1 00:00:06,668 --> 00:00:10,709 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:01:36,001 --> 00:01:38,084 - ¿Qué desea? - El especial de hoy. 3 00:01:38,168 --> 00:01:39,126 Hoy tenemos… 4 00:01:43,584 --> 00:01:44,543 Tu café. 5 00:01:48,168 --> 00:01:49,043 ¿Sí? 6 00:01:53,293 --> 00:01:54,584 Tu café. 7 00:01:54,668 --> 00:01:55,751 ¿Un café? 8 00:02:24,959 --> 00:02:25,793 ¿Algo más? 9 00:02:30,209 --> 00:02:31,043 Algo más. 10 00:03:12,209 --> 00:03:13,459 ¿Cómo estás? 11 00:03:13,543 --> 00:03:15,584 Bien, supongo. 12 00:03:17,751 --> 00:03:20,168 Todo esto es demasiado para mí. 13 00:03:24,751 --> 00:03:27,918 Sí, lo entiendo. 14 00:03:37,168 --> 00:03:40,876 - No sé qué hacer. - Debes llamar a la policía. 15 00:03:43,251 --> 00:03:44,876 ¿Crees que todos lo saben? 16 00:03:45,709 --> 00:03:47,709 ¿La prensa y todo el mundo? 17 00:03:47,793 --> 00:03:50,459 Hoy miré en el teléfono y no había nada. 18 00:03:52,543 --> 00:03:55,293 Mierda, me van a hacer muchas preguntas. 19 00:04:08,376 --> 00:04:09,709 No me lo puedo borrar. 20 00:04:14,543 --> 00:04:15,918 Lo de ayer estuvo bien. 21 00:04:17,751 --> 00:04:18,584 Hola. 22 00:04:20,876 --> 00:04:21,709 Hola. 23 00:04:23,209 --> 00:04:24,418 ¿Se enteraron? 24 00:04:26,001 --> 00:04:28,418 - ¿Qué? - La mamá de Anne está embarazada. 25 00:04:30,084 --> 00:04:31,126 De acuerdo. 26 00:04:31,209 --> 00:04:33,751 Pero al papá… Ya saben, le cortaron el pito. 27 00:04:33,834 --> 00:04:35,876 - ¿Se hizo una vasectomía? - Sí, eso. 28 00:04:35,959 --> 00:04:38,209 - ¿Se enteraron? - No. 29 00:04:44,168 --> 00:04:45,043 ¿Estás bien? 30 00:04:47,334 --> 00:04:49,084 Ahora tengo clase con él. 31 00:04:49,876 --> 00:04:50,709 Con Hans. 32 00:04:51,293 --> 00:04:52,459 ¿Qué va a pasar? 33 00:04:59,418 --> 00:05:00,751 Todo va a estar bien. 34 00:05:20,834 --> 00:05:21,751 Buen día. 35 00:05:23,626 --> 00:05:24,876 Silencio, por favor. 36 00:05:25,459 --> 00:05:27,043 Tomen asiento, por favor. 37 00:05:27,126 --> 00:05:28,918 - Gracias. - ¿Dónde está Hans? 38 00:05:29,001 --> 00:05:33,584 Hans se tomó unos días, así que me verán la cara a mí. 39 00:05:41,043 --> 00:05:42,084 Escucha esto. 40 00:05:43,168 --> 00:05:47,418 Mi hermana está enferma. Me tomé unos días y apagué el teléfono. 41 00:05:47,501 --> 00:05:51,459 No voy a leer mensajes, pero pueden escribirme un correo… 42 00:05:53,709 --> 00:05:54,959 No tiene sentido. 43 00:05:55,751 --> 00:05:56,918 ¿Qué cosa? 44 00:05:57,793 --> 00:05:59,043 No es su voz. 45 00:06:00,376 --> 00:06:02,959 Pero ¿quién iba a grabarle un mensaje así? 46 00:06:05,293 --> 00:06:07,543 Su sangre tampoco era como la nuestra. 47 00:06:09,584 --> 00:06:10,668 ¿Cómo era? 48 00:06:11,959 --> 00:06:15,251 No sé, era como transparente. 49 00:06:17,251 --> 00:06:20,709 - Tenía muchos colores. - ¿Tomaste una muestra? 50 00:06:21,459 --> 00:06:22,543 No. 51 00:06:23,543 --> 00:06:25,209 ¿Y estás segura de que pasó? 52 00:06:26,626 --> 00:06:28,543 ¿Cómo voy a mentir con algo así? 53 00:06:32,834 --> 00:06:34,751 ¿Y el otro hombre que viste? 54 00:06:35,376 --> 00:06:36,793 ¿Qué otro? 55 00:06:39,084 --> 00:06:40,668 Había otra persona. 56 00:06:41,334 --> 00:06:43,001 O no sé qué diablos era. 57 00:06:44,334 --> 00:06:45,959 ¿Qué aspecto tenía? 58 00:06:47,001 --> 00:06:48,001 No lo vi bien. 59 00:06:48,084 --> 00:06:50,376 ¿Qué? ¿Era invisible? 60 00:06:51,001 --> 00:06:52,543 No, no era invisible. 61 00:06:52,626 --> 00:06:56,084 Se movía demasiado rápido y… 62 00:06:57,168 --> 00:06:58,209 Sí. 63 00:06:58,876 --> 00:07:00,709 ¿Hablaste con el hombre rápido? 