1 00:01:36,001 --> 00:01:38,084 -What would you like? -Today's special, please. 2 00:01:38,168 --> 00:01:39,126 The special… 3 00:01:43,709 --> 00:01:44,543 Your coffee. 4 00:01:48,251 --> 00:01:49,251 Yes? 5 00:01:53,293 --> 00:01:54,584 Your coffee. 6 00:01:54,668 --> 00:01:55,751 One coffee? 7 00:02:25,251 --> 00:02:26,376 Anything else? 8 00:02:30,293 --> 00:02:31,168 Anything else. 9 00:03:12,251 --> 00:03:13,459 How are you doing? 10 00:03:13,543 --> 00:03:15,584 I'm okay, I guess. 11 00:03:17,793 --> 00:03:20,168 Everything is just a bit much right now. 12 00:03:24,751 --> 00:03:25,751 Yeah. 13 00:03:26,793 --> 00:03:27,918 I get that. 14 00:03:37,168 --> 00:03:40,876 -I don't know what to do. -I think you should call the police. 15 00:03:43,293 --> 00:03:44,709 Do you think everyone knows? 16 00:03:45,709 --> 00:03:47,293 The press and all that? 17 00:03:47,793 --> 00:03:50,293 I checked my phone this morning. There was nothing. 18 00:03:52,543 --> 00:03:55,293 Fucking hell, they're going to ask me so many questions. 19 00:04:08,376 --> 00:04:09,543 I keep seeing him. 20 00:04:14,709 --> 00:04:15,793 Yesterday was fun. 21 00:04:17,751 --> 00:04:18,584 Hi. 22 00:04:21,084 --> 00:04:22,084 Hi. 23 00:04:23,209 --> 00:04:24,418 Did you hear? 24 00:04:26,084 --> 00:04:28,418 -What? -Anne's mom is pregnant. 25 00:04:30,084 --> 00:04:31,126 Oh, okay. 26 00:04:31,209 --> 00:04:33,751 But Anne's dad is… You know, when they cut your dick? 27 00:04:33,834 --> 00:04:35,876 -A vasectomy? -Yes, that one. 28 00:04:35,959 --> 00:04:38,209 -Hey, did you hear? -No. 29 00:04:44,334 --> 00:04:45,626 Are you okay? 30 00:04:47,376 --> 00:04:49,376 He's supposed to teach my next class. 31 00:04:49,876 --> 00:04:50,709 Hans. 32 00:04:50,793 --> 00:04:52,626 So, what will happen? 33 00:04:59,418 --> 00:05:00,751 It'll be all right. 34 00:05:20,918 --> 00:05:21,918 Good morning. 35 00:05:23,626 --> 00:05:24,876 Quiet, please. 36 00:05:25,834 --> 00:05:27,043 Take your seats, please. 37 00:05:27,126 --> 00:05:28,918 -Thank you. -Where's Hans? 38 00:05:29,001 --> 00:05:33,751 Hans took a leave of absence, so you'll enjoy my company instead. 39 00:05:41,043 --> 00:05:42,084 Listen to this. 40 00:05:43,168 --> 00:05:47,543 My sister is sick, so I am on leave and have turned off my phone. 41 00:05:47,626 --> 00:05:51,584 I'm not checking messages, but you can email me at… 42 00:05:53,709 --> 00:05:54,959 That makes no sense. 43 00:05:55,751 --> 00:05:56,918 What doesn't? 44 00:05:57,918 --> 00:05:59,168 It's not his voice. 45 00:06:00,376 --> 00:06:02,959 But no one else would record his voicemail. 46 00:06:05,293 --> 00:06:07,543 His blood wasn't like ours either. 47 00:06:09,584 --> 00:06:10,668 How so? 48 00:06:11,959 --> 00:06:15,251 I don't know. It was just sort of… transparent. 49 00:06:17,251 --> 00:06:20,709 -With a lot of colors in it. -Did you take any of it with you? 50 00:06:21,459 --> 00:06:22,543 No. 51 00:06:23,668 --> 00:06:25,209 And you're sure it happened? 52 00:06:26,626 --> 00:06:28,126 Why would I lie about it? 53 00:06:32,918 --> 00:06:34,751 What about the other one you saw? 54 00:06:35,376 --> 00:06:36,793 What other one? 55 00:06:39,084 --> 00:06:40,668 Another person. 56 00:06:41,334 --> 00:06:43,001 Or whatever the hell he was. 57 00:06:44,334 --> 00:06:45,959 How did he look? 58 00:06:47,001 --> 00:06:48,001 I couldn't see him. 59 00:06:48,084 --> 00:06:50,376 Are you saying the man was invisible? 60 00:06:51,084 --> 00:06:52,543 No, he wasn't invisible. 61 00:06:52,626 --> 00:06:56,084 He moved super fast. He… 62 00:06:57,251 --> 00:06:58,209 Yes. 63 00:06:58,876 --> 00:07:00,709 Did you talk to the super fast man? 64 00:07:03,709 --> 00:07:04,959 Just forget it. 65 00:07:09,834 --> 00:07:11,959 -Nice one, boys. Really nice. -What? 66 00:07:12,543 --> 00:07:13,584 What? 67 00:07:18,334 --> 00:07:20,126 So? What are you thinking? 