1
00:00:07,084 --> 00:00:12,126
A NETFLIX SOROZATA
2
00:00:28,251 --> 00:00:29,459
Szia, anya!
3
00:00:29,543 --> 00:00:30,751
Szia, drágám!
4
00:00:42,168 --> 00:00:43,709
MIDDELBÓI HAJÓGYÁR
5
00:00:56,001 --> 00:00:57,334
Marie!
6
00:00:58,209 --> 00:00:59,084
Szia!
7
00:00:59,834 --> 00:01:02,001
- Jó volt a tegnap este.
- Igen.
8
00:01:02,668 --> 00:01:04,459
- Jól éreztem magam.
- Igen.
9
00:01:06,001 --> 00:01:08,209
Hansszal van az első órám.
10
00:01:09,543 --> 00:01:12,376
- Kicsit ciki.
- Vágom.
11
00:01:12,459 --> 00:01:15,501
Csak gondolj Margrethe királynőre!
12
00:01:16,959 --> 00:01:20,043
- Az segít?
- Nem, de legalább másra gondolsz.
13
00:01:20,959 --> 00:01:21,793
Oké.
14
00:01:25,709 --> 00:01:27,709
- Megismételjük majd?
- Mit?
15
00:01:28,334 --> 00:01:32,168
- Embereket figyelni jó.
- Ugye?
16
00:01:32,251 --> 00:01:33,334
Nagyon bejött.
17
00:01:34,209 --> 00:01:35,793
Tök jó lenne.
18
00:01:35,876 --> 00:01:38,918
- Szupi. Megbeszéljük Madsszel.
- Oké.
19
00:01:39,876 --> 00:01:40,709
Szupi.
20
00:01:41,834 --> 00:01:43,334
Lehet, dugnak is majd.
21
00:01:43,418 --> 00:01:45,751
- Szeretnéd látni?
- Naná!
22
00:01:48,209 --> 00:01:49,376
Sőt, alig várom.
23
00:01:52,501 --> 00:01:54,876
A természet nagyon rugalmas.
24
00:01:55,709 --> 00:01:59,209
A földigiliszták hermafroditák.
A legtöbb virág egylaki.
25
00:01:59,293 --> 00:02:01,543
- De mi emberek vagyunk.
- Pontosan.
26
00:02:01,626 --> 00:02:03,626
A mi esetünk sokkal összetettebb.
27
00:02:04,334 --> 00:02:09,084
Nálunk talán logikusabb
három kategóriáról beszélni.
28
00:02:09,168 --> 00:02:13,959
Biológiai nemről,
érzékelt nemről és nemi kifejezésről.
29
00:02:14,043 --> 00:02:17,584
Tehát lehet,
hogy valakinek a biológiai neme nő,
30
00:02:18,251 --> 00:02:22,918
de úgy érzi, hogy férfi,
miközben nőként fejezi ki magát?
31
00:02:23,001 --> 00:02:25,626
Elvileg igen. És melyik a helyes?
32
00:02:26,209 --> 00:02:28,918
Mi a fontosabb? Az, ami vagyunk, vagy…
33
00:02:31,126 --> 00:02:32,543
aminek érezzük magunkat?
34
00:02:33,626 --> 00:02:38,626
Ezt a három kategóriát lehet, hogy…
35
00:02:38,709 --> 00:02:41,126
Gondolkodjatok ezen a következő órára!
36
00:02:48,501 --> 00:02:52,751
Emma, van egy perced?
Beszélni szeretnék veled suli után.
37
00:02:55,543 --> 00:02:59,043
- Szeretném, ha eljönnél hozzám.
- Magához?
38
00:02:59,709 --> 00:03:01,084
Emma…
39
00:03:01,709 --> 00:03:03,876
Senkinek sem mondom el, mit láttunk.
40
00:03:03,959 --> 00:03:05,126
Hogy érted?
41
00:03:05,834 --> 00:03:07,459
Hogy érti?
42
00:03:08,668 --> 00:03:10,668
Más dolgom van, bocsánat.
43
00:03:22,043 --> 00:03:22,876
Marie!
44
00:03:24,251 --> 00:03:25,501
- Mi az?
- Hans.
45
00:03:25,584 --> 00:03:29,668
Lehet, hogy látott minket tegnap,
és beszélni akar velem.
46
00:03:29,751 --> 00:03:33,209
- Miről?
- Eddig alig szólt hozzám.
47
00:03:33,709 --> 00:03:35,876
Azt akarja, hogy menjek el hozzá.
48
00:03:37,793 --> 00:03:38,918
Ne menj!
49
00:03:39,001 --> 00:03:40,501
- Biztos nem.
- Megvagy.
