1 00:00:06,668 --> 00:00:10,709 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:01:35,918 --> 00:01:38,043 -Τι θα θέλατε; -Το πιάτο της ημέρας. 3 00:01:38,126 --> 00:01:39,084 Το πιάτο… 4 00:01:43,584 --> 00:01:44,543 Ο καφές σας. 5 00:01:48,168 --> 00:01:49,043 Ναι; 6 00:01:53,293 --> 00:01:54,584 Ο καφές σας. 7 00:01:54,668 --> 00:01:55,751 Έναν καφέ; 8 00:02:24,959 --> 00:02:25,793 Κάτι άλλο; 9 00:02:30,209 --> 00:02:31,043 Κάτι άλλο. 10 00:03:12,209 --> 00:03:13,459 Τι κάνεις; 11 00:03:13,543 --> 00:03:15,584 Καλά, μάλλον. 12 00:03:17,751 --> 00:03:20,168 Μου έπεσαν κάπως μαζεμένα. 13 00:03:24,751 --> 00:03:27,501 Ναι, το καταλαβαίνω. 14 00:03:37,168 --> 00:03:40,876 -Δεν ξέρω τι να κάνω. -Λέω να πάρεις την αστυνομία. 15 00:03:43,251 --> 00:03:44,626 Λες να το ξέρουν όλοι; 16 00:03:45,709 --> 00:03:47,084 Τα ΜΜΕ κι αυτά; 17 00:03:47,793 --> 00:03:49,876 Τσέκαρα το κινητό το πρωί. Τίποτα. 18 00:03:52,543 --> 00:03:55,293 Γαμώτο, θα με τρελάνουν στις ερωτήσεις. 19 00:04:08,376 --> 00:04:09,543 Τον βλέπω συνέχεια. 20 00:04:14,626 --> 00:04:15,709 Ωραία ήταν χθες. 21 00:04:17,751 --> 00:04:18,584 Γεια. 22 00:04:20,876 --> 00:04:21,709 Γεια. 23 00:04:23,209 --> 00:04:24,209 Τα μάθατε; 24 00:04:26,084 --> 00:04:28,418 -Τι; -Η μαμά της Ένε είναι έγκυος. 25 00:04:30,084 --> 00:04:31,126 Μάλιστα. 26 00:04:31,209 --> 00:04:33,751 Μα ο μπαμπάς της το 'χει κόψει. 27 00:04:33,834 --> 00:04:35,876 -Αγγειεκτομή; -Ναι, αυτό. 28 00:04:35,959 --> 00:04:38,209 -Τα μάθατε; -Όχι. 29 00:04:44,168 --> 00:04:45,043 Είσαι καλά; 30 00:04:47,334 --> 00:04:49,084 Τον έχω την επόμενη ώρα. 31 00:04:49,876 --> 00:04:50,709 Τον Χανς. 32 00:04:51,293 --> 00:04:52,418 Τι θα γίνει; 33 00:04:59,418 --> 00:05:00,584 Όλα θα πάνε καλά. 34 00:05:20,834 --> 00:05:21,751 Καλημέρα. 35 00:05:23,626 --> 00:05:24,876 Ησυχία, παρακαλώ. 36 00:05:25,459 --> 00:05:27,043 Καθίστε, παρακαλώ. 37 00:05:27,126 --> 00:05:28,918 -Ευχαριστώ. -Πού είναι ο Χανς; 38 00:05:29,001 --> 00:05:33,584 Ο Χανς πήρε άδεια, οπότε θα απολαύσετε τη συντροφιά μου. 39 00:05:41,043 --> 00:05:42,084 Άκου. 40 00:05:43,168 --> 00:05:47,418 Η αδερφή μου είναι άρρωστη. Πήρα άδεια κι έκλεισα το κινητό. 41 00:05:47,501 --> 00:05:51,459 Δεν θα ελέγχω για μηνύματα, αλλά μπορείτε να μου στείλετε μέιλ στο… 42 00:05:53,709 --> 00:05:54,959 Δεν βγάζει νόημα. 43 00:05:55,751 --> 00:05:56,918 Ποιο πράγμα; 44 00:05:57,793 --> 00:05:59,043 Δεν είναι η φωνή του. 45 00:06:00,293 --> 00:06:02,959 Δεν θα έγραφε άλλος το μήνυμα στον τηλεφωνητή. 46 00:06:05,293 --> 00:06:07,543 Ούτε το αίμα του ήταν σαν το δικό μας. 47 00:06:09,584 --> 00:06:10,668 Δηλαδή; 48 00:06:11,959 --> 00:06:13,293 Δεν ξέρω. Ήταν σαν 49 00:06:14,376 --> 00:06:15,293 διαφανές. 50 00:06:17,251 --> 00:06:20,709 -Με πολλά χρώματα μέσα. -Πήρες καθόλου; 51 00:06:21,459 --> 00:06:22,543 Όχι. 52 00:06:23,584 --> 00:06:25,209 Σίγουρα συνέβη; 53 00:06:26,626 --> 00:06:27,918 Γιατί να πω ψέματα; 54 00:06:32,626 --> 00:06:34,751 Κι ο άλλος που είδες; 55 00:06:35,376 --> 00:06:36,543 Ποιος άλλος; 56 00:06:39,084 --> 00:06:40,668 Ένας άλλος άνθρωπος. 57 00:06:41,334 --> 00:06:42,626 Ή ό,τι διάολο ήταν. 58 00:06:44,334 --> 00:06:45,959 Πώς ήταν; 59 00:06:47,001 --> 00:06:48,001 Δεν τον είδα. 60 00:06:48,084 --> 00:06:50,376 Εννοείς ότι ήταν αόρατος; 61 00:06:51,001 --> 00:06:52,543 Όχι, δεν ήταν αόρατος. 62 00:06:52,626 --> 00:06:55,876 Κουνιόταν πάρα πολύ γρήγορα. 