1 00:00:06,668 --> 00:00:10,709 NETFLIX-SARJA 2 00:01:36,001 --> 00:01:38,084 Mitä saisi olla? -Päivän erikoinen. 3 00:01:38,168 --> 00:01:39,126 Päivän… 4 00:01:43,584 --> 00:01:44,543 Kahvinne. 5 00:01:48,168 --> 00:01:49,043 Entä teille? 6 00:01:53,293 --> 00:01:54,584 Kahvinne. 7 00:01:54,668 --> 00:01:55,751 Kuppi kahvia. 8 00:02:25,209 --> 00:02:26,501 Saako olla muuta? 9 00:02:30,209 --> 00:02:31,584 Saako olla muuta. 10 00:03:12,209 --> 00:03:13,459 Miten menee? 11 00:03:13,543 --> 00:03:15,584 Ihan hyvin kai. 12 00:03:17,751 --> 00:03:20,168 Kaikki tuntuu vähän ylivoimaiselta. 13 00:03:24,751 --> 00:03:27,918 Niinpä. Ymmärrän. 14 00:03:37,168 --> 00:03:40,876 En tiedä, mitä tehdä. -Minusta sinun pitäisi soittaa poliisille. 15 00:03:43,251 --> 00:03:44,543 Tietävätköhän kaikki? 16 00:03:45,709 --> 00:03:47,709 Lehdistö ja sitä rataa. 17 00:03:47,793 --> 00:03:50,334 Selasin aamulla puhelinta. En nähnyt mitään. 18 00:03:52,543 --> 00:03:55,293 Helvetti. Minulta kysellään vielä paljon. 19 00:04:08,376 --> 00:04:09,751 Näen hänet jatkuvasti. 20 00:04:14,626 --> 00:04:15,709 Eilen oli kivaa. 21 00:04:17,751 --> 00:04:18,584 Hei. 22 00:04:23,209 --> 00:04:24,418 Kuulitteko jo? 23 00:04:26,084 --> 00:04:28,418 Mitä? -Annen äiti on raskaana. 24 00:04:30,084 --> 00:04:31,126 Aijaa. 25 00:04:31,209 --> 00:04:33,668 Mutta Annen isä leikkautti vehkeensä. 26 00:04:33,751 --> 00:04:35,876 Tarkoitatko vasektomiaa? -Juuri sitä. 27 00:04:35,959 --> 00:04:38,209 Oletteko jo kuulleet? -Emme. 28 00:04:44,293 --> 00:04:45,668 Oletko kunnossa? 29 00:04:47,376 --> 00:04:49,084 Hän opettaa seuraavan tunnin. 30 00:04:49,876 --> 00:04:50,709 Hans. 31 00:04:50,793 --> 00:04:52,501 Mitä mahtaa tapahtua? 32 00:04:59,418 --> 00:05:00,626 Kaikki järjestyy. 33 00:05:20,834 --> 00:05:21,751 Huomenta. 34 00:05:23,626 --> 00:05:24,834 Hiljaisuutta. 35 00:05:25,459 --> 00:05:27,043 Istukaa paikoillenne. 36 00:05:27,126 --> 00:05:28,918 Kiitos. -Missä Hans on? 37 00:05:29,001 --> 00:05:33,709 Hans jäi vapaalle, joten saatte nauttia minun seurastani. 38 00:05:41,043 --> 00:05:42,043 Kuuntele tätä. 39 00:05:43,168 --> 00:05:47,418 Siskoni on sairas, joten olen lomalla. Puhelimeni on pois päältä. 40 00:05:47,501 --> 00:05:51,459 En lue viestejä, mutta voit lähettää sähköpostia osoitteeseen… 41 00:05:53,709 --> 00:05:54,959 Tämä ei käy järkeen. 42 00:05:55,751 --> 00:05:56,918 Mikä? 43 00:05:57,793 --> 00:05:59,043 Ääni ei ole hänen. 44 00:06:00,376 --> 00:06:02,793 Kuka muu nauhoittaisi vastaajaviestin? 45 00:06:05,251 --> 00:06:07,626 Hänen verensäkään ei ollut kuin ihmisen. 46 00:06:09,626 --> 00:06:10,668 Miten niin? 47 00:06:11,959 --> 00:06:15,251 En tiedä. Se oli jotenkin läpinäkyvää. 48 00:06:17,251 --> 00:06:20,709 Siinä oli paljon värejä. -Otitko yhtään mukaan? 49 00:06:21,459 --> 00:06:22,543 En. 50 00:06:23,584 --> 00:06:25,209 Oletko varma tapahtuneesta? 51 00:06:26,626 --> 00:06:28,543 Miksi valehtelisin siitä? 52 00:06:32,834 --> 00:06:34,751 Entä se toinen, jonka näit? 53 00:06:35,376 --> 00:06:36,668 Mikä toinen? 54 00:06:39,001 --> 00:06:40,668 Toinen henkilö. 55 00:06:41,334 --> 00:06:42,834 Tai mikä hän olikaan. 56 00:06:43,834 --> 00:06:45,959 Miltä hän näytti? 57 00:06:47,001 --> 00:06:48,001 En nähnyt häntä. 58 00:06:48,084 --> 00:06:50,376 Oliko mies siis näkymätön? 59 00:06:51,043 --> 00:06:52,543 Hän ei ollut näkymätön. 60 00:06:52,626 --> 00:06:56,084 Hän liikkui todella nopeasti ja… 61 00:06:57,168 --> 00:06:58,209 Niin. 62 00:06:58,834 --> 00:07:00,709 Puhuitko nopealle miehelle? 