1
00:00:20,334 --> 00:00:21,376
[man exhales]
2
00:00:30,584 --> 00:00:31,459
[exhales]
3
00:00:36,834 --> 00:00:38,168
[exhales]
4
00:00:38,251 --> 00:00:39,834
[gasps]
5
00:00:40,834 --> 00:00:42,126
[inhales sharply]
6
00:00:45,084 --> 00:00:46,959
[groaning]
7
00:00:49,126 --> 00:00:51,501
[screams]
8
00:00:56,251 --> 00:00:59,126
[panting]
9
00:01:11,834 --> 00:01:13,834
[pop music playing over PA]
10
00:01:35,668 --> 00:01:38,168
-[waitress] What would you like?
-[customer] Just today's special.
11
00:01:38,251 --> 00:01:39,418
[waitress] The special.
12
00:01:43,709 --> 00:01:44,543
Your coffee.
13
00:01:48,168 --> 00:01:49,001
Yeah?
14
00:01:53,418 --> 00:01:54,584
A coffee.
15
00:01:54,668 --> 00:01:55,501
A coffee?
16
00:02:04,084 --> 00:02:06,084
[pop music continues playing]
17
00:02:24,876 --> 00:02:25,793
Anything else?
18
00:02:30,209 --> 00:02:31,584
Anything else.
19
00:02:47,543 --> 00:02:50,084
[panting]
20
00:02:56,876 --> 00:02:58,084
[swallows]
21
00:02:59,584 --> 00:03:02,334
[shudders]
22
00:03:05,543 --> 00:03:07,543
[cell phone ringing]
23
00:03:12,209 --> 00:03:13,459
[Marie] How are you doing?
24
00:03:14,043 --> 00:03:15,709
Okay, I think.
25
00:03:17,834 --> 00:03:20,876
It's all just a bit much right now.
[chuckles]
26
00:03:24,793 --> 00:03:27,918
Yeah, I understand.
27
00:03:36,584 --> 00:03:38,668
[Emma] I just don't know
what the hell to do.
28
00:03:38,751 --> 00:03:41,251
[Marie] I really think
you should call the police.
29
00:03:43,418 --> 00:03:46,959
Do you think they know?
Like, is it in the news?
30
00:03:47,793 --> 00:03:50,376
[Marie] I checked my phone this morning,
and there's nothing.
31
00:03:50,459 --> 00:03:51,334
[Emma sniffles]
32
00:03:52,668 --> 00:03:55,626
Fucking hell,
they'll ask me all sorts of questions.
33
00:04:00,084 --> 00:04:01,084
[shouts]
34
00:04:03,501 --> 00:04:04,709
[shouts]
35
00:04:08,334 --> 00:04:09,668
I see him now.
36
00:04:14,751 --> 00:04:15,876
[Marie] Thanks again.
37
00:04:17,751 --> 00:04:20,084
Hi. Hmm.
38
00:04:21,084 --> 00:04:21,918
Hi.
39
00:04:23,209 --> 00:04:24,418
[Tammy] Have you heard?
40
00:04:26,626 --> 00:04:28,418
-[Marie] What?
-Anne's mom is pregnant.
41
00:04:30,084 --> 00:04:30,959
Oh. Okay.
42
00:04:31,043 --> 00:04:33,751
But Anne's dad had a--
what's it called when they cut your dick?
43
00:04:33,834 --> 00:04:34,834
[Marie] A vasectomy?
44
00:04:34,918 --> 00:04:35,876
Yeah, exactly.
45
00:04:36,459 --> 00:04:40,126
Hey, have you heard?
Anne's mom is pregnant!
46
00:04:40,209 --> 00:04:41,668
She's 45.
47
00:04:44,168 --> 00:04:45,043
Are you okay?
48
00:04:47,459 --> 00:04:50,709
-He's my next class. Hans.
-Mm-hmm.
49
00:04:51,293 --> 00:04:52,959
What's gonna happen?
50
00:04:54,418 --> 00:04:56,668
[sobbing]
51
00:04:59,584 --> 00:05:00,626
You'll be okay.
52
00:05:01,251 --> 00:05:03,251
[Emma gasping]
53
00:05:05,209 --> 00:05:07,209
[chattering]
54
00:05:20,959 --> 00:05:22,876
-Good morning.
-[chattering continues]
55
00:05:23,793 --> 00:05:27,043
[teacher] Please settle down
and find your seats now.
56
00:05:27,959 --> 00:05:28,918
Thanks.
57
00:05:29,501 --> 00:05:33,709
Hans has gone on leave,
so you're stuck with me.
58
00:05:41,126 --> 00:05:42,293
Listen to this.
59
00:05:43,293 --> 00:05:45,043
[man's voice] Due to my sister's illness,
60
00:05:45,126 --> 00:05:47,501
I've gone on leave
and turned off my phone.
61
00:05:47,584 --> 00:05:49,084
I won't be checking my voice mail,
62
00:05:49,168 --> 00:05:51,418
but you can email me
at the following address.
63
00:05:53,751 --> 00:05:55,084
It doesn't make any sense.
64
00:05:55,834 --> 00:05:57,043
What doesn't make sense?
65
00:05:58,001 --> 00:05:59,084
It's not him.
66
00:06:00,501 --> 00:06:03,084
But no one else
would record his voice mail.
67
00:06:03,168 --> 00:06:04,668
[Emma sighs]
68
00:06:05,334 --> 00:06:07,334
His blood wasn't like ours either.
69
00:06:09,709 --> 00:06:10,793
What? Well, how so?
70
00:06:11,959 --> 00:06:15,751
I-I don't know. Transparent.
71
00:06:17,126 --> 00:06:18,793
It was all sorts of colors.
72
00:06:18,876 --> 00:06:20,709
You didn't bring some
of this blood, did you?
73
00:06:21,418 --> 00:06:22,543
Uh, no.
74
00:06:23,626 --> 00:06:25,209
You're sure this happened?
75
00:06:26,584 --> 00:06:28,001
Why would I lie about it?