64 00:07:03,709 --> 00:07:04,959 Olvídenlo. 65 00:07:09,834 --> 00:07:12,043 - Genial, chicos. Qué amables. - ¿Qué? 66 00:07:12,543 --> 00:07:13,584 ¿Qué? 67 00:07:18,251 --> 00:07:20,126 ¿Y qué? ¿En qué piensas? 68 00:07:20,209 --> 00:07:22,751 Tienes razón. Debo hablar con la policía. 69 00:07:25,834 --> 00:07:27,959 Se apuñaló en el cuello. 70 00:07:28,793 --> 00:07:29,751 Y la sangre… 71 00:07:32,709 --> 00:07:34,668 No era roja. 72 00:07:34,751 --> 00:07:38,584 ¿UN HOMBRE INVISIBLE? SANGRE NO ROJA 73 00:07:39,168 --> 00:07:42,334 Enviamos una unidad 15 minutos después de tu llamada. 74 00:07:42,418 --> 00:07:44,626 No había nada. No se rompió nada. 75 00:07:44,709 --> 00:07:47,043 Contactamos a Hans Madsen por teléfono. 76 00:07:47,751 --> 00:07:49,584 No hablaron con Hans. 77 00:07:50,418 --> 00:07:52,793 - ¿Cómo lo sabes? - ¿Y el sótano? 78 00:07:52,876 --> 00:07:54,209 ¿El sótano? 79 00:07:54,876 --> 00:07:56,543 Hay una habitación secreta. 80 00:07:58,334 --> 00:08:00,251 {\an8}POLICÍA 81 00:08:14,293 --> 00:08:15,293 Entremos. 82 00:08:16,543 --> 00:08:17,543 ¿Hola? 83 00:08:19,001 --> 00:08:20,459 ¿Hay alguien en casa? 84 00:08:20,543 --> 00:08:21,459 ¡Policía! 85 00:08:33,209 --> 00:08:34,334 No entiendo nada. 86 00:08:39,334 --> 00:08:42,168 No hay rastros de ninguna pelea, ¿verdad? 87 00:08:46,126 --> 00:08:47,584 Lo vi todo desde ahí. 88 00:09:07,793 --> 00:09:09,709 Ayer no había una puerta ahí. 89 00:09:18,418 --> 00:09:20,043 ¿Esta es la habitación secreta? 90 00:09:22,168 --> 00:09:23,001 Sí. 91 00:09:25,209 --> 00:09:28,126 - ¿No dijiste que había hongos? - Sí, ayer. 92 00:09:28,626 --> 00:09:31,918 - ¿Y quién lo limpió todo? - No sé. ¿El hombre? 93 00:09:36,793 --> 00:09:37,959 ¿Qué está pasando? 94 00:09:40,376 --> 00:09:41,376 Mierda. 95 00:10:07,793 --> 00:10:10,459 - Emma, ¿qué pasa? - Olvídalo. 96 00:10:11,793 --> 00:10:12,876 Estoy loca. 97 00:10:13,626 --> 00:10:14,959 Todo eso no pasó. 98 00:10:16,001 --> 00:10:17,501 Me lo imaginé. 99 00:10:18,834 --> 00:10:19,834 Déjame en paz. 100 00:10:21,126 --> 00:10:22,793 Pero no lo imaginaste. 101 00:10:23,459 --> 00:10:25,043 Estuviste ahí. Lo viste. 102 00:10:25,126 --> 00:10:27,543 Todo eso no desaparece tan fácilmente. 103 00:10:27,626 --> 00:10:29,709 Pues alguien lo limpió. 104 00:10:30,293 --> 00:10:32,209 Debemos averiguar quién fue. 105 00:10:42,543 --> 00:10:44,251 Podría hablar con Susan. 106 00:10:45,709 --> 00:10:46,543 ¿Por qué? 107 00:10:46,626 --> 00:10:49,126 - ¿Lo limpió ella? - No lo creo. 108 00:10:49,918 --> 00:10:51,876 Pero creo que puede saber algo. 109 00:10:52,834 --> 00:10:54,709 Conocía a Hans. 110 00:10:56,084 --> 00:10:57,001 Espera. 111 00:10:59,126 --> 00:11:01,126 Frederik me dio esto. 112 00:11:02,001 --> 00:11:05,126 Los vio discutiendo, y ella le arrojó esto. 113 00:11:07,959 --> 00:11:10,209 No sé si nos servirá de algo. 114 00:11:17,751 --> 00:11:18,584 Gracias. 115 00:11:20,334 --> 00:11:21,626 ¿Te acompaño? 116 00:11:23,043 --> 00:11:25,418 No. Yo puedo sola. 117 00:11:42,959 --> 00:11:43,793 ¿Emma? 118 00:11:47,168 --> 00:11:48,459 ¿Teníamos cita? 119 00:11:55,959 --> 00:11:57,543 Ven. Pasa. 120 00:12:14,043 --> 00:12:15,334 ¿De dónde lo sacaste? 121 00:12:16,751 --> 00:12:18,001 Me lo dio Hans. 122 00:12:20,418 --> 00:12:21,668 ¿A qué viniste? 123 00:12:23,209 --> 00:12:24,709 ¿Usted lo conocía bien? 124 00:12:26,168 --> 00:12:27,876 Hans y yo… 125 00:12:28,834 --> 00:12:29,834 Somos adultos. 126 00:12:29,918 --> 00:12:31,751 No me importa su aventura. 127 00:12:34,668 --> 00:12:36,251 ¿A quién más conoce él? 128 00:12:38,959 --> 00:12:40,084 No tengo tiempo. 