68 00:07:20,209 --> 00:07:22,751 You're right. I have to talk to the police about it. 69 00:07:25,834 --> 00:07:27,668 He stabbed himself in the neck. 70 00:07:28,793 --> 00:07:29,793 And the blood… 71 00:07:32,709 --> 00:07:34,668 It wasn't red. 72 00:07:34,751 --> 00:07:38,584 INVISIBLE MAN? BLOOD NOT RED 73 00:07:39,168 --> 00:07:42,293 We dispatched a unit to the address 15 minutes after your call. 74 00:07:42,376 --> 00:07:44,626 We found nothing. Nothing was broken. 75 00:07:44,709 --> 00:07:47,043 We contacted Hans Madsen by phone. 76 00:07:47,751 --> 00:07:49,584 You didn't speak to Hans. 77 00:07:50,418 --> 00:07:52,793 -How do you know this? -What about the basement? 78 00:07:52,876 --> 00:07:54,209 The basement? 79 00:07:54,876 --> 00:07:56,376 There's a secret room. 80 00:08:14,293 --> 00:08:15,293 Let's go inside. 81 00:08:16,543 --> 00:08:17,543 Hello? 82 00:08:19,001 --> 00:08:20,459 Is anybody home? 83 00:08:20,543 --> 00:08:21,543 Police! 84 00:08:33,209 --> 00:08:34,334 I don't understand. 85 00:08:39,334 --> 00:08:42,168 There are no signs of struggle right now, are there? 86 00:08:46,209 --> 00:08:47,584 I was lying right there. 87 00:09:07,793 --> 00:09:09,543 That door wasn't there yesterday. 88 00:09:18,584 --> 00:09:20,043 Is this the secret room? 89 00:09:22,209 --> 00:09:23,209 Yes. 90 00:09:25,209 --> 00:09:28,043 -Didn't you say there was fungus? -There was yesterday. 91 00:09:28,626 --> 00:09:31,918 -So, who tidied up? -I don't know, do I? The man. 92 00:09:36,793 --> 00:09:37,959 What's happening? 93 00:09:40,376 --> 00:09:41,376 Fuck. 94 00:10:07,293 --> 00:10:10,459 -Emma, what's wrong? -Just forget it. 95 00:10:11,793 --> 00:10:12,876 I'm crazy. 96 00:10:13,626 --> 00:10:14,834 None of it happened. 97 00:10:16,001 --> 00:10:17,501 I just imagined it. 98 00:10:18,834 --> 00:10:19,834 Leave me alone. 99 00:10:21,126 --> 00:10:22,793 But you didn't imagine it. 100 00:10:23,459 --> 00:10:25,043 You were there. You saw it. 101 00:10:25,126 --> 00:10:27,543 Nobody can just make all of that disappear. 102 00:10:27,626 --> 00:10:29,709 Well, somebody did. 103 00:10:30,293 --> 00:10:31,751 We need to figure out who. 104 00:10:42,543 --> 00:10:44,251 Maybe I could talk to Susan. 105 00:10:45,709 --> 00:10:46,543 Why? 106 00:10:46,626 --> 00:10:49,293 -Did she clean it up? -No, I don't think so. 107 00:10:49,918 --> 00:10:51,876 But I think she might know something. 108 00:10:52,834 --> 00:10:54,334 She knew Hans. 109 00:10:56,084 --> 00:10:57,043 Wait a minute. 110 00:10:59,126 --> 00:11:01,126 Frederik actually gave me this. 111 00:11:02,001 --> 00:11:05,126 He saw them arguing, and she threw this at him. 112 00:11:07,959 --> 00:11:09,918 I don't know if it's useful. 113 00:11:17,751 --> 00:11:18,751 Thanks. 114 00:11:20,334 --> 00:11:21,626 Should I go with you? 115 00:11:23,126 --> 00:11:25,501 No. I'll do it on my own. 116 00:11:42,959 --> 00:11:43,959 Emma? 117 00:11:47,168 --> 00:11:48,668 Did we have an appointment? 118 00:11:56,001 --> 00:11:57,543 Come. Come on in. 119 00:12:14,126 --> 00:12:15,334 Where did you get that? 120 00:12:16,751 --> 00:12:18,001 Hans gave it to me. 121 00:12:20,418 --> 00:12:21,668 Why are you here? 122 00:12:23,209 --> 00:12:24,709 How well do you know him? 123 00:12:26,168 --> 00:12:27,876 Hans and I… 124 00:12:28,834 --> 00:12:29,834 are grown-ups. 125 00:12:29,918 --> 00:12:31,751 I don't care about the affair. 126 00:12:34,709 --> 00:12:36,251 Who does he know besides you? 127 00:12:39,043 --> 00:12:40,084 I don't have time for this. 128 00:12:42,876 --> 00:12:46,001 -I just want to know-- -I can't tell you anything about Hans. 129 00:12:47,209 --> 00:12:48,876 Hans left me, okay? 130 00:12:51,001 --> 00:12:52,001 Just leave. 