 00:14:46,626
Io non voglio che accada.
Voglio svelare tutto. A tutti.
155
00:14:47,584 --> 00:14:49,543
Allora, perché non credi a Emma?
156
00:14:49,626 --> 00:14:51,293
- Perché non guardi…
- Hans.
157
00:14:52,168 --> 00:14:53,001
Che c'è?
158
00:14:54,626 --> 00:14:58,418
Quello che dici su Emma,
che avrebbe visto un alieno subito dopo
159
00:14:58,501 --> 00:15:01,584
essersi unita a noi. E che le credi.
160
00:15:01,668 --> 00:15:03,959
Sei tu che dici che è caduta un'astronave.
161
00:15:04,043 --> 00:15:06,376
Su un'astronave non ci sono gli alieni?
162
00:15:06,459 --> 00:15:09,834
Ci lavoro da una vita.
Voi eravate qui a non fare niente.
163
00:15:09,918 --> 00:15:11,793
Non credevate a niente prima di Emma.
164
00:15:11,876 --> 00:15:15,126
- Prima non c'erano prove.
- Neanche Emma ne ha!
165
00:15:15,209 --> 00:15:18,084
Vi ho mostrato tutto.
Connessioni indiscutibili.
166
00:15:18,168 --> 00:15:22,209
Materiali che non esistono.
Dei cazzo di segnali dal cazzo di spazio.
167
00:15:23,043 --> 00:15:26,584
Ma credete a una dilettante
che dice di aver incontrato un alieno?
168
00:15:28,876 --> 00:15:31,876
Voglio credere a Emma,
ma mi servono prove concrete.
169
00:15:31,959 --> 00:15:34,376
Fino ad allora, mi concentrerò sui fatti.
170
00:15:34,876 --> 00:15:38,418
Devo scoprire
cosa nasconde la Astraeus. E dove.
171
00:15:39,793 --> 00:15:42,001
Ecco perché cerco una stanza segreta.
172
00:15:43,751 --> 00:15:45,459
- Sì.
- Guarda.
173
00:15:49,709 --> 00:15:51,751
La mia teoria è che sia dietro…
174
00:15:52,459 --> 00:15:53,459
questo punto.
175
00:15:55,709 --> 00:15:56,543
Lì?
176
00:15:58,251 --> 00:15:59,876
Sì, proprio lì.
177
00:16:06,126 --> 00:16:09,793
Guarda i disegni tecnici.
Gran parte del cantiere è sigillato.
178
00:16:11,543 --> 00:16:12,376
Ok.
179
00:16:14,834 --> 00:16:16,418
È l'unica spiegazione sensata.
180
00:16:18,084 --> 00:16:19,876
Molto più delle cose inventate da Emma.
181
00:16:28,293 --> 00:16:29,959
Sei dolce, da invidioso.
182
00:16:35,626 --> 00:16:36,459
Ehi!
183
00:16:40,001 --> 00:16:41,543
Non serve che pulisci lì.
184
00:16:43,168 --> 00:16:46,334
- Mi hanno detto di pulire ovunque.
- Sì.
185
00:16:46,418 --> 00:16:49,001
E io sono il capo
che ti dice di non farlo.
186
00:16:49,084 --> 00:16:52,834
- Cosa c'è lì dentro?
- Non abbiamo ancora aperto quel reparto.
187
00:16:54,293 --> 00:16:55,126
Ok.
188
00:17:03,043 --> 00:17:05,959
È ridicolo che neppure vuoi ascoltarla.
189
00:17:06,668 --> 00:17:07,501
Perché?
190
00:17:08,334 --> 00:17:11,751
Perché ha visto
una cosa completamente folle.
191
00:17:11,876 --> 00:17:14,626
Non lo sappiamo. Questo è il mio progetto.
192
00:17:14,709 --> 00:17:19,834
Sono io a capo di cosa facciamo e quando.
Non lei. Vuole solo attirare l'attenzione.
193
00:17:22,501 --> 00:17:23,334
Nient'altro?
194
00:17:25,168 --> 00:17:27,626
- Hai altro da dire su di me?
- Dico la verità.
195
00:17:30,293 --> 00:17:32,418
Siete voi che mi avete coinvolta.
