1 00:00:20,334 --> 00:00:21,376 [man exhales] 2 00:00:30,584 --> 00:00:31,459 [exhales] 3 00:00:36,834 --> 00:00:38,168 [exhales] 4 00:00:38,251 --> 00:00:39,834 [gasps] 5 00:00:40,834 --> 00:00:42,126 [inhales sharply] 6 00:00:45,084 --> 00:00:46,959 [groaning] 7 00:00:49,126 --> 00:00:51,501 [screams] 8 00:00:56,251 --> 00:00:59,126 [panting] 9 00:01:11,834 --> 00:01:13,834 [pop music playing over PA] 10 00:01:35,668 --> 00:01:38,168 -[waitress] What would you like? -[customer] Just today's special. 11 00:01:38,251 --> 00:01:39,418 [waitress] The special. 12 00:01:43,709 --> 00:01:44,543 Your coffee. 13 00:01:48,168 --> 00:01:49,001 Yeah? 14 00:01:53,418 --> 00:01:54,584 A coffee. 15 00:01:54,668 --> 00:01:55,501 A coffee? 16 00:02:04,084 --> 00:02:06,084 [pop music continues playing] 17 00:02:24,876 --> 00:02:25,793 Anything else? 18 00:02:30,209 --> 00:02:31,584 Anything else. 19 00:02:47,543 --> 00:02:50,084 [panting] 20 00:02:56,876 --> 00:02:58,084 [swallows] 21 00:02:59,584 --> 00:03:02,334 [shudders] 22 00:03:05,543 --> 00:03:07,543 [cell phone ringing] 23 00:03:12,209 --> 00:03:13,459 [Marie] How are you doing? 24 00:03:14,043 --> 00:03:15,709 Okay, I think. 25 00:03:17,834 --> 00:03:20,876 It's all just a bit much right now. [chuckles] 26 00:03:24,793 --> 00:03:27,918 Yeah, I understand. 27 00:03:36,584 --> 00:03:38,668 [Emma] I just don't know what the hell to do. 28 00:03:38,751 --> 00:03:41,251 [Marie] I really think you should call the police. 29 00:03:43,418 --> 00:03:46,959 Do you think they know? Like, is it in the news? 30 00:03:47,793 --> 00:03:50,376 [Marie] I checked my phone this morning, and there's nothing. 31 00:03:50,459 --> 00:03:51,334 [Emma sniffles] 32 00:03:52,668 --> 00:03:55,626 Fucking hell, they'll ask me all sorts of questions. 33 00:04:00,084 --> 00:04:01,084 [shouts] 34 00:04:03,501 --> 00:04:04,709 [shouts] 35 00:04:08,334 --> 00:04:09,668 I see him now. 36 00:04:14,751 --> 00:04:15,876 [Marie] Thanks again. 37 00:04:17,751 --> 00:04:20,084 Hi. Hmm. 38 00:04:21,084 --> 00:04:21,918 Hi. 39 00:04:23,209 --> 00:04:24,418 [Tammy] Have you heard? 40 00:04:26,626 --> 00:04:28,418 -[Marie] What? -Anne's mom is pregnant. 41 00:04:30,084 --> 00:04:30,959 Oh. Okay. 42 00:04:31,043 --> 00:04:33,751 But Anne's dad had a-- what's it called when they cut your dick? 43 00:04:33,834 --> 00:04:34,834 [Marie] A vasectomy? 44 00:04:34,918 --> 00:04:35,876 Yeah, exactly. 45 00:04:36,459 --> 00:04:40,126 Hey, have you heard? Anne's mom is pregnant! 46 00:04:40,209 --> 00:04:41,668 She's 45. 47 00:04:44,168 --> 00:04:45,043 Are you okay? 48 00:04:47,459 --> 00:04:50,709 -He's my next class. Hans. -Mm-hmm. 49 00:04:51,293 --> 00:04:52,959 What's gonna happen? 50 00:04:54,418 --> 00:04:56,668 [sobbing] 51 00:04:59,584 --> 00:05:00,626 You'll be okay. 52 00:05:01,251 --> 00:05:03,251 [Emma gasping] 53 00:05:05,209 --> 00:05:07,209 [chattering] 54 00:05:20,959 --> 00:05:22,876 -Good morning. -[chattering continues] 55 00:05:23,793 --> 00:05:27,043 [teacher] Please settle down and find your seats now. 56 00:05:27,959 --> 00:05:28,918 Thanks. 57 00:05:29,501 --> 00:05:33,709 Hans has gone on leave, so you're stuck with me. 58 00:05:41,126 --> 00:05:42,293 Listen to this. 59 00:05:43,293 --> 00:05:45,043 [man's voice] Due to my sister's illness, 60 00:05:45,126 --> 00:05:47,501 I've gone on leave and turned off my phone. 61 00:05:47,584 --> 00:05:49,084 I won't be checking my voice mail, 62 00:05:49,168 --> 00:05:51,418 but you can email me at the following address. 63 00:05:53,751 --> 00:05:55,084 It doesn't make any sense. 64 00:05:55,834 --> 00:05:57,043 What doesn't make sense? 65 00:05:58,001 --> 00:05:59,084 It's not him. 66 00:06:00,501 --> 00:06:03,084 But no one else would record his voice mail. 67 00:06:03,168 --> 00:06:04,668 [Emma sighs] 68 00:06:05,334 --> 00:06:07,334 His blood wasn't like ours either. 69 00:06:09,709 --> 00:06:10,793 What? Well, how so? 70 00:06:11,959 --> 00:06:15,751 I-I don't know. Transparent. 71 00:06:17,126 --> 00:06:18,793 It was all sorts of colors. 72 00:06:18,876 --> 00:06:20,709 You didn't bring some of this blood, did you? 73 00:06:21,418 --> 00:06:22,543 Uh, no. 74 00:06:23,626 --> 00:06:25,209 You're sure this happened? 75 00:06:26,584 --> 00:06:28,001 Why would I lie about it? 76 00:06:29,918 --> 00:06:30,834 [Mads exhales] 77 00:06:33,126 --> 00:06:34,751 How about the other guy you saw? 78 00:06:35,418 --> 00:06:36,543 [Mads] Huh? What guy? 79 00:06:39,084 --> 00:06:42,751 Another person or whatever it was. 80 00:06:44,334 --> 00:06:45,959 Okay, and how did he look? 81 00:06:47,043 --> 00:06:48,001 I couldn't see him. 82 00:06:48,084 --> 00:06:50,376 So, you're saying that the man was invisible? Is that it? 83 00:06:50,959 --> 00:06:52,543 He wasn't invisible. 