131 00:12:54,793 --> 00:12:55,793 Leave. 132 00:13:20,334 --> 00:13:21,293 What are you doing? 133 00:13:22,043 --> 00:13:24,584 Figuring out where the secret room is at Astraeus. 134 00:13:25,334 --> 00:13:27,876 -Why would they have one? -They're hiding things. 135 00:13:28,876 --> 00:13:31,376 Emma says they have a 100-year history, 136 00:13:31,459 --> 00:13:35,376 but I can't find any trace of them before the signal came from space. 137 00:13:36,043 --> 00:13:37,459 Then, suddenly, they were here. 138 00:13:38,959 --> 00:13:40,418 They're probably watching us. 139 00:13:41,459 --> 00:13:44,251 Look. Astraeus is owned by a hedge fund 140 00:13:44,334 --> 00:13:47,251 seemingly involved in a string of companies, 141 00:13:47,334 --> 00:13:50,209 affiliates, and associates with one thing in common. 142 00:13:50,918 --> 00:13:53,001 -Do you understand? -Yes, it's… 143 00:13:54,459 --> 00:13:55,293 Not really. 144 00:13:55,376 --> 00:13:57,376 Their registered office is in an area 145 00:13:57,459 --> 00:14:02,084 with either UFO sightings or rumors of extraterrestrial life. 146 00:14:02,793 --> 00:14:03,876 I see. 147 00:14:04,501 --> 00:14:06,876 And now they're here. In Middelbo. 148 00:14:08,418 --> 00:14:09,251 What do they want? 149 00:14:12,084 --> 00:14:14,668 I told you a million times. Didn't you hear me? 150 00:14:18,168 --> 00:14:20,334 What do all powerful people want? 151 00:14:23,084 --> 00:14:24,543 Power. More power. 152 00:14:24,626 --> 00:14:28,876 What's more powerful than technology that humanity could never dream of? 153 00:14:32,043 --> 00:14:33,626 That's a trick question. 154 00:14:33,709 --> 00:14:34,793 -No. -No? 155 00:14:34,876 --> 00:14:38,168 Astraeus wants what all multinationals want. 156 00:14:38,251 --> 00:14:40,543 They want to earn more money and dominate. 157 00:14:41,793 --> 00:14:42,793 I don't want that. 158 00:14:44,084 --> 00:14:46,626 I want to expose it all. To everyone. 159 00:14:47,584 --> 00:14:49,543 So, why don't you believe Emma? 160 00:14:49,626 --> 00:14:51,543 -Why don't you look at-- -Hans. 161 00:14:52,209 --> 00:14:53,209 What? 162 00:14:54,626 --> 00:14:58,584 All the stuff about Emma seeing an alien two seconds after 163 00:14:58,668 --> 00:15:00,168 she became part of all of this. 164 00:15:00,251 --> 00:15:01,584 And then you believe her. 165 00:15:01,668 --> 00:15:03,959 You're the one saying a spaceship crashed. 166 00:15:04,043 --> 00:15:06,376 Shouldn't there be aliens in a spaceship? 167 00:15:06,459 --> 00:15:09,834 I've been working on this forever. You've been hanging out and chilling. 168 00:15:09,918 --> 00:15:11,793 You didn't believe anything before Emma. 169 00:15:11,876 --> 00:15:15,126 -There was no evidence before. -Emma doesn't have any either! 170 00:15:15,209 --> 00:15:18,084 I showed you everything. Indisputable connections. 171 00:15:18,168 --> 00:15:22,209 Materials that don't exist. Fucking signals from fucking outer space. 172 00:15:23,043 --> 00:15:26,168 But you believe an amateur who says she met a space man? 173 00:15:28,959 --> 00:15:31,876 I want to believe Emma, but I need concrete evidence. 174 00:15:31,959 --> 00:15:34,793 Until then, I'll focus on things I can relate to. 175 00:15:34,876 --> 00:15:38,376 So I need to find out what Astraeus is hiding. And where. 176 00:15:40,001 --> 00:15:42,126 That's why I'm looking for a secret room. 177 00:15:43,751 --> 00:15:45,459 -Yeah. -Take a look. 178 00:15:49,709 --> 00:15:51,751 My theory is that it's behind… 179 00:15:52,459 --> 00:15:53,459 this one. 180 00:15:55,709 --> 00:15:56,709 Right there? 181 00:15:58,251 --> 00:15:59,876 Yes, right there. 182 00:16:06,293 --> 00:16:09,959 Look at the technical drawings. A huge part of the shipyard is sealed off. 183 00:16:11,543 --> 00:16:12,543 Okay. 184 00:16:14,918 --> 00:16:16,709 It's the only thing that makes sense. 