1
00:00:06,668 --> 00:00:10,709
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:01:36,001 --> 00:01:38,084
- ¿Qué desea?
- El especial de hoy.
3
00:01:38,168 --> 00:01:39,126
Hoy tenemos…
4
00:01:43,584 --> 00:01:44,543
Tu café.
5
00:01:48,168 --> 00:01:49,043
¿Sí?
6
00:01:53,293 --> 00:01:54,584
Tu café.
7
00:01:54,668 --> 00:01:55,751
¿Un café?
8
00:02:24,959 --> 00:02:25,793
¿Algo más?
9
00:02:30,209 --> 00:02:31,043
Algo más.
10
00:03:12,209 --> 00:03:13,459
¿Cómo estás?
11
00:03:13,543 --> 00:03:15,584
Bien, supongo.
12
00:03:17,751 --> 00:03:20,168
Todo esto es demasiado para mí.
13
00:03:24,751 --> 00:03:27,918
Sí, lo entiendo.
14
00:03:37,168 --> 00:03:40,876
- No sé qué hacer.
- Debes llamar a la policía.
15
00:03:43,251 --> 00:03:44,876
¿Crees que todos lo saben?
16
00:03:45,709 --> 00:03:47,709
¿La prensa y todo el mundo?
17
00:03:47,793 --> 00:03:50,459
Hoy miré en el teléfono y no había nada.
18
00:03:52,543 --> 00:03:55,293
Mierda, me van a hacer muchas preguntas.
19
00:04:08,376 --> 00:04:09,709
No me lo puedo borrar.
20
00:04:14,543 --> 00:04:15,918
Lo de ayer estuvo bien.
21
00:04:17,751 --> 00:04:18,584
Hola.
22
00:04:20,876 --> 00:04:21,709
Hola.
23
00:04:23,209 --> 00:04:24,418
¿Se enteraron?
24
00:04:26,001 --> 00:04:28,418
- ¿Qué?
- La mamá de Anne está embarazada.
25
00:04:30,084 --> 00:04:31,126
De acuerdo.
26
00:04:31,209 --> 00:04:33,751
Pero al papá…
Ya saben, le cortaron el pito.
27
00:04:33,834 --> 00:04:35,876
- ¿Se hizo una vasectomía?
- Sí, eso.
28
00:04:35,959 --> 00:04:38,209
- ¿Se enteraron?
- No.
29
00:04:44,168 --> 00:04:45,043
¿Estás bien?
30
00:04:47,334 --> 00:04:49,084
Ahora tengo clase con él.
31
00:04:49,876 --> 00:04:50,709
Con Hans.
32
00:04:51,293 --> 00:04:52,459
¿Qué va a pasar?
33
00:04:59,418 --> 00:05:00,751
Todo va a estar bien.
34
00:05:20,834 --> 00:05:21,751
Buen día.
35
00:05:23,626 --> 00:05:24,876
Silencio, por favor.
36
00:05:25,459 --> 00:05:27,043
Tomen asiento, por favor.
37
00:05:27,126 --> 00:05:28,918
- Gracias.
- ¿Dónde está Hans?
38
00:05:29,001 --> 00:05:33,584
Hans se tomó unos días,
así que me verán la cara a mí.
39
00:05:41,043 --> 00:05:42,084
Escucha esto.
40
00:05:43,168 --> 00:05:47,418
Mi hermana está enferma.
Me tomé unos días y apagué el teléfono.
41
00:05:47,501 --> 00:05:51,459
No voy a leer mensajes,
pero pueden escribirme un correo…
42
00:05:53,709 --> 00:05:54,959
No tiene sentido.
43
00:05:55,751 --> 00:05:56,918
¿Qué cosa?
44
00:05:57,793 --> 00:05:59,043
No es su voz.
45
00:06:00,376 --> 00:06:02,959
Pero ¿quién iba a grabarle un mensaje así?
46
00:06:05,293 --> 00:06:07,543
Su sangre tampoco era como la nuestra.
47
00:06:09,584 --> 00:06:10,668
¿Cómo era?
48
00:06:11,959 --> 00:06:15,251
No sé, era como transparente.
49
00:06:17,251 --> 00:06:20,709
- Tenía muchos colores.
- ¿Tomaste una muestra?
50
00:06:21,459 --> 00:06:22,543
No.
51
00:06:23,543 --> 00:06:25,209
¿Y estás segura de que pasó?
52
00:06:26,626 --> 00:06:28,543
¿Cómo voy a mentir con algo así?
53
00:06:32,834 --> 00:06:34,751
¿Y el otro hombre que viste?
54
00:06:35,376 --> 00:06:36,793
¿Qué otro?
55
00:06:39,084 --> 00:06:40,668
Había otra persona.
56
00:06:41,334 --> 00:06:43,001
O no sé qué diablos era.
57
00:06:44,334 --> 00:06:45,959
¿Qué aspecto tenía?
58
00:06:47,001 --> 00:06:48,001
No lo vi bien.
59
00:06:48,084 --> 00:06:50,376
¿Qué? ¿Era invisible?
60
00:06:51,001 --> 00:06:52,543
No, no era invisible.
61
00:06:52,626 --> 00:06:56,084
Se movía demasiado rápido y…
62
00:06:57,168 --> 00:06:58,209
Sí.
63
00:06:58,876 --> 00:07:00,709
¿Hablaste con el hombre rápido?
