1 00:00:07,084 --> 00:00:12,126 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:28,251 --> 00:00:29,459 Görüşürüz anne. 3 00:00:29,543 --> 00:00:30,751 Görüşürüz canım. 4 00:00:42,168 --> 00:00:43,709 MIDDELBO TERSANESİ 5 00:00:56,043 --> 00:00:57,334 Marie! 6 00:00:58,209 --> 00:00:59,209 Merhaba! 7 00:00:59,834 --> 00:01:02,001 -Güzel bir geceydi. -Öyleydi. 8 00:01:02,668 --> 00:01:04,459 -Çok eğlendim. -Ben de. 9 00:01:06,001 --> 00:01:08,209 İlk ders Hans'ın. 10 00:01:09,543 --> 00:01:12,376 -Biraz tuhaf geliyor. -Anlıyorum. 11 00:01:12,459 --> 00:01:15,709 Gözünü kapatıp Kraliçe Margrethe'i düşün. 12 00:01:17,001 --> 00:01:20,043 -İşe yarar mı? -Hayır ama kafan dağılmış olur. 13 00:01:20,959 --> 00:01:21,959 Peki. 14 00:01:25,709 --> 00:01:27,709 -Yine yapacak mıyız? -Neyi? 15 00:01:28,334 --> 00:01:30,293 İnsanları gözetlemeyi diyorum. 16 00:01:30,376 --> 00:01:32,168 -Zevkliydi. -Öyle mi? 17 00:01:32,251 --> 00:01:33,668 Hem de çok. 18 00:01:34,209 --> 00:01:35,793 Çok isterim. 19 00:01:35,876 --> 00:01:38,918 -Harika. Önce Mads'e sormalıyız. -Olur. 20 00:01:39,876 --> 00:01:40,709 Harika. 21 00:01:41,834 --> 00:01:43,334 Belki sevişirlerken görürüz. 22 00:01:43,418 --> 00:01:45,751 -Görmek ister misin? -İsterim tabii. 23 00:01:48,209 --> 00:01:49,376 Sabırsızlanıyorum. 24 00:01:52,501 --> 00:01:54,876 Doğa çok yönlüdür. 25 00:01:55,709 --> 00:01:59,209 Solucanlar hermafrodittir. Çoğu çiçek bir evciklidir. 26 00:01:59,293 --> 00:02:01,543 -Ama biz insanız. -Aynen öyle. 27 00:02:01,626 --> 00:02:03,626 Çok daha karmaşığız. 28 00:02:04,334 --> 00:02:09,084 Bizde üç kategoriden bahsetmek daha mantıklı olabilir. 29 00:02:09,168 --> 00:02:13,959 Biyolojik cinsiyet, algılanan cinsiyet ve cinsiyet ifadesi. 30 00:02:14,043 --> 00:02:17,584 Yani biyolojik cinsiyetin kadınken 31 00:02:18,251 --> 00:02:22,918 kendini "kadın gibi hisseden bir erkek" olarak algılayabilirsin, öyle mi? 32 00:02:23,001 --> 00:02:24,501 Prensipte evet. 33 00:02:24,584 --> 00:02:25,626 Doğru olan nedir? 34 00:02:26,209 --> 00:02:29,043 En önemlisi nedir? Olduğum ben mi… 35 00:02:31,168 --> 00:02:32,543 …hissettiğim ben mi? 36 00:02:33,626 --> 00:02:38,626 Burada üç kategoriden söz edebiliriz. 37 00:02:38,709 --> 00:02:41,126 Bunu sonraki dersten önce düşünün. 38 00:02:48,501 --> 00:02:52,751 Emma, bir saniye bekler misin? Okuldan sonra konuşmak istiyorum. 39 00:02:55,543 --> 00:02:59,043 -Evime gelmeni istiyorum. -Evinize mi? 40 00:02:59,709 --> 00:03:01,084 Emma. 41 00:03:01,709 --> 00:03:03,876 Gördüklerimizi kimseye söylemem. 42 00:03:03,959 --> 00:03:05,168 O da ne demek? 43 00:03:05,834 --> 00:03:07,459 Siz ne demek istediniz? 44 00:03:08,668 --> 00:03:10,626 Üzgünüm, başka bir işim var. 45 00:03:22,043 --> 00:03:22,876 Marie. 46 00:03:24,251 --> 00:03:25,501 -Ne oldu? -Hans. 47 00:03:25,584 --> 00:03:29,668 Dün gece bizi gördü mü bilmiyorum ama benimle konuşmak istiyor. 48 00:03:29,751 --> 00:03:33,209 -Hangi konuda? -Benimle hiç konuşmamıştı. 