185 00:16:18,168 --> 00:16:19,876 Much more than the stuff Emma is making up. 186 00:16:28,293 --> 00:16:30,043 You're sweet when you're jealous. 187 00:16:35,668 --> 00:16:36,668 Hey! 188 00:16:40,084 --> 00:16:41,751 You don't need to clean in there. 189 00:16:43,168 --> 00:16:45,668 I was told to clean everywhere. 190 00:16:46,418 --> 00:16:49,001 I'm the boss telling you not to. 191 00:16:49,584 --> 00:16:50,834 What's in there? 192 00:16:50,918 --> 00:16:52,834 We haven't opened that department yet. 193 00:16:54,293 --> 00:16:55,293 Okay. 194 00:17:03,543 --> 00:17:05,959 It's ridiculous that you won't even listen to her. 195 00:17:06,668 --> 00:17:07,834 Why? 196 00:17:08,334 --> 00:17:11,376 Because she saw something completely crazy. 197 00:17:11,876 --> 00:17:14,668 We don't know that. This is my project. 198 00:17:14,751 --> 00:17:16,543 I'm in charge of what we do and when. 199 00:17:17,043 --> 00:17:19,834 Not her. She's just trying to get attention. 200 00:17:22,459 --> 00:17:23,293 Anything else?○ 201 00:17:25,168 --> 00:17:27,626 -Anything else to say about me? -I'm telling the truth. 202 00:17:30,501 --> 00:17:32,418 You're the ones who got me into this. 203 00:17:32,501 --> 00:17:34,918 When I tell you what's going on, you don't believe me. 204 00:17:35,001 --> 00:17:36,293 Listen up. 205 00:17:36,376 --> 00:17:39,418 We're trying to prove that a meteor didn't crash in Middelbo. 206 00:17:40,168 --> 00:17:42,543 We've never mentioned an alien biology teacher. 207 00:17:43,793 --> 00:17:45,168 That's not what I'm saying. 208 00:17:45,251 --> 00:17:46,334 I'm telling you what I saw. 209 00:17:46,418 --> 00:17:51,793 But maybe you saw something, and we just don't understand it. 210 00:17:51,876 --> 00:17:54,334 We need something concrete. Something tangible. 211 00:18:01,626 --> 00:18:02,543 The car. 212 00:18:02,626 --> 00:18:03,834 What? 213 00:18:03,918 --> 00:18:07,793 There was a silver van outside Hans' house. 214 00:18:08,793 --> 00:18:09,918 I saw it today as well. 215 00:18:10,793 --> 00:18:12,793 Could it be that other guy Hans was fighting with? 216 00:18:12,876 --> 00:18:14,376 Do you remember the license plate? 217 00:18:16,918 --> 00:18:18,793 A-A-2-2… 218 00:18:19,459 --> 00:18:21,084 4… 219 00:18:22,168 --> 00:18:23,709 I can't remember the rest. 220 00:18:24,751 --> 00:18:25,751 Okay. 221 00:18:26,459 --> 00:18:28,543 But the car has an Avis logo. 222 00:18:28,626 --> 00:18:29,626 Perfect. 223 00:18:31,959 --> 00:18:38,918 Hello. I'm calling because I rented a silver van from you. 224 00:18:40,001 --> 00:18:43,918 It's embarrassing, but I got drunk last night and forgot where I parked it. 225 00:18:46,126 --> 00:18:47,918 Yes, exactly. 226 00:18:48,918 --> 00:18:50,793 Great. Thanks for all your help. 227 00:18:53,709 --> 00:18:54,834 134 Bøgevej. 228 00:18:54,918 --> 00:18:56,626 I'll drive out there. 229 00:18:56,709 --> 00:18:58,751 -I'll go with you. -Okay. 230 00:19:07,584 --> 00:19:09,043 It's got to be here somewhere. 231 00:19:12,668 --> 00:19:13,501 There it is. 232 00:19:13,584 --> 00:19:14,626 -Is that it? -Yes. 233 00:19:22,584 --> 00:19:25,126 He must be nearby. Let's see if he checked in. 234 00:19:50,876 --> 00:19:52,084 How much is a room? 235 00:19:53,876 --> 00:19:55,126 It's 400 kroner. 236 00:19:55,209 --> 00:19:56,876 Okay. I'd like to see one, please. 237 00:19:57,876 --> 00:19:59,126 Of course you do. 238 00:20:06,501 --> 00:20:07,626 Just follow me. 239 00:20:46,043 --> 00:20:48,251 -This is so awkward. It's just crazy. -Exactly. 240 00:20:48,334 --> 00:20:50,584 Just have a look at it. 241 00:20:50,668 --> 00:20:52,959 -It's 1:1. What the hell… -It's the same. 242 00:20:53,043 --> 00:20:54,834 Who the fuck still has magazine racks? 