76
00:06:29,918 --> 00:06:30,834
[Mads exhales]
77
00:06:33,126 --> 00:06:34,751
How about the other guy you saw?
78
00:06:35,418 --> 00:06:36,543
[Mads] Huh? What guy?
79
00:06:39,084 --> 00:06:42,751
Another person or whatever it was.
80
00:06:44,334 --> 00:06:45,959
Okay, and how did he look?
81
00:06:47,043 --> 00:06:48,001
I couldn't see him.
82
00:06:48,084 --> 00:06:50,376
So, you're saying
that the man was invisible? Is that it?
83
00:06:50,959 --> 00:06:52,543
He wasn't invisible.
84
00:06:53,126 --> 00:06:56,001
He moved really fast.
I couldn't really see him.
85
00:06:57,209 --> 00:06:58,209
Yeah.
86
00:06:58,959 --> 00:07:00,709
Did you talk to the really fast man?
87
00:07:03,751 --> 00:07:04,959
[scoffs] I'm gonna go.
88
00:07:09,834 --> 00:07:12,543
-Nice job, guys. Really nice.
-What?
89
00:07:12,626 --> 00:07:13,584
What?
90
00:07:18,293 --> 00:07:20,084
What? What's wrong?
91
00:07:20,168 --> 00:07:22,751
Listen, I have to go to the police.
92
00:07:25,834 --> 00:07:29,959
He stabbed himself, and his blood…
93
00:07:32,709 --> 00:07:34,668
…it wasn't red.
94
00:07:37,293 --> 00:07:38,584
[officer] Hmm?
95
00:07:39,168 --> 00:07:42,293
Listen, we had officers
at the address 15 minutes after your call,
96
00:07:42,376 --> 00:07:43,626
and there was nothing to see.
97
00:07:43,709 --> 00:07:47,168
Nothing was destroyed, and we even
talked to Hans Madsen on the phone.
98
00:07:47,793 --> 00:07:50,334
He wasn't the one you talked to.
99
00:07:50,418 --> 00:07:52,918
-[officer] And you know that because--
-What about the basement?
100
00:07:53,001 --> 00:07:54,209
[officer] The basement?
101
00:07:54,918 --> 00:07:56,584
[Emma] There was a secret room.
102
00:07:59,168 --> 00:08:00,251
[car alarm chirps]
103
00:08:14,376 --> 00:08:15,209
We're going in.
104
00:08:16,543 --> 00:08:17,501
Hello!
105
00:08:18,668 --> 00:08:21,876
Anyone home? It's the police.
106
00:08:33,251 --> 00:08:34,334
I don't get it.
107
00:08:34,418 --> 00:08:36,418
[screams]
108
00:08:39,543 --> 00:08:42,418
[officer] There are no signs
of a struggle now, are there?
109
00:08:46,251 --> 00:08:47,584
I was lying right there.
110
00:09:07,751 --> 00:09:09,584
That door wasn't there before.
111
00:09:18,584 --> 00:09:20,293
[officer] Is this the secret room?
112
00:09:22,251 --> 00:09:23,084
Yeah.
113
00:09:25,209 --> 00:09:26,918
[Marie] Didn't you say there were fungi?
114
00:09:27,001 --> 00:09:28,543
[Emma] Yeah, there were.
115
00:09:28,626 --> 00:09:30,209
So who cleaned it up?
116
00:09:30,293 --> 00:09:32,043
I don't fucking know. The guy?
117
00:09:35,168 --> 00:09:36,793
[gasping]
118
00:09:36,876 --> 00:09:41,043
What's happening? What the fuck?
119
00:09:44,626 --> 00:09:47,001
[panting]
120
00:09:50,459 --> 00:09:53,668
[continues panting]
121
00:09:55,751 --> 00:09:57,751
[vehicle engine turns over]
122
00:10:07,293 --> 00:10:09,459
[Marie] Emma, what's wrong?
123
00:10:09,543 --> 00:10:11,543
Forget it. [sniffles]
124
00:10:11,626 --> 00:10:14,584
I'm just crazy. It wasn't real.
125
00:10:15,918 --> 00:10:19,709
I just imagined it. Leave me alone.
126
00:10:21,418 --> 00:10:23,543
-But it happened.
-[sniffles]
127
00:10:23,626 --> 00:10:25,168
You were there. You saw it.
128
00:10:25,251 --> 00:10:27,543
Nobody could make it
all disappear like that.
129
00:10:27,626 --> 00:10:31,543
Apparently, somebody did though.
We need to find out.
130
00:10:42,543 --> 00:10:44,126
Maybe I can talk to Susan.
131
00:10:45,793 --> 00:10:47,959
What for? Do you think she did it?
132
00:10:48,043 --> 00:10:51,834
No, I don't think that.
But she knows something, right?
133
00:10:52,793 --> 00:10:54,668
She and Hans knew each other.
134
00:10:56,126 --> 00:10:57,459
Wait a second.
135
00:10:59,043 --> 00:11:01,001
Frederik gave this to me.
136
00:11:01,959 --> 00:11:05,334
He saw them arguing,
and then she threw it at him.
137
00:11:08,084 --> 00:11:09,376
Maybe you can use it.
138
00:11:17,834 --> 00:11:18,751
Thanks.
139
00:11:20,334 --> 00:11:22,001
[Marie] Want me to come with you?
140
00:11:23,168 --> 00:11:25,543
No, I'll go alone.
141
00:11:43,001 --> 00:11:43,876
[Susan] Emma.
142
00:11:47,168 --> 00:11:48,584
Do you have an appointment?
143
00:11:55,668 --> 00:11:57,459
[whispers] Come on. Come in here.
144
00:12:14,126 --> 00:12:15,376
Where did you get that?
145
00:12:16,751 --> 00:12:17,834
Hans gave it to me.
146
00:12:20,459 --> 00:12:21,668
Why are you here?
147
00:12:23,293 --> 00:12:24,709
How well do you know him?
148
00:12:26,168 --> 00:12:29,751
Hans and I are adults.
149
00:12:29,834 --> 00:12:31,751
[Emma] I don't care about the affair.
150
00:12:34,709 --> 00:12:36,251
Who else does he know?
