1
00:00:07,084 --> 00:00:12,126
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:28,251 --> 00:00:29,459
Görüşürüz anne.
3
00:00:29,543 --> 00:00:30,751
Görüşürüz canım.
4
00:00:42,168 --> 00:00:43,709
MIDDELBO TERSANESİ
5
00:00:56,043 --> 00:00:57,334
Marie!
6
00:00:58,209 --> 00:00:59,209
Merhaba!
7
00:00:59,834 --> 00:01:02,001
-Güzel bir geceydi.
-Öyleydi.
8
00:01:02,668 --> 00:01:04,459
-Çok eğlendim.
-Ben de.
9
00:01:06,001 --> 00:01:08,209
İlk ders Hans'ın.
10
00:01:09,543 --> 00:01:12,376
-Biraz tuhaf geliyor.
-Anlıyorum.
11
00:01:12,459 --> 00:01:15,709
Gözünü kapatıp Kraliçe Margrethe'i düşün.
12
00:01:17,001 --> 00:01:20,043
-İşe yarar mı?
-Hayır ama kafan dağılmış olur.
13
00:01:20,959 --> 00:01:21,959
Peki.
14
00:01:25,709 --> 00:01:27,709
-Yine yapacak mıyız?
-Neyi?
15
00:01:28,334 --> 00:01:30,293
İnsanları gözetlemeyi diyorum.
16
00:01:30,376 --> 00:01:32,168
-Zevkliydi.
-Öyle mi?
17
00:01:32,251 --> 00:01:33,668
Hem de çok.
18
00:01:34,209 --> 00:01:35,793
Çok isterim.
19
00:01:35,876 --> 00:01:38,918
-Harika. Önce Mads'e sormalıyız.
-Olur.
20
00:01:39,876 --> 00:01:40,709
Harika.
21
00:01:41,834 --> 00:01:43,334
Belki sevişirlerken görürüz.
22
00:01:43,418 --> 00:01:45,751
-Görmek ister misin?
-İsterim tabii.
23
00:01:48,209 --> 00:01:49,376
Sabırsızlanıyorum.
24
00:01:52,501 --> 00:01:54,876
Doğa çok yönlüdür.
25
00:01:55,709 --> 00:01:59,209
Solucanlar hermafrodittir.
Çoğu çiçek bir evciklidir.
26
00:01:59,293 --> 00:02:01,543
-Ama biz insanız.
-Aynen öyle.
27
00:02:01,626 --> 00:02:03,626
Çok daha karmaşığız.
28
00:02:04,334 --> 00:02:09,084
Bizde üç kategoriden bahsetmek
daha mantıklı olabilir.
29
00:02:09,168 --> 00:02:13,959
Biyolojik cinsiyet,
algılanan cinsiyet ve cinsiyet ifadesi.
30
00:02:14,043 --> 00:02:17,584
Yani biyolojik cinsiyetin kadınken
31
00:02:18,251 --> 00:02:22,918
kendini "kadın gibi hisseden bir erkek"
olarak algılayabilirsin, öyle mi?
32
00:02:23,001 --> 00:02:24,501
Prensipte evet.
33
00:02:24,584 --> 00:02:25,626
Doğru olan nedir?
34
00:02:26,209 --> 00:02:29,043
En önemlisi nedir? Olduğum ben mi…
35
00:02:31,168 --> 00:02:32,543
…hissettiğim ben mi?
36
00:02:33,626 --> 00:02:38,626
Burada üç kategoriden söz edebiliriz.
37
00:02:38,709 --> 00:02:41,126
Bunu sonraki dersten önce düşünün.
38
00:02:48,501 --> 00:02:52,751
Emma, bir saniye bekler misin?
Okuldan sonra konuşmak istiyorum.
39
00:02:55,543 --> 00:02:59,043
-Evime gelmeni istiyorum.
-Evinize mi?
40
00:02:59,709 --> 00:03:01,084
Emma.
41
00:03:01,709 --> 00:03:03,876
Gördüklerimizi kimseye söylemem.
42
00:03:03,959 --> 00:03:05,168
O da ne demek?
43
00:03:05,834 --> 00:03:07,459
Siz ne demek istediniz?
44
00:03:08,668 --> 00:03:10,626
Üzgünüm, başka bir işim var.
45
00:03:22,043 --> 00:03:22,876
Marie.
46
00:03:24,251 --> 00:03:25,501
-Ne oldu?
-Hans.
47
00:03:25,584 --> 00:03:29,668
Dün gece bizi gördü mü bilmiyorum
ama benimle konuşmak istiyor.
48
00:03:29,751 --> 00:03:33,209
-Hangi konuda?
-Benimle hiç konuşmamıştı.