243 00:20:54,918 --> 00:20:57,626 -There is no-- -It's completely identical. 244 00:20:57,709 --> 00:20:59,501 It's not just similar. 245 00:21:00,543 --> 00:21:01,668 And here. 246 00:21:02,168 --> 00:21:03,084 How crazy is that? 247 00:21:03,168 --> 00:21:06,334 -So, what have you found? -Nothing. 248 00:21:10,251 --> 00:21:11,251 And you and Emma? 249 00:21:12,918 --> 00:21:13,918 It's nothing. 250 00:21:14,876 --> 00:21:16,251 So, why are you blushing? 251 00:21:16,918 --> 00:21:18,418 The back of my neck is warm. 252 00:21:18,501 --> 00:21:20,084 Did you find anything then? 253 00:21:22,293 --> 00:21:24,834 Just that the decor of someone's house 254 00:21:24,918 --> 00:21:28,584 is identical to the fucking spread in a 17-year-old catalog. 255 00:21:28,668 --> 00:21:31,834 -What does that mean? -That he has bad taste. 256 00:21:33,126 --> 00:21:35,418 -Where are you going? -We'll go to his house again. 257 00:21:35,501 --> 00:21:38,418 -Why? -No ordinary people live like that. 258 00:21:40,126 --> 00:21:41,918 -I'll come. -Okay. 259 00:21:42,501 --> 00:21:44,043 So, you don't want the room? 260 00:21:45,543 --> 00:21:46,543 Nope. 261 00:21:51,376 --> 00:21:52,334 Bye. 262 00:22:05,709 --> 00:22:06,959 Look at this. 263 00:22:08,668 --> 00:22:10,459 -Are those the guests? -Yes. 264 00:22:12,709 --> 00:22:13,918 -It's not one of them. -No. 265 00:22:14,001 --> 00:22:17,251 He was disguised, so it was hard to see, but I remember his eyes. 266 00:22:18,001 --> 00:22:19,793 Go back. 267 00:22:21,751 --> 00:22:23,168 Jens Jessen? 268 00:22:24,209 --> 00:22:25,793 -Yes. -There's no picture. 269 00:22:28,918 --> 00:22:29,959 What do we do now? 270 00:22:32,168 --> 00:22:33,334 We wait. 271 00:22:41,293 --> 00:22:42,584 Can you see anything? 272 00:22:44,584 --> 00:22:47,126 You always say everybody leaves traces everywhere. 273 00:22:47,209 --> 00:22:48,334 That's right. 274 00:22:48,418 --> 00:22:50,709 So stay sharp and look around. 275 00:22:53,918 --> 00:22:55,251 This is so weird. 276 00:22:55,334 --> 00:22:56,584 What's up? 277 00:22:56,668 --> 00:23:00,959 It's the magazine I took yesterday, and now it's back again. 278 00:23:01,043 --> 00:23:04,334 Okay. Bring it back with you. I have to go. See you. 279 00:23:04,418 --> 00:23:05,543 What the hell is that? 280 00:23:06,209 --> 00:23:08,084 Shit! 281 00:23:08,959 --> 00:23:10,043 What's happening? 282 00:23:12,168 --> 00:23:13,501 The toilet doesn't flush. 283 00:23:14,959 --> 00:23:16,501 I couldn't wait. 284 00:23:17,626 --> 00:23:20,126 -Somebody died here. -We don't know that. 285 00:23:22,376 --> 00:23:24,376 Shit, you're so stupid. 286 00:23:45,709 --> 00:23:47,209 There's nothing here. 287 00:23:50,626 --> 00:23:51,626 No. 288 00:23:52,251 --> 00:23:53,251 Let's go. 289 00:23:55,501 --> 00:23:56,501 Yes. 290 00:24:01,584 --> 00:24:02,584 Wait… 291 00:24:04,334 --> 00:24:06,626 -What is it? -Look at this. 292 00:24:08,168 --> 00:24:09,501 Is that mold? 293 00:24:10,793 --> 00:24:12,251 It looks like mold. 294 00:24:13,251 --> 00:24:14,459 No, I don't think so. 295 00:24:16,501 --> 00:24:18,293 Emma mentioned fungus. 296 00:24:19,168 --> 00:24:20,334 Don't touch it. 297 00:24:23,459 --> 00:24:26,709 -Find something to scrape it with. -Yes. That looks weird. 298 00:24:41,668 --> 00:24:43,001 Do you believe it? 299 00:24:43,918 --> 00:24:47,626 All the stuff Mads says about Astraeus and spaceships? 300 00:24:50,501 --> 00:24:51,501 I believe you. 301 00:24:52,293 --> 00:24:53,293 Seriously? 302 00:24:54,543 --> 00:24:55,751 Fuck. 303 00:24:57,209 --> 00:25:00,709 Does Jonas know you're sleeping with Frederik? 304 00:25:00,793 --> 00:25:03,209 No, but I know you slept with Jonas. 305 00:25:03,876 --> 00:25:06,959 -That was before you were together. -No. It really wasn't. 306 00:25:08,043 --> 00:25:09,668 I'm entitled to my opinion. 