84 00:06:53,126 --> 00:06:56,001 He moved really fast. I couldn't really see him. 85 00:06:57,209 --> 00:06:58,209 Yeah. 86 00:06:58,959 --> 00:07:00,709 Did you talk to the really fast man? 87 00:07:03,751 --> 00:07:04,959 [scoffs] I'm gonna go. 88 00:07:09,834 --> 00:07:12,543 -Nice job, guys. Really nice. -What? 89 00:07:12,626 --> 00:07:13,584 What? 90 00:07:18,293 --> 00:07:20,084 What? What's wrong? 91 00:07:20,168 --> 00:07:22,751 Listen, I have to go to the police. 92 00:07:25,834 --> 00:07:29,959 He stabbed himself, and his blood… 93 00:07:32,709 --> 00:07:34,668 …it wasn't red. 94 00:07:37,293 --> 00:07:38,584 [officer] Hmm? 95 00:07:39,168 --> 00:07:42,293 Listen, we had officers at the address 15 minutes after your call, 96 00:07:42,376 --> 00:07:43,626 and there was nothing to see. 97 00:07:43,709 --> 00:07:47,168 Nothing was destroyed, and we even talked to Hans Madsen on the phone. 98 00:07:47,793 --> 00:07:50,334 He wasn't the one you talked to. 99 00:07:50,418 --> 00:07:52,918 -[officer] And you know that because-- -What about the basement? 100 00:07:53,001 --> 00:07:54,209 [officer] The basement? 101 00:07:54,918 --> 00:07:56,584 [Emma] There was a secret room. 102 00:07:59,168 --> 00:08:00,251 [car alarm chirps] 103 00:08:14,376 --> 00:08:15,209 We're going in. 104 00:08:16,543 --> 00:08:17,501 Hello! 105 00:08:18,668 --> 00:08:21,876 Anyone home? It's the police. 106 00:08:33,251 --> 00:08:34,334 I don't get it. 107 00:08:34,418 --> 00:08:36,418 [screams] 108 00:08:39,543 --> 00:08:42,418 [officer] There are no signs of a struggle now, are there? 109 00:08:46,251 --> 00:08:47,584 I was lying right there. 110 00:09:07,751 --> 00:09:09,584 That door wasn't there before. 111 00:09:18,584 --> 00:09:20,293 [officer] Is this the secret room? 112 00:09:22,251 --> 00:09:23,084 Yeah. 113 00:09:25,209 --> 00:09:26,918 [Marie] Didn't you say there were fungi? 114 00:09:27,001 --> 00:09:28,543 [Emma] Yeah, there were. 115 00:09:28,626 --> 00:09:30,209 So who cleaned it up? 116 00:09:30,293 --> 00:09:32,043 I don't fucking know. The guy? 117 00:09:35,168 --> 00:09:36,793 [gasping] 118 00:09:36,876 --> 00:09:41,043 What's happening? What the fuck? 119 00:09:44,626 --> 00:09:47,001 [panting] 120 00:09:50,459 --> 00:09:53,668 [continues panting] 121 00:09:55,751 --> 00:09:57,751 [vehicle engine turns over] 122 00:10:07,293 --> 00:10:09,459 [Marie] Emma, what's wrong? 123 00:10:09,543 --> 00:10:11,543 Forget it. [sniffles] 124 00:10:11,626 --> 00:10:14,584 I'm just crazy. It wasn't real. 125 00:10:15,918 --> 00:10:19,709 I just imagined it. Leave me alone. 126 00:10:21,418 --> 00:10:23,543 -But it happened. -[sniffles] 127 00:10:23,626 --> 00:10:25,168 You were there. You saw it. 128 00:10:25,251 --> 00:10:27,543 Nobody could make it all disappear like that. 129 00:10:27,626 --> 00:10:31,543 Apparently, somebody did though. We need to find out. 130 00:10:42,543 --> 00:10:44,126 Maybe I can talk to Susan. 131 00:10:45,793 --> 00:10:47,959 What for? Do you think she did it? 132 00:10:48,043 --> 00:10:51,834 No, I don't think that. But she knows something, right? 133 00:10:52,793 --> 00:10:54,668 She and Hans knew each other. 134 00:10:56,126 --> 00:10:57,459 Wait a second. 135 00:10:59,043 --> 00:11:01,001 Frederik gave this to me. 136 00:11:01,959 --> 00:11:05,334 He saw them arguing, and then she threw it at him. 137 00:11:08,084 --> 00:11:09,376 Maybe you can use it. 138 00:11:17,834 --> 00:11:18,751 Thanks. 139 00:11:20,334 --> 00:11:22,001 [Marie] Want me to come with you? 140 00:11:23,168 --> 00:11:25,543 No, I'll go alone. 141 00:11:43,001 --> 00:11:43,876 [Susan] Emma. 142 00:11:47,168 --> 00:11:48,584 Do you have an appointment? 143 00:11:55,668 --> 00:11:57,459 [whispers] Come on. Come in here. 144 00:12:14,126 --> 00:12:15,376 Where did you get that? 145 00:12:16,751 --> 00:12:17,834 Hans gave it to me. 146 00:12:20,459 --> 00:12:21,668 Why are you here? 147 00:12:23,293 --> 00:12:24,709 How well do you know him? 148 00:12:26,168 --> 00:12:29,751 Hans and I are adults. 149 00:12:29,834 --> 00:12:31,751 [Emma] I don't care about the affair. 