50
00:03:45,126 --> 00:03:46,751
- Mit csinálsz?
- Tessék?
51
00:03:47,293 --> 00:03:49,709
A vásár. Nem emlékszel?
52
00:03:50,626 --> 00:03:52,793
De hisz azt már megbeszéltük.
53
00:03:53,501 --> 00:03:55,376
Nem beszéltük meg.
54
00:03:58,876 --> 00:03:59,751
De igen.
55
00:03:59,834 --> 00:04:01,834
Mi van a kajásdobozodban? Vér?
56
00:04:01,918 --> 00:04:03,834
Nem, csak pizza.
57
00:04:03,918 --> 00:04:06,834
- Később beszélünk.
- Nem fogunk.
58
00:04:08,501 --> 00:04:10,001
Idióta.
59
00:04:50,084 --> 00:04:51,001
Mi történt?
60
00:04:52,834 --> 00:04:54,876
A fiúk szórakoznak.
61
00:04:55,543 --> 00:04:58,209
- Kijön belőle?
- Volt már ilyen. Semmi gond.
62
00:05:01,751 --> 00:05:03,709
És ha esetleg nem lennél vámpír?
63
00:05:05,751 --> 00:05:09,251
Azt nem én döntöm el. Az vagyok.
64
00:05:09,334 --> 00:05:10,251
Igen.
65
00:05:10,918 --> 00:05:11,751
Persze.
66
00:05:14,001 --> 00:05:15,251
De miért?
67
00:05:19,334 --> 00:05:21,209
Ilyet nem kérdezhetsz!
68
00:05:21,293 --> 00:05:23,459
Te mondtad tegnap.
69
00:05:23,959 --> 00:05:25,543
Mindenki titkol valamit.
70
00:05:26,043 --> 00:05:26,959
Pitty-pitty.
71
00:05:27,959 --> 00:05:28,959
Halló?
72
00:05:29,709 --> 00:05:30,584
Igen.
73
00:05:32,251 --> 00:05:33,084
Freud hív.
74
00:05:34,126 --> 00:05:35,668
Azt üzeni, hogy kussolj.
75
00:05:36,918 --> 00:05:38,668
- Bocs.
- Ne kérj bocsánatot!
76
00:05:38,751 --> 00:05:40,543
Csak tedd, amit Freud mond!
77
00:05:59,334 --> 00:06:02,959
Krumplipürét is főzhettem volna,
ha úgyis csak szétnyomkodod.
78
00:06:05,543 --> 00:06:06,751
Akarsz beszélgetni?
79
00:06:08,043 --> 00:06:09,501
Elköltözhetünk Buenos Airesbe?
80
00:06:10,751 --> 00:06:11,709
Vagy Helsinkibe?
81
00:06:13,084 --> 00:06:17,501
Annyi helyen lakhattál volna,
és te Middelbót választottad.
82
00:06:18,376 --> 00:06:19,209
Miért?
83
00:06:19,793 --> 00:06:21,084
Tudod, miért.
84
00:06:22,626 --> 00:06:24,918
Miért nem maradtál Koppenhágában?
85
00:06:25,584 --> 00:06:28,376
- Mi lenne ott jobb?
- Talán minden.
86
00:06:29,584 --> 00:06:31,751
Nem futhatunk el a problémáink elől.
87
00:06:37,334 --> 00:06:40,043
Ismered Hanst, a biológiatanáromat.
88
00:06:40,126 --> 00:06:41,001
Persze.
89
00:06:42,834 --> 00:06:45,209
Megkért, hogy menjek el hozzá.
90
00:06:45,293 --> 00:06:47,001
Ne beszélj vele!
91
00:06:47,084 --> 00:06:50,126
- Nem is fogok.
- Maradj ki ebből!
92
00:06:50,626 --> 00:06:51,459
Helló!
93
00:06:52,876 --> 00:06:53,959
Szia, Jonas!
94
00:06:54,668 --> 00:06:56,168
Nyitva volt az ajtó…
95
00:06:56,251 --> 00:06:57,251
Ettél már?
96
00:06:58,043 --> 00:07:00,168
- Igen, de…
- Az emeletre!
97
00:07:00,251 --> 00:07:01,251
Most!
98
00:07:01,751 --> 00:07:02,751
Klassz!
99
00:07:05,751 --> 00:07:07,834
- Mehetünk?
- Mi?
100
00:07:08,334 --> 00:07:09,334
A rámpához.
101
00:07:09,418 --> 00:07:10,459
Jonas!
102
00:07:10,959 --> 00:07:13,376
- Igen?
- Smároltál Noreennal.
103
00:07:13,459 --> 00:07:16,418
Ezt már megbeszéltük.
Nem jelentett semmit.
