1
00:00:06,668 --> 00:00:10,709
NETFLIX-SARJA
2
00:01:36,001 --> 00:01:38,084
Mitä saisi olla?
-Päivän erikoinen.
3
00:01:38,168 --> 00:01:39,126
Päivän…
4
00:01:43,584 --> 00:01:44,543
Kahvinne.
5
00:01:48,168 --> 00:01:49,043
Entä teille?
6
00:01:53,293 --> 00:01:54,584
Kahvinne.
7
00:01:54,668 --> 00:01:55,751
Kuppi kahvia.
8
00:02:25,209 --> 00:02:26,501
Saako olla muuta?
9
00:02:30,209 --> 00:02:31,584
Saako olla muuta.
10
00:03:12,209 --> 00:03:13,459
Miten menee?
11
00:03:13,543 --> 00:03:15,584
Ihan hyvin kai.
12
00:03:17,751 --> 00:03:20,168
Kaikki tuntuu vähän ylivoimaiselta.
13
00:03:24,751 --> 00:03:27,918
Niinpä. Ymmärrän.
14
00:03:37,168 --> 00:03:40,876
En tiedä, mitä tehdä.
-Minusta sinun pitäisi soittaa poliisille.
15
00:03:43,251 --> 00:03:44,543
Tietävätköhän kaikki?
16
00:03:45,709 --> 00:03:47,709
Lehdistö ja sitä rataa.
17
00:03:47,793 --> 00:03:50,334
Selasin aamulla puhelinta.
En nähnyt mitään.
18
00:03:52,543 --> 00:03:55,293
Helvetti. Minulta kysellään vielä paljon.
19
00:04:08,376 --> 00:04:09,751
Näen hänet jatkuvasti.
20
00:04:14,626 --> 00:04:15,709
Eilen oli kivaa.
21
00:04:17,751 --> 00:04:18,584
Hei.
22
00:04:23,209 --> 00:04:24,418
Kuulitteko jo?
23
00:04:26,084 --> 00:04:28,418
Mitä?
-Annen äiti on raskaana.
24
00:04:30,084 --> 00:04:31,126
Aijaa.
25
00:04:31,209 --> 00:04:33,668
Mutta Annen isä leikkautti vehkeensä.
26
00:04:33,751 --> 00:04:35,876
Tarkoitatko vasektomiaa?
-Juuri sitä.
27
00:04:35,959 --> 00:04:38,209
Oletteko jo kuulleet?
-Emme.
28
00:04:44,293 --> 00:04:45,668
Oletko kunnossa?
29
00:04:47,376 --> 00:04:49,084
Hän opettaa seuraavan tunnin.
30
00:04:49,876 --> 00:04:50,709
Hans.
31
00:04:50,793 --> 00:04:52,501
Mitä mahtaa tapahtua?
32
00:04:59,418 --> 00:05:00,626
Kaikki järjestyy.
33
00:05:20,834 --> 00:05:21,751
Huomenta.
34
00:05:23,626 --> 00:05:24,834
Hiljaisuutta.
35
00:05:25,459 --> 00:05:27,043
Istukaa paikoillenne.
36
00:05:27,126 --> 00:05:28,918
Kiitos.
-Missä Hans on?
37
00:05:29,001 --> 00:05:33,709
Hans jäi vapaalle,
joten saatte nauttia minun seurastani.
38
00:05:41,043 --> 00:05:42,043
Kuuntele tätä.
39
00:05:43,168 --> 00:05:47,418
Siskoni on sairas, joten olen lomalla.
Puhelimeni on pois päältä.
40
00:05:47,501 --> 00:05:51,459
En lue viestejä, mutta voit lähettää
sähköpostia osoitteeseen…
41
00:05:53,709 --> 00:05:54,959
Tämä ei käy järkeen.
42
00:05:55,751 --> 00:05:56,918
Mikä?
43
00:05:57,793 --> 00:05:59,043
Ääni ei ole hänen.
44
00:06:00,376 --> 00:06:02,793
Kuka muu nauhoittaisi vastaajaviestin?
45
00:06:05,251 --> 00:06:07,626
Hänen verensäkään ei ollut kuin ihmisen.
46
00:06:09,626 --> 00:06:10,668
Miten niin?
47
00:06:11,959 --> 00:06:15,251
En tiedä. Se oli jotenkin läpinäkyvää.
48
00:06:17,251 --> 00:06:20,709
Siinä oli paljon värejä.
-Otitko yhtään mukaan?
49
00:06:21,459 --> 00:06:22,543
En.
50
00:06:23,584 --> 00:06:25,209
Oletko varma tapahtuneesta?
51
00:06:26,626 --> 00:06:28,543
Miksi valehtelisin siitä?
52
00:06:32,834 --> 00:06:34,751
Entä se toinen, jonka näit?
53
00:06:35,376 --> 00:06:36,668
Mikä toinen?
54
00:06:39,001 --> 00:06:40,668
Toinen henkilö.
55
00:06:41,334 --> 00:06:42,834
Tai mikä hän olikaan.
56
00:06:43,834 --> 00:06:45,959
Miltä hän näytti?
57
00:06:47,001 --> 00:06:48,001
En nähnyt häntä.
58
00:06:48,084 --> 00:06:50,376
Oliko mies siis näkymätön?
59
00:06:51,043 --> 00:06:52,543
Hän ei ollut näkymätön.
60
00:06:52,626 --> 00:06:56,084
Hän liikkui todella nopeasti ja…
61
00:06:57,168 --> 00:06:58,209
Niin.
