1 00:00:07,084 --> 00:00:12,126 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:28,251 --> 00:00:29,459 À plus, maman. 3 00:00:29,543 --> 00:00:30,751 À plus, ma puce. 4 00:00:42,168 --> 00:00:43,709 CHANTIER NAVAL DE MIDDELBO 5 00:00:56,043 --> 00:00:57,334 Marie ! 6 00:00:59,834 --> 00:01:02,001 - C'était sympa, hier soir. - Oui. 7 00:01:02,668 --> 00:01:04,501 - Je me suis bien amusée. - Oui. 8 00:01:06,001 --> 00:01:08,209 Mon premier cours est avec Hans. 9 00:01:09,543 --> 00:01:12,376 - C'est un peu gênant. - Je comprends… 10 00:01:12,459 --> 00:01:15,501 Essaie de penser à notre chère reine. 11 00:01:16,959 --> 00:01:20,043 - Ça va aider ? - Non, mais tu penseras à autre chose. 12 00:01:25,709 --> 00:01:27,709 - On va se refaire ça ? - Quoi ? 13 00:01:28,334 --> 00:01:32,168 - Regarder les gens, c'est marrant. - T'as vu ça ? 14 00:01:32,251 --> 00:01:33,668 C'était trop bien. 15 00:01:34,209 --> 00:01:35,793 J'aimerais vraiment. 16 00:01:35,876 --> 00:01:38,918 - Cool. On doit juste voir avec Mads. - OK. 17 00:01:39,876 --> 00:01:40,709 Cool. 18 00:01:41,834 --> 00:01:44,876 - On va peut-être les voir baiser. - Tu aimerais ? 19 00:01:44,959 --> 00:01:45,876 Carrément ! 20 00:01:48,209 --> 00:01:49,376 J'ai trop hâte. 21 00:01:52,501 --> 00:01:54,876 La nature est polyvalente. 22 00:01:55,709 --> 00:01:59,209 Les vers sont hermaphrodites. Les fleurs sont monoïques. 23 00:01:59,293 --> 00:02:01,543 - Mais nous sommes humains. - Oui. 24 00:02:01,626 --> 00:02:03,626 Pour nous, c'est plus complexe. 25 00:02:04,334 --> 00:02:09,084 Pour nous, il serait plus logique de parler de trois catégories. 26 00:02:09,168 --> 00:02:13,959 Genre biologique, genre perçu et expression de genre. 27 00:02:14,043 --> 00:02:17,584 On peut être de genre biologique féminin 28 00:02:18,251 --> 00:02:22,918 mais se percevoir comme un homme qui se sent comme une femme ? 29 00:02:23,001 --> 00:02:25,626 En principe, oui. Qu'est-ce qui est correct ? 30 00:02:25,709 --> 00:02:29,209 Qu'est-ce qui est le plus important ? Ce qu'on est, ou bien… 31 00:02:31,209 --> 00:02:32,418 comment on se voit ? 32 00:02:33,626 --> 00:02:38,626 On peut parler de trois catégories… 33 00:02:38,709 --> 00:02:41,126 Réfléchissez-y avant la prochaine fois. 34 00:02:48,501 --> 00:02:52,751 Emma, tu as une seconde ? J'aimerais te parler après l'école. 35 00:02:55,543 --> 00:02:59,043 - J'aimerais que tu viennes chez moi. - Chez vous ? 36 00:02:59,709 --> 00:03:01,084 Emma… 37 00:03:01,709 --> 00:03:05,126 - Je ne dirai à personne ce qu'on a vu. - Comment ça ? 38 00:03:05,834 --> 00:03:07,459 De quoi parlez-vous ? 39 00:03:08,668 --> 00:03:10,751 Je dois faire autre chose, désolée. 40 00:03:22,043 --> 00:03:22,876 Marie. 41 00:03:24,251 --> 00:03:25,501 - Ça va ? - C'est Hans. 42 00:03:25,584 --> 00:03:29,668 Je ne sais pas s'il nous a vues hier soir, mais il veut me parler. 43 00:03:29,751 --> 00:03:33,209 - De quoi ? - Il ne m'a presque jamais parlé. 44 00:03:33,709 --> 00:03:35,876 Il veut que j'aille chez lui. 45 00:03:37,793 --> 00:03:38,918 N'y va pas. 46 00:03:39,001 --> 00:03:40,501 - Jamais. - Te voilà ! 