49
00:03:33,709 --> 00:03:35,876
Evine gitmemi istiyor.
50
00:03:37,793 --> 00:03:39,584
-Gitme.
-Gitmem.
51
00:03:39,668 --> 00:03:40,668
Buldum seni.
52
00:03:45,126 --> 00:03:46,751
-Ne yapıyorsun?
-Ne?
53
00:03:47,293 --> 00:03:49,709
Kasaba panayırını unuttun mu?
54
00:03:50,626 --> 00:03:52,793
Ama onu konuştuk ya.
55
00:03:53,501 --> 00:03:55,376
Hayır, konuşmadık.
56
00:03:58,876 --> 00:03:59,751
Konuştuk.
57
00:03:59,834 --> 00:04:01,834
Beslenme çantanda ne var? Kan mı?
58
00:04:01,918 --> 00:04:03,834
Hayır, sadece pizza var.
59
00:04:03,918 --> 00:04:06,834
-Sonra görüşürüz, değil mi?
-Hayır.
60
00:04:08,918 --> 00:04:09,918
Aptal.
61
00:04:50,084 --> 00:04:51,001
Ne oldu?
62
00:04:52,834 --> 00:04:54,876
Oğlanlar benimle eğleniyor.
63
00:04:55,543 --> 00:04:58,209
-Çıkar mı?
-Daha önce de yaptılar. Dert değil.
64
00:05:01,751 --> 00:05:03,709
Vampir olmamayı düşündün mü?
65
00:05:05,751 --> 00:05:09,251
Kendi tercihim değil. Öyleyim.
66
00:05:09,334 --> 00:05:10,334
Tabii.
67
00:05:10,918 --> 00:05:11,918
Elbette.
68
00:05:14,001 --> 00:05:15,251
Ama neden?
69
00:05:19,334 --> 00:05:21,209
Bunu soramazsın.
70
00:05:21,293 --> 00:05:23,459
Dün demiştin ya.
71
00:05:23,959 --> 00:05:25,543
Herkes bir şeyler saklar.
72
00:05:26,043 --> 00:05:26,959
Bip bip.
73
00:05:27,959 --> 00:05:28,959
Alo?
74
00:05:29,709 --> 00:05:30,584
Evet.
75
00:05:32,293 --> 00:05:33,293
Freud arıyor.
76
00:05:34,126 --> 00:05:35,668
Çeneni kapamanı söylüyor.
77
00:05:36,918 --> 00:05:38,668
-Özür dilerim.
-Dileme.
78
00:05:38,751 --> 00:05:40,543
Freud'un dediğini yap.
79
00:05:59,334 --> 00:06:02,959
Patatesi ezmeye devam edersen
sonunda suyu çıkacak.
80
00:06:05,543 --> 00:06:07,168
Konuşmak ister misin?
81
00:06:08,043 --> 00:06:09,501
Buenos Aires'e taşınsak?
82
00:06:10,709 --> 00:06:11,709
Helsinki de olur.
83
00:06:13,084 --> 00:06:17,501
Yaşayabileceğin onca yer varken
Middelbo'da yaşamayı seçmişsin.
84
00:06:18,376 --> 00:06:21,084
-Neden?
-Nedenini biliyorsun.
85
00:06:22,626 --> 00:06:24,918
Neden Kopenhag'da kalmadın?
86
00:06:25,584 --> 00:06:28,709
-Orada olsak ne daha iyi olacaktı?
-Belki de her şey.
87
00:06:29,584 --> 00:06:31,751
Sorunlarından kaçamazsın.
88
00:06:37,334 --> 00:06:40,043
Biyoloji öğretmenim Hans'ı tanırsın.
89
00:06:40,126 --> 00:06:41,001
Tabii.
90
00:06:42,834 --> 00:06:45,209
Beni evine çağırdı.
91
00:06:45,293 --> 00:06:47,001
Onunla konuşma.
92
00:06:47,084 --> 00:06:50,126
-Gitmeyeceğim.
-Olabildiğince uzak dur.
93
00:06:50,626 --> 00:06:51,459
Merhaba.
94
00:06:52,876 --> 00:06:53,959
Merhaba Jonas.
95
00:06:54,668 --> 00:06:56,168
Kapı açıktı da.
96
00:06:56,251 --> 00:06:57,418
Yemek yedin mi?
97
00:06:58,043 --> 00:07:01,043
-Yedim ama…
-Yukarı. Hemen!
98
00:07:01,751 --> 00:07:02,751
Güzel.
99
00:07:06,251 --> 00:07:07,668
-Hazır mısın?
-Neye?
100
00:07:08,334 --> 00:07:09,876
-Rampaya gitmeye.
-Jonas!
101
00:07:10,959 --> 00:07:13,376
-Evet?
