1
00:00:06,668 --> 00:00:10,709
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:01:35,918 --> 00:01:38,043
-Τι θα θέλατε;
-Το πιάτο της ημέρας.
3
00:01:38,126 --> 00:01:39,084
Το πιάτο…
4
00:01:43,584 --> 00:01:44,543
Ο καφές σας.
5
00:01:48,168 --> 00:01:49,043
Ναι;
6
00:01:53,293 --> 00:01:54,584
Ο καφές σας.
7
00:01:54,668 --> 00:01:55,751
Έναν καφέ;
8
00:02:24,959 --> 00:02:25,793
Κάτι άλλο;
9
00:02:30,209 --> 00:02:31,043
Κάτι άλλο.
10
00:03:12,209 --> 00:03:13,459
Τι κάνεις;
11
00:03:13,543 --> 00:03:15,584
Καλά, μάλλον.
12
00:03:17,751 --> 00:03:20,168
Μου έπεσαν κάπως μαζεμένα.
13
00:03:24,751 --> 00:03:27,501
Ναι, το καταλαβαίνω.
14
00:03:37,168 --> 00:03:40,876
-Δεν ξέρω τι να κάνω.
-Λέω να πάρεις την αστυνομία.
15
00:03:43,251 --> 00:03:44,626
Λες να το ξέρουν όλοι;
16
00:03:45,709 --> 00:03:47,084
Τα ΜΜΕ κι αυτά;
17
00:03:47,793 --> 00:03:49,876
Τσέκαρα το κινητό το πρωί. Τίποτα.
18
00:03:52,543 --> 00:03:55,293
Γαμώτο, θα με τρελάνουν στις ερωτήσεις.
19
00:04:08,376 --> 00:04:09,543
Τον βλέπω συνέχεια.
20
00:04:14,626 --> 00:04:15,709
Ωραία ήταν χθες.
21
00:04:17,751 --> 00:04:18,584
Γεια.
22
00:04:20,876 --> 00:04:21,709
Γεια.
23
00:04:23,209 --> 00:04:24,209
Τα μάθατε;
24
00:04:26,084 --> 00:04:28,418
-Τι;
-Η μαμά της Ένε είναι έγκυος.
25
00:04:30,084 --> 00:04:31,126
Μάλιστα.
26
00:04:31,209 --> 00:04:33,751
Μα ο μπαμπάς της το 'χει κόψει.
27
00:04:33,834 --> 00:04:35,876
-Αγγειεκτομή;
-Ναι, αυτό.
28
00:04:35,959 --> 00:04:38,209
-Τα μάθατε;
-Όχι.
29
00:04:44,168 --> 00:04:45,043
Είσαι καλά;
30
00:04:47,334 --> 00:04:49,084
Τον έχω την επόμενη ώρα.
31
00:04:49,876 --> 00:04:50,709
Τον Χανς.
32
00:04:51,293 --> 00:04:52,418
Τι θα γίνει;
33
00:04:59,418 --> 00:05:00,584
Όλα θα πάνε καλά.
34
00:05:20,834 --> 00:05:21,751
Καλημέρα.
35
00:05:23,626 --> 00:05:24,876
Ησυχία, παρακαλώ.
36
00:05:25,459 --> 00:05:27,043
Καθίστε, παρακαλώ.
37
00:05:27,126 --> 00:05:28,918
-Ευχαριστώ.
-Πού είναι ο Χανς;
38
00:05:29,001 --> 00:05:33,584
Ο Χανς πήρε άδεια,
οπότε θα απολαύσετε τη συντροφιά μου.
39
00:05:41,043 --> 00:05:42,084
Άκου.
40
00:05:43,168 --> 00:05:47,418
Η αδερφή μου είναι άρρωστη.
Πήρα άδεια κι έκλεισα το κινητό.
41
00:05:47,501 --> 00:05:51,459
Δεν θα ελέγχω για μηνύματα,
αλλά μπορείτε να μου στείλετε μέιλ στο…
42
00:05:53,709 --> 00:05:54,959
Δεν βγάζει νόημα.
43
00:05:55,751 --> 00:05:56,918
Ποιο πράγμα;
44
00:05:57,793 --> 00:05:59,043
Δεν είναι η φωνή του.
45
00:06:00,293 --> 00:06:02,959
Δεν θα έγραφε άλλος
το μήνυμα στον τηλεφωνητή.
46
00:06:05,293 --> 00:06:07,543
Ούτε το αίμα του ήταν σαν το δικό μας.
47
00:06:09,584 --> 00:06:10,668
Δηλαδή;
48
00:06:11,959 --> 00:06:13,293
Δεν ξέρω. Ήταν σαν
49
00:06:14,376 --> 00:06:15,293
διαφανές.
50
00:06:17,251 --> 00:06:20,709
-Με πολλά χρώματα μέσα.
-Πήρες καθόλου;
51
00:06:21,459 --> 00:06:22,543
Όχι.
52
00:06:23,584 --> 00:06:25,209
Σίγουρα συνέβη;
53
00:06:26,626 --> 00:06:27,918
Γιατί να πω ψέματα;
54
00:06:32,626 --> 00:06:34,751
Κι ο άλλος που είδες;
55
00:06:35,376 --> 00:06:36,543
Ποιος άλλος;
56
00:06:39,084 --> 00:06:40,668
Ένας άλλος άνθρωπος.
57
00:06:41,334 --> 00:06:42,626
Ή ό,τι διάολο ήταν.
58
00:06:44,334 --> 00:06:45,959
Πώς ήταν;
59
00:06:47,001 --> 00:06:48,001
Δεν τον είδα.
60
00:06:48,084 --> 00:06:50,376
Εννοείς ότι ήταν αόρατος;
61
00:06:51,001 --> 00:06:52,543
Όχι, δεν ήταν αόρατος.
62
00:06:52,626 --> 00:06:55,876
Κουνιόταν πάρα πολύ γρήγορα.
63
00:06:57,168 --> 00:06:58,209
Ναι.
64
00:06:58,918 --> 00:07:00,709
Μίλησες στον γρήγορο άντρα;
65
00:07:03,709 --> 00:07:04,959
Ξέχνα το.
66
00:07:09,834 --> 00:07:11,959
-Μπράβο, παιδιά. Πολύ ωραία.