47 00:03:45,126 --> 00:03:46,751 - Tu fais quoi ? - Quoi ? 48 00:03:47,293 --> 00:03:49,709 Tu as oublié la foire ? 49 00:03:50,626 --> 00:03:52,793 Mais on en a déjà parlé. 50 00:03:53,501 --> 00:03:55,376 Non, on en a pas parlé. 51 00:03:58,876 --> 00:03:59,751 Si. 52 00:03:59,834 --> 00:04:03,834 - Tu as amené du sang pour déjeuner ? - Non, juste une pizza. 53 00:04:03,918 --> 00:04:06,834 - On se voit plus tard. - C'est mort. 54 00:04:08,501 --> 00:04:10,001 Imbécile. 55 00:04:50,084 --> 00:04:51,209 Que se passe-t-il ? 56 00:04:52,834 --> 00:04:54,876 Les garçons s'amusent. 57 00:04:55,543 --> 00:04:58,209 - Ça part ? - Ce n'est pas la première fois. 58 00:05:01,751 --> 00:05:03,709 Tu as envisagé ne pas être un vampire ? 59 00:05:05,751 --> 00:05:09,251 Ce n'est pas par choix. C'est ce que je suis. 60 00:05:09,334 --> 00:05:10,251 D'accord. 61 00:05:10,918 --> 00:05:11,751 Évidemment. 62 00:05:14,001 --> 00:05:15,251 Mais pourquoi ? 63 00:05:19,334 --> 00:05:21,209 Ça ne se demande pas ! 64 00:05:21,293 --> 00:05:25,543 Comme tu l'as dit hier, tout le monde cache quelque chose. 65 00:05:26,043 --> 00:05:26,959 Dring dring. 66 00:05:27,959 --> 00:05:28,959 Allô ? 67 00:05:29,709 --> 00:05:30,584 Oui. 68 00:05:32,251 --> 00:05:33,084 C'est Freud. 69 00:05:34,126 --> 00:05:35,668 Il te dit de la fermer. 70 00:05:36,918 --> 00:05:38,668 - Désolée. - Ne t'excuse pas. 71 00:05:38,751 --> 00:05:40,543 Contente-toi d'écouter Freud. 72 00:05:59,334 --> 00:06:02,959 Si tu continues à l'écraser, autant faire la purée au mixeur. 73 00:06:05,543 --> 00:06:06,751 Tu veux en parler ? 74 00:06:08,043 --> 00:06:09,501 On déménage à Buenos Aires ? 75 00:06:10,751 --> 00:06:11,709 Ou Helsinki ? 76 00:06:13,084 --> 00:06:17,501 De tous les endroits où tu pouvais vivre, tu as choisi Middelbo. 77 00:06:18,376 --> 00:06:19,209 Pourquoi ? 78 00:06:19,793 --> 00:06:21,084 Tu sais pourquoi. 79 00:06:22,626 --> 00:06:24,918 Pourquoi tu n'es pas restée à Copenhague ? 80 00:06:25,584 --> 00:06:28,668 - Qu'est-ce qui aurait été mieux ? - Tout. Peut-être. 81 00:06:29,584 --> 00:06:31,751 On ne peut pas fuir ses problèmes. 82 00:06:37,334 --> 00:06:40,043 Tu connais Hans, mon prof de biologie. 83 00:06:40,126 --> 00:06:41,001 Bien sûr. 84 00:06:42,834 --> 00:06:45,209 Il m'a demandé de venir chez lui. 85 00:06:45,293 --> 00:06:47,001 Ne lui parle pas. 86 00:06:47,084 --> 00:06:50,126 - Je ne comptais pas le faire. - Ne te mêle de rien. 87 00:06:50,626 --> 00:06:51,459 Bonsoir. 88 00:06:52,876 --> 00:06:53,959 Salut, Jonas. 89 00:06:54,668 --> 00:06:57,459 - La porte était ouverte, alors… - Tu as mangé ? 90 00:06:58,043 --> 00:07:00,168 - Oui, mais… - On monte. 91 00:07:00,251 --> 00:07:01,251 Tout de suite ! 92 00:07:01,751 --> 00:07:02,751 Cool. 93 00:07:05,751 --> 00:07:07,834 - Tu es prête ? - Pour quoi ? 94 00:07:08,334 --> 00:07:09,334 La rampe. 95 00:07:09,418 --> 00:07:10,459 Jonas. 96 00:07:10,959 --> 00:07:13,376 - Oui ? - Tu as roulé des pelles à Noreen. 