196
00:17:32,501 --> 00:17:35,001
Io vi dico che accade
e voi non mi credete.
197
00:17:35,084 --> 00:17:39,418
Ascolta. Vogliamo dimostrare
che qui non si è schiantato un meteorite.
198
00:17:40,168 --> 00:17:42,584
Non abbiamo parlato di insegnanti alieni.
199
00:17:43,793 --> 00:17:46,334
Non dico questo. Dico ciò che ho visto.
200
00:17:46,418 --> 00:17:51,793
Ma forse hai visto qualcosa
e noi non lo riusciamo a capire?
201
00:17:51,876 --> 00:17:54,334
Ci serve una cosa concreta. Tangibile.
202
00:18:01,626 --> 00:18:02,543
L'automobile!
203
00:18:02,626 --> 00:18:03,459
Cosa?
204
00:18:03,959 --> 00:18:07,793
C'era un van argentato
fuori dalla casa di Hans.
205
00:18:08,751 --> 00:18:12,793
L'ho visto anche oggi. Forse è quell'altro
che litigava con Hans?
206
00:18:12,876 --> 00:18:14,376
Ricordi la targa?
207
00:18:16,918 --> 00:18:18,918
A-A-due-due…
208
00:18:20,043 --> 00:18:23,126
Quattro… Non ricordo il resto.
209
00:18:24,751 --> 00:18:25,751
Ok.
210
00:18:26,459 --> 00:18:28,543
Ma l'auto aveva il logo dell'Avis.
211
00:18:28,626 --> 00:18:29,501
Perfetto.
212
00:18:31,959 --> 00:18:38,918
Salve. Vi chiamo
perché avevo noleggiato un van argentato.
213
00:18:40,001 --> 00:18:43,918
È imbarazzante, ma ieri mi sono ubriacato
e ho scordato dove l'ho parcheggiato.
214
00:18:46,209 --> 00:18:47,918
Sì, esatto.
215
00:18:48,918 --> 00:18:50,793
Fantastico. Grazie per l'aiuto.
216
00:18:53,626 --> 00:18:54,834
È a via Bøgevej 134.
217
00:18:54,918 --> 00:18:57,126
- Ci vado.
- Vengo con te.
218
00:18:57,876 --> 00:18:58,751
Ok.
219
00:19:07,251 --> 00:19:09,001
Dev'essere qui, da qualche parte.
220
00:19:12,584 --> 00:19:13,501
Eccolo.
221
00:19:13,584 --> 00:19:14,626
- È quello?
- Sì.
222
00:19:22,459 --> 00:19:25,126
Deve essere vicino.
Vediamo se ha preso una stanza.
223
00:19:50,876 --> 00:19:52,084
Quanto costa una stanza?
224
00:19:53,876 --> 00:19:55,126
Viene 400 corone.
225
00:19:55,209 --> 00:19:56,876
Ok. Vorrei vederne una, per favore.
226
00:19:57,834 --> 00:19:58,918
Ovvio che lo vuoi.
227
00:20:06,501 --> 00:20:07,626
Seguimi.
228
00:20:45,918 --> 00:20:48,251
- È strano. È davvero assurdo.
- Esatto.
229
00:20:48,334 --> 00:20:50,334
Dagli un'occhiata e basta!
230
00:20:51,168 --> 00:20:52,793
- Sono identiche.
- È la stessa.
231
00:20:52,876 --> 00:20:54,834
Chi cazzo usa ancora i portariviste?
232
00:20:54,918 --> 00:20:57,626
- Non c'è…
- È completamente identica.
233
00:20:57,709 --> 00:20:59,501
Non è solo simile.
234
00:21:00,543 --> 00:21:01,584
Ecco qui.
235
00:21:02,126 --> 00:21:03,043
Non è assurdo?
236
00:21:03,126 --> 00:21:06,251
- Allora, cosa avete trovato?
- Niente.
237
00:21:10,209 --> 00:21:11,834
Che mi dici di te ed Emma?
238
00:21:12,918 --> 00:21:15,918
- Non è niente.
- Allora, perché arrossisci?
239
00:21:16,876 --> 00:21:18,418
Mi sento il collo caldo.