49 00:03:33,709 --> 00:03:35,876 Evine gitmemi istiyor. 50 00:03:37,793 --> 00:03:39,584 -Gitme. -Gitmem. 51 00:03:39,668 --> 00:03:40,668 Buldum seni. 52 00:03:45,126 --> 00:03:46,751 -Ne yapıyorsun? -Ne? 53 00:03:47,293 --> 00:03:49,709 Kasaba panayırını unuttun mu? 54 00:03:50,626 --> 00:03:52,793 Ama onu konuştuk ya. 55 00:03:53,501 --> 00:03:55,376 Hayır, konuşmadık. 56 00:03:58,876 --> 00:03:59,751 Konuştuk. 57 00:03:59,834 --> 00:04:01,834 Beslenme çantanda ne var? Kan mı? 58 00:04:01,918 --> 00:04:03,834 Hayır, sadece pizza var. 59 00:04:03,918 --> 00:04:06,834 -Sonra görüşürüz, değil mi? -Hayır. 60 00:04:08,918 --> 00:04:09,918 Aptal. 61 00:04:50,084 --> 00:04:51,001 Ne oldu? 62 00:04:52,834 --> 00:04:54,876 Oğlanlar benimle eğleniyor. 63 00:04:55,543 --> 00:04:58,209 -Çıkar mı? -Daha önce de yaptılar. Dert değil. 64 00:05:01,751 --> 00:05:03,709 Vampir olmamayı düşündün mü? 65 00:05:05,751 --> 00:05:09,251 Kendi tercihim değil. Öyleyim. 66 00:05:09,334 --> 00:05:10,334 Tabii. 67 00:05:10,918 --> 00:05:11,918 Elbette. 68 00:05:14,001 --> 00:05:15,251 Ama neden? 69 00:05:19,334 --> 00:05:21,209 Bunu soramazsın. 70 00:05:21,293 --> 00:05:23,459 Dün demiştin ya. 71 00:05:23,959 --> 00:05:25,543 Herkes bir şeyler saklar. 72 00:05:26,043 --> 00:05:26,959 Bip bip. 73 00:05:27,959 --> 00:05:28,959 Alo? 74 00:05:29,709 --> 00:05:30,584 Evet. 75 00:05:32,293 --> 00:05:33,293 Freud arıyor. 76 00:05:34,126 --> 00:05:35,668 Çeneni kapamanı söylüyor. 77 00:05:36,918 --> 00:05:38,668 -Özür dilerim. -Dileme. 78 00:05:38,751 --> 00:05:40,543 Freud'un dediğini yap. 79 00:05:59,334 --> 00:06:02,959 Patatesi ezmeye devam edersen sonunda suyu çıkacak. 80 00:06:05,543 --> 00:06:07,168 Konuşmak ister misin? 81 00:06:08,043 --> 00:06:09,501 Buenos Aires'e taşınsak? 82 00:06:10,709 --> 00:06:11,709 Helsinki de olur. 83 00:06:13,084 --> 00:06:17,501 Yaşayabileceğin onca yer varken Middelbo'da yaşamayı seçmişsin. 84 00:06:18,376 --> 00:06:21,084 -Neden? -Nedenini biliyorsun. 85 00:06:22,626 --> 00:06:24,918 Neden Kopenhag'da kalmadın? 86 00:06:25,584 --> 00:06:28,709 -Orada olsak ne daha iyi olacaktı? -Belki de her şey. 87 00:06:29,584 --> 00:06:31,751 Sorunlarından kaçamazsın. 88 00:06:37,334 --> 00:06:40,043 Biyoloji öğretmenim Hans'ı tanırsın. 89 00:06:40,126 --> 00:06:41,001 Tabii. 90 00:06:42,834 --> 00:06:45,209 Beni evine çağırdı. 91 00:06:45,293 --> 00:06:47,001 Onunla konuşma. 92 00:06:47,084 --> 00:06:50,126 -Gitmeyeceğim. -Olabildiğince uzak dur. 93 00:06:50,626 --> 00:06:51,459 Merhaba. 94 00:06:52,876 --> 00:06:53,959 Merhaba Jonas. 95 00:06:54,668 --> 00:06:56,168 Kapı açıktı da. 96 00:06:56,251 --> 00:06:57,418 Yemek yedin mi? 97 00:06:58,043 --> 00:07:01,043 -Yedim ama… -Yukarı. Hemen! 98 00:07:01,751 --> 00:07:02,751 Güzel. 99 00:07:06,251 --> 00:07:07,668 -Hazır mısın? -Neye? 100 00:07:08,334 --> 00:07:09,876 -Rampaya gitmeye. -Jonas! 101 00:07:10,959 --> 00:07:13,376 -Evet? -Noreen'i öptün. 