150 00:12:34,709 --> 00:12:36,251 Who else does he know? 151 00:12:39,168 --> 00:12:40,084 I can't do this. 152 00:12:42,918 --> 00:12:44,084 Look, I just want-- 153 00:12:44,168 --> 00:12:46,043 I can't tell you anything about Hans. 154 00:12:47,209 --> 00:12:48,793 He left me, okay? 155 00:12:51,501 --> 00:12:52,376 Now go. 156 00:12:54,668 --> 00:12:55,751 Go. 157 00:13:20,376 --> 00:13:22,001 [Frederik] What are you doing? 158 00:13:22,084 --> 00:13:25,293 I'm trying to figure out where Astraeus' secret room is. 159 00:13:25,376 --> 00:13:28,293 -Why would they have a secret room? -They're hiding things. 160 00:13:28,918 --> 00:13:32,084 Emma might claim that they've existed for a hundred years, 161 00:13:32,168 --> 00:13:34,876 but I can't find any past trace of them. 162 00:13:36,084 --> 00:13:37,501 Then suddenly they're here. 163 00:13:39,043 --> 00:13:40,209 They're watching us. 164 00:13:41,043 --> 00:13:41,876 See here. 165 00:13:42,793 --> 00:13:45,334 Astraeus is owned by a hedge fund, which on the surface, 166 00:13:45,418 --> 00:13:48,459 looks to be involved in all sorts of subsidiary companies 167 00:13:48,543 --> 00:13:51,459 that all have one thing in common. Know what it is? 168 00:13:51,543 --> 00:13:55,293 Yeah, it's a-- no, I… 169 00:13:55,376 --> 00:13:59,084 They all have their headquarters in an area that's had UFO sightings 170 00:13:59,168 --> 00:14:01,793 or rumors of extraterrestrial life. 171 00:14:02,876 --> 00:14:03,876 Uh-huh. 172 00:14:04,501 --> 00:14:06,876 And now they're here. In Middelbo. 173 00:14:08,251 --> 00:14:09,251 What are they doing here? 174 00:14:10,459 --> 00:14:11,293 [scoffs] 175 00:14:12,126 --> 00:14:14,751 Weren't you listening all the times I told you guys? 176 00:14:18,168 --> 00:14:20,334 What is it that all powerful people want? 177 00:14:23,043 --> 00:14:24,501 Power. They want more power. 178 00:14:24,584 --> 00:14:26,501 And what's more powerful than getting your hands 179 00:14:26,584 --> 00:14:30,251 on technology humanity could never dream of inventing ourselves? 180 00:14:31,959 --> 00:14:33,668 Is that a trick question? 181 00:14:33,751 --> 00:14:34,834 -No. -No? 182 00:14:34,918 --> 00:14:39,376 Astraeus wants exactly the same thing as every other multinational corporation. 183 00:14:39,459 --> 00:14:44,918 They want money. I don't want that. 184 00:14:45,001 --> 00:14:47,043 I'll expose them. 185 00:14:48,084 --> 00:14:50,709 Why don't you believe Emma? Why don't you investigate-- 186 00:14:50,793 --> 00:14:52,709 -Hans? -Yeah. 187 00:14:54,709 --> 00:14:58,001 You mean this thing about Emma suddenly seeing an alien two seconds 188 00:14:58,084 --> 00:15:01,584 after becoming a part of this thing, which you believe in now. 189 00:15:01,668 --> 00:15:03,959 You said it was a spaceship that crashed, right? 190 00:15:04,043 --> 00:15:06,459 And in a spaceship, there have to be aliens. 191 00:15:06,543 --> 00:15:09,001 I've been watching forever. You've been here, hanging out, 192 00:15:09,084 --> 00:15:11,793 chilling, whatever, but you didn't believe it until Emma came. 193 00:15:11,876 --> 00:15:15,126 -There hasn't been any evidence until now. -Emma doesn't have any proof either. 194 00:15:15,209 --> 00:15:17,918 I've shown you it all. I've shown you undeniable connections. 195 00:15:18,001 --> 00:15:22,959 I've shown you materials that don't exist. I've shown you a signal from outer space. 196 00:15:23,043 --> 00:15:26,584 And then you believe an amateur who shows up and makes some big claim. 197 00:15:28,918 --> 00:15:31,876 I want to believe Emma. She just has to be concrete. 198 00:15:31,959 --> 00:15:34,876 Until then, I can only work with things I'm sure of. 199 00:15:34,959 --> 00:15:38,793 And that's why I need to figure this out, what's going on. 200 00:15:39,876 --> 00:15:42,251 And that's why I'm searching for a secret room. 201 00:15:43,751 --> 00:15:45,459 -[Frederik] Really? -[Mads] Yes, look. 202 00:15:49,751 --> 00:15:53,959 My theory is that it's behind that one. 203 00:15:55,709 --> 00:15:56,876 [Frederik] Right there? 204 00:15:58,251 --> 00:15:59,626 [Mads] Yeah, right there. 205 00:16:06,293 --> 00:16:07,959 Look at the floor plan. 206 00:16:08,043 --> 00:16:10,876 A huge part of the shipyard is just closed. 207 00:16:11,459 --> 00:16:12,334 Okay. 208 00:16:15,209 --> 00:16:17,126 [Mads] Makes a lot of sense. 209 00:16:18,751 --> 00:16:20,876 More than what Emma is making up. 210 00:16:28,793 --> 00:16:30,584 You're cute when you're jealous. 211 00:16:35,793 --> 00:16:36,668 [boss] Hey! 212 00:16:40,126 --> 00:16:41,834 You don't have to clean in there. 213 00:16:43,251 --> 00:16:45,709 I've been told I have to clean everywhere. 