-Τι;
67
00:07:12,543 --> 00:07:13,584
Τι;
68
00:07:18,334 --> 00:07:20,043
Λοιπόν; Τι σκέφτεσαι;
69
00:07:20,126 --> 00:07:22,751
Έχεις δίκιο.
Πρέπει να μιλήσω στην αστυνομία.
70
00:07:25,834 --> 00:07:27,418
Μαχαιρώθηκε στον λαιμό.
71
00:07:28,793 --> 00:07:29,751
Και το αίμα…
72
00:07:32,709 --> 00:07:34,668
Δεν ήταν κόκκινο.
73
00:07:34,751 --> 00:07:38,584
ΑΟΡΑΤΟΣ ΑΝΤΡΑΣ; ΟΧΙ ΚΟΚΚΙΝΟ ΑΙΜΑ
74
00:07:39,168 --> 00:07:42,209
Στείλαμε μονάδα εκεί
ένα τέταρτο αφότου πήρες.
75
00:07:42,293 --> 00:07:44,626
Δεν βρήκαμε κάτι.
Δεν ήταν τίποτα σπασμένο.
76
00:07:44,709 --> 00:07:47,043
Μιλήσαμε τηλεφωνικώς με τον Χανς Μέσεν.
77
00:07:47,751 --> 00:07:49,584
Δεν μιλήσατε στον Χανς.
78
00:07:50,418 --> 00:07:52,251
-Πού το ξέρεις;
-Και το υπόγειο;
79
00:07:52,876 --> 00:07:53,751
Το υπόγειο;
80
00:07:54,876 --> 00:07:56,376
Έχει ένα μυστικό δωμάτιο.
81
00:07:58,334 --> 00:08:00,251
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
82
00:08:14,293 --> 00:08:15,293
Πάμε μέσα.
83
00:08:16,543 --> 00:08:17,543
Ακούτε;
84
00:08:19,001 --> 00:08:20,459
Είναι κανείς εδώ;
85
00:08:20,543 --> 00:08:21,459
Αστυνομία!
86
00:08:33,209 --> 00:08:34,334
Δεν καταλαβαίνω.
87
00:08:39,334 --> 00:08:42,168
Δεν υπάρχουν ίχνη πάλης τώρα, έτσι;
88
00:08:46,126 --> 00:08:47,584
Εδώ είχα πέσει.
89
00:09:07,793 --> 00:09:09,709
Αυτή η πόρτα δεν ήταν εκεί χθες.
90
00:09:18,501 --> 00:09:20,043
Είναι το μυστικό δωμάτιο;
91
00:09:22,168 --> 00:09:23,001
Ναι.
92
00:09:25,209 --> 00:09:27,918
-Δεν είπες ότι είχε μύκητες;
-Εχθές είχε.
93
00:09:28,626 --> 00:09:31,584
-Ποιος συγύρισε;
-Δεν ξέρω. Ο άντρας.
94
00:09:36,793 --> 00:09:37,959
Τι συμβαίνει;
95
00:09:40,376 --> 00:09:41,376
Γαμώτο.
96
00:10:07,293 --> 00:10:10,459
-Τι συμβαίνει, Έμα;
-Ξέχνα το.
97
00:10:11,793 --> 00:10:12,876
Είμαι τρελή.
98
00:10:13,543 --> 00:10:14,626
Δεν συνέβη τίποτα.
99
00:10:16,001 --> 00:10:17,501
Τα φαντάστηκα.
100
00:10:18,834 --> 00:10:19,834
Άσε με!
101
00:10:21,126 --> 00:10:22,793
Δεν τα φαντάστηκες.
102
00:10:23,459 --> 00:10:25,043
Ήσουν εκεί. Τα είδες.
103
00:10:25,126 --> 00:10:27,543
Κανείς δεν μπορεί να τα εξαφανίσει όλα.
104
00:10:27,626 --> 00:10:29,709
Κάποιος το έκανε, όμως.
105
00:10:30,293 --> 00:10:31,668
Πρέπει να βρούμε ποιος.
106
00:10:42,543 --> 00:10:44,251
Ίσως να μιλούσα στη Σούζαν.
107
00:10:45,709 --> 00:10:46,543
Γιατί;
108
00:10:46,626 --> 00:10:49,126
-Εκείνη συγύρισε;
-Όχι, δεν νομίζω.
109
00:10:49,918 --> 00:10:51,543
Αλλά ίσως ξέρει κάτι.
110
00:10:52,834 --> 00:10:53,918
Ήξερε τον Χανς.
111
00:10:56,084 --> 00:10:57,001
Στάσου.
112
00:10:59,126 --> 00:11:00,709
Μου το έδωσε ο Φρέντερικ.
113
00:11:02,001 --> 00:11:05,126
Τους είδε να μαλώνουν.
Εκείνη του πέταξε αυτό.
114
00:11:07,959 --> 00:11:09,709
Δεν ξέρω αν είναι χρήσιμο.
115
00:11:17,751 --> 00:11:18,584
Ευχαριστώ.
116
00:11:20,334 --> 00:11:21,626
Να έρθω μαζί;
117
00:11:23,043 --> 00:11:25,418
Όχι. Μπορώ και μόνη μου.
118
00:11:42,959 --> 00:11:43,793
Έμα;
119
00:11:47,168 --> 00:11:48,293
Είχαμε ραντεβού;
120
00:11:55,626 --> 00:11:57,209
Έλα. Πέρνα μέσα.
121
00:12:14,043 --> 00:12:15,334
Πού το βρήκες;
122
00:12:16,751 --> 00:12:18,001
Μου το έδωσε ο Χανς.
123
00:12:20,418 --> 00:12:21,668
Τι θες εδώ;
124
00:12:23,209 --> 00:12:24,459
Πόσο καλά τον ξέρεις;
125
00:12:26,168 --> 00:12:27,876
Ο Χανς κι εγώ
126
00:12:28,834 --> 00:12:29,834
είμαστε ενήλικες.
127
00:12:29,918 --> 00:12:31,751
Αδιαφορώ για τη σχέση!
128
00:12:34,626 --> 00:12:36,251
Ποιον ξέρει εκτός από σένα;
129
00:12:38,959 --> 00:12:40,084
Δεν έχω χρόνο.