129 00:12:42,876 --> 00:12:45,959 - Quiero saber… - No puedo decirte nada sobre él. 130 00:12:47,209 --> 00:12:48,959 Hans me dejó, ¿sí? 131 00:12:51,001 --> 00:12:51,959 Ahora vete. 132 00:12:54,793 --> 00:12:55,626 Vete. 133 00:13:20,293 --> 00:13:21,251 ¿Qué haces? 134 00:13:22,043 --> 00:13:24,584 Busco la habitación secreta en Astraeus. 135 00:13:25,209 --> 00:13:27,834 - ¿Por qué habría algo así? - Esconden cosas. 136 00:13:28,876 --> 00:13:31,376 Emma dice que se fundó hace cien años, 137 00:13:31,459 --> 00:13:35,376 pero no hay registros de antes de la señal del espacio. 138 00:13:36,043 --> 00:13:37,459 Aparecieron de repente. 139 00:13:38,959 --> 00:13:40,293 Nos estarán vigilando. 140 00:13:41,043 --> 00:13:44,251 Mira: Astraeus es propiedad de un fondo de riesgo 141 00:13:44,334 --> 00:13:47,251 que parece ser parte de una serie de empresas 142 00:13:47,334 --> 00:13:50,209 con afiliados y socios que tienen algo en común. 143 00:13:50,918 --> 00:13:53,001 - ¿Entiendes? - Sí, es… 144 00:13:54,459 --> 00:13:55,293 Bueno, no. 145 00:13:55,376 --> 00:13:57,376 Tienen oficinas en lugares 146 00:13:57,459 --> 00:14:02,084 donde o se vieron ovnis o se sospecha de actividad extraterrestre. 147 00:14:03,959 --> 00:14:06,876 Y ahora están aquí. En Middelbo. 148 00:14:08,376 --> 00:14:09,251 ¿Qué quieren? 149 00:14:12,084 --> 00:14:14,668 Te lo dije mil veces. ¿No me escuchan? 150 00:14:18,168 --> 00:14:20,334 ¿Qué quieren todos los poderosos? 151 00:14:23,043 --> 00:14:24,543 Poder. ¡Más poder! 152 00:14:24,626 --> 00:14:28,876 ¿Qué es más poderoso que la tecnología que no podemos inventar? 153 00:14:32,043 --> 00:14:33,584 Es una pregunta capciosa. 154 00:14:33,668 --> 00:14:34,793 - No. - ¿No? 155 00:14:34,876 --> 00:14:38,168 Astraeus quiere lo que quieren todas las multinacionales. 156 00:14:38,251 --> 00:14:40,543 Ganar más dinero y dominar al resto. 157 00:14:41,751 --> 00:14:42,876 Y yo no quiero eso. 158 00:14:44,084 --> 00:14:46,626 Quiero exponerlos. Ante todos. 159 00:14:47,626 --> 00:14:49,543 ¿Y por qué no le crees a Emma? 160 00:14:49,626 --> 00:14:51,584 - ¿Por qué no investigas…? - Hans. 161 00:14:52,209 --> 00:14:53,126 ¿Qué? 162 00:14:54,626 --> 00:14:59,626 Emma vio a un extraterrestre a los dos minutos de involucrarse en esto. 163 00:15:00,126 --> 00:15:01,584 Y tú le crees. 164 00:15:01,668 --> 00:15:03,959 Tú dices que se estrelló una nave. 165 00:15:04,043 --> 00:15:06,376 ¿Ahí no viajan los extraterrestres? 166 00:15:06,459 --> 00:15:09,709 Llevo años con esto. Y ustedes vienen a pasar el rato. 167 00:15:09,793 --> 00:15:11,793 Antes de lo de Emma no me creían. 168 00:15:11,876 --> 00:15:15,126 - No había pruebas. - ¡Emma tampoco tiene nada! 169 00:15:15,209 --> 00:15:18,084 Les mostré todo. Hay conexiones indiscutibles. 170 00:15:18,168 --> 00:15:22,209 Materiales que no existen, señales del maldito espacio exterior. 171 00:15:23,043 --> 00:15:26,584 ¿Y le creen a una novata que dice que vio a un extraterrestre? 172 00:15:28,959 --> 00:15:31,876 Quiero creerle, pero necesito pruebas concretas. 173 00:15:31,959 --> 00:15:34,334 Mientras, seguiré las pistas factibles. 174 00:15:34,876 --> 00:15:38,418 Debo averiguar qué hay en Astraeus. Y dónde está. 175 00:15:39,918 --> 00:15:42,126 Por eso busco una habitación secreta. 176 00:15:43,751 --> 00:15:45,459 - Sí. - Mira. 177 00:15:49,709 --> 00:15:51,751 Mi teoría es que está… 178 00:15:52,459 --> 00:15:53,459 detrás de esto. 179 00:15:55,709 --> 00:15:56,709 ¿Ahí? 180 00:15:58,251 --> 00:15:59,876 Sí, justo ahí. 181 00:16:06,126 --> 00:16:09,834 Mira los planos. Gran parte del astillero está clausurado. 