214 00:16:45,793 --> 00:16:49,001 Mm-hmm, but I'm the boss, and I'm saying you don't. 215 00:16:49,584 --> 00:16:50,834 What's in there anyway? 216 00:16:50,918 --> 00:16:52,834 We haven't opened that section yet. 217 00:16:54,376 --> 00:16:55,251 Okay. 218 00:17:03,543 --> 00:17:06,418 [Marie] It's ridiculous that you don't even listen to her. 219 00:17:07,001 --> 00:17:07,918 [Mads] Why's that? 220 00:17:08,918 --> 00:17:12,376 [Marie] Because she experienced something so completely insane. 221 00:17:12,459 --> 00:17:15,209 [Mads] But we don't know that. This is my project. 222 00:17:15,293 --> 00:17:17,709 I'm the one who makes the decisions, okay? 223 00:17:17,793 --> 00:17:20,626 She's just trying to make herself seem interesting. 224 00:17:22,543 --> 00:17:23,709 Anything else? 225 00:17:25,001 --> 00:17:27,626 -I'd love to hear more about myself. -I'm just telling it like it is. 226 00:17:28,626 --> 00:17:32,418 [scoffs] You all got me involved. 227 00:17:32,501 --> 00:17:35,001 And now, you don't believe me. 228 00:17:35,084 --> 00:17:36,251 Uh, no, listen. 229 00:17:36,334 --> 00:17:39,334 We're trying to figure out what hit Middelbo. 230 00:17:40,168 --> 00:17:42,751 We never talked about an alien biology teacher. 231 00:17:43,834 --> 00:17:46,501 That's not what I'm saying. I'm telling you what I saw. 232 00:17:46,584 --> 00:17:51,793 Could you have seen something that we just don't understand? 233 00:17:51,876 --> 00:17:54,334 We need something concrete. We need something tangible. 234 00:17:56,251 --> 00:17:57,376 [Emma sighs] 235 00:18:01,626 --> 00:18:04,001 -The car. -What? 236 00:18:04,084 --> 00:18:08,251 There was a big silver van parked right outside his house. 237 00:18:08,876 --> 00:18:12,751 I saw it today. Maybe it belonged to the guy who fought Hans. 238 00:18:12,834 --> 00:18:14,376 [Elvis] Did you get the license plate? 239 00:18:16,918 --> 00:18:19,376 AA 22… [sighs] 240 00:18:19,959 --> 00:18:21,001 4… 241 00:18:22,168 --> 00:18:23,126 I don't really remember. 242 00:18:24,876 --> 00:18:25,751 Okay. 243 00:18:26,501 --> 00:18:28,543 But there was an Avis logo on the car. 244 00:18:29,126 --> 00:18:31,168 Perfect. [clears throat] 245 00:18:31,959 --> 00:18:33,293 Yeah, hi. 246 00:18:33,376 --> 00:18:38,209 I'm calling 'cause I rented a silver gray van from you, and… 247 00:18:38,293 --> 00:18:43,918 and… it's a bit embarrassing, but I can't remember where I parked it. 248 00:18:46,126 --> 00:18:50,209 Yeah, yeah, yeah, exactly. Great. Talk to you later. 249 00:18:53,668 --> 00:18:54,834 134 Bøgevej. 250 00:18:54,918 --> 00:18:57,709 -[Frederik] I can drive there. -I'm coming. 251 00:18:57,793 --> 00:18:58,751 [Frederik] Okay. 252 00:19:07,584 --> 00:19:09,334 [Emma] It has to be here somewhere. 253 00:19:12,584 --> 00:19:13,459 There it is. 254 00:19:13,543 --> 00:19:15,043 -[Frederik] That one? Shit. -Yeah. 255 00:19:22,459 --> 00:19:25,126 He has to be nearby. Let's see if he's checked in. 256 00:19:42,293 --> 00:19:44,293 [audience cheering on TV] 257 00:19:50,876 --> 00:19:52,084 How much is a room? 258 00:19:53,501 --> 00:19:55,126 Hmm. 400. 259 00:19:55,709 --> 00:19:56,876 Okay, can I see one? 260 00:19:57,834 --> 00:19:59,709 Yes, you can. [sighs] 261 00:20:04,043 --> 00:20:06,418 [keys jangle] 262 00:20:06,501 --> 00:20:08,543 -You can follow me. -Mm-hmm. 263 00:20:38,376 --> 00:20:40,293 -[door opens] -[footsteps approach] 264 00:20:41,626 --> 00:20:45,001 [camera shutter clicks] 265 00:20:46,084 --> 00:20:48,209 This is so corny. It's crazy. 266 00:20:48,293 --> 00:20:49,543 -I mean, look at this. -Exactly. 267 00:20:49,626 --> 00:20:52,751 -Look at that. And there's one more. -It's the same. 268 00:20:52,834 --> 00:20:55,543 -[Elvis] Who still has these? -[Mads] Who still has a newspaper holder? 269 00:20:55,626 --> 00:20:58,459 [Elvis chuckles] It's not just the same. It's exactly the same. 270 00:20:58,543 --> 00:21:00,584 How crazy. [laughing] 271 00:21:00,668 --> 00:21:02,001 Here as well. 272 00:21:02,084 --> 00:21:03,043 This is just insane. 273 00:21:03,168 --> 00:21:05,543 [Marie] What's up? Found anything? 274 00:21:05,626 --> 00:21:06,501 Uh, nothing. 275 00:21:10,168 --> 00:21:11,251 What's with you and Emma? 276 00:21:12,959 --> 00:21:13,876 Nothing. 277 00:21:14,918 --> 00:21:18,418 Why are you blushing? I feel my neck burning. 278 00:21:18,501 --> 00:21:21,668 -Have you found anything? -[chuckling] 279 00:21:22,334 --> 00:21:24,834 No, just that this entire house is decorated 280 00:21:24,959 --> 00:21:28,709 like that fucking House and Home magazine from 17 years ago. 281 00:21:28,793 --> 00:21:30,584 And what does that mean? 282 00:21:30,668 --> 00:21:31,834 He has bad taste. 