1
00:00:07,084 --> 00:00:12,126
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:28,251 --> 00:00:29,459
Ciao, mamma.
3
00:00:29,543 --> 00:00:30,751
Ciao, tesoro.
4
00:00:42,168 --> 00:00:43,793
CANTIERE NAVALE DI MIDDELBO
5
00:00:56,043 --> 00:00:59,001
- Marie! Ehi!
- Ciao!
6
00:00:59,793 --> 00:01:02,126
- Ieri è stato divertente.
- Sì, è vero.
7
00:01:02,668 --> 00:01:04,459
- Mi sono divertita.
- Sì?
8
00:01:06,001 --> 00:01:08,334
La mia prima ora di lezione è con Hans.
9
00:01:09,543 --> 00:01:12,376
- Sarà imbarazzante.
- Ti capisco.
10
00:01:12,459 --> 00:01:15,501
Puoi provare
a pensare alla regina, per ignorarlo.
11
00:01:16,959 --> 00:01:20,043
- Aiuta?
- No, ma almeno penserai ad altro.
12
00:01:20,959 --> 00:01:21,793
Ok.
13
00:01:25,709 --> 00:01:27,709
- Lo rifacciamo?
- Cosa?
14
00:01:28,334 --> 00:01:32,168
- Guardare la gente è divertente.
- Lo so, vero?
15
00:01:32,251 --> 00:01:33,668
Mi sono divertita tanto.
16
00:01:34,168 --> 00:01:35,793
Mi farebbe piacere rifarlo.
17
00:01:35,876 --> 00:01:38,918
- Forte. Dobbiamo solo chiedere a Mads.
- Ok.
18
00:01:39,876 --> 00:01:40,709
Forte.
19
00:01:41,834 --> 00:01:43,334
Forse li vedremo scopare.
20
00:01:43,418 --> 00:01:45,751
- Ti piacerebbe vederli?
- Certo!
21
00:01:48,084 --> 00:01:49,376
Non vedo l'ora.
22
00:01:52,501 --> 00:01:54,876
La natura è davvero versatile.
23
00:01:55,709 --> 00:01:59,209
I lombrichi sono ermafroditi.
La maggior parte dei fiori sono monoici.
24
00:01:59,293 --> 00:02:01,543
- Ma noi siamo umani.
- Esatto.
25
00:02:01,626 --> 00:02:03,626
Per noi è molto più complesso.
26
00:02:04,334 --> 00:02:09,084
Con noi, potrebbe avere più senso
parlare di tre categorie.
27
00:02:09,168 --> 00:02:13,959
Genere biologico,
genere percepito ed espressione di genere.
28
00:02:14,043 --> 00:02:17,584
Quindi, il tuo genere biologico
può essere femminile,
29
00:02:18,251 --> 00:02:22,918
ma tu ti percepisci
come un maschio che si sente femmina?
30
00:02:23,001 --> 00:02:25,626
In linea di principio, sì.
E cosa è corretto?
31
00:02:26,209 --> 00:02:28,918
Cos'è più importante?
Ciò che siamo o ciò che…
32
00:02:31,168 --> 00:02:32,293
sentiamo di essere?
33
00:02:33,626 --> 00:02:40,501
Qui si potrebbe parlare di tre categorie…
Pensateci prima della prossima lezione.
34
00:02:48,501 --> 00:02:52,751
Emma, hai un secondo?
Vorrei parlarti dopo la scuola.
35
00:02:55,543 --> 00:02:59,043
- Vorrei che venissi a casa mia.
- A casa sua?
36
00:02:59,709 --> 00:03:00,668
Emma…
37
00:03:01,709 --> 00:03:04,959
- Non dirò a nessuno cosa abbiamo visto.
- Di che parli?
38
00:03:05,834 --> 00:03:07,209
Lei di che parla?
39
00:03:08,668 --> 00:03:10,543
Ho un altro impegno, mi spiace.
40
00:03:22,043 --> 00:03:22,876
Marie.
41
00:03:24,251 --> 00:03:25,501
- Che c'è?
- È Hans.
42
00:03:25,584 --> 00:03:29,668
Credo che ci abbia viste ieri sera,
ma vuole parlarmi.
43
00:03:29,751 --> 00:03:32,959
- Di cosa?
- In passato mi parlava appena.
44
00:03:33,709 --> 00:03:35,876
Vuole che vada a casa sua.
45
00:03:37,793 --> 00:03:38,918
Non farlo.
46
00:03:39,001 --> 00:03:40,418
- No.
- Eccoti.