182 00:16:11,543 --> 00:16:12,376 Entiendo. 183 00:16:15,001 --> 00:16:17,209 Es lo único que tiene sentido. 184 00:16:18,168 --> 00:16:21,126 Más sentido que lo que se inventa Emma. 185 00:16:28,293 --> 00:16:30,584 Qué lindo eres cuando estás celoso. 186 00:16:35,626 --> 00:16:36,501 ¡Oye! 187 00:16:40,084 --> 00:16:41,918 Ahí dentro no debes limpiar. 188 00:16:43,168 --> 00:16:45,626 Me dijeron que limpiara todo. 189 00:16:46,418 --> 00:16:49,001 Soy la jefa y te digo que no. 190 00:16:49,084 --> 00:16:50,834 ¿Qué hay ahí? 191 00:16:50,918 --> 00:16:52,834 Aún no abrimos ese departamento. 192 00:16:54,293 --> 00:16:55,126 Bien. 193 00:17:03,043 --> 00:17:05,959 Es ridículo, ni siquiera la escuchas. 194 00:17:06,668 --> 00:17:07,834 ¿Por qué dices eso? 195 00:17:08,334 --> 00:17:10,959 Porque vio algo completamente extraño. 196 00:17:11,876 --> 00:17:14,668 No lo sabemos. Este proyecto es mío. 197 00:17:14,751 --> 00:17:16,834 Yo digo qué se hace y cuándo. 198 00:17:16,918 --> 00:17:19,834 Ella no. Quiere llamar la atención. 199 00:17:22,501 --> 00:17:23,334 ¿Algo más? 200 00:17:24,918 --> 00:17:27,626 - ¿Algo más que decir sobre mí? - Es la verdad. 201 00:17:30,209 --> 00:17:32,418 Ustedes me metieron en esto. 202 00:17:32,501 --> 00:17:34,918 Les cuento lo que pasa y no me creen. 203 00:17:35,001 --> 00:17:36,251 Escucha. 204 00:17:36,334 --> 00:17:39,418 Queremos probar que no cayó un meteorito en Middelbo. 205 00:17:40,043 --> 00:17:42,668 Nunca hablamos de un profesor extraterrestre. 206 00:17:43,793 --> 00:17:45,168 No hablaba de eso. 207 00:17:45,251 --> 00:17:46,459 Les conté lo que vi. 208 00:17:46,543 --> 00:17:51,793 ¿Y puede ser que vieras algo, pero nosotros no lo podemos entender? 209 00:17:51,876 --> 00:17:54,334 Necesitamos algo concreto. Algo palpable. 210 00:18:01,626 --> 00:18:02,543 ¡La camioneta! 211 00:18:02,626 --> 00:18:03,501 ¿Qué? 212 00:18:04,001 --> 00:18:07,793 Había una furgoneta plateada fuera de la casa de Hans. 213 00:18:08,751 --> 00:18:09,918 Hoy también la vi. 214 00:18:10,501 --> 00:18:14,376 - ¿Y si era el tipo que peleaba con Hans? - ¿Recuerdas la matrícula? 215 00:18:16,918 --> 00:18:18,918 A, A, 2, 2… 216 00:18:19,959 --> 00:18:21,043 4… 217 00:18:22,168 --> 00:18:23,126 El resto no sé. 218 00:18:24,751 --> 00:18:25,751 Bien. 219 00:18:26,459 --> 00:18:28,543 Tenía el logo de Avis. 220 00:18:28,626 --> 00:18:29,501 Perfecto. 221 00:18:31,959 --> 00:18:32,793 Hola. 222 00:18:33,293 --> 00:18:38,918 Llamo porque les alquilé una furgoneta plateada. 223 00:18:40,001 --> 00:18:43,918 Qué vergüenza, anoche me emborraché y olvidé dónde la aparqué. 224 00:18:46,209 --> 00:18:47,918 Sí, eso es. 225 00:18:48,918 --> 00:18:50,793 Genial. Gracias por su ayuda. 226 00:18:53,709 --> 00:18:54,834 Bøgevej, 134. 227 00:18:54,918 --> 00:18:57,126 - Yo te llevo. - Voy. 228 00:18:57,876 --> 00:18:58,751 Bien. 229 00:19:07,251 --> 00:19:09,001 Tiene que estar por aquí. 230 00:19:12,584 --> 00:19:13,501 Ahí está. 231 00:19:13,584 --> 00:19:14,543 - ¿Es esa? - Sí. 232 00:19:14,626 --> 00:19:15,626 Mierda. 233 00:19:22,501 --> 00:19:25,126 Debe estar cerca. Veamos si se registró. 234 00:19:50,876 --> 00:19:52,084 ¿Cuánto cuesta una noche? 235 00:19:53,876 --> 00:19:55,126 Son 400 coronas. 236 00:19:55,209 --> 00:19:56,876 Quiero ver una habitación. 237 00:19:57,876 --> 00:19:59,126 Claro que sí. 238 00:20:06,501 --> 00:20:08,168 Acompáñame. 239 00:20:45,918 --> 00:20:49,418 - Qué incómodo. Es una locura. - Exacto. 240 00:20:49,501 --> 00:20:50,334 Mira esto. 241 00:20:51,168 --> 00:20:52,793 - Es igual. - Idéntico. 