64
00:07:03,709 --> 00:07:04,959
Olvídenlo.
65
00:07:09,834 --> 00:07:12,043
- Genial, chicos. Qué amables.
- ¿Qué?
66
00:07:12,543 --> 00:07:13,584
¿Qué?
67
00:07:18,251 --> 00:07:20,126
¿Y qué? ¿En qué piensas?
68
00:07:20,209 --> 00:07:22,751
Tienes razón. Debo hablar con la policía.
69
00:07:25,834 --> 00:07:27,959
Se apuñaló en el cuello.
70
00:07:28,793 --> 00:07:29,751
Y la sangre…
71
00:07:32,709 --> 00:07:34,668
No era roja.
72
00:07:34,751 --> 00:07:38,584
¿UN HOMBRE INVISIBLE?
SANGRE NO ROJA
73
00:07:39,168 --> 00:07:42,334
Enviamos una unidad
15 minutos después de tu llamada.
74
00:07:42,418 --> 00:07:44,626
No había nada. No se rompió nada.
75
00:07:44,709 --> 00:07:47,043
Contactamos a Hans Madsen por teléfono.
76
00:07:47,751 --> 00:07:49,584
No hablaron con Hans.
77
00:07:50,418 --> 00:07:52,793
- ¿Cómo lo sabes?
- ¿Y el sótano?
78
00:07:52,876 --> 00:07:54,209
¿El sótano?
79
00:07:54,876 --> 00:07:56,543
Hay una habitación secreta.
80
00:07:58,334 --> 00:08:00,251
{\an8}POLICÍA
81
00:08:14,293 --> 00:08:15,293
Entremos.
82
00:08:16,543 --> 00:08:17,543
¿Hola?
83
00:08:19,001 --> 00:08:20,459
¿Hay alguien en casa?
84
00:08:20,543 --> 00:08:21,459
¡Policía!
85
00:08:33,209 --> 00:08:34,334
No entiendo nada.
86
00:08:39,334 --> 00:08:42,168
No hay rastros de ninguna pelea, ¿verdad?
87
00:08:46,126 --> 00:08:47,584
Lo vi todo desde ahí.
88
00:09:07,793 --> 00:09:09,709
Ayer no había una puerta ahí.
89
00:09:18,418 --> 00:09:20,043
¿Esta es la habitación secreta?
90
00:09:22,168 --> 00:09:23,001
Sí.
91
00:09:25,209 --> 00:09:28,126
- ¿No dijiste que había hongos?
- Sí, ayer.
92
00:09:28,626 --> 00:09:31,918
- ¿Y quién lo limpió todo?
- No sé. ¿El hombre?
93
00:09:36,793 --> 00:09:37,959
¿Qué está pasando?
94
00:09:40,376 --> 00:09:41,376
Mierda.
95
00:10:07,793 --> 00:10:10,459
- Emma, ¿qué pasa?
- Olvídalo.
96
00:10:11,793 --> 00:10:12,876
Estoy loca.
97
00:10:13,626 --> 00:10:14,959
Todo eso no pasó.
98
00:10:16,001 --> 00:10:17,501
Me lo imaginé.
99
00:10:18,834 --> 00:10:19,834
Déjame en paz.
100
00:10:21,126 --> 00:10:22,793
Pero no lo imaginaste.
101
00:10:23,459 --> 00:10:25,043
Estuviste ahí. Lo viste.
102
00:10:25,126 --> 00:10:27,543
Todo eso no desaparece tan fácilmente.
103
00:10:27,626 --> 00:10:29,709
Pues alguien lo limpió.
104
00:10:30,293 --> 00:10:32,209
Debemos averiguar quién fue.
105
00:10:42,543 --> 00:10:44,251
Podría hablar con Susan.
106
00:10:45,709 --> 00:10:46,543
¿Por qué?
107
00:10:46,626 --> 00:10:49,126
- ¿Lo limpió ella?
- No lo creo.
108
00:10:49,918 --> 00:10:51,876
Pero creo que puede saber algo.
109
00:10:52,834 --> 00:10:54,709
Conocía a Hans.
110
00:10:56,084 --> 00:10:57,001
Espera.
111
00:10:59,126 --> 00:11:01,126
Frederik me dio esto.
112
00:11:02,001 --> 00:11:05,126
Los vio discutiendo,
y ella le arrojó esto.
113
00:11:07,959 --> 00:11:10,209
No sé si nos servirá de algo.
114
00:11:17,751 --> 00:11:18,584
Gracias.
115
00:11:20,334 --> 00:11:21,626
¿Te acompaño?
116
00:11:23,043 --> 00:11:25,418
No. Yo puedo sola.
117
00:11:42,959 --> 00:11:43,793
¿Emma?
118
00:11:47,168 --> 00:11:48,459
¿Teníamos cita?
119
00:11:55,959 --> 00:11:57,543
Ven. Pasa.
120
00:12:14,043 --> 00:12:15,334
¿De dónde lo sacaste?
121
00:12:16,751 --> 00:12:18,001
Me lo dio Hans.
122
00:12:20,418 --> 00:12:21,668
¿A qué viniste?
123
00:12:23,209 --> 00:12:24,709
¿Usted lo conocía bien?
124
00:12:26,168 --> 00:12:27,876
Hans y yo…
125
00:12:28,834 --> 00:12:29,834
Somos adultos.