63 00:07:03,709 --> 00:07:04,959 Unohtakaa koko juttu. 64 00:07:09,834 --> 00:07:12,001 Hienosti hoidettu, pojat. -Mitä nyt? 65 00:07:12,543 --> 00:07:13,584 Mitä? 66 00:07:18,334 --> 00:07:20,043 No? Mitä mietit? 67 00:07:20,126 --> 00:07:22,751 Olet oikeassa. Minun pitää kertoa poliisille. 68 00:07:25,834 --> 00:07:27,584 Hän puukotti itseään kaulaan. 69 00:07:28,793 --> 00:07:29,751 Ja veri… 70 00:07:32,709 --> 00:07:34,668 Se ei ollut punaista. 71 00:07:34,751 --> 00:07:38,584 NÄKYMÄTÖN MIES? VERI EI OLLUT PUNAISTA 72 00:07:39,168 --> 00:07:42,293 Lähetimme yksikön osoitteeseen vartti puhelun jälkeen. 73 00:07:42,376 --> 00:07:46,959 Kaikki oli kunnossa ja ehjää. Otimme yhteyttä Hans Madseniin. 74 00:07:47,751 --> 00:07:49,584 Et puhunut Hansille. 75 00:07:50,418 --> 00:07:52,793 Mistä tiedät? -Entä kellari? 76 00:07:52,876 --> 00:07:54,209 Kellari? 77 00:07:54,876 --> 00:07:56,376 Siellä on salainen huone. 78 00:07:58,334 --> 00:08:00,251 POLIISI 79 00:08:14,293 --> 00:08:15,293 Mennään sisään. 80 00:08:16,543 --> 00:08:17,543 Huhuu? 81 00:08:19,001 --> 00:08:20,459 Onko täällä ketään? 82 00:08:20,543 --> 00:08:21,459 Poliisi. 83 00:08:33,209 --> 00:08:34,334 En tajua. 84 00:08:39,334 --> 00:08:42,084 Täällä ei ole merkkejä kamppailusta. 85 00:08:46,209 --> 00:08:47,584 Makasin tuossa. 86 00:09:07,793 --> 00:09:09,584 Tuo ovi ei ollut tuossa eilen. 87 00:09:18,543 --> 00:09:19,918 Onko tämä se salahuone? 88 00:09:22,168 --> 00:09:23,001 On. 89 00:09:25,209 --> 00:09:28,043 Etkö sanonut, että täällä oli sieniä? -Eilen oli. 90 00:09:28,626 --> 00:09:31,834 Kuka täällä sitten siivosi? -En tiedä. Se mies varmaan. 91 00:09:36,793 --> 00:09:37,959 Mitä on tekeillä? 92 00:09:40,376 --> 00:09:41,293 Helvetti. 93 00:10:07,793 --> 00:10:10,334 Mikä hätänä, Emma? -Unohda koko juttu. 94 00:10:11,751 --> 00:10:12,793 Olen hullu. 95 00:10:13,626 --> 00:10:14,918 Mitään ei tapahtunut. 96 00:10:16,001 --> 00:10:17,501 Kuvittelin kaiken. 97 00:10:18,834 --> 00:10:19,834 Anna minun olla. 98 00:10:21,126 --> 00:10:22,793 Mutta et kuvitellut sitä. 99 00:10:23,459 --> 00:10:25,043 Olit paikalla. Näit sen. 100 00:10:25,126 --> 00:10:27,543 Ei sellaista saa vain katoamaan. 101 00:10:27,626 --> 00:10:29,751 Joku kuitenkin teki niin. 102 00:10:30,293 --> 00:10:31,418 Selvitetään, kuka. 103 00:10:42,543 --> 00:10:44,334 Ehkä voisin jutella Susanille. 104 00:10:45,709 --> 00:10:46,543 Miksi? 105 00:10:46,626 --> 00:10:49,126 Siivosiko hän tuolla? -Tuskinpa vain. 106 00:10:49,918 --> 00:10:51,626 Mutta ehkä hän tietää jotain. 107 00:10:52,834 --> 00:10:54,209 Hän tunsi Hansin. 108 00:10:56,084 --> 00:10:57,001 Hetkinen. 109 00:10:59,126 --> 00:11:00,834 Frederik antoi minulle tämän. 110 00:11:01,959 --> 00:11:05,293 Hän näki heidän riitelevän, ja Susan heitti Hansia tällä. 111 00:11:07,959 --> 00:11:09,709 En tiedä, onko siitä hyötyä. 112 00:11:17,751 --> 00:11:18,584 Kiitos. 113 00:11:20,334 --> 00:11:21,626 Tulenko mukaan? 114 00:11:23,209 --> 00:11:25,459 Ei tarvitse. Pärjään yksin. 115 00:11:42,959 --> 00:11:43,793 Emma? 116 00:11:47,084 --> 00:11:48,501 Varasitko ajan? 117 00:11:55,959 --> 00:11:57,251 Tule. Käy peremmälle. 118 00:12:14,043 --> 00:12:15,209 Mistä sait tämän? 119 00:12:16,751 --> 00:12:18,126 Hans antoi sen minulle. 120 00:12:20,418 --> 00:12:21,668 Mitä haluat? 121 00:12:23,168 --> 00:12:24,709 Kuinka hyvin tunnet hänet? 122 00:12:26,168 --> 00:12:27,876 Hans ja minä - 123 00:12:28,834 --> 00:12:29,834 olemme aikuisia. 124 00:12:29,918 --> 00:12:31,751 En välitä suhteesta! 125 00:12:34,668 --> 00:12:36,251 Keitä muita hän tuntee? 