240
00:21:18,501 --> 00:21:20,043
Avete scoperto qualcosa?
241
00:21:22,209 --> 00:21:24,834
Solo che l'arredamento
della casa di una persona
242
00:21:24,918 --> 00:21:28,584
è identico a quello di un cazzo
di catalogo vecchio di 17 anni.
243
00:21:28,668 --> 00:21:31,834
- Cosa significa?
- Che ha cattivo gusto.
244
00:21:33,001 --> 00:21:35,459
- Dove vai?
- Andiamo di nuovo a casa sua.
245
00:21:35,543 --> 00:21:38,418
- Perché?
- Nessuna persona normale vive così.
246
00:21:39,751 --> 00:21:40,834
Vengo anch'io.
247
00:21:40,918 --> 00:21:41,918
Ok.
248
00:21:42,459 --> 00:21:44,126
Allora, non vuoi la stanza?
249
00:21:45,501 --> 00:21:46,334
No.
250
00:21:51,376 --> 00:21:52,334
Ciao.
251
00:22:05,668 --> 00:22:06,501
Guarda qui.
252
00:22:08,668 --> 00:22:10,459
- Sono gli ospiti?
- Sì.
253
00:22:12,168 --> 00:22:13,918
- Non è uno di loro.
- No.
254
00:22:14,001 --> 00:22:17,251
Era travestito, quindi era difficile
da vedere, ma ricordo i suoi occhi.
255
00:22:18,001 --> 00:22:19,793
Torna indietro.
256
00:22:21,751 --> 00:22:22,709
Jens Jessen?
257
00:22:24,126 --> 00:22:25,793
- Sì.
- Non c'è nessuna foto.
258
00:22:26,709 --> 00:22:28,334
JENS JESSEN (104946) - VIA JAGTVEJ
259
00:22:28,918 --> 00:22:29,918
Che facciamo ora?
260
00:22:32,168 --> 00:22:33,334
Aspettiamo.
261
00:22:41,293 --> 00:22:42,751
Vedete qualcosa?
262
00:22:44,251 --> 00:22:46,959
Dici sempre
che tutti lasciano tracce ovunque.
263
00:22:47,043 --> 00:22:50,751
Infatti.
Quindi stai attenta e guardati intorno.
264
00:22:53,876 --> 00:22:55,918
- È così strano.
- Cosa?
265
00:22:56,668 --> 00:23:00,959
La rivista
che ho preso ieri è di nuovo qui.
266
00:23:01,043 --> 00:23:04,126
Ok. Portala con te. Devo andare. Ciao.
267
00:23:04,209 --> 00:23:05,543
Che diavolo fa?
268
00:23:06,209 --> 00:23:09,501
- Merda!
- Che succede?
269
00:23:12,043 --> 00:23:16,001
Lo sciacquone del water non funziona.
Dovevo andare in bagno.
270
00:23:17,626 --> 00:23:20,043
- Qui è morto qualcuno.
- Non lo sappiamo!
271
00:23:22,376 --> 00:23:24,376
Merda, sei così stupido!
272
00:23:45,709 --> 00:23:47,209
Qui non c'è niente.
273
00:23:50,626 --> 00:23:51,459
No.
274
00:23:52,251 --> 00:23:53,126
Andiamo.
275
00:23:55,501 --> 00:23:56,334
Sì.
276
00:24:01,584 --> 00:24:02,459
Aspetta…
277
00:24:04,334 --> 00:24:06,626
- Cosa c’è?
- Guarda qui.
278
00:24:08,043 --> 00:24:09,251
È muffa?
279
00:24:10,793 --> 00:24:11,959
Sembra muffa.
280
00:24:12,751 --> 00:24:14,293
No, non credo.
281
00:24:16,459 --> 00:24:18,293
Emma ha parlato di funghi.
282
00:24:19,168 --> 00:24:20,126
Non toccarlo.
283
00:24:23,418 --> 00:24:26,751
- Trova qualcosa per raschiarlo via.
- Sì. Sembra strano.
284
00:24:34,334 --> 00:24:37,251
MOTEL METEORITE
285
00:24:41,668 --> 00:24:42,876
Ci credi?