130
00:12:42,876 --> 00:12:45,834
-Θέλω να μάθω…
-Δεν μπορώ να σου πω για τον Χανς.
131
00:12:47,209 --> 00:12:48,876
Ο Χανς με παράτησε, εντάξει;
132
00:12:51,001 --> 00:12:51,959
Φύγε.
133
00:12:54,793 --> 00:12:55,626
Φύγε.
134
00:13:20,293 --> 00:13:21,251
Τι κάνεις;
135
00:13:22,043 --> 00:13:24,584
Ψάχνω το μυστικό δωμάτιο στην Αστραέους.
136
00:13:25,334 --> 00:13:27,626
-Γιατί να έχουν;
-Κρύβουν διάφορα.
137
00:13:28,876 --> 00:13:31,376
Η Έμα λέει ότι έχουν 100 χρόνια ιστορία,
138
00:13:31,459 --> 00:13:35,376
αλλά δεν βρίσκω ίχνος τους
πριν απ' το σήμα απ' το διάστημα.
139
00:13:36,043 --> 00:13:37,126
Τότε εμφανίστηκαν.
140
00:13:38,834 --> 00:13:40,334
Μάλλον μας παρακολουθούν.
141
00:13:41,043 --> 00:13:41,876
Κοίτα.
142
00:13:41,959 --> 00:13:44,251
Την Αστραέους έχει μια επενδυτική
143
00:13:44,334 --> 00:13:47,251
που συνδέεται με διάφορες εταιρείες,
144
00:13:47,334 --> 00:13:50,209
θυγατρικές και συνεργάτες
που έχουν ένα κοινό.
145
00:13:50,918 --> 00:13:53,001
-Καταλαβαίνεις;
-Ναι, είναι…
146
00:13:54,459 --> 00:13:55,293
Όχι.
147
00:13:55,376 --> 00:13:57,376
Η έδρα τους είναι σε μια περιοχή
148
00:13:57,459 --> 00:14:02,084
όπου έχουν γίνει θεάσεις ΑΤΙΑ
ή υπάρχουν φήμες για εξωγήινη ζωή.
149
00:14:02,793 --> 00:14:03,876
Κατάλαβα.
150
00:14:04,459 --> 00:14:06,876
Και τώρα είναι εδώ. Στο Μίντελμπο.
151
00:14:08,376 --> 00:14:09,251
Τι θέλουν;
152
00:14:12,084 --> 00:14:14,418
Τόσες φορές το είπα. Δεν με ακούτε;
153
00:14:18,168 --> 00:14:20,334
Τι θέλουν όλοι οι ισχυροί;
154
00:14:23,043 --> 00:14:24,543
Περισσότερη δύναμη.
155
00:14:24,626 --> 00:14:28,876
Τι δίνει πιο πολλή δύναμη από τεχνολογία
που δεν μπορούμε να εφεύρουμε;
156
00:14:32,043 --> 00:14:33,584
Αυτή είναι ερώτηση-παγίδα.
157
00:14:33,668 --> 00:14:34,793
-Όχι.
-Όχι;
158
00:14:34,876 --> 00:14:38,168
Η Αστραέους θέλει
ό,τι θέλει κάθε πολυεθνική.
159
00:14:38,251 --> 00:14:40,584
Να βγάλει πιο πολλά και να κυριαρχήσει.
160
00:14:41,668 --> 00:14:42,668
Δεν το θέλω αυτό.
161
00:14:44,084 --> 00:14:46,626
Θέλω να το ξεσκεπάσω. Να το δουν όλοι.
162
00:14:47,584 --> 00:14:49,543
Γιατί δεν πιστεύεις την Έμα;
163
00:14:49,626 --> 00:14:51,543
-Γιατί δεν ελέγχεις…
-Τον Χανς.
164
00:14:52,209 --> 00:14:53,126
Τι;
165
00:14:54,626 --> 00:14:59,626
Η Έμα είδε ξαφνικά εξωγήινο
αμέσως μόλις ήρθε μαζί μας.
166
00:15:00,168 --> 00:15:01,584
Κι εσύ την πιστεύεις.
167
00:15:01,668 --> 00:15:03,959
Εσύ λες ότι έπεσε διαστημόπλοιο.
168
00:15:04,043 --> 00:15:06,376
Δεν θα είχε εξωγήινους μέσα;
169
00:15:06,459 --> 00:15:09,834
Εγώ το ψάχνω τόσο καιρό.
Εσείς αράζετε χαλαροί.
170
00:15:09,918 --> 00:15:11,793
Δεν τα πιστεύατε πριν την Έμα.
171
00:15:11,876 --> 00:15:15,126
-Δεν υπήρχαν αποδείξεις.
-Ούτε η Έμα έχει αποδείξεις!
172
00:15:15,209 --> 00:15:18,084
Σας τα έδειξα όλα.
Αδιαμφισβήτητες συνδέσεις.
173
00:15:18,168 --> 00:15:22,209
Υλικά που δεν υπάρχουν.
Σήματα απ' το γαμημένο διάστημα.
174
00:15:23,043 --> 00:15:26,584
Αλλά πιστεύετε μια ερασιτέχνη
που λέει ότι είδε εξωγήινο;
175
00:15:28,959 --> 00:15:31,876
Θέλω να πιστέψω την Έμα,
μα χρειάζομαι αποδείξεις.
176
00:15:31,959 --> 00:15:34,334
Μέχρι τότε, θα εστιάσω στα χειροπιαστά.
177
00:15:34,876 --> 00:15:38,418
Θέλω να μάθω
τι κρύβει η Αστραέους. Και πού.
178
00:15:39,793 --> 00:15:41,793
Γι' αυτό ψάχνω το μυστικό δωμάτιο.
179
00:15:43,751 --> 00:15:45,459
-Ναι.
-Ρίξε μια ματιά.
180
00:15:49,709 --> 00:15:51,751
Πιστεύω ότι είναι πίσω
181
00:15:52,459 --> 00:15:53,459
απ' αυτό.
182
00:15:55,709 --> 00:15:56,709
Εκεί;
183
00:15:58,251 --> 00:15:59,876
Ναι, εκεί.