151
00:12:39,168 --> 00:12:40,084
I can't do this.
152
00:12:42,918 --> 00:12:44,084
Look, I just want--
153
00:12:44,168 --> 00:12:46,043
I can't tell you anything about Hans.
154
00:12:47,209 --> 00:12:48,793
He left me, okay?
155
00:12:51,501 --> 00:12:52,376
Now go.
156
00:12:54,668 --> 00:12:55,751
Go.
157
00:13:20,376 --> 00:13:22,001
[Frederik] What are you doing?
158
00:13:22,084 --> 00:13:25,293
I'm trying to figure out
where Astraeus' secret room is.
159
00:13:25,376 --> 00:13:28,293
-Why would they have a secret room?
-They're hiding things.
160
00:13:28,918 --> 00:13:32,084
Emma might claim that they've existed
for a hundred years,
161
00:13:32,168 --> 00:13:34,876
but I can't find any past trace of them.
162
00:13:36,084 --> 00:13:37,501
Then suddenly they're here.
163
00:13:39,043 --> 00:13:40,209
They're watching us.
164
00:13:41,043 --> 00:13:41,876
See here.
165
00:13:42,793 --> 00:13:45,334
Astraeus is owned by a hedge fund,
which on the surface,
166
00:13:45,418 --> 00:13:48,459
looks to be involved
in all sorts of subsidiary companies
167
00:13:48,543 --> 00:13:51,459
that all have one thing in common.
Know what it is?
168
00:13:51,543 --> 00:13:55,293
Yeah, it's a-- no, I…
169
00:13:55,376 --> 00:13:59,084
They all have their headquarters
in an area that's had UFO sightings
170
00:13:59,168 --> 00:14:01,793
or rumors of extraterrestrial life.
171
00:14:02,876 --> 00:14:03,876
Uh-huh.
172
00:14:04,501 --> 00:14:06,876
And now they're here. In Middelbo.
173
00:14:08,251 --> 00:14:09,251
What are they doing here?
174
00:14:10,459 --> 00:14:11,293
[scoffs]
175
00:14:12,126 --> 00:14:14,751
Weren't you listening
all the times I told you guys?
176
00:14:18,168 --> 00:14:20,334
What is it that all powerful people want?
177
00:14:23,043 --> 00:14:24,501
Power. They want more power.
178
00:14:24,584 --> 00:14:26,501
And what's more powerful
than getting your hands
179
00:14:26,584 --> 00:14:30,251
on technology humanity could
never dream of inventing ourselves?
180
00:14:31,959 --> 00:14:33,668
Is that a trick question?
181
00:14:33,751 --> 00:14:34,834
-No.
-No?
182
00:14:34,918 --> 00:14:39,376
Astraeus wants exactly the same thing
as every other multinational corporation.
183
00:14:39,459 --> 00:14:44,918
They want money. I don't want that.
184
00:14:45,001 --> 00:14:47,043
I'll expose them.
185
00:14:48,084 --> 00:14:50,709
Why don't you believe Emma?
Why don't you investigate--
186
00:14:50,793 --> 00:14:52,709
-Hans?
-Yeah.
187
00:14:54,709 --> 00:14:58,001
You mean this thing about Emma
suddenly seeing an alien two seconds
188
00:14:58,084 --> 00:15:01,584
after becoming a part of this thing,
which you believe in now.
189
00:15:01,668 --> 00:15:03,959
You said
it was a spaceship that crashed, right?
190
00:15:04,043 --> 00:15:06,459
And in a spaceship,
there have to be aliens.
191
00:15:06,543 --> 00:15:09,001
I've been watching forever.
You've been here, hanging out,
192
00:15:09,084 --> 00:15:11,793
chilling, whatever,
but you didn't believe it until Emma came.
193
00:15:11,876 --> 00:15:15,126
-There hasn't been any evidence until now.
-Emma doesn't have any proof either.
194
00:15:15,209 --> 00:15:17,918
I've shown you it all.
I've shown you undeniable connections.
195
00:15:18,001 --> 00:15:22,959
I've shown you materials that don't exist.
I've shown you a signal from outer space.
196
00:15:23,043 --> 00:15:26,584
And then you believe an amateur
who shows up and makes some big claim.
197
00:15:28,918 --> 00:15:31,876
I want to believe Emma.
She just has to be concrete.
198
00:15:31,959 --> 00:15:34,876
Until then, I can only work
with things I'm sure of.
199
00:15:34,959 --> 00:15:38,793
And that's why I need to figure this out,
what's going on.
200
00:15:39,876 --> 00:15:42,251
And that's why I'm searching
for a secret room.
201
00:15:43,751 --> 00:15:45,459
-[Frederik] Really?
-[Mads] Yes, look.
202
00:15:49,751 --> 00:15:53,959
My theory is that it's behind that one.
203
00:15:55,709 --> 00:15:56,876
[Frederik] Right there?
204
00:15:58,251 --> 00:15:59,626
[Mads] Yeah, right there.
205
00:16:06,293 --> 00:16:07,959
Look at the floor plan.
206
00:16:08,043 --> 00:16:10,876
A huge part
of the shipyard is just closed.
207
00:16:11,459 --> 00:16:12,334
Okay.
208
00:16:15,209 --> 00:16:17,126
[Mads] Makes a lot of sense.
209
00:16:18,751 --> 00:16:20,876
More than what Emma is making up.
210
00:16:28,793 --> 00:16:30,584
You're cute when you're jealous.
211
00:16:35,793 --> 00:16:36,668
[boss] Hey!
212
00:16:40,126 --> 00:16:41,834
You don't have to clean in there.
213
00:16:43,251 --> 00:16:45,709
I've been told I have to clean everywhere.
214
00:16:45,793 --> 00:16:49,001
Mm-hmm, but I'm the boss,
and I'm saying you don't.
215
00:16:49,584 --> 00:16:50,834
What's in there anyway?
216
00:16:50,918 --> 00:16:52,834
We haven't opened that section yet.
217
00:16:54,376 --> 00:16:55,251
Okay.