104
00:07:19,543 --> 00:07:20,376
Megyünk?
105
00:07:22,668 --> 00:07:24,543
Miért tettétek azt Marie-val?
106
00:07:26,251 --> 00:07:27,168
Kivel?
107
00:07:27,251 --> 00:07:28,251
A vámpírral.
108
00:07:28,834 --> 00:07:32,251
Ja, az. Csak poén volt.
109
00:07:33,918 --> 00:07:37,918
Mást is csinálhatunk.
Nem kell a rámpához mennünk.
110
00:07:39,751 --> 00:07:40,834
Lehet szex is.
111
00:07:40,918 --> 00:07:42,001
Komolyan?
112
00:07:42,084 --> 00:07:44,918
- Csak kérdezem.
- Nem akarok szexelni!
113
00:07:45,001 --> 00:07:46,293
Bosszantó vagy.
114
00:07:46,376 --> 00:07:47,793
Talán segítene.
115
00:07:49,209 --> 00:07:50,084
Kifelé!
116
00:07:51,501 --> 00:07:52,334
Oké.
117
00:07:55,668 --> 00:07:56,668
Menj el!
118
00:07:57,334 --> 00:07:58,168
Emma!
119
00:07:59,084 --> 00:08:00,459
Pisálhatok előtte?
120
00:08:02,001 --> 00:08:03,043
- Gyorsan?
- Jó.
121
00:08:03,126 --> 00:08:04,084
Kösz. Remek.
122
00:08:45,209 --> 00:08:46,043
Király.
123
00:08:48,626 --> 00:08:50,043
Akkor ott találkozunk.
124
00:09:10,418 --> 00:09:11,918
- Mit csinálsz?
- Mi?
125
00:09:12,001 --> 00:09:14,584
- Ne edd meg mindet!
- Nem ingyen kapod?
126
00:09:14,668 --> 00:09:15,668
Hát aztán?
127
00:09:16,209 --> 00:09:17,709
Nem ebédeltél?
128
00:09:17,793 --> 00:09:18,668
Marie!
129
00:09:21,501 --> 00:09:22,418
Visszajött.
130
00:09:22,501 --> 00:09:26,251
Találtam valamit,
ami leállítja Jonast meg a többieket.
131
00:09:26,334 --> 00:09:27,251
Nézd!
132
00:09:27,334 --> 00:09:32,001
Megmondjuk, hogy ha nem hagynak békén,
nyilvánosságra hozzuk ezeket.
133
00:09:32,084 --> 00:09:33,376
Elvetted a mobilját?
134
00:09:34,126 --> 00:09:35,626
Tök vicces.
135
00:09:36,626 --> 00:09:38,501
Kirakjuk az egész suliban.
136
00:09:42,959 --> 00:09:43,793
Nem értitek?
137
00:09:44,459 --> 00:09:47,168
Ha ránk kennék, elviszem a balhét.
138
00:09:48,001 --> 00:09:48,834
Ez az?
139
00:09:51,543 --> 00:09:53,001
Vagy talán ez?
140
00:10:05,418 --> 00:10:07,084
Mi bajod van neked?
141
00:10:07,918 --> 00:10:09,293
Honnan vannak ezek?
142
00:10:10,126 --> 00:10:13,876
Ezzel foglalkozunk.
Kiderítjük, mit titkolnak az emberek.
143
00:10:14,543 --> 00:10:16,251
De nem leplezzük le őket.
144
00:10:16,334 --> 00:10:19,834
Nem. Arra akarunk rájönni,
mi történt 17 éve,
145
00:10:19,918 --> 00:10:22,543
és hogyan kapcsolódik ehhez az űrbéli jel.
146
00:10:23,209 --> 00:10:26,168
Nem leplezünk le senkit
valami baromság miatt.
147
00:10:30,209 --> 00:10:31,543
Csak segíteni akartam.
148
00:10:33,084 --> 00:10:35,084
Emma, várj!
149
00:10:37,584 --> 00:10:38,668
Elmész Hanshoz?
150
00:10:38,751 --> 00:10:39,834
Mi van?
151
00:10:40,709 --> 00:10:42,793
- Kérte, hogy menjen oda.
- Minek?
152
00:10:42,876 --> 00:10:46,834
Tegnap Susannál voltunk,
megjelent Hans, és lehet, hogy látta…
153
00:10:46,918 --> 00:10:48,418
Emma ott volt Susannál?
154
00:10:49,001 --> 00:10:50,126
Igen, gondoltam…
155
00:10:50,209 --> 00:10:53,459
Elvitted Emmát Susanhoz, és meglátták!
156
00:10:53,543 --> 00:10:57,293
- Azt nem tudjuk.
- Most mondtad, hogy lehetséges.