62
00:06:58,834 --> 00:07:00,709
Puhuitko nopealle miehelle?
63
00:07:03,709 --> 00:07:04,959
Unohtakaa koko juttu.
64
00:07:09,834 --> 00:07:12,001
Hienosti hoidettu, pojat.
-Mitä nyt?
65
00:07:12,543 --> 00:07:13,584
Mitä?
66
00:07:18,334 --> 00:07:20,043
No? Mitä mietit?
67
00:07:20,126 --> 00:07:22,751
Olet oikeassa.
Minun pitää kertoa poliisille.
68
00:07:25,834 --> 00:07:27,584
Hän puukotti itseään kaulaan.
69
00:07:28,793 --> 00:07:29,751
Ja veri…
70
00:07:32,709 --> 00:07:34,668
Se ei ollut punaista.
71
00:07:34,751 --> 00:07:38,584
NÄKYMÄTÖN MIES?
VERI EI OLLUT PUNAISTA
72
00:07:39,168 --> 00:07:42,293
Lähetimme yksikön
osoitteeseen vartti puhelun jälkeen.
73
00:07:42,376 --> 00:07:46,959
Kaikki oli kunnossa ja ehjää.
Otimme yhteyttä Hans Madseniin.
74
00:07:47,751 --> 00:07:49,584
Et puhunut Hansille.
75
00:07:50,418 --> 00:07:52,793
Mistä tiedät?
-Entä kellari?
76
00:07:52,876 --> 00:07:54,209
Kellari?
77
00:07:54,876 --> 00:07:56,376
Siellä on salainen huone.
78
00:07:58,334 --> 00:08:00,251
POLIISI
79
00:08:14,293 --> 00:08:15,293
Mennään sisään.
80
00:08:16,543 --> 00:08:17,543
Huhuu?
81
00:08:19,001 --> 00:08:20,459
Onko täällä ketään?
82
00:08:20,543 --> 00:08:21,459
Poliisi.
83
00:08:33,209 --> 00:08:34,334
En tajua.
84
00:08:39,334 --> 00:08:42,084
Täällä ei ole merkkejä kamppailusta.
85
00:08:46,209 --> 00:08:47,584
Makasin tuossa.
86
00:09:07,793 --> 00:09:09,584
Tuo ovi ei ollut tuossa eilen.
87
00:09:18,543 --> 00:09:19,918
Onko tämä se salahuone?
88
00:09:22,168 --> 00:09:23,001
On.
89
00:09:25,209 --> 00:09:28,043
Etkö sanonut, että täällä oli sieniä?
-Eilen oli.
90
00:09:28,626 --> 00:09:31,834
Kuka täällä sitten siivosi?
-En tiedä. Se mies varmaan.
91
00:09:36,793 --> 00:09:37,959
Mitä on tekeillä?
92
00:09:40,376 --> 00:09:41,293
Helvetti.
93
00:10:07,793 --> 00:10:10,334
Mikä hätänä, Emma?
-Unohda koko juttu.
94
00:10:11,751 --> 00:10:12,793
Olen hullu.
95
00:10:13,626 --> 00:10:14,918
Mitään ei tapahtunut.
96
00:10:16,001 --> 00:10:17,501
Kuvittelin kaiken.
97
00:10:18,834 --> 00:10:19,834
Anna minun olla.
98
00:10:21,126 --> 00:10:22,793
Mutta et kuvitellut sitä.
99
00:10:23,459 --> 00:10:25,043
Olit paikalla. Näit sen.
100
00:10:25,126 --> 00:10:27,543
Ei sellaista saa vain katoamaan.
101
00:10:27,626 --> 00:10:29,751
Joku kuitenkin teki niin.
102
00:10:30,293 --> 00:10:31,418
Selvitetään, kuka.
103
00:10:42,543 --> 00:10:44,334
Ehkä voisin jutella Susanille.
104
00:10:45,709 --> 00:10:46,543
Miksi?
105
00:10:46,626 --> 00:10:49,126
Siivosiko hän tuolla?
-Tuskinpa vain.
106
00:10:49,918 --> 00:10:51,626
Mutta ehkä hän tietää jotain.
107
00:10:52,834 --> 00:10:54,209
Hän tunsi Hansin.
108
00:10:56,084 --> 00:10:57,001
Hetkinen.
109
00:10:59,126 --> 00:11:00,834
Frederik antoi minulle tämän.
110
00:11:01,959 --> 00:11:05,293
Hän näki heidän riitelevän,
ja Susan heitti Hansia tällä.
111
00:11:07,959 --> 00:11:09,709
En tiedä, onko siitä hyötyä.
112
00:11:17,751 --> 00:11:18,584
Kiitos.
113
00:11:20,334 --> 00:11:21,626
Tulenko mukaan?
114
00:11:23,209 --> 00:11:25,459
Ei tarvitse. Pärjään yksin.
115
00:11:42,959 --> 00:11:43,793
Emma?
116
00:11:47,084 --> 00:11:48,501
Varasitko ajan?
117
00:11:55,959 --> 00:11:57,251
Tule. Käy peremmälle.
118
00:12:14,043 --> 00:12:15,209
Mistä sait tämän?
119
00:12:16,751 --> 00:12:18,126
Hans antoi sen minulle.
120
00:12:20,418 --> 00:12:21,668
Mitä haluat?
121
00:12:23,168 --> 00:12:24,709
Kuinka hyvin tunnet hänet?