184
00:16:06,251 --> 00:16:09,876
Δες τα σχέδια. Μεγάλο μέρος
του ναυπηγείου είναι αποκλεισμένο.
185
00:16:11,543 --> 00:16:12,376
Εντάξει.
186
00:16:15,168 --> 00:16:16,543
Μόνο αυτό βγάζει νόημα.
187
00:16:18,168 --> 00:16:19,876
Πιο πολύ απ' όσα λέει η Έμα.
188
00:16:28,293 --> 00:16:29,918
Είσαι γλύκας όταν ζηλεύεις.
189
00:16:40,084 --> 00:16:41,626
Δεν θέλει καθάρισμα εκεί.
190
00:16:43,168 --> 00:16:45,543
Μου είπαν να καθαρίσω παντού.
191
00:16:46,918 --> 00:16:49,001
Εγώ είμαι το αφεντικό.
192
00:16:49,084 --> 00:16:50,834
Τι είναι εκεί μέσα;
193
00:16:50,918 --> 00:16:52,834
Δεν έχει ανοίξει ακόμα το τμήμα.
194
00:16:54,293 --> 00:16:55,126
Εντάξει.
195
00:17:03,043 --> 00:17:05,959
Είναι γελοίο που δεν την ακούς καν.
196
00:17:06,668 --> 00:17:07,793
Γιατί είναι γελοίο;
197
00:17:08,334 --> 00:17:11,793
Διότι είδε κάτι εντελώς τρελό.
198
00:17:11,876 --> 00:17:14,668
Δεν το ξέρουμε αυτό.
Δικό μου είναι το πρότζεκτ.
199
00:17:14,751 --> 00:17:16,834
Εγώ λέω τι και πότε θα κάνουμε.
200
00:17:16,918 --> 00:17:19,834
Όχι εκείνη. Θέλει να τραβήξει την προσοχή.
201
00:17:22,459 --> 00:17:23,293
Κάτι άλλο;
202
00:17:25,168 --> 00:17:27,626
-Θα πεις κάτι άλλο για μένα;
-Αλήθεια λέω.
203
00:17:30,418 --> 00:17:32,001
Εσείς με μπλέξατε σ' αυτό.
204
00:17:32,501 --> 00:17:34,918
Όταν λέω τι συμβαίνει, δεν με πιστεύετε.
205
00:17:35,001 --> 00:17:36,251
Άκου.
206
00:17:36,334 --> 00:17:39,418
Προσπαθούμε να αποδείξουμε
ότι δεν έπεσε μετεωρίτης.
207
00:17:40,084 --> 00:17:42,709
Δεν μιλήσαμε
για εξωγήινο καθηγητή βιολογίας.
208
00:17:43,793 --> 00:17:45,168
Δεν λέω αυτό.
209
00:17:45,251 --> 00:17:46,334
Λέω ό,τι είδα.
210
00:17:46,418 --> 00:17:51,793
Μήπως είδες κάτι,
αλλά εμείς δεν το καταλαβαίνουμε;
211
00:17:51,876 --> 00:17:54,334
Χρειαζόμαστε κάτι χειροπιαστό.
212
00:18:01,626 --> 00:18:02,543
Το αμάξι.
213
00:18:02,626 --> 00:18:03,501
Τι;
214
00:18:04,001 --> 00:18:07,793
Ήταν ένα ασημί βαν
έξω απ' το σπίτι του Χανς.
215
00:18:08,751 --> 00:18:09,918
Το είδα και σήμερα.
216
00:18:10,751 --> 00:18:12,793
Μήπως ήταν εκείνου που πάλευαν;
217
00:18:12,876 --> 00:18:14,376
Θυμάσαι την πινακίδα;
218
00:18:16,918 --> 00:18:18,918
Α-Α-2-2…
219
00:18:20,043 --> 00:18:21,001
4…
220
00:18:22,168 --> 00:18:23,126
Δεν θυμάμαι.
221
00:18:24,751 --> 00:18:25,751
Εντάξει.
222
00:18:26,459 --> 00:18:28,543
Το αμάξι είχε λογότυπο της Avis.
223
00:18:28,626 --> 00:18:29,501
Τέλεια.
224
00:18:31,959 --> 00:18:38,918
Γεια σας. Σας τηλεφωνώ
σχετικά με ένα ασημί βαν που νοίκιασα.
225
00:18:40,001 --> 00:18:43,918
Ντρέπομαι, αλλά μέθυσα χθες
και ξέχασα πού το πάρκαρα.
226
00:18:46,209 --> 00:18:47,918
Ναι, ακριβώς.
227
00:18:48,834 --> 00:18:50,793
Τέλεια. Ευχαριστώ για τη βοήθεια.
228
00:18:53,709 --> 00:18:54,834
Οδός Μπουβάι 134.
229
00:18:54,918 --> 00:18:57,126
-Θα πάω.
-Θα έρθω μαζί.
230
00:18:57,876 --> 00:18:58,751
Εντάξει.
231
00:19:07,501 --> 00:19:09,001
Κάπου εδώ πρέπει να 'ναι.
232
00:19:12,584 --> 00:19:13,501
Να το.
233
00:19:13,584 --> 00:19:14,626
-Αυτό είναι;
-Ναι.
234
00:19:22,334 --> 00:19:25,126
Εδώ θα 'ναι κι αυτός.
Ας δούμε αν έκανε τσεκ ιν.
235
00:19:50,876 --> 00:19:52,084
Πόσο πάει το δωμάτιο;
236
00:19:53,876 --> 00:19:55,126
Τετρακόσιες κορόνες.
237
00:19:55,209 --> 00:19:56,876
Θα ήθελα να δω ένα.
238
00:19:57,876 --> 00:19:59,126
Φυσικά.
239
00:20:06,501 --> 00:20:07,709
Ακολούθησέ με.
240
00:20:45,918 --> 00:20:47,751
Πολύ άβολο. Τρελό.
241
00:20:48,334 --> 00:20:50,334
Δες εδώ.
242
00:20:51,168 --> 00:20:52,793
-Είναι ολόιδια.
-Τα ίδια.
243
00:20:52,876 --> 00:20:54,834
Ποιος έχει ακόμα θήκη περιοδικών;
244
00:20:54,918 --> 00:20:57,626
-Δεν έχει…
-Είναι ολόιδια.
245
00:20:57,709 --> 00:20:59,501
Δεν μοιάζουν απλώς.
246
00:21:00,543 --> 00:21:01,543
Κι εδώ.
247
00:21:02,126 --> 00:21:03,043
Τρελό;
248
00:21:03,126 --> 00:21:06,251
-Τι βρήκατε;
-Τίποτα.
249
00:21:10,209 --> 00:21:11,834
Τι παίζει με την Έμα;
250
00:21:12,918 --> 00:21:13,751
Τίποτα.
251
00:21:14,751 --> 00:21:16,001
Γιατί κοκκίνισες;
252
00:21:16,793 --> 00:21:18,418
Νιώθω την κάψα στον σβέρκο.
253
00:21:18,501 --> 00:21:19,668
Βρήκες τίποτα;
254
00:21:22,209 --> 00:21:24,834
Μόνο ότι η διακόσμηση του σπιτιού
255
00:21:24,918 --> 00:21:28,584
είναι ολόιδια με περιοδικό 17 ετών.
256
00:21:28,668 --> 00:21:31,834
-Τι σημαίνει αυτό;
-Ότι είναι κακόγουστος.
257
00:21:33,001 --> 00:21:34,959
-Πού πας;
-Στο σπίτι του.
258
00:21:35,543 --> 00:21:38,418
-Γιατί;
-Κανείς φυσιολογικός δεν ζει έτσι. Έλα.
259
00:21:39,793 --> 00:21:40,834
Έρχομαι.
260
00:21:40,918 --> 00:21:41,918
Εντάξει.
261
00:21:42,459 --> 00:21:44,126
Δεν θες το δωμάτιο;
262
00:21:45,543 --> 00:21:46,376
Όχι.
263
00:21:51,376 --> 00:21:52,334
Γεια.
264
00:22:05,668 --> 00:22:06,501
Δες.
265
00:22:08,668 --> 00:22:10,459
-Οι πελάτες;
-Ναι.
266
00:22:12,168 --> 00:22:13,918
-Δεν τον βλέπω.
-Όχι.
267
00:22:14,001 --> 00:22:17,043
Ήταν μεταμφιεσμένος,
αλλά θυμάμαι τα μάτια του.
268
00:22:18,001 --> 00:22:19,793
Γύρνα πίσω.
269
00:22:21,751 --> 00:22:22,751
Γενς Γέσεν;
270
00:22:24,209 --> 00:22:25,751
-Ναι.
-Δεν έχει φωτογραφία.
271
00:22:26,709 --> 00:22:28,334
ΓΕΝΣ ΓΕΝΣΕΝ
ΓΙΑΚΤΒΑΪ
272
00:22:28,918 --> 00:22:29,876
Τι κάνουμε τώρα;
273
00:22:32,168 --> 00:22:33,334
Περιμένουμε.
274
00:22:41,293 --> 00:22:42,293
Βλέπετε τίποτα;
275
00:22:44,584 --> 00:22:47,126
Πάντα λες ότι όλοι αφήνουν παντού ίχνη.
276
00:22:47,209 --> 00:22:48,334
Σωστά.
277
00:22:48,418 --> 00:22:50,709
Τον νου σας, λοιπόν, ψάξτε.
278
00:22:53,918 --> 00:22:55,959
-Πολύ περίεργο.
-Τι είναι;
279
00:22:56,668 --> 00:23:00,959
Το περιοδικό που πήρα χθες.
Είναι πάλι εδώ.
280
00:23:01,043 --> 00:23:04,126
Εντάξει. Πάρ' το μαζί.
Πρέπει να κλείσω. Τα λέμε.
281
00:23:04,209 --> 00:23:05,543
Τι είναι αυτό;
282
00:23:06,209 --> 00:23:07,834
Γαμώτο!
283
00:23:09,001 --> 00:23:09,959
Τι έγινε;
284
00:23:12,001 --> 00:23:13,501
Δεν δουλεύει το καζανάκι.
285
00:23:14,959 --> 00:23:16,084
Έπρεπε να πάω.
286
00:23:17,626 --> 00:23:20,043
-Πέθανε κάποιος εδώ.
-Δεν το ξέρουμε αυτό.
287
00:23:22,376 --> 00:23:24,376
Γαμώτο, είσαι τόσο ηλίθιος!
288
00:23:45,709 --> 00:23:47,043
Δεν έχει τίποτα εδώ.
289
00:23:50,626 --> 00:23:51,459
Όχι.
290
00:23:52,251 --> 00:23:53,126
Πάμε.
291
00:23:55,501 --> 00:23:56,334
Ναι.
292
00:24:01,584 --> 00:24:02,459
Στάσου…
293
00:24:04,334 --> 00:24:06,209
-Τι είναι;
-Δες εδώ.
294
00:24:08,043 --> 00:24:09,251
Μούχλα είναι;
295
00:24:10,793 --> 00:24:11,918
Με μούχλα μοιάζει.
296
00:24:12,751 --> 00:24:14,293
Όχι, δεν νομίζω.
297
00:24:16,459 --> 00:24:18,293
Η Έμα είπε κάτι για μύκητες.
298
00:24:19,168 --> 00:24:20,334
Μην το ακουμπάς.
299
00:24:23,418 --> 00:24:26,709
-Βρες κάτι να το ξύσεις.
-Ναι. Περίεργο φαίνεται.
300
00:24:34,334 --> 00:24:37,251
ΜΟΤΕΛ ΜΕΤΕΩΡΙΤΗΣ
301
00:24:41,668 --> 00:24:43,084
Τα πιστεύεις;
302
00:24:43,918 --> 00:24:47,626
Όλα αυτά που λέει ο Μες
για την Αστραέους και τα διαστημόπλοια;
303
00:24:50,459 --> 00:24:51,459
Εσένα πιστεύω.
304
00:24:52,293 --> 00:24:53,251
Σοβαρά;
305
00:24:54,084 --> 00:24:55,334
Γαμώτο.
306
00:24:57,168 --> 00:25:00,668
Ο Γιόνας ξέρει
ότι το κάνεις με τον Φρέντερικ;
307
00:25:00,751 --> 00:25:02,876
Όχι, μα εσύ το έκανες με τον Γιόνας.
308
00:25:03,876 --> 00:25:06,959
-Προτού γίνετε ζευγάρι.
-Όχι. Δεν είναι αλήθεια.
309
00:25:08,043 --> 00:25:09,668
Δικαιούμαι να έχω άποψη.
310
00:25:11,709 --> 00:25:13,334
Χωρίσαμε με τον Γιόνας.
311
00:25:13,418 --> 00:25:16,876
Μα πρέπει να περιμένεις μια βδομάδα
πριν πας με άλλον.
312
00:25:16,959 --> 00:25:18,959
Εκείνος φασώθηκε με τη Νορίν.
313
00:25:19,793 --> 00:25:20,959
Τη γνώμη μου λέω.
314
00:25:30,918 --> 00:25:32,418
Νόμιζα ότι ήσασταν φίλες.
315
00:25:38,543 --> 00:25:39,376
Δεν γαμιέται.
316
00:25:40,668 --> 00:25:42,084
Ας κλείσουμε δωμάτιο.
317
00:25:44,001 --> 00:25:44,834
Εντάξει.
318
00:25:50,709 --> 00:25:51,668
Εντάξει.
319
00:25:54,376 --> 00:25:55,293
Σοβαρά τώρα;
320
00:26:00,709 --> 00:26:03,709
Δεν μου κάνει κουμάντο αυτή.
Πάμε, Φιλόμουνε Φρέντε.
321
00:26:48,918 --> 00:26:50,084
Βλέπεις τίποτα;
322
00:26:51,584 --> 00:26:53,459
Φωσφορίζει.
323
00:26:53,543 --> 00:26:55,668
Κι έχει διαφορετική μοριακή σύνθεση.
324
00:27:01,293 --> 00:27:02,543
Κόφ' το, σε παρακαλώ!
325
00:27:08,501 --> 00:27:11,626
-Τι κάνετε;
-Να μη σε νοιάζει. Εσύ τι κάνεις;
326
00:27:12,793 --> 00:27:14,584
-Τι θες;
-Την πιστωτική σου.
327
00:27:14,668 --> 00:27:17,751
-Άντε γαμήσου.
-Η δική μου είναι στο όριο.
328
00:27:17,834 --> 00:27:21,834
-Γι' αυτό δεν σου τη δίνω.
-Γιατί μου έβαλε όριο ο μπαμπάς;
329
00:27:21,918 --> 00:27:23,126
Δεν έχω χρόνο.
330
00:27:23,209 --> 00:27:24,709
Τι έχεις πάθει;
331
00:27:24,793 --> 00:27:26,959
Δεν καταλαβαίνεις την κατάσταση;
332
00:27:28,709 --> 00:27:30,793
Τι δεν καταλαβαίνεις;
333
00:27:32,043 --> 00:27:34,668
Άκου, Νορίν.
Δεν καταλαβαίνεις την κατάσταση;
334
00:27:36,126 --> 00:27:37,501
Μου φωνάζεις;
335
00:27:49,876 --> 00:27:50,751
Γεια.
336
00:28:01,459 --> 00:28:02,626
Τι ήταν όλο αυτό;
337
00:28:04,834 --> 00:28:06,709
Η αδερφή μου είναι μπελάς.
338
00:28:09,584 --> 00:28:10,793
Αλλά
339
00:28:12,209 --> 00:28:13,209
η οικογένειά σου…
340
00:28:15,334 --> 00:28:16,543
Είστε καλά;
341
00:28:18,418 --> 00:28:20,293
Ο μπαμπάς μου δεν τα πάει καλά.
342
00:28:21,626 --> 00:28:23,918
Κι η Νορίν δεν το ξέρει.
343
00:28:28,543 --> 00:28:31,543
-Εκείνος λέει ότι θα τα καταφέρει.
-Πώς;
344
00:28:31,626 --> 00:28:36,001
Λέει ότι το ναυπηγείο θα φέρει κόσμο,
θα δημιουργήσει δουλειές.
345
00:28:38,709 --> 00:28:40,709
-Δεν το πιστεύεις;
-Όχι.
346
00:28:41,251 --> 00:28:44,168
Γιατί να βγάλουμε κέρδος
από πιο πολύ κόσμο εκεί;
347
00:28:44,251 --> 00:28:46,001
Αδιαφορούν για τον μετεωρίτη.
348
00:28:47,459 --> 00:28:48,459
Παλιά νέα.
349
00:28:49,876 --> 00:28:52,418
-Εκτός αν…
-Ο μετεωρίτης ήταν διαστημόπλοιο.
350
00:28:53,543 --> 00:28:54,668
Είμαι χαζός;
351
00:28:57,209 --> 00:28:58,584
Να βοηθήσεις θες.
352
00:28:59,459 --> 00:29:01,126
Δεν είναι χαζό αυτό.
353
00:29:06,334 --> 00:29:07,251
Εσύ;
354
00:29:07,959 --> 00:29:09,126
Πήγες με την Έμα;
355
00:29:11,668 --> 00:29:12,626
Όχι.
356
00:29:13,918 --> 00:29:16,043
-Φαίνεται.
-Όχι.
357
00:29:17,126 --> 00:29:18,459
Τι είναι αυτά που λες;
358
00:29:21,501 --> 00:29:25,209
-Πώς ήταν;
-Δεν θέλω να το συζητήσω.
359
00:29:25,876 --> 00:29:27,293
-Πες μου λίγα.
-Όχι.
360
00:29:27,376 --> 00:29:29,918
-Ορκίζομαι…
-Δεν θέλω να σου πω!
361
00:29:31,168 --> 00:29:34,251
-Δεν ήξερα ότι η Έμα ήταν…
-Δεν ξέρω τι είναι η Έμα.
362
00:30:12,043 --> 00:30:13,584
Το βαν είναι ακόμα εκεί.
363
00:30:20,126 --> 00:30:21,126
Πάω για ντους.
364
00:30:22,876 --> 00:30:23,709
Εντάξει.
365
00:30:26,626 --> 00:30:27,751
Θα προσέχεις;
366
00:30:29,168 --> 00:30:30,376
Ναι.
367
00:30:38,793 --> 00:30:42,501
-Πάω να πάρω κάτι να πιω.