286
00:24:43,918 --> 00:24:47,626
A tutto quello che dice Mads
sulla Astraeus e sulle astronavi?
287
00:24:50,459 --> 00:24:51,459
Io credo a te.
288
00:24:52,293 --> 00:24:53,251
Davvero?
289
00:24:54,084 --> 00:24:55,334
Oh, cazzo.
290
00:24:57,168 --> 00:25:00,668
Jonas sa che ti stai scopando Frederik?
291
00:25:00,751 --> 00:25:02,876
No, ma so che tu hai scopato Jonas.
292
00:25:03,834 --> 00:25:06,959
- Era prima che vi metteste assieme.
- No. Non è vero.
293
00:25:07,959 --> 00:25:09,668
Ho diritto alla mia opinione.
294
00:25:11,668 --> 00:25:13,334
Io e Jonas ci siamo lasciati.
295
00:25:13,418 --> 00:25:16,876
Ma devi aspettare una settimana
prima di andare a letto con un altro.
296
00:25:16,959 --> 00:25:18,959
Lui pomiciava con Noreen.
297
00:25:19,668 --> 00:25:21,001
Davo solo un'opinione!
298
00:25:31,043 --> 00:25:32,418
Credevo foste amiche.
299
00:25:38,543 --> 00:25:39,376
Fanculo.
300
00:25:40,668 --> 00:25:42,084
Prendiamoci una stanza.
301
00:25:44,001 --> 00:25:44,834
Ok.
302
00:25:50,709 --> 00:25:52,251
- Ok.
- Sì.
303
00:25:54,376 --> 00:25:55,293
Sul serio?
304
00:26:00,709 --> 00:26:03,334
Lei non mi comanda.
Andiamo, Frede l'Acchiappafiche.
305
00:26:48,918 --> 00:26:50,084
Vedi niente?
306
00:26:51,543 --> 00:26:53,459
È fluorescente.
307
00:26:53,543 --> 00:26:55,876
E la composizione molecolare è diversa.
308
00:27:01,293 --> 00:27:02,543
Smettila, per favore!
309
00:27:08,668 --> 00:27:11,626
- Che fate?
- Non sono fatti tuoi. Tu che fai?
310
00:27:12,709 --> 00:27:14,626
- Che vuoi?
- Mi presti la carta?
311
00:27:14,709 --> 00:27:17,751
- Levati al cazzo.
- Ma la mia è al limite di spesa.
312
00:27:17,834 --> 00:27:21,834
- Ecco perché non puoi avere la mia.
- Perché papà ha messo un limite alla mia?
313
00:27:21,918 --> 00:27:24,709
- Non ho tempo per questo.
- Ma che ti prende?
314
00:27:24,793 --> 00:27:26,959
Non capisci in che situazione siamo?
315
00:27:28,584 --> 00:27:30,793
Perché non capisci?
316
00:27:32,043 --> 00:27:34,543
Ascolta, Noreen.
Non capisci la situazione?
317
00:27:36,126 --> 00:27:37,501
Cazzo, mi urli contro?
318
00:27:49,876 --> 00:27:50,751
Ciao.
319
00:28:01,459 --> 00:28:02,709
Di che si trattava?
320
00:28:04,834 --> 00:28:06,709
Mia sorella è una rompipalle.
321
00:28:09,584 --> 00:28:10,418
Ma la tua…
322
00:28:12,209 --> 00:28:13,168
famiglia…
323
00:28:15,334 --> 00:28:16,376
State bene?
324
00:28:18,418 --> 00:28:20,376
Mio padre non sta benissimo.
325
00:28:21,626 --> 00:28:23,959
E Noreen non ne sa niente.
326
00:28:28,543 --> 00:28:31,543
- Lui dice che può sistemare tutto.
- Come?
327
00:28:31,626 --> 00:28:36,001
Parla del cantiere che attrae più gente
e crea posti di lavoro.
328
00:28:38,709 --> 00:28:40,709
- E tu non ci credi?
- No.
329
00:28:41,209 --> 00:28:44,168
Perché più gente
al cantiere ci farebbe guadagnare?
330
00:28:44,251 --> 00:28:46,043
Non gli importa del meteorite.