97 00:07:13,459 --> 00:07:16,418 On en a parlé. Ça ne voulait rien dire. 98 00:07:19,543 --> 00:07:20,376 On y va ? 99 00:07:22,668 --> 00:07:24,584 Pourquoi as-tu fait ça à Marie ? 100 00:07:26,251 --> 00:07:27,168 À qui ? 101 00:07:27,251 --> 00:07:28,251 La vampire. 102 00:07:28,834 --> 00:07:32,251 Oh, c'était juste pour rigoler. 103 00:07:33,918 --> 00:07:37,918 On peut faire autre chose. On est pas obligés d'aller à la rampe. 104 00:07:39,751 --> 00:07:42,001 - On pourrait faire l'amour. - Sérieux ? 105 00:07:42,084 --> 00:07:44,918 - Simple suggestion. - Je n'ai pas envie ! 106 00:07:45,001 --> 00:07:47,793 - T'es chiant. - Ça pourrait te faire changer d'avis. 107 00:07:49,209 --> 00:07:50,084 Dégage. 108 00:07:51,501 --> 00:07:52,334 D'accord. 109 00:07:55,668 --> 00:07:56,668 Allez ! 110 00:07:57,334 --> 00:07:58,168 Emma ? 111 00:07:59,084 --> 00:08:00,459 Je peux aller pisser ? 112 00:08:02,001 --> 00:08:03,084 - Vite fait ? - OK. 113 00:08:03,168 --> 00:08:04,126 Super. Merci. 114 00:08:45,209 --> 00:08:46,043 Stylé. 115 00:08:48,626 --> 00:08:50,043 On se voit là-bas. 116 00:09:10,418 --> 00:09:11,918 - Tu fous quoi ? - Quoi ? 117 00:09:12,001 --> 00:09:14,584 - Mange pas tout. - C'est gratuit, non ? 118 00:09:14,668 --> 00:09:15,668 Et alors ? 119 00:09:16,209 --> 00:09:17,709 Tu n'as pas déjeuné ? 120 00:09:17,793 --> 00:09:18,668 Marie ? 121 00:09:21,501 --> 00:09:22,418 La revoilà. 122 00:09:22,501 --> 00:09:26,251 J'ai peut-être trouvé de quoi calmer Jonas et les autres. 123 00:09:26,334 --> 00:09:27,251 Regarde. 124 00:09:27,334 --> 00:09:32,001 S'ils ne te lâchent pas, on les menace de publier. 125 00:09:32,084 --> 00:09:33,376 Tu as pris son téléphone ? 126 00:09:34,126 --> 00:09:35,626 C'est drôle. 127 00:09:36,626 --> 00:09:38,501 On affichera ça dans l'école. 128 00:09:42,959 --> 00:09:43,793 Tu ne vois pas ? 129 00:09:44,459 --> 00:09:47,168 Je porterai le chapeau s'ils nous accusent. 130 00:09:48,001 --> 00:09:48,834 C'était celle-ci ? 131 00:09:51,543 --> 00:09:53,001 Ou celle-là ? 132 00:10:05,418 --> 00:10:07,084 C'est quoi, ton problème ? 133 00:10:07,918 --> 00:10:09,293 Tu les as trouvées où ? 134 00:10:10,126 --> 00:10:11,543 C'est notre truc, non ? 135 00:10:12,334 --> 00:10:16,251 - On trouve ce que les gens cachent. - Mais on ne les dévoile pas. 136 00:10:16,334 --> 00:10:19,834 Non. On se concentre sur le mystère d'il y a 17 ans, 137 00:10:19,918 --> 00:10:22,543 et son rapport avec le signal reçu de l'espace. 138 00:10:23,209 --> 00:10:26,168 On ne balance pas les gens pour des conneries. 139 00:10:30,209 --> 00:10:31,584 Je voulais juste aider. 140 00:10:33,084 --> 00:10:35,084 Emma, attends. 141 00:10:37,584 --> 00:10:38,668 Va voir Hans. 142 00:10:38,751 --> 00:10:39,834 Quoi ? 143 00:10:40,709 --> 00:10:42,793 - Il l'a invitée. - Pourquoi ? 144 00:10:42,876 --> 00:10:46,834 Hier soir, chez Susan, Hans est venu. Il l'a peut-être vue… 145 00:10:46,918 --> 00:10:48,418 Emma y était ? 146 00:10:49,001 --> 00:10:50,126 Oui, je croyais… 147 00:10:50,209 --> 00:10:53,459 Tu as amené Susan et on l'a vue ! 