1
00:01:36,001 --> 00:01:38,084
-What would you like?
-Today's special, please.
2
00:01:38,168 --> 00:01:39,126
The special…
3
00:01:43,709 --> 00:01:44,543
Your coffee.
4
00:01:48,251 --> 00:01:49,251
Yes?
5
00:01:53,293 --> 00:01:54,584
Your coffee.
6
00:01:54,668 --> 00:01:55,751
One coffee?
7
00:02:25,251 --> 00:02:26,376
Anything else?
8
00:02:30,293 --> 00:02:31,168
Anything else.
9
00:03:12,251 --> 00:03:13,459
How are you doing?
10
00:03:13,543 --> 00:03:15,584
I'm okay, I guess.
11
00:03:17,793 --> 00:03:20,168
Everything is just a bit much right now.
12
00:03:24,751 --> 00:03:25,751
Yeah.
13
00:03:26,793 --> 00:03:27,918
I get that.
14
00:03:37,168 --> 00:03:40,876
-I don't know what to do.
-I think you should call the police.
15
00:03:43,293 --> 00:03:44,709
Do you think everyone knows?
16
00:03:45,709 --> 00:03:47,293
The press and all that?
17
00:03:47,793 --> 00:03:50,293
I checked my phone this morning.
There was nothing.
18
00:03:52,543 --> 00:03:55,293
Fucking hell,
they're going to ask me so many questions.
19
00:04:08,376 --> 00:04:09,543
I keep seeing him.
20
00:04:14,709 --> 00:04:15,793
Yesterday was fun.
21
00:04:17,751 --> 00:04:18,584
Hi.
22
00:04:21,084 --> 00:04:22,084
Hi.
23
00:04:23,209 --> 00:04:24,418
Did you hear?
24
00:04:26,084 --> 00:04:28,418
-What?
-Anne's mom is pregnant.
25
00:04:30,084 --> 00:04:31,126
Oh, okay.
26
00:04:31,209 --> 00:04:33,751
But Anne's dad is…
You know, when they cut your dick?
27
00:04:33,834 --> 00:04:35,876
-A vasectomy?
-Yes, that one.
28
00:04:35,959 --> 00:04:38,209
-Hey, did you hear?
-No.
29
00:04:44,334 --> 00:04:45,626
Are you okay?
30
00:04:47,376 --> 00:04:49,376
He's supposed to teach my next class.
31
00:04:49,876 --> 00:04:50,709
Hans.
32
00:04:50,793 --> 00:04:52,626
So, what will happen?
33
00:04:59,418 --> 00:05:00,751
It'll be all right.
34
00:05:20,918 --> 00:05:21,918
Good morning.
35
00:05:23,626 --> 00:05:24,876
Quiet, please.
36
00:05:25,834 --> 00:05:27,043
Take your seats, please.
37
00:05:27,126 --> 00:05:28,918
-Thank you.
-Where's Hans?
38
00:05:29,001 --> 00:05:33,751
Hans took a leave of absence,
so you'll enjoy my company instead.
39
00:05:41,043 --> 00:05:42,084
Listen to this.
40
00:05:43,168 --> 00:05:47,543
My sister is sick, so I am on leave
and have turned off my phone.
41
00:05:47,626 --> 00:05:51,584
I'm not checking messages,
but you can email me at…
42
00:05:53,709 --> 00:05:54,959
That makes no sense.
43
00:05:55,751 --> 00:05:56,918
What doesn't?
44
00:05:57,918 --> 00:05:59,168
It's not his voice.
45
00:06:00,376 --> 00:06:02,959
But no one else
would record his voicemail.
46
00:06:05,293 --> 00:06:07,543
His blood wasn't like ours either.
47
00:06:09,584 --> 00:06:10,668
How so?
48
00:06:11,959 --> 00:06:15,251
I don't know.
It was just sort of… transparent.
49
00:06:17,251 --> 00:06:20,709
-With a lot of colors in it.
-Did you take any of it with you?
50
00:06:21,459 --> 00:06:22,543
No.
51
00:06:23,668 --> 00:06:25,209
And you're sure it happened?
52
00:06:26,626 --> 00:06:28,126
Why would I lie about it?
53
00:06:32,918 --> 00:06:34,751
What about the other one you saw?
54
00:06:35,376 --> 00:06:36,793
What other one?
55
00:06:39,084 --> 00:06:40,668
Another person.
56
00:06:41,334 --> 00:06:43,001
Or whatever the hell he was.
57
00:06:44,334 --> 00:06:45,959
How did he look?
58
00:06:47,001 --> 00:06:48,001
I couldn't see him.
59
00:06:48,084 --> 00:06:50,376
Are you saying the man was invisible?
60
00:06:51,084 --> 00:06:52,543
No, he wasn't invisible.
61
00:06:52,626 --> 00:06:56,084
He moved super fast. He…
62
00:06:57,251 --> 00:06:58,209
Yes.
63
00:06:58,876 --> 00:07:00,709
Did you talk to the super fast man?