63 00:06:57,168 --> 00:06:58,209 Ναι. 64 00:06:58,918 --> 00:07:00,709 Μίλησες στον γρήγορο άντρα; 65 00:07:03,709 --> 00:07:04,959 Ξέχνα το. 66 00:07:09,834 --> 00:07:11,959 -Μπράβο, παιδιά. Πολύ ωραία. -Τι; 67 00:07:12,543 --> 00:07:13,584 Τι; 68 00:07:18,334 --> 00:07:20,043 Λοιπόν; Τι σκέφτεσαι; 69 00:07:20,126 --> 00:07:22,751 Έχεις δίκιο. Πρέπει να μιλήσω στην αστυνομία. 70 00:07:25,834 --> 00:07:27,418 Μαχαιρώθηκε στον λαιμό. 71 00:07:28,793 --> 00:07:29,751 Και το αίμα… 72 00:07:32,709 --> 00:07:34,668 Δεν ήταν κόκκινο. 73 00:07:34,751 --> 00:07:38,584 ΑΟΡΑΤΟΣ ΑΝΤΡΑΣ; ΟΧΙ ΚΟΚΚΙΝΟ ΑΙΜΑ 74 00:07:39,168 --> 00:07:42,209 Στείλαμε μονάδα εκεί ένα τέταρτο αφότου πήρες. 75 00:07:42,293 --> 00:07:44,626 Δεν βρήκαμε κάτι. Δεν ήταν τίποτα σπασμένο. 76 00:07:44,709 --> 00:07:47,043 Μιλήσαμε τηλεφωνικώς με τον Χανς Μέσεν. 77 00:07:47,751 --> 00:07:49,584 Δεν μιλήσατε στον Χανς. 78 00:07:50,418 --> 00:07:52,251 -Πού το ξέρεις; -Και το υπόγειο; 79 00:07:52,876 --> 00:07:53,751 Το υπόγειο; 80 00:07:54,876 --> 00:07:56,376 Έχει ένα μυστικό δωμάτιο. 81 00:07:58,334 --> 00:08:00,251 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 82 00:08:14,293 --> 00:08:15,293 Πάμε μέσα. 83 00:08:16,543 --> 00:08:17,543 Ακούτε; 84 00:08:19,001 --> 00:08:20,459 Είναι κανείς εδώ; 85 00:08:20,543 --> 00:08:21,459 Αστυνομία! 86 00:08:33,209 --> 00:08:34,334 Δεν καταλαβαίνω. 87 00:08:39,334 --> 00:08:42,168 Δεν υπάρχουν ίχνη πάλης τώρα, έτσι; 88 00:08:46,126 --> 00:08:47,584 Εδώ είχα πέσει. 89 00:09:07,793 --> 00:09:09,709 Αυτή η πόρτα δεν ήταν εκεί χθες. 90 00:09:18,501 --> 00:09:20,043 Είναι το μυστικό δωμάτιο; 91 00:09:22,168 --> 00:09:23,001 Ναι. 92 00:09:25,209 --> 00:09:27,918 -Δεν είπες ότι είχε μύκητες; -Εχθές είχε. 93 00:09:28,626 --> 00:09:31,584 -Ποιος συγύρισε; -Δεν ξέρω. Ο άντρας. 94 00:09:36,793 --> 00:09:37,959 Τι συμβαίνει; 95 00:09:40,376 --> 00:09:41,376 Γαμώτο. 96 00:10:07,293 --> 00:10:10,459 -Τι συμβαίνει, Έμα; -Ξέχνα το. 97 00:10:11,793 --> 00:10:12,876 Είμαι τρελή. 98 00:10:13,543 --> 00:10:14,626 Δεν συνέβη τίποτα. 99 00:10:16,001 --> 00:10:17,501 Τα φαντάστηκα. 100 00:10:18,834 --> 00:10:19,834 Άσε με! 101 00:10:21,126 --> 00:10:22,793 Δεν τα φαντάστηκες. 102 00:10:23,459 --> 00:10:25,043 Ήσουν εκεί. Τα είδες. 103 00:10:25,126 --> 00:10:27,543 Κανείς δεν μπορεί να τα εξαφανίσει όλα. 104 00:10:27,626 --> 00:10:29,709 Κάποιος το έκανε, όμως. 105 00:10:30,293 --> 00:10:31,668 Πρέπει να βρούμε ποιος. 106 00:10:42,543 --> 00:10:44,251 Ίσως να μιλούσα στη Σούζαν. 107 00:10:45,709 --> 00:10:46,543 Γιατί; 108 00:10:46,626 --> 00:10:49,126 -Εκείνη συγύρισε; -Όχι, δεν νομίζω. 109 00:10:49,918 --> 00:10:51,543 Αλλά ίσως ξέρει κάτι. 110 00:10:52,834 --> 00:10:53,918 Ήξερε τον Χανς. 111 00:10:56,084 --> 00:10:57,001 Στάσου. 112 00:10:59,126 --> 00:11:00,709 Μου το έδωσε ο Φρέντερικ. 113 00:11:02,001 --> 00:11:05,126 Τους είδε να μαλώνουν. Εκείνη του πέταξε αυτό. 114 00:11:07,959 --> 00:11:09,709 Δεν ξέρω αν είναι χρήσιμο. 115 00:11:17,751 --> 00:11:18,584 Ευχαριστώ. 116 00:11:20,334 --> 00:11:21,626 Να έρθω μαζί; 117 00:11:23,043 --> 00:11:25,418 Όχι. Μπορώ και μόνη μου. 118 00:11:42,959 --> 00:11:43,793 Έμα; 119 00:11:47,168 --> 00:11:48,293 Είχαμε ραντεβού; 120 00:11:55,626 --> 00:11:57,209 Έλα. Πέρνα μέσα. 121 00:12:14,043 --> 00:12:15,334 Πού το βρήκες; 122 00:12:16,751 --> 00:12:18,001 Μου το έδωσε ο Χανς. 123 00:12:20,418 --> 00:12:21,668 Τι θες εδώ; 124 00:12:23,209 --> 00:12:24,459 Πόσο καλά τον ξέρεις; 125 00:12:26,168 --> 00:12:27,876 Ο Χανς κι εγώ 126 00:12:28,834 --> 00:12:29,834 είμαστε ενήλικες. 127 00:12:29,918 --> 00:12:31,751 Αδιαφορώ για τη σχέση! 128 00:12:34,626 --> 00:12:36,251 Ποιον ξέρει εκτός από σένα; 129 00:12:38,959 --> 00:12:40,084 Δεν έχω χρόνο. 