242 00:20:52,876 --> 00:20:54,834 ¿Quién tiene estantes para revistas? 243 00:20:54,918 --> 00:20:57,626 - Igual. - Son idénticos. 244 00:20:57,709 --> 00:20:59,501 Exactamente igual. 245 00:21:00,543 --> 00:21:01,418 Y mira. 246 00:21:02,126 --> 00:21:03,043 Qué loco. 247 00:21:03,126 --> 00:21:06,251 - ¿Qué encontraron? - Nada. 248 00:21:10,168 --> 00:21:11,251 ¿Qué tal con Emma? 249 00:21:12,918 --> 00:21:15,918 - No pasa nada. - ¿Y por qué te sonrojas? 250 00:21:16,793 --> 00:21:18,418 Siento tu calor en la nuca. 251 00:21:18,501 --> 00:21:20,334 ¿Encontraron algo o no? 252 00:21:22,209 --> 00:21:24,834 Que la decoración de la casa 253 00:21:24,918 --> 00:21:28,584 es idéntica a la de un catálogo de hace 17 años. 254 00:21:28,668 --> 00:21:31,834 - ¿Qué significa eso? - Que tiene mal gusto. 255 00:21:33,001 --> 00:21:35,459 - ¿Adónde vas? - Volvemos a su casa. 256 00:21:35,543 --> 00:21:38,418 - ¿Por qué? - La gente normal no vive así. 257 00:21:38,501 --> 00:21:40,834 - Vengan. - Yo voy. 258 00:21:40,918 --> 00:21:41,918 Bueno. 259 00:21:42,459 --> 00:21:44,126 ¿No quieres la habitación? 260 00:21:45,543 --> 00:21:46,376 No. 261 00:21:51,376 --> 00:21:52,334 Adiós. 262 00:22:05,668 --> 00:22:06,501 Mira esto. 263 00:22:08,668 --> 00:22:10,459 - ¿Son los huéspedes? - Sí. 264 00:22:12,168 --> 00:22:13,918 - No es uno de ellos. - No. 265 00:22:14,001 --> 00:22:17,918 Estaba disfrazado y no pude verlo bien, pero recuerdo sus ojos. 266 00:22:18,001 --> 00:22:19,793 Vuelve aquí. 267 00:22:21,751 --> 00:22:23,168 ¿Jens Jessen? 268 00:22:24,209 --> 00:22:26,001 - Sí. - No tiene foto. 269 00:22:26,709 --> 00:22:28,334 JENS JESSEN DINAMARCA 270 00:22:28,918 --> 00:22:29,751 ¿Y ahora qué? 271 00:22:32,168 --> 00:22:33,334 Esperamos. 272 00:22:41,293 --> 00:22:42,751 ¿Encontraron algo? 273 00:22:44,584 --> 00:22:47,126 Siempre dices que todos dejan algún rastro. 274 00:22:47,209 --> 00:22:48,334 Así es. 275 00:22:48,418 --> 00:22:50,709 Estén atentos y miren bien. 276 00:22:53,918 --> 00:22:55,876 - Qué raro. - ¿Qué pasa? 277 00:22:56,668 --> 00:23:00,959 Es el catálogo que me llevé ayer. Está de nuevo aquí. 278 00:23:01,043 --> 00:23:04,126 Bueno. Tráelo. Tengo que cortar. Nos vemos. 279 00:23:04,209 --> 00:23:05,543 ¿Qué rayos es eso? 280 00:23:06,209 --> 00:23:09,501 - ¡Mierda! - ¿Qué pasa? 281 00:23:11,668 --> 00:23:12,918 El inodoro no anda. 282 00:23:14,959 --> 00:23:16,501 Tengo que ir al baño. 283 00:23:17,626 --> 00:23:20,043 - Alguien murió aquí. - ¡No lo sabemos! 284 00:23:22,376 --> 00:23:24,376 Qué imbécil eres. 285 00:23:45,709 --> 00:23:47,209 Aquí no hay nada. 286 00:23:50,626 --> 00:23:51,459 No. 287 00:23:52,251 --> 00:23:53,126 Vámonos. 288 00:23:55,501 --> 00:23:56,334 Sí. 289 00:24:01,584 --> 00:24:02,459 Espera. 290 00:24:04,334 --> 00:24:06,626 - ¿Qué pasa? - Mira esto. 291 00:24:08,043 --> 00:24:09,251 ¿Eso es moho? 292 00:24:10,793 --> 00:24:12,001 Sí, eso parece. 293 00:24:12,751 --> 00:24:14,293 No, no lo creo. 294 00:24:16,459 --> 00:24:18,293 Emma dijo que había hongos. 295 00:24:19,168 --> 00:24:20,334 No toques. 296 00:24:23,418 --> 00:24:24,876 Busca algo para raspar. 297 00:24:24,959 --> 00:24:26,709 Sí. Es muy raro. 298 00:24:41,668 --> 00:24:43,084 ¿Tú lo crees? 299 00:24:43,918 --> 00:24:47,626 Todo lo que dice Mads sobre Astraeus y las naves espaciales. 300 00:24:50,459 --> 00:24:51,459 Te creo a ti. 301 00:24:52,293 --> 00:24:53,251 ¿En serio? 302 00:24:54,084 --> 00:24:55,334 Mierda. 303 00:24:57,168 --> 00:25:00,668 ¿Jonas sabe que te acuestas con Frederik? 