331
00:28:47,376 --> 00:28:48,709
È una notizia vecchia.
332
00:28:49,918 --> 00:28:50,918
A meno che…
333
00:28:51,001 --> 00:28:52,376
Non fosse un'astronave.
334
00:28:53,543 --> 00:28:54,626
Sono stupido?
335
00:28:57,293 --> 00:28:58,584
Vuoi solo aiutare.
336
00:28:59,459 --> 00:29:01,043
Non credo sia stupido.
337
00:29:06,334 --> 00:29:07,168
E tu?
338
00:29:07,959 --> 00:29:09,126
Sei stata con Emma?
339
00:29:11,668 --> 00:29:12,626
No.
340
00:29:13,918 --> 00:29:16,043
- Riesco a vederlo. Lo sapevo!
- No.
341
00:29:17,001 --> 00:29:18,209
Ma che dici?
342
00:29:18,959 --> 00:29:19,876
Wow.
343
00:29:21,501 --> 00:29:25,168
- Com'è stato?
- Non voglio parlarne.
344
00:29:25,668 --> 00:29:27,293
- Raccontami qualcosa.
- No!
345
00:29:27,376 --> 00:29:29,918
- Prometto…
- Non voglio parlartene!
346
00:29:31,168 --> 00:29:34,251
- Non pensavo che Emma fosse…
- Non so cosa sia Emma.
347
00:30:12,043 --> 00:30:13,209
Il van è ancora lì.
348
00:30:20,084 --> 00:30:21,334
Mi faccio una doccia.
349
00:30:22,793 --> 00:30:23,626
Certo.
350
00:30:26,626 --> 00:30:27,584
La controlli tu?
351
00:30:29,168 --> 00:30:30,209
Sì, ci penso io.
352
00:30:38,793 --> 00:30:42,501
- Prendo qualcosa da bere.
- Non stavi tenendo d'occhio l'auto?
353
00:30:42,584 --> 00:30:44,293
Sì, torno subito.
354
00:30:45,293 --> 00:30:46,126
Ma…
355
00:31:04,043 --> 00:31:04,876
Ehilà?
356
00:31:31,709 --> 00:31:33,959
MOTEL METEORITE
357
00:31:37,876 --> 00:31:40,584
Cosa stai fissando? Vestiti.
358
00:31:40,668 --> 00:31:41,959
Qui fuori si gela.
359
00:31:56,334 --> 00:31:57,751
Ehi, che succede?
360
00:31:58,793 --> 00:32:00,001
Non avevano la cola.
361
00:32:00,959 --> 00:32:01,959
Cosa succede?
362
00:32:06,001 --> 00:32:06,876
Niente.
363
00:32:11,418 --> 00:32:15,709
Non era l'uomo
del seminterrato. Andiamo via.
364
00:32:16,793 --> 00:32:17,668
Dai.
365
00:32:19,418 --> 00:32:20,418
Non c'è un'app?
366
00:32:20,501 --> 00:32:24,251
Fai una foto
e ti controlla tutte le specie.
367
00:32:25,293 --> 00:32:26,459
Certo, provaci.
368
00:32:27,584 --> 00:32:28,626
Non ho l'app.
369
00:32:29,209 --> 00:32:30,334
Allora scaricala.
370
00:32:31,668 --> 00:32:32,501
Certo.
371
00:32:36,709 --> 00:32:39,459
- Marie, potresti darmi una mano?
- Certo.
372
00:32:41,334 --> 00:32:43,043
Tienilo fermo.
373
00:32:43,126 --> 00:32:44,251
Attenzione.
374
00:32:48,251 --> 00:32:49,209
Posso prenderlo?
375
00:32:49,959 --> 00:32:50,793
Fantastico.
376
00:32:52,168 --> 00:32:53,376
- Ops.
- Attenta.
377
00:32:53,459 --> 00:32:54,293
Ce la faccio.
378
00:32:55,584 --> 00:32:57,793
- Tienilo in controluce.
- Controluce.
379
00:32:57,876 --> 00:32:59,251
Ok, proviamo.
380
00:33:08,918 --> 00:33:10,168
"Nessuna pianta trovata."
381
00:33:10,251 --> 00:33:11,209
Riprova.