130 00:12:42,876 --> 00:12:45,834 -Θέλω να μάθω… -Δεν μπορώ να σου πω για τον Χανς. 131 00:12:47,209 --> 00:12:48,876 Ο Χανς με παράτησε, εντάξει; 132 00:12:51,001 --> 00:12:51,959 Φύγε. 133 00:12:54,793 --> 00:12:55,626 Φύγε. 134 00:13:20,293 --> 00:13:21,251 Τι κάνεις; 135 00:13:22,043 --> 00:13:24,584 Ψάχνω το μυστικό δωμάτιο στην Αστραέους. 136 00:13:25,334 --> 00:13:27,626 -Γιατί να έχουν; -Κρύβουν διάφορα. 137 00:13:28,876 --> 00:13:31,376 Η Έμα λέει ότι έχουν 100 χρόνια ιστορία, 138 00:13:31,459 --> 00:13:35,376 αλλά δεν βρίσκω ίχνος τους πριν απ' το σήμα απ' το διάστημα. 139 00:13:36,043 --> 00:13:37,126 Τότε εμφανίστηκαν. 140 00:13:38,834 --> 00:13:40,334 Μάλλον μας παρακολουθούν. 141 00:13:41,043 --> 00:13:41,876 Κοίτα. 142 00:13:41,959 --> 00:13:44,251 Την Αστραέους έχει μια επενδυτική 143 00:13:44,334 --> 00:13:47,251 που συνδέεται με διάφορες εταιρείες, 144 00:13:47,334 --> 00:13:50,209 θυγατρικές και συνεργάτες που έχουν ένα κοινό. 145 00:13:50,918 --> 00:13:53,001 -Καταλαβαίνεις; -Ναι, είναι… 146 00:13:54,459 --> 00:13:55,293 Όχι. 147 00:13:55,376 --> 00:13:57,376 Η έδρα τους είναι σε μια περιοχή 148 00:13:57,459 --> 00:14:02,084 όπου έχουν γίνει θεάσεις ΑΤΙΑ ή υπάρχουν φήμες για εξωγήινη ζωή. 149 00:14:02,793 --> 00:14:03,876 Κατάλαβα. 150 00:14:04,459 --> 00:14:06,876 Και τώρα είναι εδώ. Στο Μίντελμπο. 151 00:14:08,376 --> 00:14:09,251 Τι θέλουν; 152 00:14:12,084 --> 00:14:14,418 Τόσες φορές το είπα. Δεν με ακούτε; 153 00:14:18,168 --> 00:14:20,334 Τι θέλουν όλοι οι ισχυροί; 154 00:14:23,043 --> 00:14:24,543 Περισσότερη δύναμη. 155 00:14:24,626 --> 00:14:28,876 Τι δίνει πιο πολλή δύναμη από τεχνολογία που δεν μπορούμε να εφεύρουμε; 156 00:14:32,043 --> 00:14:33,584 Αυτή είναι ερώτηση-παγίδα. 157 00:14:33,668 --> 00:14:34,793 -Όχι. -Όχι; 158 00:14:34,876 --> 00:14:38,168 Η Αστραέους θέλει ό,τι θέλει κάθε πολυεθνική. 159 00:14:38,251 --> 00:14:40,584 Να βγάλει πιο πολλά και να κυριαρχήσει. 160 00:14:41,668 --> 00:14:42,668 Δεν το θέλω αυτό. 161 00:14:44,084 --> 00:14:46,626 Θέλω να το ξεσκεπάσω. Να το δουν όλοι. 162 00:14:47,584 --> 00:14:49,543 Γιατί δεν πιστεύεις την Έμα; 163 00:14:49,626 --> 00:14:51,543 -Γιατί δεν ελέγχεις… -Τον Χανς. 164 00:14:52,209 --> 00:14:53,126 Τι; 165 00:14:54,626 --> 00:14:59,626 Η Έμα είδε ξαφνικά εξωγήινο αμέσως μόλις ήρθε μαζί μας. 166 00:15:00,168 --> 00:15:01,584 Κι εσύ την πιστεύεις. 167 00:15:01,668 --> 00:15:03,959 Εσύ λες ότι έπεσε διαστημόπλοιο. 168 00:15:04,043 --> 00:15:06,376 Δεν θα είχε εξωγήινους μέσα; 169 00:15:06,459 --> 00:15:09,834 Εγώ το ψάχνω τόσο καιρό. Εσείς αράζετε χαλαροί. 170 00:15:09,918 --> 00:15:11,793 Δεν τα πιστεύατε πριν την Έμα. 171 00:15:11,876 --> 00:15:15,126 -Δεν υπήρχαν αποδείξεις. -Ούτε η Έμα έχει αποδείξεις! 172 00:15:15,209 --> 00:15:18,084 Σας τα έδειξα όλα. Αδιαμφισβήτητες συνδέσεις. 173 00:15:18,168 --> 00:15:22,209 Υλικά που δεν υπάρχουν. Σήματα απ' το γαμημένο διάστημα. 174 00:15:23,043 --> 00:15:26,584 Αλλά πιστεύετε μια ερασιτέχνη που λέει ότι είδε εξωγήινο; 175 00:15:28,959 --> 00:15:31,876 Θέλω να πιστέψω την Έμα, μα χρειάζομαι αποδείξεις. 176 00:15:31,959 --> 00:15:34,334 Μέχρι τότε, θα εστιάσω στα χειροπιαστά. 177 00:15:34,876 --> 00:15:38,418 Θέλω να μάθω τι κρύβει η Αστραέους. Και πού. 178 00:15:39,793 --> 00:15:41,793 Γι' αυτό ψάχνω το μυστικό δωμάτιο. 179 00:15:43,751 --> 00:15:45,459 -Ναι. -Ρίξε μια ματιά. 180 00:15:49,709 --> 00:15:51,751 Πιστεύω ότι είναι πίσω 181 00:15:52,459 --> 00:15:53,459 απ' αυτό. 182 00:15:55,709 --> 00:15:56,709 Εκεί; 183 00:15:58,251 --> 00:15:59,876 Ναι, εκεί. 184 00:16:06,251 --> 00:16:09,876 Δες τα σχέδια. Μεγάλο μέρος του ναυπηγείου είναι αποκλεισμένο. 