-Noreen'i öptün.
102
00:07:13,459 --> 00:07:16,418
Bunu konuştuk. Bir anlamı yoktu.
103
00:07:19,543 --> 00:07:20,376
Gidelim mi?
104
00:07:22,668 --> 00:07:24,543
Marie'ye neden öyle yaptınız?
105
00:07:26,251 --> 00:07:28,751
-Kime?
-Vampire.
106
00:07:28,834 --> 00:07:32,251
Ha o mu? Eğlencesine.
107
00:07:33,918 --> 00:07:37,918
Başka bir şey yapabiliriz.
Rampaya gitmemize gerek yok.
108
00:07:39,834 --> 00:07:42,001
-Sevişebiliriz.
-Ciddi misin?
109
00:07:42,084 --> 00:07:44,918
-Sadece bir öneri.
-Şu anda sevişmek istemiyorum!
110
00:07:45,001 --> 00:07:46,293
Belanın tekisin.
111
00:07:46,376 --> 00:07:47,793
Belki iyi gelir.
112
00:07:49,209 --> 00:07:50,168
Defol.
113
00:07:51,501 --> 00:07:52,334
Peki.
114
00:07:55,668 --> 00:07:56,668
Git!
115
00:07:57,293 --> 00:07:58,293
Emma?
116
00:07:59,084 --> 00:08:00,459
Önce bir çişe girsem?
117
00:08:02,001 --> 00:08:03,043
-Çabucak.
-İyi!
118
00:08:03,126 --> 00:08:04,543
Tamam. Sağ ol.
119
00:08:45,209 --> 00:08:46,043
Güzel.
120
00:08:48,626 --> 00:08:50,043
Orada görüşürüz.
121
00:09:10,418 --> 00:09:11,918
-Ne yapıyorsun?
-Ne?
122
00:09:12,001 --> 00:09:13,543
Hepsini yeme.
123
00:09:13,626 --> 00:09:16,126
-Beleşe almıyor musun?
-Ne olmuş?
124
00:09:16,209 --> 00:09:17,376
Öğlen yemedin mi?
125
00:09:17,959 --> 00:09:18,959
Marie?
126
00:09:21,501 --> 00:09:22,418
Geri gelmiş.
127
00:09:22,501 --> 00:09:26,251
Sanırım Jonas ve diğerlerini
durduracak bir şey buldum.
128
00:09:26,334 --> 00:09:27,334
Bak.
129
00:09:27,418 --> 00:09:32,001
Bunu yaymakla tehdit edip
seni rahat bırakmalarını sağlayabiliriz.
130
00:09:32,084 --> 00:09:33,376
Telefonunu mu aldın?
131
00:09:34,126 --> 00:09:35,626
Komik ama.
132
00:09:36,626 --> 00:09:38,501
Tüm okula yayarız.
133
00:09:43,168 --> 00:09:47,168
Anlamıyor musunuz?
Suçu bize atarlarsa üstlenirim.
134
00:09:48,001 --> 00:09:48,834
Bu muydu?
135
00:09:51,543 --> 00:09:53,001
Yoksa bu mu?
136
00:10:05,418 --> 00:10:07,084
Sen ne biçim insansın?
137
00:10:07,918 --> 00:10:09,293
Bunları nereden buldun?
138
00:10:10,126 --> 00:10:13,876
İşimiz bu demedik mi?
İnsanların sırlarını öğreniriz.
139
00:10:14,543 --> 00:10:16,251
Ama onları ifşa etmeyiz.
140
00:10:16,334 --> 00:10:18,376
Evet. 17 yıl önce ne olduğunu
141
00:10:18,459 --> 00:10:22,543
ve bunun uzaydan gelen sinyalle ilgisini
bulmaya odaklanıyoruz.
142
00:10:23,209 --> 00:10:26,168
İnsanların saçmalıklarını ifşa etmiyoruz.
143
00:10:30,209 --> 00:10:31,626
Yardım etmek istemiştim.
144
00:10:33,084 --> 00:10:35,084
Emma, bekle.
145
00:10:37,584 --> 00:10:39,834
-Hans'a gitsene.
-Ne?
146
00:10:40,709 --> 00:10:42,793
-Onu evine çağırmış.
-Neden?
147
00:10:42,876 --> 00:10:46,834
Dün Susan'a gittik ve Hans geldi,
belki Emma'yı görmüş…
148
00:10:46,918 --> 00:10:48,418
Emma, Susan'a mı gitti?
149
00:10:49,001 --> 00:10:50,126
Evet, düşündüm ki…
150
00:10:50,209 --> 00:10:53,459
Emma'yı Susan'a götürmüşsün
ve onu görmüşler.
151
00:10:53,543 --> 00:10:57,293
-Kesin değil…
-Görmüş olabilir dedin.
152
00:10:58,834 --> 00:11:03,876
Aklım almıyor, sinir oldum.
Bu işleri yalnız yapmakta anlaşmıştık!
153
00:11:03,959 --> 00:11:06,209
-Düşündüm ki…
-Düşünme!
154
00:11:06,293 --> 00:11:09,168
Düşünmeyi bırakıp
anlaştığımız şeyi yapmalıyız.
155
00:11:09,251 --> 00:11:10,543
Bu kadar zor mu?
156
00:11:11,293 --> 00:11:13,959
-Ama Hans çok ilginç değil mi?
-Evet, ilginç.
157
00:11:14,043 --> 00:11:17,626
Emma evine gidip etrafı kolaçan edebilir.
158
00:11:20,959 --> 00:11:22,293
Ondan ne istiyorsunuz?
159
00:11:25,334 --> 00:11:26,251
Listede.
160
00:11:27,584 --> 00:11:28,584
Ne listesi?
161
00:11:30,376 --> 00:11:32,418
17 yıl önce oradaymış.
162
00:11:33,418 --> 00:11:34,251
Peki.
163
00:11:35,459 --> 00:11:37,834
Emma, sen çık da biz bir konuşalım.
164
00:11:55,959 --> 00:11:57,584
Sana bir şey göstereceğim.
165
00:12:05,834 --> 00:12:08,959
-Bu ne?
-Bilmiyorum. Böyle bir şey yok.
166
00:12:09,751 --> 00:12:11,418
Ama elimde tutuyorum.
167
00:12:11,918 --> 00:12:15,626
Hüseyin kraterde bulmuş.
O zamandan beri depoda tutuyor.
168
00:12:16,168 --> 00:12:19,251
Analiz ettim
ama ana maddesini belirleyemedim.
169
00:12:20,751 --> 00:12:24,668
Yalnız olmadığımızı biliyorum.
İstatistiksel olarak imkânsız.
170
00:12:26,126 --> 00:12:27,334
Her şey bağlantılı.
171
00:12:29,168 --> 00:12:32,918
Meteor, geçen haftaki sinyal, Astraeus.
172
00:12:34,293 --> 00:12:35,709
Orada işe başvurdum.
173
00:12:36,751 --> 00:12:37,626
Neden?
174
00:12:38,418 --> 00:12:40,334
Onları araştırmamı istemedin mi?
175
00:12:41,334 --> 00:12:42,168
Evet.
176
00:12:43,584 --> 00:12:44,459
Ama önce Hans.
177
00:12:45,418 --> 00:12:46,251
Al.
178
00:12:47,251 --> 00:12:49,251
Bunu Hans'ın bilgisayarına tak.
179
00:12:50,709 --> 00:12:53,793
İçindeki yazılımla
tüm bilgilerine erişebilirim.
180
00:12:54,918 --> 00:12:56,084
Sence ne saklıyor?
181
00:12:56,751 --> 00:12:58,793
Bilmiyorum. Herkes bir iz bırakır.
182
00:13:00,043 --> 00:13:01,793
Etrafa bak. Evi kolaçan et.
183
00:13:04,543 --> 00:13:06,001
Yasa dışı değil mi?
184
00:13:07,126 --> 00:13:09,168
Olursa olsun. Bu önemli.
185
00:14:00,043 --> 00:14:01,626
-Hoş geldin.
-Hoş bulduk.
186
00:14:01,709 --> 00:14:04,376
-Personel ve İşe Alım amiriyim.
-Tamam.
187
00:14:06,501 --> 00:14:08,793
İlköğretim, lise…
188
00:14:11,668 --> 00:14:14,293
Yani resmî bir vasfın yok mu?
189
00:14:15,001 --> 00:14:18,918
-Aklıma gelen bir şey yok.
-Kendini fazla övmüyorsun.
190
00:14:19,959 --> 00:14:22,168
Thomas işe başvurabileceğimi söyledi.
191
00:14:22,668 --> 00:14:25,626
Tabii ama nasıl bir iş istediğini
düşünmüşsündür.
192
00:14:26,376 --> 00:14:29,418
Pek sayılmaz.
Sadece paraya ihtiyacım var.
193
00:14:30,168 --> 00:14:33,126
Anladım. En azından dürüstsün.
194
00:14:33,209 --> 00:14:34,584
CV'de yazdığı gibi.
195
00:14:34,668 --> 00:14:37,626
-Bu bir iş deneyimi sayılmaz.
-Doğru.
196
00:14:38,293 --> 00:14:40,209
Ama iş deneyimim de çok.
197
00:14:40,876 --> 00:14:41,709
Evet.
198
00:14:43,418 --> 00:14:45,043
Hiçbiri üç ayı geçmemiş.
199
00:14:47,293 --> 00:14:49,709
Ne iş olursa yaparım.
200
00:14:52,501 --> 00:14:54,543
-Merhaba anne.
-Ne haber?
201
00:14:55,209 --> 00:14:58,209
-Astraeus'taki işe girdim.
-Harika.
202
00:14:59,543 --> 00:15:00,418
Evet.
203
00:15:01,209 --> 00:15:02,918
Tuvalet temizleyeceğim.
204
00:15:03,001 --> 00:15:04,543
Bu da bir başlangıç.
205
00:15:05,418 --> 00:15:07,043
Hadi kutlayalım.
206
00:15:09,959 --> 00:15:11,376
Bu geceye ne dersin?
207
00:15:11,459 --> 00:15:14,001
-Film izleriz.
-Okuldan biriyle görüşeceğim.
208
00:15:14,668 --> 00:15:17,584
-Ödevim de var.
-Sen ödev yapar mıydın?
209
00:15:18,168 --> 00:15:19,168
Evet!
210
00:15:19,751 --> 00:15:22,251
Şaşırtıcı gelebilir ama çabalıyorum.
211
00:15:22,334 --> 00:15:23,168
Aferin sana.
212
00:15:25,584 --> 00:15:28,793
Biyoloji öğretmenin başka bir şey dedi mi?
213
00:15:29,584 --> 00:15:30,418
Hayır.
214
00:15:30,959 --> 00:15:32,334
Evine gitme.
215
00:15:33,126 --> 00:15:36,501
-Gitmem.
-Ciddiyim, gitmeni istemiyorum.
216
00:15:40,918 --> 00:15:41,834
Tamam.
217
00:16:35,668 --> 00:16:36,668
Emma.
218
00:16:37,876 --> 00:16:40,751
-Beni çağırmıştınız.
-Evet, girsene.
219
00:16:41,959 --> 00:16:43,709
Tamam. Teşekkürler.
220
00:17:18,209 --> 00:17:19,418
Otur lütfen.
221
00:17:20,668 --> 00:17:21,501
Yok, sağ olun.
222
00:17:28,584 --> 00:17:31,626
-Kaç yıldır öğretmensiniz?
-15 yıldır.
223
00:17:35,668 --> 00:17:37,918
-Seviyor musunuz?
-İdare eder.
224
00:17:39,334 --> 00:17:41,209
Asıl sorun öğrenciler.
225
00:17:47,501 --> 00:17:49,209
Buna bakmam lazım.
226
00:17:51,043 --> 00:17:51,959
Alo?
227
00:17:55,376 --> 00:17:56,626
Müsait değilim.
228
00:18:00,376 --> 00:18:01,376
Anladım.
229
00:18:08,001 --> 00:18:09,001
Hayır, yapamam.
230
00:18:11,126 --> 00:18:12,084
Hayır.
231
00:18:15,001 --> 00:18:16,751
Bunu çok geciktiremeyiz.
232
00:18:19,209 --> 00:18:20,293
Ama…
233
00:18:22,043 --> 00:18:23,251
Söz veremem.
234
00:18:31,543 --> 00:18:32,709
Anlamıyorum.
235
00:18:37,584 --> 00:18:38,876
Her şey hazır.
236
00:18:40,918 --> 00:18:42,584
Herkese haber verebilirim.
237
00:18:49,376 --> 00:18:50,834
Hepimiz buluşmalıyız.
238
00:19:00,668 --> 00:19:02,918
Ama anlamıyorum.
239
00:19:04,834 --> 00:19:05,793
Hayır.
240
00:19:08,459 --> 00:19:10,668
Bunu defalarca konuştuk.
241
00:19:17,834 --> 00:19:20,376
Hayır. Kesinlikle katılmıyorum.
242
00:19:21,751 --> 00:19:23,001
Hayır, sanmıyorum.
243
00:19:24,001 --> 00:19:25,209
Beni dinle.
244
00:19:27,543 --> 00:19:28,376
Peki…
245
00:19:29,918 --> 00:19:31,418
Böyle anlaşmamıştık!
246
00:19:32,251 --> 00:19:35,001
Adrian'la konuştun mu? Anladım.
247
00:19:35,709 --> 00:19:37,251
O zaman öyle yapacağım.
248
00:19:39,834 --> 00:19:41,668
Benimle ne konuşacaktınız?
249
00:19:46,751 --> 00:19:48,043
Gitmen gerek.
250
00:19:49,834 --> 00:19:51,293
Fikrimi değiştirdim.
251
00:19:51,959 --> 00:19:53,376
Su alabilir miyim?
252
00:19:57,959 --> 00:19:59,834
Seni kim gönderdi Emma?
253
00:20:00,459 --> 00:20:02,251
Seni uzun zamandır tanırım.
254
00:20:08,126 --> 00:20:09,209
Söyle bana.
255
00:20:10,543 --> 00:20:13,418
Kızmam. Nasıl hissettiğini biliyorum.
256
00:20:15,168 --> 00:20:16,959
Buraya ait değilmişsin gibi.
257
00:20:17,584 --> 00:20:20,751
Dışlanmışsın,
bunların bir parçası değilmişsin gibi.
258
00:20:21,543 --> 00:20:23,668
-Çok normal.
-Bırak beni!
259
00:20:38,209 --> 00:20:39,626
Gizli bir oda mı vardı?
260
00:20:40,251 --> 00:20:43,293
Öyle görünüyordu. Müzik sesi geliyordu.
261
00:20:44,126 --> 00:20:47,876
-Bir duvar vardı ama belki…
-Belki bir kapı vardı, anladım.
262
00:20:47,959 --> 00:20:50,084
O adamda bir tuhaflık var.
263
00:20:51,168 --> 00:20:53,751
Yalan söylüyor. Hissediyorum.
264
00:20:56,084 --> 00:20:57,709
Yine gidebilir misin?
265
00:20:58,293 --> 00:20:59,501
Yalnız gitmem.
266
00:21:00,459 --> 00:21:01,668
Birileri gelir.
267
00:21:06,918 --> 00:21:07,876
Tamam.
268
00:21:08,584 --> 00:21:11,293
-Frederik ve Marie gelir. Olur mu?
-Olur.
269
00:21:15,626 --> 00:21:16,876
Çıkıyorum baba.
270
00:21:30,834 --> 00:21:33,084
Demek bugün hallediyorsun.
271
00:21:34,251 --> 00:21:35,168
Evet.
272
00:21:36,209 --> 00:21:37,084
O gün bugün.
273
00:21:39,376 --> 00:21:41,543
Annemin eşyalarına yardım edeyim mi?
274
00:21:41,626 --> 00:21:43,209
Gerek yok, hallediyorum.
275
00:21:45,251 --> 00:21:46,584
Neden bugün?
276
00:21:50,251 --> 00:21:52,001
Paskalya'dan önce bitsin.
277
00:21:54,543 --> 00:21:55,626
Bu Paskalya mı?
278
00:21:56,876 --> 00:21:57,834
Evet.
279
00:21:58,418 --> 00:21:59,584
Bu Paskalya.
280
00:22:07,751 --> 00:22:08,668
Baba.
281
00:22:11,251 --> 00:22:12,251
Buraya gel.
282
00:22:13,376 --> 00:22:14,209
Tamam.
283
00:22:25,626 --> 00:22:26,626
Merhaba Emma.
284
00:22:28,459 --> 00:22:31,376
-Merhaba.
-iPhone'umu Bul'u biliyorsun, değil mi?
285
00:22:31,459 --> 00:22:34,043
Telefonunu bulmak için kullanıyorsun.
286
00:22:35,918 --> 00:22:37,001
Neden aldın?
287
00:22:38,626 --> 00:22:41,376
Üzgünüm. Böyle demek yetiyor, değil mi?
288
00:22:42,626 --> 00:22:43,959
Bu ilişki yürümüyor.
289
00:22:45,459 --> 00:22:47,126
Emma, birlikte olamayız.
290
00:22:48,001 --> 00:22:51,084
Çok tuhafsın.
Seni insanlara karşı savunamıyorum.
291
00:22:52,251 --> 00:22:53,709
O yüzden terk ediyorum.
292
00:22:54,918 --> 00:22:55,959
Terk edemezsin.
293
00:22:56,626 --> 00:23:00,168
Seni zaten dün, önceki gün
ve ondan önceki gün terk ettim.
294
00:23:00,251 --> 00:23:02,751
-Sen benden ayrılamazsın.
-Gidiyorum.
295
00:23:03,918 --> 00:23:04,751
Al.
296
00:23:09,668 --> 00:23:10,626
Emma!
297
00:23:12,584 --> 00:23:13,626
Emma?
298
00:23:21,043 --> 00:23:22,334
Ne oluyor lan?
299
00:23:24,584 --> 00:23:25,418
Harika.
300
00:23:26,418 --> 00:23:28,043
Hadi, Marie'yle buluşalım.
301
00:23:33,376 --> 00:23:34,543
Beni neden öptün?
302
00:23:37,501 --> 00:23:41,459
Herkes öpüyor.
Okulun yarısıyla birliktesin.
303
00:23:42,126 --> 00:23:43,709
Yalnız kalma korkun var.
304
00:23:45,584 --> 00:23:47,626
Amsalak Frederik'sin işte.
305
00:23:48,334 --> 00:23:49,543
Amsalak Frederik mi?
306
00:23:50,626 --> 00:23:51,834
Nasıl yani?
307
00:23:53,668 --> 00:23:54,668
Siktir.
308
00:23:56,668 --> 00:23:57,876
Gidelim mi?
309
00:24:23,459 --> 00:24:24,626
İşte orada.
310
00:24:27,626 --> 00:24:28,626
Adam evde.
311
00:24:29,418 --> 00:24:30,501
Yapmasak mı?
312
00:24:30,584 --> 00:24:34,876
Onu arayıp evden çıkmasını sağlayabiliriz.
313
00:24:34,959 --> 00:24:37,376
-Ne diyeceğiz?
-Şey deriz…
314
00:24:38,959 --> 00:24:41,459
Okuldaki biyoloji laboratuvarı yanıyor.
315
00:24:42,168 --> 00:24:44,209
Umursayacağını sanmam.
316
00:24:47,834 --> 00:24:52,293
-Ben bir bakayım.
-Önce bir plan yapalım.
317
00:24:53,709 --> 00:24:56,334
-Dikkatli ol.
-Olurum anneciğim.
318
00:25:00,293 --> 00:25:01,668
Şapşal.
319
00:25:02,918 --> 00:25:05,459
-Yerinde duramıyor.
-Aynen.
320
00:25:10,709 --> 00:25:11,584
Sağ ol.
321
00:25:14,334 --> 00:25:15,334
Ne için?
322
00:25:16,418 --> 00:25:19,584
Beni düşündüğün için.
323
00:25:21,251 --> 00:25:22,834
İntikam istediğin için.
324
00:25:24,043 --> 00:25:26,043
Freud'u dinlemem gerekmiyor muydu?
325
00:25:27,918 --> 00:25:30,043
Evet.
326
00:25:30,668 --> 00:25:34,959
Telefonda aptalca konuşmuş olabilir.
327
00:25:35,043 --> 00:25:36,209
Belki de haklıydı.
328
00:25:36,918 --> 00:25:39,501
-Yaptığım şey işe yaramadı.
-Öyle.
329
00:25:40,668 --> 00:25:41,959
Ama denemen güzeldi.
330
00:25:49,543 --> 00:25:50,959
Bu arada yanılıyorsun.
331
00:25:52,043 --> 00:25:53,501
Seni tanıyorum.
332
00:25:56,334 --> 00:25:57,668
Sorun değil, bunu bil.
333
00:26:01,543 --> 00:26:04,459
Böyle olmakla bir sorunum yok.
334
00:26:05,668 --> 00:26:06,876
Vampir olmakla mı?
335
00:26:09,418 --> 00:26:10,376
Evet.
336
00:26:11,543 --> 00:26:12,501
Aynen öyle.
337
00:26:18,209 --> 00:26:20,293
Sadece bu konuda konuşmuyorum.
338
00:26:20,876 --> 00:26:22,209
Kimse bilmiyor mu?
339
00:26:24,001 --> 00:26:25,876
Ailen bile mi?
340
00:26:29,001 --> 00:26:33,376
Annem öldüğünden beri babam iyi değil.
341
00:26:36,793 --> 00:26:39,001
Benim hakkımda konuşacak…
342
00:26:41,126 --> 00:26:42,334
…vaktimiz olmadı.
343
00:26:42,418 --> 00:26:43,876
Siktir!
344
00:27:05,251 --> 00:27:06,501
Ona ne dediniz?
345
00:27:07,751 --> 00:27:09,668
-Aramadınız mı?
-Hayır.
346
00:27:10,251 --> 00:27:11,334
Nereye gidiyor?
347
00:27:12,918 --> 00:27:15,293
Bilmem, Susan'a belki. İçeri girelim.
348
00:27:15,376 --> 00:27:18,584
Belki de markete gidiyor, bilmiyoruz.
349
00:27:18,668 --> 00:27:20,793
Tamam, siz onu takip edin.
350
00:27:22,126 --> 00:27:24,001
Ben yalnız girerim.
351
00:27:24,668 --> 00:27:26,418
Geri gelirse beni ararsınız.
352
00:27:26,501 --> 00:27:29,751
Daha demin ondan ödün kopuyordu.
353
00:27:30,293 --> 00:27:32,209
Evet ama gitti.
354
00:27:33,751 --> 00:27:34,751
Peki.
355
00:27:59,334 --> 00:28:00,668
Çatlağın teki.
356
00:28:04,376 --> 00:28:06,501
-Kim?
-Emma.
357
00:28:07,626 --> 00:28:09,876
Karşısındakini tanıdığını sanıyor.
358
00:28:11,251 --> 00:28:15,959
Bildiğini sandığı şeylerden bahsediyor
ama bir şey bildiği yok.
359
00:28:20,376 --> 00:28:21,876
Bence biraz biliyor.
360
00:28:23,459 --> 00:28:24,501
Hayır, bilmiyor.
361
00:28:25,543 --> 00:28:26,584
Hem de hiç.
362
00:28:38,793 --> 00:28:39,834
İçeri giriyor.
363
00:28:42,626 --> 00:28:44,668
-Ne yapıyorsun?
-Bekle.
364
00:28:50,709 --> 00:28:52,001
Yine gidiyor.
365
00:28:59,543 --> 00:29:01,168
Ne yapıyorsun sen?
366
00:29:05,251 --> 00:29:07,668
O gün geldi, biliyorsun.
367
00:29:10,418 --> 00:29:14,584
-Böyle yapmayı bırak.
-Hayır, sensiz olmaya hazır değilim.
368
00:29:14,668 --> 00:29:15,751
Vakit geldi.
369
00:29:16,376 --> 00:29:18,751
-O zaman al şunu.
-Hayır, istemiyorum.
370
00:29:18,834 --> 00:29:20,709
-Al.
-Onu sana ben verdim.
371
00:29:20,793 --> 00:29:21,793
Al şunu.
372
00:29:21,876 --> 00:29:23,251
-Hayır.
-Al!
373
00:29:24,834 --> 00:29:26,209
Git o zaman!
374
00:29:27,251 --> 00:29:28,168
Git.
375
00:29:43,168 --> 00:29:44,209
Hadi Emma.
376
00:29:51,293 --> 00:29:52,293
Siktir!
377
00:30:13,168 --> 00:30:15,584
-Ne yapıyorsun?
-Hiç.
378
00:30:17,959 --> 00:30:21,501
-Örümcek ağlarına bakıyordum.
-Annen geldiğini biliyor mu?
379
00:30:24,084 --> 00:30:25,084
Hayır.
380
00:30:28,168 --> 00:30:29,209
Gel.
381
00:30:29,834 --> 00:30:32,126
-İstemiyorum.
-Hadi!
382
00:30:40,543 --> 00:30:41,418
Marie?
383
00:30:52,334 --> 00:30:53,709
Tek başına mısın?
384
00:30:54,459 --> 00:30:55,459
Evet.
385
00:30:56,584 --> 00:30:58,251
Buralarda dolanamazsın.
386
00:30:58,334 --> 00:30:59,834
Kimseye güvenemeyiz.
387
00:31:00,668 --> 00:31:02,751
Burada olduğumuzu bilmemeliler.
388
00:31:02,834 --> 00:31:04,043
Nasıl yani?
389
00:31:11,626 --> 00:31:14,251
-Buraya gel.
-Hayır. Rahat bırak beni!
390
00:31:18,959 --> 00:31:19,959
Merhaba?
391
00:31:24,168 --> 00:31:25,209
Emma?
392
00:31:43,584 --> 00:31:44,543
Geçti.
393
00:31:50,001 --> 00:31:51,334
Hani tek başınaydın?
394
00:31:53,751 --> 00:31:55,418
Lütfen bırak gideyim.
395
00:31:57,543 --> 00:31:59,209
Emma, söz dinlemelisin.
396
00:32:00,209 --> 00:32:01,168
Otur.
397
00:32:01,751 --> 00:32:02,668
Hadi.
398
00:32:02,751 --> 00:32:05,043
Hayır!
399
00:32:06,334 --> 00:32:09,543
Emma, sözümü dinle.
400
00:33:31,376 --> 00:33:32,376
Hayır, gelme!
401
00:33:32,459 --> 00:33:34,084
Sakin ol.
402
00:33:34,168 --> 00:33:35,668
Dur! Bırak beni!
403
00:33:35,751 --> 00:33:37,293
-Yardım edeceğim.
-Hayır!
404
00:33:37,376 --> 00:33:39,126
-Yardım etmek istiyorum.
-Dur!
405
00:33:39,209 --> 00:33:42,043
Sakin ol! Lütfen sakin ol, tamam mı?
406
00:33:42,126 --> 00:33:43,751
Sakin ol. Tamam.
407
00:33:45,376 --> 00:33:46,876
Sakin ol. Hadi bakalım.
408
00:34:13,959 --> 00:34:14,918
İstemiyorum.
409
00:35:35,168 --> 00:35:36,168
Emma?
410
00:35:38,418 --> 00:35:39,418
Selam.
411
00:35:47,084 --> 00:35:48,334
Yüzünde kan var.
412
00:36:36,543 --> 00:36:37,543
İyi misin?
413
00:41:15,251 --> 00:41:17,376
Alt yazı çevirmeni: Eda Söylerkaya