382
00:33:17,584 --> 00:33:18,418
Trovato qualcosa?
383
00:33:18,501 --> 00:33:20,043
"Nessuna pianta trovata."
384
00:33:21,918 --> 00:33:22,751
Riprova.
385
00:33:24,418 --> 00:33:25,418
Riprova.
386
00:33:30,459 --> 00:33:31,959
"Nessuna pianta trovata."
387
00:33:32,001 --> 00:33:33,626
- Non la trova?
- No.
388
00:33:33,709 --> 00:33:34,751
Niente?
389
00:33:34,834 --> 00:33:37,043
Niente. Ho provato dieci app diverse.
390
00:33:43,418 --> 00:33:44,626
Ecco la prova.
391
00:33:46,168 --> 00:33:47,418
Mi segui?
392
00:34:07,668 --> 00:34:10,084
- Ciao!
- Ciao.
393
00:34:10,751 --> 00:34:12,251
- Guarda che ho portato.
- Grazie.
394
00:34:12,334 --> 00:34:15,001
- Come va? Cosa festeggiamo?
- La mia svolta.
395
00:34:15,584 --> 00:34:17,459
- Sì?
- La svolta di Emma, no?
396
00:34:18,543 --> 00:34:20,501
Ma ho trovato io la pianta.
397
00:34:21,209 --> 00:34:25,251
- Quale pianta?
- Una pianta che non esiste.
398
00:34:26,126 --> 00:34:29,876
- Non esiste? Cioè?
- Come ti avevo detto al cratere.
399
00:34:30,501 --> 00:34:32,209
Non troviamo l'origine del materiale.
400
00:34:32,751 --> 00:34:35,876
È di un altro pianeta.
Ho controllato un sacco di app.
401
00:34:35,959 --> 00:34:40,876
- Mi prendete per il culo?
- No. È vero. Non sei pazza.
402
00:34:41,459 --> 00:34:42,876
Questo non prova niente.
403
00:34:44,543 --> 00:34:47,793
- Che non si trova sulle app.
- Erano un bel po' di app.
404
00:34:47,876 --> 00:34:48,793
Non importa.
405
00:34:48,876 --> 00:34:51,543
Se Hans è morto,
qualcuno l'ha fatto sparire.
406
00:34:53,543 --> 00:34:54,543
Io ero lì!
407
00:34:56,626 --> 00:34:59,584
- Cosa mi faranno?
- L'Astraeus.
408
00:34:59,668 --> 00:35:03,668
- L'Astraeus, cosa?
- Forse hanno fatto sparire loro Hans.
409
00:35:04,418 --> 00:35:06,751
Non c'è niente all'Astraeus, Mads.
410
00:35:07,459 --> 00:35:08,876
L'Astraeus è normale.
411
00:35:10,543 --> 00:35:12,793
Sei invidiosa
perché non hai trovato tu la pianta.
412
00:35:12,876 --> 00:35:15,959
- Non mi frega un cazzo della pianta.
- Chiaramente.
413
00:35:16,043 --> 00:35:16,918
Emma.
414
00:35:19,293 --> 00:35:20,126
Basta.
415
00:35:24,793 --> 00:35:26,876
- Emma, aspetta.
- Lasciala andare.
416
00:35:27,918 --> 00:35:31,001
- Che c'è?
- È ciò che vorrei sapere. Perché vai via?
417
00:35:32,126 --> 00:35:35,501
- Perché ho paura, Marie.
- Perché?
418
00:35:36,501 --> 00:35:40,376
Avevi paura di essere pazza.
Ma non lo sei. Non è positivo?
419
00:35:40,459 --> 00:35:41,626
No, non lo è.
420
00:35:42,209 --> 00:35:43,209
Ho visto tutto.
421
00:35:44,626 --> 00:35:45,626
Hans che moriva.
422
00:35:46,334 --> 00:35:47,334
L'altro tizio…
423
00:35:47,918 --> 00:35:50,168
non so nemmeno cosa stesse facendo.
424
00:35:50,876 --> 00:35:52,709
Hans voleva qualcosa da me.
425
00:35:53,751 --> 00:35:55,001
Voleva parlarmi.