218
00:17:03,543 --> 00:17:06,418
[Marie] It's ridiculous
that you don't even listen to her.
219
00:17:07,001 --> 00:17:07,918
[Mads] Why's that?
220
00:17:08,918 --> 00:17:12,376
[Marie] Because she experienced something
so completely insane.
221
00:17:12,459 --> 00:17:15,209
[Mads] But we don't know that.
This is my project.
222
00:17:15,293 --> 00:17:17,709
I'm the one who makes the decisions, okay?
223
00:17:17,793 --> 00:17:20,626
She's just trying
to make herself seem interesting.
224
00:17:22,543 --> 00:17:23,709
Anything else?
225
00:17:25,001 --> 00:17:27,626
-I'd love to hear more about myself.
-I'm just telling it like it is.
226
00:17:28,626 --> 00:17:32,418
[scoffs] You all got me involved.
227
00:17:32,501 --> 00:17:35,001
And now, you don't believe me.
228
00:17:35,084 --> 00:17:36,251
Uh, no, listen.
229
00:17:36,334 --> 00:17:39,334
We're trying
to figure out what hit Middelbo.
230
00:17:40,168 --> 00:17:42,751
We never talked about
an alien biology teacher.
231
00:17:43,834 --> 00:17:46,501
That's not what I'm saying.
I'm telling you what I saw.
232
00:17:46,584 --> 00:17:51,793
Could you have seen something
that we just don't understand?
233
00:17:51,876 --> 00:17:54,334
We need something concrete.
We need something tangible.
234
00:17:56,251 --> 00:17:57,376
[Emma sighs]
235
00:18:01,626 --> 00:18:04,001
-The car.
-What?
236
00:18:04,084 --> 00:18:08,251
There was a big silver van
parked right outside his house.
237
00:18:08,876 --> 00:18:12,751
I saw it today. Maybe it belonged
to the guy who fought Hans.
238
00:18:12,834 --> 00:18:14,376
[Elvis] Did you get the license plate?
239
00:18:16,918 --> 00:18:19,376
AA 22… [sighs]
240
00:18:19,959 --> 00:18:21,001
4…
241
00:18:22,168 --> 00:18:23,126
I don't really remember.
242
00:18:24,876 --> 00:18:25,751
Okay.
243
00:18:26,501 --> 00:18:28,543
But there was an Avis logo on the car.
244
00:18:29,126 --> 00:18:31,168
Perfect. [clears throat]
245
00:18:31,959 --> 00:18:33,293
Yeah, hi.
246
00:18:33,376 --> 00:18:38,209
I'm calling 'cause I rented
a silver gray van from you, and…
247
00:18:38,293 --> 00:18:43,918
and… it's a bit embarrassing,
but I can't remember where I parked it.
248
00:18:46,126 --> 00:18:50,209
Yeah, yeah, yeah, exactly.
Great. Talk to you later.
249
00:18:53,668 --> 00:18:54,834
134 Bøgevej.
250
00:18:54,918 --> 00:18:57,709
-[Frederik] I can drive there.
-I'm coming.
251
00:18:57,793 --> 00:18:58,751
[Frederik] Okay.
252
00:19:07,584 --> 00:19:09,334
[Emma] It has to be here somewhere.
253
00:19:12,584 --> 00:19:13,459
There it is.
254
00:19:13,543 --> 00:19:15,043
-[Frederik] That one? Shit.
-Yeah.
255
00:19:22,459 --> 00:19:25,126
He has to be nearby.
Let's see if he's checked in.
256
00:19:42,293 --> 00:19:44,293
[audience cheering on TV]
257
00:19:50,876 --> 00:19:52,084
How much is a room?
258
00:19:53,501 --> 00:19:55,126
Hmm. 400.
259
00:19:55,709 --> 00:19:56,876
Okay, can I see one?
260
00:19:57,834 --> 00:19:59,709
Yes, you can. [sighs]
261
00:20:04,043 --> 00:20:06,418
[keys jangle]
262
00:20:06,501 --> 00:20:08,543
-You can follow me.
-Mm-hmm.
263
00:20:38,376 --> 00:20:40,293
-[door opens]
-[footsteps approach]
264
00:20:41,626 --> 00:20:45,001
[camera shutter clicks]
265
00:20:46,084 --> 00:20:48,209
This is so corny. It's crazy.
266
00:20:48,293 --> 00:20:49,543
-I mean, look at this.
-Exactly.
267
00:20:49,626 --> 00:20:52,751
-Look at that. And there's one more.
-It's the same.
268
00:20:52,834 --> 00:20:55,543
-[Elvis] Who still has these?
-[Mads] Who still has a newspaper holder?
269
00:20:55,626 --> 00:20:58,459
[Elvis chuckles] It's not just the same.
It's exactly the same.
270
00:20:58,543 --> 00:21:00,584
How crazy. [laughing]
271
00:21:00,668 --> 00:21:02,001
Here as well.
272
00:21:02,084 --> 00:21:03,043
This is just insane.
273
00:21:03,168 --> 00:21:05,543
[Marie] What's up? Found anything?
274
00:21:05,626 --> 00:21:06,501
Uh, nothing.
275
00:21:10,168 --> 00:21:11,251
What's with you and Emma?
276
00:21:12,959 --> 00:21:13,876
Nothing.
277
00:21:14,918 --> 00:21:18,418
Why are you blushing?
I feel my neck burning.
278
00:21:18,501 --> 00:21:21,668
-Have you found anything?
-[chuckling]
279
00:21:22,334 --> 00:21:24,834
No, just that
this entire house is decorated
280
00:21:24,959 --> 00:21:28,709
like that fucking House and Home
magazine from 17 years ago.
281
00:21:28,793 --> 00:21:30,584
And what does that mean?
282
00:21:30,668 --> 00:21:31,834
He has bad taste.
283
00:21:31,918 --> 00:21:33,876
-Okay.
-[Elvis] You're leaving?
284
00:21:33,959 --> 00:21:36,376
-We're going back to his house.
-[Mads] Why?
285
00:21:36,459 --> 00:21:40,043
Because no normal person lives like that.
Come on. We must have missed something.