148 00:10:53,543 --> 00:10:57,293 - On n'en sait rien. - Tu viens de le dire. 149 00:10:58,834 --> 00:11:03,876 J'en peux plus. C'est insupportable, on avait dit qu'on faisait ça seuls. 150 00:11:03,959 --> 00:11:06,209 - J'ai pensé… - Ne pense pas ! 151 00:11:06,293 --> 00:11:09,168 On n'a pas à réfléchir. Juste à faire ce qu'on a dit. 152 00:11:09,251 --> 00:11:10,543 C'est si dur que ça ? 153 00:11:11,293 --> 00:11:13,959 - Hans est intéressant, non ? - C'est vrai. 154 00:11:14,043 --> 00:11:17,626 Emma a l'occasion d'aller fouiller chez lui. 155 00:11:20,959 --> 00:11:22,293 Vous lui voulez quoi ? 156 00:11:25,209 --> 00:11:26,251 Il est sur la liste. 157 00:11:27,584 --> 00:11:28,543 La liste ? 158 00:11:30,376 --> 00:11:32,418 Il était là, il y a 17 ans. 159 00:11:35,459 --> 00:11:37,834 Sors un instant, il faut qu'on parle. 160 00:11:55,959 --> 00:11:57,584 J'ai un truc à te montrer. 161 00:12:05,751 --> 00:12:07,584 - C'est quoi ? - Je ne sais pas. 162 00:12:08,084 --> 00:12:08,959 Ça n'existe pas. 163 00:12:09,668 --> 00:12:13,543 - Mais je le tiens. - Hussein a trouvé ça dans le cratère. 164 00:12:13,626 --> 00:12:15,959 Il le garde dans sa réserve depuis. 165 00:12:16,043 --> 00:12:19,251 J'ai fait des analyses, je n'en ai pas trouvé l'origine. 166 00:12:20,751 --> 00:12:22,084 Mais on n'est pas seuls. 167 00:12:23,293 --> 00:12:25,001 C'est statistiquement impossible. 168 00:12:26,126 --> 00:12:27,334 Tout est lié. 169 00:12:29,168 --> 00:12:32,918 La météorite, le signal, Astraeus. 170 00:12:34,293 --> 00:12:37,418 - Je viens de postuler là-bas. - Pourquoi ? 171 00:12:38,418 --> 00:12:40,334 Tu voulais que je les espionne, non ? 172 00:12:41,334 --> 00:12:42,168 Oui. 173 00:12:43,584 --> 00:12:44,459 Mais Hans d'abord. 174 00:12:45,418 --> 00:12:46,251 Tiens. 175 00:12:47,251 --> 00:12:49,084 Branche ça sur son ordinateur. 176 00:12:50,751 --> 00:12:53,793 Ça me permettra d'accéder à ses données. 177 00:12:54,918 --> 00:12:59,084 - Il cache quoi, tu crois ? - Je sais pas. On laisse tous des traces. 178 00:13:00,043 --> 00:13:01,793 Fouille un peu sa maison. 179 00:13:04,543 --> 00:13:06,001 Ce n'est pas illégal ? 180 00:13:07,126 --> 00:13:09,168 On s'en fiche. C'est important. 181 00:14:00,043 --> 00:14:01,626 - Bienvenue ! - Merci. 182 00:14:01,709 --> 00:14:04,376 - Je dirige le recrutement. - D'accord. 183 00:14:06,501 --> 00:14:08,793 Collège et lycée… 184 00:14:11,668 --> 00:14:14,293 Mais vous n'avez pas de diplôme ? 185 00:14:15,001 --> 00:14:18,918 - Pas vraiment, non. - Vous ne vous survendez pas. 186 00:14:20,001 --> 00:14:22,209 Thomas a dit que je pouvais postuler. 187 00:14:22,709 --> 00:14:25,626 Bien sûr, mais vous devez avoir pensé à un poste. 188 00:14:26,376 --> 00:14:29,418 Pas vraiment. J'ai surtout besoin d'argent. 189 00:14:30,168 --> 00:14:31,001 Bien entendu. 190 00:14:31,751 --> 00:14:33,126 Vous êtes sincère. 191 00:14:33,209 --> 00:14:34,584 C'est écrit sur mon CV. 192 00:14:34,668 --> 00:14:37,626 - Ça ne vaut pas de l'expérience. - Non. 193 00:14:38,293 --> 00:14:40,209 Mais ça, j'en ai plein. 