47
00:03:45,126 --> 00:03:46,751
- Che stai facendo?
- Cosa?
48
00:03:47,293 --> 00:03:49,709
La festa di paese, ricordi?
49
00:03:50,626 --> 00:03:52,793
Ma ne abbiamo già parlato.
50
00:03:53,501 --> 00:03:55,376
Non è vero.
51
00:03:58,876 --> 00:03:59,751
Sì, invece.
52
00:03:59,834 --> 00:04:01,834
Cosa hai nel portapranzo? Sangue?
53
00:04:01,918 --> 00:04:03,834
No, solo pizza.
54
00:04:03,918 --> 00:04:06,834
- Ci vediamo dopo, ok?
- No che non ci vediamo.
55
00:04:08,501 --> 00:04:10,001
Idiota.
56
00:04:50,084 --> 00:04:51,001
Che è successo?
57
00:04:52,834 --> 00:04:54,876
I ragazzi si stanno divertendo.
58
00:04:55,543 --> 00:04:58,209
- Lo puoi levare?
- È già successo in passato. Non importa.
59
00:05:01,709 --> 00:05:03,709
Hai mai considerato il non essere vampiro?
60
00:05:05,751 --> 00:05:07,001
Non è una scelta.
61
00:05:07,709 --> 00:05:09,251
Lo sono e basta.
62
00:05:09,334 --> 00:05:10,251
Certo.
63
00:05:10,918 --> 00:05:11,751
Naturalmente.
64
00:05:14,001 --> 00:05:14,834
Ma perché?
65
00:05:19,418 --> 00:05:21,209
Non puoi chiedermelo!
66
00:05:21,293 --> 00:05:23,459
È solo una cosa che hai detto ieri.
67
00:05:23,959 --> 00:05:25,543
Tutti nascondono qualcosa.
68
00:05:26,043 --> 00:05:26,959
Drin-drin.
69
00:05:27,918 --> 00:05:28,751
Pronto?
70
00:05:29,709 --> 00:05:30,584
Sì.
71
00:05:32,251 --> 00:05:35,668
È Freud.
Dice di chiudere quella cazzo di bocca.
72
00:05:36,918 --> 00:05:38,668
- Scusa.
- Non scusarti.
73
00:05:38,751 --> 00:05:40,543
Fai solo come dice Freud.
74
00:05:59,293 --> 00:06:02,751
Se schiacci le patate,
potevo anche usare il frullatore.
75
00:06:05,543 --> 00:06:06,751
Vuoi parlarmene?
76
00:06:08,126 --> 00:06:11,709
Possiamo trasferirci a Buenos Aires?
O a Helsinki?
77
00:06:13,084 --> 00:06:17,501
Tra tutti i posti in cui potevi vivere,
hai scelto di vivere a Middelbo.
78
00:06:18,376 --> 00:06:19,209
Perché?
79
00:06:19,793 --> 00:06:21,084
Sai il perché.
80
00:06:22,584 --> 00:06:24,501
Non potevi restare a Copenaghen?
81
00:06:25,584 --> 00:06:28,376
- Cosa sarebbe stato meglio, lì?
- Tutto. Forse.
82
00:06:29,584 --> 00:06:31,751
Non puoi scappare dai tuoi problemi.
83
00:06:37,209 --> 00:06:40,043
Hai presente Hans,
il mio insegnante di biologia?
84
00:06:40,126 --> 00:06:41,001
Naturalmente.
85
00:06:42,834 --> 00:06:45,209
Mi ha chiesto di andare a casa sua.
86
00:06:45,293 --> 00:06:46,501
Non parlargli.
87
00:06:47,084 --> 00:06:50,126
- Non lo farò.
- Stanne fuori e basta.
88
00:06:50,626 --> 00:06:51,459
Ciao.
89
00:06:52,876 --> 00:06:56,168
- Ciao, Jonas.
- La porta era aperta, quindi…
90
00:06:56,251 --> 00:06:57,251
Hai già mangiato?
91
00:06:58,043 --> 00:07:00,168
- Sì, ma…
- Di sopra.
92
00:07:00,251 --> 00:07:01,084
Ora!
93
00:07:01,751 --> 00:07:02,751
Forte!
94
00:07:05,751 --> 00:07:07,834
- Sei pronta?
- Per cosa?
95
00:07:08,334 --> 00:07:09,334
Per la rampa.
96
00:07:09,418 --> 00:07:10,459
Jonas.
97
00:07:10,959 --> 00:07:13,376
- Sì?
- Hai appena sbaciucchiato Noreen.