426
00:35:55,626 --> 00:35:58,001
Non ho chiesto io
queste stronzate fantascientifiche.
427
00:35:59,043 --> 00:36:01,626
Volevo solo guardare gente scema con te.
428
00:36:04,584 --> 00:36:07,043
Non puoi controllare ciò che ti capita.
429
00:36:07,126 --> 00:36:08,876
Sì, invece.
430
00:36:08,959 --> 00:36:09,876
Mads è felice.
431
00:36:10,626 --> 00:36:13,418
Si sente intelligente
per aver trovato le prove.
432
00:36:13,501 --> 00:36:14,959
No, non sono pazza.
433
00:36:15,501 --> 00:36:16,584
Fantastico.
434
00:36:18,251 --> 00:36:21,334
- Voglio tornare alla normalità.
- Questo non può essere normale?
435
00:36:21,418 --> 00:36:24,334
No, perché questo non è affatto normale!
436
00:36:31,084 --> 00:36:32,376
Va tutto bene, Marie.
437
00:36:33,418 --> 00:36:35,626
Semplicemente, non ne farò parte.
438
00:37:17,334 --> 00:37:19,501
- Cosa stavi facendo?
- Nulla.
439
00:37:50,543 --> 00:37:51,376
Tu chi sei?
440
00:38:10,626 --> 00:38:12,293
Cosa sai dell'organismo?
441
00:38:13,043 --> 00:38:14,334
Non so di che parli.
442
00:38:14,876 --> 00:38:16,126
Non mentirmi!
443
00:38:17,168 --> 00:38:18,584
Non sto mentendo.
444
00:38:19,418 --> 00:38:20,834
Perché eri nella casa?
445
00:38:20,918 --> 00:38:23,501
Cos'ha detto? Ti ha dato qualcosa?
446
00:38:24,126 --> 00:38:27,668
Non mi ha detto niente.
Non mi ha dato niente. Lo giuro.
447
00:38:33,501 --> 00:38:35,293
Sei fortunata che non ti abbia uccisa.
448
00:38:37,293 --> 00:38:40,543
- Perché dovrebbe uccidermi?
- Perché è ciò che fanno.
449
00:38:41,876 --> 00:38:45,834
Distruggono e manipolano.
Prendono finché non hai niente da dare.
450
00:38:47,626 --> 00:38:48,584
Sono parassiti.
451
00:38:49,626 --> 00:38:50,751
Che sta succedendo?
452
00:38:51,584 --> 00:38:54,459
L'organismo sta cercando di distruggervi.
453
00:38:57,126 --> 00:38:59,001
Vogliono impadronirsi del vostro pianeta.
454
00:38:59,084 --> 00:39:01,168
Come hanno cercato di fare col mio.
455
00:39:02,834 --> 00:39:06,084
Io sono qui per fermarli.
Devo sapere quanti sono.
456
00:39:07,376 --> 00:39:08,626
E dove si nascondono.
457
00:39:12,334 --> 00:39:14,001
Ti chiedo di starmi lontana.
458
00:39:24,168 --> 00:39:25,168
Aspetta!
459
00:39:33,543 --> 00:39:34,584
Mi porti a casa?
460
00:39:50,334 --> 00:39:51,418
Come ti chiami?
461
00:39:54,793 --> 00:39:55,626
Lukas.
462
00:39:57,418 --> 00:39:58,251
Ok.
463
00:39:58,751 --> 00:40:02,043
Hai un nome normale,
sai guidare un'auto e…
464
00:40:02,834 --> 00:40:04,876
E ora indossi quel completo.
465
00:40:08,168 --> 00:40:09,293
Che ha che non va?
466
00:40:12,793 --> 00:40:15,501
Sei certa che non ti abbia dato niente
nel seminterrato?
467
00:40:26,709 --> 00:40:27,834
Che gli è accaduto?
468
00:40:28,751 --> 00:40:30,543
Qualcuno ha scoperto cos'era.
469
00:40:33,168 --> 00:40:34,584
Lo porteremo con noi.
470
00:40:39,334 --> 00:40:40,668
Ora fa parte di noi.
471
00:42:56,668 --> 00:43:00,459
Sottotitoli: Cristiano Parmeggiani