194 00:14:40,876 --> 00:14:41,709 C'est vrai. 195 00:14:43,418 --> 00:14:45,043 Trois mois, à chaque fois. 196 00:14:47,293 --> 00:14:49,709 Mais je suis prête à tout. 197 00:14:52,501 --> 00:14:54,543 - Salut, maman. - Quoi de neuf ? 198 00:14:55,209 --> 00:14:58,209 - J'ai eu le boulot chez Astraeus. - Super. 199 00:14:59,543 --> 00:15:00,418 Oui. 200 00:15:01,209 --> 00:15:02,918 Je nettoie les toilettes. 201 00:15:03,001 --> 00:15:04,543 C'est un début, j'imagine. 202 00:15:05,418 --> 00:15:07,043 Fêtons ça. 203 00:15:09,959 --> 00:15:11,376 Ce soir ? 204 00:15:11,459 --> 00:15:14,001 - On se fait un film ? - Je retrouve des amis. 205 00:15:14,668 --> 00:15:15,876 Et j'ai des devoirs. 206 00:15:15,959 --> 00:15:19,043 - Tu fais tes devoirs, maintenant ? - Oui. 207 00:15:19,751 --> 00:15:22,251 Ça te surprendra peut-être, mais j'essaie. 208 00:15:22,334 --> 00:15:23,168 Super. 209 00:15:25,584 --> 00:15:28,793 Et ton prof de biologie ? Il a dit autre chose ? 210 00:15:29,584 --> 00:15:30,418 Non. 211 00:15:30,959 --> 00:15:32,334 Ne va pas chez lui. 212 00:15:33,126 --> 00:15:33,959 Promis. 213 00:15:34,459 --> 00:15:36,501 Je suis sérieuse. Je ne veux pas. 214 00:15:40,918 --> 00:15:41,876 Pas de problème. 215 00:16:35,793 --> 00:16:36,668 Emma. 216 00:16:37,876 --> 00:16:39,209 Vous vouliez me voir ? 217 00:16:39,751 --> 00:16:40,959 Oui, entre. 218 00:16:41,959 --> 00:16:43,709 Cool. Merci. 219 00:17:18,209 --> 00:17:19,418 Assieds-toi. 220 00:17:20,668 --> 00:17:21,501 Non, merci. 221 00:17:28,501 --> 00:17:31,626 - Depuis quand vous êtes prof ? - Depuis 15 ans. 222 00:17:35,543 --> 00:17:36,418 Ça vous plaît ? 223 00:17:37,043 --> 00:17:38,126 Il y a pire. 224 00:17:39,334 --> 00:17:41,209 Le problème, c'est les élèves. 225 00:17:47,501 --> 00:17:48,959 Je dois décrocher. 226 00:17:51,043 --> 00:17:51,959 Allô ? 227 00:17:55,376 --> 00:17:56,751 Je ne peux pas parler. 228 00:18:00,376 --> 00:18:01,209 Je vois. 229 00:18:08,001 --> 00:18:08,918 Je ne peux pas. 230 00:18:11,126 --> 00:18:12,084 Non. 231 00:18:15,001 --> 00:18:16,751 On ne peut pas trop tarder. 232 00:18:19,209 --> 00:18:20,293 Mais… 233 00:18:22,043 --> 00:18:23,584 Je ne peux rien promettre. 234 00:18:31,543 --> 00:18:32,751 Je ne comprends pas. 235 00:18:37,584 --> 00:18:38,876 Tout est prêt. 236 00:18:40,918 --> 00:18:42,751 Je peux prévenir tout le monde. 237 00:18:49,376 --> 00:18:50,834 On doit se retrouver. 238 00:19:00,668 --> 00:19:02,918 Je ne comprends pas. 239 00:19:04,834 --> 00:19:05,793 Non. 240 00:19:08,459 --> 00:19:10,668 On en a parlé tellement de fois. 241 00:19:17,834 --> 00:19:19,709 Je ne suis pas d'accord. 242 00:19:21,751 --> 00:19:23,001 Non, je ne crois pas. 243 00:19:24,001 --> 00:19:25,209 Écoute-moi. 244 00:19:27,543 --> 00:19:28,376 Mais… 245 00:19:29,918 --> 00:19:31,459 Ce n'était pas le marché ! 246 00:19:32,251 --> 00:19:35,001 Tu as parlé à Adrian ? Je vois ! 247 00:19:35,709 --> 00:19:37,251 Oui, je vais être obligé. 