307 00:25:11,709 --> 00:25:13,334 Jonas and I broke up. 308 00:25:13,418 --> 00:25:16,918 But you have to wait at least a week before you sleep with someone else. 309 00:25:17,001 --> 00:25:18,959 He made out with Noreen. 310 00:25:19,793 --> 00:25:20,959 I'm just saying! 311 00:25:31,168 --> 00:25:33,001 I thought you were friends. 312 00:25:38,918 --> 00:25:39,959 Fuck it. 313 00:25:40,959 --> 00:25:42,084 Let's get a room. 314 00:25:44,376 --> 00:25:45,376 Okay. 315 00:25:50,709 --> 00:25:51,959 -Okay. -Mm-hmm. 316 00:25:54,459 --> 00:25:55,376 Seriously? 317 00:26:00,709 --> 00:26:03,501 She's not the boss of me. Let's go, Pussy Frederik. 318 00:26:48,918 --> 00:26:50,084 Do you see anything? 319 00:26:51,543 --> 00:26:53,459 It's fluorescent. 320 00:26:53,543 --> 00:26:55,626 And the molecular composition looks different. 321 00:27:01,293 --> 00:27:02,543 Stop that, please! 322 00:27:08,709 --> 00:27:09,793 What are you doing? 323 00:27:10,459 --> 00:27:12,293 None of your business. What are you doing? 324 00:27:12,793 --> 00:27:14,584 -What do you want? -Can I borrow your card? 325 00:27:14,668 --> 00:27:17,751 -Fuck off. Come on. -Sure, but mine's maxed out. 326 00:27:17,834 --> 00:27:21,834 -That's why you can't have mine. -But why did Dad put a limit on mine? 327 00:27:21,918 --> 00:27:23,126 I don't have time for this. 328 00:27:23,209 --> 00:27:24,501 What's wrong with you? 329 00:27:24,584 --> 00:27:26,959 Don't you understand the situation we're in? 330 00:27:28,709 --> 00:27:30,793 What don't you understand? 331 00:27:32,043 --> 00:27:34,543 Listen, Noreen. Don't you understand the situation? 332 00:27:36,126 --> 00:27:37,501 Are you fucking yelling at me? 333 00:27:49,918 --> 00:27:50,918 Hi. 334 00:28:01,459 --> 00:28:02,793 What was that all about? 335 00:28:04,834 --> 00:28:06,709 My sister's just a pain in the ass. 336 00:28:09,584 --> 00:28:10,668 But your… 337 00:28:12,209 --> 00:28:13,209 family… 338 00:28:15,334 --> 00:28:16,543 Are you okay? 339 00:28:18,418 --> 00:28:20,626 My dad's not doing so great. 340 00:28:21,626 --> 00:28:24,043 And Noreen doesn't know anything about it. 341 00:28:28,543 --> 00:28:30,084 He says he can fix it. 342 00:28:31,126 --> 00:28:32,126 How? 343 00:28:32,209 --> 00:28:36,001 Something about the shipyard attracting more people and creating jobs. 344 00:28:38,709 --> 00:28:40,709 -And you don't think so? -No. 345 00:28:41,251 --> 00:28:44,168 Why would we profit from more people at the shipyard? 346 00:28:44,251 --> 00:28:46,251 They don't give a shit about the meteor. 347 00:28:47,459 --> 00:28:48,459 It's old news. 348 00:28:49,918 --> 00:28:50,918 So unless… 349 00:28:51,001 --> 00:28:52,293 The meteor was a spaceship. 350 00:28:53,543 --> 00:28:54,709 Am I being stupid? 351 00:28:57,334 --> 00:28:58,709 You just want to help. 352 00:28:59,459 --> 00:29:01,126 I don't think that's stupid. 353 00:29:06,334 --> 00:29:09,126 What about you? You've been with Emma? 354 00:29:11,668 --> 00:29:12,626 No. 355 00:29:13,918 --> 00:29:16,043 -I can just tell. I knew it! -No. 356 00:29:17,251 --> 00:29:18,876 What are you talking about? 357 00:29:18,959 --> 00:29:19,959 Wow. 358 00:29:21,501 --> 00:29:25,209 -How was it? -I don't want to tell you about it. 359 00:29:25,876 --> 00:29:27,293 -Tell me a little. -No! 360 00:29:27,376 --> 00:29:29,918 -I promise… -I don't want to tell you! 361 00:29:31,168 --> 00:29:34,251 -But I didn't think Emma was… -I don't know what Emma is. 362 00:30:12,043 --> 00:30:13,543 The van's still there. 363 00:30:20,168 --> 00:30:21,459 I'm grabbing a shower. 364 00:30:22,876 --> 00:30:23,876 Sure. 365 00:30:26,709 --> 00:30:28,126 Will you keep an eye on it? 366 00:30:29,168 --> 00:30:30,376 I will. 367 00:30:38,793 --> 00:30:40,418 I'll go get something to drink. 