126 00:12:38,959 --> 00:12:40,084 Minulla on kiire. 127 00:12:42,876 --> 00:12:45,834 Haluan vain tietää… -En voi kertoa Hansista mitään. 128 00:12:47,209 --> 00:12:48,751 Hans jätti minut. 129 00:12:51,001 --> 00:12:51,959 Lähde nyt. 130 00:12:54,793 --> 00:12:55,626 Lähde. 131 00:13:20,293 --> 00:13:21,251 Mitä teet? 132 00:13:22,043 --> 00:13:24,418 Katson, missä Astraeuksen salahuone on. 133 00:13:25,251 --> 00:13:27,793 Mitä he sellaisella? -Piilottelevat asioita. 134 00:13:28,876 --> 00:13:31,376 Emman mukaan yritys on satavuotias, 135 00:13:31,459 --> 00:13:35,376 mutta siitä ei ole jälkeäkään ajalta ennen avaruuden signaalia. 136 00:13:36,001 --> 00:13:37,543 Se ilmestyi kuin tyhjästä. 137 00:13:38,876 --> 00:13:40,293 Ehkä he seuraavat meitä. 138 00:13:41,043 --> 00:13:41,876 Katso. 139 00:13:41,959 --> 00:13:44,251 Astraeuksen omistaa hedge-rahasto, 140 00:13:44,334 --> 00:13:50,043 jonka yrityksillä sekä tytär- ja sisaryhtiöillä on yksi yhteinen asia. 141 00:13:50,918 --> 00:13:52,709 Ymmärrätkö? -Tuota… 142 00:13:54,459 --> 00:13:55,293 En oikeastaan. 143 00:13:55,376 --> 00:13:57,376 Niiden toimistot ovat alueella, 144 00:13:57,459 --> 00:14:02,084 joilla on tehty ufohavaintoja tai huhutaan Maan ulkopuolisesta elämästä. 145 00:14:02,793 --> 00:14:03,876 Aivan. 146 00:14:04,501 --> 00:14:06,876 Nyt yksi yritys on täällä. Middelbossa. 147 00:14:08,334 --> 00:14:09,251 Mitä se haluaa? 148 00:14:12,084 --> 00:14:14,459 Sanoin miljoona kertaa. Etkö kuunnellut? 149 00:14:18,126 --> 00:14:20,334 Mitä vaikutusvaltaiset aina haluavat? 150 00:14:23,043 --> 00:14:24,543 Lisää vaikutusvaltaa. 151 00:14:24,626 --> 00:14:28,876 Mikä olisi voimakkaampaa kuin teknologia, jota emme pysty itse keksimään? 152 00:14:32,043 --> 00:14:33,584 Onko tuo kompakysymys? 153 00:14:33,668 --> 00:14:34,793 Ei. -Eikö? 154 00:14:34,876 --> 00:14:38,168 Astraeuksella on monikansallinen tavoite. 155 00:14:38,251 --> 00:14:40,543 Se haluaa lisää rahaa ja valtaa. 156 00:14:41,668 --> 00:14:42,584 Se pitää estää. 157 00:14:44,084 --> 00:14:46,626 Haluan paljastaa asian kaikille. 158 00:14:47,626 --> 00:14:49,543 Mikset siis usko Emmaa? 159 00:14:49,626 --> 00:14:51,251 Mikset katso… -Hans. 160 00:14:52,209 --> 00:14:53,126 Mitä? 161 00:14:54,626 --> 00:14:58,293 Emma väitti nähneensä alienin välittömästi sen jälkeen, 162 00:14:58,376 --> 00:15:01,584 kun hänestä tuli osa tätä. Ja sinä vieläpä uskot häntä. 163 00:15:01,668 --> 00:15:03,959 Sinä itsehän puhuit avaruusaluksesta. 164 00:15:04,043 --> 00:15:06,334 Eikö niissä yleensä ole alieneita? 165 00:15:06,418 --> 00:15:09,834 Olen tutkinut tätä kauan. Te olette vain ottaneet rennosti. 166 00:15:09,918 --> 00:15:11,793 Et uskonut mitään ennen Emmaa. 167 00:15:11,876 --> 00:15:15,126 Aiemmin ei ollut todisteita. -Ei Emmallakaan ole niitä! 168 00:15:15,209 --> 00:15:18,084 Näytin jo kaiken. Kiistattomat yhteydet. 169 00:15:18,168 --> 00:15:22,209 Aineet, joita ei ole olemassa. Signaalit ulkoavaruudesta. 170 00:15:23,043 --> 00:15:26,584 Uskot silti amatööriä, joka väittää nähneensä alienin. 171 00:15:28,959 --> 00:15:31,876 Haluan uskoa Emmaa, mutta tarvitsen todisteita. 172 00:15:31,959 --> 00:15:34,751 Siihen saakka keskityn olennaiseen. 173 00:15:34,834 --> 00:15:38,418 Minun pitää selvittää, mitä Astraeus piilottelee ja missä. 174 00:15:39,793 --> 00:15:41,834 Siksi etsinkin salahuonetta. 175 00:15:43,751 --> 00:15:45,459 Aivan. -Katso tätä. 176 00:15:49,709 --> 00:15:51,751 Minun teoriani mukaan se on - 177 00:15:52,459 --> 00:15:53,459 tämän takana. 