64
00:07:03,709 --> 00:07:04,959
Just forget it.
65
00:07:09,834 --> 00:07:11,959
-Nice one, boys. Really nice.
-What?
66
00:07:12,543 --> 00:07:13,584
What?
67
00:07:18,334 --> 00:07:20,126
So? What are you thinking?
68
00:07:20,209 --> 00:07:22,751
You're right.
I have to talk to the police about it.
69
00:07:25,834 --> 00:07:27,668
He stabbed himself in the neck.
70
00:07:28,793 --> 00:07:29,793
And the blood…
71
00:07:32,709 --> 00:07:34,668
It wasn't red.
72
00:07:34,751 --> 00:07:38,584
INVISIBLE MAN?
BLOOD NOT RED
73
00:07:39,168 --> 00:07:42,293
We dispatched a unit to the address
15 minutes after your call.
74
00:07:42,376 --> 00:07:44,626
We found nothing. Nothing was broken.
75
00:07:44,709 --> 00:07:47,043
We contacted Hans Madsen by phone.
76
00:07:47,751 --> 00:07:49,584
You didn't speak to Hans.
77
00:07:50,418 --> 00:07:52,793
-How do you know this?
-What about the basement?
78
00:07:52,876 --> 00:07:54,209
The basement?
79
00:07:54,876 --> 00:07:56,376
There's a secret room.
80
00:08:14,293 --> 00:08:15,293
Let's go inside.
81
00:08:16,543 --> 00:08:17,543
Hello?
82
00:08:19,001 --> 00:08:20,459
Is anybody home?
83
00:08:20,543 --> 00:08:21,543
Police!
84
00:08:33,209 --> 00:08:34,334
I don't understand.
85
00:08:39,334 --> 00:08:42,168
There are no signs of struggle
right now, are there?
86
00:08:46,209 --> 00:08:47,584
I was lying right there.
87
00:09:07,793 --> 00:09:09,543
That door wasn't there yesterday.
88
00:09:18,584 --> 00:09:20,043
Is this the secret room?
89
00:09:22,209 --> 00:09:23,209
Yes.
90
00:09:25,209 --> 00:09:28,043
-Didn't you say there was fungus?
-There was yesterday.
91
00:09:28,626 --> 00:09:31,918
-So, who tidied up?
-I don't know, do I? The man.
92
00:09:36,793 --> 00:09:37,959
What's happening?
93
00:09:40,376 --> 00:09:41,376
Fuck.
94
00:10:07,293 --> 00:10:10,459
-Emma, what's wrong?
-Just forget it.
95
00:10:11,793 --> 00:10:12,876
I'm crazy.
96
00:10:13,626 --> 00:10:14,834
None of it happened.
97
00:10:16,001 --> 00:10:17,501
I just imagined it.
98
00:10:18,834 --> 00:10:19,834
Leave me alone.
99
00:10:21,126 --> 00:10:22,793
But you didn't imagine it.
100
00:10:23,459 --> 00:10:25,043
You were there. You saw it.
101
00:10:25,126 --> 00:10:27,543
Nobody can just make
all of that disappear.
102
00:10:27,626 --> 00:10:29,709
Well, somebody did.
103
00:10:30,293 --> 00:10:31,751
We need to figure out who.
104
00:10:42,543 --> 00:10:44,251
Maybe I could talk to Susan.
105
00:10:45,709 --> 00:10:46,543
Why?
106
00:10:46,626 --> 00:10:49,293
-Did she clean it up?
-No, I don't think so.
107
00:10:49,918 --> 00:10:51,876
But I think she might know something.
108
00:10:52,834 --> 00:10:54,334
She knew Hans.
109
00:10:56,084 --> 00:10:57,043
Wait a minute.
110
00:10:59,126 --> 00:11:01,126
Frederik actually gave me this.
111
00:11:02,001 --> 00:11:05,126
He saw them arguing,
and she threw this at him.
112
00:11:07,959 --> 00:11:09,918
I don't know if it's useful.
113
00:11:17,751 --> 00:11:18,751
Thanks.
114
00:11:20,334 --> 00:11:21,626
Should I go with you?
115
00:11:23,126 --> 00:11:25,501
No. I'll do it on my own.
116
00:11:42,959 --> 00:11:43,959
Emma?
117
00:11:47,168 --> 00:11:48,668
Did we have an appointment?
118
00:11:56,001 --> 00:11:57,543
Come. Come on in.
119
00:12:14,126 --> 00:12:15,334
Where did you get that?
120
00:12:16,751 --> 00:12:18,001
Hans gave it to me.
121
00:12:20,418 --> 00:12:21,668
Why are you here?
122
00:12:23,209 --> 00:12:24,709
How well do you know him?
123
00:12:26,168 --> 00:12:27,876
Hans and I…
124
00:12:28,834 --> 00:12:29,834
are grown-ups.
125
00:12:29,918 --> 00:12:31,751
I don't care about the affair.
126
00:12:34,709 --> 00:12:36,251
Who does he know besides you?