157
00:10:58,834 --> 00:11:03,876
Nem bírom felfogni! Hisz megbeszéltük,
hogy az ilyesmit egyedül csináljuk!
158
00:11:03,959 --> 00:11:06,168
- Csak gondoltam…
- Ne gondolkodj!
159
00:11:06,251 --> 00:11:09,168
Senki se gondolkodjon!
Tegyük, amit megbeszéltünk!
160
00:11:09,251 --> 00:11:10,543
Olyan nehéz ez?
161
00:11:11,293 --> 00:11:12,793
De Hans nem érdekes?
162
00:11:12,876 --> 00:11:13,959
De, az.
163
00:11:14,043 --> 00:11:17,626
És Emma most körülnézhetne nála.
164
00:11:20,959 --> 00:11:22,293
Mit akartok tőle?
165
00:11:25,126 --> 00:11:26,251
Rajta van a listán.
166
00:11:27,584 --> 00:11:28,543
A listán?
167
00:11:30,376 --> 00:11:32,418
Ő is ott volt 17 éve.
168
00:11:33,418 --> 00:11:34,251
Oké.
169
00:11:35,459 --> 00:11:37,834
Emma, menj ki, hogy megbeszélhessük!
170
00:11:55,959 --> 00:11:57,251
Mutatok valamit.
171
00:12:05,751 --> 00:12:07,543
- Mi ez?
- Nem tudom.
172
00:12:08,084 --> 00:12:08,959
Nem létezik.
173
00:12:09,668 --> 00:12:11,084
De itt van a kezemben.
174
00:12:11,876 --> 00:12:13,543
Hussein a kráterben találta.
175
00:12:13,626 --> 00:12:15,959
Azóta a raktárában tartja.
176
00:12:16,043 --> 00:12:19,251
Elemeztem, de nem tudom
beazonosítani az anyagot.
177
00:12:20,709 --> 00:12:22,084
De nem vagyunk egyedül.
178
00:12:23,293 --> 00:12:25,001
Statisztikailag lehetetlen.
179
00:12:26,126 --> 00:12:27,334
Minden összefügg.
180
00:12:29,168 --> 00:12:32,793
A meteor, a jel a múlt héten, az Astraeus.
181
00:12:34,293 --> 00:12:37,418
- Jelentkeztem náluk egy állásra.
- Minek?
182
00:12:38,334 --> 00:12:40,584
Nem azt akartad, hogy csekkoljam őket?
183
00:12:41,334 --> 00:12:42,168
De.
184
00:12:43,584 --> 00:12:44,459
De előbb Hans.
185
00:12:45,418 --> 00:12:46,251
Tessék.
186
00:12:47,251 --> 00:12:49,084
Dugd be Hans számítógépébe!
187
00:12:50,751 --> 00:12:53,793
Ezzel a szoftverrel
hozzáférek minden adatához.
188
00:12:54,918 --> 00:12:56,084
Mit rejteget?
189
00:12:56,751 --> 00:12:59,084
Nem tudom. Mindenki hagy nyomot.
190
00:13:00,043 --> 00:13:01,793
Nézz körül a lakásában!
191
00:13:04,543 --> 00:13:06,001
Az nem illegális?
192
00:13:07,126 --> 00:13:09,168
Kit érdekel? Ez fontos.
193
00:14:00,043 --> 00:14:01,626
- Üdvözöllek!
- Köszönöm.
194
00:14:01,709 --> 00:14:04,376
- Én vagyok a személyzeti vezető.
- Oké.
195
00:14:06,501 --> 00:14:08,793
Általános és középiskola…
196
00:14:11,668 --> 00:14:14,293
De… Tehát nincs hivatalos képesítésed?
197
00:14:15,001 --> 00:14:18,918
- Nem jut eszembe semmi.
- Nem fényezed túl magad, az biztos.
198
00:14:20,043 --> 00:14:22,168
Thomas mondta, hogy jelentkezhetek.
199
00:14:22,668 --> 00:14:25,626
Jó, de biztos végiggondoltad,
hogy mit szeretnél.
200
00:14:26,376 --> 00:14:27,209
Nem igazán.
201
00:14:27,959 --> 00:14:29,418
Csak nagyon kell a pénz.
202
00:14:30,168 --> 00:14:31,001
Persze.
203
00:14:31,709 --> 00:14:34,626
- Legalább őszinte vagy.
- Ezt a CV-mben is írtam.
204
00:14:34,709 --> 00:14:37,626
- Az nem munkatapasztalat.
- Nem.
205
00:14:38,293 --> 00:14:40,209
De abból van egy csomó.
206
00:14:40,876 --> 00:14:41,709
Igen.
207
00:14:43,418 --> 00:14:45,043
Sosem több három hónapnál.