248 00:19:39,834 --> 00:19:41,668 De quoi vouliez-vous parler ? 249 00:19:46,751 --> 00:19:48,043 Tu dois y aller. 250 00:19:49,834 --> 00:19:53,376 - J'ai changé d'avis. - Je peux avoir un verre d'eau ? 251 00:19:57,959 --> 00:19:59,959 Qui t'envoie, Emma ? 252 00:20:00,459 --> 00:20:02,459 Je te connais depuis longtemps. 253 00:20:08,126 --> 00:20:09,209 Dis-le-moi. 254 00:20:10,543 --> 00:20:13,459 Je ne t'en voudrai pas. Je sais ce que tu ressens. 255 00:20:15,168 --> 00:20:20,543 Comme si tu n'étais pas à ta place. Tu te sens un peu mise à l'écart. 256 00:20:21,501 --> 00:20:23,543 - C'est naturel. - Laissez-moi. 257 00:20:38,209 --> 00:20:39,584 Une pièce secrète ? 258 00:20:40,168 --> 00:20:43,293 Ça y ressemblait. Il y avait de la musique. 259 00:20:44,126 --> 00:20:47,876 - Il y avait un mur, mais peut-être… - Qu'il y avait une porte. 260 00:20:47,959 --> 00:20:50,084 Il dégage quelque chose de bizarre. 261 00:20:51,168 --> 00:20:52,251 Et il ment. 262 00:20:52,918 --> 00:20:53,751 Je le sens. 263 00:20:56,084 --> 00:20:57,709 Tu peux y retourner ? 264 00:20:58,293 --> 00:20:59,501 Pas seule ! 265 00:21:00,459 --> 00:21:01,543 On t'accompagnera. 266 00:21:08,584 --> 00:21:11,293 - Frederik et Marie viendront. - OK. 267 00:21:15,459 --> 00:21:16,293 Papa, j'y vais. 268 00:21:30,834 --> 00:21:33,084 Tu fais ça aujourd'hui. 269 00:21:34,251 --> 00:21:35,168 Oui. 270 00:21:36,209 --> 00:21:37,084 C'est le jour. 271 00:21:39,376 --> 00:21:43,209 - Je t'aide pour les affaires de maman ? - Non, ça va. 272 00:21:45,251 --> 00:21:46,584 Pourquoi aujourd'hui ? 273 00:21:50,251 --> 00:21:52,501 Je veux m'en débarrasser avant Pâques. 274 00:21:54,543 --> 00:21:55,626 De cette année ? 275 00:21:56,876 --> 00:21:57,834 Oui. 276 00:21:58,418 --> 00:21:59,459 Cette année. 277 00:22:07,793 --> 00:22:08,626 Papa. 278 00:22:11,293 --> 00:22:12,209 Viens. 279 00:22:13,376 --> 00:22:14,209 Oui. 280 00:22:25,626 --> 00:22:26,543 Salut, Emma. 281 00:22:28,459 --> 00:22:31,376 - Salut. - Tu connais Localiser mon iPhone ? 282 00:22:31,459 --> 00:22:33,876 Ça sert à retrouver son téléphone. 283 00:22:35,418 --> 00:22:37,001 Pourquoi tu l'as pris ? 284 00:22:38,626 --> 00:22:41,043 Désolée. C'est tout ce que tu as à dire ? 285 00:22:42,626 --> 00:22:43,959 Ça ne marche plus. 286 00:22:45,459 --> 00:22:49,209 Emma, on ne peut pas être ensemble. Tu es trop bizarre. 287 00:22:49,293 --> 00:22:51,084 Je ne peux pas te défendre. 288 00:22:52,251 --> 00:22:53,626 Je te quitte. 289 00:22:54,834 --> 00:22:55,876 Tu ne peux pas. 290 00:22:56,626 --> 00:23:00,168 Je t'ai quitté hier, avant-hier et avant-avant-hier. 291 00:23:00,251 --> 00:23:02,751 - Tu ne peux pas rompre. - Je m'en vais. 292 00:23:03,918 --> 00:23:04,751 Tiens. 293 00:23:09,168 --> 00:23:10,293 Emma. 294 00:23:12,584 --> 00:23:13,626 Emma. 295 00:23:21,043 --> 00:23:22,334 Sérieux ? 296 00:23:24,584 --> 00:23:25,418 Voilà. 297 00:23:26,418 --> 00:23:28,043 On va voir Marie ? 298 00:23:33,376 --> 00:23:35,001 Pourquoi tu m'as embrassé ? 