185 00:16:11,543 --> 00:16:12,376 Εντάξει. 186 00:16:15,168 --> 00:16:16,543 Μόνο αυτό βγάζει νόημα. 187 00:16:18,168 --> 00:16:19,876 Πιο πολύ απ' όσα λέει η Έμα. 188 00:16:28,293 --> 00:16:29,918 Είσαι γλύκας όταν ζηλεύεις. 189 00:16:40,084 --> 00:16:41,626 Δεν θέλει καθάρισμα εκεί. 190 00:16:43,168 --> 00:16:45,543 Μου είπαν να καθαρίσω παντού. 191 00:16:46,918 --> 00:16:49,001 Εγώ είμαι το αφεντικό. 192 00:16:49,084 --> 00:16:50,834 Τι είναι εκεί μέσα; 193 00:16:50,918 --> 00:16:52,834 Δεν έχει ανοίξει ακόμα το τμήμα. 194 00:16:54,293 --> 00:16:55,126 Εντάξει. 195 00:17:03,043 --> 00:17:05,959 Είναι γελοίο που δεν την ακούς καν. 196 00:17:06,668 --> 00:17:07,793 Γιατί είναι γελοίο; 197 00:17:08,334 --> 00:17:11,793 Διότι είδε κάτι εντελώς τρελό. 198 00:17:11,876 --> 00:17:14,668 Δεν το ξέρουμε αυτό. Δικό μου είναι το πρότζεκτ. 199 00:17:14,751 --> 00:17:16,834 Εγώ λέω τι και πότε θα κάνουμε. 200 00:17:16,918 --> 00:17:19,834 Όχι εκείνη. Θέλει να τραβήξει την προσοχή. 201 00:17:22,459 --> 00:17:23,293 Κάτι άλλο; 202 00:17:25,168 --> 00:17:27,626 -Θα πεις κάτι άλλο για μένα; -Αλήθεια λέω. 203 00:17:30,418 --> 00:17:32,001 Εσείς με μπλέξατε σ' αυτό. 204 00:17:32,501 --> 00:17:34,918 Όταν λέω τι συμβαίνει, δεν με πιστεύετε. 205 00:17:35,001 --> 00:17:36,251 Άκου. 206 00:17:36,334 --> 00:17:39,418 Προσπαθούμε να αποδείξουμε ότι δεν έπεσε μετεωρίτης. 207 00:17:40,084 --> 00:17:42,709 Δεν μιλήσαμε για εξωγήινο καθηγητή βιολογίας. 208 00:17:43,793 --> 00:17:45,168 Δεν λέω αυτό. 209 00:17:45,251 --> 00:17:46,334 Λέω ό,τι είδα. 210 00:17:46,418 --> 00:17:51,793 Μήπως είδες κάτι, αλλά εμείς δεν το καταλαβαίνουμε; 211 00:17:51,876 --> 00:17:54,334 Χρειαζόμαστε κάτι χειροπιαστό. 212 00:18:01,626 --> 00:18:02,543 Το αμάξι. 213 00:18:02,626 --> 00:18:03,501 Τι; 214 00:18:04,001 --> 00:18:07,793 Ήταν ένα ασημί βαν έξω απ' το σπίτι του Χανς. 215 00:18:08,751 --> 00:18:09,918 Το είδα και σήμερα. 216 00:18:10,751 --> 00:18:12,793 Μήπως ήταν εκείνου που πάλευαν; 217 00:18:12,876 --> 00:18:14,376 Θυμάσαι την πινακίδα; 218 00:18:16,918 --> 00:18:18,918 Α-Α-2-2… 219 00:18:20,043 --> 00:18:21,001 4… 220 00:18:22,168 --> 00:18:23,126 Δεν θυμάμαι. 221 00:18:24,751 --> 00:18:25,751 Εντάξει. 222 00:18:26,459 --> 00:18:28,543 Το αμάξι είχε λογότυπο της Avis. 223 00:18:28,626 --> 00:18:29,501 Τέλεια. 224 00:18:31,959 --> 00:18:38,918 Γεια σας. Σας τηλεφωνώ σχετικά με ένα ασημί βαν που νοίκιασα. 225 00:18:40,001 --> 00:18:43,918 Ντρέπομαι, αλλά μέθυσα χθες και ξέχασα πού το πάρκαρα. 226 00:18:46,209 --> 00:18:47,918 Ναι, ακριβώς. 227 00:18:48,834 --> 00:18:50,793 Τέλεια. Ευχαριστώ για τη βοήθεια. 228 00:18:53,709 --> 00:18:54,834 Οδός Μπουβάι 134. 229 00:18:54,918 --> 00:18:57,126 -Θα πάω. -Θα έρθω μαζί. 230 00:18:57,876 --> 00:18:58,751 Εντάξει. 231 00:19:07,501 --> 00:19:09,001 Κάπου εδώ πρέπει να 'ναι. 232 00:19:12,584 --> 00:19:13,501 Να το. 233 00:19:13,584 --> 00:19:14,626 -Αυτό είναι; -Ναι. 234 00:19:22,334 --> 00:19:25,126 Εδώ θα 'ναι κι αυτός. Ας δούμε αν έκανε τσεκ ιν. 235 00:19:50,876 --> 00:19:52,084 Πόσο πάει το δωμάτιο; 236 00:19:53,876 --> 00:19:55,126 Τετρακόσιες κορόνες. 237 00:19:55,209 --> 00:19:56,876 Θα ήθελα να δω ένα. 238 00:19:57,876 --> 00:19:59,126 Φυσικά. 239 00:20:06,501 --> 00:20:07,709 Ακολούθησέ με. 240 00:20:45,918 --> 00:20:47,751 Πολύ άβολο. Τρελό. 241 00:20:48,334 --> 00:20:50,334 Δες εδώ. 242 00:20:51,168 --> 00:20:52,793 -Είναι ολόιδια. -Τα ίδια. 243 00:20:52,876 --> 00:20:54,834 Ποιος έχει ακόμα θήκη περιοδικών; 244 00:20:54,918 --> 00:20:57,626 -Δεν έχει… -Είναι ολόιδια. 