286
00:21:40,126 --> 00:21:41,918
-I'm coming too.
-[Mads] Okay.
287
00:21:42,584 --> 00:21:44,001
So, you don't want it?
288
00:21:45,543 --> 00:21:46,376
Nope.
289
00:21:48,043 --> 00:21:48,918
[exhales]
290
00:21:51,376 --> 00:21:52,334
Bye.
291
00:21:55,376 --> 00:21:57,376
[man breathing]
292
00:22:05,834 --> 00:22:06,959
Check it out.
293
00:22:08,626 --> 00:22:10,334
-[Emma] Are they the guests?
-Yeah.
294
00:22:12,668 --> 00:22:13,918
-It's neither of them.
-No?
295
00:22:14,001 --> 00:22:17,918
[Emma] He was masked, so it was
hard to see, but I remember his eyes.
296
00:22:18,501 --> 00:22:22,959
Wait, wait. Go back a bit. Jens Jessen.
297
00:22:24,168 --> 00:22:26,168
-[Frederik] Yeah.
-There's no photo.
298
00:22:28,918 --> 00:22:29,876
What do we do?
299
00:22:32,209 --> 00:22:33,334
Now we wait.
300
00:22:35,209 --> 00:22:36,793
[man breathing]
301
00:22:41,126 --> 00:22:42,584
[Mads] Can you see anything?
302
00:22:43,793 --> 00:22:47,334
[exhales] Aren't you the one
who says everything leaves a trace?
303
00:22:47,418 --> 00:22:50,501
Yeah, so stay sharp and look around.
304
00:22:54,001 --> 00:22:56,459
-That's so weird.
-What is?
305
00:22:56,543 --> 00:23:00,959
The magazine that I took yesterday
is here again.
306
00:23:01,543 --> 00:23:04,418
Okay, take anything you find with you.
Got it?
307
00:23:04,501 --> 00:23:05,543
What the hell?
308
00:23:06,376 --> 00:23:07,918
[Elvis] Damn it.
309
00:23:08,751 --> 00:23:09,584
What's up?
310
00:23:09,668 --> 00:23:12,918
[sighs] The toilet won't flush.
311
00:23:15,001 --> 00:23:16,501
Uh… I couldn't hold it.
312
00:23:17,626 --> 00:23:20,376
-A man died here.
-Well, we don't really know that.
313
00:23:22,543 --> 00:23:24,376
Damn, you're stupid, man.
314
00:23:45,793 --> 00:23:46,918
Nothing's here.
315
00:23:50,626 --> 00:23:51,459
No.
316
00:23:52,251 --> 00:23:53,501
So let's go.
317
00:23:55,584 --> 00:23:56,459
Yeah.
318
00:24:01,459 --> 00:24:02,418
Wait.
319
00:24:04,293 --> 00:24:05,584
[Elvis] What?
320
00:24:05,668 --> 00:24:09,293
Take a look. Is that mold?
321
00:24:10,709 --> 00:24:12,001
It looks like fungus.
322
00:24:13,251 --> 00:24:14,876
[Marie] I don't think it is.
323
00:24:14,959 --> 00:24:16,668
-[Elvis grunts]
-[scrapes]
324
00:24:16,751 --> 00:24:20,209
[Marie] Emma mentioned fungi.
Don't touch it.
325
00:24:23,334 --> 00:24:24,876
Find something to scrape it off with.
326
00:24:24,959 --> 00:24:26,751
Yeah, it looks weird.
327
00:24:33,251 --> 00:24:34,251
[camera shutter clicks]
328
00:24:42,168 --> 00:24:43,459
[Emma] Do you believe it?
329
00:24:44,501 --> 00:24:47,918
What Mads says
about Astraeus and spaceships?
330
00:24:50,501 --> 00:24:51,543
I believe you.
331
00:24:52,293 --> 00:24:55,334
-[Zannie] Seriously?
-Oh, fuck.
332
00:24:57,251 --> 00:24:58,834
Does… [inhales]
333
00:24:58,918 --> 00:25:00,709
…Jonas know you're with Frederik?
334
00:25:00,793 --> 00:25:03,751
No, but I know you've
been sleeping with Jonas. [sniffles]
335
00:25:03,834 --> 00:25:05,584
[Zannie] That was before you got together.
336
00:25:05,668 --> 00:25:06,959
No, it actually wasn't.
337
00:25:07,543 --> 00:25:09,668
[scoffs] I'm entitled to my opinion.
338
00:25:11,668 --> 00:25:13,334
Look, Jonas and I broke up.
339
00:25:13,918 --> 00:25:17,209
[Zannie] You still have to wait at least
a week before you sleep with anyone else.
340
00:25:17,293 --> 00:25:18,959
He made out with Noreen.
341
00:25:19,668 --> 00:25:20,876
[Zannie] Just saying.
342
00:25:31,251 --> 00:25:34,043
I thought you two were friends. [chuckles]
343
00:25:39,001 --> 00:25:42,084
Fuck it. Let's get a room.
344
00:25:43,918 --> 00:25:44,834
Okay.
345
00:25:50,834 --> 00:25:51,876
-Okay.
-Mm-hmm.
346
00:25:51,959 --> 00:25:53,459
-[Emma] Mm-hmm.
-Mm.
347
00:25:54,543 --> 00:25:55,959
Seriously?
348
00:25:56,751 --> 00:25:58,334
[scoffs]
349
00:26:00,709 --> 00:26:04,543
[Emma] She can't tell me what to do.
Come on, Pussy Frede.