127
00:12:39,043 --> 00:12:40,084
I don't have time for this.
128
00:12:42,876 --> 00:12:46,001
-I just want to know--
-I can't tell you anything about Hans.
129
00:12:47,209 --> 00:12:48,876
Hans left me, okay?
130
00:12:51,001 --> 00:12:52,001
Just leave.
131
00:12:54,793 --> 00:12:55,793
Leave.
132
00:13:20,334 --> 00:13:21,293
What are you doing?
133
00:13:22,043 --> 00:13:24,584
Figuring out where
the secret room is at Astraeus.
134
00:13:25,334 --> 00:13:27,876
-Why would they have one?
-They're hiding things.
135
00:13:28,876 --> 00:13:31,376
Emma says they have a 100-year history,
136
00:13:31,459 --> 00:13:35,376
but I can't find any trace of them
before the signal came from space.
137
00:13:36,043 --> 00:13:37,459
Then, suddenly, they were here.
138
00:13:38,959 --> 00:13:40,418
They're probably watching us.
139
00:13:41,459 --> 00:13:44,251
Look. Astraeus is owned by a hedge fund
140
00:13:44,334 --> 00:13:47,251
seemingly involved
in a string of companies,
141
00:13:47,334 --> 00:13:50,209
affiliates, and associates
with one thing in common.
142
00:13:50,918 --> 00:13:53,001
-Do you understand?
-Yes, it's…
143
00:13:54,459 --> 00:13:55,293
Not really.
144
00:13:55,376 --> 00:13:57,376
Their registered office is in an area
145
00:13:57,459 --> 00:14:02,084
with either UFO sightings
or rumors of extraterrestrial life.
146
00:14:02,793 --> 00:14:03,876
I see.
147
00:14:04,501 --> 00:14:06,876
And now they're here. In Middelbo.
148
00:14:08,418 --> 00:14:09,251
What do they want?
149
00:14:12,084 --> 00:14:14,668
I told you a million times.
Didn't you hear me?
150
00:14:18,168 --> 00:14:20,334
What do all powerful people want?
151
00:14:23,084 --> 00:14:24,543
Power. More power.
152
00:14:24,626 --> 00:14:28,876
What's more powerful than technology
that humanity could never dream of?
153
00:14:32,043 --> 00:14:33,626
That's a trick question.
154
00:14:33,709 --> 00:14:34,793
-No.
-No?
155
00:14:34,876 --> 00:14:38,168
Astraeus wants
what all multinationals want.
156
00:14:38,251 --> 00:14:40,543
They want to earn more money and dominate.
157
00:14:41,793 --> 00:14:42,793
I don't want that.
158
00:14:44,084 --> 00:14:46,626
I want to expose it all. To everyone.
159
00:14:47,584 --> 00:14:49,543
So, why don't you believe Emma?
160
00:14:49,626 --> 00:14:51,543
-Why don't you look at--
-Hans.
161
00:14:52,209 --> 00:14:53,209
What?
162
00:14:54,626 --> 00:14:58,584
All the stuff about Emma
seeing an alien two seconds after
163
00:14:58,668 --> 00:15:00,168
she became part of all of this.
164
00:15:00,251 --> 00:15:01,584
And then you believe her.
165
00:15:01,668 --> 00:15:03,959
You're the one saying a spaceship crashed.
166
00:15:04,043 --> 00:15:06,376
Shouldn't there be aliens in a spaceship?
167
00:15:06,459 --> 00:15:09,834
I've been working on this forever.
You've been hanging out and chilling.
168
00:15:09,918 --> 00:15:11,793
You didn't believe anything before Emma.
169
00:15:11,876 --> 00:15:15,126
-There was no evidence before.
-Emma doesn't have any either!
170
00:15:15,209 --> 00:15:18,084
I showed you everything.
Indisputable connections.
171
00:15:18,168 --> 00:15:22,209
Materials that don't exist.
Fucking signals from fucking outer space.
172
00:15:23,043 --> 00:15:26,168
But you believe an amateur
who says she met a space man?
173
00:15:28,959 --> 00:15:31,876
I want to believe Emma,
but I need concrete evidence.
174
00:15:31,959 --> 00:15:34,793
Until then,
I'll focus on things I can relate to.
175
00:15:34,876 --> 00:15:38,376
So I need to find out
what Astraeus is hiding. And where.
176
00:15:40,001 --> 00:15:42,126
That's why I'm looking for a secret room.
177
00:15:43,751 --> 00:15:45,459
-Yeah.
-Take a look.
178
00:15:49,709 --> 00:15:51,751
My theory is that it's behind…
179
00:15:52,459 --> 00:15:53,459
this one.
180
00:15:55,709 --> 00:15:56,709
Right there?
181
00:15:58,251 --> 00:15:59,876
Yes, right there.
182
00:16:06,293 --> 00:16:09,959
Look at the technical drawings.
A huge part of the shipyard is sealed off.
183
00:16:11,543 --> 00:16:12,543
Okay.
184
00:16:14,918 --> 00:16:16,709
It's the only thing that makes sense.