102 00:07:13,459 --> 00:07:16,418 Bunu konuştuk. Bir anlamı yoktu. 103 00:07:19,543 --> 00:07:20,376 Gidelim mi? 104 00:07:22,668 --> 00:07:24,543 Marie'ye neden öyle yaptınız? 105 00:07:26,251 --> 00:07:28,751 -Kime? -Vampire. 106 00:07:28,834 --> 00:07:32,251 Ha o mu? Eğlencesine. 107 00:07:33,918 --> 00:07:37,918 Başka bir şey yapabiliriz. Rampaya gitmemize gerek yok. 108 00:07:39,834 --> 00:07:42,001 -Sevişebiliriz. -Ciddi misin? 109 00:07:42,084 --> 00:07:44,918 -Sadece bir öneri. -Şu anda sevişmek istemiyorum! 110 00:07:45,001 --> 00:07:46,293 Belanın tekisin. 111 00:07:46,376 --> 00:07:47,793 Belki iyi gelir. 112 00:07:49,209 --> 00:07:50,168 Defol. 113 00:07:51,501 --> 00:07:52,334 Peki. 114 00:07:55,668 --> 00:07:56,668 Git! 115 00:07:57,293 --> 00:07:58,293 Emma? 116 00:07:59,084 --> 00:08:00,459 Önce bir çişe girsem? 117 00:08:02,001 --> 00:08:03,043 -Çabucak. -İyi! 118 00:08:03,126 --> 00:08:04,543 Tamam. Sağ ol. 119 00:08:45,209 --> 00:08:46,043 Güzel. 120 00:08:48,626 --> 00:08:50,043 Orada görüşürüz. 121 00:09:10,418 --> 00:09:11,918 -Ne yapıyorsun? -Ne? 122 00:09:12,001 --> 00:09:13,543 Hepsini yeme. 123 00:09:13,626 --> 00:09:16,126 -Beleşe almıyor musun? -Ne olmuş? 124 00:09:16,209 --> 00:09:17,376 Öğlen yemedin mi? 125 00:09:17,959 --> 00:09:18,959 Marie? 126 00:09:21,501 --> 00:09:22,418 Geri gelmiş. 127 00:09:22,501 --> 00:09:26,251 Sanırım Jonas ve diğerlerini durduracak bir şey buldum. 128 00:09:26,334 --> 00:09:27,334 Bak. 129 00:09:27,418 --> 00:09:32,001 Bunu yaymakla tehdit edip seni rahat bırakmalarını sağlayabiliriz. 130 00:09:32,084 --> 00:09:33,376 Telefonunu mu aldın? 131 00:09:34,126 --> 00:09:35,626 Komik ama. 132 00:09:36,626 --> 00:09:38,501 Tüm okula yayarız. 133 00:09:43,168 --> 00:09:47,168 Anlamıyor musunuz? Suçu bize atarlarsa üstlenirim. 134 00:09:48,001 --> 00:09:48,834 Bu muydu? 135 00:09:51,543 --> 00:09:53,001 Yoksa bu mu? 136 00:10:05,418 --> 00:10:07,084 Sen ne biçim insansın? 137 00:10:07,918 --> 00:10:09,293 Bunları nereden buldun? 138 00:10:10,126 --> 00:10:13,876 İşimiz bu demedik mi? İnsanların sırlarını öğreniriz. 139 00:10:14,543 --> 00:10:16,251 Ama onları ifşa etmeyiz. 140 00:10:16,334 --> 00:10:18,376 Evet. 17 yıl önce ne olduğunu 141 00:10:18,459 --> 00:10:22,543 ve bunun uzaydan gelen sinyalle ilgisini bulmaya odaklanıyoruz. 142 00:10:23,209 --> 00:10:26,168 İnsanların saçmalıklarını ifşa etmiyoruz. 143 00:10:30,209 --> 00:10:31,626 Yardım etmek istemiştim. 144 00:10:33,084 --> 00:10:35,084 Emma, bekle. 145 00:10:37,584 --> 00:10:39,834 -Hans'a gitsene. -Ne? 146 00:10:40,709 --> 00:10:42,793 -Onu evine çağırmış. -Neden? 147 00:10:42,876 --> 00:10:46,834 Dün Susan'a gittik ve Hans geldi, belki Emma'yı görmüş… 148 00:10:46,918 --> 00:10:48,418 Emma, Susan'a mı gitti? 149 00:10:49,001 --> 00:10:50,126 Evet, düşündüm ki… 150 00:10:50,209 --> 00:10:53,459 Emma'yı Susan'a götürmüşsün ve onu görmüşler. 151 00:10:53,543 --> 00:10:57,293 -Kesin değil… -Görmüş olabilir dedin. 