245 00:20:57,709 --> 00:20:59,501 Δεν μοιάζουν απλώς. 246 00:21:00,543 --> 00:21:01,543 Κι εδώ. 247 00:21:02,126 --> 00:21:03,043 Τρελό; 248 00:21:03,126 --> 00:21:06,251 -Τι βρήκατε; -Τίποτα. 249 00:21:10,209 --> 00:21:11,834 Τι παίζει με την Έμα; 250 00:21:12,918 --> 00:21:13,751 Τίποτα. 251 00:21:14,751 --> 00:21:16,001 Γιατί κοκκίνισες; 252 00:21:16,793 --> 00:21:18,418 Νιώθω την κάψα στον σβέρκο. 253 00:21:18,501 --> 00:21:19,668 Βρήκες τίποτα; 254 00:21:22,209 --> 00:21:24,834 Μόνο ότι η διακόσμηση του σπιτιού 255 00:21:24,918 --> 00:21:28,584 είναι ολόιδια με περιοδικό 17 ετών. 256 00:21:28,668 --> 00:21:31,834 -Τι σημαίνει αυτό; -Ότι είναι κακόγουστος. 257 00:21:33,001 --> 00:21:34,959 -Πού πας; -Στο σπίτι του. 258 00:21:35,543 --> 00:21:38,418 -Γιατί; -Κανείς φυσιολογικός δεν ζει έτσι. Έλα. 259 00:21:39,793 --> 00:21:40,834 Έρχομαι. 260 00:21:40,918 --> 00:21:41,918 Εντάξει. 261 00:21:42,459 --> 00:21:44,126 Δεν θες το δωμάτιο; 262 00:21:45,543 --> 00:21:46,376 Όχι. 263 00:21:51,376 --> 00:21:52,334 Γεια. 264 00:22:05,668 --> 00:22:06,501 Δες. 265 00:22:08,668 --> 00:22:10,459 -Οι πελάτες; -Ναι. 266 00:22:12,168 --> 00:22:13,918 -Δεν τον βλέπω. -Όχι. 267 00:22:14,001 --> 00:22:17,043 Ήταν μεταμφιεσμένος, αλλά θυμάμαι τα μάτια του. 268 00:22:18,001 --> 00:22:19,793 Γύρνα πίσω. 269 00:22:21,751 --> 00:22:22,751 Γενς Γέσεν; 270 00:22:24,209 --> 00:22:25,751 -Ναι. -Δεν έχει φωτογραφία. 271 00:22:26,709 --> 00:22:28,334 ΓΕΝΣ ΓΕΝΣΕΝ ΓΙΑΚΤΒΑΪ 272 00:22:28,918 --> 00:22:29,876 Τι κάνουμε τώρα; 273 00:22:32,168 --> 00:22:33,334 Περιμένουμε. 274 00:22:41,293 --> 00:22:42,293 Βλέπετε τίποτα; 275 00:22:44,584 --> 00:22:47,126 Πάντα λες ότι όλοι αφήνουν παντού ίχνη. 276 00:22:47,209 --> 00:22:48,334 Σωστά. 277 00:22:48,418 --> 00:22:50,709 Τον νου σας, λοιπόν, ψάξτε. 278 00:22:53,918 --> 00:22:55,959 -Πολύ περίεργο. -Τι είναι; 279 00:22:56,668 --> 00:23:00,959 Το περιοδικό που πήρα χθες. Είναι πάλι εδώ. 280 00:23:01,043 --> 00:23:04,126 Εντάξει. Πάρ' το μαζί. Πρέπει να κλείσω. Τα λέμε. 281 00:23:04,209 --> 00:23:05,543 Τι είναι αυτό; 282 00:23:06,209 --> 00:23:07,834 Γαμώτο! 283 00:23:09,001 --> 00:23:09,959 Τι έγινε; 284 00:23:12,001 --> 00:23:13,501 Δεν δουλεύει το καζανάκι. 285 00:23:14,959 --> 00:23:16,084 Έπρεπε να πάω. 286 00:23:17,626 --> 00:23:20,043 -Πέθανε κάποιος εδώ. -Δεν το ξέρουμε αυτό. 287 00:23:22,376 --> 00:23:24,376 Γαμώτο, είσαι τόσο ηλίθιος! 288 00:23:45,709 --> 00:23:47,043 Δεν έχει τίποτα εδώ. 289 00:23:50,626 --> 00:23:51,459 Όχι. 290 00:23:52,251 --> 00:23:53,126 Πάμε. 291 00:23:55,501 --> 00:23:56,334 Ναι. 292 00:24:01,584 --> 00:24:02,459 Στάσου… 293 00:24:04,334 --> 00:24:06,209 -Τι είναι; -Δες εδώ. 294 00:24:08,043 --> 00:24:09,251 Μούχλα είναι; 295 00:24:10,793 --> 00:24:11,918 Με μούχλα μοιάζει. 296 00:24:12,751 --> 00:24:14,293 Όχι, δεν νομίζω. 297 00:24:16,459 --> 00:24:18,293 Η Έμα είπε κάτι για μύκητες. 298 00:24:19,168 --> 00:24:20,334 Μην το ακουμπάς. 299 00:24:23,418 --> 00:24:26,709 -Βρες κάτι να το ξύσεις. -Ναι. Περίεργο φαίνεται. 300 00:24:34,334 --> 00:24:37,251 ΜΟΤΕΛ ΜΕΤΕΩΡΙΤΗΣ 301 00:24:41,668 --> 00:24:43,084 Τα πιστεύεις; 302 00:24:43,918 --> 00:24:47,626 Όλα αυτά που λέει ο Μες για την Αστραέους και τα διαστημόπλοια; 303 00:24:50,459 --> 00:24:51,459 Εσένα πιστεύω. 304 00:24:52,293 --> 00:24:53,251 Σοβαρά; 305 00:24:54,084 --> 00:24:55,334 Γαμώτο. 306 00:24:57,168 --> 00:25:00,668 Ο Γιόνας ξέρει ότι το κάνεις με τον Φρέντερικ; 307 00:25:00,751 --> 00:25:02,876 Όχι, μα εσύ το έκανες με τον Γιόνας. 308 00:25:03,876 --> 00:25:06,959 -Προτού γίνετε ζευγάρι. -Όχι. Δεν είναι αλήθεια. 