126
00:12:29,918 --> 00:12:31,751
No me importa su aventura.
127
00:12:34,668 --> 00:12:36,251
¿A quién más conoce él?
128
00:12:38,959 --> 00:12:40,084
No tengo tiempo.
129
00:12:42,876 --> 00:12:45,959
- Quiero saber…
- No puedo decirte nada sobre él.
130
00:12:47,209 --> 00:12:48,959
Hans me dejó, ¿sí?
131
00:12:51,001 --> 00:12:51,959
Ahora vete.
132
00:12:54,793 --> 00:12:55,626
Vete.
133
00:13:20,293 --> 00:13:21,251
¿Qué haces?
134
00:13:22,043 --> 00:13:24,584
Busco la habitación secreta en Astraeus.
135
00:13:25,209 --> 00:13:27,834
- ¿Por qué habría algo así?
- Esconden cosas.
136
00:13:28,876 --> 00:13:31,376
Emma dice que se fundó hace cien años,
137
00:13:31,459 --> 00:13:35,376
pero no hay registros
de antes de la señal del espacio.
138
00:13:36,043 --> 00:13:37,459
Aparecieron de repente.
139
00:13:38,959 --> 00:13:40,293
Nos estarán vigilando.
140
00:13:41,043 --> 00:13:44,251
Mira: Astraeus es propiedad
de un fondo de riesgo
141
00:13:44,334 --> 00:13:47,251
que parece ser parte
de una serie de empresas
142
00:13:47,334 --> 00:13:50,209
con afiliados y socios
que tienen algo en común.
143
00:13:50,918 --> 00:13:53,001
- ¿Entiendes?
- Sí, es…
144
00:13:54,459 --> 00:13:55,293
Bueno, no.
145
00:13:55,376 --> 00:13:57,376
Tienen oficinas en lugares
146
00:13:57,459 --> 00:14:02,084
donde o se vieron ovnis
o se sospecha de actividad extraterrestre.
147
00:14:03,959 --> 00:14:06,876
Y ahora están aquí. En Middelbo.
148
00:14:08,376 --> 00:14:09,251
¿Qué quieren?
149
00:14:12,084 --> 00:14:14,668
Te lo dije mil veces. ¿No me escuchan?
150
00:14:18,168 --> 00:14:20,334
¿Qué quieren todos los poderosos?
151
00:14:23,043 --> 00:14:24,543
Poder. ¡Más poder!
152
00:14:24,626 --> 00:14:28,876
¿Qué es más poderoso
que la tecnología que no podemos inventar?
153
00:14:32,043 --> 00:14:33,584
Es una pregunta capciosa.
154
00:14:33,668 --> 00:14:34,793
- No.
- ¿No?
155
00:14:34,876 --> 00:14:38,168
Astraeus quiere
lo que quieren todas las multinacionales.
156
00:14:38,251 --> 00:14:40,543
Ganar más dinero y dominar al resto.
157
00:14:41,751 --> 00:14:42,876
Y yo no quiero eso.
158
00:14:44,084 --> 00:14:46,626
Quiero exponerlos. Ante todos.
159
00:14:47,626 --> 00:14:49,543
¿Y por qué no le crees a Emma?
160
00:14:49,626 --> 00:14:51,584
- ¿Por qué no investigas…?
- Hans.
161
00:14:52,209 --> 00:14:53,126
¿Qué?
162
00:14:54,626 --> 00:14:59,626
Emma vio a un extraterrestre
a los dos minutos de involucrarse en esto.
163
00:15:00,126 --> 00:15:01,584
Y tú le crees.
164
00:15:01,668 --> 00:15:03,959
Tú dices que se estrelló una nave.
165
00:15:04,043 --> 00:15:06,376
¿Ahí no viajan los extraterrestres?
166
00:15:06,459 --> 00:15:09,709
Llevo años con esto.
Y ustedes vienen a pasar el rato.
167
00:15:09,793 --> 00:15:11,793
Antes de lo de Emma no me creían.
168
00:15:11,876 --> 00:15:15,126
- No había pruebas.
- ¡Emma tampoco tiene nada!
169
00:15:15,209 --> 00:15:18,084
Les mostré todo.
Hay conexiones indiscutibles.
170
00:15:18,168 --> 00:15:22,209
Materiales que no existen,
señales del maldito espacio exterior.
171
00:15:23,043 --> 00:15:26,584
¿Y le creen a una novata
que dice que vio a un extraterrestre?
172
00:15:28,959 --> 00:15:31,876
Quiero creerle,
pero necesito pruebas concretas.
173
00:15:31,959 --> 00:15:34,334
Mientras, seguiré las pistas factibles.
174
00:15:34,876 --> 00:15:38,418
Debo averiguar qué hay en Astraeus.
Y dónde está.
175
00:15:39,918 --> 00:15:42,126
Por eso busco una habitación secreta.
176
00:15:43,751 --> 00:15:45,459
- Sí.
- Mira.
177
00:15:49,709 --> 00:15:51,751
Mi teoría es que está…
178
00:15:52,459 --> 00:15:53,459
detrás de esto.
179
00:15:55,709 --> 00:15:56,709
¿Ahí?
180
00:15:58,251 --> 00:15:59,876
Sí, justo ahí.
181
00:16:06,126 --> 00:16:09,834
Mira los planos.
Gran parte del astillero está clausurado.