304 00:25:00,751 --> 00:25:03,209 No, pero sé que te acostaste con Jonas. 305 00:25:03,876 --> 00:25:06,959 - Eso fue antes de ti. - No fue tan así. 306 00:25:08,043 --> 00:25:09,668 Puedo pensar lo que quiera. 307 00:25:11,709 --> 00:25:13,334 Jonas y yo terminamos. 308 00:25:13,418 --> 00:25:16,876 Espera al menos una semana antes de acostarte con otro. 309 00:25:16,959 --> 00:25:18,959 Él se besó con Noreen. 310 00:25:19,709 --> 00:25:20,959 Bueno, es mi opinión. 311 00:25:30,918 --> 00:25:32,418 Pensé que eran amigas. 312 00:25:38,543 --> 00:25:39,376 A la mierda. 313 00:25:40,668 --> 00:25:42,084 Pidamos un cuarto. 314 00:25:44,001 --> 00:25:44,834 Bueno. 315 00:25:50,709 --> 00:25:52,251 - Bueno. - Sí. 316 00:25:54,376 --> 00:25:55,293 ¿En serio? 317 00:26:00,709 --> 00:26:03,501 Ella no me manda. Ven, Fácil. 318 00:26:48,918 --> 00:26:50,084 ¿Ves algo? 319 00:26:51,459 --> 00:26:53,459 Es fosforescente. 320 00:26:53,543 --> 00:26:55,918 Y la composición molecular es diferente. 321 00:27:01,293 --> 00:27:02,543 ¡Basta, por favor! 322 00:27:08,751 --> 00:27:11,626 - ¿Qué hacen? - ¿Qué te importa? ¿Y tú? 323 00:27:12,793 --> 00:27:14,584 - ¿Qué quieres? - Tu tarjeta. 324 00:27:14,668 --> 00:27:17,751 - Ni loco. No. - Pero yo me pasé del máximo. 325 00:27:17,834 --> 00:27:21,834 - Y por eso no te la voy a dar. - ¿Por qué me puso límite a mí? 326 00:27:21,918 --> 00:27:24,709 - No tengo tiempo para esto. - ¿Qué te pasa? 327 00:27:24,793 --> 00:27:26,959 ¿No ves que estamos ocupados? 328 00:27:28,709 --> 00:27:30,793 ¿Qué es lo que no entiendes? 329 00:27:32,043 --> 00:27:34,584 Escucha, Noreen. ¿No entiendes la situación? 330 00:27:36,126 --> 00:27:37,501 ¿Por qué me gritas? 331 00:27:49,876 --> 00:27:50,751 Hola. 332 00:28:01,459 --> 00:28:02,709 ¿Qué fue todo eso? 333 00:28:04,834 --> 00:28:06,709 Mi hermana es una pesada. 334 00:28:09,584 --> 00:28:10,793 Pero tu… 335 00:28:12,209 --> 00:28:13,168 familia… 336 00:28:15,334 --> 00:28:16,543 ¿Están bien? 337 00:28:18,418 --> 00:28:20,626 A mi papá no le va muy bien. 338 00:28:21,626 --> 00:28:24,126 Y Noreen no sabe nada. 339 00:28:28,543 --> 00:28:30,084 Dice que puede arreglarlo. 340 00:28:31,126 --> 00:28:32,126 ¿Cómo? 341 00:28:32,209 --> 00:28:36,001 Dice que el astillero puede atraer más gente y generar empleo. 342 00:28:38,668 --> 00:28:40,668 - ¿Y tú no lo crees? - No. 343 00:28:41,168 --> 00:28:44,168 ¿Qué ganamos nosotros si viene más gente al astillero? 344 00:28:44,251 --> 00:28:46,168 A nadie le importa el meteorito. 345 00:28:47,418 --> 00:28:48,543 Es un tema antiguo. 346 00:28:49,918 --> 00:28:50,918 A menos que… 347 00:28:51,001 --> 00:28:52,459 Fuera una nave espacial. 348 00:28:53,543 --> 00:28:54,876 ¿Soy un estúpido? 349 00:28:57,334 --> 00:28:58,709 Tú quieres ayudar. 350 00:28:59,459 --> 00:29:01,126 Eso no me parece estúpido. 351 00:29:06,334 --> 00:29:07,209 ¿Y tú? 352 00:29:07,918 --> 00:29:09,126 ¿Estuviste con Emma? 353 00:29:11,668 --> 00:29:12,626 No. 354 00:29:13,793 --> 00:29:16,043 - Te lo veo en la cara. Lo sabía. - No. 355 00:29:17,001 --> 00:29:18,459 ¿De qué hablas? 356 00:29:21,501 --> 00:29:25,209 - ¿Cómo fue? - Para. No quiero contarte nada. 357 00:29:25,876 --> 00:29:27,293 - Un poquito. - No. 358 00:29:27,376 --> 00:29:29,918 - Te prometo… - ¡No quiero contarte! 359 00:29:31,168 --> 00:29:34,251 - No creí que Emma fuera… - No sé qué es Emma. 360 00:29:43,543 --> 00:29:44,709 Emma. 361 00:30:12,043 --> 00:30:13,584 La furgoneta sigue ahí. 362 00:30:20,126 --> 00:30:21,459 Voy a ducharme. 363 00:30:22,876 --> 00:30:23,709 Claro. 364 00:30:26,626 --> 00:30:27,751 ¿Puedes vigilarlo? 