98
00:07:13,459 --> 00:07:16,418
Ne abbiamo parlato. Non significava nulla.
99
00:07:19,543 --> 00:07:20,376
Andiamo?
100
00:07:22,668 --> 00:07:26,543
- Perché avete fatto quella cosa a Marie?
- A chi?
101
00:07:27,251 --> 00:07:28,251
La vampira.
102
00:07:28,834 --> 00:07:32,251
Oh, quello. Era solo per ridere.
103
00:07:33,918 --> 00:07:37,793
Possiamo fare qualcos'altro.
Non dobbiamo andare sulla rampa.
104
00:07:39,751 --> 00:07:42,001
- Potremmo fare sesso.
- Sei serio?
105
00:07:42,084 --> 00:07:44,543
- Era solo un'idea.
- Non voglio fare sesso ora!
106
00:07:45,043 --> 00:07:47,793
- Sei un coglione.
- Poi potresti stare meglio.
107
00:07:49,209 --> 00:07:50,084
Vattene.
108
00:07:51,501 --> 00:07:52,334
Ok.
109
00:07:55,668 --> 00:07:56,668
Vai via.
110
00:07:57,334 --> 00:07:58,168
Emma?
111
00:07:59,084 --> 00:08:00,418
Posso pisciare, prima?
112
00:08:01,918 --> 00:08:03,084
- Faccio presto.
- Sì.
113
00:08:03,168 --> 00:08:04,293
Fantastico. Grazie.
114
00:08:45,209 --> 00:08:46,043
Bello.
115
00:08:48,626 --> 00:08:50,001
Ci vediamo lì, allora.
116
00:09:10,418 --> 00:09:11,918
- Che fai?
- Cosa?
117
00:09:12,001 --> 00:09:14,584
- Non mangiarli tutti.
- Non te li danno gratis?
118
00:09:14,668 --> 00:09:15,668
E allora?
119
00:09:16,209 --> 00:09:17,293
Non hai pranzato?
120
00:09:17,793 --> 00:09:18,668
Marie?
121
00:09:21,501 --> 00:09:22,418
È tornata.
122
00:09:22,501 --> 00:09:26,251
Forse ho trovato
come far smettere Jonas e gli altri.
123
00:09:26,334 --> 00:09:27,251
Guarda.
124
00:09:27,334 --> 00:09:32,001
Li convinceremo a lasciarti
in pace minacciando di pubblicarli.
125
00:09:32,084 --> 00:09:35,251
- Gli hai preso il telefono?
- Beh, è divertente.
126
00:09:36,501 --> 00:09:38,501
Lo appenderemo su tutta la scuola.
127
00:09:42,959 --> 00:09:43,793
Non capite?
128
00:09:44,459 --> 00:09:47,168
Se ci scoprono, mi prendo io la colpa.
129
00:09:48,001 --> 00:09:48,834
Era questa?
130
00:09:51,543 --> 00:09:53,001
O forse questa?
131
00:10:05,418 --> 00:10:06,584
Che problemi hai?
132
00:10:07,918 --> 00:10:11,126
- Dove le hai prese?
- Non è quello che facciamo?
133
00:10:12,334 --> 00:10:16,251
- Scopriamo cosa nasconde la gente.
- Ma non lo diciamo in giro!
134
00:10:16,334 --> 00:10:19,876
No. Ci concentriamo
sullo scoprire cosa è successo 17 anni fa
135
00:10:19,959 --> 00:10:22,751
e perché ha a che fare
col segnale dallo spazio.
136
00:10:23,251 --> 00:10:26,168
Non diciamo
in giro le cazzate che fa la gente.
137
00:10:30,334 --> 00:10:31,543
Volevo solo aiutare.
138
00:10:33,084 --> 00:10:35,084
Emma, aspetta.
139
00:10:37,584 --> 00:10:39,834
- Vai a vedere Hans?
- Cosa?
140
00:10:40,709 --> 00:10:42,793
- Le ha chiesto di andare da lui.
- Perché?
141
00:10:42,876 --> 00:10:46,834
Ieri siamo andate da Susan,
Hans è venuto e forse l'ha vista…
142
00:10:46,918 --> 00:10:48,418
Emma è andata da Susan?
143
00:10:49,001 --> 00:10:50,126
Sì, pensavo…
144
00:10:50,209 --> 00:10:53,459
Hai portato Emma da Susan e l'hanno vista!
145
00:10:53,543 --> 00:10:57,293
- Non lo sappiamo.
- Hai detto che forse l'hanno vista.