350
00:26:04,626 --> 00:26:05,876
["Julian" by Deap Vally playing]
351
00:26:05,959 --> 00:26:08,543
-♪ I'm so sorry, truly am ♪
-♪ I'm so sorry ♪
352
00:26:08,626 --> 00:26:11,043
♪ But you caught me at the wrong time ♪
353
00:26:12,043 --> 00:26:14,376
-♪ I'm so sorry, truly am ♪
-♪ I'm so sorry ♪
354
00:26:14,459 --> 00:26:16,709
♪ When are you free
So I can say goodbye… ♪
355
00:26:16,793 --> 00:26:17,918
[exhales]
356
00:26:18,001 --> 00:26:20,376
-♪ I'm so sorry, truly am ♪
-♪ I'm so sorry ♪
357
00:26:20,459 --> 00:26:22,459
♪ We never
Should have crossed that line… ♪
358
00:26:22,543 --> 00:26:23,418
[chuckles]
359
00:26:23,501 --> 00:26:26,376
-♪ Why don't you call me back, Julian? ♪
-♪ I'm so sorry ♪
360
00:26:26,459 --> 00:26:29,334
♪ So I can tell you
Not to waste your time? ♪
361
00:26:30,001 --> 00:26:34,834
♪ This is no, a true romance ♪
362
00:26:35,834 --> 00:26:37,834
♪ We're not in love… ♪
363
00:26:38,668 --> 00:26:39,668
[sighs]
364
00:26:49,001 --> 00:26:50,876
-[Marie] See anything?
-[Elvis tapping hammer]
365
00:26:51,459 --> 00:26:53,126
[Mads] There's something fluorescent,
366
00:26:53,209 --> 00:26:55,793
and the molecular composition
looks different.
367
00:26:55,876 --> 00:26:56,834
[Elvis taps]
368
00:26:59,793 --> 00:27:02,543
-[taps]
-Can you stop?
369
00:27:05,001 --> 00:27:06,668
[sets down hammer, sighs]
370
00:27:08,418 --> 00:27:10,418
What are you doing?
371
00:27:10,501 --> 00:27:13,459
[Elvis] It's none of your business.
What do you want?
372
00:27:13,543 --> 00:27:16,251
-[Noreen] Can I borrow your card?
-[Elvis] Aww, hell no. Come on.
373
00:27:16,334 --> 00:27:17,751
[Noreen] But mine's maxed out.
374
00:27:17,834 --> 00:27:19,543
[Elvis] That's why
you can't borrow my card.
375
00:27:19,626 --> 00:27:21,834
[Noreen] I don't understand
why Dad put a limit on mine.
376
00:27:21,918 --> 00:27:24,709
-[Elvis] I don't want to deal with this.
-[Noreen] What the hell's wrong?
377
00:27:24,793 --> 00:27:26,959
[Elvis] Don't you
understand the situation we're in?
378
00:27:27,043 --> 00:27:30,376
-[Noreen] What do you mean?
-[Elvis] Noreen, why can't you understand?
379
00:27:30,459 --> 00:27:32,459
[Noreen] What do you mean?
Understand what?
380
00:27:32,543 --> 00:27:35,126
[Elvis] Noreen,
why can't you see what's going on?
381
00:27:35,209 --> 00:27:37,501
-[Noreen] Fuck you!
-[Elvis] Don't curse at me!
382
00:27:49,793 --> 00:27:50,668
[Marie] Hi.
383
00:28:01,668 --> 00:28:02,751
What was that about?
384
00:28:04,876 --> 00:28:06,543
My sister's a pain in the neck.
385
00:28:09,626 --> 00:28:13,126
But your family…
386
00:28:15,209 --> 00:28:16,376
…are you okay?
387
00:28:18,501 --> 00:28:20,376
My dad's struggling right now.
388
00:28:21,626 --> 00:28:24,209
And Noreen doesn't know about it?
389
00:28:28,543 --> 00:28:29,876
He says he'll fix it.
390
00:28:31,126 --> 00:28:32,251
How will he?
391
00:28:32,334 --> 00:28:36,168
Something about the shipyard
drawing in more people and creating jobs.
392
00:28:38,751 --> 00:28:40,043
You don't believe him?
393
00:28:40,126 --> 00:28:44,168
No. Why would we make
money off of more employees?
394
00:28:44,251 --> 00:28:46,418
They-- they don't care about the meteor.
395
00:28:47,501 --> 00:28:50,918
It's old news. So, unless…
396
00:28:51,001 --> 00:28:52,584
The meteor was a spaceship.
397
00:28:52,668 --> 00:28:54,626
[chuckles] Am I dumb?
398
00:28:56,668 --> 00:28:58,626
No, you just want to help.
399
00:28:59,418 --> 00:29:00,959
I don't think that's dumb.
400
00:29:06,376 --> 00:29:09,126
What about you? You been with Emma?
401
00:29:09,918 --> 00:29:12,918
-No. No.
-[laughs]
402
00:29:13,876 --> 00:29:15,668
I could tell. I knew it.
403
00:29:15,751 --> 00:29:18,876
No, what are you talking about?
404
00:29:19,459 --> 00:29:22,043
Wow. How was it?
405
00:29:22,126 --> 00:29:26,043
Stop it. I don't
wanna talk to you about it with you.
406
00:29:26,126 --> 00:29:27,626
-You can tell me.
-No. It's--
407
00:29:27,709 --> 00:29:29,918
-I promise not to--
-Stop. I don't wanna discuss it.
408
00:29:31,126 --> 00:29:34,251
-But I didn't think that Emma was--
-I don't know what Emma is.
409
00:29:44,293 --> 00:29:47,168
[panting]
410
00:30:11,834 --> 00:30:13,376
The car's still there.
411
00:30:16,209 --> 00:30:17,334
[Frederik sighs]
412
00:30:20,126 --> 00:30:21,168
I'm gonna shower.
413
00:30:22,751 --> 00:30:23,584
[Frederik] Yeah.
414
00:30:26,626 --> 00:30:27,584
Keep an eye on it.
415
00:30:29,209 --> 00:30:31,043
[Frederik] Yeah, I'll do that.
416
00:30:31,126 --> 00:30:33,126
-[humming]
-[water running]
417
00:30:38,959 --> 00:30:40,959
[Frederik] I'll go get us a drink.
418
00:30:41,043 --> 00:30:42,459
You need to watch.
419
00:30:43,209 --> 00:30:44,834
[Frederik] I'll be right back.
420
00:30:44,918 --> 00:30:46,084
-[door closes]
-But--
421
00:30:55,959 --> 00:30:57,168
[door closes]
422
00:31:00,793 --> 00:31:01,959
[turns off water]
423
00:31:04,084 --> 00:31:04,918
Hello.