208
00:14:47,293 --> 00:14:49,709
De bármire hajlandó vagyok.
209
00:14:52,501 --> 00:14:54,543
- Szia, anya!
- Mi újság?
210
00:14:55,209 --> 00:14:58,209
- Kaptam munkát az Astraeusnál.
- Remek.
211
00:14:59,543 --> 00:15:00,418
Igen.
212
00:15:01,209 --> 00:15:02,918
Vécépucoló vagyok.
213
00:15:03,001 --> 00:15:04,543
Kezdetnek megteszi.
214
00:15:05,418 --> 00:15:07,043
Ünnepeljük meg!
215
00:15:09,959 --> 00:15:14,001
- Mondjuk ma este? Egy filmmel?
- Találkozom valakivel a suliból.
216
00:15:14,668 --> 00:15:15,876
És sok a házim.
217
00:15:15,959 --> 00:15:17,418
Már házit is írsz?
218
00:15:18,209 --> 00:15:19,043
Igen.
219
00:15:19,751 --> 00:15:22,251
Talán meglepő, de próbálkozom.
220
00:15:22,334 --> 00:15:23,168
Remek.
221
00:15:25,584 --> 00:15:28,793
És a biológiatanárod? Mondott még valamit?
222
00:15:29,584 --> 00:15:30,418
Nem.
223
00:15:30,959 --> 00:15:32,334
Ne menj el hozzá!
224
00:15:33,126 --> 00:15:33,959
Nem megyek.
225
00:15:34,459 --> 00:15:36,501
Komolyan mondom. Nem akarom.
226
00:15:40,918 --> 00:15:41,834
Semmi gond.
227
00:16:35,793 --> 00:16:36,668
Emma!
228
00:16:37,876 --> 00:16:38,834
Látni akart?
229
00:16:39,751 --> 00:16:40,959
Igen, gyere be!
230
00:16:41,959 --> 00:16:43,709
Remek. Köszönöm.
231
00:17:18,209 --> 00:17:19,418
Foglalj helyet!
232
00:17:20,668 --> 00:17:21,501
Kösz, nem.
233
00:17:28,501 --> 00:17:29,959
Mióta tanár?
234
00:17:30,668 --> 00:17:31,626
Tizenöt éve.
235
00:17:35,543 --> 00:17:36,418
Szereti?
236
00:17:37,043 --> 00:17:38,126
Elmegy.
237
00:17:39,334 --> 00:17:41,209
A diákok a fő probléma.
238
00:17:47,501 --> 00:17:48,959
Ezt fel kell vennem.
239
00:17:51,043 --> 00:17:51,959
Halló?
240
00:17:55,376 --> 00:17:56,626
Most nem alkalmas.
241
00:18:00,376 --> 00:18:01,209
Értem.
242
00:18:08,001 --> 00:18:08,918
Nem megy.
243
00:18:11,126 --> 00:18:12,084
Nem.
244
00:18:15,001 --> 00:18:16,751
Nem húzhatjuk el túl sokáig.
245
00:18:19,209 --> 00:18:20,293
De…
246
00:18:22,043 --> 00:18:23,251
Nem ígérhetem meg.
247
00:18:31,543 --> 00:18:32,709
Nem értem.
248
00:18:37,584 --> 00:18:38,876
Minden készen áll.
249
00:18:40,918 --> 00:18:42,584
Szólhatok mindenkinek.
250
00:18:49,376 --> 00:18:50,834
Találkoznunk kell.
251
00:19:00,668 --> 00:19:02,918
Egyszerűen nem értem.
252
00:19:04,834 --> 00:19:05,793
Nem.
253
00:19:08,459 --> 00:19:10,668
Ezt már annyiszor megbeszéltük!
254
00:19:17,834 --> 00:19:20,376
Nem. Egyáltalán nem értek egyet.
255
00:19:21,751 --> 00:19:23,001
Nem, nem hiszem.
256
00:19:24,001 --> 00:19:25,209
Figyelj rám!
257
00:19:27,543 --> 00:19:28,376
De…
258
00:19:29,918 --> 00:19:31,543
Nem ebben állapodtunk meg!
259
00:19:32,251 --> 00:19:35,001
Beszéltél Adriannel? Értem.
260
00:19:35,709 --> 00:19:37,251
Akkor nekem kell.
261
00:19:39,834 --> 00:19:41,668
Miről akart beszélni?
262
00:19:46,751 --> 00:19:48,043
Menj el!
263
00:19:49,834 --> 00:19:51,293
Meggondoltam magam.
264
00:19:52,001 --> 00:19:53,376
Kérek egy pohár vizet.
265
00:19:57,959 --> 00:19:59,418
Ki küldött, Emma?