283 00:21:31,918 --> 00:21:33,876 -Okay. -[Elvis] You're leaving? 284 00:21:33,959 --> 00:21:36,376 -We're going back to his house. -[Mads] Why? 285 00:21:36,459 --> 00:21:40,043 Because no normal person lives like that. Come on. We must have missed something. 286 00:21:40,126 --> 00:21:41,918 -I'm coming too. -[Mads] Okay. 287 00:21:42,584 --> 00:21:44,001 So, you don't want it? 288 00:21:45,543 --> 00:21:46,376 Nope. 289 00:21:48,043 --> 00:21:48,918 [exhales] 290 00:21:51,376 --> 00:21:52,334 Bye. 291 00:21:55,376 --> 00:21:57,376 [man breathing] 292 00:22:05,834 --> 00:22:06,959 Check it out. 293 00:22:08,626 --> 00:22:10,334 -[Emma] Are they the guests? -Yeah. 294 00:22:12,668 --> 00:22:13,918 -It's neither of them. -No? 295 00:22:14,001 --> 00:22:17,918 [Emma] He was masked, so it was hard to see, but I remember his eyes. 296 00:22:18,501 --> 00:22:22,959 Wait, wait. Go back a bit. Jens Jessen. 297 00:22:24,168 --> 00:22:26,168 -[Frederik] Yeah. -There's no photo. 298 00:22:28,918 --> 00:22:29,876 What do we do? 299 00:22:32,209 --> 00:22:33,334 Now we wait. 300 00:22:35,209 --> 00:22:36,793 [man breathing] 301 00:22:41,126 --> 00:22:42,584 [Mads] Can you see anything? 302 00:22:43,793 --> 00:22:47,334 [exhales] Aren't you the one who says everything leaves a trace? 303 00:22:47,418 --> 00:22:50,501 Yeah, so stay sharp and look around. 304 00:22:54,001 --> 00:22:56,459 -That's so weird. -What is? 305 00:22:56,543 --> 00:23:00,959 The magazine that I took yesterday is here again. 306 00:23:01,543 --> 00:23:04,418 Okay, take anything you find with you. Got it? 307 00:23:04,501 --> 00:23:05,543 What the hell? 308 00:23:06,376 --> 00:23:07,918 [Elvis] Damn it. 309 00:23:08,751 --> 00:23:09,584 What's up? 310 00:23:09,668 --> 00:23:12,918 [sighs] The toilet won't flush. 311 00:23:15,001 --> 00:23:16,501 Uh… I couldn't hold it. 312 00:23:17,626 --> 00:23:20,376 -A man died here. -Well, we don't really know that. 313 00:23:22,543 --> 00:23:24,376 Damn, you're stupid, man. 314 00:23:45,793 --> 00:23:46,918 Nothing's here. 315 00:23:50,626 --> 00:23:51,459 No. 316 00:23:52,251 --> 00:23:53,501 So let's go. 317 00:23:55,584 --> 00:23:56,459 Yeah. 318 00:24:01,459 --> 00:24:02,418 Wait. 319 00:24:04,293 --> 00:24:05,584 [Elvis] What? 320 00:24:05,668 --> 00:24:09,293 Take a look. Is that mold? 321 00:24:10,709 --> 00:24:12,001 It looks like fungus. 322 00:24:13,251 --> 00:24:14,876 [Marie] I don't think it is. 323 00:24:14,959 --> 00:24:16,668 -[Elvis grunts] -[scrapes] 324 00:24:16,751 --> 00:24:20,209 [Marie] Emma mentioned fungi. Don't touch it. 325 00:24:23,334 --> 00:24:24,876 Find something to scrape it off with. 326 00:24:24,959 --> 00:24:26,751 Yeah, it looks weird. 327 00:24:33,251 --> 00:24:34,251 [camera shutter clicks] 328 00:24:42,168 --> 00:24:43,459 [Emma] Do you believe it? 329 00:24:44,501 --> 00:24:47,918 What Mads says about Astraeus and spaceships? 330 00:24:50,501 --> 00:24:51,543 I believe you. 331 00:24:52,293 --> 00:24:55,334 -[Zannie] Seriously? -Oh, fuck. 332 00:24:57,251 --> 00:24:58,834 Does… [inhales] 333 00:24:58,918 --> 00:25:00,709 …Jonas know you're with Frederik? 334 00:25:00,793 --> 00:25:03,751 No, but I know you've been sleeping with Jonas. [sniffles] 335 00:25:03,834 --> 00:25:05,584 [Zannie] That was before you got together. 336 00:25:05,668 --> 00:25:06,959 No, it actually wasn't. 337 00:25:07,543 --> 00:25:09,668 [scoffs] I'm entitled to my opinion. 338 00:25:11,668 --> 00:25:13,334 Look, Jonas and I broke up. 339 00:25:13,918 --> 00:25:17,209 [Zannie] You still have to wait at least a week before you sleep with anyone else. 340 00:25:17,293 --> 00:25:18,959 He made out with Noreen. 341 00:25:19,668 --> 00:25:20,876 [Zannie] Just saying. 342 00:25:31,251 --> 00:25:34,043 I thought you two were friends. [chuckles] 343 00:25:39,001 --> 00:25:42,084 Fuck it. Let's get a room. 344 00:25:43,918 --> 00:25:44,834 Okay. 345 00:25:50,834 --> 00:25:51,876 -Okay. -Mm-hmm. 346 00:25:51,959 --> 00:25:53,459 -[Emma] Mm-hmm. -Mm. 347 00:25:54,543 --> 00:25:55,959 Seriously? 348 00:25:56,751 --> 00:25:58,334 [scoffs] 349 00:26:00,709 --> 00:26:04,543 [Emma] She can't tell me what to do. Come on, Pussy Frede. 