178 00:15:55,709 --> 00:15:56,709 Tuollako? 179 00:15:58,251 --> 00:15:59,876 Tuossa noin. 180 00:16:06,251 --> 00:16:09,834 Katso teknisiä piirustuksia. Suuri osa telakasta on suljettu. 181 00:16:11,543 --> 00:16:12,376 Selvä. 182 00:16:14,876 --> 00:16:16,501 Vain se käy järkeen. 183 00:16:18,084 --> 00:16:19,876 Enemmän kuin Emman selitykset. 184 00:16:28,293 --> 00:16:30,584 Olet söpö, kun olet mustasukkainen. 185 00:16:35,668 --> 00:16:36,626 Hei! 186 00:16:40,084 --> 00:16:41,751 Siellä ei tarvitse siivota. 187 00:16:43,168 --> 00:16:45,501 Minun käskettiin siivota kaikkialla. 188 00:16:46,918 --> 00:16:49,001 Pomonasi kiellän tekemästä niin. 189 00:16:49,084 --> 00:16:50,834 Mitä siellä on? 190 00:16:50,918 --> 00:16:52,834 Osasto ei ole vielä avoinna. 191 00:16:54,293 --> 00:16:55,126 Selvä. 192 00:17:03,043 --> 00:17:05,918 On naurettavaa, ettet kuuntele häntä. 193 00:17:06,668 --> 00:17:07,584 Miksi? 194 00:17:08,334 --> 00:17:10,959 Koska hän näki jotain täysin hullua. 195 00:17:11,876 --> 00:17:14,626 Emme tiedä sitä. Projekti on minun. 196 00:17:14,709 --> 00:17:16,834 Päätän, mitä teemme ja milloin. 197 00:17:16,918 --> 00:17:19,834 Ei hän. Hän kerjää vain huomiota. 198 00:17:22,501 --> 00:17:23,334 Oliko muuta? 199 00:17:25,126 --> 00:17:27,626 Puhu toki lisää minusta. -Se on totuus. 200 00:17:30,293 --> 00:17:32,418 Itse sotkitte minun tähän. 201 00:17:32,501 --> 00:17:34,918 Ette usko, kun kerron, mitä tapahtuu. 202 00:17:35,001 --> 00:17:39,251 Kuulehan. Yritämme todistaa, ettei Middelbohon pudonnut meteori. 203 00:17:40,168 --> 00:17:42,376 Emme puhuneet alien-opettajasta. 204 00:17:43,793 --> 00:17:46,334 En tarkoita sitä. Kerron vain, mitä näin. 205 00:17:46,418 --> 00:17:51,793 Ehkä sinä tosiaan näit jotain, mutta emme vain pysty ymmärtämään sitä. 206 00:17:51,876 --> 00:17:54,334 Tarvitsemme konkreettisia todisteita. 207 00:18:01,626 --> 00:18:02,543 Auto! 208 00:18:02,626 --> 00:18:03,834 Mitä? 209 00:18:03,918 --> 00:18:07,959 Hansin talon edessä oli hopea pakettiauto. 210 00:18:08,751 --> 00:18:09,918 Näin sen tänäänkin. 211 00:18:10,001 --> 00:18:12,668 Ehkä Hans tappeli sen tyypin kanssa. 212 00:18:12,751 --> 00:18:14,376 Muistatko rekisterinumeron? 213 00:18:16,918 --> 00:18:18,918 A-A-2-2… 214 00:18:20,043 --> 00:18:21,001 4… 215 00:18:22,168 --> 00:18:23,751 En muista loppua. 216 00:18:24,751 --> 00:18:25,751 Selvä. 217 00:18:26,459 --> 00:18:28,543 Mutta autossa on Avis-logo. 218 00:18:28,626 --> 00:18:29,543 Täydellistä. 219 00:18:31,959 --> 00:18:38,918 Päivää. Päätin soittaa teille, koska vuokrasin hopean pakettiauton. 220 00:18:40,001 --> 00:18:43,918 Tämä on noloa, mutta unohdin humalassa, minne pysäköin sen. 221 00:18:46,209 --> 00:18:47,918 Juuri niin. 222 00:18:48,834 --> 00:18:50,209 Hienoa. Kiitos avusta. 223 00:18:53,709 --> 00:18:54,834 134 Bøgevej. 224 00:18:54,918 --> 00:18:57,126 Lähden sinne. -Tulen mukaasi. 225 00:18:57,876 --> 00:18:58,751 Selvä. 226 00:19:07,251 --> 00:19:09,001 Sen on oltava täällä jossain. 227 00:19:12,584 --> 00:19:13,501 Perillä ollaan. 228 00:19:13,584 --> 00:19:14,626 Onko se tuo? -On. 229 00:19:19,126 --> 00:19:21,709 AVIS 230 00:19:22,501 --> 00:19:25,126 Katsotaan, kirjautuiko hän sisään. 231 00:19:50,876 --> 00:19:52,084 Mitä huone maksaa? 232 00:19:53,876 --> 00:19:55,126 Neljäsataa kruunua. 233 00:19:55,209 --> 00:19:56,876 Haluaisin nähdä sen. 234 00:19:57,876 --> 00:19:59,126 Niinpä tietysti. 235 00:20:06,501 --> 00:20:08,168 Tännepäin vain. 236 00:20:45,918 --> 00:20:48,251 Tämä on kiusallista ja hullua. -Niinpä. 