365 00:30:29,168 --> 00:30:30,376 Por supuesto. 366 00:30:38,793 --> 00:30:42,501 - Voy a buscar algo de beber. - ¿No estabas vigilando? 367 00:30:42,584 --> 00:30:44,293 Sí, pero ya vuelvo. 368 00:30:45,334 --> 00:30:46,168 Pero… 369 00:31:04,043 --> 00:31:04,876 ¿Hola? 370 00:31:37,876 --> 00:31:40,584 ¿Qué miras? Ponte algo de ropa. 371 00:31:40,668 --> 00:31:41,959 Hace mucho frío. 372 00:31:56,334 --> 00:31:58,084 ¿Qué pasó? 373 00:31:58,793 --> 00:32:00,418 No tenían refrescos. 374 00:32:00,501 --> 00:32:01,376 ¿Qué pasa? 375 00:32:06,001 --> 00:32:07,168 Nada. 376 00:32:11,418 --> 00:32:13,334 No era el hombre del sótano. 377 00:32:14,626 --> 00:32:15,709 Vámonos de aquí. 378 00:32:16,793 --> 00:32:17,668 Vamos. 379 00:32:19,334 --> 00:32:20,418 ¿No hay una app? 380 00:32:20,501 --> 00:32:24,251 Tomas una foto y busca todas las especies. 381 00:32:25,251 --> 00:32:26,709 Claro, inténtalo. 382 00:32:27,459 --> 00:32:28,626 No la tengo yo. 383 00:32:29,209 --> 00:32:30,334 Descárgala. 384 00:32:31,668 --> 00:32:32,626 Claro. 385 00:32:36,709 --> 00:32:39,459 - Marie, ¿me ayudas? - Sí. 386 00:32:41,334 --> 00:32:43,043 Tú sostenla. 387 00:32:43,126 --> 00:32:44,251 Cuidado. 388 00:32:48,334 --> 00:32:49,251 ¿Me la das? 389 00:32:49,959 --> 00:32:50,793 Perfecto. 390 00:32:52,751 --> 00:32:54,501 - Cuidado. - Sí. 391 00:32:55,584 --> 00:32:57,793 - Sostenla a contraluz. - A contraluz. 392 00:32:57,876 --> 00:32:59,251 A ver, probamos. 393 00:33:08,793 --> 00:33:10,168 "No hay coincidencias". 394 00:33:10,251 --> 00:33:11,209 Otra vez. 395 00:33:17,584 --> 00:33:20,043 - ¿Tienes algo? - "No hay coincidencias". 396 00:33:21,918 --> 00:33:22,751 Otra vez. 397 00:33:24,418 --> 00:33:25,418 Otra vez. 398 00:33:30,459 --> 00:33:31,876 "No hay coincidencias". 399 00:33:31,959 --> 00:33:33,626 - ¿Nada? - Dije que no. 400 00:33:33,709 --> 00:33:34,834 ¿En serio? 401 00:33:34,918 --> 00:33:37,043 Nada. Probé diez aplicaciones. 402 00:33:43,418 --> 00:33:44,626 Tenemos la prueba. 403 00:33:46,168 --> 00:33:47,418 ¿Me sigues? 404 00:34:07,668 --> 00:34:10,084 - ¡Hola! - Hola. 405 00:34:10,709 --> 00:34:12,251 - Mira, para ti. - Gracias. 406 00:34:12,334 --> 00:34:15,501 - ¿Qué pasa? ¿Qué celebramos? - Mi avance. 407 00:34:15,584 --> 00:34:17,959 - ¿Sí? - El avance de Emma, ¿no? 408 00:34:18,543 --> 00:34:20,501 Yo encontré la planta. 409 00:34:21,209 --> 00:34:25,251 - ¿Qué planta? - Una planta que no existe. 410 00:34:26,126 --> 00:34:29,876 - ¿No existe? ¿Qué…? - Lo que te dije en el cráter. 411 00:34:30,793 --> 00:34:32,709 No podemos rastrear su origen. 412 00:34:32,793 --> 00:34:34,084 Es de otro planeta. 413 00:34:34,668 --> 00:34:35,876 Lo vi en aplicaciones. 414 00:34:35,959 --> 00:34:37,543 - ¿Es una broma? - No. 415 00:34:38,084 --> 00:34:38,918 Es cierto. 416 00:34:39,876 --> 00:34:40,876 No estás loca. 417 00:34:41,459 --> 00:34:42,876 Pero no demuestra nada. 418 00:34:44,459 --> 00:34:47,793 - Simplemente no la encuentran. - En muchas aplicaciones. 419 00:34:47,876 --> 00:34:48,793 No importa. 420 00:34:48,876 --> 00:34:51,709 Si Hans está muerto, alguien lo hizo desaparecer. 421 00:34:53,543 --> 00:34:54,793 Yo estuve ahí. 422 00:34:56,626 --> 00:34:59,584 - ¿Qué me van a hacer? - Astraeus. 423 00:34:59,668 --> 00:35:03,668 - ¿Qué pasa con Astraeus? - Quizá hicieron desaparecer a Hans. 424 00:35:04,418 --> 00:35:06,751 No hay nada en Astraeus, Mads. 425 00:35:07,459 --> 00:35:08,876 Es completamente normal. 