182
00:16:11,543 --> 00:16:12,376
Entiendo.
183
00:16:15,001 --> 00:16:17,209
Es lo único que tiene sentido.
184
00:16:18,168 --> 00:16:21,126
Más sentido que lo que se inventa Emma.
185
00:16:28,293 --> 00:16:30,584
Qué lindo eres cuando estás celoso.
186
00:16:35,626 --> 00:16:36,501
¡Oye!
187
00:16:40,084 --> 00:16:41,918
Ahí dentro no debes limpiar.
188
00:16:43,168 --> 00:16:45,626
Me dijeron que limpiara todo.
189
00:16:46,418 --> 00:16:49,001
Soy la jefa y te digo que no.
190
00:16:49,084 --> 00:16:50,834
¿Qué hay ahí?
191
00:16:50,918 --> 00:16:52,834
Aún no abrimos ese departamento.
192
00:16:54,293 --> 00:16:55,126
Bien.
193
00:17:03,043 --> 00:17:05,959
Es ridículo, ni siquiera la escuchas.
194
00:17:06,668 --> 00:17:07,834
¿Por qué dices eso?
195
00:17:08,334 --> 00:17:10,959
Porque vio algo completamente extraño.
196
00:17:11,876 --> 00:17:14,668
No lo sabemos. Este proyecto es mío.
197
00:17:14,751 --> 00:17:16,834
Yo digo qué se hace y cuándo.
198
00:17:16,918 --> 00:17:19,834
Ella no. Quiere llamar la atención.
199
00:17:22,501 --> 00:17:23,334
¿Algo más?
200
00:17:24,918 --> 00:17:27,626
- ¿Algo más que decir sobre mí?
- Es la verdad.
201
00:17:30,209 --> 00:17:32,418
Ustedes me metieron en esto.
202
00:17:32,501 --> 00:17:34,918
Les cuento lo que pasa y no me creen.
203
00:17:35,001 --> 00:17:36,251
Escucha.
204
00:17:36,334 --> 00:17:39,418
Queremos probar
que no cayó un meteorito en Middelbo.
205
00:17:40,043 --> 00:17:42,668
Nunca hablamos
de un profesor extraterrestre.
206
00:17:43,793 --> 00:17:45,168
No hablaba de eso.
207
00:17:45,251 --> 00:17:46,459
Les conté lo que vi.
208
00:17:46,543 --> 00:17:51,793
¿Y puede ser que vieras algo,
pero nosotros no lo podemos entender?
209
00:17:51,876 --> 00:17:54,334
Necesitamos algo concreto. Algo palpable.
210
00:18:01,626 --> 00:18:02,543
¡La camioneta!
211
00:18:02,626 --> 00:18:03,501
¿Qué?
212
00:18:04,001 --> 00:18:07,793
Había una furgoneta plateada
fuera de la casa de Hans.
213
00:18:08,751 --> 00:18:09,918
Hoy también la vi.
214
00:18:10,501 --> 00:18:14,376
- ¿Y si era el tipo que peleaba con Hans?
- ¿Recuerdas la matrícula?
215
00:18:16,918 --> 00:18:18,918
A, A, 2, 2…
216
00:18:19,959 --> 00:18:21,043
4…
217
00:18:22,168 --> 00:18:23,126
El resto no sé.
218
00:18:24,751 --> 00:18:25,751
Bien.
219
00:18:26,459 --> 00:18:28,543
Tenía el logo de Avis.
220
00:18:28,626 --> 00:18:29,501
Perfecto.
221
00:18:31,959 --> 00:18:32,793
Hola.
222
00:18:33,293 --> 00:18:38,918
Llamo porque les alquilé
una furgoneta plateada.
223
00:18:40,001 --> 00:18:43,918
Qué vergüenza, anoche me emborraché
y olvidé dónde la aparqué.
224
00:18:46,209 --> 00:18:47,918
Sí, eso es.
225
00:18:48,918 --> 00:18:50,793
Genial. Gracias por su ayuda.
226
00:18:53,709 --> 00:18:54,834
Bøgevej, 134.
227
00:18:54,918 --> 00:18:57,126
- Yo te llevo.
- Voy.
228
00:18:57,876 --> 00:18:58,751
Bien.
229
00:19:07,251 --> 00:19:09,001
Tiene que estar por aquí.
230
00:19:12,584 --> 00:19:13,501
Ahí está.
231
00:19:13,584 --> 00:19:14,543
- ¿Es esa?
- Sí.
232
00:19:14,626 --> 00:19:15,626
Mierda.
233
00:19:22,501 --> 00:19:25,126
Debe estar cerca. Veamos si se registró.
234
00:19:50,876 --> 00:19:52,084
¿Cuánto cuesta una noche?
235
00:19:53,876 --> 00:19:55,126
Son 400 coronas.
236
00:19:55,209 --> 00:19:56,876
Quiero ver una habitación.
237
00:19:57,876 --> 00:19:59,126
Claro que sí.
238
00:20:06,501 --> 00:20:08,168
Acompáñame.
239
00:20:45,918 --> 00:20:49,418
- Qué incómodo. Es una locura.
- Exacto.
240
00:20:49,501 --> 00:20:50,334
Mira esto.
241
00:20:51,168 --> 00:20:52,793
- Es igual.
- Idéntico.
242
00:20:52,876 --> 00:20:54,834
¿Quién tiene estantes para revistas?