237 00:20:48,334 --> 00:20:50,334 Katso nyt tätä! 238 00:20:51,168 --> 00:20:52,793 Se on tismalleen sama. 239 00:20:52,876 --> 00:20:54,834 Kuka käyttä vielä lehtitelineitä? 240 00:20:54,918 --> 00:20:57,626 Tässä ei ole… -Se on täysin identtinen. 241 00:20:57,709 --> 00:20:59,501 Se ei ole vain samanlainen. 242 00:21:00,543 --> 00:21:01,459 Ja tässä. 243 00:21:02,126 --> 00:21:03,043 Hullua, eikö? 244 00:21:03,126 --> 00:21:06,251 Mitä olette löytäneet? -Emme mitään. 245 00:21:10,168 --> 00:21:11,251 Entä sinä ja Emma? 246 00:21:12,918 --> 00:21:15,918 Meillä ei ole mitään. -Miksi sitten punastut? 247 00:21:16,876 --> 00:21:18,418 Niskaanikin kuumottaa. 248 00:21:18,501 --> 00:21:20,084 Löysittekö siis mitään? 249 00:21:22,209 --> 00:21:28,584 Erään talon sisustus on identtinen 17 vuotta vanhan lehden kanssa. 250 00:21:28,668 --> 00:21:31,834 Mitä se tarkoittaa? -Hänellä on huono maku. 251 00:21:33,001 --> 00:21:35,459 Minne menet? -Käydään talolla uudestaan. 252 00:21:35,543 --> 00:21:38,418 Miksi? -Koti ei ole tavallista nähnytkään. 253 00:21:39,751 --> 00:21:41,918 Tulen mukaan. -Selvä. 254 00:21:42,501 --> 00:21:44,126 Etkö haluakaan huonetta? 255 00:21:45,543 --> 00:21:46,376 En. 256 00:21:51,376 --> 00:21:52,334 Heippa. 257 00:22:05,668 --> 00:22:06,501 Katso tätä. 258 00:22:08,668 --> 00:22:10,459 Ovatko nuo vieraita? -Ovat. 259 00:22:12,168 --> 00:22:13,918 Se ei ole kukaan heistä. -Ei. 260 00:22:14,001 --> 00:22:17,084 Hän oli naamioitu, joten muistan vain hänen silmänsä. 261 00:22:18,001 --> 00:22:19,793 Selaa takaisin. 262 00:22:21,751 --> 00:22:23,001 Jens Jessen? 263 00:22:24,209 --> 00:22:25,834 Niin. -Hänestä ei ole kuvaa. 264 00:22:28,959 --> 00:22:30,084 Mitä me nyt teemme? 265 00:22:32,168 --> 00:22:33,334 Odotamme. 266 00:22:41,293 --> 00:22:42,418 Näettekö mitään? 267 00:22:44,584 --> 00:22:47,126 Sanot aina, että kaikki jättävät jälkiä. 268 00:22:47,209 --> 00:22:48,334 Pitää paikkansa. 269 00:22:48,418 --> 00:22:50,709 Pysy tarkkana ja katsele ympärillesi. 270 00:22:53,918 --> 00:22:55,918 Onpa outoa. -Mitä nyt? 271 00:22:56,668 --> 00:23:00,959 Vein täältä eilen lehden, mutta nyt se on taas samalla paikalla. 272 00:23:01,043 --> 00:23:04,126 Selvä. Ota se mukaan. Minun pitää lopettaa. Nähdään. 273 00:23:04,209 --> 00:23:05,543 Mikä hitto tuo on? 274 00:23:06,209 --> 00:23:09,501 Helvetti! -Mitä nyt? 275 00:23:12,001 --> 00:23:12,918 Vessa ei vedä. 276 00:23:14,959 --> 00:23:16,501 Minulla oli hätä. 277 00:23:17,626 --> 00:23:20,043 Tänne kuoli ihminen. -Emme me sitä tiedä! 278 00:23:22,376 --> 00:23:24,376 Olet helvetin tyhmä. 279 00:23:45,709 --> 00:23:46,959 Täällä ei ole mitään. 280 00:23:50,626 --> 00:23:51,459 Ei niin. 281 00:23:52,251 --> 00:23:53,126 Lähdetään. 282 00:23:55,501 --> 00:23:56,334 Joo. 283 00:24:01,584 --> 00:24:02,459 Odota. 284 00:24:04,334 --> 00:24:06,626 Mitä nyt? -Katso tätä. 285 00:24:08,043 --> 00:24:09,251 Onko tuo hometta? 286 00:24:10,793 --> 00:24:12,084 Se näyttää homeelta. 287 00:24:12,751 --> 00:24:14,293 Ei. Enpä usko. 288 00:24:16,459 --> 00:24:18,168 Emma mainitsi sienet. 289 00:24:19,168 --> 00:24:20,293 Älä koske siihen. 290 00:24:23,418 --> 00:24:26,834 Etsi jotain, jolla sitä voi raaputtaa. -Se näyttää oudolta. 291 00:24:41,668 --> 00:24:43,084 Uskotko siihen? 292 00:24:43,918 --> 00:24:47,626 Siihen, mitä Mads puhuu Astraeuksesta ja avaruusaluksista? 293 00:24:50,459 --> 00:24:51,459 Uskon sinua. 294 00:24:52,293 --> 00:24:53,251 Oikeasti? 295 00:24:54,084 --> 00:24:55,334 Helvetti. 296 00:24:57,168 --> 00:25:00,668 Tietääkö Jonas, että sinä ja Frederik panette? 