350 00:26:04,626 --> 00:26:05,876 ["Julian" by Deap Vally playing] 351 00:26:05,959 --> 00:26:08,543 -♪ I'm so sorry, truly am ♪ -♪ I'm so sorry ♪ 352 00:26:08,626 --> 00:26:11,043 ♪ But you caught me at the wrong time ♪ 353 00:26:12,043 --> 00:26:14,376 -♪ I'm so sorry, truly am ♪ -♪ I'm so sorry ♪ 354 00:26:14,459 --> 00:26:16,709 ♪ When are you free So I can say goodbye… ♪ 355 00:26:16,793 --> 00:26:17,918 [exhales] 356 00:26:18,001 --> 00:26:20,376 -♪ I'm so sorry, truly am ♪ -♪ I'm so sorry ♪ 357 00:26:20,459 --> 00:26:22,459 ♪ We never Should have crossed that line 358 00:26:22,543 --> 00:26:23,418 [chuckles] 359 00:26:23,501 --> 00:26:26,376 -♪ Why don't you call me back, Julian? ♪ -♪ I'm so sorry ♪ 360 00:26:26,459 --> 00:26:29,334 ♪ So I can tell you Not to waste your time? ♪ 361 00:26:30,001 --> 00:26:34,834 ♪ This is no, a true romance ♪ 362 00:26:35,834 --> 00:26:37,834 ♪ We're not in love… ♪ 363 00:26:38,668 --> 00:26:39,668 [sighs] 364 00:26:49,001 --> 00:26:50,876 -[Marie] See anything? -[Elvis tapping hammer] 365 00:26:51,459 --> 00:26:53,126 [Mads] There's something fluorescent, 366 00:26:53,209 --> 00:26:55,793 and the molecular composition looks different. 367 00:26:55,876 --> 00:26:56,834 [Elvis taps] 368 00:26:59,793 --> 00:27:02,543 -[taps] -Can you stop? 369 00:27:05,001 --> 00:27:06,668 [sets down hammer, sighs] 370 00:27:08,418 --> 00:27:10,418 What are you doing? 371 00:27:10,501 --> 00:27:13,459 [Elvis] It's none of your business. What do you want? 372 00:27:13,543 --> 00:27:16,251 -[Noreen] Can I borrow your card? -[Elvis] Aww, hell no. Come on. 373 00:27:16,334 --> 00:27:17,751 [Noreen] But mine's maxed out. 374 00:27:17,834 --> 00:27:19,543 [Elvis] That's why you can't borrow my card. 375 00:27:19,626 --> 00:27:21,834 [Noreen] I don't understand why Dad put a limit on mine. 376 00:27:21,918 --> 00:27:24,709 -[Elvis] I don't want to deal with this. -[Noreen] What the hell's wrong? 377 00:27:24,793 --> 00:27:26,959 [Elvis] Don't you understand the situation we're in? 378 00:27:27,043 --> 00:27:30,376 -[Noreen] What do you mean? -[Elvis] Noreen, why can't you understand? 379 00:27:30,459 --> 00:27:32,459 [Noreen] What do you mean? Understand what? 380 00:27:32,543 --> 00:27:35,126 [Elvis] Noreen, why can't you see what's going on? 381 00:27:35,209 --> 00:27:37,501 -[Noreen] Fuck you! -[Elvis] Don't curse at me! 382 00:27:49,793 --> 00:27:50,668 [Marie] Hi. 383 00:28:01,668 --> 00:28:02,751 What was that about? 384 00:28:04,876 --> 00:28:06,543 My sister's a pain in the neck. 385 00:28:09,626 --> 00:28:13,126 But your family… 386 00:28:15,209 --> 00:28:16,376 …are you okay? 387 00:28:18,501 --> 00:28:20,376 My dad's struggling right now. 388 00:28:21,626 --> 00:28:24,209 And Noreen doesn't know about it? 389 00:28:28,543 --> 00:28:29,876 He says he'll fix it. 390 00:28:31,126 --> 00:28:32,251 How will he? 391 00:28:32,334 --> 00:28:36,168 Something about the shipyard drawing in more people and creating jobs. 392 00:28:38,751 --> 00:28:40,043 You don't believe him? 393 00:28:40,126 --> 00:28:44,168 No. Why would we make money off of more employees? 394 00:28:44,251 --> 00:28:46,418 They-- they don't care about the meteor. 395 00:28:47,501 --> 00:28:50,918 It's old news. So, unless… 396 00:28:51,001 --> 00:28:52,584 The meteor was a spaceship. 397 00:28:52,668 --> 00:28:54,626 [chuckles] Am I dumb? 398 00:28:56,668 --> 00:28:58,626 No, you just want to help. 399 00:28:59,418 --> 00:29:00,959 I don't think that's dumb. 400 00:29:06,376 --> 00:29:09,126 What about you? You been with Emma? 401 00:29:09,918 --> 00:29:12,918 -No. No. -[laughs] 402 00:29:13,876 --> 00:29:15,668 I could tell. I knew it. 403 00:29:15,751 --> 00:29:18,876 No, what are you talking about? 404 00:29:19,459 --> 00:29:22,043 Wow. How was it? 405 00:29:22,126 --> 00:29:26,043 Stop it. I don't wanna talk to you about it with you. 406 00:29:26,126 --> 00:29:27,626 -You can tell me. -No. It's-- 407 00:29:27,709 --> 00:29:29,918 -I promise not to-- -Stop. I don't wanna discuss it. 408 00:29:31,126 --> 00:29:34,251 -But I didn't think that Emma was-- -I don't know what Emma is. 409 00:29:44,293 --> 00:29:47,168 [panting] 410 00:30:11,834 --> 00:30:13,376 The car's still there. 411 00:30:16,209 --> 00:30:17,334 [Frederik sighs] 412 00:30:20,126 --> 00:30:21,168 I'm gonna shower. 413 00:30:22,751 --> 00:30:23,584 [Frederik] Yeah. 414 00:30:26,626 --> 00:30:27,584 Keep an eye on it. 415 00:30:29,209 --> 00:30:31,043 [Frederik] Yeah, I'll do that. 416 00:30:31,126 --> 00:30:33,126 -[humming] -[water running] 417 00:30:38,959 --> 00:30:40,959 [Frederik] I'll go get us a drink. 418 00:30:41,043 --> 00:30:42,459 You need to watch. 