1 00:00:07,084 --> 00:00:12,126 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:28,251 --> 00:00:29,459 Ciao, mamma. 3 00:00:29,543 --> 00:00:30,751 Ciao, tesoro. 4 00:00:42,168 --> 00:00:43,793 CANTIERE NAVALE DI MIDDELBO 5 00:00:56,043 --> 00:00:59,001 - Marie! Ehi! - Ciao! 6 00:00:59,793 --> 00:01:02,126 - Ieri è stato divertente. - Sì, è vero. 7 00:01:02,668 --> 00:01:04,459 - Mi sono divertita. - Sì? 8 00:01:06,001 --> 00:01:08,334 La mia prima ora di lezione è con Hans. 9 00:01:09,543 --> 00:01:12,376 - Sarà imbarazzante. - Ti capisco. 10 00:01:12,459 --> 00:01:15,501 Puoi provare a pensare alla regina, per ignorarlo. 11 00:01:16,959 --> 00:01:20,043 - Aiuta? - No, ma almeno penserai ad altro. 12 00:01:20,959 --> 00:01:21,793 Ok. 13 00:01:25,709 --> 00:01:27,709 - Lo rifacciamo? - Cosa? 14 00:01:28,334 --> 00:01:32,168 - Guardare la gente è divertente. - Lo so, vero? 15 00:01:32,251 --> 00:01:33,668 Mi sono divertita tanto. 16 00:01:34,168 --> 00:01:35,793 Mi farebbe piacere rifarlo. 17 00:01:35,876 --> 00:01:38,918 - Forte. Dobbiamo solo chiedere a Mads. - Ok. 18 00:01:39,876 --> 00:01:40,709 Forte. 19 00:01:41,834 --> 00:01:43,334 Forse li vedremo scopare. 20 00:01:43,418 --> 00:01:45,751 - Ti piacerebbe vederli? - Certo! 21 00:01:48,084 --> 00:01:49,376 Non vedo l'ora. 22 00:01:52,501 --> 00:01:54,876 La natura è davvero versatile. 23 00:01:55,709 --> 00:01:59,209 I lombrichi sono ermafroditi. La maggior parte dei fiori sono monoici. 24 00:01:59,293 --> 00:02:01,543 - Ma noi siamo umani. - Esatto. 25 00:02:01,626 --> 00:02:03,626 Per noi è molto più complesso. 26 00:02:04,334 --> 00:02:09,084 Con noi, potrebbe avere più senso parlare di tre categorie. 27 00:02:09,168 --> 00:02:13,959 Genere biologico, genere percepito ed espressione di genere. 28 00:02:14,043 --> 00:02:17,584 Quindi, il tuo genere biologico può essere femminile, 29 00:02:18,251 --> 00:02:22,918 ma tu ti percepisci come un maschio che si sente femmina? 30 00:02:23,001 --> 00:02:25,626 In linea di principio, sì. E cosa è corretto? 31 00:02:26,209 --> 00:02:28,918 Cos'è più importante? Ciò che siamo o ciò che… 32 00:02:31,168 --> 00:02:32,293 sentiamo di essere? 33 00:02:33,626 --> 00:02:40,501 Qui si potrebbe parlare di tre categorie… Pensateci prima della prossima lezione. 34 00:02:48,501 --> 00:02:52,751 Emma, hai un secondo? Vorrei parlarti dopo la scuola. 35 00:02:55,543 --> 00:02:59,043 - Vorrei che venissi a casa mia. - A casa sua? 36 00:02:59,709 --> 00:03:00,668 Emma… 37 00:03:01,709 --> 00:03:04,959 - Non dirò a nessuno cosa abbiamo visto. - Di che parli? 38 00:03:05,834 --> 00:03:07,209 Lei di che parla? 39 00:03:08,668 --> 00:03:10,543 Ho un altro impegno, mi spiace. 40 00:03:22,043 --> 00:03:22,876 Marie. 41 00:03:24,251 --> 00:03:25,501 - Che c'è? - È Hans. 42 00:03:25,584 --> 00:03:29,668 Credo che ci abbia viste ieri sera, ma vuole parlarmi. 43 00:03:29,751 --> 00:03:32,959 - Di cosa? - In passato mi parlava appena. 44 00:03:33,709 --> 00:03:35,876 Vuole che vada a casa sua. 45 00:03:37,793 --> 00:03:38,918 Non farlo. 46 00:03:39,001 --> 00:03:40,418 - No. - Eccoti. 47 00:03:45,126 --> 00:03:46,751 - Che stai facendo? - Cosa? 48 00:03:47,293 --> 00:03:49,709 La festa di paese, ricordi? 49 00:03:50,626 --> 00:03:52,793 Ma ne abbiamo già parlato. 50 00:03:53,501 --> 00:03:55,376 Non è vero. 51 00:03:58,876 --> 00:03:59,751 Sì, invece. 52 00:03:59,834 --> 00:04:01,834 Cosa hai nel portapranzo? Sangue? 53 00:04:01,918 --> 00:04:03,834 No, solo pizza. 54 00:04:03,918 --> 00:04:06,834 - Ci vediamo dopo, ok? - No che non ci vediamo. 55 00:04:08,501 --> 00:04:10,001 Idiota. 56 00:04:50,084 --> 00:04:51,001 Che è successo? 57 00:04:52,834 --> 00:04:54,876 I ragazzi si stanno divertendo. 58 00:04:55,543 --> 00:04:58,209 - Lo puoi levare? - È già successo in passato. Non importa. 59 00:05:01,709 --> 00:05:03,709 Hai mai considerato il non essere vampiro? 60 00:05:05,751 --> 00:05:07,001 Non è una scelta. 61 00:05:07,709 --> 00:05:09,251 Lo sono e basta. 62 00:05:09,334 --> 00:05:10,251 Certo. 63 00:05:10,918 --> 00:05:11,751 Naturalmente. 64 00:05:14,001 --> 00:05:14,834 Ma perché? 65 00:05:19,418 --> 00:05:21,209 Non puoi chiedermelo! 66 00:05:21,293 --> 00:05:23,459 È solo una cosa che hai detto ieri. 67 00:05:23,959 --> 00:05:25,543 Tutti nascondono qualcosa. 68 00:05:26,043 --> 00:05:26,959 Drin-drin. 69 00:05:27,918 --> 00:05:28,751 Pronto? 70 00:05:29,709 --> 00:05:30,584 Sì. 71 00:05:32,251 --> 00:05:35,668 È Freud. Dice di chiudere quella cazzo di bocca. 72 00:05:36,918 --> 00:05:38,668 - Scusa. - Non scusarti. 73 00:05:38,751 --> 00:05:40,543 Fai solo come dice Freud. 74 00:05:59,293 --> 00:06:02,751 Se schiacci le patate, potevo anche usare il frullatore. 75 00:06:05,543 --> 00:06:06,751 Vuoi parlarmene? 76 00:06:08,126 --> 00:06:11,709 Possiamo trasferirci a Buenos Aires? O a Helsinki? 77 00:06:13,084 --> 00:06:17,501 Tra tutti i posti in cui potevi vivere, hai scelto di vivere a Middelbo. 78 00:06:18,376 --> 00:06:19,209 Perché? 79 00:06:19,793 --> 00:06:21,084 Sai il perché. 80 00:06:22,584 --> 00:06:24,501 Non potevi restare a Copenaghen? 81 00:06:25,584 --> 00:06:28,376 - Cosa sarebbe stato meglio, lì? - Tutto. Forse. 82 00:06:29,584 --> 00:06:31,751 Non puoi scappare dai tuoi problemi. 83 00:06:37,209 --> 00:06:40,043 Hai presente Hans, il mio insegnante di biologia? 84 00:06:40,126 --> 00:06:41,001 Naturalmente. 85 00:06:42,834 --> 00:06:45,209 Mi ha chiesto di andare a casa sua. 86 00:06:45,293 --> 00:06:46,501 Non parlargli. 87 00:06:47,084 --> 00:06:50,126 - Non lo farò. - Stanne fuori e basta. 88 00:06:50,626 --> 00:06:51,459 Ciao. 89 00:06:52,876 --> 00:06:56,168 - Ciao, Jonas. - La porta era aperta, quindi… 90 00:06:56,251 --> 00:06:57,251 Hai già mangiato? 91 00:06:58,043 --> 00:07:00,168 - Sì, ma… - Di sopra. 92 00:07:00,251 --> 00:07:01,084 Ora! 93 00:07:01,751 --> 00:07:02,751 Forte! 94 00:07:05,751 --> 00:07:07,834 - Sei pronta? - Per cosa? 95 00:07:08,334 --> 00:07:09,334 Per la rampa. 96 00:07:09,418 --> 00:07:10,459 Jonas. 97 00:07:10,959 --> 00:07:13,376 - Sì? - Hai appena sbaciucchiato Noreen. 98 00:07:13,459 --> 00:07:16,418 Ne abbiamo parlato. Non significava nulla. 99 00:07:19,543 --> 00:07:20,376 Andiamo? 100 00:07:22,668 --> 00:07:26,543 - Perché avete fatto quella cosa a Marie? - A chi? 101 00:07:27,251 --> 00:07:28,251 La vampira. 102 00:07:28,834 --> 00:07:32,251 Oh, quello. Era solo per ridere. 103 00:07:33,918 --> 00:07:37,793 Possiamo fare qualcos'altro. Non dobbiamo andare sulla rampa. 104 00:07:39,751 --> 00:07:42,001 - Potremmo fare sesso. - Sei serio? 105 00:07:42,084 --> 00:07:44,543 - Era solo un'idea. - Non voglio fare sesso ora! 106 00:07:45,043 --> 00:07:47,793 - Sei un coglione. - Poi potresti stare meglio. 107 00:07:49,209 --> 00:07:50,084 Vattene. 108 00:07:51,501 --> 00:07:52,334 Ok. 109 00:07:55,668 --> 00:07:56,668 Vai via. 110 00:07:57,334 --> 00:07:58,168 Emma? 111 00:07:59,084 --> 00:08:00,418 Posso pisciare, prima? 112 00:08:01,918 --> 00:08:03,084 - Faccio presto. - Sì. 113 00:08:03,168 --> 00:08:04,293 Fantastico. Grazie. 114 00:08:45,209 --> 00:08:46,043 Bello. 115 00:08:48,626 --> 00:08:50,001 Ci vediamo lì, allora. 116 00:09:10,418 --> 00:09:11,918 - Che fai? - Cosa? 117 00:09:12,001 --> 00:09:14,584 - Non mangiarli tutti. - Non te li danno gratis? 118 00:09:14,668 --> 00:09:15,668 E allora? 119 00:09:16,209 --> 00:09:17,293 Non hai pranzato? 120 00:09:17,793 --> 00:09:18,668 Marie? 121 00:09:21,501 --> 00:09:22,418 È tornata. 122 00:09:22,501 --> 00:09:26,251 Forse ho trovato come far smettere Jonas e gli altri. 123 00:09:26,334 --> 00:09:27,251 Guarda. 124 00:09:27,334 --> 00:09:32,001 Li convinceremo a lasciarti in pace minacciando di pubblicarli. 125 00:09:32,084 --> 00:09:35,251 - Gli hai preso il telefono? - Beh, è divertente. 126 00:09:36,501 --> 00:09:38,501 Lo appenderemo su tutta la scuola. 127 00:09:42,959 --> 00:09:43,793 Non capite? 128 00:09:44,459 --> 00:09:47,168 Se ci scoprono, mi prendo io la colpa. 129 00:09:48,001 --> 00:09:48,834 Era questa? 130 00:09:51,543 --> 00:09:53,001 O forse questa? 131 00:10:05,418 --> 00:10:06,584 Che problemi hai? 132 00:10:07,918 --> 00:10:11,126 - Dove le hai prese? - Non è quello che facciamo? 133 00:10:12,334 --> 00:10:16,251 - Scopriamo cosa nasconde la gente. - Ma non lo diciamo in giro! 134 00:10:16,334 --> 00:10:19,876 No. Ci concentriamo sullo scoprire cosa è successo 17 anni fa 135 00:10:19,959 --> 00:10:22,751 e perché ha a che fare col segnale dallo spazio. 136 00:10:23,251 --> 00:10:26,168 Non diciamo in giro le cazzate che fa la gente. 137 00:10:30,334 --> 00:10:31,543 Volevo solo aiutare. 138 00:10:33,084 --> 00:10:35,084 Emma, aspetta. 139 00:10:37,584 --> 00:10:39,834 - Vai a vedere Hans? - Cosa? 140 00:10:40,709 --> 00:10:42,793 - Le ha chiesto di andare da lui. - Perché? 141 00:10:42,876 --> 00:10:46,834 Ieri siamo andate da Susan, Hans è venuto e forse l'ha vista… 142 00:10:46,918 --> 00:10:48,418 Emma è andata da Susan? 143 00:10:49,001 --> 00:10:50,126 Sì, pensavo… 144 00:10:50,209 --> 00:10:53,459 Hai portato Emma da Susan e l'hanno vista! 145 00:10:53,543 --> 00:10:57,293 - Non lo sappiamo. - Hai detto che forse l'hanno vista. 146 00:10:58,834 --> 00:11:01,793 Non ce la faccio. È così irritante. 147 00:11:01,876 --> 00:11:03,876 Avevamo deciso di fare quelle cose da soli. 148 00:11:03,959 --> 00:11:06,209 - Pensavo solo… - Non pensare! 149 00:11:06,293 --> 00:11:09,168 Nessuno di noi dovrebbe. Dovremmo fare solo le cose concordate. 150 00:11:09,251 --> 00:11:10,543 È così difficile? 151 00:11:11,293 --> 00:11:13,959 - Ma Hans non è interessante? - Sì, lo è. 152 00:11:14,043 --> 00:11:17,626 E ora Emma può andare a casa sua e curiosare in giro. 153 00:11:21,084 --> 00:11:22,293 Cosa volete da lui? 154 00:11:25,209 --> 00:11:26,251 È sulla lista. 155 00:11:27,584 --> 00:11:28,543 La lista? 156 00:11:30,376 --> 00:11:34,251 - Era uno di quelli presenti 17 anni fa. - Ok. 157 00:11:35,459 --> 00:11:37,834 Emma, esci un attimo e facci parlare. 158 00:11:55,959 --> 00:11:57,501 Voglio mostrarti una cosa. 159 00:12:05,751 --> 00:12:07,543 - Cos'è? - Non lo so. 160 00:12:08,084 --> 00:12:08,959 Non esiste. 161 00:12:09,668 --> 00:12:11,418 Ma lo sto tenendo in mano. 162 00:12:11,918 --> 00:12:15,543 Hussein l'ha trovato nel cratere. L'ha tenuto in magazzino da allora. 163 00:12:16,043 --> 00:12:19,251 L'ho analizzato, ma non trovo l'origine del materiale. 164 00:12:20,751 --> 00:12:22,084 Ma so che non siamo soli. 165 00:12:23,209 --> 00:12:25,001 È statisticamente impossibile. 166 00:12:26,126 --> 00:12:27,334 Tutto è collegato. 167 00:12:29,168 --> 00:12:32,918 Il meteorite, il segnale della scorsa settimana, Astraeus. 168 00:12:34,376 --> 00:12:37,418 - Mi sono candidata per un lavoro lì. - Perché? 169 00:12:38,376 --> 00:12:40,209 Non volevi che li controllassi? 170 00:12:41,334 --> 00:12:42,168 Giusto. 171 00:12:43,543 --> 00:12:44,459 Ma prima, Hans. 172 00:12:45,418 --> 00:12:46,251 Ecco. 173 00:12:47,251 --> 00:12:49,084 Collegala al computer di Hans. 174 00:12:50,751 --> 00:12:53,793 Ha un software che mi dà accesso ai suoi dati. 175 00:12:54,918 --> 00:12:56,084 Cosa nasconde? 176 00:12:56,751 --> 00:13:01,793 Non lo so. Tutti lasciano delle tracce. Guardati intorno. Controlla la sua casa. 177 00:13:04,543 --> 00:13:06,001 Non è illegale? 178 00:13:07,126 --> 00:13:09,168 A chi interessa? È importante. 179 00:14:00,043 --> 00:14:01,626 - Benvenuta! - Grazie. 180 00:14:01,709 --> 00:14:04,376 - Sono a capo di staff e reclutamento. - Ok. 181 00:14:06,501 --> 00:14:08,793 Scuole superiori… 182 00:14:11,668 --> 00:14:14,293 Ma… Quindi non hai qualifiche formali? 183 00:14:15,001 --> 00:14:18,918 - Niente che mi venga in mente, no. - Non ti vendi troppo, certo. 184 00:14:19,918 --> 00:14:22,168 Thomas ha detto che potevo candidarmi. 185 00:14:22,668 --> 00:14:25,626 Certo, ma avrai pensato a che tipo di lavoro vuoi. 186 00:14:26,376 --> 00:14:27,209 Non proprio. 187 00:14:27,918 --> 00:14:29,418 Ho solo bisogno di soldi. 188 00:14:30,168 --> 00:14:31,001 Certo. 189 00:14:31,668 --> 00:14:34,668 - Almeno sei sincera. - Lo dice anche il curriculum. 190 00:14:34,751 --> 00:14:37,626 - Non è proprio un'esperienza lavorativa. - No. 191 00:14:38,293 --> 00:14:40,209 Di quelle ne ho in abbondanza. 192 00:14:40,834 --> 00:14:41,668 Sì. 193 00:14:43,334 --> 00:14:44,543 Tre mesi alla volta. 194 00:14:47,293 --> 00:14:49,709 Ma sono disposta a fare di tutto. 195 00:14:52,501 --> 00:14:54,543 - Ciao, mamma. - Come va? 196 00:14:55,209 --> 00:14:58,209 - Ho avuto il lavoro alla Astraeus. - Fantastico. 197 00:14:59,501 --> 00:15:00,376 Sì. 198 00:15:01,209 --> 00:15:04,626 - Pulisco i bagni. - Beh, è un inizio, immagino. 199 00:15:05,418 --> 00:15:07,043 Festeggiamo. 200 00:15:09,959 --> 00:15:11,376 Che ne dici di stasera? 201 00:15:11,459 --> 00:15:14,001 - Guardiamo un film? - Mi vedo con un compagno di scuola. 202 00:15:14,668 --> 00:15:15,876 E devo fare i compiti. 203 00:15:15,959 --> 00:15:17,751 Hai iniziato a fare i compiti? 204 00:15:18,251 --> 00:15:19,084 Sì. 205 00:15:19,751 --> 00:15:22,251 Può sorprenderti, ma ci sto provando. 206 00:15:22,334 --> 00:15:23,168 Grandioso. 207 00:15:25,584 --> 00:15:28,793 E il tuo insegnante di biologia? Ha detto altro? 208 00:15:29,584 --> 00:15:30,418 No. 209 00:15:30,959 --> 00:15:32,334 Non andare a casa sua. 210 00:15:33,126 --> 00:15:36,084 - Ok. - Sul serio. Non voglio che tu ci vada. 211 00:15:40,918 --> 00:15:41,918 Non c'è problema. 212 00:16:35,793 --> 00:16:36,668 Emma. 213 00:16:37,876 --> 00:16:38,834 Voleva vedermi? 214 00:16:39,751 --> 00:16:40,751 Sì, entra pure. 215 00:16:41,959 --> 00:16:43,209 Forte. Grazie. 216 00:17:18,209 --> 00:17:19,418 Prego, siediti. 217 00:17:20,668 --> 00:17:21,501 No, grazie. 218 00:17:28,501 --> 00:17:31,626 - Da quanto è un insegnante? - Da 15 anni. 219 00:17:35,543 --> 00:17:36,418 Le piace? 220 00:17:37,043 --> 00:17:40,751 Non mi dispiace. Gli studenti sono il problema principale. 221 00:17:47,501 --> 00:17:48,959 Devo rispondere. 222 00:17:51,043 --> 00:17:51,959 Pronto? 223 00:17:55,293 --> 00:17:56,626 Non è un buon momento. 224 00:18:00,376 --> 00:18:01,209 Capisco. 225 00:18:07,751 --> 00:18:08,668 No, non posso. 226 00:18:11,084 --> 00:18:11,918 No. 227 00:18:15,001 --> 00:18:16,751 Non possiamo metterci troppo. 228 00:18:19,209 --> 00:18:20,293 Ma… 229 00:18:22,001 --> 00:18:23,334 Non posso prometterlo. 230 00:18:31,543 --> 00:18:32,709 Non capisco. 231 00:18:37,584 --> 00:18:38,876 È già tutto pronto. 232 00:18:40,918 --> 00:18:42,584 Posso farlo sapere a tutti. 233 00:18:49,334 --> 00:18:50,709 Dobbiamo vederci tutti. 234 00:19:00,668 --> 00:19:02,918 Beh, non capisco. 235 00:19:04,834 --> 00:19:05,793 No. 236 00:19:08,459 --> 00:19:10,668 Ne abbiamo parlato tante volte. 237 00:19:17,834 --> 00:19:20,376 No, non sono affatto d'accordo. 238 00:19:21,751 --> 00:19:23,001 No, non credo. 239 00:19:24,001 --> 00:19:25,209 Ascoltami. 240 00:19:27,543 --> 00:19:28,376 Ok… 241 00:19:29,918 --> 00:19:31,418 Non era questo l'accordo! 242 00:19:32,251 --> 00:19:36,793 Hai parlato con Adrian? Capisco! Dovrò fare quella cosa, allora. 243 00:19:39,834 --> 00:19:41,293 Di cosa voleva parlare? 244 00:19:47,251 --> 00:19:48,084 Devi andare. 245 00:19:49,834 --> 00:19:51,501 Di niente, ho cambiato idea. 246 00:19:52,001 --> 00:19:53,376 Vorrei dell'acqua. 247 00:19:57,959 --> 00:19:59,626 Chi ti ha mandato, Emma? 248 00:20:00,459 --> 00:20:02,001 Ti conosco da molto tempo. 249 00:20:08,126 --> 00:20:09,209 Dimmelo e basta. 250 00:20:10,543 --> 00:20:11,668 Non mi arrabbierò. 251 00:20:12,293 --> 00:20:13,418 So come ti senti. 252 00:20:15,126 --> 00:20:16,959 Come se non appartenessi a questo posto. 253 00:20:17,501 --> 00:20:20,626 Ti senti un po' esclusa. Come se non ne facessi parte. 254 00:20:21,501 --> 00:20:23,543 - È naturale. - Mi lasci stare. 255 00:20:38,168 --> 00:20:39,668 C'era una stanza segreta? 256 00:20:40,168 --> 00:20:43,293 Così sembrava. C'era della musica. 257 00:20:44,126 --> 00:20:45,793 C'era un muro, ma forse… 258 00:20:45,876 --> 00:20:47,876 Forse c'era una porta. Ho capito. 259 00:20:47,959 --> 00:20:50,084 Ha qualcosa che non va. È strano. 260 00:20:51,168 --> 00:20:52,251 E sta mentendo. 261 00:20:52,918 --> 00:20:53,751 Me lo sento. 262 00:20:56,084 --> 00:20:57,334 Potresti tornarci? 263 00:20:58,293 --> 00:21:01,293 - Cazzo, non da sola! - Qualcuno verrà con te. 264 00:21:06,918 --> 00:21:07,876 Ok. 265 00:21:08,584 --> 00:21:11,376 - Frederik e Marie verranno con te. Ok? - Certo. 266 00:21:15,459 --> 00:21:16,293 Papà, esco. 267 00:21:30,834 --> 00:21:33,084 Lo stai facendo oggi. 268 00:21:34,251 --> 00:21:35,168 Sì. 269 00:21:36,168 --> 00:21:37,084 Era il momento. 270 00:21:39,376 --> 00:21:43,209 - Vuoi una mano con le cose di mamma? - No, va bene così. 271 00:21:45,251 --> 00:21:46,376 Perché oggi? 272 00:21:50,251 --> 00:21:52,001 Voglio che sparisca prima di Pasqua. 273 00:21:54,543 --> 00:21:55,376 Questa Pasqua? 274 00:21:56,876 --> 00:21:57,834 Sì. 275 00:21:58,418 --> 00:21:59,459 Questa Pasqua. 276 00:22:07,793 --> 00:22:08,626 Papà. 277 00:22:11,293 --> 00:22:12,209 Vieni qui. 278 00:22:13,376 --> 00:22:14,209 Sì. 279 00:22:25,626 --> 00:22:26,543 Ciao, Emma. 280 00:22:28,459 --> 00:22:31,376 - Ciao. - Conosci la app Find My iPhone, vero? 281 00:22:31,459 --> 00:22:33,876 Puoi usarla per trovare il tuo telefono. 282 00:22:35,918 --> 00:22:37,001 Perché l'hai preso? 283 00:22:38,626 --> 00:22:41,043 Scusa. Non è quello che dici sempre tu? 284 00:22:42,626 --> 00:22:43,959 Fra noi non funziona. 285 00:22:45,459 --> 00:22:49,209 Emma, non possiamo stare insieme. Sei troppo strana. 286 00:22:49,793 --> 00:22:53,251 Non posso difenderti con gli altri. Ti lascio. 287 00:22:54,834 --> 00:22:55,876 Non puoi. 288 00:22:56,584 --> 00:23:00,209 Ti ho lasciato io ieri, l'altro ieri e il giorno ancora prima. 289 00:23:00,293 --> 00:23:02,751 - Non puoi lasciarmi tu. - Ora me ne vado. 290 00:23:03,918 --> 00:23:04,751 Tieni. 291 00:23:09,168 --> 00:23:10,293 Emma. 292 00:23:12,584 --> 00:23:13,626 Emma. 293 00:23:20,918 --> 00:23:22,334 Che cazzo! 294 00:23:24,584 --> 00:23:25,418 Bene. 295 00:23:26,418 --> 00:23:27,543 Andiamo da Marie? 296 00:23:33,376 --> 00:23:34,709 Perché mi hai baciato? 297 00:23:37,501 --> 00:23:40,834 L'hanno già fatto tutte. Sei stato con metà della scuola. 298 00:23:42,126 --> 00:23:43,751 Hai paura di stare da solo. 299 00:23:45,584 --> 00:23:47,626 Non sei Frederik l'Acchiappafiche? 300 00:23:48,418 --> 00:23:49,459 L'Acchiappafiche? 301 00:23:50,584 --> 00:23:51,501 Cosa vuoi dire? 302 00:23:53,668 --> 00:23:54,668 Merda. 303 00:23:56,668 --> 00:23:57,876 Andiamo? 304 00:24:23,459 --> 00:24:24,626 Eccola lì. 305 00:24:27,626 --> 00:24:28,626 È a casa. 306 00:24:29,418 --> 00:24:30,501 Lasciamo stare? 307 00:24:30,584 --> 00:24:34,876 Potremmo chiamarlo e farlo uscire di casa. 308 00:24:34,959 --> 00:24:37,376 - Cosa gli diciamo? - Che… 309 00:24:38,959 --> 00:24:40,793 Che il laboratorio a scuola va a fuoco. 310 00:24:42,168 --> 00:24:44,209 Non credo gli importerebbe. 311 00:24:48,334 --> 00:24:52,168 - Vado a controllare. - Prima facciamo un piano. 312 00:24:53,709 --> 00:24:56,334 - Fai attenzione. - Sì, mammina. 313 00:25:00,293 --> 00:25:01,668 Che idiota. 314 00:25:02,918 --> 00:25:05,459 - È solo molto irrequieto. - Lo vedo! 315 00:25:10,709 --> 00:25:11,584 Grazie. 316 00:25:14,334 --> 00:25:15,168 Per cosa? 317 00:25:16,418 --> 00:25:19,584 Per aver pensato a me. 318 00:25:21,209 --> 00:25:26,043 - Perché volevi vendicarti. - Non dicevi che dovevo dar retta a Freud? 319 00:25:27,918 --> 00:25:30,043 Già. 320 00:25:30,668 --> 00:25:34,959 Forse è stato un idiota quando ha chiamato così. 321 00:25:35,043 --> 00:25:36,251 Forse aveva ragione. 322 00:25:36,918 --> 00:25:39,501 - Non ha proprio aiutato. - No. 323 00:25:40,668 --> 00:25:41,959 Ma sei stata carina. 324 00:25:49,543 --> 00:25:50,959 Hai torto, tra l'altro. 325 00:25:52,043 --> 00:25:53,043 So chi sei. 326 00:25:56,334 --> 00:25:57,668 Volevo sapessi che va bene. 327 00:26:01,543 --> 00:26:04,459 Non ho problemi con chi sono. 328 00:26:05,668 --> 00:26:06,876 Un vampiro, intendi? 329 00:26:09,418 --> 00:26:10,251 Sì. 330 00:26:11,543 --> 00:26:12,501 Esatto. 331 00:26:18,209 --> 00:26:22,209 - È solo che non voglio parlarne. - Quindi non lo sa nessuno? 332 00:26:24,001 --> 00:26:25,418 Neanche la tua famiglia? 333 00:26:29,001 --> 00:26:33,251 Mio padre non sta bene da quando è morta mia madre. 334 00:26:36,793 --> 00:26:39,001 Non abbiamo ancora avuto tempo… 335 00:26:41,126 --> 00:26:42,334 di parlare di me. 336 00:26:43,043 --> 00:26:43,876 Merda! 337 00:27:05,293 --> 00:27:06,501 Che gli avete detto? 338 00:27:07,751 --> 00:27:09,668 - Non avete chiamato? - No. 339 00:27:10,251 --> 00:27:11,334 Dove sta andando? 340 00:27:12,918 --> 00:27:15,293 Non lo so. Da Susan? Entriamo. 341 00:27:15,376 --> 00:27:18,584 No, potrebbe stare andando al negozio all'angolo. 342 00:27:18,668 --> 00:27:20,793 Ok, voi seguitelo. 343 00:27:22,126 --> 00:27:24,001 Io entro da sola. 344 00:27:24,668 --> 00:27:26,418 Potete chiamarmi se torna. 345 00:27:26,501 --> 00:27:29,751 Non avevi tantissima paura di lui? 346 00:27:30,334 --> 00:27:31,918 Certo, ma è uscito, sai. 347 00:27:33,751 --> 00:27:34,584 Ok. 348 00:27:59,334 --> 00:28:00,668 È pazza. 349 00:28:04,376 --> 00:28:06,501 - Chi? - Beh, Emma. 350 00:28:08,126 --> 00:28:13,876 Pensa di sapere un sacco di cose su di te. Poi parla di cose che crede di sapere. 351 00:28:14,543 --> 00:28:15,918 Ma non sa niente. 352 00:28:20,334 --> 00:28:21,876 Credo che sappia qualcosa. 353 00:28:23,459 --> 00:28:26,168 No, non sa niente. Niente di niente. 354 00:28:38,834 --> 00:28:39,793 Sta entrando. 355 00:28:42,626 --> 00:28:44,459 - Che fai? - Aspetta un attimo. 356 00:28:50,584 --> 00:28:52,084 E se n'è andato di nuovo. 357 00:28:59,543 --> 00:29:00,668 Che cazzo fai? 358 00:29:05,251 --> 00:29:07,668 Sai che è giunto il momento. 359 00:29:10,418 --> 00:29:14,584 - Devi smetterla. - No, non sono pronta a stare senza di te. 360 00:29:14,668 --> 00:29:15,751 È ora. 361 00:29:16,376 --> 00:29:18,751 - Allora prendi questo. - No, non voglio. 362 00:29:18,834 --> 00:29:20,626 - Prendilo. - Te l'ho dato io. 363 00:29:20,709 --> 00:29:21,793 Voglio che lo prendi. 364 00:29:21,876 --> 00:29:23,251 - No. - Prendilo! 365 00:29:24,834 --> 00:29:26,209 Allora vattene! 366 00:29:27,251 --> 00:29:28,168 Vai via. 367 00:29:43,168 --> 00:29:44,209 Dai, Emma. 368 00:29:51,293 --> 00:29:52,293 Merda! 369 00:30:13,084 --> 00:30:15,584 - Che stai facendo? - Niente. 370 00:30:17,959 --> 00:30:21,251 - Cercavo delle ragnatele. - Tua madre sa che sei qui? 371 00:30:24,084 --> 00:30:25,084 No. 372 00:30:27,959 --> 00:30:28,793 Vieni. 373 00:30:29,793 --> 00:30:32,001 - Non mi pare una buona idea. - Forza! 374 00:30:40,543 --> 00:30:41,418 Marie? 375 00:30:52,334 --> 00:30:53,251 Sei da sola? 376 00:30:54,418 --> 00:30:55,459 Sì. 377 00:30:56,543 --> 00:31:00,084 Non puoi girare qui intorno. Non possiamo fidarci di nessuno. 378 00:31:00,668 --> 00:31:04,043 - Non voglio che sappiano che siamo qui. - Cosa intende? 379 00:31:11,751 --> 00:31:12,834 - Vieni qui. - No. 380 00:31:12,918 --> 00:31:13,959 Mi lasci! 381 00:31:18,959 --> 00:31:19,959 Ehilà? 382 00:31:24,168 --> 00:31:25,209 Emma? 383 00:31:43,626 --> 00:31:44,459 Ecco. 384 00:31:49,959 --> 00:31:51,334 Hai detto che eri sola. 385 00:31:53,751 --> 00:31:55,418 La prego, mi lasci andare. 386 00:31:57,543 --> 00:31:59,209 Emma, devi ascoltarmi! 387 00:32:00,209 --> 00:32:01,168 Siediti. 388 00:32:01,751 --> 00:32:02,668 Avanti. 389 00:32:02,751 --> 00:32:05,043 No! 390 00:32:06,334 --> 00:32:09,543 Emma, ascolta quello che ti sto dicendo. 391 00:33:31,376 --> 00:33:32,376 No, vada via. 392 00:33:32,459 --> 00:33:34,084 Calmati. 393 00:33:34,168 --> 00:33:35,668 Si fermi! Mi lasci! 394 00:33:35,751 --> 00:33:37,293 - Emma, voglio solo aiutare. - No! 395 00:33:37,376 --> 00:33:39,126 - Voglio aiutarti. - Si fermi! 396 00:33:39,209 --> 00:33:42,043 Rilassati e basta! Rilassati, ok? 397 00:33:42,126 --> 00:33:43,751 Rilassati. Ok. 398 00:33:45,376 --> 00:33:46,876 Piano. Ecco. 399 00:34:13,959 --> 00:34:14,918 Non voglio. 400 00:35:35,168 --> 00:35:36,001 Emma? 401 00:35:38,418 --> 00:35:39,293 Ehi? 402 00:35:47,084 --> 00:35:48,209 Stai sanguinando. 403 00:36:36,543 --> 00:36:37,543 Stai bene? 404 00:41:15,251 --> 00:41:17,376 Sottotitoli: Cristiano Parmeggiani