122
00:12:26,168 --> 00:12:27,876
Hans ja minä -
123
00:12:28,834 --> 00:12:29,834
olemme aikuisia.
124
00:12:29,918 --> 00:12:31,751
En välitä suhteesta!
125
00:12:34,668 --> 00:12:36,251
Keitä muita hän tuntee?
126
00:12:38,959 --> 00:12:40,084
Minulla on kiire.
127
00:12:42,876 --> 00:12:45,834
Haluan vain tietää…
-En voi kertoa Hansista mitään.
128
00:12:47,209 --> 00:12:48,751
Hans jätti minut.
129
00:12:51,001 --> 00:12:51,959
Lähde nyt.
130
00:12:54,793 --> 00:12:55,626
Lähde.
131
00:13:20,293 --> 00:13:21,251
Mitä teet?
132
00:13:22,043 --> 00:13:24,418
Katson, missä Astraeuksen salahuone on.
133
00:13:25,251 --> 00:13:27,793
Mitä he sellaisella?
-Piilottelevat asioita.
134
00:13:28,876 --> 00:13:31,376
Emman mukaan yritys on satavuotias,
135
00:13:31,459 --> 00:13:35,376
mutta siitä ei ole jälkeäkään ajalta
ennen avaruuden signaalia.
136
00:13:36,001 --> 00:13:37,543
Se ilmestyi kuin tyhjästä.
137
00:13:38,876 --> 00:13:40,293
Ehkä he seuraavat meitä.
138
00:13:41,043 --> 00:13:41,876
Katso.
139
00:13:41,959 --> 00:13:44,251
Astraeuksen omistaa hedge-rahasto,
140
00:13:44,334 --> 00:13:50,043
jonka yrityksillä sekä tytär-
ja sisaryhtiöillä on yksi yhteinen asia.
141
00:13:50,918 --> 00:13:52,709
Ymmärrätkö?
-Tuota…
142
00:13:54,459 --> 00:13:55,293
En oikeastaan.
143
00:13:55,376 --> 00:13:57,376
Niiden toimistot ovat alueella,
144
00:13:57,459 --> 00:14:02,084
joilla on tehty ufohavaintoja
tai huhutaan Maan ulkopuolisesta elämästä.
145
00:14:02,793 --> 00:14:03,876
Aivan.
146
00:14:04,501 --> 00:14:06,876
Nyt yksi yritys on täällä. Middelbossa.
147
00:14:08,334 --> 00:14:09,251
Mitä se haluaa?
148
00:14:12,084 --> 00:14:14,459
Sanoin miljoona kertaa. Etkö kuunnellut?
149
00:14:18,126 --> 00:14:20,334
Mitä vaikutusvaltaiset aina haluavat?
150
00:14:23,043 --> 00:14:24,543
Lisää vaikutusvaltaa.
151
00:14:24,626 --> 00:14:28,876
Mikä olisi voimakkaampaa kuin teknologia,
jota emme pysty itse keksimään?
152
00:14:32,043 --> 00:14:33,584
Onko tuo kompakysymys?
153
00:14:33,668 --> 00:14:34,793
Ei.
-Eikö?
154
00:14:34,876 --> 00:14:38,168
Astraeuksella on monikansallinen tavoite.
155
00:14:38,251 --> 00:14:40,543
Se haluaa lisää rahaa ja valtaa.
156
00:14:41,668 --> 00:14:42,584
Se pitää estää.
157
00:14:44,084 --> 00:14:46,626
Haluan paljastaa asian kaikille.
158
00:14:47,626 --> 00:14:49,543
Mikset siis usko Emmaa?
159
00:14:49,626 --> 00:14:51,251
Mikset katso…
-Hans.
160
00:14:52,209 --> 00:14:53,126
Mitä?
161
00:14:54,626 --> 00:14:58,293
Emma väitti nähneensä
alienin välittömästi sen jälkeen,
162
00:14:58,376 --> 00:15:01,584
kun hänestä tuli osa tätä.
Ja sinä vieläpä uskot häntä.
163
00:15:01,668 --> 00:15:03,959
Sinä itsehän puhuit avaruusaluksesta.
164
00:15:04,043 --> 00:15:06,334
Eikö niissä yleensä ole alieneita?
165
00:15:06,418 --> 00:15:09,834
Olen tutkinut tätä kauan.
Te olette vain ottaneet rennosti.
166
00:15:09,918 --> 00:15:11,793
Et uskonut mitään ennen Emmaa.
167
00:15:11,876 --> 00:15:15,126
Aiemmin ei ollut todisteita.
-Ei Emmallakaan ole niitä!
168
00:15:15,209 --> 00:15:18,084
Näytin jo kaiken. Kiistattomat yhteydet.
169
00:15:18,168 --> 00:15:22,209
Aineet, joita ei ole olemassa.
Signaalit ulkoavaruudesta.
170
00:15:23,043 --> 00:15:26,584
Uskot silti amatööriä,
joka väittää nähneensä alienin.
171
00:15:28,959 --> 00:15:31,876
Haluan uskoa Emmaa,
mutta tarvitsen todisteita.
172
00:15:31,959 --> 00:15:34,751
Siihen saakka keskityn olennaiseen.
173
00:15:34,834 --> 00:15:38,418
Minun pitää selvittää,
mitä Astraeus piilottelee ja missä.
174
00:15:39,793 --> 00:15:41,834
Siksi etsinkin salahuonetta.
175
00:15:43,751 --> 00:15:45,459
Aivan.
-Katso tätä.