419 00:30:43,209 --> 00:30:44,834 [Frederik] I'll be right back. 420 00:30:44,918 --> 00:30:46,084 -[door closes] -But-- 421 00:30:55,959 --> 00:30:57,168 [door closes] 422 00:31:00,793 --> 00:31:01,959 [turns off water] 423 00:31:04,084 --> 00:31:04,918 Hello. 424 00:31:24,543 --> 00:31:25,709 [engine turns over] 425 00:31:36,709 --> 00:31:40,543 What are you doing? Shouldn't you put more clothes on? 426 00:31:40,626 --> 00:31:41,793 It's very cold. 427 00:31:46,126 --> 00:31:48,126 [panting] 428 00:31:56,543 --> 00:31:58,168 Hey, what's going on? 429 00:31:58,918 --> 00:32:01,959 They didn't have any cola. What's up? 430 00:32:06,084 --> 00:32:07,001 Let's go. 431 00:32:11,751 --> 00:32:15,709 It wasn't the same guy. Come on, let's go. 432 00:32:16,793 --> 00:32:17,751 Come on. 433 00:32:19,501 --> 00:32:22,251 Let's use the app. You know, the ones where you take a picture 434 00:32:22,334 --> 00:32:24,251 and it scans all sorts of plants. 435 00:32:25,376 --> 00:32:26,459 Yeah, try it. 436 00:32:27,626 --> 00:32:28,626 I don't have it. 437 00:32:29,459 --> 00:32:30,668 [Mads] So download it. 438 00:32:31,751 --> 00:32:32,626 I'll do that. 439 00:32:36,668 --> 00:32:38,168 Marie, can you help me out? 440 00:32:39,001 --> 00:32:39,876 Yeah. 441 00:32:41,293 --> 00:32:43,043 [Elvis] If you could just hold it up. 442 00:32:43,126 --> 00:32:44,209 [Mads] Ah! Watch out. 443 00:32:48,334 --> 00:32:51,001 [Marie] Can I take it? Awesome! 444 00:32:52,001 --> 00:32:53,418 -Oops. -Careful. 445 00:32:53,501 --> 00:32:54,626 Got it. 446 00:32:55,709 --> 00:32:57,793 -[Elvis] Hold it up into the light. -Light. 447 00:32:58,376 --> 00:32:59,584 [Elvis] Okay, let's try. 448 00:33:01,251 --> 00:33:02,418 [camera shutter clicks] 449 00:33:03,543 --> 00:33:06,293 [phone chimes, beeps] 450 00:33:06,376 --> 00:33:07,251 [chimes] 451 00:33:08,834 --> 00:33:11,334 "No plants found." One more time. 452 00:33:12,043 --> 00:33:14,126 [camera shutter clicking] 453 00:33:15,584 --> 00:33:17,501 [phone beeps, chimes] 454 00:33:17,584 --> 00:33:20,043 -[Mads] What's it say? -"No plants found." 455 00:33:20,126 --> 00:33:22,126 [beeps, chimes] 456 00:33:22,209 --> 00:33:24,834 -Try again. Yeah. -[beeps, chimes] 457 00:33:25,418 --> 00:33:26,918 [camera shutter clicks] 458 00:33:27,001 --> 00:33:31,001 [beeps, chimes] 459 00:33:31,084 --> 00:33:32,793 -"No plants found." -You can't find it? 460 00:33:32,876 --> 00:33:34,959 -[Elvis] No, I can't. -[Mads] No results? 461 00:33:35,043 --> 00:33:37,043 Nope. I've tried ten different apps. 462 00:33:37,626 --> 00:33:38,626 [chuckles] 463 00:33:39,793 --> 00:33:40,668 [sniffs] 464 00:33:43,918 --> 00:33:45,584 Know what that means? 465 00:33:45,668 --> 00:33:49,376 -[disco music playing] -Oh, yeah! [whooping] 466 00:33:49,459 --> 00:33:52,876 -[laughing] -[continues whooping] 467 00:33:52,959 --> 00:33:54,584 [laughs] 468 00:33:55,168 --> 00:33:56,209 [Elvis] Hey! Hey! 469 00:33:56,793 --> 00:33:57,918 [shouts] 470 00:33:58,001 --> 00:34:00,168 [laughing] 471 00:34:04,001 --> 00:34:07,626 [laughing and whooping continue] 472 00:34:07,709 --> 00:34:09,584 -[Elvis] Hey, hey! -[Emma] Hi. 473 00:34:09,668 --> 00:34:12,251 -Hi. Look what I have for you. -[Emma chuckles] Thanks. 474 00:34:12,334 --> 00:34:13,668 [Frederik] Why are we celebrating? 475 00:34:13,751 --> 00:34:15,376 -What happened? -I had a breakthrough. 476 00:34:15,459 --> 00:34:17,751 -[Frederik] Yeah? -It was Emma's breakthrough. 477 00:34:18,501 --> 00:34:20,501 -I found the goddamn plant. -[Elvis] Whoo! 478 00:34:21,668 --> 00:34:23,043 [Emma] What plant? 479 00:34:23,126 --> 00:34:25,334 [Mads] We found a plant that doesn't exist. 480 00:34:26,126 --> 00:34:27,376 Okay, it doesn't exist? 481 00:34:27,459 --> 00:34:29,918 As in exactly what I told you by the crater. 482 00:34:30,751 --> 00:34:32,668 We don't know where it came from. 483 00:34:32,751 --> 00:34:35,834 It's from another planet. I've checked all the apps. 484 00:34:35,918 --> 00:34:36,918 You're kidding me. 485 00:34:37,001 --> 00:34:40,876 No, it's the truth. You were right. 486 00:34:41,459 --> 00:34:43,043 But it doesn't prove anything. 487 00:34:44,626 --> 00:34:47,001 That there's some kind of plant you can't find on some app. 488 00:34:47,084 --> 00:34:48,834 -A lot of apps. -[Emma] It doesn't matter. 489 00:34:48,918 --> 00:34:51,584 If Hans is dead, someone made him disappear. 490 00:34:53,668 --> 00:34:54,584 I was there. 491 00:34:56,584 --> 00:34:58,334 Imagine what they'll do to me. 492 00:34:58,418 --> 00:34:59,584 [Mads] Astraeus. 493 00:34:59,668 --> 00:35:00,584 [Emma] Astraeus what? 494 00:35:00,668 --> 00:35:03,668 [sighs] Astraeus could be the one behind his disappearance. 