243
00:20:54,918 --> 00:20:57,626
- Igual.
- Son idénticos.
244
00:20:57,709 --> 00:20:59,501
Exactamente igual.
245
00:21:00,543 --> 00:21:01,418
Y mira.
246
00:21:02,126 --> 00:21:03,043
Qué loco.
247
00:21:03,126 --> 00:21:06,251
- ¿Qué encontraron?
- Nada.
248
00:21:10,168 --> 00:21:11,251
¿Qué tal con Emma?
249
00:21:12,918 --> 00:21:15,918
- No pasa nada.
- ¿Y por qué te sonrojas?
250
00:21:16,793 --> 00:21:18,418
Siento tu calor en la nuca.
251
00:21:18,501 --> 00:21:20,334
¿Encontraron algo o no?
252
00:21:22,209 --> 00:21:24,834
Que la decoración de la casa
253
00:21:24,918 --> 00:21:28,584
es idéntica
a la de un catálogo de hace 17 años.
254
00:21:28,668 --> 00:21:31,834
- ¿Qué significa eso?
- Que tiene mal gusto.
255
00:21:33,001 --> 00:21:35,459
- ¿Adónde vas?
- Volvemos a su casa.
256
00:21:35,543 --> 00:21:38,418
- ¿Por qué?
- La gente normal no vive así.
257
00:21:38,501 --> 00:21:40,834
- Vengan.
- Yo voy.
258
00:21:40,918 --> 00:21:41,918
Bueno.
259
00:21:42,459 --> 00:21:44,126
¿No quieres la habitación?
260
00:21:45,543 --> 00:21:46,376
No.
261
00:21:51,376 --> 00:21:52,334
Adiós.
262
00:22:05,668 --> 00:22:06,501
Mira esto.
263
00:22:08,668 --> 00:22:10,459
- ¿Son los huéspedes?
- Sí.
264
00:22:12,168 --> 00:22:13,918
- No es uno de ellos.
- No.
265
00:22:14,001 --> 00:22:17,918
Estaba disfrazado y no pude verlo bien,
pero recuerdo sus ojos.
266
00:22:18,001 --> 00:22:19,793
Vuelve aquí.
267
00:22:21,751 --> 00:22:23,168
¿Jens Jessen?
268
00:22:24,209 --> 00:22:26,001
- Sí.
- No tiene foto.
269
00:22:26,709 --> 00:22:28,334
JENS JESSEN
DINAMARCA
270
00:22:28,918 --> 00:22:29,751
¿Y ahora qué?
271
00:22:32,168 --> 00:22:33,334
Esperamos.
272
00:22:41,293 --> 00:22:42,751
¿Encontraron algo?
273
00:22:44,584 --> 00:22:47,126
Siempre dices
que todos dejan algún rastro.
274
00:22:47,209 --> 00:22:48,334
Así es.
275
00:22:48,418 --> 00:22:50,709
Estén atentos y miren bien.
276
00:22:53,918 --> 00:22:55,876
- Qué raro.
- ¿Qué pasa?
277
00:22:56,668 --> 00:23:00,959
Es el catálogo que me llevé ayer.
Está de nuevo aquí.
278
00:23:01,043 --> 00:23:04,126
Bueno. Tráelo.
Tengo que cortar. Nos vemos.
279
00:23:04,209 --> 00:23:05,543
¿Qué rayos es eso?
280
00:23:06,209 --> 00:23:09,501
- ¡Mierda!
- ¿Qué pasa?
281
00:23:11,668 --> 00:23:12,918
El inodoro no anda.
282
00:23:14,959 --> 00:23:16,501
Tengo que ir al baño.
283
00:23:17,626 --> 00:23:20,043
- Alguien murió aquí.
- ¡No lo sabemos!
284
00:23:22,376 --> 00:23:24,376
Qué imbécil eres.
285
00:23:45,709 --> 00:23:47,209
Aquí no hay nada.
286
00:23:50,626 --> 00:23:51,459
No.
287
00:23:52,251 --> 00:23:53,126
Vámonos.
288
00:23:55,501 --> 00:23:56,334
Sí.
289
00:24:01,584 --> 00:24:02,459
Espera.
290
00:24:04,334 --> 00:24:06,626
- ¿Qué pasa?
- Mira esto.
291
00:24:08,043 --> 00:24:09,251
¿Eso es moho?
292
00:24:10,793 --> 00:24:12,001
Sí, eso parece.
293
00:24:12,751 --> 00:24:14,293
No, no lo creo.
294
00:24:16,459 --> 00:24:18,293
Emma dijo que había hongos.
295
00:24:19,168 --> 00:24:20,334
No toques.
296
00:24:23,418 --> 00:24:24,876
Busca algo para raspar.
297
00:24:24,959 --> 00:24:26,709
Sí. Es muy raro.
298
00:24:41,668 --> 00:24:43,084
¿Tú lo crees?
299
00:24:43,918 --> 00:24:47,626
Todo lo que dice Mads
sobre Astraeus y las naves espaciales.
300
00:24:50,459 --> 00:24:51,459
Te creo a ti.
301
00:24:52,293 --> 00:24:53,251
¿En serio?
302
00:24:54,084 --> 00:24:55,334
Mierda.
303
00:24:57,168 --> 00:25:00,668
¿Jonas sabe que te acuestas con Frederik?