-Δεν θα πρόσεχες;
368
00:30:42,584 --> 00:30:44,293
Ναι, δεν θα αργήσω.
369
00:30:45,334 --> 00:30:46,168
Μα…
370
00:31:04,043 --> 00:31:05,126
Είναι κανείς εκεί;
371
00:31:31,709 --> 00:31:34,084
ΜΟΤΕΛ ΜΕΤΕΩΡΙΤΗΣ
372
00:31:37,876 --> 00:31:39,876
Τι κοιτάς; Ρίξε κάτι πάνω σου.
373
00:31:40,668 --> 00:31:41,959
Κάνει παγωνιά.
374
00:31:56,334 --> 00:31:57,668
Τι συμβαίνει;
375
00:31:58,793 --> 00:31:59,959
Δεν είχαν κόλα.
376
00:32:01,043 --> 00:32:01,918
Τι είναι;
377
00:32:06,001 --> 00:32:06,959
Τίποτα.
378
00:32:11,418 --> 00:32:13,209
Δεν ήταν αυτός απ' το υπόγειο.
379
00:32:14,626 --> 00:32:15,709
Πάμε να φύγουμε.
380
00:32:16,793 --> 00:32:17,668
Έλα.
381
00:32:19,418 --> 00:32:20,418
Δεν υπάρχει εφαρμογή;
382
00:32:20,501 --> 00:32:24,251
Βγάζεις μια φωτογραφία
και σαρώνει όλα τα είδη.
383
00:32:25,251 --> 00:32:26,709
Ναι, δοκίμασε.
384
00:32:27,584 --> 00:32:28,626
Δεν την έχω.
385
00:32:29,209 --> 00:32:30,334
Κατέβασέ την.
386
00:32:31,668 --> 00:32:32,501
Εντάξει.
387
00:32:36,709 --> 00:32:39,459
-Μαρί, θα βάλεις ένα χεράκι;
-Φυσικά.
388
00:32:41,334 --> 00:32:43,043
Κράτα το ψηλά.
389
00:32:43,126 --> 00:32:44,251
Πρόσεχε!
390
00:32:48,334 --> 00:32:49,251
Να το πάρω;
391
00:32:49,959 --> 00:32:50,793
Σούπερ.
392
00:32:52,709 --> 00:32:54,126
-Πρόσεχε.
-Εντάξει.
393
00:32:55,668 --> 00:32:57,793
-Κράτα το στο φως.
-Φως.
394
00:32:57,876 --> 00:32:59,251
Εντάξει. Για να δούμε.
395
00:33:08,918 --> 00:33:10,168
"Δεν βρέθηκαν φυτά".
396
00:33:10,251 --> 00:33:11,209
Κάν' το πάλι.
397
00:33:17,584 --> 00:33:20,043
-Βρήκε τίποτα;
-"Δεν βρέθηκαν φυτά".
398
00:33:21,918 --> 00:33:22,751
Πάλι.
399
00:33:24,418 --> 00:33:25,418
Πάλι.
400
00:33:30,459 --> 00:33:31,918
"Δεν βρέθηκαν φυτά".
401
00:33:31,959 --> 00:33:33,626
-Δεν το βρίσκει;
-Όχι.
402
00:33:33,709 --> 00:33:34,834
Κανένα αποτέλεσμα;
403
00:33:34,918 --> 00:33:37,043
Τίποτα. Δέκα εφαρμογές δοκίμασα.
404
00:33:43,418 --> 00:33:44,626
Να η απόδειξη.
405
00:33:46,168 --> 00:33:47,418
Με παρακολουθείτε;
406
00:34:07,668 --> 00:34:10,084
-Γεια!
-Γεια.
407
00:34:10,793 --> 00:34:12,251
-Δείτε τι σας έφερα.
-Ευχαριστώ.
408
00:34:12,334 --> 00:34:15,501
-Τι έγινε; Τι γιορτάζουμε;
-Την πρόοδο που σημείωσα.
409
00:34:15,584 --> 00:34:17,418
-Ναι;
-Που σημείωσε η Έμα, έτσι;
410
00:34:18,543 --> 00:34:20,501
Εγώ βρήκα το φυτό.
411
00:34:21,209 --> 00:34:25,251
-Ποιο φυτό;
-Ένα φυτό που δεν υπάρχει.
412
00:34:26,126 --> 00:34:27,876
Δεν υπάρχει; Δηλαδή;
413
00:34:27,959 --> 00:34:29,709
Όπως σου είπα στον κρατήρα.
414
00:34:30,751 --> 00:34:32,709
Δεν βρίσκουμε την προέλευσή του.
415
00:34:32,793 --> 00:34:35,876
Είναι από άλλον πλανήτη.
Έψαξα πολλές εφαρμογές.
416
00:34:35,959 --> 00:34:37,543
-Με κοροϊδεύεις;
-Όχι.
417
00:34:38,084 --> 00:34:39,001
Είναι αλήθεια.
418
00:34:39,834 --> 00:34:40,876
Δεν είσαι τρελή.
419
00:34:40,959 --> 00:34:42,876
Αυτό δεν αποδεικνύει κάτι.
420
00:34:44,543 --> 00:34:47,793
-Ότι δεν το εντοπίζουν οι εφαρμογές.
-Ήταν πολλές.
421
00:34:47,876 --> 00:34:48,793
Δεν έχει σημασία.
422
00:34:48,876 --> 00:34:51,543
Αν ο Χανς είναι νεκρός,
κάποιος τον εξαφάνισε.
423
00:34:53,543 --> 00:34:54,543
Εκεί ήμουν!
424
00:34:56,626 --> 00:34:59,584
-Τι θα κάνουν σ' εμένα;
-Η Αστραέους.
425
00:34:59,668 --> 00:35:03,668
-Τι;
-Ίσως τον εξαφάνισαν απ' την Αστραέους.
426
00:35:04,418 --> 00:35:06,751
Δεν έχει τίποτα στην Αστραέους, Μες.
427
00:35:07,459 --> 00:35:08,876
Είναι φυσιολογική.
428
00:35:10,626 --> 00:35:12,793
Ξινίζεις επειδή δεν βρήκες εσύ το φυτό.
429
00:35:12,876 --> 00:35:14,668
Χέστηκα για το φυτό!