309 00:25:08,043 --> 00:25:09,668 Δικαιούμαι να έχω άποψη. 310 00:25:11,709 --> 00:25:13,334 Χωρίσαμε με τον Γιόνας. 311 00:25:13,418 --> 00:25:16,876 Μα πρέπει να περιμένεις μια βδομάδα πριν πας με άλλον. 312 00:25:16,959 --> 00:25:18,959 Εκείνος φασώθηκε με τη Νορίν. 313 00:25:19,793 --> 00:25:20,959 Τη γνώμη μου λέω. 314 00:25:30,918 --> 00:25:32,418 Νόμιζα ότι ήσασταν φίλες. 315 00:25:38,543 --> 00:25:39,376 Δεν γαμιέται. 316 00:25:40,668 --> 00:25:42,084 Ας κλείσουμε δωμάτιο. 317 00:25:44,001 --> 00:25:44,834 Εντάξει. 318 00:25:50,709 --> 00:25:51,668 Εντάξει. 319 00:25:54,376 --> 00:25:55,293 Σοβαρά τώρα; 320 00:26:00,709 --> 00:26:03,709 Δεν μου κάνει κουμάντο αυτή. Πάμε, Φιλόμουνε Φρέντε. 321 00:26:48,918 --> 00:26:50,084 Βλέπεις τίποτα; 322 00:26:51,584 --> 00:26:53,459 Φωσφορίζει. 323 00:26:53,543 --> 00:26:55,668 Κι έχει διαφορετική μοριακή σύνθεση. 324 00:27:01,293 --> 00:27:02,543 Κόφ' το, σε παρακαλώ! 325 00:27:08,501 --> 00:27:11,626 -Τι κάνετε; -Να μη σε νοιάζει. Εσύ τι κάνεις; 326 00:27:12,793 --> 00:27:14,584 -Τι θες; -Την πιστωτική σου. 327 00:27:14,668 --> 00:27:17,751 -Άντε γαμήσου. -Η δική μου είναι στο όριο. 328 00:27:17,834 --> 00:27:21,834 -Γι' αυτό δεν σου τη δίνω. -Γιατί μου έβαλε όριο ο μπαμπάς; 329 00:27:21,918 --> 00:27:23,126 Δεν έχω χρόνο. 330 00:27:23,209 --> 00:27:24,709 Τι έχεις πάθει; 331 00:27:24,793 --> 00:27:26,959 Δεν καταλαβαίνεις την κατάσταση; 332 00:27:28,709 --> 00:27:30,793 Τι δεν καταλαβαίνεις; 333 00:27:32,043 --> 00:27:34,668 Άκου, Νορίν. Δεν καταλαβαίνεις την κατάσταση; 334 00:27:36,126 --> 00:27:37,501 Μου φωνάζεις; 335 00:27:49,876 --> 00:27:50,751 Γεια. 336 00:28:01,459 --> 00:28:02,626 Τι ήταν όλο αυτό; 337 00:28:04,834 --> 00:28:06,709 Η αδερφή μου είναι μπελάς. 338 00:28:09,584 --> 00:28:10,793 Αλλά 339 00:28:12,209 --> 00:28:13,209 η οικογένειά σου… 340 00:28:15,334 --> 00:28:16,543 Είστε καλά; 341 00:28:18,418 --> 00:28:20,293 Ο μπαμπάς μου δεν τα πάει καλά. 342 00:28:21,626 --> 00:28:23,918 Κι η Νορίν δεν το ξέρει. 343 00:28:28,543 --> 00:28:31,543 -Εκείνος λέει ότι θα τα καταφέρει. -Πώς; 344 00:28:31,626 --> 00:28:36,001 Λέει ότι το ναυπηγείο θα φέρει κόσμο, θα δημιουργήσει δουλειές. 345 00:28:38,709 --> 00:28:40,709 -Δεν το πιστεύεις; -Όχι. 346 00:28:41,251 --> 00:28:44,168 Γιατί να βγάλουμε κέρδος από πιο πολύ κόσμο εκεί; 347 00:28:44,251 --> 00:28:46,001 Αδιαφορούν για τον μετεωρίτη. 348 00:28:47,459 --> 00:28:48,459 Παλιά νέα. 349 00:28:49,876 --> 00:28:52,418 -Εκτός αν… -Ο μετεωρίτης ήταν διαστημόπλοιο. 350 00:28:53,543 --> 00:28:54,668 Είμαι χαζός; 351 00:28:57,209 --> 00:28:58,584 Να βοηθήσεις θες. 352 00:28:59,459 --> 00:29:01,126 Δεν είναι χαζό αυτό. 353 00:29:06,334 --> 00:29:07,251 Εσύ; 354 00:29:07,959 --> 00:29:09,126 Πήγες με την Έμα; 355 00:29:11,668 --> 00:29:12,626 Όχι. 356 00:29:13,918 --> 00:29:16,043 -Φαίνεται. -Όχι. 357 00:29:17,126 --> 00:29:18,459 Τι είναι αυτά που λες; 358 00:29:21,501 --> 00:29:25,209 -Πώς ήταν; -Δεν θέλω να το συζητήσω. 359 00:29:25,876 --> 00:29:27,293 -Πες μου λίγα. -Όχι. 360 00:29:27,376 --> 00:29:29,918 -Ορκίζομαι… -Δεν θέλω να σου πω! 361 00:29:31,168 --> 00:29:34,251 -Δεν ήξερα ότι η Έμα ήταν… -Δεν ξέρω τι είναι η Έμα. 362 00:30:12,043 --> 00:30:13,584 Το βαν είναι ακόμα εκεί. 363 00:30:20,126 --> 00:30:21,126 Πάω για ντους. 364 00:30:22,876 --> 00:30:23,709 Εντάξει. 365 00:30:26,626 --> 00:30:27,751 Θα προσέχεις; 366 00:30:29,168 --> 00:30:30,376 Ναι. 367 00:30:38,793 --> 00:30:42,501 -Πάω να πάρω κάτι να πιω. -Δεν θα πρόσεχες; 368 00:30:42,584 --> 00:30:44,293 Ναι, δεν θα αργήσω. 369 00:30:45,334 --> 00:30:46,168 Μα… 370 00:31:04,043 --> 00:31:05,126 Είναι κανείς εκεί; 371 00:31:31,709 --> 00:31:34,084 ΜΟΤΕΛ ΜΕΤΕΩΡΙΤΗΣ 372 00:31:37,876 --> 00:31:39,876 Τι κοιτάς; Ρίξε κάτι πάνω σου. 373 00:31:40,668 --> 00:31:41,959 Κάνει παγωνιά. 374 00:31:56,334 --> 00:31:57,668 Τι συμβαίνει; 375 00:31:58,793 --> 00:31:59,959 Δεν είχαν κόλα. 376 00:32:01,043 --> 00:32:01,918 Τι είναι; 377 00:32:06,001 --> 00:32:06,959 Τίποτα. 378 00:32:11,418 --> 00:32:13,209 Δεν ήταν αυτός απ' το υπόγειο. 379 00:32:14,626 --> 00:32:15,709 Πάμε να φύγουμε. 380 00:32:16,793 --> 00:32:17,668 Έλα. 381 00:32:19,418 --> 00:32:20,418 Δεν υπάρχει εφαρμογή; 382 00:32:20,501 --> 00:32:24,251 Βγάζεις μια φωτογραφία και σαρώνει όλα τα είδη. 383 00:32:25,251 --> 00:32:26,709 Ναι, δοκίμασε. 384 00:32:27,584 --> 00:32:28,626 Δεν την έχω. 385 00:32:29,209 --> 00:32:30,334 Κατέβασέ την. 386 00:32:31,668 --> 00:32:32,501 Εντάξει. 387 00:32:36,709 --> 00:32:39,459 -Μαρί, θα βάλεις ένα χεράκι; -Φυσικά. 388 00:32:41,334 --> 00:32:43,043 Κράτα το ψηλά. 389 00:32:43,126 --> 00:32:44,251 Πρόσεχε! 390 00:32:48,334 --> 00:32:49,251 Να το πάρω; 391 00:32:49,959 --> 00:32:50,793 Σούπερ. 392 00:32:52,709 --> 00:32:54,126 -Πρόσεχε. -Εντάξει. 393 00:32:55,668 --> 00:32:57,793 -Κράτα το στο φως. -Φως. 394 00:32:57,876 --> 00:32:59,251 Εντάξει. Για να δούμε. 395 00:33:08,918 --> 00:33:10,168 "Δεν βρέθηκαν φυτά". 396 00:33:10,251 --> 00:33:11,209 Κάν' το πάλι. 397 00:33:17,584 --> 00:33:20,043 -Βρήκε τίποτα; -"Δεν βρέθηκαν φυτά". 398 00:33:21,918 --> 00:33:22,751 Πάλι. 399 00:33:24,418 --> 00:33:25,418 Πάλι. 400 00:33:30,459 --> 00:33:31,918 "Δεν βρέθηκαν φυτά". 401 00:33:31,959 --> 00:33:33,626 -Δεν το βρίσκει; -Όχι. 402 00:33:33,709 --> 00:33:34,834 Κανένα αποτέλεσμα; 403 00:33:34,918 --> 00:33:37,043 Τίποτα. Δέκα εφαρμογές δοκίμασα. 404 00:33:43,418 --> 00:33:44,626 Να η απόδειξη. 405 00:33:46,168 --> 00:33:47,418 Με παρακολουθείτε; 406 00:34:07,668 --> 00:34:10,084 -Γεια! -Γεια. 407 00:34:10,793 --> 00:34:12,251 -Δείτε τι σας έφερα. -Ευχαριστώ. 408 00:34:12,334 --> 00:34:15,501 -Τι έγινε; Τι γιορτάζουμε; -Την πρόοδο που σημείωσα. 409 00:34:15,584 --> 00:34:17,418 -Ναι; -Που σημείωσε η Έμα, έτσι; 410 00:34:18,543 --> 00:34:20,501 Εγώ βρήκα το φυτό. 411 00:34:21,209 --> 00:34:25,251 -Ποιο φυτό; -Ένα φυτό που δεν υπάρχει. 412 00:34:26,126 --> 00:34:27,876 Δεν υπάρχει; Δηλαδή; 413 00:34:27,959 --> 00:34:29,709 Όπως σου είπα στον κρατήρα. 414 00:34:30,751 --> 00:34:32,709 Δεν βρίσκουμε την προέλευσή του. 415 00:34:32,793 --> 00:34:35,876 Είναι από άλλον πλανήτη. Έψαξα πολλές εφαρμογές. 416 00:34:35,959 --> 00:34:37,543 -Με κοροϊδεύεις; -Όχι. 417 00:34:38,084 --> 00:34:39,001 Είναι αλήθεια. 418 00:34:39,834 --> 00:34:40,876 Δεν είσαι τρελή. 419 00:34:40,959 --> 00:34:42,876 Αυτό δεν αποδεικνύει κάτι. 420 00:34:44,543 --> 00:34:47,793 -Ότι δεν το εντοπίζουν οι εφαρμογές. -Ήταν πολλές. 421 00:34:47,876 --> 00:34:48,793 Δεν έχει σημασία. 422 00:34:48,876 --> 00:34:51,543 Αν ο Χανς είναι νεκρός, κάποιος τον εξαφάνισε. 423 00:34:53,543 --> 00:34:54,543 Εκεί ήμουν! 424 00:34:56,626 --> 00:34:59,584 -Τι θα κάνουν σ' εμένα; -Η Αστραέους. 425 00:34:59,668 --> 00:35:03,668 -Τι; -Ίσως τον εξαφάνισαν απ' την Αστραέους. 426 00:35:04,418 --> 00:35:06,751 Δεν έχει τίποτα στην Αστραέους, Μες. 427 00:35:07,459 --> 00:35:08,876 Είναι φυσιολογική. 428 00:35:10,626 --> 00:35:12,793 Ξινίζεις επειδή δεν βρήκες εσύ το φυτό. 429 00:35:12,876 --> 00:35:14,668 Χέστηκα για το φυτό! 430 00:35:15,168 --> 00:35:16,001 Προφανώς. 431 00:35:16,084 --> 00:35:16,918 Έμα. 432 00:35:19,293 --> 00:35:20,126 Σταμάτα. 