424
00:31:24,543 --> 00:31:25,709
[engine turns over]
425
00:31:36,709 --> 00:31:40,543
What are you doing?
Shouldn't you put more clothes on?
426
00:31:40,626 --> 00:31:41,793
It's very cold.
427
00:31:46,126 --> 00:31:48,126
[panting]
428
00:31:56,543 --> 00:31:58,168
Hey, what's going on?
429
00:31:58,918 --> 00:32:01,959
They didn't have any cola. What's up?
430
00:32:06,084 --> 00:32:07,001
Let's go.
431
00:32:11,751 --> 00:32:15,709
It wasn't the same guy. Come on, let's go.
432
00:32:16,793 --> 00:32:17,751
Come on.
433
00:32:19,501 --> 00:32:22,251
Let's use the app. You know,
the ones where you take a picture
434
00:32:22,334 --> 00:32:24,251
and it scans all sorts of plants.
435
00:32:25,376 --> 00:32:26,459
Yeah, try it.
436
00:32:27,626 --> 00:32:28,626
I don't have it.
437
00:32:29,459 --> 00:32:30,668
[Mads] So download it.
438
00:32:31,751 --> 00:32:32,626
I'll do that.
439
00:32:36,668 --> 00:32:38,168
Marie, can you help me out?
440
00:32:39,001 --> 00:32:39,876
Yeah.
441
00:32:41,293 --> 00:32:43,043
[Elvis] If you could just hold it up.
442
00:32:43,126 --> 00:32:44,209
[Mads] Ah! Watch out.
443
00:32:48,334 --> 00:32:51,001
[Marie] Can I take it? Awesome!
444
00:32:52,001 --> 00:32:53,418
-Oops.
-Careful.
445
00:32:53,501 --> 00:32:54,626
Got it.
446
00:32:55,709 --> 00:32:57,793
-[Elvis] Hold it up into the light.
-Light.
447
00:32:58,376 --> 00:32:59,584
[Elvis] Okay, let's try.
448
00:33:01,251 --> 00:33:02,418
[camera shutter clicks]
449
00:33:03,543 --> 00:33:06,293
[phone chimes, beeps]
450
00:33:06,376 --> 00:33:07,251
[chimes]
451
00:33:08,834 --> 00:33:11,334
"No plants found." One more time.
452
00:33:12,043 --> 00:33:14,126
[camera shutter clicking]
453
00:33:15,584 --> 00:33:17,501
[phone beeps, chimes]
454
00:33:17,584 --> 00:33:20,043
-[Mads] What's it say?
-"No plants found."
455
00:33:20,126 --> 00:33:22,126
[beeps, chimes]
456
00:33:22,209 --> 00:33:24,834
-Try again. Yeah.
-[beeps, chimes]
457
00:33:25,418 --> 00:33:26,918
[camera shutter clicks]
458
00:33:27,001 --> 00:33:31,001
[beeps, chimes]
459
00:33:31,084 --> 00:33:32,793
-"No plants found."
-You can't find it?
460
00:33:32,876 --> 00:33:34,959
-[Elvis] No, I can't.
-[Mads] No results?
461
00:33:35,043 --> 00:33:37,043
Nope. I've tried ten different apps.
462
00:33:37,626 --> 00:33:38,626
[chuckles]
463
00:33:39,793 --> 00:33:40,668
[sniffs]
464
00:33:43,918 --> 00:33:45,584
Know what that means?
465
00:33:45,668 --> 00:33:49,376
-[disco music playing]
-Oh, yeah! [whooping]
466
00:33:49,459 --> 00:33:52,876
-[laughing]
-[continues whooping]
467
00:33:52,959 --> 00:33:54,584
[laughs]
468
00:33:55,168 --> 00:33:56,209
[Elvis] Hey! Hey!
469
00:33:56,793 --> 00:33:57,918
[shouts]
470
00:33:58,001 --> 00:34:00,168
[laughing]
471
00:34:04,001 --> 00:34:07,626
[laughing and whooping continue]
472
00:34:07,709 --> 00:34:09,584
-[Elvis] Hey, hey!
-[Emma] Hi.
473
00:34:09,668 --> 00:34:12,251
-Hi. Look what I have for you.
-[Emma chuckles] Thanks.
474
00:34:12,334 --> 00:34:13,668
[Frederik] Why are we celebrating?
475
00:34:13,751 --> 00:34:15,376
-What happened?
-I had a breakthrough.
476
00:34:15,459 --> 00:34:17,751
-[Frederik] Yeah?
-It was Emma's breakthrough.
477
00:34:18,501 --> 00:34:20,501
-I found the goddamn plant.
-[Elvis] Whoo!
478
00:34:21,668 --> 00:34:23,043
[Emma] What plant?
479
00:34:23,126 --> 00:34:25,334
[Mads] We found a plant
that doesn't exist.
480
00:34:26,126 --> 00:34:27,376
Okay, it doesn't exist?
481
00:34:27,459 --> 00:34:29,918
As in exactly
what I told you by the crater.
482
00:34:30,751 --> 00:34:32,668
We don't know where it came from.
483
00:34:32,751 --> 00:34:35,834
It's from another planet.
I've checked all the apps.
484
00:34:35,918 --> 00:34:36,918
You're kidding me.
485
00:34:37,001 --> 00:34:40,876
No, it's the truth. You were right.
486
00:34:41,459 --> 00:34:43,043
But it doesn't prove anything.
487
00:34:44,626 --> 00:34:47,001
That there's some kind of
plant you can't find on some app.
488
00:34:47,084 --> 00:34:48,834
-A lot of apps.
-[Emma] It doesn't matter.
489
00:34:48,918 --> 00:34:51,584
If Hans is dead,
someone made him disappear.
490
00:34:53,668 --> 00:34:54,584
I was there.
491
00:34:56,584 --> 00:34:58,334
Imagine what they'll do to me.
492
00:34:58,418 --> 00:34:59,584
[Mads] Astraeus.