266
00:20:00,459 --> 00:20:02,126
Régóta ismerlek.
267
00:20:08,126 --> 00:20:09,209
Áruld el!
268
00:20:10,543 --> 00:20:11,626
Nem leszek mérges.
269
00:20:12,209 --> 00:20:13,334
Tudom, mit érzel.
270
00:20:15,126 --> 00:20:16,959
Mintha nem tartoznál ide, ugye?
271
00:20:17,584 --> 00:20:20,501
Kívülálló vagy,
aki nem részese az egésznek.
272
00:20:21,501 --> 00:20:23,543
- Ez természetes.
- Hagyjon békén!
273
00:20:38,209 --> 00:20:39,584
Volt egy titkos szoba?
274
00:20:40,168 --> 00:20:43,293
Úgy tűnt. Zene is szólt.
275
00:20:44,126 --> 00:20:47,876
- Volt egy fal, de talán…
- Talán ajtó is. Tudom, mire gondolsz.
276
00:20:47,959 --> 00:20:50,084
Valami nem stimmel vele. Fura alak.
277
00:20:51,168 --> 00:20:52,251
És hazudik.
278
00:20:52,918 --> 00:20:53,751
Érzem.
279
00:20:56,084 --> 00:20:57,709
Be tudsz jutni újra?
280
00:20:58,293 --> 00:20:59,501
Egyedül kurvára nem.
281
00:21:00,459 --> 00:21:01,543
Valaki elkísér.
282
00:21:08,584 --> 00:21:11,418
- Frederik és Marie veled megy. Oké?
- Jó.
283
00:21:15,459 --> 00:21:16,293
Elmentem, apa.
284
00:21:30,834 --> 00:21:33,084
Ma viszed el.
285
00:21:34,251 --> 00:21:35,168
Igen.
286
00:21:36,168 --> 00:21:37,084
Ma van a napja.
287
00:21:39,376 --> 00:21:41,543
Segítsek anya holmijával?
288
00:21:41,626 --> 00:21:43,209
Köszi, nem kell.
289
00:21:45,251 --> 00:21:46,584
Miért ma?
290
00:21:50,251 --> 00:21:52,209
Még húsvét előtt mennie kell.
291
00:21:54,543 --> 00:21:55,876
Idén húsvét előtt?
292
00:21:56,876 --> 00:21:57,834
Igen.
293
00:21:58,418 --> 00:21:59,459
Idén húsvét.
294
00:22:07,793 --> 00:22:08,626
Apa!
295
00:22:11,293 --> 00:22:12,209
Gyere ide!
296
00:22:13,376 --> 00:22:14,209
Igen.
297
00:22:14,293 --> 00:22:15,126
Igen.
298
00:22:25,626 --> 00:22:26,543
Szia, Emma!
299
00:22:28,459 --> 00:22:31,376
- Szia!
- Vágod a Find My iPhone-t, ugye?
300
00:22:31,459 --> 00:22:33,876
Megmutatja, hogy hol a telefonod.
301
00:22:35,918 --> 00:22:37,001
Miért vetted el?
302
00:22:38,626 --> 00:22:41,043
Nem bocsánatot kellene kérned?
303
00:22:42,626 --> 00:22:43,959
Ez már nem működik.
304
00:22:45,418 --> 00:22:47,126
Nem maradhatunk együtt, Emma.
305
00:22:48,001 --> 00:22:51,084
Túl fura vagy.
Nem tudlak megvédeni a többiek előtt.
306
00:22:52,251 --> 00:22:53,626
Úgyhogy elhagylak.
307
00:22:54,834 --> 00:22:55,876
Nem tudsz.
308
00:22:56,626 --> 00:23:00,168
Én már elhagytalak tegnap,
tegnapelőtt és előtte is.
309
00:23:00,251 --> 00:23:02,751
- Nem szakíthatsz velem.
- Most elmegyek.
310
00:23:03,918 --> 00:23:04,751
Tessék.
311
00:23:09,168 --> 00:23:10,293
Emma!
312
00:23:12,584 --> 00:23:13,626
Emma!
313
00:23:21,043 --> 00:23:22,334
Mi a fasz?
314
00:23:24,584 --> 00:23:25,418
Remek.
315
00:23:26,418 --> 00:23:28,043
Találkozunk Marie-val?
316
00:23:33,376 --> 00:23:34,584
Miért csókoltál meg?
317
00:23:37,501 --> 00:23:41,459
Mindenkivel smárolsz.
Már a fél sulival csináltad.
318
00:23:42,126 --> 00:23:43,709
Félsz egyedül lenni.
319
00:23:45,501 --> 00:23:47,626
Ezért vagy Puncipecér Frederik, nem?