152 00:10:58,834 --> 00:11:03,876 Aklım almıyor, sinir oldum. Bu işleri yalnız yapmakta anlaşmıştık! 153 00:11:03,959 --> 00:11:06,209 -Düşündüm ki… -Düşünme! 154 00:11:06,293 --> 00:11:09,168 Düşünmeyi bırakıp anlaştığımız şeyi yapmalıyız. 155 00:11:09,251 --> 00:11:10,543 Bu kadar zor mu? 156 00:11:11,293 --> 00:11:13,959 -Ama Hans çok ilginç değil mi? -Evet, ilginç. 157 00:11:14,043 --> 00:11:17,626 Emma evine gidip etrafı kolaçan edebilir. 158 00:11:20,959 --> 00:11:22,293 Ondan ne istiyorsunuz? 159 00:11:25,334 --> 00:11:26,251 Listede. 160 00:11:27,584 --> 00:11:28,584 Ne listesi? 161 00:11:30,376 --> 00:11:32,418 17 yıl önce oradaymış. 162 00:11:33,418 --> 00:11:34,251 Peki. 163 00:11:35,459 --> 00:11:37,834 Emma, sen çık da biz bir konuşalım. 164 00:11:55,959 --> 00:11:57,584 Sana bir şey göstereceğim. 165 00:12:05,834 --> 00:12:08,959 -Bu ne? -Bilmiyorum. Böyle bir şey yok. 166 00:12:09,751 --> 00:12:11,418 Ama elimde tutuyorum. 167 00:12:11,918 --> 00:12:15,626 Hüseyin kraterde bulmuş. O zamandan beri depoda tutuyor. 168 00:12:16,168 --> 00:12:19,251 Analiz ettim ama ana maddesini belirleyemedim. 169 00:12:20,751 --> 00:12:24,668 Yalnız olmadığımızı biliyorum. İstatistiksel olarak imkânsız. 170 00:12:26,126 --> 00:12:27,334 Her şey bağlantılı. 171 00:12:29,168 --> 00:12:32,918 Meteor, geçen haftaki sinyal, Astraeus. 172 00:12:34,293 --> 00:12:35,709 Orada işe başvurdum. 173 00:12:36,751 --> 00:12:37,626 Neden? 174 00:12:38,418 --> 00:12:40,334 Onları araştırmamı istemedin mi? 175 00:12:41,334 --> 00:12:42,168 Evet. 176 00:12:43,584 --> 00:12:44,459 Ama önce Hans. 177 00:12:45,418 --> 00:12:46,251 Al. 178 00:12:47,251 --> 00:12:49,251 Bunu Hans'ın bilgisayarına tak. 179 00:12:50,709 --> 00:12:53,793 İçindeki yazılımla tüm bilgilerine erişebilirim. 180 00:12:54,918 --> 00:12:56,084 Sence ne saklıyor? 181 00:12:56,751 --> 00:12:58,793 Bilmiyorum. Herkes bir iz bırakır. 182 00:13:00,043 --> 00:13:01,793 Etrafa bak. Evi kolaçan et. 183 00:13:04,543 --> 00:13:06,001 Yasa dışı değil mi? 184 00:13:07,126 --> 00:13:09,168 Olursa olsun. Bu önemli. 185 00:14:00,043 --> 00:14:01,626 -Hoş geldin. -Hoş bulduk. 186 00:14:01,709 --> 00:14:04,376 -Personel ve İşe Alım amiriyim. -Tamam. 187 00:14:06,501 --> 00:14:08,793 İlköğretim, lise… 188 00:14:11,668 --> 00:14:14,293 Yani resmî bir vasfın yok mu? 189 00:14:15,001 --> 00:14:18,918 -Aklıma gelen bir şey yok. -Kendini fazla övmüyorsun. 190 00:14:19,959 --> 00:14:22,168 Thomas işe başvurabileceğimi söyledi. 191 00:14:22,668 --> 00:14:25,626 Tabii ama nasıl bir iş istediğini düşünmüşsündür. 192 00:14:26,376 --> 00:14:29,418 Pek sayılmaz. Sadece paraya ihtiyacım var. 193 00:14:30,168 --> 00:14:33,126 Anladım. En azından dürüstsün. 194 00:14:33,209 --> 00:14:34,584 CV'de yazdığı gibi. 195 00:14:34,668 --> 00:14:37,626 -Bu bir iş deneyimi sayılmaz. -Doğru. 196 00:14:38,293 --> 00:14:40,209 Ama iş deneyimim de çok. 197 00:14:40,876 --> 00:14:41,709 Evet. 198 00:14:43,418 --> 00:14:45,043 Hiçbiri üç ayı geçmemiş. 