297 00:25:00,751 --> 00:25:02,793 Panittehan sinä ja Jonaskin. 298 00:25:03,751 --> 00:25:06,959 Ette olleet silloin vielä yhdessä. -Ei pidä paikkaansa. 299 00:25:08,043 --> 00:25:09,668 Minulla saa olla mielipide. 300 00:25:11,668 --> 00:25:13,334 Jonas ja minä erosimme. 301 00:25:13,418 --> 00:25:16,876 Odottaisit edes viikon, ennen kuin panet jotakuta muuta. 302 00:25:16,959 --> 00:25:18,959 Hän pussaili Noreenin kanssa. 303 00:25:19,793 --> 00:25:20,959 Sanonpahan vain! 304 00:25:31,043 --> 00:25:32,418 Ettekö olekaan ystäviä? 305 00:25:38,834 --> 00:25:40,001 Vitut. 306 00:25:40,668 --> 00:25:42,084 Varataan huone. 307 00:25:44,001 --> 00:25:44,834 Selvä. 308 00:25:54,376 --> 00:25:55,376 Oletko tosissasi? 309 00:26:00,709 --> 00:26:03,501 Hän ei minua määräile. Mennään, Pillu-Frede. 310 00:26:48,918 --> 00:26:50,084 Näetkö mitään? 311 00:26:51,543 --> 00:26:53,459 Se loistaa UV-valossa. 312 00:26:53,543 --> 00:26:55,626 Molekyylikoostumus on poikkeava. 313 00:27:01,293 --> 00:27:02,543 Voitko lopettaa? 314 00:27:08,626 --> 00:27:11,626 Mitä teette? -Ei kuulu sinulle. Mitä itse teet? 315 00:27:12,793 --> 00:27:14,584 Mitä haluat? -Lainaa korttiasi. 316 00:27:14,668 --> 00:27:17,751 Painu helvettiin. -Olen käyttänyt omaani yli rajan. 317 00:27:17,834 --> 00:27:21,834 Siksi en anna omaani. -Miksi isä laittoi turvarajan kortilleni? 318 00:27:21,918 --> 00:27:24,709 Minulla ei ole aikaa tähän. -Mikä sinua vaivaa? 319 00:27:24,793 --> 00:27:26,959 Etkö ymmärrä tilannettamme? 320 00:27:28,709 --> 00:27:30,793 Miksi sitä on niin vaikea ymmärtää? 321 00:27:32,168 --> 00:27:34,501 Kuuntele, Noreen. Etkö tajua? 322 00:27:36,501 --> 00:27:37,501 Huudatko minulle? 323 00:27:49,876 --> 00:27:50,751 Hei. 324 00:28:01,459 --> 00:28:02,834 Mistä tuossa oli kyse? 325 00:28:04,834 --> 00:28:06,709 Siskoni on oikea maanvaiva. 326 00:28:09,584 --> 00:28:10,751 Mutta sinun - 327 00:28:12,209 --> 00:28:13,168 perheesi… 328 00:28:15,334 --> 00:28:16,543 Oletko kunnossa? 329 00:28:18,418 --> 00:28:20,251 Isälläni ei mene kovin hyvin. 330 00:28:21,626 --> 00:28:23,876 Eikä Noreen tiedä siitä mitään. 331 00:28:28,543 --> 00:28:31,543 Hän sanoo hoitavansa asian. -Miten? 332 00:28:31,626 --> 00:28:36,001 Hänen mukaansa telakka houkuttelee ihmisiä ja luo työpaikkoja. 333 00:28:38,709 --> 00:28:40,459 Etkö sinä usko siihen? -En. 334 00:28:41,251 --> 00:28:44,168 Miten hyötyisimme telakan työvoimasta? 335 00:28:44,251 --> 00:28:46,168 Meteori ei kiinnosta heitä. 336 00:28:47,459 --> 00:28:48,584 Se on vanha juttu. 337 00:28:49,918 --> 00:28:52,084 Ellei se sitten… -Ollut avaruusalus. 338 00:28:53,543 --> 00:28:54,668 Olenko tyhmä? 339 00:28:57,209 --> 00:28:58,459 Haluat vain auttaa. 340 00:28:59,459 --> 00:29:01,001 Minusta se ei ole tyhmää. 341 00:29:06,334 --> 00:29:09,126 Entä sinä? Oletko ollut Emman kanssa? 342 00:29:11,668 --> 00:29:12,626 En. 343 00:29:13,918 --> 00:29:16,043 Se on ilmiselvää. Tiesin! -Eikä ole. 344 00:29:17,001 --> 00:29:18,459 Mistä oikein puhut? 345 00:29:21,501 --> 00:29:25,793 Millaista se oli? -En halua kertoa sinulle siitä. 346 00:29:25,876 --> 00:29:27,293 Kerro vähän. -Ei käy. 347 00:29:27,376 --> 00:29:29,918 Lupaan… -En halua kertoa sinulle! 348 00:29:31,168 --> 00:29:34,251 En tiennytkään, että Emma on… -En tiedä, mikä hän on. 349 00:30:12,043 --> 00:30:13,251 Paku on yhä pihassa. 350 00:30:20,126 --> 00:30:21,459 Käyn suihkussa. 351 00:30:22,876 --> 00:30:23,709 Selvä. 352 00:30:26,626 --> 00:30:27,751 Pidätkö vahtia? 353 00:30:29,168 --> 00:30:30,376 Pidän. 354 00:30:38,793 --> 00:30:42,501 Käyn hakemassa juotavaa. -Etkö pidäkään vahtia? 355 00:30:42,584 --> 00:30:44,293 Pidän. Tulen pian takaisin. 356 00:30:45,334 --> 00:30:46,168 Mutta… 357 00:31:04,043 --> 00:31:04,876 Huhuu? 358 00:31:37,876 --> 00:31:39,876 Mitä tuijotat? Pukisit päällesi. 359 00:31:40,668 --> 00:31:41,959 Täällä on jääkylmä. 360 00:31:56,334 --> 00:31:58,084 Mitä on meneillään? 361 00:31:58,793 --> 00:32:00,084 Kolaa ei ollut. 362 00:32:01,001 --> 00:32:01,959 Mitä nyt? 363 00:32:06,001 --> 00:32:07,168 Ei mitään. 364 00:32:11,918 --> 00:32:13,543 Hän ei ollut kellarin mies. 365 00:32:14,626 --> 00:32:15,709 Häivytään. 366 00:32:16,793 --> 00:32:17,668 Vauhtia. 367 00:32:19,418 --> 00:32:20,418 Onko tähän appi? 368 00:32:20,501 --> 00:32:24,251 Jos siitä ottaa kuvan, appi vertaa sitä kaikkiin kasvilajeihin. 369 00:32:25,251 --> 00:32:26,709 Voihan sitä kokeilla. 370 00:32:27,459 --> 00:32:30,334 Minulla ei ole appia. -Lataa sitten sellainen. 371 00:32:31,668 --> 00:32:32,709 Ilman muuta. 372 00:32:36,709 --> 00:32:39,459 Voisitko auttaa minua, Marie? -Toki. 373 00:32:41,334 --> 00:32:43,043 Pitele sitä ilmassa. 374 00:32:43,126 --> 00:32:44,251 Varo. 375 00:32:48,251 --> 00:32:49,251 Voinko ottaa sen? 376 00:32:49,959 --> 00:32:50,793 Hienoa. 377 00:32:52,168 --> 00:32:53,376 Hups. -Varovasti. 378 00:32:53,459 --> 00:32:54,501 Sain sen. 379 00:32:55,668 --> 00:32:57,793 Pitele sitä valon edessä. -Valon. 380 00:32:57,876 --> 00:32:59,251 Kokeillaan. 381 00:33:08,918 --> 00:33:10,168 "No plants found." 382 00:33:10,251 --> 00:33:11,334 Uusi yritys. 383 00:33:17,584 --> 00:33:20,043 Löytyykö mitään? -"No plants found." 384 00:33:21,918 --> 00:33:22,751 Uusi yritys. 385 00:33:30,918 --> 00:33:32,043 "No plants found." 386 00:33:32,126 --> 00:33:33,626 Eikö mitään löydy? -Ei. 387 00:33:33,709 --> 00:33:34,834 Ihanko totta? 388 00:33:34,918 --> 00:33:37,043 Kokeilin jo kymmentä appia. 389 00:33:43,418 --> 00:33:44,626 Se on todisteemme. 390 00:33:46,168 --> 00:33:47,418 Oletteko mukana? 391 00:34:07,668 --> 00:34:08,959 Hei! 392 00:34:10,793 --> 00:34:12,251 Katsokaa, mitä toin. 393 00:34:12,334 --> 00:34:15,501 Mitä oikein juhlimme? -Läpimurtoani. 394 00:34:15,584 --> 00:34:17,959 Niinkö? -Oikeastaan Emman läpimurtoa. 395 00:34:18,543 --> 00:34:20,501 Löysin kasvin. 396 00:34:21,209 --> 00:34:25,251 Minkä kasvin? -Sen, jota ei ole olemassa. 397 00:34:26,126 --> 00:34:29,876 Miten niin ei ole olemassa? -Kerroin siitä sinulle kraatterilla. 398 00:34:30,501 --> 00:34:32,168 Sen alkuperä on tuntematon. 399 00:34:32,793 --> 00:34:35,876 Se on toiselta planeetalta. Kokeilimme useaa appia. 400 00:34:35,959 --> 00:34:37,543 Oletko tosissasi? -Olen. 401 00:34:38,084 --> 00:34:39,043 Se on totta. 402 00:34:39,876 --> 00:34:40,876 Et ole hullu. 403 00:34:40,959 --> 00:34:42,876 Se ei todista mitään. 404 00:34:44,543 --> 00:34:47,793 Se, ettei vastaavuuksia löytynyt. -Appeja oli useita. 405 00:34:47,876 --> 00:34:48,793 Ei sillä väliä. 406 00:34:48,876 --> 00:34:51,543 Jos Hans kuoli, joku sai hänet katoamaan. 407 00:34:53,543 --> 00:34:54,793 Olin paikalla! 408 00:34:56,626 --> 00:34:59,584 Mitä he tekevät minulle? -Astraeus. 409 00:34:59,668 --> 00:35:03,668 Mitä Astraeuksesta? -Ehkä he saivat Hansin katoamaan. 410 00:35:04,418 --> 00:35:06,751 Astraeuksessa ei ole mitään, Mads. 411 00:35:07,459 --> 00:35:08,876 Se on tavallinen paikka. 412 00:35:10,626 --> 00:35:12,793 Olet katkera, ettet löytänyt kasvia. 413 00:35:12,876 --> 00:35:15,959 Kasvi ei kiinnosta minua paskaakaan. -Ei näköjään. 414 00:35:16,043 --> 00:35:16,918 Emma. 415 00:35:19,293 --> 00:35:20,126 Lopettakaa. 416 00:35:24,793 --> 00:35:26,876 Odota, Emma. -Anna hänen mennä. 417 00:35:28,001 --> 00:35:31,001 Mitä? -Miksi lähdet? 418 00:35:32,126 --> 00:35:35,501 Koska minua pelottaa, Marie. -Miksi? 419 00:35:36,501 --> 00:35:40,376 Pelkäsit olevasi hullu, muttet olekaan. Eikö se ole hyvä asia? 420 00:35:40,459 --> 00:35:41,626 Ei ole. 421 00:35:42,209 --> 00:35:43,209 Näin kaiken. 422 00:35:44,626 --> 00:35:45,626 Hans kuoli. 423 00:35:46,334 --> 00:35:47,334 Ja se toinen… 424 00:35:47,918 --> 00:35:50,168 En edes tiedä, mitä hän teki. 425 00:35:50,876 --> 00:35:52,709 Hans halusi minusta jotain. 426 00:35:53,751 --> 00:35:55,001 Hän halusi jutella. 427 00:35:55,626 --> 00:35:58,001 En halunnut tällaista scifi-paskaa. 428 00:35:59,043 --> 00:36:01,626 Halusin tarkkailla ääliöitä kanssasi. 429 00:36:04,501 --> 00:36:07,043 Aina ei voi hallita sitä, mihin sekaantuu. 430 00:36:07,126 --> 00:36:09,876 Kyllä voi. Mads on tyytyväinen. 431 00:36:10,709 --> 00:36:13,418 Hän kokee olevansa fiksu löydettyään todisteen. 432 00:36:13,501 --> 00:36:14,959 Ja minä en ole hullu. 433 00:36:15,501 --> 00:36:16,584 Mahtavaa. 434 00:36:18,293 --> 00:36:21,334 Haluan palata normaaliin. -Eikö tämä voi olla sitä? 435 00:36:21,418 --> 00:36:24,334 Ei. Tässä ei ole yhtään mitään normaalia! 436 00:36:31,126 --> 00:36:32,751 Ei mitään hätää, Marie. 437 00:36:33,418 --> 00:36:35,501 En vain ole enää mukana tässä. 438 00:37:17,334 --> 00:37:19,501 Mitä oikein teit? -En mitään. 439 00:37:50,543 --> 00:37:51,376 Kuka olet? 440 00:38:10,626 --> 00:38:12,251 Mitä tiedät organismista? 441 00:38:13,043 --> 00:38:14,793 En tiedä, mistä puhut. 442 00:38:14,876 --> 00:38:16,126 Älä valehtele! 443 00:38:17,209 --> 00:38:18,543 En valehtelekaan. 444 00:38:19,418 --> 00:38:20,834 Miksi olit talolla? 445 00:38:20,918 --> 00:38:23,501 Mitä hän sanoi? Antoiko hän sinulle jotain? 446 00:38:24,126 --> 00:38:27,668 Hän ei kertonut tai antanut mitään. Vannon sen. 447 00:38:33,501 --> 00:38:35,293 Onneksi hän ei tappanut sinua. 448 00:38:37,293 --> 00:38:40,543 Miksi hän tappaisi minut? -Koska he tekevät niin. 449 00:38:41,876 --> 00:38:45,834 He tuhoavat ja manipuloivat. He haalivat itselleen aivan kaiken. 450 00:38:47,626 --> 00:38:48,584 He ovat loisia. 451 00:38:49,584 --> 00:38:50,501 Mistä on kyse? 452 00:38:51,584 --> 00:38:54,459 Organismi yrittää tuhota sinut. 453 00:38:57,043 --> 00:38:59,001 He haluavat vallata planeettasi. 454 00:38:59,084 --> 00:39:01,084 He yrittivät vallata minunkin. 455 00:39:02,834 --> 00:39:06,251 Tulin pysäyttämään heidät. Selvitän, kuinka monta heitä on. 456 00:39:07,418 --> 00:39:08,959 Ja missä he piileskelevät. 457 00:39:12,418 --> 00:39:13,876 Pysy minusta kaukana. 458 00:39:24,168 --> 00:39:25,168 Odota! 459 00:39:33,584 --> 00:39:35,001 Veisitkö minut kotiin? 460 00:39:50,334 --> 00:39:51,418 Mikä nimesi on? 461 00:39:54,834 --> 00:39:55,793 Lukas. 462 00:39:57,418 --> 00:39:58,251 Selvä. 463 00:39:58,751 --> 00:40:02,043 Sinulla on tavallinen nimi. Ajat autoa. 464 00:40:02,834 --> 00:40:04,918 Nyt sinulla on tuo pukukin. 465 00:40:08,168 --> 00:40:09,293 Mitä siitä? 466 00:40:12,876 --> 00:40:15,501 Oletko varma, ettei hän antanut mitään? 467 00:40:26,709 --> 00:40:27,876 Mitä hänelle kävi? 468 00:40:28,751 --> 00:40:30,543 Joku sai tietää, mikä hän on. 469 00:40:33,168 --> 00:40:34,584 Otetaan hänet mukaan. 470 00:40:39,334 --> 00:40:41,126 Hän on nyt osa meitä. 471 00:42:56,709 --> 00:43:01,459 Tekstitys: Milka-Maria Mauranen