304
00:25:00,751 --> 00:25:03,209
No, pero sé que te acostaste con Jonas.
305
00:25:03,876 --> 00:25:06,959
- Eso fue antes de ti.
- No fue tan así.
306
00:25:08,043 --> 00:25:09,668
Puedo pensar lo que quiera.
307
00:25:11,709 --> 00:25:13,334
Jonas y yo terminamos.
308
00:25:13,418 --> 00:25:16,876
Espera al menos una semana
antes de acostarte con otro.
309
00:25:16,959 --> 00:25:18,959
Él se besó con Noreen.
310
00:25:19,709 --> 00:25:20,959
Bueno, es mi opinión.
311
00:25:30,918 --> 00:25:32,418
Pensé que eran amigas.
312
00:25:38,543 --> 00:25:39,376
A la mierda.
313
00:25:40,668 --> 00:25:42,084
Pidamos un cuarto.
314
00:25:44,001 --> 00:25:44,834
Bueno.
315
00:25:50,709 --> 00:25:52,251
- Bueno.
- Sí.
316
00:25:54,376 --> 00:25:55,293
¿En serio?
317
00:26:00,709 --> 00:26:03,501
Ella no me manda. Ven, Fácil.
318
00:26:48,918 --> 00:26:50,084
¿Ves algo?
319
00:26:51,459 --> 00:26:53,459
Es fosforescente.
320
00:26:53,543 --> 00:26:55,918
Y la composición molecular es diferente.
321
00:27:01,293 --> 00:27:02,543
¡Basta, por favor!
322
00:27:08,751 --> 00:27:11,626
- ¿Qué hacen?
- ¿Qué te importa? ¿Y tú?
323
00:27:12,793 --> 00:27:14,584
- ¿Qué quieres?
- Tu tarjeta.
324
00:27:14,668 --> 00:27:17,751
- Ni loco. No.
- Pero yo me pasé del máximo.
325
00:27:17,834 --> 00:27:21,834
- Y por eso no te la voy a dar.
- ¿Por qué me puso límite a mí?
326
00:27:21,918 --> 00:27:24,709
- No tengo tiempo para esto.
- ¿Qué te pasa?
327
00:27:24,793 --> 00:27:26,959
¿No ves que estamos ocupados?
328
00:27:28,709 --> 00:27:30,793
¿Qué es lo que no entiendes?
329
00:27:32,043 --> 00:27:34,584
Escucha, Noreen.
¿No entiendes la situación?
330
00:27:36,126 --> 00:27:37,501
¿Por qué me gritas?
331
00:27:49,876 --> 00:27:50,751
Hola.
332
00:28:01,459 --> 00:28:02,709
¿Qué fue todo eso?
333
00:28:04,834 --> 00:28:06,709
Mi hermana es una pesada.
334
00:28:09,584 --> 00:28:10,793
Pero tu…
335
00:28:12,209 --> 00:28:13,168
familia…
336
00:28:15,334 --> 00:28:16,543
¿Están bien?
337
00:28:18,418 --> 00:28:20,626
A mi papá no le va muy bien.
338
00:28:21,626 --> 00:28:24,126
Y Noreen no sabe nada.
339
00:28:28,543 --> 00:28:30,084
Dice que puede arreglarlo.
340
00:28:31,126 --> 00:28:32,126
¿Cómo?
341
00:28:32,209 --> 00:28:36,001
Dice que el astillero
puede atraer más gente y generar empleo.
342
00:28:38,668 --> 00:28:40,668
- ¿Y tú no lo crees?
- No.
343
00:28:41,168 --> 00:28:44,168
¿Qué ganamos nosotros
si viene más gente al astillero?
344
00:28:44,251 --> 00:28:46,168
A nadie le importa el meteorito.
345
00:28:47,418 --> 00:28:48,543
Es un tema antiguo.
346
00:28:49,918 --> 00:28:50,918
A menos que…
347
00:28:51,001 --> 00:28:52,459
Fuera una nave espacial.
348
00:28:53,543 --> 00:28:54,876
¿Soy un estúpido?
349
00:28:57,334 --> 00:28:58,709
Tú quieres ayudar.
350
00:28:59,459 --> 00:29:01,126
Eso no me parece estúpido.
351
00:29:06,334 --> 00:29:07,209
¿Y tú?
352
00:29:07,918 --> 00:29:09,126
¿Estuviste con Emma?
353
00:29:11,668 --> 00:29:12,626
No.
354
00:29:13,793 --> 00:29:16,043
- Te lo veo en la cara. Lo sabía.
- No.
355
00:29:17,001 --> 00:29:18,459
¿De qué hablas?
356
00:29:21,501 --> 00:29:25,209
- ¿Cómo fue?
- Para. No quiero contarte nada.
357
00:29:25,876 --> 00:29:27,293
- Un poquito.
- No.
358
00:29:27,376 --> 00:29:29,918
- Te prometo…
- ¡No quiero contarte!
359
00:29:31,168 --> 00:29:34,251
- No creí que Emma fuera…
- No sé qué es Emma.
360
00:29:43,543 --> 00:29:44,709
Emma.
361
00:30:12,043 --> 00:30:13,584
La furgoneta sigue ahí.
362
00:30:20,126 --> 00:30:21,459
Voy a ducharme.
363
00:30:22,876 --> 00:30:23,709
Claro.
364
00:30:26,626 --> 00:30:27,751
¿Puedes vigilarlo?