368 00:30:41,001 --> 00:30:42,501 Weren't you keeping watch? 369 00:30:42,584 --> 00:30:44,293 Sure, but I'll be right back. 370 00:30:45,334 --> 00:30:46,334 But… 371 00:31:04,043 --> 00:31:05,043 Hello? 372 00:31:37,876 --> 00:31:40,584 What are you staring at? Put some clothes on. 373 00:31:40,668 --> 00:31:41,959 It's freezing out here. 374 00:31:56,334 --> 00:31:57,876 Hey, what's happening? 375 00:31:58,834 --> 00:32:00,209 They didn't have cola. 376 00:32:01,084 --> 00:32:02,126 What's up? 377 00:32:06,001 --> 00:32:07,168 Nothing's up. 378 00:32:11,668 --> 00:32:13,168 It wasn't the man from the basement. 379 00:32:14,626 --> 00:32:15,709 Let's get out of here. 380 00:32:16,793 --> 00:32:17,793 Come on. 381 00:32:19,418 --> 00:32:20,418 Isn't there an app? 382 00:32:21,001 --> 00:32:24,251 You take a picture, and then it scans all the species. 383 00:32:25,334 --> 00:32:26,709 Sure, try it. 384 00:32:27,584 --> 00:32:28,709 I don't have the app. 385 00:32:29,209 --> 00:32:30,334 Then download it. 386 00:32:31,668 --> 00:32:32,751 Definitely. 387 00:32:36,709 --> 00:32:38,501 Marie, could you lend me a hand? 388 00:32:39,001 --> 00:32:40,001 Sure. 389 00:32:41,334 --> 00:32:42,626 Just hold it up. 390 00:32:43,126 --> 00:32:44,251 Watch out. 391 00:32:48,334 --> 00:32:49,334 Can I take it? 392 00:32:49,959 --> 00:32:50,959 Super. 393 00:32:52,168 --> 00:32:53,376 -Whoops. -Be careful. 394 00:32:53,459 --> 00:32:54,501 I got it. 395 00:32:55,668 --> 00:32:57,793 -Hold it up to the light. -Light. 396 00:32:57,876 --> 00:32:59,376 Okay, let's try. 397 00:33:10,251 --> 00:33:11,251 Try again. 398 00:33:17,584 --> 00:33:18,584 Found anything? 399 00:33:21,918 --> 00:33:22,751 Try again. 400 00:33:24,418 --> 00:33:25,418 Try again. 401 00:33:31,751 --> 00:33:33,626 -Can't find it? -I said no. 402 00:33:33,709 --> 00:33:34,918 No hits? 403 00:33:35,001 --> 00:33:37,043 Nothing. I tried ten different apps now. 404 00:33:43,418 --> 00:33:44,626 That's the evidence. 405 00:33:46,168 --> 00:33:47,418 Do you follow? 406 00:34:07,668 --> 00:34:10,084 -Hey! -Hi. 407 00:34:10,793 --> 00:34:12,251 -Look what I brought you. -Thanks. 408 00:34:12,334 --> 00:34:15,168 -What's up? What are we celebrating? -My breakthrough. 409 00:34:15,668 --> 00:34:17,501 -Yes? -Emma's breakthrough, right? 410 00:34:18,543 --> 00:34:20,501 But I found the plant. 411 00:34:21,209 --> 00:34:25,251 -What plant? -A plant which doesn't exist. 412 00:34:26,126 --> 00:34:29,876 -It doesn't exist? As in? -As in, like I told you at the crater. 413 00:34:30,751 --> 00:34:32,709 We can't trace the origin of the matter. 414 00:34:32,793 --> 00:34:34,084 It's from another planet. 415 00:34:34,709 --> 00:34:35,918 I checked a bunch of apps. 416 00:34:36,001 --> 00:34:37,543 -Are you kidding me? -No. 417 00:34:38,126 --> 00:34:40,876 It's true. You're not crazy. 418 00:34:41,459 --> 00:34:43,001 But it doesn't prove anything. 419 00:34:44,543 --> 00:34:47,793 -That you can't locate it on the apps. -It was quite a few apps. 420 00:34:47,876 --> 00:34:48,793 It doesn't matter. 421 00:34:48,876 --> 00:34:51,543 If Hans is dead, someone made him disappear. 422 00:34:53,626 --> 00:34:54,876 I was there. 423 00:34:56,626 --> 00:34:59,584 -What will they do to me? -Astraeus. 424 00:34:59,668 --> 00:35:01,084 What about Astraeus? 425 00:35:01,168 --> 00:35:03,668 Maybe they made Hans disappear. 426 00:35:04,418 --> 00:35:06,751 There is nothing at Astraeus, Mads. 427 00:35:07,459 --> 00:35:08,876 Astraeus is totally normal. 428 00:35:10,626 --> 00:35:12,793 You're bitter you didn't find the plant. 429 00:35:12,876 --> 00:35:15,043 I don't give a shit about the plant. 430 00:35:15,126 --> 00:35:15,959 Clearly. 