299 00:23:37,501 --> 00:23:41,459 Tout le monde le fait. Tu as été avec la moitié de l'école. 300 00:23:42,126 --> 00:23:43,709 Tu as peur d'être seul. 301 00:23:45,584 --> 00:23:47,626 Tu es Frederik le tombeur. 302 00:23:48,418 --> 00:23:49,543 Le tombeur ? 303 00:23:50,626 --> 00:23:51,834 Comment ça ? 304 00:23:53,668 --> 00:23:54,668 Merde. 305 00:23:56,668 --> 00:23:57,876 On y va ? 306 00:24:23,459 --> 00:24:24,626 La voilà. 307 00:24:27,626 --> 00:24:28,626 Il est chez lui. 308 00:24:29,418 --> 00:24:30,501 On oublie ? 309 00:24:30,584 --> 00:24:34,876 On peut l'appeler pour le faire partir de chez lui. 310 00:24:34,959 --> 00:24:37,376 - On dit quoi ? - Que… 311 00:24:38,959 --> 00:24:41,459 Qu'il y a un incendie au labo de bio. 312 00:24:42,168 --> 00:24:44,209 Il s'en foutrait. 313 00:24:47,834 --> 00:24:52,293 - Je vais voir. - Réfléchissons à un plan. 314 00:24:53,709 --> 00:24:56,334 - Fais attention. - Oui, maman. 315 00:25:00,293 --> 00:25:01,668 Imbécile. 316 00:25:02,918 --> 00:25:05,459 - Il est agité. - Je vois ça ! 317 00:25:10,709 --> 00:25:11,584 Merci. 318 00:25:14,334 --> 00:25:15,334 De ? 319 00:25:16,418 --> 00:25:19,584 D'avoir pensé à moi. 320 00:25:21,251 --> 00:25:22,834 D'avoir voulu me venger. 321 00:25:24,084 --> 00:25:26,043 Je ne devais pas écouter Freud ? 322 00:25:27,918 --> 00:25:30,043 Si. 323 00:25:30,668 --> 00:25:34,959 C'est possible qu'il se soit planté sur toute la ligne. 324 00:25:35,043 --> 00:25:38,543 - Il avait peut-être raison. - Ça n'a pas aidé. 325 00:25:38,626 --> 00:25:39,501 Non. 326 00:25:40,668 --> 00:25:41,959 Mais c'était sympa. 327 00:25:49,543 --> 00:25:50,959 Tu as tort, au fait. 328 00:25:52,043 --> 00:25:53,501 Je sais qui tu es. 329 00:25:56,334 --> 00:25:57,751 Et ce n'est pas un problème. 330 00:26:01,543 --> 00:26:04,459 Je n'ai aucun problème avec qui je suis. 331 00:26:05,668 --> 00:26:06,876 Une vampire ? 332 00:26:09,418 --> 00:26:10,376 Oui. 333 00:26:11,543 --> 00:26:12,501 Exactement. 334 00:26:18,209 --> 00:26:20,293 Je n'en parle pas, c'est tout. 335 00:26:20,876 --> 00:26:22,209 Personne ne le sait ? 336 00:26:24,001 --> 00:26:25,876 Pas même ta famille ? 337 00:26:29,001 --> 00:26:33,376 Mon père ne va pas bien depuis la mort de ma mère. 338 00:26:36,793 --> 00:26:39,001 On n'a pas vraiment eu le temps… 339 00:26:41,126 --> 00:26:42,334 de parler de moi. 340 00:26:43,043 --> 00:26:43,876 Merde ! 341 00:27:05,251 --> 00:27:06,501 Vous lui avez dit quoi ? 342 00:27:07,751 --> 00:27:09,668 - Vous n'avez pas appelé ? - Non. 343 00:27:10,251 --> 00:27:11,334 Il va où ? 344 00:27:12,918 --> 00:27:15,293 J'en sais rien. Chez Susan ? Entrons. 345 00:27:15,376 --> 00:27:18,584 Il va peut-être juste à l'épicerie. 346 00:27:18,668 --> 00:27:20,793 Suivez-le. 347 00:27:22,126 --> 00:27:24,001 Je vais entrer seule. 348 00:27:24,668 --> 00:27:26,418 Appelez-moi s'il revient. 349 00:27:26,501 --> 00:27:29,751 Tu n'avais pas super peur de lui ? 350 00:27:30,251 --> 00:27:32,501 Si, mais il est sorti. 351 00:27:59,334 --> 00:28:00,668 Elle est folle. 