365
00:30:29,168 --> 00:30:30,376
Por supuesto.
366
00:30:38,793 --> 00:30:42,501
- Voy a buscar algo de beber.
- ¿No estabas vigilando?
367
00:30:42,584 --> 00:30:44,293
Sí, pero ya vuelvo.
368
00:30:45,334 --> 00:30:46,168
Pero…
369
00:31:04,043 --> 00:31:04,876
¿Hola?
370
00:31:37,876 --> 00:31:40,584
¿Qué miras? Ponte algo de ropa.
371
00:31:40,668 --> 00:31:41,959
Hace mucho frío.
372
00:31:56,334 --> 00:31:58,084
¿Qué pasó?
373
00:31:58,793 --> 00:32:00,418
No tenían refrescos.
374
00:32:00,501 --> 00:32:01,376
¿Qué pasa?
375
00:32:06,001 --> 00:32:07,168
Nada.
376
00:32:11,418 --> 00:32:13,334
No era el hombre del sótano.
377
00:32:14,626 --> 00:32:15,709
Vámonos de aquí.
378
00:32:16,793 --> 00:32:17,668
Vamos.
379
00:32:19,334 --> 00:32:20,418
¿No hay una app?
380
00:32:20,501 --> 00:32:24,251
Tomas una foto y busca todas las especies.
381
00:32:25,251 --> 00:32:26,709
Claro, inténtalo.
382
00:32:27,459 --> 00:32:28,626
No la tengo yo.
383
00:32:29,209 --> 00:32:30,334
Descárgala.
384
00:32:31,668 --> 00:32:32,626
Claro.
385
00:32:36,709 --> 00:32:39,459
- Marie, ¿me ayudas?
- Sí.
386
00:32:41,334 --> 00:32:43,043
Tú sostenla.
387
00:32:43,126 --> 00:32:44,251
Cuidado.
388
00:32:48,334 --> 00:32:49,251
¿Me la das?
389
00:32:49,959 --> 00:32:50,793
Perfecto.
390
00:32:52,751 --> 00:32:54,501
- Cuidado.
- Sí.
391
00:32:55,584 --> 00:32:57,793
- Sostenla a contraluz.
- A contraluz.
392
00:32:57,876 --> 00:32:59,251
A ver, probamos.
393
00:33:08,793 --> 00:33:10,168
"No hay coincidencias".
394
00:33:10,251 --> 00:33:11,209
Otra vez.
395
00:33:17,584 --> 00:33:20,043
- ¿Tienes algo?
- "No hay coincidencias".
396
00:33:21,918 --> 00:33:22,751
Otra vez.
397
00:33:24,418 --> 00:33:25,418
Otra vez.
398
00:33:30,459 --> 00:33:31,876
"No hay coincidencias".
399
00:33:31,959 --> 00:33:33,626
- ¿Nada?
- Dije que no.
400
00:33:33,709 --> 00:33:34,834
¿En serio?
401
00:33:34,918 --> 00:33:37,043
Nada. Probé diez aplicaciones.
402
00:33:43,418 --> 00:33:44,626
Tenemos la prueba.
403
00:33:46,168 --> 00:33:47,418
¿Me sigues?
404
00:34:07,668 --> 00:34:10,084
- ¡Hola!
- Hola.
405
00:34:10,709 --> 00:34:12,251
- Mira, para ti.
- Gracias.
406
00:34:12,334 --> 00:34:15,501
- ¿Qué pasa? ¿Qué celebramos?
- Mi avance.
407
00:34:15,584 --> 00:34:17,959
- ¿Sí?
- El avance de Emma, ¿no?
408
00:34:18,543 --> 00:34:20,501
Yo encontré la planta.
409
00:34:21,209 --> 00:34:25,251
- ¿Qué planta?
- Una planta que no existe.
410
00:34:26,126 --> 00:34:29,876
- ¿No existe? ¿Qué…?
- Lo que te dije en el cráter.
411
00:34:30,793 --> 00:34:32,709
No podemos rastrear su origen.
412
00:34:32,793 --> 00:34:34,084
Es de otro planeta.
413
00:34:34,668 --> 00:34:35,876
Lo vi en aplicaciones.
414
00:34:35,959 --> 00:34:37,543
- ¿Es una broma?
- No.
415
00:34:38,084 --> 00:34:38,918
Es cierto.
416
00:34:39,876 --> 00:34:40,876
No estás loca.
417
00:34:41,459 --> 00:34:42,876
Pero no demuestra nada.
418
00:34:44,459 --> 00:34:47,793
- Simplemente no la encuentran.
- En muchas aplicaciones.
419
00:34:47,876 --> 00:34:48,793
No importa.
420
00:34:48,876 --> 00:34:51,709
Si Hans está muerto,
alguien lo hizo desaparecer.
421
00:34:53,543 --> 00:34:54,793
Yo estuve ahí.
422
00:34:56,626 --> 00:34:59,584
- ¿Qué me van a hacer?
- Astraeus.
423
00:34:59,668 --> 00:35:03,668
- ¿Qué pasa con Astraeus?
- Quizá hicieron desaparecer a Hans.
424
00:35:04,418 --> 00:35:06,751
No hay nada en Astraeus, Mads.
425
00:35:07,459 --> 00:35:08,876
Es completamente normal.
426
00:35:10,501 --> 00:35:12,793
Te enojas porque no la encontraste tú.