185
00:16:18,168 --> 00:16:19,876
Much more than
the stuff Emma is making up.
186
00:16:28,293 --> 00:16:30,043
You're sweet when you're jealous.
187
00:16:35,668 --> 00:16:36,668
Hey!
188
00:16:40,084 --> 00:16:41,751
You don't need to clean in there.
189
00:16:43,168 --> 00:16:45,668
I was told to clean everywhere.
190
00:16:46,418 --> 00:16:49,001
I'm the boss telling you not to.
191
00:16:49,584 --> 00:16:50,834
What's in there?
192
00:16:50,918 --> 00:16:52,834
We haven't opened that department yet.
193
00:16:54,293 --> 00:16:55,293
Okay.
194
00:17:03,543 --> 00:17:05,959
It's ridiculous
that you won't even listen to her.
195
00:17:06,668 --> 00:17:07,834
Why?
196
00:17:08,334 --> 00:17:11,376
Because she saw
something completely crazy.
197
00:17:11,876 --> 00:17:14,668
We don't know that. This is my project.
198
00:17:14,751 --> 00:17:16,543
I'm in charge of what we do and when.
199
00:17:17,043 --> 00:17:19,834
Not her.
She's just trying to get attention.
200
00:17:22,459 --> 00:17:23,293
Anything else?○
201
00:17:25,168 --> 00:17:27,626
-Anything else to say about me?
-I'm telling the truth.
202
00:17:30,501 --> 00:17:32,418
You're the ones who got me into this.
203
00:17:32,501 --> 00:17:34,918
When I tell you what's going on,
you don't believe me.
204
00:17:35,001 --> 00:17:36,293
Listen up.
205
00:17:36,376 --> 00:17:39,418
We're trying to prove
that a meteor didn't crash in Middelbo.
206
00:17:40,168 --> 00:17:42,543
We've never mentioned
an alien biology teacher.
207
00:17:43,793 --> 00:17:45,168
That's not what I'm saying.
208
00:17:45,251 --> 00:17:46,334
I'm telling you what I saw.
209
00:17:46,418 --> 00:17:51,793
But maybe you saw something,
and we just don't understand it.
210
00:17:51,876 --> 00:17:54,334
We need something concrete.
Something tangible.
211
00:18:01,626 --> 00:18:02,543
The car.
212
00:18:02,626 --> 00:18:03,834
What?
213
00:18:03,918 --> 00:18:07,793
There was a silver van
outside Hans' house.
214
00:18:08,793 --> 00:18:09,918
I saw it today as well.
215
00:18:10,793 --> 00:18:12,793
Could it be that other guy
Hans was fighting with?
216
00:18:12,876 --> 00:18:14,376
Do you remember the license plate?
217
00:18:16,918 --> 00:18:18,793
A-A-2-2…
218
00:18:19,459 --> 00:18:21,084
4…
219
00:18:22,168 --> 00:18:23,709
I can't remember the rest.
220
00:18:24,751 --> 00:18:25,751
Okay.
221
00:18:26,459 --> 00:18:28,543
But the car has an Avis logo.
222
00:18:28,626 --> 00:18:29,626
Perfect.
223
00:18:31,959 --> 00:18:38,918
Hello. I'm calling
because I rented a silver van from you.
224
00:18:40,001 --> 00:18:43,918
It's embarrassing, but I got drunk
last night and forgot where I parked it.
225
00:18:46,126 --> 00:18:47,918
Yes, exactly.
226
00:18:48,918 --> 00:18:50,793
Great. Thanks for all your help.
227
00:18:53,709 --> 00:18:54,834
134 Bøgevej.
228
00:18:54,918 --> 00:18:56,626
I'll drive out there.
229
00:18:56,709 --> 00:18:58,751
-I'll go with you.
-Okay.
230
00:19:07,584 --> 00:19:09,043
It's got to be here somewhere.
231
00:19:12,668 --> 00:19:13,501
There it is.
232
00:19:13,584 --> 00:19:14,626
-Is that it?
-Yes.
233
00:19:22,584 --> 00:19:25,126
He must be nearby.
Let's see if he checked in.
234
00:19:50,876 --> 00:19:52,084
How much is a room?
235
00:19:53,876 --> 00:19:55,126
It's 400 kroner.
236
00:19:55,209 --> 00:19:56,876
Okay. I'd like to see one, please.
237
00:19:57,876 --> 00:19:59,126
Of course you do.
238
00:20:06,501 --> 00:20:07,626
Just follow me.
239
00:20:46,043 --> 00:20:48,251
-This is so awkward. It's just crazy.
-Exactly.
240
00:20:48,334 --> 00:20:50,584
Just have a look at it.
241
00:20:50,668 --> 00:20:52,959
-It's 1:1. What the hell…
-It's the same.
242
00:20:53,043 --> 00:20:54,834
Who the fuck still has magazine racks?
243
00:20:54,918 --> 00:20:57,626
-There is no--
-It's completely identical.