493
00:34:59,668 --> 00:35:00,584
[Emma] Astraeus what?
494
00:35:00,668 --> 00:35:03,668
[sighs] Astraeus could be the one
behind his disappearance.
495
00:35:04,459 --> 00:35:09,543
There's nothing in Astraeus, Mads.
Astraeus is very normal.
496
00:35:10,668 --> 00:35:12,668
Someone's mad
that she didn't find the plant.
497
00:35:12,751 --> 00:35:15,084
No, I don't give a damn about the plant.
498
00:35:15,168 --> 00:35:17,959
Hey, come on. Hmm?
499
00:35:19,251 --> 00:35:20,168
Stop it.
500
00:35:24,834 --> 00:35:26,043
[Marie] Emma, wait.
501
00:35:26,126 --> 00:35:27,043
[Mads] Let her go.
502
00:35:27,918 --> 00:35:29,168
What?
503
00:35:29,251 --> 00:35:31,376
[Marie] Don't leave us. Why are you going?
504
00:35:32,168 --> 00:35:34,626
Because I'm scared, Marie.
505
00:35:34,709 --> 00:35:35,543
[Marie] But why?
506
00:35:36,543 --> 00:35:40,584
You were afraid you were crazy,
but you're not. That's great.
507
00:35:40,668 --> 00:35:43,376
No, it's not. I saw it all.
508
00:35:44,501 --> 00:35:50,168
Hans dying,
the other guy doing I don't know what.
509
00:35:50,751 --> 00:35:52,751
Hans wanted something from me.
510
00:35:53,751 --> 00:35:55,459
He wanted to talk to me.
511
00:35:55,543 --> 00:35:57,918
I didn't ask for this sci-fi shit. I'm--
512
00:35:59,001 --> 00:36:02,293
I just wanted to watch people with you.
513
00:36:04,501 --> 00:36:07,084
You can't always choose
what you get involved in.
514
00:36:07,168 --> 00:36:08,876
[Emma] Yes, you can choose.
515
00:36:08,959 --> 00:36:13,418
Mads is happy.
He feels so clever right now.
516
00:36:14,001 --> 00:36:16,584
I'm not crazy. Cool.
517
00:36:18,251 --> 00:36:20,001
I just want everything to be normal.
518
00:36:20,084 --> 00:36:21,459
Why can't this be normal?
519
00:36:21,543 --> 00:36:24,376
Because that's
the last thing that this is.
520
00:36:31,209 --> 00:36:35,543
It's okay, Marie.
It's just not right for me.
521
00:37:06,293 --> 00:37:08,918
[foosball clacking]
522
00:37:15,084 --> 00:37:18,126
-What are you gonna do?
-Dude, come on.
523
00:37:18,209 --> 00:37:19,501
-Back off.
-You broke up.
524
00:37:41,584 --> 00:37:43,626
[panting]
525
00:37:50,501 --> 00:37:51,793
[man] Who are you?
526
00:37:58,709 --> 00:38:00,709
[Emma gasps]
527
00:38:10,501 --> 00:38:12,293
What do you know about the organism?
528
00:38:13,001 --> 00:38:16,126
-I have no idea. [shuddering]
-Don't lie to me.
529
00:38:17,209 --> 00:38:18,584
I'm not lying.
530
00:38:19,751 --> 00:38:22,459
Why were you in the house?
What did he tell you?
531
00:38:22,543 --> 00:38:24,251
What did he give you?
532
00:38:24,334 --> 00:38:28,043
He told me nothing.
He gave me nothing. Seriously.
533
00:38:33,501 --> 00:38:35,709
-[gasps]
-You're lucky he didn't kill you.
534
00:38:37,334 --> 00:38:40,959
-Why would he kill me?
-Because that's what they do.
535
00:38:41,918 --> 00:38:46,084
They destroy.
They manipulate. They take everything.
536
00:38:47,626 --> 00:38:49,043
Parasites.
537
00:38:49,626 --> 00:38:50,709
What is it?
538
00:38:51,668 --> 00:38:54,459
The organism is trying to kill you.
539
00:38:57,209 --> 00:39:01,084
They want to take over your planet,
like they tried to take over mine.
540
00:39:02,834 --> 00:39:04,209
I'm here to stop them.
541
00:39:04,751 --> 00:39:08,251
I need to know how many there are,
where they're hiding.
542
00:39:12,459 --> 00:39:14,168
You'd better stay away from me.
543
00:39:24,293 --> 00:39:25,168
Stop.
544
00:39:33,584 --> 00:39:35,001
Will you drive me home?
545
00:39:50,334 --> 00:39:51,418
What's your name?
546
00:39:54,793 --> 00:39:55,668
Lukas.
547
00:39:57,543 --> 00:40:00,459
Okay, so you have a normal name.
548
00:40:00,543 --> 00:40:04,918
You drive a car,
and-- and now you have that suit on.
549
00:40:07,126 --> 00:40:09,168
[exhales] What's wrong with it?
550
00:40:12,959 --> 00:40:15,501
Are you sure he didn't
give you anything in the basement?
551
00:40:26,709 --> 00:40:28,209
[Susan] What happened to him?
552
00:40:28,793 --> 00:40:30,793
[Adrian] Somebody found out what he was.
553
00:40:32,959 --> 00:40:34,584
We'll bring him with us when we leave.
554
00:40:34,668 --> 00:40:36,668
[Susan gasping]
555
00:40:39,293 --> 00:40:40,876
[Adrian] He's a part of us now.
556
00:40:50,709 --> 00:40:53,209
[gasping]
557
00:40:54,376 --> 00:40:56,376
[buzzing]
558
00:41:17,126 --> 00:41:20,209
[continues gasping]
559
00:41:20,293 --> 00:41:22,668
-[sniffles]
-[radio interference crackling]
560
00:41:24,293 --> 00:41:26,043
[sobbing]
561
00:41:31,918 --> 00:41:34,168
[gasping]
562
00:41:42,084 --> 00:41:44,084
[crackling]
563
00:41:51,793 --> 00:41:53,793
[crackling]
564
00:41:59,876 --> 00:42:01,876
[panting]