495 00:35:04,459 --> 00:35:09,543 There's nothing in Astraeus, Mads. Astraeus is very normal. 496 00:35:10,668 --> 00:35:12,668 Someone's mad that she didn't find the plant. 497 00:35:12,751 --> 00:35:15,084 No, I don't give a damn about the plant. 498 00:35:15,168 --> 00:35:17,959 Hey, come on. Hmm? 499 00:35:19,251 --> 00:35:20,168 Stop it. 500 00:35:24,834 --> 00:35:26,043 [Marie] Emma, wait. 501 00:35:26,126 --> 00:35:27,043 [Mads] Let her go. 502 00:35:27,918 --> 00:35:29,168 What? 503 00:35:29,251 --> 00:35:31,376 [Marie] Don't leave us. Why are you going? 504 00:35:32,168 --> 00:35:34,626 Because I'm scared, Marie. 505 00:35:34,709 --> 00:35:35,543 [Marie] But why? 506 00:35:36,543 --> 00:35:40,584 You were afraid you were crazy, but you're not. That's great. 507 00:35:40,668 --> 00:35:43,376 No, it's not. I saw it all. 508 00:35:44,501 --> 00:35:50,168 Hans dying, the other guy doing I don't know what. 509 00:35:50,751 --> 00:35:52,751 Hans wanted something from me. 510 00:35:53,751 --> 00:35:55,459 He wanted to talk to me. 511 00:35:55,543 --> 00:35:57,918 I didn't ask for this sci-fi shit. I'm-- 512 00:35:59,001 --> 00:36:02,293 I just wanted to watch people with you. 513 00:36:04,501 --> 00:36:07,084 You can't always choose what you get involved in. 514 00:36:07,168 --> 00:36:08,876 [Emma] Yes, you can choose. 515 00:36:08,959 --> 00:36:13,418 Mads is happy. He feels so clever right now. 516 00:36:14,001 --> 00:36:16,584 I'm not crazy. Cool. 517 00:36:18,251 --> 00:36:20,001 I just want everything to be normal. 518 00:36:20,084 --> 00:36:21,459 Why can't this be normal? 519 00:36:21,543 --> 00:36:24,376 Because that's the last thing that this is. 520 00:36:31,209 --> 00:36:35,543 It's okay, Marie. It's just not right for me. 521 00:37:06,293 --> 00:37:08,918 [foosball clacking] 522 00:37:15,084 --> 00:37:18,126 -What are you gonna do? -Dude, come on. 523 00:37:18,209 --> 00:37:19,501 -Back off. -You broke up. 524 00:37:41,584 --> 00:37:43,626 [panting] 525 00:37:50,501 --> 00:37:51,793 [man] Who are you? 526 00:37:58,709 --> 00:38:00,709 [Emma gasps] 527 00:38:10,501 --> 00:38:12,293 What do you know about the organism? 528 00:38:13,001 --> 00:38:16,126 -I have no idea. [shuddering] -Don't lie to me. 529 00:38:17,209 --> 00:38:18,584 I'm not lying. 530 00:38:19,751 --> 00:38:22,459 Why were you in the house? What did he tell you? 531 00:38:22,543 --> 00:38:24,251 What did he give you? 532 00:38:24,334 --> 00:38:28,043 He told me nothing. He gave me nothing. Seriously. 533 00:38:33,501 --> 00:38:35,709 -[gasps] -You're lucky he didn't kill you. 534 00:38:37,334 --> 00:38:40,959 -Why would he kill me? -Because that's what they do. 535 00:38:41,918 --> 00:38:46,084 They destroy. They manipulate. They take everything. 536 00:38:47,626 --> 00:38:49,043 Parasites. 537 00:38:49,626 --> 00:38:50,709 What is it? 538 00:38:51,668 --> 00:38:54,459 The organism is trying to kill you. 539 00:38:57,209 --> 00:39:01,084 They want to take over your planet, like they tried to take over mine. 540 00:39:02,834 --> 00:39:04,209 I'm here to stop them. 541 00:39:04,751 --> 00:39:08,251 I need to know how many there are, where they're hiding. 542 00:39:12,459 --> 00:39:14,168 You'd better stay away from me. 543 00:39:24,293 --> 00:39:25,168 Stop. 544 00:39:33,584 --> 00:39:35,001 Will you drive me home? 545 00:39:50,334 --> 00:39:51,418 What's your name? 546 00:39:54,793 --> 00:39:55,668 Lukas. 547 00:39:57,543 --> 00:40:00,459 Okay, so you have a normal name. 548 00:40:00,543 --> 00:40:04,918 You drive a car, and-- and now you have that suit on. 549 00:40:07,126 --> 00:40:09,168 [exhales] What's wrong with it? 550 00:40:12,959 --> 00:40:15,501 Are you sure he didn't give you anything in the basement? 551 00:40:26,709 --> 00:40:28,209 [Susan] What happened to him? 552 00:40:28,793 --> 00:40:30,793 [Adrian] Somebody found out what he was. 553 00:40:32,959 --> 00:40:34,584 We'll bring him with us when we leave. 554 00:40:34,668 --> 00:40:36,668 [Susan gasping] 555 00:40:39,293 --> 00:40:40,876 [Adrian] He's a part of us now. 556 00:40:50,709 --> 00:40:53,209 [gasping] 557 00:40:54,376 --> 00:40:56,376 [buzzing] 558 00:41:17,126 --> 00:41:20,209 [continues gasping] 559 00:41:20,293 --> 00:41:22,668 -[sniffles] -[radio interference crackling] 560 00:41:24,293 --> 00:41:26,043 [sobbing] 561 00:41:31,918 --> 00:41:34,168 [gasping] 562 00:41:42,084 --> 00:41:44,084 [crackling] 563 00:41:51,793 --> 00:41:53,793 [crackling] 564 00:41:59,876 --> 00:42:01,876 [panting]