176
00:15:49,709 --> 00:15:51,751
Minun teoriani mukaan se on -
177
00:15:52,459 --> 00:15:53,459
tämän takana.
178
00:15:55,709 --> 00:15:56,709
Tuollako?
179
00:15:58,251 --> 00:15:59,876
Tuossa noin.
180
00:16:06,251 --> 00:16:09,834
Katso teknisiä piirustuksia.
Suuri osa telakasta on suljettu.
181
00:16:11,543 --> 00:16:12,376
Selvä.
182
00:16:14,876 --> 00:16:16,501
Vain se käy järkeen.
183
00:16:18,084 --> 00:16:19,876
Enemmän kuin Emman selitykset.
184
00:16:28,293 --> 00:16:30,584
Olet söpö, kun olet mustasukkainen.
185
00:16:35,668 --> 00:16:36,626
Hei!
186
00:16:40,084 --> 00:16:41,751
Siellä ei tarvitse siivota.
187
00:16:43,168 --> 00:16:45,501
Minun käskettiin siivota kaikkialla.
188
00:16:46,918 --> 00:16:49,001
Pomonasi kiellän tekemästä niin.
189
00:16:49,084 --> 00:16:50,834
Mitä siellä on?
190
00:16:50,918 --> 00:16:52,834
Osasto ei ole vielä avoinna.
191
00:16:54,293 --> 00:16:55,126
Selvä.
192
00:17:03,043 --> 00:17:05,918
On naurettavaa, ettet kuuntele häntä.
193
00:17:06,668 --> 00:17:07,584
Miksi?
194
00:17:08,334 --> 00:17:10,959
Koska hän näki jotain täysin hullua.
195
00:17:11,876 --> 00:17:14,626
Emme tiedä sitä. Projekti on minun.
196
00:17:14,709 --> 00:17:16,834
Päätän, mitä teemme ja milloin.
197
00:17:16,918 --> 00:17:19,834
Ei hän. Hän kerjää vain huomiota.
198
00:17:22,501 --> 00:17:23,334
Oliko muuta?
199
00:17:25,126 --> 00:17:27,626
Puhu toki lisää minusta.
-Se on totuus.
200
00:17:30,293 --> 00:17:32,418
Itse sotkitte minun tähän.
201
00:17:32,501 --> 00:17:34,918
Ette usko, kun kerron, mitä tapahtuu.
202
00:17:35,001 --> 00:17:39,251
Kuulehan. Yritämme todistaa,
ettei Middelbohon pudonnut meteori.
203
00:17:40,168 --> 00:17:42,376
Emme puhuneet alien-opettajasta.
204
00:17:43,793 --> 00:17:46,334
En tarkoita sitä. Kerron vain, mitä näin.
205
00:17:46,418 --> 00:17:51,793
Ehkä sinä tosiaan näit jotain,
mutta emme vain pysty ymmärtämään sitä.
206
00:17:51,876 --> 00:17:54,334
Tarvitsemme konkreettisia todisteita.
207
00:18:01,626 --> 00:18:02,543
Auto!
208
00:18:02,626 --> 00:18:03,834
Mitä?
209
00:18:03,918 --> 00:18:07,959
Hansin talon edessä oli hopea pakettiauto.
210
00:18:08,751 --> 00:18:09,918
Näin sen tänäänkin.
211
00:18:10,001 --> 00:18:12,668
Ehkä Hans tappeli sen tyypin kanssa.
212
00:18:12,751 --> 00:18:14,376
Muistatko rekisterinumeron?
213
00:18:16,918 --> 00:18:18,918
A-A-2-2…
214
00:18:20,043 --> 00:18:21,001
4…
215
00:18:22,168 --> 00:18:23,751
En muista loppua.
216
00:18:24,751 --> 00:18:25,751
Selvä.
217
00:18:26,459 --> 00:18:28,543
Mutta autossa on Avis-logo.
218
00:18:28,626 --> 00:18:29,543
Täydellistä.
219
00:18:31,959 --> 00:18:38,918
Päivää. Päätin soittaa teille,
koska vuokrasin hopean pakettiauton.
220
00:18:40,001 --> 00:18:43,918
Tämä on noloa, mutta unohdin
humalassa, minne pysäköin sen.
221
00:18:46,209 --> 00:18:47,918
Juuri niin.
222
00:18:48,834 --> 00:18:50,209
Hienoa. Kiitos avusta.
223
00:18:53,709 --> 00:18:54,834
134 Bøgevej.
224
00:18:54,918 --> 00:18:57,126
Lähden sinne.
-Tulen mukaasi.
225
00:18:57,876 --> 00:18:58,751
Selvä.
226
00:19:07,251 --> 00:19:09,001
Sen on oltava täällä jossain.
227
00:19:12,584 --> 00:19:13,501
Perillä ollaan.
228
00:19:13,584 --> 00:19:14,626
Onko se tuo?
-On.
229
00:19:19,126 --> 00:19:21,709
AVIS
230
00:19:22,501 --> 00:19:25,126
Katsotaan, kirjautuiko hän sisään.
231
00:19:50,876 --> 00:19:52,084
Mitä huone maksaa?
232
00:19:53,876 --> 00:19:55,126
Neljäsataa kruunua.
233
00:19:55,209 --> 00:19:56,876
Haluaisin nähdä sen.
234
00:19:57,876 --> 00:19:59,126
Niinpä tietysti.
235
00:20:06,501 --> 00:20:08,168
Tännepäin vain.
236
00:20:45,918 --> 00:20:48,251
Tämä on kiusallista ja hullua.
-Niinpä.
237
00:20:48,334 --> 00:20:50,334
Katso nyt tätä!
238
00:20:51,168 --> 00:20:52,793
Se on tismalleen sama.
239
00:20:52,876 --> 00:20:54,834
Kuka käyttä vielä lehtitelineitä?
240
00:20:54,918 --> 00:20:57,626
Tässä ei ole…
-Se on täysin identtinen.
241
00:20:57,709 --> 00:20:59,501
Se ei ole vain samanlainen.
242
00:21:00,543 --> 00:21:01,459
Ja tässä.
243
00:21:02,126 --> 00:21:03,043
Hullua, eikö?
244
00:21:03,126 --> 00:21:06,251
Mitä olette löytäneet?
-Emme mitään.
245
00:21:10,168 --> 00:21:11,251
Entä sinä ja Emma?
246
00:21:12,918 --> 00:21:15,918
Meillä ei ole mitään.
-Miksi sitten punastut?
247
00:21:16,876 --> 00:21:18,418
Niskaanikin kuumottaa.
248
00:21:18,501 --> 00:21:20,084
Löysittekö siis mitään?
249
00:21:22,209 --> 00:21:28,584
Erään talon sisustus on identtinen
17 vuotta vanhan lehden kanssa.
250
00:21:28,668 --> 00:21:31,834
Mitä se tarkoittaa?
-Hänellä on huono maku.
251
00:21:33,001 --> 00:21:35,459
Minne menet?
-Käydään talolla uudestaan.
252
00:21:35,543 --> 00:21:38,418
Miksi?
-Koti ei ole tavallista nähnytkään.
253
00:21:39,751 --> 00:21:41,918
Tulen mukaan.
-Selvä.
254
00:21:42,501 --> 00:21:44,126
Etkö haluakaan huonetta?
255
00:21:45,543 --> 00:21:46,376
En.
256
00:21:51,376 --> 00:21:52,334
Heippa.
257
00:22:05,668 --> 00:22:06,501
Katso tätä.
258
00:22:08,668 --> 00:22:10,459
Ovatko nuo vieraita?
-Ovat.
259
00:22:12,168 --> 00:22:13,918
Se ei ole kukaan heistä.
-Ei.
260
00:22:14,001 --> 00:22:17,084
Hän oli naamioitu,
joten muistan vain hänen silmänsä.
261
00:22:18,001 --> 00:22:19,793
Selaa takaisin.
262
00:22:21,751 --> 00:22:23,001
Jens Jessen?
263
00:22:24,209 --> 00:22:25,834
Niin.
-Hänestä ei ole kuvaa.
264
00:22:28,959 --> 00:22:30,084
Mitä me nyt teemme?
265
00:22:32,168 --> 00:22:33,334
Odotamme.
266
00:22:41,293 --> 00:22:42,418
Näettekö mitään?
267
00:22:44,584 --> 00:22:47,126
Sanot aina, että kaikki jättävät jälkiä.
268
00:22:47,209 --> 00:22:48,334
Pitää paikkansa.
269
00:22:48,418 --> 00:22:50,709
Pysy tarkkana ja katsele ympärillesi.
270
00:22:53,918 --> 00:22:55,918
Onpa outoa.
-Mitä nyt?
271
00:22:56,668 --> 00:23:00,959
Vein täältä eilen lehden,
mutta nyt se on taas samalla paikalla.
272
00:23:01,043 --> 00:23:04,126
Selvä. Ota se mukaan.
Minun pitää lopettaa. Nähdään.
273
00:23:04,209 --> 00:23:05,543
Mikä hitto tuo on?
274
00:23:06,209 --> 00:23:09,501
Helvetti!
-Mitä nyt?
275
00:23:12,001 --> 00:23:12,918
Vessa ei vedä.
276
00:23:14,959 --> 00:23:16,501
Minulla oli hätä.
277
00:23:17,626 --> 00:23:20,043
Tänne kuoli ihminen.
-Emme me sitä tiedä!
278
00:23:22,376 --> 00:23:24,376
Olet helvetin tyhmä.
279
00:23:45,709 --> 00:23:46,959
Täällä ei ole mitään.
280
00:23:50,626 --> 00:23:51,459
Ei niin.
281
00:23:52,251 --> 00:23:53,126
Lähdetään.
282
00:23:55,501 --> 00:23:56,334
Joo.
283
00:24:01,584 --> 00:24:02,459
Odota.
284
00:24:04,334 --> 00:24:06,626
Mitä nyt?
-Katso tätä.
285
00:24:08,043 --> 00:24:09,251
Onko tuo hometta?
286
00:24:10,793 --> 00:24:12,084
Se näyttää homeelta.
287
00:24:12,751 --> 00:24:14,293
Ei. Enpä usko.
288
00:24:16,459 --> 00:24:18,168
Emma mainitsi sienet.
289
00:24:19,168 --> 00:24:20,293
Älä koske siihen.
290
00:24:23,418 --> 00:24:26,834
Etsi jotain, jolla sitä voi raaputtaa.
-Se näyttää oudolta.
291
00:24:41,668 --> 00:24:43,084
Uskotko siihen?
292
00:24:43,918 --> 00:24:47,626
Siihen, mitä Mads puhuu
Astraeuksesta ja avaruusaluksista?
293
00:24:50,459 --> 00:24:51,459
Uskon sinua.
294
00:24:52,293 --> 00:24:53,251
Oikeasti?
295
00:24:54,084 --> 00:24:55,334
Helvetti.
296
00:24:57,168 --> 00:25:00,668
Tietääkö Jonas,
että sinä ja Frederik panette?
297
00:25:00,751 --> 00:25:02,793
Panittehan sinä ja Jonaskin.
298
00:25:03,751 --> 00:25:06,959
Ette olleet silloin vielä yhdessä.
-Ei pidä paikkaansa.
299
00:25:08,043 --> 00:25:09,668
Minulla saa olla mielipide.
300
00:25:11,668 --> 00:25:13,334
Jonas ja minä erosimme.
301
00:25:13,418 --> 00:25:16,876
Odottaisit edes viikon,
ennen kuin panet jotakuta muuta.
302
00:25:16,959 --> 00:25:18,959
Hän pussaili Noreenin kanssa.
303
00:25:19,793 --> 00:25:20,959
Sanonpahan vain!
304
00:25:31,043 --> 00:25:32,418
Ettekö olekaan ystäviä?
305
00:25:38,834 --> 00:25:40,001
Vitut.
306
00:25:40,668 --> 00:25:42,084
Varataan huone.
307
00:25:44,001 --> 00:25:44,834
Selvä.
308
00:25:54,376 --> 00:25:55,376
Oletko tosissasi?
309
00:26:00,709 --> 00:26:03,501
Hän ei minua määräile.
Mennään, Pillu-Frede.
310
00:26:48,918 --> 00:26:50,084
Näetkö mitään?
311
00:26:51,543 --> 00:26:53,459
Se loistaa UV-valossa.
312
00:26:53,543 --> 00:26:55,626
Molekyylikoostumus on poikkeava.
313
00:27:01,293 --> 00:27:02,543
Voitko lopettaa?
314
00:27:08,626 --> 00:27:11,626
Mitä teette?
-Ei kuulu sinulle. Mitä itse teet?
315
00:27:12,793 --> 00:27:14,584
Mitä haluat?
-Lainaa korttiasi.
316
00:27:14,668 --> 00:27:17,751
Painu helvettiin.
-Olen käyttänyt omaani yli rajan.
317
00:27:17,834 --> 00:27:21,834
Siksi en anna omaani.
-Miksi isä laittoi turvarajan kortilleni?
318
00:27:21,918 --> 00:27:24,709
Minulla ei ole aikaa tähän.
-Mikä sinua vaivaa?
319
00:27:24,793 --> 00:27:26,959
Etkö ymmärrä tilannettamme?
320
00:27:28,709 --> 00:27:30,793
Miksi sitä on niin vaikea ymmärtää?
321
00:27:32,168 --> 00:27:34,501
Kuuntele, Noreen. Etkö tajua?
322
00:27:36,501 --> 00:27:37,501
Huudatko minulle?
323
00:27:49,876 --> 00:27:50,751
Hei.
324
00:28:01,459 --> 00:28:02,834
Mistä tuossa oli kyse?
325
00:28:04,834 --> 00:28:06,709
Siskoni on oikea maanvaiva.
326
00:28:09,584 --> 00:28:10,751
Mutta sinun -
327
00:28:12,209 --> 00:28:13,168
perheesi…
328
00:28:15,334 --> 00:28:16,543
Oletko kunnossa?
329
00:28:18,418 --> 00:28:20,251
Isälläni ei mene kovin hyvin.
330
00:28:21,626 --> 00:28:23,876
Eikä Noreen tiedä siitä mitään.
331
00:28:28,543 --> 00:28:31,543
Hän sanoo hoitavansa asian.
-Miten?
332
00:28:31,626 --> 00:28:36,001
Hänen mukaansa telakka
houkuttelee ihmisiä ja luo työpaikkoja.
333
00:28:38,709 --> 00:28:40,459
Etkö sinä usko siihen?
-En.
334
00:28:41,251 --> 00:28:44,168
Miten hyötyisimme telakan työvoimasta?
335
00:28:44,251 --> 00:28:46,168
Meteori ei kiinnosta heitä.
336
00:28:47,459 --> 00:28:48,584
Se on vanha juttu.
337
00:28:49,918 --> 00:28:52,084
Ellei se sitten…
-Ollut avaruusalus.
338
00:28:53,543 --> 00:28:54,668
Olenko tyhmä?
339
00:28:57,209 --> 00:28:58,459
Haluat vain auttaa.
340
00:28:59,459 --> 00:29:01,001
Minusta se ei ole tyhmää.
341
00:29:06,334 --> 00:29:09,126
Entä sinä? Oletko ollut Emman kanssa?
342
00:29:11,668 --> 00:29:12,626
En.
343
00:29:13,918 --> 00:29:16,043
Se on ilmiselvää. Tiesin!
-Eikä ole.
344
00:29:17,001 --> 00:29:18,459
Mistä oikein puhut?
345
00:29:21,501 --> 00:29:25,793
Millaista se oli?
-En halua kertoa sinulle siitä.
346
00:29:25,876 --> 00:29:27,293
Kerro vähän.
-Ei käy.
347
00:29:27,376 --> 00:29:29,918
Lupaan…
-En halua kertoa sinulle!
348
00:29:31,168 --> 00:29:34,251
En tiennytkään, että Emma on…
-En tiedä, mikä hän on.
349
00:30:12,043 --> 00:30:13,251
Paku on yhä pihassa.
350
00:30:20,126 --> 00:30:21,459
Käyn suihkussa.
351
00:30:22,876 --> 00:30:23,709
Selvä.
352
00:30:26,626 --> 00:30:27,751
Pidätkö vahtia?