244
00:20:57,709 --> 00:20:59,501
It's not just similar.
245
00:21:00,543 --> 00:21:01,668
And here.
246
00:21:02,168 --> 00:21:03,084
How crazy is that?
247
00:21:03,168 --> 00:21:06,334
-So, what have you found?
-Nothing.
248
00:21:10,251 --> 00:21:11,251
And you and Emma?
249
00:21:12,918 --> 00:21:13,918
It's nothing.
250
00:21:14,876 --> 00:21:16,251
So, why are you blushing?
251
00:21:16,918 --> 00:21:18,418
The back of my neck is warm.
252
00:21:18,501 --> 00:21:20,084
Did you find anything then?
253
00:21:22,293 --> 00:21:24,834
Just that the decor of someone's house
254
00:21:24,918 --> 00:21:28,584
is identical to the fucking spread
in a 17-year-old catalog.
255
00:21:28,668 --> 00:21:31,834
-What does that mean?
-That he has bad taste.
256
00:21:33,126 --> 00:21:35,418
-Where are you going?
-We'll go to his house again.
257
00:21:35,501 --> 00:21:38,418
-Why?
-No ordinary people live like that.
258
00:21:40,126 --> 00:21:41,918
-I'll come.
-Okay.
259
00:21:42,501 --> 00:21:44,043
So, you don't want the room?
260
00:21:45,543 --> 00:21:46,543
Nope.
261
00:21:51,376 --> 00:21:52,334
Bye.
262
00:22:05,709 --> 00:22:06,959
Look at this.
263
00:22:08,668 --> 00:22:10,459
-Are those the guests?
-Yes.
264
00:22:12,709 --> 00:22:13,918
-It's not one of them.
-No.
265
00:22:14,001 --> 00:22:17,251
He was disguised, so it was hard to see,
but I remember his eyes.
266
00:22:18,001 --> 00:22:19,793
Go back.
267
00:22:21,751 --> 00:22:23,168
Jens Jessen?
268
00:22:24,209 --> 00:22:25,793
-Yes.
-There's no picture.
269
00:22:28,918 --> 00:22:29,959
What do we do now?
270
00:22:32,168 --> 00:22:33,334
We wait.
271
00:22:41,293 --> 00:22:42,584
Can you see anything?
272
00:22:44,584 --> 00:22:47,126
You always say
everybody leaves traces everywhere.
273
00:22:47,209 --> 00:22:48,334
That's right.
274
00:22:48,418 --> 00:22:50,709
So stay sharp and look around.
275
00:22:53,918 --> 00:22:55,251
This is so weird.
276
00:22:55,334 --> 00:22:56,584
What's up?
277
00:22:56,668 --> 00:23:00,959
It's the magazine I took yesterday,
and now it's back again.
278
00:23:01,043 --> 00:23:04,334
Okay. Bring it back with you.
I have to go. See you.
279
00:23:04,418 --> 00:23:05,543
What the hell is that?
280
00:23:06,209 --> 00:23:08,084
Shit!
281
00:23:08,959 --> 00:23:10,043
What's happening?
282
00:23:12,168 --> 00:23:13,501
The toilet doesn't flush.
283
00:23:14,959 --> 00:23:16,501
I couldn't wait.
284
00:23:17,626 --> 00:23:20,126
-Somebody died here.
-We don't know that.
285
00:23:22,376 --> 00:23:24,376
Shit, you're so stupid.
286
00:23:45,709 --> 00:23:47,209
There's nothing here.
287
00:23:50,626 --> 00:23:51,626
No.
288
00:23:52,251 --> 00:23:53,251
Let's go.
289
00:23:55,501 --> 00:23:56,501
Yes.
290
00:24:01,584 --> 00:24:02,584
Wait…
291
00:24:04,334 --> 00:24:06,626
-What is it?
-Look at this.
292
00:24:08,168 --> 00:24:09,501
Is that mold?
293
00:24:10,793 --> 00:24:12,251
It looks like mold.
294
00:24:13,251 --> 00:24:14,459
No, I don't think so.
295
00:24:16,501 --> 00:24:18,293
Emma mentioned fungus.
296
00:24:19,168 --> 00:24:20,334
Don't touch it.
297
00:24:23,459 --> 00:24:26,709
-Find something to scrape it with.
-Yes. That looks weird.
298
00:24:41,668 --> 00:24:43,001
Do you believe it?
299
00:24:43,918 --> 00:24:47,626
All the stuff Mads says
about Astraeus and spaceships?
300
00:24:50,501 --> 00:24:51,501
I believe you.
301
00:24:52,293 --> 00:24:53,293
Seriously?
302
00:24:54,543 --> 00:24:55,751
Fuck.
303
00:24:57,209 --> 00:25:00,709
Does Jonas know
you're sleeping with Frederik?
304
00:25:00,793 --> 00:25:03,209
No, but I know you slept with Jonas.
305
00:25:03,876 --> 00:25:06,959
-That was before you were together.
-No. It really wasn't.
306
00:25:08,043 --> 00:25:09,668
I'm entitled to my opinion.
307
00:25:11,709 --> 00:25:13,334
Jonas and I broke up.
308
00:25:13,418 --> 00:25:16,918
But you have to wait at least a week
before you sleep with someone else.
309
00:25:17,001 --> 00:25:18,959
He made out with Noreen.
310
00:25:19,793 --> 00:25:20,959
I'm just saying!
311
00:25:31,168 --> 00:25:33,001
I thought you were friends.
312
00:25:38,918 --> 00:25:39,959
Fuck it.
313
00:25:40,959 --> 00:25:42,084
Let's get a room.
314
00:25:44,376 --> 00:25:45,376
Okay.
315
00:25:50,709 --> 00:25:51,959
-Okay.
-Mm-hmm.
316
00:25:54,459 --> 00:25:55,376
Seriously?
317
00:26:00,709 --> 00:26:03,501
She's not the boss of me.
Let's go, Pussy Frederik.
318
00:26:48,918 --> 00:26:50,084
Do you see anything?
319
00:26:51,543 --> 00:26:53,459
It's fluorescent.
320
00:26:53,543 --> 00:26:55,626
And the molecular composition
looks different.
321
00:27:01,293 --> 00:27:02,543
Stop that, please!
322
00:27:08,709 --> 00:27:09,793
What are you doing?
323
00:27:10,459 --> 00:27:12,293
None of your business. What are you doing?
324
00:27:12,793 --> 00:27:14,584
-What do you want?
-Can I borrow your card?
325
00:27:14,668 --> 00:27:17,751
-Fuck off. Come on.
-Sure, but mine's maxed out.
326
00:27:17,834 --> 00:27:21,834
-That's why you can't have mine.
-But why did Dad put a limit on mine?
327
00:27:21,918 --> 00:27:23,126
I don't have time for this.
328
00:27:23,209 --> 00:27:24,501
What's wrong with you?
329
00:27:24,584 --> 00:27:26,959
Don't you understand
the situation we're in?
330
00:27:28,709 --> 00:27:30,793
What don't you understand?
331
00:27:32,043 --> 00:27:34,543
Listen, Noreen.
Don't you understand the situation?
332
00:27:36,126 --> 00:27:37,501
Are you fucking yelling at me?
333
00:27:49,918 --> 00:27:50,918
Hi.
334
00:28:01,459 --> 00:28:02,793
What was that all about?
335
00:28:04,834 --> 00:28:06,709
My sister's just a pain in the ass.
336
00:28:09,584 --> 00:28:10,668
But your…
337
00:28:12,209 --> 00:28:13,209
family…
338
00:28:15,334 --> 00:28:16,543
Are you okay?
339
00:28:18,418 --> 00:28:20,626
My dad's not doing so great.
340
00:28:21,626 --> 00:28:24,043
And Noreen doesn't know anything about it.
341
00:28:28,543 --> 00:28:30,084
He says he can fix it.
342
00:28:31,126 --> 00:28:32,126
How?
343
00:28:32,209 --> 00:28:36,001
Something about the shipyard
attracting more people and creating jobs.
344
00:28:38,709 --> 00:28:40,709
-And you don't think so?
-No.
345
00:28:41,251 --> 00:28:44,168
Why would we profit from
more people at the shipyard?
346
00:28:44,251 --> 00:28:46,251
They don't give a shit about the meteor.
347
00:28:47,459 --> 00:28:48,459
It's old news.
348
00:28:49,918 --> 00:28:50,918
So unless…
349
00:28:51,001 --> 00:28:52,293
The meteor was a spaceship.
350
00:28:53,543 --> 00:28:54,709
Am I being stupid?
351
00:28:57,334 --> 00:28:58,709
You just want to help.
352
00:28:59,459 --> 00:29:01,126
I don't think that's stupid.
353
00:29:06,334 --> 00:29:09,126
What about you? You've been with Emma?
354
00:29:11,668 --> 00:29:12,626
No.
355
00:29:13,918 --> 00:29:16,043
-I can just tell. I knew it!
-No.
356
00:29:17,251 --> 00:29:18,876
What are you talking about?
357
00:29:18,959 --> 00:29:19,959
Wow.
358
00:29:21,501 --> 00:29:25,209
-How was it?
-I don't want to tell you about it.
359
00:29:25,876 --> 00:29:27,293
-Tell me a little.
-No!
360
00:29:27,376 --> 00:29:29,918
-I promise…
-I don't want to tell you!
361
00:29:31,168 --> 00:29:34,251
-But I didn't think Emma was…
-I don't know what Emma is.
362
00:30:12,043 --> 00:30:13,543
The van's still there.
363
00:30:20,168 --> 00:30:21,459
I'm grabbing a shower.
364
00:30:22,876 --> 00:30:23,876
Sure.
365
00:30:26,709 --> 00:30:28,126
Will you keep an eye on it?
366
00:30:29,168 --> 00:30:30,376
I will.
367
00:30:38,793 --> 00:30:40,418
I'll go get something to drink.