427
00:35:12,876 --> 00:35:15,959
- No me importa la planta.
- Se nota.
428
00:35:16,043 --> 00:35:16,918
Emma.
429
00:35:19,293 --> 00:35:20,126
Se acabó.
430
00:35:24,793 --> 00:35:26,876
- Emma, espera.
- Déjala.
431
00:35:28,001 --> 00:35:31,001
- ¿Qué?
- Eso quiero saber. ¿Por qué te vas?
432
00:35:32,126 --> 00:35:35,501
- Porque tengo miedo, Marie.
- ¿Por qué?
433
00:35:36,501 --> 00:35:40,376
Tenías miedo de estar loca.
Pero no es así. Eso es bueno.
434
00:35:40,459 --> 00:35:41,626
No, no lo es.
435
00:35:42,209 --> 00:35:43,209
Yo vi todo.
436
00:35:44,626 --> 00:35:45,626
Cómo moría Hans.
437
00:35:46,334 --> 00:35:47,334
Y el otro tipo…
438
00:35:47,918 --> 00:35:49,751
No sé qué hacía.
439
00:35:50,876 --> 00:35:52,709
Hans quería algo de mí.
440
00:35:53,751 --> 00:35:55,084
Quería hablar conmigo.
441
00:35:55,626 --> 00:35:58,001
Yo no pedí toda esta ciencia ficción.
442
00:35:58,959 --> 00:36:01,751
Simplemente quería
espiar a gente tonta contigo.
443
00:36:04,584 --> 00:36:07,043
No podemos controlar en qué nos metemos.
444
00:36:07,126 --> 00:36:08,876
Sí, podemos.
445
00:36:08,959 --> 00:36:09,959
Mads está feliz.
446
00:36:10,584 --> 00:36:13,418
Se siente inteligente
porque encontró una prueba.
447
00:36:13,501 --> 00:36:14,959
Y yo no estoy loca.
448
00:36:15,501 --> 00:36:16,584
Genial.
449
00:36:18,084 --> 00:36:21,334
- Quiero volver a la normalidad.
- ¿Y esto no puede ser lo normal?
450
00:36:21,418 --> 00:36:24,334
No, porque esto no es nada normal.
451
00:36:31,126 --> 00:36:32,334
No pasa nada, Marie.
452
00:36:33,418 --> 00:36:35,876
Pero no quiero ser parte de esto.
453
00:37:17,334 --> 00:37:19,501
- ¿Qué hacían?
- Nada.
454
00:37:50,543 --> 00:37:51,376
¿Quién eres?
455
00:38:10,626 --> 00:38:12,251
¿Qué sabes del organismo?
456
00:38:13,043 --> 00:38:14,793
No sé de qué me habla.
457
00:38:14,876 --> 00:38:16,126
¡No me mientas!
458
00:38:17,209 --> 00:38:18,543
No miento.
459
00:38:19,376 --> 00:38:20,834
¿Qué hacías en la casa?
460
00:38:20,918 --> 00:38:23,501
¿Qué te dijo? ¿Te dio algo?
461
00:38:24,584 --> 00:38:27,834
No me dijo nada. Ni me dio nada, lo juro.
462
00:38:33,501 --> 00:38:35,293
Pudo haberte matado.
463
00:38:37,293 --> 00:38:40,543
- ¿Por qué me iba a matar?
- Porque eso es lo que hacen.
464
00:38:41,876 --> 00:38:45,834
Destruyen y manipulan.
Toman hasta que no quede nada para dar.
465
00:38:47,626 --> 00:38:48,584
Son parásitos.
466
00:38:49,626 --> 00:38:50,709
¿Qué es todo esto?
467
00:38:51,584 --> 00:38:54,459
El organismo intenta destruirlos.
468
00:38:57,251 --> 00:38:59,001
Quieren controlar su planeta.
469
00:38:59,084 --> 00:39:00,834
Igual que tomaron el mío.
470
00:39:02,834 --> 00:39:06,084
Vine a detenerlos. Debo saber cuántos son.
471
00:39:07,459 --> 00:39:08,668
Y dónde se esconden.
472
00:39:12,376 --> 00:39:13,959
Por favor, no te metas.
473
00:39:24,168 --> 00:39:25,168
Espera.
474
00:39:33,584 --> 00:39:35,001
¿Me llevas a casa?
475
00:39:50,334 --> 00:39:51,418
¿Cómo te llamas?
476
00:39:54,834 --> 00:39:55,918
Lukas.
477
00:39:57,418 --> 00:39:58,251
A ver.
478
00:39:58,751 --> 00:40:02,043
Tienes un nombre normal,
sabes conducir un auto…
479
00:40:02,834 --> 00:40:05,168
y ahora estás usando un traje.
480
00:40:08,168 --> 00:40:09,293
¿Qué tiene?
481
00:40:12,793 --> 00:40:15,501
¿Seguro no te dio nada en el sótano?
482
00:40:26,709 --> 00:40:27,751
¿Qué le pasó?
483
00:40:28,751 --> 00:40:30,543
Alguien descubrió lo que era.
484
00:40:33,168 --> 00:40:34,584
Se viene con nosotros.
485
00:40:39,334 --> 00:40:41,126
Ahora es uno de nosotros.
486
00:42:56,709 --> 00:43:01,459
Subtítulos: E. Giménez