433 00:35:24,793 --> 00:35:26,876 -Έμα, περίμενε. -Άσ' τη να φύγει. 434 00:35:28,001 --> 00:35:31,001 -Τι είναι; -Θέλω να μάθω γιατί φεύγεις. 435 00:35:32,126 --> 00:35:35,501 -Γιατί φοβάμαι, Μαρί. -Γιατί; 436 00:35:36,501 --> 00:35:40,376 Φοβόσουν ότι είσαι τρελή. Δεν είσαι. Αυτό είναι καλό. 437 00:35:40,459 --> 00:35:41,626 Όχι, δεν είναι. 438 00:35:42,209 --> 00:35:43,209 Τα είδα όλα. 439 00:35:44,543 --> 00:35:45,793 Τον Χανς να πεθαίνει. 440 00:35:46,334 --> 00:35:47,334 Τον άλλον… 441 00:35:47,918 --> 00:35:49,793 Δεν ξέρω καν τι έκανε. 442 00:35:50,876 --> 00:35:52,543 Ο Χανς ήθελε κάτι από μένα. 443 00:35:53,751 --> 00:35:55,001 Ήθελε να μου μιλήσει. 444 00:35:55,626 --> 00:35:58,168 Δεν ζήτησα αυτές τις μαλακίες επιστημονικής φαντασίας. 445 00:35:59,043 --> 00:36:01,626 Ήθελα μόνο να παρακολουθώ χαζούς μαζί σου. 446 00:36:04,584 --> 00:36:07,043 Δεν ελέγχεις πάντα σε τι θα μπλεχτείς. 447 00:36:07,126 --> 00:36:08,876 Κι όμως, το ελέγχεις. 448 00:36:08,959 --> 00:36:09,876 Ο Μες χάρηκε. 449 00:36:10,709 --> 00:36:13,418 Νιώθει πολύ έξυπνος επειδή βρήκε αποδείξεις. 450 00:36:13,501 --> 00:36:14,959 Και δεν είμαι τρελή. 451 00:36:15,501 --> 00:36:16,584 Τέλεια. 452 00:36:18,293 --> 00:36:21,334 -Θέλω να γυρίσω στα φυσιολογικά. -Γιατί να μην είναι αυτό; 453 00:36:21,418 --> 00:36:24,334 Γιατί αυτό μόνο φυσιολογικό δεν είναι. 454 00:36:31,126 --> 00:36:32,251 Δεν πειράζει, Μαρί. 455 00:36:33,418 --> 00:36:35,584 Απλώς δεν θέλω να συμμετέχω. 456 00:37:17,334 --> 00:37:19,501 -Τι έκανες; -Τίποτα. 457 00:37:50,543 --> 00:37:51,376 Ποια είσαι; 458 00:38:10,626 --> 00:38:12,293 Τι ξέρεις για τον οργανισμό; 459 00:38:13,043 --> 00:38:14,251 Δεν ξέρω τι εννοείς. 460 00:38:14,876 --> 00:38:16,126 Μη μου λες ψέματα! 461 00:38:17,209 --> 00:38:18,168 Δεν λέω. 462 00:38:19,418 --> 00:38:20,834 Γιατί ήσουν στο σπίτι; 463 00:38:20,918 --> 00:38:21,793 Τι είπε; 464 00:38:22,459 --> 00:38:23,584 Σου έδωσε τίποτα; 465 00:38:24,501 --> 00:38:27,668 Δεν μου είπε τίποτα. Δεν μου έδωσε τίποτα. Αλήθεια. 466 00:38:33,501 --> 00:38:35,293 Είσαι τυχερή που δεν σε σκότωσε. 467 00:38:37,293 --> 00:38:40,543 -Γιατί να με σκοτώσει; -Έτσι κάνουν. 468 00:38:41,876 --> 00:38:44,001 Καταστρέφουν και χειραγωγούν. 469 00:38:44,084 --> 00:38:45,668 Απομυζούν. 470 00:38:47,626 --> 00:38:48,584 Είναι παράσιτα. 471 00:38:49,626 --> 00:38:50,709 Τι είναι όλα αυτά; 472 00:38:51,584 --> 00:38:54,459 Ο οργανισμός προσπαθεί να σας σκοτώσει. 473 00:38:57,126 --> 00:38:59,001 Θέλουν να καταλάβουν τον πλανήτη σας. 474 00:38:59,084 --> 00:39:01,084 Όπως προσπάθησαν με τον δικό μου. 475 00:39:02,834 --> 00:39:06,084 Ήρθα να τους σταματήσω. Πρέπει να ξέρω πόσοι είναι. 476 00:39:07,418 --> 00:39:08,543 Και πού κρύβονται. 477 00:39:12,418 --> 00:39:14,043 Θέλω να μείνεις μακριά μου. 478 00:39:24,168 --> 00:39:25,168 Σταμάτα! 479 00:39:33,584 --> 00:39:35,001 Μπορείς να με πας σπίτι; 480 00:39:50,334 --> 00:39:51,418 Πώς σε λένε; 481 00:39:54,834 --> 00:39:55,918 Λούκας. 482 00:39:57,418 --> 00:39:58,251 Εντάξει. 483 00:39:58,751 --> 00:40:02,043 Έχεις κανονικό όνομα, οδηγείς αμάξι και… 484 00:40:02,834 --> 00:40:04,876 Και φοράς κοστούμι. 485 00:40:08,168 --> 00:40:09,293 Πού είναι το κακό; 486 00:40:12,793 --> 00:40:15,501 Σίγουρα δεν σου έδωσε κάτι στο υπόγειο; 487 00:40:26,709 --> 00:40:27,751 Τι του συνέβη; 488 00:40:28,751 --> 00:40:30,251 Κάποιος έμαθε τι ήταν. 489 00:40:33,168 --> 00:40:34,584 Θα έρθει μαζί μας. 490 00:40:39,334 --> 00:40:41,126 Ανήκει σ' εμάς πια. 491 00:42:58,751 --> 00:43:01,501 Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη