1 00:00:07,084 --> 00:00:12,126 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:28,251 --> 00:00:29,459 Szia, anya! 3 00:00:29,543 --> 00:00:30,751 Szia, drágám! 4 00:00:42,168 --> 00:00:43,709 MIDDELBÓI HAJÓGYÁR 5 00:00:56,001 --> 00:00:57,334 Marie! 6 00:00:58,209 --> 00:00:59,084 Szia! 7 00:00:59,834 --> 00:01:02,001 - Jó volt a tegnap este. - Igen. 8 00:01:02,668 --> 00:01:04,459 - Jól éreztem magam. - Igen. 9 00:01:06,001 --> 00:01:08,209 Hansszal van az első órám. 10 00:01:09,543 --> 00:01:12,376 - Kicsit ciki. - Vágom. 11 00:01:12,459 --> 00:01:15,501 Csak gondolj Margrethe királynőre! 12 00:01:16,959 --> 00:01:20,043 - Az segít? - Nem, de legalább másra gondolsz. 13 00:01:20,959 --> 00:01:21,793 Oké. 14 00:01:25,709 --> 00:01:27,709 - Megismételjük majd? - Mit? 15 00:01:28,334 --> 00:01:32,168 - Embereket figyelni jó. - Ugye? 16 00:01:32,251 --> 00:01:33,334 Nagyon bejött. 17 00:01:34,209 --> 00:01:35,793 Tök jó lenne. 18 00:01:35,876 --> 00:01:38,918 - Szupi. Megbeszéljük Madsszel. - Oké. 19 00:01:39,876 --> 00:01:40,709 Szupi. 20 00:01:41,834 --> 00:01:43,334 Lehet, dugnak is majd. 21 00:01:43,418 --> 00:01:45,751 - Szeretnéd látni? - Naná! 22 00:01:48,209 --> 00:01:49,376 Sőt, alig várom. 23 00:01:52,501 --> 00:01:54,876 A természet nagyon rugalmas. 24 00:01:55,709 --> 00:01:59,209 A földigiliszták hermafroditák. A legtöbb virág egylaki. 25 00:01:59,293 --> 00:02:01,543 - De mi emberek vagyunk. - Pontosan. 26 00:02:01,626 --> 00:02:03,626 A mi esetünk sokkal összetettebb. 27 00:02:04,334 --> 00:02:09,084 Nálunk talán logikusabb három kategóriáról beszélni. 28 00:02:09,168 --> 00:02:13,959 Biológiai nemről, érzékelt nemről és nemi kifejezésről. 29 00:02:14,043 --> 00:02:17,584 Tehát lehet, hogy valakinek a biológiai neme nő, 30 00:02:18,251 --> 00:02:22,918 de úgy érzi, hogy férfi, miközben nőként fejezi ki magát? 31 00:02:23,001 --> 00:02:25,626 Elvileg igen. És melyik a helyes? 32 00:02:26,209 --> 00:02:28,918 Mi a fontosabb? Az, ami vagyunk, vagy… 33 00:02:31,126 --> 00:02:32,543 aminek érezzük magunkat? 34 00:02:33,626 --> 00:02:38,626 Ezt a három kategóriát lehet, hogy… 35 00:02:38,709 --> 00:02:41,126 Gondolkodjatok ezen a következő órára! 36 00:02:48,501 --> 00:02:52,751 Emma, van egy perced? Beszélni szeretnék veled suli után. 37 00:02:55,543 --> 00:02:59,043 - Szeretném, ha eljönnél hozzám. - Magához? 38 00:02:59,709 --> 00:03:01,084 Emma… 39 00:03:01,709 --> 00:03:03,876 Senkinek sem mondom el, mit láttunk. 40 00:03:03,959 --> 00:03:05,126 Hogy érted? 41 00:03:05,834 --> 00:03:07,459 Hogy érti? 42 00:03:08,668 --> 00:03:10,668 Más dolgom van, bocsánat. 43 00:03:22,043 --> 00:03:22,876 Marie! 44 00:03:24,251 --> 00:03:25,501 - Mi az? - Hans. 45 00:03:25,584 --> 00:03:29,668 Lehet, hogy látott minket tegnap, és beszélni akar velem. 46 00:03:29,751 --> 00:03:33,209 - Miről? - Eddig alig szólt hozzám. 47 00:03:33,709 --> 00:03:35,876 Azt akarja, hogy menjek el hozzá. 48 00:03:37,793 --> 00:03:38,918 Ne menj! 49 00:03:39,001 --> 00:03:40,501 - Biztos nem. - Megvagy. 50 00:03:45,126 --> 00:03:46,751 - Mit csinálsz? - Tessék? 51 00:03:47,293 --> 00:03:49,709 A vásár. Nem emlékszel? 52 00:03:50,626 --> 00:03:52,793 De hisz azt már megbeszéltük. 53 00:03:53,501 --> 00:03:55,376 Nem beszéltük meg. 54 00:03:58,876 --> 00:03:59,751 De igen. 55 00:03:59,834 --> 00:04:01,834 Mi van a kajásdobozodban? Vér? 56 00:04:01,918 --> 00:04:03,834 Nem, csak pizza. 57 00:04:03,918 --> 00:04:06,834 - Később beszélünk. - Nem fogunk. 58 00:04:08,501 --> 00:04:10,001 Idióta. 59 00:04:50,084 --> 00:04:51,001 Mi történt? 60 00:04:52,834 --> 00:04:54,876 A fiúk szórakoznak. 61 00:04:55,543 --> 00:04:58,209 - Kijön belőle? - Volt már ilyen. Semmi gond. 62 00:05:01,751 --> 00:05:03,709 És ha esetleg nem lennél vámpír? 63 00:05:05,751 --> 00:05:09,251 Azt nem én döntöm el. Az vagyok. 64 00:05:09,334 --> 00:05:10,251 Igen. 65 00:05:10,918 --> 00:05:11,751 Persze. 66 00:05:14,001 --> 00:05:15,251 De miért? 67 00:05:19,334 --> 00:05:21,209 Ilyet nem kérdezhetsz! 68 00:05:21,293 --> 00:05:23,459 Te mondtad tegnap. 69 00:05:23,959 --> 00:05:25,543 Mindenki titkol valamit. 70 00:05:26,043 --> 00:05:26,959 Pitty-pitty. 71 00:05:27,959 --> 00:05:28,959 Halló? 72 00:05:29,709 --> 00:05:30,584 Igen. 73 00:05:32,251 --> 00:05:33,084 Freud hív. 74 00:05:34,126 --> 00:05:35,668 Azt üzeni, hogy kussolj. 75 00:05:36,918 --> 00:05:38,668 - Bocs. - Ne kérj bocsánatot! 76 00:05:38,751 --> 00:05:40,543 Csak tedd, amit Freud mond! 77 00:05:59,334 --> 00:06:02,959 Krumplipürét is főzhettem volna, ha úgyis csak szétnyomkodod. 78 00:06:05,543 --> 00:06:06,751 Akarsz beszélgetni? 79 00:06:08,043 --> 00:06:09,501 Elköltözhetünk Buenos Airesbe? 80 00:06:10,751 --> 00:06:11,709 Vagy Helsinkibe? 81 00:06:13,084 --> 00:06:17,501 Annyi helyen lakhattál volna, és te Middelbót választottad. 82 00:06:18,376 --> 00:06:19,209 Miért? 83 00:06:19,793 --> 00:06:21,084 Tudod, miért. 84 00:06:22,626 --> 00:06:24,918 Miért nem maradtál Koppenhágában? 85 00:06:25,584 --> 00:06:28,376 - Mi lenne ott jobb? - Talán minden. 86 00:06:29,584 --> 00:06:31,751 Nem futhatunk el a problémáink elől. 87 00:06:37,334 --> 00:06:40,043 Ismered Hanst, a biológiatanáromat. 88 00:06:40,126 --> 00:06:41,001 Persze. 89 00:06:42,834 --> 00:06:45,209 Megkért, hogy menjek el hozzá. 90 00:06:45,293 --> 00:06:47,001 Ne beszélj vele! 91 00:06:47,084 --> 00:06:50,126 - Nem is fogok. - Maradj ki ebből! 92 00:06:50,626 --> 00:06:51,459 Helló! 93 00:06:52,876 --> 00:06:53,959 Szia, Jonas! 94 00:06:54,668 --> 00:06:56,168 Nyitva volt az ajtó… 95 00:06:56,251 --> 00:06:57,251 Ettél már? 96 00:06:58,043 --> 00:07:00,168 - Igen, de… - Az emeletre! 97 00:07:00,251 --> 00:07:01,251 Most! 98 00:07:01,751 --> 00:07:02,751 Klassz! 99 00:07:05,751 --> 00:07:07,834 - Mehetünk? - Mi? 100 00:07:08,334 --> 00:07:09,334 A rámpához. 101 00:07:09,418 --> 00:07:10,459 Jonas! 102 00:07:10,959 --> 00:07:13,376 - Igen? - Smároltál Noreennal. 103 00:07:13,459 --> 00:07:16,418 Ezt már megbeszéltük. Nem jelentett semmit. 104 00:07:19,543 --> 00:07:20,376 Megyünk? 105 00:07:22,668 --> 00:07:24,543 Miért tettétek azt Marie-val? 106 00:07:26,251 --> 00:07:27,168 Kivel? 107 00:07:27,251 --> 00:07:28,251 A vámpírral. 108 00:07:28,834 --> 00:07:32,251 Ja, az. Csak poén volt. 109 00:07:33,918 --> 00:07:37,918 Mást is csinálhatunk. Nem kell a rámpához mennünk. 110 00:07:39,751 --> 00:07:40,834 Lehet szex is. 111 00:07:40,918 --> 00:07:42,001 Komolyan? 112 00:07:42,084 --> 00:07:44,918 - Csak kérdezem. - Nem akarok szexelni! 113 00:07:45,001 --> 00:07:46,293 Bosszantó vagy. 114 00:07:46,376 --> 00:07:47,793 Talán segítene. 115 00:07:49,209 --> 00:07:50,084 Kifelé! 116 00:07:51,501 --> 00:07:52,334 Oké. 117 00:07:55,668 --> 00:07:56,668 Menj el! 118 00:07:57,334 --> 00:07:58,168 Emma! 119 00:07:59,084 --> 00:08:00,459 Pisálhatok előtte? 120 00:08:02,001 --> 00:08:03,043 - Gyorsan? - Jó. 121 00:08:03,126 --> 00:08:04,084 Kösz. Remek. 122 00:08:45,209 --> 00:08:46,043 Király. 123 00:08:48,626 --> 00:08:50,043 Akkor ott találkozunk. 124 00:09:10,418 --> 00:09:11,918 - Mit csinálsz? - Mi? 125 00:09:12,001 --> 00:09:14,584 - Ne edd meg mindet! - Nem ingyen kapod? 126 00:09:14,668 --> 00:09:15,668 Hát aztán? 127 00:09:16,209 --> 00:09:17,709 Nem ebédeltél? 128 00:09:17,793 --> 00:09:18,668 Marie! 129 00:09:21,501 --> 00:09:22,418 Visszajött. 130 00:09:22,501 --> 00:09:26,251 Találtam valamit, ami leállítja Jonast meg a többieket. 131 00:09:26,334 --> 00:09:27,251 Nézd! 132 00:09:27,334 --> 00:09:32,001 Megmondjuk, hogy ha nem hagynak békén, nyilvánosságra hozzuk ezeket. 133 00:09:32,084 --> 00:09:33,376 Elvetted a mobilját? 134 00:09:34,126 --> 00:09:35,626 Tök vicces. 135 00:09:36,626 --> 00:09:38,501 Kirakjuk az egész suliban. 136 00:09:42,959 --> 00:09:43,793 Nem értitek? 137 00:09:44,459 --> 00:09:47,168 Ha ránk kennék, elviszem a balhét. 138 00:09:48,001 --> 00:09:48,834 Ez az? 139 00:09:51,543 --> 00:09:53,001 Vagy talán ez? 140 00:10:05,418 --> 00:10:07,084 Mi bajod van neked? 141 00:10:07,918 --> 00:10:09,293 Honnan vannak ezek? 142 00:10:10,126 --> 00:10:13,876 Ezzel foglalkozunk. Kiderítjük, mit titkolnak az emberek. 143 00:10:14,543 --> 00:10:16,251 De nem leplezzük le őket. 144 00:10:16,334 --> 00:10:19,834 Nem. Arra akarunk rájönni, mi történt 17 éve, 145 00:10:19,918 --> 00:10:22,543 és hogyan kapcsolódik ehhez az űrbéli jel. 146 00:10:23,209 --> 00:10:26,168 Nem leplezünk le senkit valami baromság miatt. 147 00:10:30,209 --> 00:10:31,543 Csak segíteni akartam. 148 00:10:33,084 --> 00:10:35,084 Emma, várj! 149 00:10:37,584 --> 00:10:38,668 Elmész Hanshoz? 150 00:10:38,751 --> 00:10:39,834 Mi van? 151 00:10:40,709 --> 00:10:42,793 - Kérte, hogy menjen oda. - Minek? 152 00:10:42,876 --> 00:10:46,834 Tegnap Susannál voltunk, megjelent Hans, és lehet, hogy látta… 153 00:10:46,918 --> 00:10:48,418 Emma ott volt Susannál? 154 00:10:49,001 --> 00:10:50,126 Igen, gondoltam… 155 00:10:50,209 --> 00:10:53,459 Elvitted Emmát Susanhoz, és meglátták! 156 00:10:53,543 --> 00:10:57,293 - Azt nem tudjuk. - Most mondtad, hogy lehetséges. 157 00:10:58,834 --> 00:11:03,876 Nem bírom felfogni! Hisz megbeszéltük, hogy az ilyesmit egyedül csináljuk! 158 00:11:03,959 --> 00:11:06,168 - Csak gondoltam… - Ne gondolkodj! 159 00:11:06,251 --> 00:11:09,168 Senki se gondolkodjon! Tegyük, amit megbeszéltünk! 160 00:11:09,251 --> 00:11:10,543 Olyan nehéz ez? 161 00:11:11,293 --> 00:11:12,793 De Hans nem érdekes? 162 00:11:12,876 --> 00:11:13,959 De, az. 163 00:11:14,043 --> 00:11:17,626 És Emma most körülnézhetne nála. 164 00:11:20,959 --> 00:11:22,293 Mit akartok tőle? 165 00:11:25,126 --> 00:11:26,251 Rajta van a listán. 166 00:11:27,584 --> 00:11:28,543 A listán? 167 00:11:30,376 --> 00:11:32,418 Ő is ott volt 17 éve. 168 00:11:33,418 --> 00:11:34,251 Oké. 169 00:11:35,459 --> 00:11:37,834 Emma, menj ki, hogy megbeszélhessük! 170 00:11:55,959 --> 00:11:57,251 Mutatok valamit. 171 00:12:05,751 --> 00:12:07,543 - Mi ez? - Nem tudom. 172 00:12:08,084 --> 00:12:08,959 Nem létezik. 173 00:12:09,668 --> 00:12:11,084 De itt van a kezemben. 174 00:12:11,876 --> 00:12:13,543 Hussein a kráterben találta. 175 00:12:13,626 --> 00:12:15,959 Azóta a raktárában tartja. 176 00:12:16,043 --> 00:12:19,251 Elemeztem, de nem tudom beazonosítani az anyagot. 177 00:12:20,709 --> 00:12:22,084 De nem vagyunk egyedül. 178 00:12:23,293 --> 00:12:25,001 Statisztikailag lehetetlen. 179 00:12:26,126 --> 00:12:27,334 Minden összefügg. 180 00:12:29,168 --> 00:12:32,793 A meteor, a jel a múlt héten, az Astraeus. 181 00:12:34,293 --> 00:12:37,418 - Jelentkeztem náluk egy állásra. - Minek? 182 00:12:38,334 --> 00:12:40,584 Nem azt akartad, hogy csekkoljam őket? 183 00:12:41,334 --> 00:12:42,168 De. 184 00:12:43,584 --> 00:12:44,459 De előbb Hans. 185 00:12:45,418 --> 00:12:46,251 Tessék. 186 00:12:47,251 --> 00:12:49,084 Dugd be Hans számítógépébe! 187 00:12:50,751 --> 00:12:53,793 Ezzel a szoftverrel hozzáférek minden adatához. 188 00:12:54,918 --> 00:12:56,084 Mit rejteget? 189 00:12:56,751 --> 00:12:59,084 Nem tudom. Mindenki hagy nyomot. 190 00:13:00,043 --> 00:13:01,793 Nézz körül a lakásában! 191 00:13:04,543 --> 00:13:06,001 Az nem illegális? 192 00:13:07,126 --> 00:13:09,168 Kit érdekel? Ez fontos. 193 00:14:00,043 --> 00:14:01,626 - Üdvözöllek! - Köszönöm. 194 00:14:01,709 --> 00:14:04,376 - Én vagyok a személyzeti vezető. - Oké. 195 00:14:06,501 --> 00:14:08,793 Általános és középiskola… 196 00:14:11,668 --> 00:14:14,293 De… Tehát nincs hivatalos képesítésed? 197 00:14:15,001 --> 00:14:18,918 - Nem jut eszembe semmi. - Nem fényezed túl magad, az biztos. 198 00:14:20,043 --> 00:14:22,168 Thomas mondta, hogy jelentkezhetek. 199 00:14:22,668 --> 00:14:25,626 Jó, de biztos végiggondoltad, hogy mit szeretnél. 200 00:14:26,376 --> 00:14:27,209 Nem igazán. 201 00:14:27,959 --> 00:14:29,418 Csak nagyon kell a pénz. 202 00:14:30,168 --> 00:14:31,001 Persze. 203 00:14:31,709 --> 00:14:34,626 - Legalább őszinte vagy. - Ezt a CV-mben is írtam. 204 00:14:34,709 --> 00:14:37,626 - Az nem munkatapasztalat. - Nem. 205 00:14:38,293 --> 00:14:40,209 De abból van egy csomó. 206 00:14:40,876 --> 00:14:41,709 Igen. 207 00:14:43,418 --> 00:14:45,043 Sosem több három hónapnál. 208 00:14:47,293 --> 00:14:49,709 De bármire hajlandó vagyok. 209 00:14:52,501 --> 00:14:54,543 - Szia, anya! - Mi újság? 210 00:14:55,209 --> 00:14:58,209 - Kaptam munkát az Astraeusnál. - Remek. 211 00:14:59,543 --> 00:15:00,418 Igen. 212 00:15:01,209 --> 00:15:02,918 Vécépucoló vagyok. 213 00:15:03,001 --> 00:15:04,543 Kezdetnek megteszi. 214 00:15:05,418 --> 00:15:07,043 Ünnepeljük meg! 215 00:15:09,959 --> 00:15:14,001 - Mondjuk ma este? Egy filmmel? - Találkozom valakivel a suliból. 216 00:15:14,668 --> 00:15:15,876 És sok a házim. 217 00:15:15,959 --> 00:15:17,418 Már házit is írsz? 218 00:15:18,209 --> 00:15:19,043 Igen. 219 00:15:19,751 --> 00:15:22,251 Talán meglepő, de próbálkozom. 220 00:15:22,334 --> 00:15:23,168 Remek. 221 00:15:25,584 --> 00:15:28,793 És a biológiatanárod? Mondott még valamit? 222 00:15:29,584 --> 00:15:30,418 Nem. 223 00:15:30,959 --> 00:15:32,334 Ne menj el hozzá! 224 00:15:33,126 --> 00:15:33,959 Nem megyek. 225 00:15:34,459 --> 00:15:36,501 Komolyan mondom. Nem akarom. 226 00:15:40,918 --> 00:15:41,834 Semmi gond. 227 00:16:35,793 --> 00:16:36,668 Emma! 228 00:16:37,876 --> 00:16:38,834 Látni akart? 229 00:16:39,751 --> 00:16:40,959 Igen, gyere be! 230 00:16:41,959 --> 00:16:43,709 Remek. Köszönöm. 231 00:17:18,209 --> 00:17:19,418 Foglalj helyet! 232 00:17:20,668 --> 00:17:21,501 Kösz, nem. 233 00:17:28,501 --> 00:17:29,959 Mióta tanár? 234 00:17:30,668 --> 00:17:31,626 Tizenöt éve. 235 00:17:35,543 --> 00:17:36,418 Szereti? 236 00:17:37,043 --> 00:17:38,126 Elmegy. 237 00:17:39,334 --> 00:17:41,209 A diákok a fő probléma. 238 00:17:47,501 --> 00:17:48,959 Ezt fel kell vennem. 239 00:17:51,043 --> 00:17:51,959 Halló? 240 00:17:55,376 --> 00:17:56,626 Most nem alkalmas. 241 00:18:00,376 --> 00:18:01,209 Értem. 242 00:18:08,001 --> 00:18:08,918 Nem megy. 243 00:18:11,126 --> 00:18:12,084 Nem. 244 00:18:15,001 --> 00:18:16,751 Nem húzhatjuk el túl sokáig. 245 00:18:19,209 --> 00:18:20,293 De… 246 00:18:22,043 --> 00:18:23,251 Nem ígérhetem meg. 247 00:18:31,543 --> 00:18:32,709 Nem értem. 248 00:18:37,584 --> 00:18:38,876 Minden készen áll. 249 00:18:40,918 --> 00:18:42,584 Szólhatok mindenkinek. 250 00:18:49,376 --> 00:18:50,834 Találkoznunk kell. 251 00:19:00,668 --> 00:19:02,918 Egyszerűen nem értem. 252 00:19:04,834 --> 00:19:05,793 Nem. 253 00:19:08,459 --> 00:19:10,668 Ezt már annyiszor megbeszéltük! 254 00:19:17,834 --> 00:19:20,376 Nem. Egyáltalán nem értek egyet. 255 00:19:21,751 --> 00:19:23,001 Nem, nem hiszem. 256 00:19:24,001 --> 00:19:25,209 Figyelj rám! 257 00:19:27,543 --> 00:19:28,376 De… 258 00:19:29,918 --> 00:19:31,543 Nem ebben állapodtunk meg! 259 00:19:32,251 --> 00:19:35,001 Beszéltél Adriannel? Értem. 260 00:19:35,709 --> 00:19:37,251 Akkor nekem kell. 261 00:19:39,834 --> 00:19:41,668 Miről akart beszélni? 262 00:19:46,751 --> 00:19:48,043 Menj el! 263 00:19:49,834 --> 00:19:51,293 Meggondoltam magam. 264 00:19:52,001 --> 00:19:53,376 Kérek egy pohár vizet. 265 00:19:57,959 --> 00:19:59,418 Ki küldött, Emma? 266 00:20:00,459 --> 00:20:02,126 Régóta ismerlek. 267 00:20:08,126 --> 00:20:09,209 Áruld el! 268 00:20:10,543 --> 00:20:11,626 Nem leszek mérges. 269 00:20:12,209 --> 00:20:13,334 Tudom, mit érzel. 270 00:20:15,126 --> 00:20:16,959 Mintha nem tartoznál ide, ugye? 271 00:20:17,584 --> 00:20:20,501 Kívülálló vagy, aki nem részese az egésznek. 272 00:20:21,501 --> 00:20:23,543 - Ez természetes. - Hagyjon békén! 273 00:20:38,209 --> 00:20:39,584 Volt egy titkos szoba? 274 00:20:40,168 --> 00:20:43,293 Úgy tűnt. Zene is szólt. 275 00:20:44,126 --> 00:20:47,876 - Volt egy fal, de talán… - Talán ajtó is. Tudom, mire gondolsz. 276 00:20:47,959 --> 00:20:50,084 Valami nem stimmel vele. Fura alak. 277 00:20:51,168 --> 00:20:52,251 És hazudik. 278 00:20:52,918 --> 00:20:53,751 Érzem. 279 00:20:56,084 --> 00:20:57,709 Be tudsz jutni újra? 280 00:20:58,293 --> 00:20:59,501 Egyedül kurvára nem. 281 00:21:00,459 --> 00:21:01,543 Valaki elkísér. 282 00:21:08,584 --> 00:21:11,418 - Frederik és Marie veled megy. Oké? - Jó. 283 00:21:15,459 --> 00:21:16,293 Elmentem, apa. 284 00:21:30,834 --> 00:21:33,084 Ma viszed el. 285 00:21:34,251 --> 00:21:35,168 Igen. 286 00:21:36,168 --> 00:21:37,084 Ma van a napja. 287 00:21:39,376 --> 00:21:41,543 Segítsek anya holmijával? 288 00:21:41,626 --> 00:21:43,209 Köszi, nem kell. 289 00:21:45,251 --> 00:21:46,584 Miért ma? 290 00:21:50,251 --> 00:21:52,209 Még húsvét előtt mennie kell. 291 00:21:54,543 --> 00:21:55,876 Idén húsvét előtt? 292 00:21:56,876 --> 00:21:57,834 Igen. 293 00:21:58,418 --> 00:21:59,459 Idén húsvét. 294 00:22:07,793 --> 00:22:08,626 Apa! 295 00:22:11,293 --> 00:22:12,209 Gyere ide! 296 00:22:13,376 --> 00:22:14,209 Igen. 297 00:22:14,293 --> 00:22:15,126 Igen. 298 00:22:25,626 --> 00:22:26,543 Szia, Emma! 299 00:22:28,459 --> 00:22:31,376 - Szia! - Vágod a Find My iPhone-t, ugye? 300 00:22:31,459 --> 00:22:33,876 Megmutatja, hogy hol a telefonod. 301 00:22:35,918 --> 00:22:37,001 Miért vetted el? 302 00:22:38,626 --> 00:22:41,043 Nem bocsánatot kellene kérned? 303 00:22:42,626 --> 00:22:43,959 Ez már nem működik. 304 00:22:45,418 --> 00:22:47,126 Nem maradhatunk együtt, Emma. 305 00:22:48,001 --> 00:22:51,084 Túl fura vagy. Nem tudlak megvédeni a többiek előtt. 306 00:22:52,251 --> 00:22:53,626 Úgyhogy elhagylak. 307 00:22:54,834 --> 00:22:55,876 Nem tudsz. 308 00:22:56,626 --> 00:23:00,168 Én már elhagytalak tegnap, tegnapelőtt és előtte is. 309 00:23:00,251 --> 00:23:02,751 - Nem szakíthatsz velem. - Most elmegyek. 310 00:23:03,918 --> 00:23:04,751 Tessék. 311 00:23:09,168 --> 00:23:10,293 Emma! 312 00:23:12,584 --> 00:23:13,626 Emma! 313 00:23:21,043 --> 00:23:22,334 Mi a fasz? 314 00:23:24,584 --> 00:23:25,418 Remek. 315 00:23:26,418 --> 00:23:28,043 Találkozunk Marie-val? 316 00:23:33,376 --> 00:23:34,584 Miért csókoltál meg? 317 00:23:37,501 --> 00:23:41,459 Mindenkivel smárolsz. Már a fél sulival csináltad. 318 00:23:42,126 --> 00:23:43,709 Félsz egyedül lenni. 319 00:23:45,501 --> 00:23:47,626 Ezért vagy Puncipecér Frederik, nem? 320 00:23:48,376 --> 00:23:49,584 Puncipecér Frederik? 321 00:23:50,626 --> 00:23:51,834 Hogy érted? 322 00:23:53,668 --> 00:23:54,668 Baszki! 323 00:23:56,668 --> 00:23:57,876 Mehetünk? 324 00:24:23,459 --> 00:24:24,626 Ott jön. 325 00:24:27,626 --> 00:24:28,626 Otthon van. 326 00:24:29,418 --> 00:24:30,501 Hagyjuk? 327 00:24:30,584 --> 00:24:34,876 Felhívhatnánk, hogy elmenjen hazulról. 328 00:24:34,959 --> 00:24:37,376 - Mit mondanánk? - Hogy… 329 00:24:38,959 --> 00:24:41,459 Hogy tűz van az iskolai bioszlaborban. 330 00:24:42,168 --> 00:24:44,209 Szerintem nem érdekelné. 331 00:24:47,834 --> 00:24:52,293 - Megnézem. - Előbb tervezzük meg! 332 00:24:53,709 --> 00:24:56,334 - Légy óvatos! - Igen, anya. 333 00:25:00,293 --> 00:25:01,668 Barom. 334 00:25:02,918 --> 00:25:05,459 - Nem bír magával. - De nem ám. 335 00:25:10,709 --> 00:25:11,584 Köszi. 336 00:25:14,334 --> 00:25:15,334 Mit? 337 00:25:16,418 --> 00:25:19,584 Hogy gondoltál rám. 338 00:25:21,251 --> 00:25:22,876 Hogy bosszút akartál állni. 339 00:25:23,959 --> 00:25:26,043 Nem Freudra kellett volna hallgatnom? 340 00:25:27,918 --> 00:25:30,043 Ja. 341 00:25:30,668 --> 00:25:34,959 Idióta dolog volt tőle, hogy emiatt telefonált. 342 00:25:35,043 --> 00:25:36,209 Talán igaza volt. 343 00:25:36,918 --> 00:25:39,501 - Nem igazán segítettem. - Nem. 344 00:25:40,668 --> 00:25:41,959 De kedves volt tőled. 345 00:25:49,543 --> 00:25:50,959 Egyébként tévedsz. 346 00:25:52,043 --> 00:25:53,501 Tudom, hogy ki vagy. 347 00:25:56,209 --> 00:25:57,876 Tudnod kell, hogy nem baj. 348 00:26:01,543 --> 00:26:04,459 Nincs bajom azzal, aki vagyok. 349 00:26:05,668 --> 00:26:06,876 Mármint vámpír? 350 00:26:09,418 --> 00:26:10,376 Igen. 351 00:26:11,543 --> 00:26:12,501 Pontosan. 352 00:26:18,209 --> 00:26:20,293 Csak nem beszélek róla. 353 00:26:20,876 --> 00:26:22,209 Senki sem tudja? 354 00:26:24,001 --> 00:26:25,876 Még a családod sem? 355 00:26:29,001 --> 00:26:33,376 Apám nincs túl jól, mióta anya meghalt. 356 00:26:36,793 --> 00:26:39,001 Nem igazán volt időnk… 357 00:26:41,126 --> 00:26:42,334 rólam beszélni. 358 00:26:43,043 --> 00:26:44,626 Baszki! Ez ő! 359 00:27:05,251 --> 00:27:06,501 Mit mondtatok neki? 360 00:27:07,751 --> 00:27:09,668 - Nem hívtátok fel? - Nem. 361 00:27:10,251 --> 00:27:11,334 Hová megy? 362 00:27:12,918 --> 00:27:15,293 Nem tudom, talán Susanhoz. Menjünk be! 363 00:27:15,376 --> 00:27:18,584 Lehet, hogy csak a kisboltba ugrott ki. 364 00:27:18,668 --> 00:27:20,793 Akkor ti menjetek utána! 365 00:27:22,126 --> 00:27:24,001 Bemegyek egyedül. 366 00:27:24,668 --> 00:27:26,418 Felhívhattok, ha visszajön. 367 00:27:26,501 --> 00:27:29,751 Az előbb még tökre paráztál tőle, nem? 368 00:27:30,251 --> 00:27:32,043 De, viszont most elment. 369 00:27:33,793 --> 00:27:34,751 Oké. 370 00:27:59,334 --> 00:28:00,668 Bolond a csaj. 371 00:28:04,376 --> 00:28:06,501 - Ki? - Hát Emma. 372 00:28:07,626 --> 00:28:09,834 Azt hiszi, csomó mindent tud rólad. 373 00:28:11,251 --> 00:28:13,876 És összevissza beszél arról, amit tudni vél. 374 00:28:14,543 --> 00:28:15,918 Pedig nem tud semmit. 375 00:28:20,376 --> 00:28:21,876 Valamit azért tud. 376 00:28:23,459 --> 00:28:24,418 Nem. 377 00:28:25,543 --> 00:28:26,501 Semmit sem. 378 00:28:38,834 --> 00:28:39,793 Bemegy. 379 00:28:42,501 --> 00:28:44,459 - Mit csinálsz? - Várj! 380 00:28:50,709 --> 00:28:52,001 És megint elment. 381 00:28:59,543 --> 00:29:01,168 Mi a faszt csinálsz? 382 00:29:05,251 --> 00:29:07,668 Tudod, hogy eljött a nap. 383 00:29:10,418 --> 00:29:14,584 - Hagyd abba! - Nem megy nélküled, Hans. 384 00:29:14,668 --> 00:29:15,751 Itt az idő. 385 00:29:16,376 --> 00:29:18,751 - Akkor vedd el! - Nem kérem. 386 00:29:18,834 --> 00:29:20,543 - Vedd el! - Tőlem kaptad. 387 00:29:20,626 --> 00:29:21,793 Kérlek, vedd el! 388 00:29:21,876 --> 00:29:23,251 - Nem. - Vedd el! 389 00:29:24,834 --> 00:29:26,209 Akkor menj el! 390 00:29:27,251 --> 00:29:28,168 Menj! 391 00:29:43,168 --> 00:29:44,209 Gyerünk, Emma! 392 00:29:51,293 --> 00:29:52,293 Az istenit! 393 00:30:13,084 --> 00:30:15,584 - Mit csinálsz? - Semmit. 394 00:30:17,959 --> 00:30:21,501 - Azt néztem, pókhálós-e. - Anyád tudja, hogy itt vagy? 395 00:30:24,084 --> 00:30:25,084 Nem. 396 00:30:28,168 --> 00:30:29,209 Gyere! 397 00:30:29,834 --> 00:30:31,626 - Nem jó ötlet. - Gyerünk! 398 00:30:40,543 --> 00:30:41,418 Marie? 399 00:30:52,334 --> 00:30:53,709 Egyedül vagy? 400 00:30:54,459 --> 00:30:55,459 Igen. 401 00:30:56,584 --> 00:30:58,251 Itt nem kóvályoghatsz. 402 00:30:58,334 --> 00:30:59,834 Senkiben sem bízhatunk. 403 00:31:00,668 --> 00:31:02,751 Nem tudhatják, hogy itt vagyunk. 404 00:31:02,834 --> 00:31:04,043 Miről beszél? 405 00:31:11,751 --> 00:31:12,834 - Gyere ide! - Ne! 406 00:31:12,918 --> 00:31:14,251 Hagyjon békén! 407 00:31:18,959 --> 00:31:19,959 Helló? 408 00:31:24,168 --> 00:31:25,209 Emma? 409 00:31:43,751 --> 00:31:44,584 Jó. 410 00:31:49,918 --> 00:31:51,459 Azt mondtad, egyedül vagy. 411 00:31:53,751 --> 00:31:55,418 Kérem, engedjen el! 412 00:31:57,543 --> 00:31:59,209 Emma, figyelj! 413 00:32:00,209 --> 00:32:01,168 Ülj le! 414 00:32:01,751 --> 00:32:02,668 Gyerünk! 415 00:32:02,751 --> 00:32:05,043 Ne! 416 00:32:06,334 --> 00:32:09,043 Emma! Hallgasd meg, amit mondok! 417 00:33:31,376 --> 00:33:32,376 Ne, hagyjon! 418 00:33:32,459 --> 00:33:34,084 Nyugalom! 419 00:33:34,168 --> 00:33:35,668 Elég! Eresszen! 420 00:33:35,751 --> 00:33:37,293 - Segíteni akarok. - Ne! 421 00:33:37,376 --> 00:33:39,126 - Segíteni akarok. - Elég! 422 00:33:39,209 --> 00:33:42,043 Lazíts! Nyugodj meg, kérlek! 423 00:33:42,126 --> 00:33:43,751 Lazíts! Jól van. 424 00:33:45,376 --> 00:33:46,876 Nyugalom! Ez az. 425 00:34:13,959 --> 00:34:14,918 Nem akarom. 426 00:35:35,168 --> 00:35:36,001 Emma! 427 00:35:38,418 --> 00:35:39,293 Szia! 428 00:35:47,084 --> 00:35:48,209 Te vérzel. 429 00:36:36,543 --> 00:36:37,543 Jól vagy? 430 00:41:13,793 --> 00:41:16,709 A feliratot fordította: Marik Gábor