352 00:28:04,376 --> 00:28:06,501 - Qui ? - Emma. 353 00:28:07,626 --> 00:28:09,834 Elle pense tout savoir. 354 00:28:11,251 --> 00:28:13,876 Puis elle parle de ce qu'elle croit savoir. 355 00:28:14,543 --> 00:28:15,918 Mais elle ne sait rien. 356 00:28:20,376 --> 00:28:21,876 Elle sait quelques trucs. 357 00:28:23,459 --> 00:28:24,418 Non. 358 00:28:25,543 --> 00:28:26,501 Rien du tout. 359 00:28:38,834 --> 00:28:39,793 Il entre. 360 00:28:42,501 --> 00:28:44,793 - Qu'est-ce que tu fais ? - Reste ici. 361 00:28:50,709 --> 00:28:52,001 Et il est reparti. 362 00:28:59,543 --> 00:29:01,168 Qu'est-ce que tu fous ? 363 00:29:05,251 --> 00:29:07,668 Tu sais que le jour est venu. 364 00:29:10,418 --> 00:29:14,584 - Tu dois arrêter. - Non, je ne peux pas être sans toi. 365 00:29:14,668 --> 00:29:15,751 Il est temps. 366 00:29:16,376 --> 00:29:18,751 - Alors prends ça. - Je n'en veux pas. 367 00:29:18,834 --> 00:29:21,793 - Prends. Vas-y. - C'est moi qui te l'ai donné. 368 00:29:21,876 --> 00:29:23,251 - Non. - Prends ! 369 00:29:24,834 --> 00:29:26,209 Alors va-t'en ! 370 00:29:27,251 --> 00:29:28,168 Pars. 371 00:29:43,168 --> 00:29:44,209 Allez, Emma. 372 00:29:51,293 --> 00:29:52,293 Merde ! 373 00:30:13,084 --> 00:30:15,584 - Que fais-tu ? - Rien. 374 00:30:17,959 --> 00:30:21,501 - Je cherchais des toiles d'araignée. - Ta mère sait que tu es là ? 375 00:30:24,084 --> 00:30:25,084 Non. 376 00:30:28,168 --> 00:30:29,209 Viens. 377 00:30:29,293 --> 00:30:31,626 - Ce n'est pas une bonne idée. - Allez ! 378 00:30:40,543 --> 00:30:41,418 Marie ? 379 00:30:52,334 --> 00:30:53,709 Tu es seule ? 380 00:30:54,459 --> 00:30:55,459 Oui. 381 00:30:56,584 --> 00:30:58,251 Tu ne peux pas traîner ici. 382 00:30:58,334 --> 00:31:02,751 On ne peut se fier à personne. Ils ne doivent pas savoir qu'on est là. 383 00:31:02,834 --> 00:31:04,043 Comment ça ? 384 00:31:11,751 --> 00:31:12,834 - Viens là. - Non. 385 00:31:12,918 --> 00:31:14,251 Laissez-moi ! 386 00:31:24,168 --> 00:31:25,209 Emma ? 387 00:31:43,584 --> 00:31:44,584 Voilà. 388 00:31:50,001 --> 00:31:51,334 Tu disais être seule. 389 00:31:53,751 --> 00:31:55,418 Laissez-moi partir. 390 00:31:57,543 --> 00:31:59,209 Emma, tu dois m'écouter ! 391 00:32:00,209 --> 00:32:01,168 Assieds-toi. 392 00:32:01,751 --> 00:32:02,668 Allez. 393 00:32:02,751 --> 00:32:05,043 Non ! 394 00:32:06,334 --> 00:32:09,543 Emma, écoute ce que je te dis. 395 00:33:31,376 --> 00:33:32,376 Laissez-moi ! 396 00:33:32,459 --> 00:33:34,084 Du calme. 397 00:33:34,168 --> 00:33:35,668 Arrêtez ! Laissez-moi ! 398 00:33:35,751 --> 00:33:37,293 Je veux juste t'aider. 399 00:33:37,376 --> 00:33:39,126 - J'essaie de t'aider. - Stop. 400 00:33:39,209 --> 00:33:42,043 Détends-toi ! Détends-toi, d'accord ? 401 00:33:42,126 --> 00:33:43,751 Du calme. Voilà. 402 00:33:45,376 --> 00:33:46,876 Tout doux. Voilà. 403 00:34:13,959 --> 00:34:14,918 Je ne veux pas. 404 00:35:35,168 --> 00:35:36,001 Emma ? 405 00:35:47,084 --> 00:35:48,209 Tu saignes. 406 00:36:36,543 --> 00:36:37,543 Ça va ? 407 00:41:15,251 --> 00:41:17,376 Sous-titres : Alban Beysson