431 00:35:16,043 --> 00:35:16,918 Emma. 432 00:35:19,293 --> 00:35:20,293 Stop it. 433 00:35:24,793 --> 00:35:26,876 -Emma, wait. -Let her go. 434 00:35:28,001 --> 00:35:29,084 What? 435 00:35:29,168 --> 00:35:31,418 That's what I want to know. Why are you leaving? 436 00:35:32,126 --> 00:35:35,543 -Because I'm scared, Marie. -Why? 437 00:35:36,501 --> 00:35:40,376 You were scared that you were crazy. But you're not. That's a good thing. 438 00:35:40,459 --> 00:35:41,626 No, it isn't. 439 00:35:42,209 --> 00:35:43,543 I saw everything. 440 00:35:44,626 --> 00:35:45,626 Hans dying. 441 00:35:46,334 --> 00:35:47,334 The other guy… 442 00:35:47,918 --> 00:35:49,751 I don't even know what he was doing. 443 00:35:50,876 --> 00:35:52,709 Hans wanted something from me. 444 00:35:53,751 --> 00:35:55,001 He wanted to talk to me. 445 00:35:55,626 --> 00:35:58,001 I didn't ask for all this sci-fi bullshit. 446 00:35:59,043 --> 00:36:01,626 I just wanted to watch dumb people with you. 447 00:36:04,584 --> 00:36:07,043 You can't always control what you get involved in. 448 00:36:07,126 --> 00:36:08,876 Yes, you can. 449 00:36:08,959 --> 00:36:10,209 Mads is happy. 450 00:36:10,709 --> 00:36:13,418 He feels super clever because he found the evidence. 451 00:36:13,501 --> 00:36:14,876 And I'm not crazy. 452 00:36:15,501 --> 00:36:16,584 Great. 453 00:36:18,293 --> 00:36:19,876 I want to return to normal. 454 00:36:19,959 --> 00:36:21,334 Can't this be normal? 455 00:36:21,418 --> 00:36:24,334 No, because that's the last thing this is. 456 00:36:31,168 --> 00:36:32,376 It's okay, Marie. 457 00:36:33,418 --> 00:36:35,751 I just won't be part of it. 458 00:37:18,001 --> 00:37:19,501 -What were you doing? -Nothing. 459 00:37:50,543 --> 00:37:51,793 Who are you? 460 00:38:10,626 --> 00:38:12,293 What do you know about the organism? 461 00:38:12,959 --> 00:38:14,793 I don't know what you're talking about. 462 00:38:14,876 --> 00:38:16,126 Don't lie to me. 463 00:38:17,209 --> 00:38:18,584 I'm not. 464 00:38:19,418 --> 00:38:20,834 Why were you in the house? 465 00:38:20,918 --> 00:38:23,501 What did he say? Did he give you anything? 466 00:38:24,543 --> 00:38:27,959 He didn't tell me anything. He didn't give me anything. I promise. 467 00:38:33,501 --> 00:38:35,293 You're lucky he didn't kill you. 468 00:38:37,293 --> 00:38:40,543 -Why would he kill me? -Because that's what they do. 469 00:38:41,876 --> 00:38:45,793 They destroy and manipulate. Take until there's nothing left to give. 470 00:38:47,626 --> 00:38:48,626 They're parasites. 471 00:38:49,626 --> 00:38:50,668 What is all this? 472 00:38:51,584 --> 00:38:54,459 The organism is trying to destroy you. 473 00:38:57,251 --> 00:38:59,001 They want to take over your planet. 474 00:38:59,084 --> 00:39:01,084 Just like they tried to take over mine. 475 00:39:02,834 --> 00:39:06,084 I'm here to stop them. I need to know how many of them there are. 476 00:39:07,418 --> 00:39:08,709 And where they're hiding. 477 00:39:12,418 --> 00:39:14,126 I need you to stay away from me. 478 00:39:24,209 --> 00:39:25,168 Stop! 479 00:39:33,584 --> 00:39:35,001 Could you drive me home? 480 00:39:50,334 --> 00:39:51,418 What's your name? 481 00:39:54,834 --> 00:39:55,918 Lukas. 482 00:39:57,501 --> 00:39:58,334 Okay. 483 00:39:58,834 --> 00:40:02,043 You have a normal name, you can drive a car, and… 484 00:40:02,876 --> 00:40:05,043 And now you're wearing that suit. 485 00:40:08,251 --> 00:40:09,376 What's wrong with it? 486 00:40:12,959 --> 00:40:15,501 Are you sure he didn't give you anything in the basement? 487 00:40:26,709 --> 00:40:28,084 What happened to him? 488 00:40:28,751 --> 00:40:30,543 Someone found out what he was. 489 00:40:33,168 --> 00:40:34,584 He'll leave with us. 490 00:40:39,334 --> 00:40:40,834 He's part of us now. 491 00:42:54,876 --> 00:42:58,501 Subtitle translation by: Helle Kaiser-Nielsen