320
00:23:48,376 --> 00:23:49,584
Puncipecér Frederik?
321
00:23:50,626 --> 00:23:51,834
Hogy érted?
322
00:23:53,668 --> 00:23:54,668
Baszki!
323
00:23:56,668 --> 00:23:57,876
Mehetünk?
324
00:24:23,459 --> 00:24:24,626
Ott jön.
325
00:24:27,626 --> 00:24:28,626
Otthon van.
326
00:24:29,418 --> 00:24:30,501
Hagyjuk?
327
00:24:30,584 --> 00:24:34,876
Felhívhatnánk, hogy elmenjen hazulról.
328
00:24:34,959 --> 00:24:37,376
- Mit mondanánk?
- Hogy…
329
00:24:38,959 --> 00:24:41,459
Hogy tűz van az iskolai bioszlaborban.
330
00:24:42,168 --> 00:24:44,209
Szerintem nem érdekelné.
331
00:24:47,834 --> 00:24:52,293
- Megnézem.
- Előbb tervezzük meg!
332
00:24:53,709 --> 00:24:56,334
- Légy óvatos!
- Igen, anya.
333
00:25:00,293 --> 00:25:01,668
Barom.
334
00:25:02,918 --> 00:25:05,459
- Nem bír magával.
- De nem ám.
335
00:25:10,709 --> 00:25:11,584
Köszi.
336
00:25:14,334 --> 00:25:15,334
Mit?
337
00:25:16,418 --> 00:25:19,584
Hogy gondoltál rám.
338
00:25:21,251 --> 00:25:22,876
Hogy bosszút akartál állni.
339
00:25:23,959 --> 00:25:26,043
Nem Freudra kellett volna hallgatnom?
340
00:25:27,918 --> 00:25:30,043
Ja.
341
00:25:30,668 --> 00:25:34,959
Idióta dolog volt tőle,
hogy emiatt telefonált.
342
00:25:35,043 --> 00:25:36,209
Talán igaza volt.
343
00:25:36,918 --> 00:25:39,501
- Nem igazán segítettem.
- Nem.
344
00:25:40,668 --> 00:25:41,959
De kedves volt tőled.
345
00:25:49,543 --> 00:25:50,959
Egyébként tévedsz.
346
00:25:52,043 --> 00:25:53,501
Tudom, hogy ki vagy.
347
00:25:56,209 --> 00:25:57,876
Tudnod kell, hogy nem baj.
348
00:26:01,543 --> 00:26:04,459
Nincs bajom azzal, aki vagyok.
349
00:26:05,668 --> 00:26:06,876
Mármint vámpír?
350
00:26:09,418 --> 00:26:10,376
Igen.
351
00:26:11,543 --> 00:26:12,501
Pontosan.
352
00:26:18,209 --> 00:26:20,293
Csak nem beszélek róla.
353
00:26:20,876 --> 00:26:22,209
Senki sem tudja?
354
00:26:24,001 --> 00:26:25,876
Még a családod sem?
355
00:26:29,001 --> 00:26:33,376
Apám nincs túl jól, mióta anya meghalt.
356
00:26:36,793 --> 00:26:39,001
Nem igazán volt időnk…
357
00:26:41,126 --> 00:26:42,334
rólam beszélni.
358
00:26:43,043 --> 00:26:44,626
Baszki! Ez ő!
359
00:27:05,251 --> 00:27:06,501
Mit mondtatok neki?
360
00:27:07,751 --> 00:27:09,668
- Nem hívtátok fel?
- Nem.
361
00:27:10,251 --> 00:27:11,334
Hová megy?
362
00:27:12,918 --> 00:27:15,293
Nem tudom, talán Susanhoz. Menjünk be!
363
00:27:15,376 --> 00:27:18,584
Lehet, hogy csak a kisboltba ugrott ki.
364
00:27:18,668 --> 00:27:20,793
Akkor ti menjetek utána!
365
00:27:22,126 --> 00:27:24,001
Bemegyek egyedül.
366
00:27:24,668 --> 00:27:26,418
Felhívhattok, ha visszajön.
367
00:27:26,501 --> 00:27:29,751
Az előbb még tökre paráztál tőle, nem?
368
00:27:30,251 --> 00:27:32,043
De, viszont most elment.
369
00:27:33,793 --> 00:27:34,751
Oké.
370
00:27:59,334 --> 00:28:00,668
Bolond a csaj.
371
00:28:04,376 --> 00:28:06,501
- Ki?
- Hát Emma.
372
00:28:07,626 --> 00:28:09,834
Azt hiszi, csomó mindent tud rólad.
373
00:28:11,251 --> 00:28:13,876
És összevissza beszél arról,
amit tudni vél.