426 00:35:10,501 --> 00:35:12,793 Te enojas porque no la encontraste tú. 427 00:35:12,876 --> 00:35:15,959 - No me importa la planta. - Se nota. 428 00:35:16,043 --> 00:35:16,918 Emma. 429 00:35:19,293 --> 00:35:20,126 Se acabó. 430 00:35:24,793 --> 00:35:26,876 - Emma, espera. - Déjala. 431 00:35:28,001 --> 00:35:31,001 - ¿Qué? - Eso quiero saber. ¿Por qué te vas? 432 00:35:32,126 --> 00:35:35,501 - Porque tengo miedo, Marie. - ¿Por qué? 433 00:35:36,501 --> 00:35:40,376 Tenías miedo de estar loca. Pero no es así. Eso es bueno. 434 00:35:40,459 --> 00:35:41,626 No, no lo es. 435 00:35:42,209 --> 00:35:43,209 Yo vi todo. 436 00:35:44,626 --> 00:35:45,626 Cómo moría Hans. 437 00:35:46,334 --> 00:35:47,334 Y el otro tipo… 438 00:35:47,918 --> 00:35:49,751 No sé qué hacía. 439 00:35:50,876 --> 00:35:52,709 Hans quería algo de mí. 440 00:35:53,751 --> 00:35:55,084 Quería hablar conmigo. 441 00:35:55,626 --> 00:35:58,001 Yo no pedí toda esta ciencia ficción. 442 00:35:58,959 --> 00:36:01,751 Simplemente quería espiar a gente tonta contigo. 443 00:36:04,584 --> 00:36:07,043 No podemos controlar en qué nos metemos. 444 00:36:07,126 --> 00:36:08,876 Sí, podemos. 445 00:36:08,959 --> 00:36:09,959 Mads está feliz. 446 00:36:10,584 --> 00:36:13,418 Se siente inteligente porque encontró una prueba. 447 00:36:13,501 --> 00:36:14,959 Y yo no estoy loca. 448 00:36:15,501 --> 00:36:16,584 Genial. 449 00:36:18,084 --> 00:36:21,334 - Quiero volver a la normalidad. - ¿Y esto no puede ser lo normal? 450 00:36:21,418 --> 00:36:24,334 No, porque esto no es nada normal. 451 00:36:31,126 --> 00:36:32,334 No pasa nada, Marie. 452 00:36:33,418 --> 00:36:35,876 Pero no quiero ser parte de esto. 453 00:37:17,334 --> 00:37:19,501 - ¿Qué hacían? - Nada. 454 00:37:50,543 --> 00:37:51,376 ¿Quién eres? 455 00:38:10,626 --> 00:38:12,251 ¿Qué sabes del organismo? 456 00:38:13,043 --> 00:38:14,793 No sé de qué me habla. 457 00:38:14,876 --> 00:38:16,126 ¡No me mientas! 458 00:38:17,209 --> 00:38:18,543 No miento. 459 00:38:19,376 --> 00:38:20,834 ¿Qué hacías en la casa? 460 00:38:20,918 --> 00:38:23,501 ¿Qué te dijo? ¿Te dio algo? 461 00:38:24,584 --> 00:38:27,834 No me dijo nada. Ni me dio nada, lo juro. 462 00:38:33,501 --> 00:38:35,293 Pudo haberte matado. 463 00:38:37,293 --> 00:38:40,543 - ¿Por qué me iba a matar? - Porque eso es lo que hacen. 464 00:38:41,876 --> 00:38:45,834 Destruyen y manipulan. Toman hasta que no quede nada para dar. 465 00:38:47,626 --> 00:38:48,584 Son parásitos. 466 00:38:49,626 --> 00:38:50,709 ¿Qué es todo esto? 467 00:38:51,584 --> 00:38:54,459 El organismo intenta destruirlos. 468 00:38:57,251 --> 00:38:59,001 Quieren controlar su planeta. 469 00:38:59,084 --> 00:39:00,834 Igual que tomaron el mío. 470 00:39:02,834 --> 00:39:06,084 Vine a detenerlos. Debo saber cuántos son. 471 00:39:07,459 --> 00:39:08,668 Y dónde se esconden. 472 00:39:12,376 --> 00:39:13,959 Por favor, no te metas. 473 00:39:24,168 --> 00:39:25,168 Espera. 474 00:39:33,584 --> 00:39:35,001 ¿Me llevas a casa? 475 00:39:50,334 --> 00:39:51,418 ¿Cómo te llamas? 476 00:39:54,834 --> 00:39:55,918 Lukas. 477 00:39:57,418 --> 00:39:58,251 A ver. 478 00:39:58,751 --> 00:40:02,043 Tienes un nombre normal, sabes conducir un auto… 479 00:40:02,834 --> 00:40:05,168 y ahora estás usando un traje. 480 00:40:08,168 --> 00:40:09,293 ¿Qué tiene? 481 00:40:12,793 --> 00:40:15,501 ¿Seguro no te dio nada en el sótano? 482 00:40:26,709 --> 00:40:27,751 ¿Qué le pasó? 483 00:40:28,751 --> 00:40:30,543 Alguien descubrió lo que era. 484 00:40:33,168 --> 00:40:34,584 Se viene con nosotros. 485 00:40:39,334 --> 00:40:41,126 Ahora es uno de nosotros. 486 00:42:56,709 --> 00:43:01,459 Subtítulos: E. Giménez