353
00:30:29,168 --> 00:30:30,376
Pidän.
354
00:30:38,793 --> 00:30:42,501
Käyn hakemassa juotavaa.
-Etkö pidäkään vahtia?
355
00:30:42,584 --> 00:30:44,293
Pidän. Tulen pian takaisin.
356
00:30:45,334 --> 00:30:46,168
Mutta…
357
00:31:04,043 --> 00:31:04,876
Huhuu?
358
00:31:37,876 --> 00:31:39,876
Mitä tuijotat? Pukisit päällesi.
359
00:31:40,668 --> 00:31:41,959
Täällä on jääkylmä.
360
00:31:56,334 --> 00:31:58,084
Mitä on meneillään?
361
00:31:58,793 --> 00:32:00,084
Kolaa ei ollut.
362
00:32:01,001 --> 00:32:01,959
Mitä nyt?
363
00:32:06,001 --> 00:32:07,168
Ei mitään.
364
00:32:11,918 --> 00:32:13,543
Hän ei ollut kellarin mies.
365
00:32:14,626 --> 00:32:15,709
Häivytään.
366
00:32:16,793 --> 00:32:17,668
Vauhtia.
367
00:32:19,418 --> 00:32:20,418
Onko tähän appi?
368
00:32:20,501 --> 00:32:24,251
Jos siitä ottaa kuvan,
appi vertaa sitä kaikkiin kasvilajeihin.
369
00:32:25,251 --> 00:32:26,709
Voihan sitä kokeilla.
370
00:32:27,459 --> 00:32:30,334
Minulla ei ole appia.
-Lataa sitten sellainen.
371
00:32:31,668 --> 00:32:32,709
Ilman muuta.
372
00:32:36,709 --> 00:32:39,459
Voisitko auttaa minua, Marie?
-Toki.
373
00:32:41,334 --> 00:32:43,043
Pitele sitä ilmassa.
374
00:32:43,126 --> 00:32:44,251
Varo.
375
00:32:48,251 --> 00:32:49,251
Voinko ottaa sen?
376
00:32:49,959 --> 00:32:50,793
Hienoa.
377
00:32:52,168 --> 00:32:53,376
Hups.
-Varovasti.
378
00:32:53,459 --> 00:32:54,501
Sain sen.
379
00:32:55,668 --> 00:32:57,793
Pitele sitä valon edessä.
-Valon.
380
00:32:57,876 --> 00:32:59,251
Kokeillaan.
381
00:33:08,918 --> 00:33:10,168
"No plants found."
382
00:33:10,251 --> 00:33:11,334
Uusi yritys.
383
00:33:17,584 --> 00:33:20,043
Löytyykö mitään?
-"No plants found."
384
00:33:21,918 --> 00:33:22,751
Uusi yritys.
385
00:33:30,918 --> 00:33:32,043
"No plants found."
386
00:33:32,126 --> 00:33:33,626
Eikö mitään löydy?
-Ei.
387
00:33:33,709 --> 00:33:34,834
Ihanko totta?
388
00:33:34,918 --> 00:33:37,043
Kokeilin jo kymmentä appia.
389
00:33:43,418 --> 00:33:44,626
Se on todisteemme.
390
00:33:46,168 --> 00:33:47,418
Oletteko mukana?
391
00:34:07,668 --> 00:34:08,959
Hei!
392
00:34:10,793 --> 00:34:12,251
Katsokaa, mitä toin.
393
00:34:12,334 --> 00:34:15,501
Mitä oikein juhlimme?
-Läpimurtoani.
394
00:34:15,584 --> 00:34:17,959
Niinkö?
-Oikeastaan Emman läpimurtoa.
395
00:34:18,543 --> 00:34:20,501
Löysin kasvin.
396
00:34:21,209 --> 00:34:25,251
Minkä kasvin?
-Sen, jota ei ole olemassa.
397
00:34:26,126 --> 00:34:29,876
Miten niin ei ole olemassa?
-Kerroin siitä sinulle kraatterilla.
398
00:34:30,501 --> 00:34:32,168
Sen alkuperä on tuntematon.
399
00:34:32,793 --> 00:34:35,876
Se on toiselta planeetalta.
Kokeilimme useaa appia.
400
00:34:35,959 --> 00:34:37,543
Oletko tosissasi?
-Olen.
401
00:34:38,084 --> 00:34:39,043
Se on totta.
402
00:34:39,876 --> 00:34:40,876
Et ole hullu.
403
00:34:40,959 --> 00:34:42,876
Se ei todista mitään.
404
00:34:44,543 --> 00:34:47,793
Se, ettei vastaavuuksia löytynyt.
-Appeja oli useita.
405
00:34:47,876 --> 00:34:48,793
Ei sillä väliä.
406
00:34:48,876 --> 00:34:51,543
Jos Hans kuoli, joku sai hänet katoamaan.
407
00:34:53,543 --> 00:34:54,793
Olin paikalla!
408
00:34:56,626 --> 00:34:59,584
Mitä he tekevät minulle?
-Astraeus.
409
00:34:59,668 --> 00:35:03,668
Mitä Astraeuksesta?
-Ehkä he saivat Hansin katoamaan.
410
00:35:04,418 --> 00:35:06,751
Astraeuksessa ei ole mitään, Mads.
411
00:35:07,459 --> 00:35:08,876
Se on tavallinen paikka.
412
00:35:10,626 --> 00:35:12,793
Olet katkera, ettet löytänyt kasvia.
413
00:35:12,876 --> 00:35:15,959
Kasvi ei kiinnosta minua paskaakaan.
-Ei näköjään.
414
00:35:16,043 --> 00:35:16,918
Emma.
415
00:35:19,293 --> 00:35:20,126
Lopettakaa.
416
00:35:24,793 --> 00:35:26,876
Odota, Emma.
-Anna hänen mennä.
417
00:35:28,001 --> 00:35:31,001
Mitä?
-Miksi lähdet?
418
00:35:32,126 --> 00:35:35,501
Koska minua pelottaa, Marie.
-Miksi?
419
00:35:36,501 --> 00:35:40,376
Pelkäsit olevasi hullu,
muttet olekaan. Eikö se ole hyvä asia?
420
00:35:40,459 --> 00:35:41,626
Ei ole.
421
00:35:42,209 --> 00:35:43,209
Näin kaiken.
422
00:35:44,626 --> 00:35:45,626
Hans kuoli.
423
00:35:46,334 --> 00:35:47,334
Ja se toinen…
424
00:35:47,918 --> 00:35:50,168
En edes tiedä, mitä hän teki.
425
00:35:50,876 --> 00:35:52,709
Hans halusi minusta jotain.
426
00:35:53,751 --> 00:35:55,001
Hän halusi jutella.
427
00:35:55,626 --> 00:35:58,001
En halunnut tällaista scifi-paskaa.
428
00:35:59,043 --> 00:36:01,626
Halusin tarkkailla ääliöitä kanssasi.
429
00:36:04,501 --> 00:36:07,043
Aina ei voi hallita sitä, mihin sekaantuu.
430
00:36:07,126 --> 00:36:09,876
Kyllä voi. Mads on tyytyväinen.
431
00:36:10,709 --> 00:36:13,418
Hän kokee olevansa fiksu
löydettyään todisteen.
432
00:36:13,501 --> 00:36:14,959
Ja minä en ole hullu.
433
00:36:15,501 --> 00:36:16,584
Mahtavaa.
434
00:36:18,293 --> 00:36:21,334
Haluan palata normaaliin.
-Eikö tämä voi olla sitä?
435
00:36:21,418 --> 00:36:24,334
Ei. Tässä ei ole yhtään mitään normaalia!
436
00:36:31,126 --> 00:36:32,751
Ei mitään hätää, Marie.
437
00:36:33,418 --> 00:36:35,501
En vain ole enää mukana tässä.
438
00:37:17,334 --> 00:37:19,501
Mitä oikein teit?
-En mitään.
439
00:37:50,543 --> 00:37:51,376
Kuka olet?
440
00:38:10,626 --> 00:38:12,251
Mitä tiedät organismista?
441
00:38:13,043 --> 00:38:14,793
En tiedä, mistä puhut.
442
00:38:14,876 --> 00:38:16,126
Älä valehtele!
443
00:38:17,209 --> 00:38:18,543
En valehtelekaan.
444
00:38:19,418 --> 00:38:20,834
Miksi olit talolla?
445
00:38:20,918 --> 00:38:23,501
Mitä hän sanoi?
Antoiko hän sinulle jotain?
446
00:38:24,126 --> 00:38:27,668
Hän ei kertonut
tai antanut mitään. Vannon sen.
447
00:38:33,501 --> 00:38:35,293
Onneksi hän ei tappanut sinua.
448
00:38:37,293 --> 00:38:40,543
Miksi hän tappaisi minut?
-Koska he tekevät niin.
449
00:38:41,876 --> 00:38:45,834
He tuhoavat ja manipuloivat.
He haalivat itselleen aivan kaiken.
450
00:38:47,626 --> 00:38:48,584
He ovat loisia.
451
00:38:49,584 --> 00:38:50,501
Mistä on kyse?
452
00:38:51,584 --> 00:38:54,459
Organismi yrittää tuhota sinut.
453
00:38:57,043 --> 00:38:59,001
He haluavat vallata planeettasi.
454
00:38:59,084 --> 00:39:01,084
He yrittivät vallata minunkin.
455
00:39:02,834 --> 00:39:06,251
Tulin pysäyttämään heidät.
Selvitän, kuinka monta heitä on.
456
00:39:07,418 --> 00:39:08,959
Ja missä he piileskelevät.
457
00:39:12,418 --> 00:39:13,876
Pysy minusta kaukana.
458
00:39:24,168 --> 00:39:25,168
Odota!
459
00:39:33,584 --> 00:39:35,001
Veisitkö minut kotiin?
460
00:39:50,334 --> 00:39:51,418
Mikä nimesi on?
461
00:39:54,834 --> 00:39:55,793
Lukas.
462
00:39:57,418 --> 00:39:58,251
Selvä.
463
00:39:58,751 --> 00:40:02,043
Sinulla on tavallinen nimi. Ajat autoa.
464
00:40:02,834 --> 00:40:04,918
Nyt sinulla on tuo pukukin.
465
00:40:08,168 --> 00:40:09,293
Mitä siitä?
466
00:40:12,876 --> 00:40:15,501
Oletko varma, ettei hän antanut mitään?
467
00:40:26,709 --> 00:40:27,876
Mitä hänelle kävi?
468
00:40:28,751 --> 00:40:30,543
Joku sai tietää, mikä hän on.
469
00:40:33,168 --> 00:40:34,584
Otetaan hänet mukaan.
470
00:40:39,334 --> 00:40:41,126
Hän on nyt osa meitä.
471
00:42:56,709 --> 00:43:01,459
Tekstitys: Milka-Maria Mauranen