374
00:28:14,543 --> 00:28:15,918
Pedig nem tud semmit.
375
00:28:20,376 --> 00:28:21,876
Valamit azért tud.
376
00:28:23,459 --> 00:28:24,418
Nem.
377
00:28:25,543 --> 00:28:26,501
Semmit sem.
378
00:28:38,834 --> 00:28:39,793
Bemegy.
379
00:28:42,501 --> 00:28:44,459
- Mit csinálsz?
- Várj!
380
00:28:50,709 --> 00:28:52,001
És megint elment.
381
00:28:59,543 --> 00:29:01,168
Mi a faszt csinálsz?
382
00:29:05,251 --> 00:29:07,668
Tudod, hogy eljött a nap.
383
00:29:10,418 --> 00:29:14,584
- Hagyd abba!
- Nem megy nélküled, Hans.
384
00:29:14,668 --> 00:29:15,751
Itt az idő.
385
00:29:16,376 --> 00:29:18,751
- Akkor vedd el!
- Nem kérem.
386
00:29:18,834 --> 00:29:20,543
- Vedd el!
- Tőlem kaptad.
387
00:29:20,626 --> 00:29:21,793
Kérlek, vedd el!
388
00:29:21,876 --> 00:29:23,251
- Nem.
- Vedd el!
389
00:29:24,834 --> 00:29:26,209
Akkor menj el!
390
00:29:27,251 --> 00:29:28,168
Menj!
391
00:29:43,168 --> 00:29:44,209
Gyerünk, Emma!
392
00:29:51,293 --> 00:29:52,293
Az istenit!
393
00:30:13,084 --> 00:30:15,584
- Mit csinálsz?
- Semmit.
394
00:30:17,959 --> 00:30:21,501
- Azt néztem, pókhálós-e.
- Anyád tudja, hogy itt vagy?
395
00:30:24,084 --> 00:30:25,084
Nem.
396
00:30:28,168 --> 00:30:29,209
Gyere!
397
00:30:29,834 --> 00:30:31,626
- Nem jó ötlet.
- Gyerünk!
398
00:30:40,543 --> 00:30:41,418
Marie?
399
00:30:52,334 --> 00:30:53,709
Egyedül vagy?
400
00:30:54,459 --> 00:30:55,459
Igen.
401
00:30:56,584 --> 00:30:58,251
Itt nem kóvályoghatsz.
402
00:30:58,334 --> 00:30:59,834
Senkiben sem bízhatunk.
403
00:31:00,668 --> 00:31:02,751
Nem tudhatják, hogy itt vagyunk.
404
00:31:02,834 --> 00:31:04,043
Miről beszél?
405
00:31:11,751 --> 00:31:12,834
- Gyere ide!
- Ne!
406
00:31:12,918 --> 00:31:14,251
Hagyjon békén!
407
00:31:18,959 --> 00:31:19,959
Helló?
408
00:31:24,168 --> 00:31:25,209
Emma?
409
00:31:43,751 --> 00:31:44,584
Jó.
410
00:31:49,918 --> 00:31:51,459
Azt mondtad, egyedül vagy.
411
00:31:53,751 --> 00:31:55,418
Kérem, engedjen el!
412
00:31:57,543 --> 00:31:59,209
Emma, figyelj!
413
00:32:00,209 --> 00:32:01,168
Ülj le!
414
00:32:01,751 --> 00:32:02,668
Gyerünk!
415
00:32:02,751 --> 00:32:05,043
Ne!
416
00:32:06,334 --> 00:32:09,043
Emma! Hallgasd meg, amit mondok!
417
00:33:31,376 --> 00:33:32,376
Ne, hagyjon!
418
00:33:32,459 --> 00:33:34,084
Nyugalom!
419
00:33:34,168 --> 00:33:35,668
Elég! Eresszen!
420
00:33:35,751 --> 00:33:37,293
- Segíteni akarok.
- Ne!
421
00:33:37,376 --> 00:33:39,126
- Segíteni akarok.
- Elég!
422
00:33:39,209 --> 00:33:42,043
Lazíts! Nyugodj meg, kérlek!
423
00:33:42,126 --> 00:33:43,751
Lazíts! Jól van.
424
00:33:45,376 --> 00:33:46,876
Nyugalom! Ez az.
425
00:34:13,959 --> 00:34:14,918
Nem akarom.
426
00:35:35,168 --> 00:35:36,001
Emma!
427
00:35:38,418 --> 00:35:39,293
Szia!
428
00:35:47,084 --> 00:35:48,209
Te vérzel.
429
00:36:36,543 --> 00:36:37,543
Jól vagy?
430
00:41:13,793 --> 00:41:16,709
A feliratot fordította: Marik Gábor