368
00:30:41,001 --> 00:30:42,501
Weren't you keeping watch?
369
00:30:42,584 --> 00:30:44,293
Sure, but I'll be right back.
370
00:30:45,334 --> 00:30:46,334
But…
371
00:31:04,043 --> 00:31:05,043
Hello?
372
00:31:37,876 --> 00:31:40,584
What are you staring at?
Put some clothes on.
373
00:31:40,668 --> 00:31:41,959
It's freezing out here.
374
00:31:56,334 --> 00:31:57,876
Hey, what's happening?
375
00:31:58,834 --> 00:32:00,209
They didn't have cola.
376
00:32:01,084 --> 00:32:02,126
What's up?
377
00:32:06,001 --> 00:32:07,168
Nothing's up.
378
00:32:11,668 --> 00:32:13,168
It wasn't the man from the basement.
379
00:32:14,626 --> 00:32:15,709
Let's get out of here.
380
00:32:16,793 --> 00:32:17,793
Come on.
381
00:32:19,418 --> 00:32:20,418
Isn't there an app?
382
00:32:21,001 --> 00:32:24,251
You take a picture,
and then it scans all the species.
383
00:32:25,334 --> 00:32:26,709
Sure, try it.
384
00:32:27,584 --> 00:32:28,709
I don't have the app.
385
00:32:29,209 --> 00:32:30,334
Then download it.
386
00:32:31,668 --> 00:32:32,751
Definitely.
387
00:32:36,709 --> 00:32:38,501
Marie, could you lend me a hand?
388
00:32:39,001 --> 00:32:40,001
Sure.
389
00:32:41,334 --> 00:32:42,626
Just hold it up.
390
00:32:43,126 --> 00:32:44,251
Watch out.
391
00:32:48,334 --> 00:32:49,334
Can I take it?
392
00:32:49,959 --> 00:32:50,959
Super.
393
00:32:52,168 --> 00:32:53,376
-Whoops.
-Be careful.
394
00:32:53,459 --> 00:32:54,501
I got it.
395
00:32:55,668 --> 00:32:57,793
-Hold it up to the light.
-Light.
396
00:32:57,876 --> 00:32:59,376
Okay, let's try.
397
00:33:10,251 --> 00:33:11,251
Try again.
398
00:33:17,584 --> 00:33:18,584
Found anything?
399
00:33:21,918 --> 00:33:22,751
Try again.
400
00:33:24,418 --> 00:33:25,418
Try again.
401
00:33:31,751 --> 00:33:33,626
-Can't find it?
-I said no.
402
00:33:33,709 --> 00:33:34,918
No hits?
403
00:33:35,001 --> 00:33:37,043
Nothing. I tried ten different apps now.
404
00:33:43,418 --> 00:33:44,626
That's the evidence.
405
00:33:46,168 --> 00:33:47,418
Do you follow?
406
00:34:07,668 --> 00:34:10,084
-Hey!
-Hi.
407
00:34:10,793 --> 00:34:12,251
-Look what I brought you.
-Thanks.
408
00:34:12,334 --> 00:34:15,168
-What's up? What are we celebrating?
-My breakthrough.
409
00:34:15,668 --> 00:34:17,501
-Yes?
-Emma's breakthrough, right?
410
00:34:18,543 --> 00:34:20,501
But I found the plant.
411
00:34:21,209 --> 00:34:25,251
-What plant?
-A plant which doesn't exist.
412
00:34:26,126 --> 00:34:29,876
-It doesn't exist? As in?
-As in, like I told you at the crater.
413
00:34:30,751 --> 00:34:32,709
We can't trace the origin of the matter.
414
00:34:32,793 --> 00:34:34,084
It's from another planet.
415
00:34:34,709 --> 00:34:35,918
I checked a bunch of apps.
416
00:34:36,001 --> 00:34:37,543
-Are you kidding me?
-No.
417
00:34:38,126 --> 00:34:40,876
It's true. You're not crazy.
418
00:34:41,459 --> 00:34:43,001
But it doesn't prove anything.
419
00:34:44,543 --> 00:34:47,793
-That you can't locate it on the apps.
-It was quite a few apps.
420
00:34:47,876 --> 00:34:48,793
It doesn't matter.
421
00:34:48,876 --> 00:34:51,543
If Hans is dead,
someone made him disappear.
422
00:34:53,626 --> 00:34:54,876
I was there.
423
00:34:56,626 --> 00:34:59,584
-What will they do to me?
-Astraeus.
424
00:34:59,668 --> 00:35:01,084
What about Astraeus?
425
00:35:01,168 --> 00:35:03,668
Maybe they made Hans disappear.
426
00:35:04,418 --> 00:35:06,751
There is nothing at Astraeus, Mads.
427
00:35:07,459 --> 00:35:08,876
Astraeus is totally normal.
428
00:35:10,626 --> 00:35:12,793
You're bitter you didn't find the plant.
429
00:35:12,876 --> 00:35:15,043
I don't give a shit about the plant.
430
00:35:15,126 --> 00:35:15,959
Clearly.