146
00:10:58,834 --> 00:11:01,793
Non ce la faccio. È così irritante.
147
00:11:01,876 --> 00:11:03,876
Avevamo deciso
di fare quelle cose da soli.
148
00:11:03,959 --> 00:11:06,209
- Pensavo solo…
- Non pensare!
149
00:11:06,293 --> 00:11:09,168
Nessuno di noi dovrebbe.
Dovremmo fare solo le cose concordate.
150
00:11:09,251 --> 00:11:10,543
È così difficile?
151
00:11:11,293 --> 00:11:13,959
- Ma Hans non è interessante?
- Sì, lo è.
152
00:11:14,043 --> 00:11:17,626
E ora Emma può andare
a casa sua e curiosare in giro.
153
00:11:21,084 --> 00:11:22,293
Cosa volete da lui?
154
00:11:25,209 --> 00:11:26,251
È sulla lista.
155
00:11:27,584 --> 00:11:28,543
La lista?
156
00:11:30,376 --> 00:11:34,251
- Era uno di quelli presenti 17 anni fa.
- Ok.
157
00:11:35,459 --> 00:11:37,834
Emma, esci un attimo e facci parlare.
158
00:11:55,959 --> 00:11:57,501
Voglio mostrarti una cosa.
159
00:12:05,751 --> 00:12:07,543
- Cos'è?
- Non lo so.
160
00:12:08,084 --> 00:12:08,959
Non esiste.
161
00:12:09,668 --> 00:12:11,418
Ma lo sto tenendo in mano.
162
00:12:11,918 --> 00:12:15,543
Hussein l'ha trovato nel cratere.
L'ha tenuto in magazzino da allora.
163
00:12:16,043 --> 00:12:19,251
L'ho analizzato,
ma non trovo l'origine del materiale.
164
00:12:20,751 --> 00:12:22,084
Ma so che non siamo soli.
165
00:12:23,209 --> 00:12:25,001
È statisticamente impossibile.
166
00:12:26,126 --> 00:12:27,334
Tutto è collegato.
167
00:12:29,168 --> 00:12:32,918
Il meteorite, il segnale
della scorsa settimana, Astraeus.
168
00:12:34,376 --> 00:12:37,418
- Mi sono candidata per un lavoro lì.
- Perché?
169
00:12:38,376 --> 00:12:40,209
Non volevi che li controllassi?
170
00:12:41,334 --> 00:12:42,168
Giusto.
171
00:12:43,543 --> 00:12:44,459
Ma prima, Hans.
172
00:12:45,418 --> 00:12:46,251
Ecco.
173
00:12:47,251 --> 00:12:49,084
Collegala al computer di Hans.
174
00:12:50,751 --> 00:12:53,793
Ha un software
che mi dà accesso ai suoi dati.
175
00:12:54,918 --> 00:12:56,084
Cosa nasconde?
176
00:12:56,751 --> 00:13:01,793
Non lo so. Tutti lasciano delle tracce.
Guardati intorno. Controlla la sua casa.
177
00:13:04,543 --> 00:13:06,001
Non è illegale?
178
00:13:07,126 --> 00:13:09,168
A chi interessa? È importante.
179
00:14:00,043 --> 00:14:01,626
- Benvenuta!
- Grazie.
180
00:14:01,709 --> 00:14:04,376
- Sono a capo di staff e reclutamento.
- Ok.
181
00:14:06,501 --> 00:14:08,793
Scuole superiori…
182
00:14:11,668 --> 00:14:14,293
Ma… Quindi non hai qualifiche formali?
183
00:14:15,001 --> 00:14:18,918
- Niente che mi venga in mente, no.
- Non ti vendi troppo, certo.
184
00:14:19,918 --> 00:14:22,168
Thomas ha detto che potevo candidarmi.
185
00:14:22,668 --> 00:14:25,626
Certo, ma avrai pensato
a che tipo di lavoro vuoi.
186
00:14:26,376 --> 00:14:27,209
Non proprio.
187
00:14:27,918 --> 00:14:29,418
Ho solo bisogno di soldi.
188
00:14:30,168 --> 00:14:31,001
Certo.
189
00:14:31,668 --> 00:14:34,668
- Almeno sei sincera.
- Lo dice anche il curriculum.
190
00:14:34,751 --> 00:14:37,626
- Non è proprio un'esperienza lavorativa.
- No.
191
00:14:38,293 --> 00:14:40,209
Di quelle ne ho in abbondanza.
192
00:14:40,834 --> 00:14:41,668
Sì.
193
00:14:43,334 --> 00:14:44,543
Tre mesi alla volta.
194
00:14:47,293 --> 00:14:49,709
Ma sono disposta a fare di tutto.
195
00:14:52,501 --> 00:14:54,543
- Ciao, mamma.
- Come va?
196
00:14:55,209 --> 00:14:58,209
- Ho avuto il lavoro alla Astraeus.
- Fantastico.
197
00:14:59,501 --> 00:15:00,376
Sì.
198
00:15:01,209 --> 00:15:04,626
- Pulisco i bagni.
- Beh, è un inizio, immagino.
199
00:15:05,418 --> 00:15:07,043
Festeggiamo.
200
00:15:09,959 --> 00:15:11,376
Che ne dici di stasera?
201
00:15:11,459 --> 00:15:14,001
- Guardiamo un film?
- Mi vedo con un compagno di scuola.
202
00:15:14,668 --> 00:15:15,876
E devo fare i compiti.
203
00:15:15,959 --> 00:15:17,751
Hai iniziato a fare i compiti?
204
00:15:18,251 --> 00:15:19,084
Sì.
205
00:15:19,751 --> 00:15:22,251
Può sorprenderti, ma ci sto provando.
206
00:15:22,334 --> 00:15:23,168
Grandioso.
207
00:15:25,584 --> 00:15:28,793
E il tuo insegnante di biologia?
Ha detto altro?
208
00:15:29,584 --> 00:15:30,418
No.
209
00:15:30,959 --> 00:15:32,334
Non andare a casa sua.
210
00:15:33,126 --> 00:15:36,084
- Ok.
- Sul serio. Non voglio che tu ci vada.
211
00:15:40,918 --> 00:15:41,918
Non c'è problema.
212
00:16:35,793 --> 00:16:36,668
Emma.
213
00:16:37,876 --> 00:16:38,834
Voleva vedermi?
214
00:16:39,751 --> 00:16:40,751
Sì, entra pure.
215
00:16:41,959 --> 00:16:43,209
Forte. Grazie.
216
00:17:18,209 --> 00:17:19,418
Prego, siediti.
217
00:17:20,668 --> 00:17:21,501
No, grazie.
218
00:17:28,501 --> 00:17:31,626
- Da quanto è un insegnante?
- Da 15 anni.
219
00:17:35,543 --> 00:17:36,418
Le piace?
220
00:17:37,043 --> 00:17:40,751
Non mi dispiace.
Gli studenti sono il problema principale.
221
00:17:47,501 --> 00:17:48,959
Devo rispondere.
222
00:17:51,043 --> 00:17:51,959
Pronto?
223
00:17:55,293 --> 00:17:56,626
Non è un buon momento.
224
00:18:00,376 --> 00:18:01,209
Capisco.
225
00:18:07,751 --> 00:18:08,668
No, non posso.
226
00:18:11,084 --> 00:18:11,918
No.
227
00:18:15,001 --> 00:18:16,751
Non possiamo metterci troppo.
228
00:18:19,209 --> 00:18:20,293
Ma…
229
00:18:22,001 --> 00:18:23,334
Non posso prometterlo.
230
00:18:31,543 --> 00:18:32,709
Non capisco.
231
00:18:37,584 --> 00:18:38,876
È già tutto pronto.
232
00:18:40,918 --> 00:18:42,584
Posso farlo sapere a tutti.
233
00:18:49,334 --> 00:18:50,709
Dobbiamo vederci tutti.
234
00:19:00,668 --> 00:19:02,918
Beh, non capisco.
235
00:19:04,834 --> 00:19:05,793
No.
236
00:19:08,459 --> 00:19:10,668
Ne abbiamo parlato tante volte.
237
00:19:17,834 --> 00:19:20,376
No, non sono affatto d'accordo.
238
00:19:21,751 --> 00:19:23,001
No, non credo.
239
00:19:24,001 --> 00:19:25,209
Ascoltami.
240
00:19:27,543 --> 00:19:28,376
Ok…
241
00:19:29,918 --> 00:19:31,418
Non era questo l'accordo!
242
00:19:32,251 --> 00:19:36,793
Hai parlato con Adrian? Capisco!
Dovrò fare quella cosa, allora.
243
00:19:39,834 --> 00:19:41,293
Di cosa voleva parlare?
244
00:19:47,251 --> 00:19:48,084
Devi andare.
245
00:19:49,834 --> 00:19:51,501
Di niente, ho cambiato idea.
246
00:19:52,001 --> 00:19:53,376
Vorrei dell'acqua.
247
00:19:57,959 --> 00:19:59,626
Chi ti ha mandato, Emma?
248
00:20:00,459 --> 00:20:02,001
Ti conosco da molto tempo.
249
00:20:08,126 --> 00:20:09,209
Dimmelo e basta.
250
00:20:10,543 --> 00:20:11,668
Non mi arrabbierò.
251
00:20:12,293 --> 00:20:13,418
So come ti senti.
252
00:20:15,126 --> 00:20:16,959
Come se non appartenessi a questo posto.
253
00:20:17,501 --> 00:20:20,626
Ti senti un po' esclusa.
Come se non ne facessi parte.
254
00:20:21,501 --> 00:20:23,543
- È naturale.
- Mi lasci stare.
255
00:20:38,168 --> 00:20:39,668
C'era una stanza segreta?
256
00:20:40,168 --> 00:20:43,293
Così sembrava. C'era della musica.
257
00:20:44,126 --> 00:20:45,793
C'era un muro, ma forse…
258
00:20:45,876 --> 00:20:47,876
Forse c'era una porta. Ho capito.
259
00:20:47,959 --> 00:20:50,084
Ha qualcosa che non va. È strano.
260
00:20:51,168 --> 00:20:52,251
E sta mentendo.
261
00:20:52,918 --> 00:20:53,751
Me lo sento.
262
00:20:56,084 --> 00:20:57,334
Potresti tornarci?
263
00:20:58,293 --> 00:21:01,293
- Cazzo, non da sola!
- Qualcuno verrà con te.
264
00:21:06,918 --> 00:21:07,876
Ok.
265
00:21:08,584 --> 00:21:11,376
- Frederik e Marie verranno con te. Ok?
- Certo.
266
00:21:15,459 --> 00:21:16,293
Papà, esco.
267
00:21:30,834 --> 00:21:33,084
Lo stai facendo oggi.
268
00:21:34,251 --> 00:21:35,168
Sì.
269
00:21:36,168 --> 00:21:37,084
Era il momento.
270
00:21:39,376 --> 00:21:43,209
- Vuoi una mano con le cose di mamma?
- No, va bene così.
271
00:21:45,251 --> 00:21:46,376
Perché oggi?
272
00:21:50,251 --> 00:21:52,001
Voglio che sparisca prima di Pasqua.
273
00:21:54,543 --> 00:21:55,376
Questa Pasqua?
274
00:21:56,876 --> 00:21:57,834
Sì.
275
00:21:58,418 --> 00:21:59,459
Questa Pasqua.
276
00:22:07,793 --> 00:22:08,626
Papà.
277
00:22:11,293 --> 00:22:12,209
Vieni qui.
278
00:22:13,376 --> 00:22:14,209
Sì.
279
00:22:25,626 --> 00:22:26,543
Ciao, Emma.
280
00:22:28,459 --> 00:22:31,376
- Ciao.
- Conosci la app Find My iPhone, vero?
281
00:22:31,459 --> 00:22:33,876
Puoi usarla per trovare il tuo telefono.
282
00:22:35,918 --> 00:22:37,001
Perché l'hai preso?
283
00:22:38,626 --> 00:22:41,043
Scusa. Non è quello che dici sempre tu?
284
00:22:42,626 --> 00:22:43,959
Fra noi non funziona.
285
00:22:45,459 --> 00:22:49,209
Emma, non possiamo stare insieme.
Sei troppo strana.
286
00:22:49,793 --> 00:22:53,251
Non posso difenderti
con gli altri. Ti lascio.
287
00:22:54,834 --> 00:22:55,876
Non puoi.
288
00:22:56,584 --> 00:23:00,209
Ti ho lasciato io ieri,
l'altro ieri e il giorno ancora prima.
289
00:23:00,293 --> 00:23:02,751
- Non puoi lasciarmi tu.
- Ora me ne vado.
290
00:23:03,918 --> 00:23:04,751
Tieni.
291
00:23:09,168 --> 00:23:10,293
Emma.
292
00:23:12,584 --> 00:23:13,626
Emma.
293
00:23:20,918 --> 00:23:22,334
Che cazzo!
294
00:23:24,584 --> 00:23:25,418
Bene.
295
00:23:26,418 --> 00:23:27,543
Andiamo da Marie?
296
00:23:33,376 --> 00:23:34,709
Perché mi hai baciato?
297
00:23:37,501 --> 00:23:40,834
L'hanno già fatto tutte.
Sei stato con metà della scuola.
298
00:23:42,126 --> 00:23:43,751
Hai paura di stare da solo.
299
00:23:45,584 --> 00:23:47,626
Non sei Frederik l'Acchiappafiche?
300
00:23:48,418 --> 00:23:49,459
L'Acchiappafiche?
301
00:23:50,584 --> 00:23:51,501
Cosa vuoi dire?
302
00:23:53,668 --> 00:23:54,668
Merda.
303
00:23:56,668 --> 00:23:57,876
Andiamo?
304
00:24:23,459 --> 00:24:24,626
Eccola lì.
305
00:24:27,626 --> 00:24:28,626
È a casa.
306
00:24:29,418 --> 00:24:30,501
Lasciamo stare?
307
00:24:30,584 --> 00:24:34,876
Potremmo chiamarlo e farlo uscire di casa.
308
00:24:34,959 --> 00:24:37,376
- Cosa gli diciamo?
- Che…
309
00:24:38,959 --> 00:24:40,793
Che il laboratorio a scuola va a fuoco.
310
00:24:42,168 --> 00:24:44,209
Non credo gli importerebbe.
311
00:24:48,334 --> 00:24:52,168
- Vado a controllare.
- Prima facciamo un piano.
312
00:24:53,709 --> 00:24:56,334
- Fai attenzione.
- Sì, mammina.
313
00:25:00,293 --> 00:25:01,668
Che idiota.
314
00:25:02,918 --> 00:25:05,459
- È solo molto irrequieto.
- Lo vedo!
315
00:25:10,709 --> 00:25:11,584
Grazie.
316
00:25:14,334 --> 00:25:15,168
Per cosa?
317
00:25:16,418 --> 00:25:19,584
Per aver pensato a me.
318
00:25:21,209 --> 00:25:26,043
- Perché volevi vendicarti.
- Non dicevi che dovevo dar retta a Freud?
319
00:25:27,918 --> 00:25:30,043
Già.
320
00:25:30,668 --> 00:25:34,959
Forse è stato un idiota
quando ha chiamato così.
321
00:25:35,043 --> 00:25:36,251
Forse aveva ragione.
322
00:25:36,918 --> 00:25:39,501
- Non ha proprio aiutato.
- No.
323
00:25:40,668 --> 00:25:41,959
Ma sei stata carina.
324
00:25:49,543 --> 00:25:50,959
Hai torto, tra l'altro.
325
00:25:52,043 --> 00:25:53,043
So chi sei.
326
00:25:56,334 --> 00:25:57,668
Volevo sapessi che va bene.
327
00:26:01,543 --> 00:26:04,459
Non ho problemi con chi sono.
328
00:26:05,668 --> 00:26:06,876
Un vampiro, intendi?
329
00:26:09,418 --> 00:26:10,251
Sì.
330
00:26:11,543 --> 00:26:12,501
Esatto.
331
00:26:18,209 --> 00:26:22,209
- È solo che non voglio parlarne.
- Quindi non lo sa nessuno?
332
00:26:24,001 --> 00:26:25,418
Neanche la tua famiglia?
333
00:26:29,001 --> 00:26:33,251
Mio padre non sta bene
da quando è morta mia madre.
334
00:26:36,793 --> 00:26:39,001
Non abbiamo ancora avuto tempo…
335
00:26:41,126 --> 00:26:42,334
di parlare di me.
336
00:26:43,043 --> 00:26:43,876
Merda!
337
00:27:05,293 --> 00:27:06,501
Che gli avete detto?
338
00:27:07,751 --> 00:27:09,668
- Non avete chiamato?
- No.
339
00:27:10,251 --> 00:27:11,334
Dove sta andando?
340
00:27:12,918 --> 00:27:15,293
Non lo so. Da Susan? Entriamo.
341
00:27:15,376 --> 00:27:18,584
No, potrebbe
stare andando al negozio all'angolo.
342
00:27:18,668 --> 00:27:20,793
Ok, voi seguitelo.
343
00:27:22,126 --> 00:27:24,001
Io entro da sola.
344
00:27:24,668 --> 00:27:26,418
Potete chiamarmi se torna.
345
00:27:26,501 --> 00:27:29,751
Non avevi tantissima paura di lui?
346
00:27:30,334 --> 00:27:31,918
Certo, ma è uscito, sai.
347
00:27:33,751 --> 00:27:34,584
Ok.
348
00:27:59,334 --> 00:28:00,668
È pazza.
349
00:28:04,376 --> 00:28:06,501
- Chi?
- Beh, Emma.
350
00:28:08,126 --> 00:28:13,876
Pensa di sapere un sacco di cose su di te.
Poi parla di cose che crede di sapere.
351
00:28:14,543 --> 00:28:15,918
Ma non sa niente.
352
00:28:20,334 --> 00:28:21,876
Credo che sappia qualcosa.
353
00:28:23,459 --> 00:28:26,168
No, non sa niente. Niente di niente.
354
00:28:38,834 --> 00:28:39,793
Sta entrando.
355
00:28:42,626 --> 00:28:44,459
- Che fai?
- Aspetta un attimo.
356
00:28:50,584 --> 00:28:52,084
E se n'è andato di nuovo.
357
00:28:59,543 --> 00:29:00,668
Che cazzo fai?
358
00:29:05,251 --> 00:29:07,668
Sai che è giunto il momento.
359
00:29:10,418 --> 00:29:14,584
- Devi smetterla.
- No, non sono pronta a stare senza di te.
360
00:29:14,668 --> 00:29:15,751
È ora.
361
00:29:16,376 --> 00:29:18,751
- Allora prendi questo.
- No, non voglio.
362
00:29:18,834 --> 00:29:20,626
- Prendilo.
- Te l'ho dato io.
363
00:29:20,709 --> 00:29:21,793
Voglio che lo prendi.
364
00:29:21,876 --> 00:29:23,251
- No.
- Prendilo!
365
00:29:24,834 --> 00:29:26,209
Allora vattene!
366
00:29:27,251 --> 00:29:28,168
Vai via.
367
00:29:43,168 --> 00:29:44,209
Dai, Emma.
368
00:29:51,293 --> 00:29:52,293
Merda!
369
00:30:13,084 --> 00:30:15,584
- Che stai facendo?
- Niente.
370
00:30:17,959 --> 00:30:21,251
- Cercavo delle ragnatele.
- Tua madre sa che sei qui?
371
00:30:24,084 --> 00:30:25,084
No.
372
00:30:27,959 --> 00:30:28,793
Vieni.
373
00:30:29,793 --> 00:30:32,001
- Non mi pare una buona idea.
- Forza!
374
00:30:40,543 --> 00:30:41,418
Marie?
375
00:30:52,334 --> 00:30:53,251
Sei da sola?
376
00:30:54,418 --> 00:30:55,459
Sì.
377
00:30:56,543 --> 00:31:00,084
Non puoi girare qui intorno.
Non possiamo fidarci di nessuno.
378
00:31:00,668 --> 00:31:04,043
- Non voglio che sappiano che siamo qui.
- Cosa intende?
379
00:31:11,751 --> 00:31:12,834
- Vieni qui.
- No.
380
00:31:12,918 --> 00:31:13,959
Mi lasci!
381
00:31:18,959 --> 00:31:19,959
Ehilà?
382
00:31:24,168 --> 00:31:25,209
Emma?
383
00:31:43,626 --> 00:31:44,459
Ecco.
384
00:31:49,959 --> 00:31:51,334
Hai detto che eri sola.
385
00:31:53,751 --> 00:31:55,418
La prego, mi lasci andare.
386
00:31:57,543 --> 00:31:59,209
Emma, devi ascoltarmi!
387
00:32:00,209 --> 00:32:01,168
Siediti.
388
00:32:01,751 --> 00:32:02,668
Avanti.
389
00:32:02,751 --> 00:32:05,043
No!
390
00:32:06,334 --> 00:32:09,543
Emma, ascolta quello che ti sto dicendo.
391
00:33:31,376 --> 00:33:32,376
No, vada via.
392
00:33:32,459 --> 00:33:34,084
Calmati.
393
00:33:34,168 --> 00:33:35,668
Si fermi! Mi lasci!
394
00:33:35,751 --> 00:33:37,293
- Emma, voglio solo aiutare.
- No!
395
00:33:37,376 --> 00:33:39,126
- Voglio aiutarti.
- Si fermi!
396
00:33:39,209 --> 00:33:42,043
Rilassati e basta! Rilassati, ok?
397
00:33:42,126 --> 00:33:43,751
Rilassati. Ok.
398
00:33:45,376 --> 00:33:46,876
Piano. Ecco.
399
00:34:13,959 --> 00:34:14,918
Non voglio.
400
00:35:35,168 --> 00:35:36,001
Emma?
401
00:35:38,418 --> 00:35:39,293
Ehi?
402
00:35:47,084 --> 00:35:48,209
Stai sanguinando.
403
00:36:36,543 --> 00:36:37,543
Stai bene?
404
00:41:15,251 --> 00:41:17,376
Sottotitoli: Cristiano Parmeggiani