199 00:14:47,293 --> 00:14:49,709 Ne iş olursa yaparım. 200 00:14:52,501 --> 00:14:54,543 -Merhaba anne. -Ne haber? 201 00:14:55,209 --> 00:14:58,209 -Astraeus'taki işe girdim. -Harika. 202 00:14:59,543 --> 00:15:00,418 Evet. 203 00:15:01,209 --> 00:15:02,918 Tuvalet temizleyeceğim. 204 00:15:03,001 --> 00:15:04,543 Bu da bir başlangıç. 205 00:15:05,418 --> 00:15:07,043 Hadi kutlayalım. 206 00:15:09,959 --> 00:15:11,376 Bu geceye ne dersin? 207 00:15:11,459 --> 00:15:14,001 -Film izleriz. -Okuldan biriyle görüşeceğim. 208 00:15:14,668 --> 00:15:17,584 -Ödevim de var. -Sen ödev yapar mıydın? 209 00:15:18,168 --> 00:15:19,168 Evet! 210 00:15:19,751 --> 00:15:22,251 Şaşırtıcı gelebilir ama çabalıyorum. 211 00:15:22,334 --> 00:15:23,168 Aferin sana. 212 00:15:25,584 --> 00:15:28,793 Biyoloji öğretmenin başka bir şey dedi mi? 213 00:15:29,584 --> 00:15:30,418 Hayır. 214 00:15:30,959 --> 00:15:32,334 Evine gitme. 215 00:15:33,126 --> 00:15:36,501 -Gitmem. -Ciddiyim, gitmeni istemiyorum. 216 00:15:40,918 --> 00:15:41,834 Tamam. 217 00:16:35,668 --> 00:16:36,668 Emma. 218 00:16:37,876 --> 00:16:40,751 -Beni çağırmıştınız. -Evet, girsene. 219 00:16:41,959 --> 00:16:43,709 Tamam. Teşekkürler. 220 00:17:18,209 --> 00:17:19,418 Otur lütfen. 221 00:17:20,668 --> 00:17:21,501 Yok, sağ olun. 222 00:17:28,584 --> 00:17:31,626 -Kaç yıldır öğretmensiniz? -15 yıldır. 223 00:17:35,668 --> 00:17:37,918 -Seviyor musunuz? -İdare eder. 224 00:17:39,334 --> 00:17:41,209 Asıl sorun öğrenciler. 225 00:17:47,501 --> 00:17:49,209 Buna bakmam lazım. 226 00:17:51,043 --> 00:17:51,959 Alo? 227 00:17:55,376 --> 00:17:56,626 Müsait değilim. 228 00:18:00,376 --> 00:18:01,376 Anladım. 229 00:18:08,001 --> 00:18:09,001 Hayır, yapamam. 230 00:18:11,126 --> 00:18:12,084 Hayır. 231 00:18:15,001 --> 00:18:16,751 Bunu çok geciktiremeyiz. 232 00:18:19,209 --> 00:18:20,293 Ama… 233 00:18:22,043 --> 00:18:23,251 Söz veremem. 234 00:18:31,543 --> 00:18:32,709 Anlamıyorum. 235 00:18:37,584 --> 00:18:38,876 Her şey hazır. 236 00:18:40,918 --> 00:18:42,584 Herkese haber verebilirim. 237 00:18:49,376 --> 00:18:50,834 Hepimiz buluşmalıyız. 238 00:19:00,668 --> 00:19:02,918 Ama anlamıyorum. 239 00:19:04,834 --> 00:19:05,793 Hayır. 240 00:19:08,459 --> 00:19:10,668 Bunu defalarca konuştuk. 241 00:19:17,834 --> 00:19:20,376 Hayır. Kesinlikle katılmıyorum. 242 00:19:21,751 --> 00:19:23,001 Hayır, sanmıyorum. 243 00:19:24,001 --> 00:19:25,209 Beni dinle. 244 00:19:27,543 --> 00:19:28,376 Peki… 245 00:19:29,918 --> 00:19:31,418 Böyle anlaşmamıştık! 246 00:19:32,251 --> 00:19:35,001 Adrian'la konuştun mu? Anladım. 247 00:19:35,709 --> 00:19:37,251 O zaman öyle yapacağım. 248 00:19:39,834 --> 00:19:41,668 Benimle ne konuşacaktınız? 249 00:19:46,751 --> 00:19:48,043 Gitmen gerek. 250 00:19:49,834 --> 00:19:51,293 Fikrimi değiştirdim. 251 00:19:51,959 --> 00:19:53,376 Su alabilir miyim? 252 00:19:57,959 --> 00:19:59,834 Seni kim gönderdi Emma? 253 00:20:00,459 --> 00:20:02,251 Seni uzun zamandır tanırım. 254 00:20:08,126 --> 00:20:09,209 Söyle bana. 255 00:20:10,543 --> 00:20:13,418 Kızmam. Nasıl hissettiğini biliyorum. 256 00:20:15,168 --> 00:20:16,959 Buraya ait değilmişsin gibi. 257 00:20:17,584 --> 00:20:20,751 Dışlanmışsın, bunların bir parçası değilmişsin gibi. 258 00:20:21,543 --> 00:20:23,668 -Çok normal. -Bırak beni! 259 00:20:38,209 --> 00:20:39,626 Gizli bir oda mı vardı? 260 00:20:40,251 --> 00:20:43,293 Öyle görünüyordu. Müzik sesi geliyordu. 261 00:20:44,126 --> 00:20:47,876 -Bir duvar vardı ama belki… -Belki bir kapı vardı, anladım. 262 00:20:47,959 --> 00:20:50,084 O adamda bir tuhaflık var. 263 00:20:51,168 --> 00:20:53,751 Yalan söylüyor. Hissediyorum. 264 00:20:56,084 --> 00:20:57,709 Yine gidebilir misin? 265 00:20:58,293 --> 00:20:59,501 Yalnız gitmem. 266 00:21:00,459 --> 00:21:01,668 Birileri gelir. 267 00:21:06,918 --> 00:21:07,876 Tamam. 268 00:21:08,584 --> 00:21:11,293 -Frederik ve Marie gelir. Olur mu? -Olur. 269 00:21:15,626 --> 00:21:16,876 Çıkıyorum baba. 270 00:21:30,834 --> 00:21:33,084 Demek bugün hallediyorsun. 271 00:21:34,251 --> 00:21:35,168 Evet. 272 00:21:36,209 --> 00:21:37,084 O gün bugün. 273 00:21:39,376 --> 00:21:41,543 Annemin eşyalarına yardım edeyim mi? 274 00:21:41,626 --> 00:21:43,209 Gerek yok, hallediyorum. 275 00:21:45,251 --> 00:21:46,584 Neden bugün? 276 00:21:50,251 --> 00:21:52,001 Paskalya'dan önce bitsin. 277 00:21:54,543 --> 00:21:55,626 Bu Paskalya mı? 278 00:21:56,876 --> 00:21:57,834 Evet. 279 00:21:58,418 --> 00:21:59,584 Bu Paskalya. 280 00:22:07,751 --> 00:22:08,668 Baba. 281 00:22:11,251 --> 00:22:12,251 Buraya gel. 282 00:22:13,376 --> 00:22:14,209 Tamam. 283 00:22:25,626 --> 00:22:26,626 Merhaba Emma. 284 00:22:28,459 --> 00:22:31,376 -Merhaba. -iPhone'umu Bul'u biliyorsun, değil mi? 285 00:22:31,459 --> 00:22:34,043 Telefonunu bulmak için kullanıyorsun. 286 00:22:35,918 --> 00:22:37,001 Neden aldın? 287 00:22:38,626 --> 00:22:41,376 Üzgünüm. Böyle demek yetiyor, değil mi? 288 00:22:42,626 --> 00:22:43,959 Bu ilişki yürümüyor. 289 00:22:45,459 --> 00:22:47,126 Emma, birlikte olamayız. 290 00:22:48,001 --> 00:22:51,084 Çok tuhafsın. Seni insanlara karşı savunamıyorum. 291 00:22:52,251 --> 00:22:53,709 O yüzden terk ediyorum. 292 00:22:54,918 --> 00:22:55,959 Terk edemezsin. 293 00:22:56,626 --> 00:23:00,168 Seni zaten dün, önceki gün ve ondan önceki gün terk ettim. 294 00:23:00,251 --> 00:23:02,751 -Sen benden ayrılamazsın. -Gidiyorum. 295 00:23:03,918 --> 00:23:04,751 Al. 296 00:23:09,668 --> 00:23:10,626 Emma! 297 00:23:12,584 --> 00:23:13,626 Emma? 298 00:23:21,043 --> 00:23:22,334 Ne oluyor lan? 299 00:23:24,584 --> 00:23:25,418 Harika. 300 00:23:26,418 --> 00:23:28,043 Hadi, Marie'yle buluşalım. 301 00:23:33,376 --> 00:23:34,543 Beni neden öptün? 302 00:23:37,501 --> 00:23:41,459 Herkes öpüyor. Okulun yarısıyla birliktesin. 303 00:23:42,126 --> 00:23:43,709 Yalnız kalma korkun var. 304 00:23:45,584 --> 00:23:47,626 Amsalak Frederik'sin işte. 305 00:23:48,334 --> 00:23:49,543 Amsalak Frederik mi? 306 00:23:50,626 --> 00:23:51,834 Nasıl yani? 307 00:23:53,668 --> 00:23:54,668 Siktir. 308 00:23:56,668 --> 00:23:57,876 Gidelim mi? 309 00:24:23,459 --> 00:24:24,626 İşte orada. 310 00:24:27,626 --> 00:24:28,626 Adam evde. 311 00:24:29,418 --> 00:24:30,501 Yapmasak mı? 312 00:24:30,584 --> 00:24:34,876 Onu arayıp evden çıkmasını sağlayabiliriz. 313 00:24:34,959 --> 00:24:37,376 -Ne diyeceğiz? -Şey deriz… 314 00:24:38,959 --> 00:24:41,459 Okuldaki biyoloji laboratuvarı yanıyor. 315 00:24:42,168 --> 00:24:44,209 Umursayacağını sanmam. 316 00:24:47,834 --> 00:24:52,293 -Ben bir bakayım. -Önce bir plan yapalım. 317 00:24:53,709 --> 00:24:56,334 -Dikkatli ol. -Olurum anneciğim. 318 00:25:00,293 --> 00:25:01,668 Şapşal. 319 00:25:02,918 --> 00:25:05,459 -Yerinde duramıyor. -Aynen. 320 00:25:10,709 --> 00:25:11,584 Sağ ol. 321 00:25:14,334 --> 00:25:15,334 Ne için? 322 00:25:16,418 --> 00:25:19,584 Beni düşündüğün için. 323 00:25:21,251 --> 00:25:22,834 İntikam istediğin için. 324 00:25:24,043 --> 00:25:26,043 Freud'u dinlemem gerekmiyor muydu? 325 00:25:27,918 --> 00:25:30,043 Evet. 326 00:25:30,668 --> 00:25:34,959 Telefonda aptalca konuşmuş olabilir. 327 00:25:35,043 --> 00:25:36,209 Belki de haklıydı. 328 00:25:36,918 --> 00:25:39,501 -Yaptığım şey işe yaramadı. -Öyle. 329 00:25:40,668 --> 00:25:41,959 Ama denemen güzeldi. 330 00:25:49,543 --> 00:25:50,959 Bu arada yanılıyorsun. 331 00:25:52,043 --> 00:25:53,501 Seni tanıyorum. 332 00:25:56,334 --> 00:25:57,668 Sorun değil, bunu bil. 333 00:26:01,543 --> 00:26:04,459 Böyle olmakla bir sorunum yok. 334 00:26:05,668 --> 00:26:06,876 Vampir olmakla mı? 335 00:26:09,418 --> 00:26:10,376 Evet. 336 00:26:11,543 --> 00:26:12,501 Aynen öyle. 337 00:26:18,209 --> 00:26:20,293 Sadece bu konuda konuşmuyorum. 338 00:26:20,876 --> 00:26:22,209 Kimse bilmiyor mu? 339 00:26:24,001 --> 00:26:25,876 Ailen bile mi? 340 00:26:29,001 --> 00:26:33,376 Annem öldüğünden beri babam iyi değil. 341 00:26:36,793 --> 00:26:39,001 Benim hakkımda konuşacak… 342 00:26:41,126 --> 00:26:42,334 …vaktimiz olmadı. 343 00:26:42,418 --> 00:26:43,876 Siktir! 344 00:27:05,251 --> 00:27:06,501 Ona ne dediniz? 345 00:27:07,751 --> 00:27:09,668 -Aramadınız mı? -Hayır. 346 00:27:10,251 --> 00:27:11,334 Nereye gidiyor? 347 00:27:12,918 --> 00:27:15,293 Bilmem, Susan'a belki. İçeri girelim. 348 00:27:15,376 --> 00:27:18,584 Belki de markete gidiyor, bilmiyoruz. 349 00:27:18,668 --> 00:27:20,793 Tamam, siz onu takip edin. 350 00:27:22,126 --> 00:27:24,001 Ben yalnız girerim. 351 00:27:24,668 --> 00:27:26,418 Geri gelirse beni ararsınız. 352 00:27:26,501 --> 00:27:29,751 Daha demin ondan ödün kopuyordu. 353 00:27:30,293 --> 00:27:32,209 Evet ama gitti. 354 00:27:33,751 --> 00:27:34,751 Peki. 355 00:27:59,334 --> 00:28:00,668 Çatlağın teki. 356 00:28:04,376 --> 00:28:06,501 -Kim? -Emma. 357 00:28:07,626 --> 00:28:09,876 Karşısındakini tanıdığını sanıyor. 358 00:28:11,251 --> 00:28:15,959 Bildiğini sandığı şeylerden bahsediyor ama bir şey bildiği yok. 359 00:28:20,376 --> 00:28:21,876 Bence biraz biliyor. 360 00:28:23,459 --> 00:28:24,501 Hayır, bilmiyor. 361 00:28:25,543 --> 00:28:26,584 Hem de hiç. 362 00:28:38,793 --> 00:28:39,834 İçeri giriyor. 363 00:28:42,626 --> 00:28:44,668 -Ne yapıyorsun? -Bekle. 364 00:28:50,709 --> 00:28:52,001 Yine gidiyor. 365 00:28:59,543 --> 00:29:01,168 Ne yapıyorsun sen? 366 00:29:05,251 --> 00:29:07,668 O gün geldi, biliyorsun. 367 00:29:10,418 --> 00:29:14,584 -Böyle yapmayı bırak. -Hayır, sensiz olmaya hazır değilim. 368 00:29:14,668 --> 00:29:15,751 Vakit geldi. 369 00:29:16,376 --> 00:29:18,751 -O zaman al şunu. -Hayır, istemiyorum. 370 00:29:18,834 --> 00:29:20,709 -Al. -Onu sana ben verdim. 371 00:29:20,793 --> 00:29:21,793 Al şunu. 372 00:29:21,876 --> 00:29:23,251 -Hayır. -Al! 373 00:29:24,834 --> 00:29:26,209 Git o zaman! 374 00:29:27,251 --> 00:29:28,168 Git. 375 00:29:43,168 --> 00:29:44,209 Hadi Emma. 376 00:29:51,293 --> 00:29:52,293 Siktir! 377 00:30:13,168 --> 00:30:15,584 -Ne yapıyorsun? -Hiç. 378 00:30:17,959 --> 00:30:21,501 -Örümcek ağlarına bakıyordum. -Annen geldiğini biliyor mu? 379 00:30:24,084 --> 00:30:25,084 Hayır. 380 00:30:28,168 --> 00:30:29,209 Gel. 381 00:30:29,834 --> 00:30:32,126 -İstemiyorum. -Hadi! 382 00:30:40,543 --> 00:30:41,418 Marie? 383 00:30:52,334 --> 00:30:53,709 Tek başına mısın? 384 00:30:54,459 --> 00:30:55,459 Evet. 385 00:30:56,584 --> 00:30:58,251 Buralarda dolanamazsın. 386 00:30:58,334 --> 00:30:59,834 Kimseye güvenemeyiz. 387 00:31:00,668 --> 00:31:02,751 Burada olduğumuzu bilmemeliler. 388 00:31:02,834 --> 00:31:04,043 Nasıl yani? 389 00:31:11,626 --> 00:31:14,251 -Buraya gel. -Hayır. Rahat bırak beni! 390 00:31:18,959 --> 00:31:19,959 Merhaba? 391 00:31:24,168 --> 00:31:25,209 Emma? 392 00:31:43,584 --> 00:31:44,543 Geçti. 393 00:31:50,001 --> 00:31:51,334 Hani tek başınaydın? 394 00:31:53,751 --> 00:31:55,418 Lütfen bırak gideyim. 395 00:31:57,543 --> 00:31:59,209 Emma, söz dinlemelisin. 396 00:32:00,209 --> 00:32:01,168 Otur. 397 00:32:01,751 --> 00:32:02,668 Hadi. 398 00:32:02,751 --> 00:32:05,043 Hayır! 399 00:32:06,334 --> 00:32:09,543 Emma, sözümü dinle. 400 00:33:31,376 --> 00:33:32,376 Hayır, gelme! 401 00:33:32,459 --> 00:33:34,084 Sakin ol. 402 00:33:34,168 --> 00:33:35,668 Dur! Bırak beni! 403 00:33:35,751 --> 00:33:37,293 -Yardım edeceğim. -Hayır! 404 00:33:37,376 --> 00:33:39,126 -Yardım etmek istiyorum. -Dur! 405 00:33:39,209 --> 00:33:42,043 Sakin ol! Lütfen sakin ol, tamam mı? 406 00:33:42,126 --> 00:33:43,751 Sakin ol. Tamam. 407 00:33:45,376 --> 00:33:46,876 Sakin ol. Hadi bakalım. 408 00:34:13,959 --> 00:34:14,918 İstemiyorum. 409 00:35:35,168 --> 00:35:36,168 Emma? 410 00:35:38,418 --> 00:35:39,418 Selam. 411 00:35:47,084 --> 00:35:48,334 Yüzünde kan var. 412 00:36:36,543 --> 00:36:37,543 İyi misin? 413 00:41:15,251 --> 00:41:17,376 Alt yazı çevirmeni: Eda Söylerkaya