431
00:35:16,043 --> 00:35:16,918
Emma.
432
00:35:19,293 --> 00:35:20,293
Stop it.
433
00:35:24,793 --> 00:35:26,876
-Emma, wait.
-Let her go.
434
00:35:28,001 --> 00:35:29,084
What?
435
00:35:29,168 --> 00:35:31,418
That's what I want to know.
Why are you leaving?
436
00:35:32,126 --> 00:35:35,543
-Because I'm scared, Marie.
-Why?
437
00:35:36,501 --> 00:35:40,376
You were scared that you were crazy.
But you're not. That's a good thing.
438
00:35:40,459 --> 00:35:41,626
No, it isn't.
439
00:35:42,209 --> 00:35:43,543
I saw everything.
440
00:35:44,626 --> 00:35:45,626
Hans dying.
441
00:35:46,334 --> 00:35:47,334
The other guy…
442
00:35:47,918 --> 00:35:49,751
I don't even know what he was doing.
443
00:35:50,876 --> 00:35:52,709
Hans wanted something from me.
444
00:35:53,751 --> 00:35:55,001
He wanted to talk to me.
445
00:35:55,626 --> 00:35:58,001
I didn't ask for all this sci-fi bullshit.
446
00:35:59,043 --> 00:36:01,626
I just wanted
to watch dumb people with you.
447
00:36:04,584 --> 00:36:07,043
You can't always control
what you get involved in.
448
00:36:07,126 --> 00:36:08,876
Yes, you can.
449
00:36:08,959 --> 00:36:10,209
Mads is happy.
450
00:36:10,709 --> 00:36:13,418
He feels super clever
because he found the evidence.
451
00:36:13,501 --> 00:36:14,876
And I'm not crazy.
452
00:36:15,501 --> 00:36:16,584
Great.
453
00:36:18,293 --> 00:36:19,876
I want to return to normal.
454
00:36:19,959 --> 00:36:21,334
Can't this be normal?
455
00:36:21,418 --> 00:36:24,334
No, because that's the last thing this is.
456
00:36:31,168 --> 00:36:32,376
It's okay, Marie.
457
00:36:33,418 --> 00:36:35,751
I just won't be part of it.
458
00:37:18,001 --> 00:37:19,501
-What were you doing?
-Nothing.
459
00:37:50,543 --> 00:37:51,793
Who are you?
460
00:38:10,626 --> 00:38:12,293
What do you know about the organism?
461
00:38:12,959 --> 00:38:14,793
I don't know what you're talking about.
462
00:38:14,876 --> 00:38:16,126
Don't lie to me.
463
00:38:17,209 --> 00:38:18,584
I'm not.
464
00:38:19,418 --> 00:38:20,834
Why were you in the house?
465
00:38:20,918 --> 00:38:23,501
What did he say? Did he give you anything?
466
00:38:24,543 --> 00:38:27,959
He didn't tell me anything.
He didn't give me anything. I promise.
467
00:38:33,501 --> 00:38:35,293
You're lucky he didn't kill you.
468
00:38:37,293 --> 00:38:40,543
-Why would he kill me?
-Because that's what they do.
469
00:38:41,876 --> 00:38:45,793
They destroy and manipulate.
Take until there's nothing left to give.
470
00:38:47,626 --> 00:38:48,626
They're parasites.
471
00:38:49,626 --> 00:38:50,668
What is all this?
472
00:38:51,584 --> 00:38:54,459
The organism is trying to destroy you.
473
00:38:57,251 --> 00:38:59,001
They want to take over your planet.
474
00:38:59,084 --> 00:39:01,084
Just like they tried to take over mine.
475
00:39:02,834 --> 00:39:06,084
I'm here to stop them.
I need to know how many of them there are.
476
00:39:07,418 --> 00:39:08,709
And where they're hiding.
477
00:39:12,418 --> 00:39:14,126
I need you to stay away from me.
478
00:39:24,209 --> 00:39:25,168
Stop!
479
00:39:33,584 --> 00:39:35,001
Could you drive me home?
480
00:39:50,334 --> 00:39:51,418
What's your name?
481
00:39:54,834 --> 00:39:55,918
Lukas.
482
00:39:57,501 --> 00:39:58,334
Okay.
483
00:39:58,834 --> 00:40:02,043
You have a normal name,
you can drive a car, and…
484
00:40:02,876 --> 00:40:05,043
And now you're wearing that suit.
485
00:40:08,251 --> 00:40:09,376
What's wrong with it?
486
00:40:12,959 --> 00:40:15,501
Are you sure he didn't give you
anything in the basement?
487
00:40:26,709 --> 00:40:28,084
What happened to him?
488
00:40:28,751 --> 00:40:30,543
Someone found out what he was.
489
00:40:33,168 --> 00:40:34,584
He'll leave with us.
490
00:40:39,334 --> 00:40:40,834
He's part of us now.
491
00:42:54,876 --> 00:42:58,501
Subtitle translation by:
Helle Kaiser-Nielsen