430
00:35:15,168 --> 00:35:16,001
Προφανώς.
431
00:35:16,084 --> 00:35:16,918
Έμα.
432
00:35:19,293 --> 00:35:20,126
Σταμάτα.
433
00:35:24,793 --> 00:35:26,876
-Έμα, περίμενε.
-Άσ' τη να φύγει.
434
00:35:28,001 --> 00:35:31,001
-Τι είναι;
-Θέλω να μάθω γιατί φεύγεις.
435
00:35:32,126 --> 00:35:35,501
-Γιατί φοβάμαι, Μαρί.
-Γιατί;
436
00:35:36,501 --> 00:35:40,376
Φοβόσουν ότι είσαι τρελή.
Δεν είσαι. Αυτό είναι καλό.
437
00:35:40,459 --> 00:35:41,626
Όχι, δεν είναι.
438
00:35:42,209 --> 00:35:43,209
Τα είδα όλα.
439
00:35:44,543 --> 00:35:45,793
Τον Χανς να πεθαίνει.
440
00:35:46,334 --> 00:35:47,334
Τον άλλον…
441
00:35:47,918 --> 00:35:49,793
Δεν ξέρω καν τι έκανε.
442
00:35:50,876 --> 00:35:52,543
Ο Χανς ήθελε κάτι από μένα.
443
00:35:53,751 --> 00:35:55,001
Ήθελε να μου μιλήσει.
444
00:35:55,626 --> 00:35:58,168
Δεν ζήτησα αυτές τις μαλακίες
επιστημονικής φαντασίας.
445
00:35:59,043 --> 00:36:01,626
Ήθελα μόνο να παρακολουθώ χαζούς μαζί σου.
446
00:36:04,584 --> 00:36:07,043
Δεν ελέγχεις πάντα σε τι θα μπλεχτείς.
447
00:36:07,126 --> 00:36:08,876
Κι όμως, το ελέγχεις.
448
00:36:08,959 --> 00:36:09,876
Ο Μες χάρηκε.
449
00:36:10,709 --> 00:36:13,418
Νιώθει πολύ έξυπνος
επειδή βρήκε αποδείξεις.
450
00:36:13,501 --> 00:36:14,959
Και δεν είμαι τρελή.
451
00:36:15,501 --> 00:36:16,584
Τέλεια.
452
00:36:18,293 --> 00:36:21,334
-Θέλω να γυρίσω στα φυσιολογικά.
-Γιατί να μην είναι αυτό;
453
00:36:21,418 --> 00:36:24,334
Γιατί αυτό μόνο φυσιολογικό δεν είναι.
454
00:36:31,126 --> 00:36:32,251
Δεν πειράζει, Μαρί.
455
00:36:33,418 --> 00:36:35,584
Απλώς δεν θέλω να συμμετέχω.
456
00:37:17,334 --> 00:37:19,501
-Τι έκανες;
-Τίποτα.
457
00:37:50,543 --> 00:37:51,376
Ποια είσαι;
458
00:38:10,626 --> 00:38:12,293
Τι ξέρεις για τον οργανισμό;
459
00:38:13,043 --> 00:38:14,251
Δεν ξέρω τι εννοείς.
460
00:38:14,876 --> 00:38:16,126
Μη μου λες ψέματα!
461
00:38:17,209 --> 00:38:18,168
Δεν λέω.
462
00:38:19,418 --> 00:38:20,834
Γιατί ήσουν στο σπίτι;
463
00:38:20,918 --> 00:38:21,793
Τι είπε;
464
00:38:22,459 --> 00:38:23,584
Σου έδωσε τίποτα;
465
00:38:24,501 --> 00:38:27,668
Δεν μου είπε τίποτα.
Δεν μου έδωσε τίποτα. Αλήθεια.
466
00:38:33,501 --> 00:38:35,293
Είσαι τυχερή που δεν σε σκότωσε.
467
00:38:37,293 --> 00:38:40,543
-Γιατί να με σκοτώσει;
-Έτσι κάνουν.
468
00:38:41,876 --> 00:38:44,001
Καταστρέφουν και χειραγωγούν.
469
00:38:44,084 --> 00:38:45,668
Απομυζούν.
470
00:38:47,626 --> 00:38:48,584
Είναι παράσιτα.
471
00:38:49,626 --> 00:38:50,709
Τι είναι όλα αυτά;
472
00:38:51,584 --> 00:38:54,459
Ο οργανισμός προσπαθεί να σας σκοτώσει.
473
00:38:57,126 --> 00:38:59,001
Θέλουν να καταλάβουν τον πλανήτη σας.
474
00:38:59,084 --> 00:39:01,084
Όπως προσπάθησαν με τον δικό μου.
475
00:39:02,834 --> 00:39:06,084
Ήρθα να τους σταματήσω.
Πρέπει να ξέρω πόσοι είναι.
476
00:39:07,418 --> 00:39:08,543
Και πού κρύβονται.
477
00:39:12,418 --> 00:39:14,043
Θέλω να μείνεις μακριά μου.
478
00:39:24,168 --> 00:39:25,168
Σταμάτα!
479
00:39:33,584 --> 00:39:35,001
Μπορείς να με πας σπίτι;
480
00:39:50,334 --> 00:39:51,418
Πώς σε λένε;
481
00:39:54,834 --> 00:39:55,918
Λούκας.
482
00:39:57,418 --> 00:39:58,251
Εντάξει.
483
00:39:58,751 --> 00:40:02,043
Έχεις κανονικό όνομα, οδηγείς αμάξι και…
484
00:40:02,834 --> 00:40:04,876
Και φοράς κοστούμι.
485
00:40:08,168 --> 00:40:09,293
Πού είναι το κακό;
486
00:40:12,793 --> 00:40:15,501
Σίγουρα δεν σου έδωσε κάτι στο υπόγειο;
487
00:40:26,709 --> 00:40:27,751
Τι του συνέβη;
488
00:40:28,751 --> 00:40:30,251
Κάποιος έμαθε τι ήταν.
489
00:40:33,168 --> 00:40:34,584
Θα έρθει μαζί μας.
490
00:40:39,334 --> 00:40:41,126
Ανήκει σ' εμάς πια.
491
00:42:58,751 --> 00:43:01,501
Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη