1 00:00:16,126 --> 00:00:19,334 ["Running in the Night" by FM-84 playing] 2 00:00:28,251 --> 00:00:30,543 -[Emma] See you, Mom. -Bye, dear. 3 00:00:32,168 --> 00:00:35,001 ♪ I used to be the one ♪ 4 00:00:35,084 --> 00:00:38,626 ♪ I used to be your getaway dreamer ♪ 5 00:00:38,709 --> 00:00:41,209 ♪ I couldn't get enough ♪ 6 00:00:42,168 --> 00:00:46,084 ♪ Thinking that we would last forever ♪ 7 00:00:46,168 --> 00:00:49,501 ♪ Don't know what you're thinking of ♪ 8 00:00:49,584 --> 00:00:53,043 ♪ Slipping further out of reach ♪ 9 00:00:53,126 --> 00:00:55,418 ♪ To the edge of town we could go 10 00:00:55,501 --> 00:00:56,751 Marie. 11 00:00:58,293 --> 00:00:59,168 -Hey. -Hi. 12 00:00:59,876 --> 00:01:02,126 -Thanks again. -Thank you. 13 00:01:02,793 --> 00:01:04,668 -I had fun. -Yeah. 14 00:01:06,126 --> 00:01:08,834 My first class is with Hans. 15 00:01:09,543 --> 00:01:11,334 It feels sort of weird. 16 00:01:11,418 --> 00:01:15,376 I get it, but you can always think about the queen. 17 00:01:16,793 --> 00:01:17,626 Does it help? 18 00:01:17,709 --> 00:01:20,043 It doesn't, but then you're thinking about the queen. 19 00:01:21,001 --> 00:01:22,459 Okay. [chuckles] 20 00:01:25,709 --> 00:01:27,709 -Are we gonna do more of this? -What? 21 00:01:28,501 --> 00:01:32,168 -Watching people. It was pretty fun. -Yeah? 22 00:01:32,251 --> 00:01:34,209 Yeah, it was. 23 00:01:34,293 --> 00:01:35,918 I mean, I really want to. 24 00:01:36,001 --> 00:01:38,334 Cool. We just have to ask Mads. 25 00:01:38,418 --> 00:01:43,334 Okay, good. Maybe we'll see them bone. 26 00:01:43,418 --> 00:01:46,168 -Do you want to see them do that? -Yeah, I do. 27 00:01:46,251 --> 00:01:48,084 -[bell rings] -[Emma chuckles] 28 00:01:48,168 --> 00:01:51,543 -I'm looking forward to it. -[both laugh] 29 00:01:52,668 --> 00:01:54,834 [Hans] Nature has many facets. 30 00:01:55,709 --> 00:01:57,793 Earthworms are always hermaphrodites. 31 00:01:57,876 --> 00:01:59,168 Flowers are as well. 32 00:01:59,251 --> 00:02:00,584 [student] But we're humans. 33 00:02:00,668 --> 00:02:03,876 [Hans] Exactly. And for us, it's much more complex. 34 00:02:04,876 --> 00:02:09,084 You might consider talking about three different categories. 35 00:02:09,168 --> 00:02:13,959 The biological sex, perceived sex and the expressed sex. 36 00:02:14,043 --> 00:02:17,584 [student] So biologically, you can be a girl 37 00:02:18,251 --> 00:02:22,959 who perceives herself as a guy who feels like a woman. 38 00:02:23,043 --> 00:02:25,626 [Hans] In principle, yes. And what's the main thing? 39 00:02:26,209 --> 00:02:27,668 What's most important? 40 00:02:27,751 --> 00:02:32,334 What we are or what we… feel that we are? 41 00:02:33,668 --> 00:02:37,418 I would like you to consider that until next time. 42 00:02:37,501 --> 00:02:38,626 [bell rings] 43 00:02:38,709 --> 00:02:42,293 -Science is exciting stuff, everyone. -[students chattering] 44 00:02:48,543 --> 00:02:50,251 [Hans] Emma, do you have a moment? 45 00:02:50,876 --> 00:02:52,751 I'd like to talk to you after school. 46 00:02:55,626 --> 00:02:57,293 I'd like you to come to my place. 47 00:02:58,209 --> 00:02:59,043 To your place? 48 00:02:59,834 --> 00:03:01,084 Emma. 49 00:03:01,793 --> 00:03:03,876 I won't tell anyone what we saw, okay? 50 00:03:04,459 --> 00:03:05,751 What do you mean? 51 00:03:05,834 --> 00:03:10,168 What-- what do you mean? I have other plans. Sorry. 52 00:03:21,918 --> 00:03:22,876 Marie. 53 00:03:24,293 --> 00:03:25,459 -What's up? -[Emma] It's Hans. 54 00:03:25,543 --> 00:03:29,668 I don't know if he saw us yesterday, but he wants to talk to me. 55 00:03:29,751 --> 00:03:30,793 About what? 56 00:03:30,876 --> 00:03:33,626 [Emma] He's barely talked to me before. 57 00:03:34,168 --> 00:03:36,126 But he wants me to come over. 58 00:03:37,876 --> 00:03:38,918 You mustn't do that. 59 00:03:39,001 --> 00:03:40,709 -No. -[Jonas] There you are. 60 00:03:45,084 --> 00:03:47,418 -Stop it. -What? 61 00:03:47,501 --> 00:03:49,751 The fair. Remember? 62 00:03:50,668 --> 00:03:52,709 No, we talked about that. 63 00:03:53,543 --> 00:03:55,543 We definitely didn't. 64 00:03:58,918 --> 00:03:59,834 Yeah, we did. 65 00:04:01,918 --> 00:04:03,834 -[chattering] -[laughing] 66 00:04:04,418 --> 00:04:07,709 -But, um… I'll see you later, right? -No, you won't. 67 00:04:07,793 --> 00:04:10,418 -[kisses, blows] -[Emma] God, he's such an idiot. 68 00:04:10,501 --> 00:04:12,459 ["Mighty Storm" by Souls playing] 69 00:04:50,209 --> 00:04:51,418 You good? 70 00:04:52,751 --> 00:04:55,459 I'm fine. It's just the boys. 71 00:04:55,543 --> 00:04:58,209 -[Emma] Can you clean it? -They've done it before. It's fine. 72 00:05:01,793 --> 00:05:03,876 Have you considered not being a vampire? 73 00:05:05,751 --> 00:05:09,251 It's not something I chose. It's just who I am. 74 00:05:09,834 --> 00:05:11,751 Right. Of course. 75 00:05:14,043 --> 00:05:15,251 But why though? 76 00:05:19,418 --> 00:05:21,209 How can you ask that of me? 77 00:05:21,293 --> 00:05:25,918 You told me yesterday, right, that we're all hiding something. 78 00:05:26,001 --> 00:05:28,918 Beep, beep. Yeah, hello. 79 00:05:29,709 --> 00:05:30,626 Yeah. 80 00:05:32,209 --> 00:05:35,668 It's Freud. He says shut up. 81 00:05:36,834 --> 00:05:40,376 -Sorry. I-- -Don't be. Just do what Freud says. 82 00:05:59,376 --> 00:06:02,834 [mother] If you keep mashing that potato, it's gonna turn into a soup. 83 00:06:05,668 --> 00:06:07,168 Wanna talk about it? 84 00:06:08,168 --> 00:06:11,709 Can we move to Buenos Aires or Helsinki? 85 00:06:12,959 --> 00:06:15,584 You could've chosen to live in any other place in the world, 86 00:06:15,668 --> 00:06:19,126 and you chose Middelbo. Why? 87 00:06:19,959 --> 00:06:21,084 You know why. 88 00:06:22,668 --> 00:06:24,418 Why didn't you stay in Copenhagen? 89 00:06:25,543 --> 00:06:27,251 What do you think would've been better there? 90 00:06:27,334 --> 00:06:28,543 Everything maybe. 91 00:06:29,668 --> 00:06:32,168 I don't think that would solve anything. 92 00:06:37,293 --> 00:06:40,043 You know Hans, right? My biology teacher? 93 00:06:40,126 --> 00:06:41,084 I know him. 94 00:06:42,793 --> 00:06:45,209 He, um… asked me to come over to his place. 95 00:06:45,293 --> 00:06:48,168 -Don't talk to him. -I wasn't going to. 96 00:06:48,251 --> 00:06:50,501 You should stay far away from him. 97 00:06:50,584 --> 00:06:51,459 [Jonas] Hi. 98 00:06:52,834 --> 00:06:53,959 Hi, Jonas. 99 00:06:54,626 --> 00:06:56,168 The door was unlocked, so… 100 00:06:56,251 --> 00:06:58,168 Have you eaten? 101 00:06:58,251 --> 00:07:00,918 -[Jonas] I have, but sounds delicious. -Upstairs. Now! 102 00:07:01,876 --> 00:07:03,251 Nice! 103 00:07:03,834 --> 00:07:05,126 [sighs] 104 00:07:06,251 --> 00:07:08,209 -Ready? -For what? 105 00:07:08,293 --> 00:07:10,834 -The ramp. -Jonas! 106 00:07:10,918 --> 00:07:13,376 -Yeah? -You made out with Noreen. 107 00:07:13,959 --> 00:07:16,418 We talked about it. It didn't mean anything. 108 00:07:16,501 --> 00:07:17,626 [scoffs] 109 00:07:19,501 --> 00:07:20,376 Do you wanna go? 110 00:07:22,584 --> 00:07:24,293 Why did you do that to Marie? 111 00:07:26,293 --> 00:07:27,168 Who? 112 00:07:27,751 --> 00:07:28,751 The vampire. 113 00:07:28,834 --> 00:07:32,251 [chuckles] Oh, um… it was a joke. 114 00:07:34,543 --> 00:07:37,209 I mean, look, we really don't have to go there. 115 00:07:39,876 --> 00:07:42,001 -We can have sex. -Seriously? 116 00:07:42,584 --> 00:07:44,959 -Just a suggestion. -I don't wanna have sex right now. 117 00:07:45,043 --> 00:07:46,293 You're a pain in the ass. 118 00:07:46,876 --> 00:07:47,793 Sometimes it helps. 119 00:07:49,251 --> 00:07:50,126 Just get out. 120 00:07:51,376 --> 00:07:52,293 [Jonas] Okay. 121 00:07:55,709 --> 00:07:56,668 [Emma] Go! 122 00:07:57,376 --> 00:08:00,418 Emma, can I take a piss first? 123 00:08:02,001 --> 00:08:03,043 -Uh, yeah. -Quickly? 124 00:08:03,126 --> 00:08:04,334 Yeah. Thanks. 125 00:08:05,334 --> 00:08:06,334 [Emma huffs] 126 00:08:12,376 --> 00:08:14,001 [urinating] 127 00:08:25,418 --> 00:08:27,584 [toilet flushes] 128 00:08:45,126 --> 00:08:46,043 Nice. 129 00:08:48,334 --> 00:08:49,418 I'll see you there then. 130 00:09:10,584 --> 00:09:11,918 -What are you doing? -What? 131 00:09:12,501 --> 00:09:14,709 -[Elvis] Don't eat them all. -[Frederik] Aren't they free? 132 00:09:14,793 --> 00:09:17,251 [Elvis] It doesn't matter. You had lunch. 133 00:09:17,876 --> 00:09:18,709 [Emma] Marie. 134 00:09:21,293 --> 00:09:22,418 [Elvis] Look, she's back. 135 00:09:23,001 --> 00:09:26,251 I think I found something that will make Jonas and the others stop. 136 00:09:26,834 --> 00:09:32,001 See? We can make them leave you alone if we threaten to publish these. 137 00:09:32,084 --> 00:09:33,376 Did you take his phone? 138 00:09:34,209 --> 00:09:38,501 It's funny, right? We can post it at school. 139 00:09:41,876 --> 00:09:43,209 What? 140 00:09:43,293 --> 00:09:46,584 Come on, guys. I'll take responsibility if anybody blames us. 141 00:09:46,668 --> 00:09:48,834 -[clicks keypad] -[Mads] Was it this one? 142 00:09:51,584 --> 00:09:53,501 -Or this one? -[clicking] 143 00:10:05,459 --> 00:10:07,084 What is wrong with you? 144 00:10:07,918 --> 00:10:10,084 -Where'd you get those? -[hesitates] 145 00:10:10,168 --> 00:10:11,543 [Elvis] That's what we do. 146 00:10:12,126 --> 00:10:13,876 [Mads] We find out what people are hiding. 147 00:10:14,584 --> 00:10:16,251 But we don't expose them. 148 00:10:16,834 --> 00:10:20,126 No, we wanna figure out what happened 17 years ago 149 00:10:20,209 --> 00:10:23,209 and how it's connected to the signal that was transmitted the other day. 150 00:10:23,293 --> 00:10:26,626 We don't have any interest in exposing people for meaningless shit. 151 00:10:30,376 --> 00:10:31,584 I just wanted to help. 152 00:10:33,084 --> 00:10:35,501 Emma, Emma, hold on. 153 00:10:36,334 --> 00:10:38,668 If you want to help, maybe you can go over to Hans'. 154 00:10:38,751 --> 00:10:39,834 What? 155 00:10:40,626 --> 00:10:42,793 -Yeah, he invited her over. -[Mads] Why'd he do that? 156 00:10:43,626 --> 00:10:46,709 Because we went to Susan's and Hans came, and maybe he saw-- 157 00:10:46,793 --> 00:10:48,418 [Mads] Did you take Emma to Susan's house? 158 00:10:48,501 --> 00:10:50,834 -[Marie] Yeah, I brought her along. -What the hell! 159 00:10:50,918 --> 00:10:53,459 You took Emma to Susan's place, and now she's been seen. 160 00:10:54,043 --> 00:10:57,959 -We don't-- we don't know if that's true. -[Mads] You said she might have been. 161 00:10:58,043 --> 00:11:00,501 -[hesitates] -Listen, I can't deal with this. 162 00:11:00,584 --> 00:11:03,876 I'm so sick of it. When we agreed to do this kind of thing alone. 163 00:11:04,001 --> 00:11:05,501 But I just thought that maybe-- 164 00:11:05,584 --> 00:11:08,043 No, don't think. None of us should be thinking. 165 00:11:08,126 --> 00:11:11,293 We just do what we agree to do. It's not that hard. 166 00:11:11,376 --> 00:11:12,793 But isn't Hans super interesting? 167 00:11:12,876 --> 00:11:13,959 Yeah, Hans is interesting. 168 00:11:14,043 --> 00:11:16,751 Yeah, and now Emma has a chance to go to his place. 169 00:11:16,834 --> 00:11:18,459 Then she can find out. 170 00:11:21,084 --> 00:11:22,293 [Emma] What do you want? 171 00:11:25,376 --> 00:11:26,251 He's on the list. 172 00:11:27,584 --> 00:11:29,043 The list? 173 00:11:30,543 --> 00:11:32,418 He was there 17 years ago. 174 00:11:33,418 --> 00:11:34,251 Okay. 175 00:11:35,584 --> 00:11:37,918 Emma, can you step outside? Let's discuss it. 176 00:11:55,959 --> 00:11:57,084 You should see this. 177 00:12:00,459 --> 00:12:01,459 [Emma exhales] 178 00:12:05,876 --> 00:12:06,793 What is it? 179 00:12:06,876 --> 00:12:08,959 [Mads] I don't know. It's not real. 180 00:12:09,876 --> 00:12:11,876 But I'm holding it in my hand. 181 00:12:11,959 --> 00:12:13,543 [Mads] Hussein found it in the crater. 182 00:12:14,126 --> 00:12:16,043 He's had it ever since. 183 00:12:16,126 --> 00:12:19,251 I've tried to analyze it, but I can't figure out what it is. 184 00:12:20,876 --> 00:12:25,459 We're not alone. It's statistically impossible. 185 00:12:26,126 --> 00:12:27,293 Were all connected. 186 00:12:29,251 --> 00:12:33,251 The meteor. The signal last week. Astraeus. 187 00:12:34,543 --> 00:12:35,709 I applied for a job. 188 00:12:36,293 --> 00:12:37,418 [scoffs] What for? 189 00:12:38,418 --> 00:12:40,293 Didn't you tell me to check them out? 190 00:12:41,459 --> 00:12:44,459 Okay, but first Hans. 191 00:12:45,543 --> 00:12:49,168 Here. Plug this into his computer. 192 00:12:50,876 --> 00:12:53,793 There's a program that gives me access to his data. 193 00:12:54,876 --> 00:12:56,084 Is he hiding something? 194 00:12:56,834 --> 00:13:01,793 I don't know, but everyone is. Look around a bit. See how he lives. 195 00:13:04,418 --> 00:13:07,084 Isn't that pretty illegal? 196 00:13:07,168 --> 00:13:09,876 [chuckles] Does it matter? It's important. 197 00:13:16,709 --> 00:13:18,709 [birds squawking] 198 00:13:37,876 --> 00:13:39,876 [electronic beeping] 199 00:13:41,126 --> 00:13:42,334 [exhales] 200 00:14:00,126 --> 00:14:01,584 -[woman] Welcome. -[Emma] Thanks. 201 00:14:01,668 --> 00:14:04,959 -[woman] I'm head of staff and recruiting. -[Emma] Okay. 202 00:14:05,751 --> 00:14:08,834 [woman] Hmm, elementary school, high school. 203 00:14:11,834 --> 00:14:14,293 So you have no qualifications. 204 00:14:14,918 --> 00:14:17,168 No, none that I know of. 205 00:14:17,251 --> 00:14:18,918 [woman] You're not exactly selling yourself. 206 00:14:20,084 --> 00:14:22,084 Thomas told me to apply for a job. 207 00:14:22,668 --> 00:14:25,626 Yeah, but have you considered what you want to do? 208 00:14:26,293 --> 00:14:29,418 Not really. I just need the money. 209 00:14:30,209 --> 00:14:33,126 Well, at least you're honest. 210 00:14:33,209 --> 00:14:34,668 I wrote that on my résumé. 211 00:14:34,751 --> 00:14:37,168 Yeah, but that's not exactly work experience. 212 00:14:37,251 --> 00:14:40,209 True, but I have plenty work experience. 213 00:14:40,793 --> 00:14:41,626 Yeah. 214 00:14:43,376 --> 00:14:45,043 Three months at a time. 215 00:14:47,293 --> 00:14:49,751 [Emma] But, um… I'm game for anything. 216 00:14:52,418 --> 00:14:54,543 -Hi, Mom. -What's up? 217 00:14:55,251 --> 00:14:57,293 [Emma] I got the job at Astraeus. 218 00:14:57,376 --> 00:14:58,209 Great. 219 00:14:59,376 --> 00:15:02,168 [chuckles] Yeah, I'm cleaning toilets. 220 00:15:03,126 --> 00:15:05,334 -Well, it's a start. -Mm-hmm. 221 00:15:05,918 --> 00:15:07,084 Let's celebrate. 222 00:15:09,959 --> 00:15:12,376 What about tonight, with a movie? 223 00:15:12,918 --> 00:15:15,876 I'm going to a friend's house. I have homework. 224 00:15:15,959 --> 00:15:17,584 So you're doing homework now? 225 00:15:18,293 --> 00:15:19,126 Yeah. 226 00:15:19,709 --> 00:15:21,334 [scoffs] Maybe it's a surprise to you. 227 00:15:21,418 --> 00:15:23,168 -But I am trying. -Got it. 228 00:15:23,793 --> 00:15:25,584 [chuckles] 229 00:15:25,668 --> 00:15:28,793 How about your biology teacher? Did you hear from him? 230 00:15:29,626 --> 00:15:32,334 -No. -Don't go to his house. 231 00:15:33,126 --> 00:15:34,418 I won't. 232 00:15:34,501 --> 00:15:36,501 I'm serious. I mean it. 233 00:15:41,001 --> 00:15:42,001 Got it. 234 00:15:42,584 --> 00:15:44,584 [woman singing opera] 235 00:16:03,709 --> 00:16:05,709 [electronic pulsing] 236 00:16:14,001 --> 00:16:14,918 [doorbell rings] 237 00:16:23,918 --> 00:16:25,126 [rings doorbell] 238 00:16:25,209 --> 00:16:27,209 [footsteps approaching] 239 00:16:35,959 --> 00:16:37,084 Emma. 240 00:16:37,918 --> 00:16:40,668 -You wanted to see me? -Yes, come in. 241 00:16:41,959 --> 00:16:43,376 Cool. Thanks. 242 00:17:18,251 --> 00:17:19,209 Want to sit down? 243 00:17:20,584 --> 00:17:21,501 No, thanks. 244 00:17:28,543 --> 00:17:29,959 How long have you been a teacher? 245 00:17:30,793 --> 00:17:33,501 -Fifteen years. -Hmm. 246 00:17:35,584 --> 00:17:36,418 Do you like it? 247 00:17:37,209 --> 00:17:38,043 It's fine. 248 00:17:39,376 --> 00:17:42,543 -The only problem is the students. -Hmm. 249 00:17:42,626 --> 00:17:44,626 -[cell phone vibrating] -[huffs] 250 00:17:46,418 --> 00:17:48,918 [sighs] I have to take this one. 251 00:17:50,251 --> 00:17:51,959 -Hmm. -[Hans] Hello. 252 00:17:55,334 --> 00:17:56,376 I can't right now. 253 00:18:00,793 --> 00:18:01,668 Uh-huh. 254 00:18:02,584 --> 00:18:03,501 [clears throat] 255 00:18:03,584 --> 00:18:05,084 [clicks button] 256 00:18:07,751 --> 00:18:09,084 [Hans] Everything's ready. 257 00:18:14,793 --> 00:18:16,751 [muffled] No, you can't ask me to do this. 258 00:18:21,334 --> 00:18:22,834 I can't promise that. 259 00:18:28,418 --> 00:18:29,793 [Emma chuckles] 260 00:18:31,501 --> 00:18:33,376 [Hans] Well, I don't understand that. 261 00:18:37,626 --> 00:18:39,043 I can gather everyone. 262 00:18:40,918 --> 00:18:42,334 We have to assemble now. 263 00:18:49,584 --> 00:18:50,793 She needs to know. 264 00:19:00,668 --> 00:19:03,293 But, no, that wasn't the deal. 265 00:19:04,834 --> 00:19:05,709 No. 266 00:19:08,418 --> 00:19:10,959 She's at my house right now. You heard me. 267 00:19:18,293 --> 00:19:21,168 -[woman singing opera] -[Hans] You're not listening to me. 268 00:19:21,918 --> 00:19:25,459 We don't have a lot of time. We have to be quick. 269 00:19:27,834 --> 00:19:28,959 Look. 270 00:19:30,168 --> 00:19:31,459 I'll just look at it. 271 00:19:32,751 --> 00:19:37,293 I'll just do it alone. No, I'm not doing that. 272 00:19:39,876 --> 00:19:41,751 [Emma] What did you wanna talk about? 273 00:19:47,251 --> 00:19:51,418 You need to leave. There's nothing to talk about. 274 00:19:52,043 --> 00:19:53,376 I'd like a glass of water. 275 00:19:58,001 --> 00:20:01,876 Who sent you here, Emma? This wasn't your idea. 276 00:20:08,251 --> 00:20:09,959 Just tell me. 277 00:20:10,543 --> 00:20:13,793 I won't be angry. I know how you feel. 278 00:20:15,251 --> 00:20:19,126 You feel like you don't belong, right? You feel like an outsider. 279 00:20:19,209 --> 00:20:22,418 Like you're not part of anything. It's perfectly normal. 280 00:20:22,501 --> 00:20:23,418 Leave me alone! 281 00:20:34,251 --> 00:20:36,584 [panting] 282 00:20:38,293 --> 00:20:40,584 [Mads] Think he has a secret room? 283 00:20:40,668 --> 00:20:43,293 [Emma] I don't know, but that light. 284 00:20:44,126 --> 00:20:46,876 -There was a wall, but-- -But there might have been a door. 285 00:20:46,959 --> 00:20:49,251 -I get what you're saying. Maybe-- -Something's up, okay? 286 00:20:49,334 --> 00:20:53,751 He's weird. And he's lying. I can feel it. 287 00:20:56,584 --> 00:20:58,209 Can you go in again? 288 00:20:58,293 --> 00:20:59,501 I'm not going in alone. 289 00:21:00,501 --> 00:21:02,084 [Mads] Go with someone. 290 00:21:03,626 --> 00:21:04,668 [Frederik sighs] 291 00:21:09,084 --> 00:21:11,168 [Mads] Frederik and Marie will go with you, okay? 292 00:21:11,251 --> 00:21:12,084 [Frederik] Yeah. 293 00:21:15,084 --> 00:21:16,293 [Marie] Dad, I'm leaving. 294 00:21:27,584 --> 00:21:28,918 [exhales] 295 00:21:30,043 --> 00:21:32,918 -[exhales] -So today's the day? 296 00:21:34,334 --> 00:21:37,084 Yeah, today's the day. 297 00:21:39,084 --> 00:21:41,543 [Marie] Do you need a hand with Mom's stuff? 298 00:21:41,626 --> 00:21:43,209 [father] What? No, I can manage. 299 00:21:45,293 --> 00:21:46,459 -[exhales] -Why today? 300 00:21:47,709 --> 00:21:48,751 Um… [sighs] 301 00:21:50,751 --> 00:21:52,209 I want it gone before Easter. 302 00:21:54,584 --> 00:21:55,709 This Easter? 303 00:21:56,918 --> 00:22:01,251 Yeah, this Easter. [chuckles, exhales] 304 00:22:03,668 --> 00:22:06,084 -[slams door shut] -[exhales] 305 00:22:07,834 --> 00:22:08,668 Dad. 306 00:22:11,376 --> 00:22:12,418 Come here. 307 00:22:13,251 --> 00:22:15,126 -[Marie chuckles] -[both] Yeah. 308 00:22:17,876 --> 00:22:18,793 [father sniffles] 309 00:22:21,501 --> 00:22:22,376 Thanks. 310 00:22:25,626 --> 00:22:26,459 Hi, Emma. 311 00:22:28,251 --> 00:22:29,084 Hi. 312 00:22:29,168 --> 00:22:31,376 You know there's a thing called "Find my iPhone." 313 00:22:31,959 --> 00:22:33,668 You can use it to find your phone. 314 00:22:35,918 --> 00:22:36,959 Why'd you take it? 315 00:22:38,709 --> 00:22:41,168 Sorry. Isn't that all I have to say? 316 00:22:42,626 --> 00:22:43,959 This isn't working out. 317 00:22:45,334 --> 00:22:46,668 We can't be together. 318 00:22:48,126 --> 00:22:51,084 You're too weird. I can't justify it. 319 00:22:52,376 --> 00:22:54,001 So I'm leaving you. 320 00:22:55,084 --> 00:22:58,793 You can't. I left you yesterday and the day before yesterday 321 00:22:58,876 --> 00:23:01,001 and the day before that. You can't break up with me. 322 00:23:01,793 --> 00:23:02,751 I'm leaving. 323 00:23:03,876 --> 00:23:04,751 Here. 324 00:23:09,668 --> 00:23:13,626 [Jonas] Emma. Emma! 325 00:23:20,918 --> 00:23:22,334 What the fuck! 326 00:23:22,418 --> 00:23:23,709 [Emma kisses] 327 00:23:24,959 --> 00:23:28,043 Good. Let's go meet Marie. 328 00:23:32,668 --> 00:23:34,668 [sighs] Why'd you kiss me? 329 00:23:38,001 --> 00:23:40,876 Oh, come on. You've slept with half the school, right? 330 00:23:42,168 --> 00:23:44,293 You're afraid to be alone. 331 00:23:45,376 --> 00:23:47,626 If you're not Pussy Frederik, who are you? [chuckles] 332 00:23:48,543 --> 00:23:51,251 Pussy Frederik? What? 333 00:23:53,709 --> 00:23:54,543 Shit. 334 00:23:56,709 --> 00:23:57,668 Let's just go. 335 00:23:57,751 --> 00:24:00,376 ["Jelly Jelly" by Cari Cari playing] 336 00:24:00,459 --> 00:24:01,459 [engine turns over] 337 00:24:19,376 --> 00:24:20,584 [Emma sighs] 338 00:24:23,543 --> 00:24:24,626 [Frederik] There she is. 339 00:24:27,668 --> 00:24:28,626 [Marie] He's home. 340 00:24:29,418 --> 00:24:30,501 Do we drop it then? 341 00:24:31,084 --> 00:24:32,293 Well, we could try to call him 342 00:24:32,376 --> 00:24:34,876 and tell him something to make him leave the house. 343 00:24:34,959 --> 00:24:36,209 What should we say? 344 00:24:36,293 --> 00:24:37,418 That, um… 345 00:24:38,459 --> 00:24:40,793 [clicks tongue] some biology stuff at school caught on fire? 346 00:24:42,334 --> 00:24:44,209 He doesn't give a fuck about that. 347 00:24:48,334 --> 00:24:49,251 I'll go check it out. 348 00:24:49,334 --> 00:24:52,251 No, wait. We have to work out a plan first. 349 00:24:53,876 --> 00:24:56,084 -Be careful. -Yes, thank you, Mom. 350 00:25:00,376 --> 00:25:01,668 -[scoffs] -Jerk. 351 00:25:03,084 --> 00:25:04,834 [Emma] He just has a hard time sitting still. 352 00:25:04,918 --> 00:25:06,709 -[Marie] Oh, yeah. -[chuckles] 353 00:25:10,709 --> 00:25:11,584 Thanks. 354 00:25:14,376 --> 00:25:15,251 For what? 355 00:25:16,459 --> 00:25:20,084 For, uh… for thinking about me. 356 00:25:21,293 --> 00:25:22,959 For wanting revenge. 357 00:25:24,126 --> 00:25:26,043 I had to do what Freud said. 358 00:25:27,751 --> 00:25:30,543 Yeah, yeah, yeah. 359 00:25:30,626 --> 00:25:34,959 I guess maybe he was being a bit of an idiot when he said that. 360 00:25:35,043 --> 00:25:38,834 He was right. It didn't lead to much. 361 00:25:38,918 --> 00:25:41,959 No, but it was nice of you. 362 00:25:46,251 --> 00:25:48,876 [both chuckle] 363 00:25:49,543 --> 00:25:53,501 You're not right. I know who you are. 364 00:25:56,334 --> 00:25:57,626 It's gonna be okay. 365 00:26:01,626 --> 00:26:04,459 I don't have any problem with who I am. 366 00:26:05,709 --> 00:26:07,084 As a vampire? 367 00:26:08,918 --> 00:26:12,751 [chuckles] Yeah. Precisely. 368 00:26:18,668 --> 00:26:20,293 Let's change the subject. 369 00:26:21,168 --> 00:26:25,876 So nobody knows? Not even your family? 370 00:26:29,126 --> 00:26:33,668 My dad's been in a bad place since my mom died. 371 00:26:36,959 --> 00:26:42,334 I don't think we've had time to talk about me. 372 00:26:42,418 --> 00:26:45,376 -[engine turns over] -Oh, shit. Get down. 373 00:27:02,793 --> 00:27:05,459 -[Frederik panting] -[Emma clears throat] 374 00:27:05,543 --> 00:27:09,668 -What did you say? Didn't you call him? -No. 375 00:27:10,251 --> 00:27:11,168 Where'd he go? 376 00:27:11,834 --> 00:27:12,918 [Marie sniffles] 377 00:27:13,001 --> 00:27:15,709 I think to Susan's. Should we go in? 378 00:27:15,793 --> 00:27:18,584 He's could just be going to the gas station. 379 00:27:18,668 --> 00:27:21,251 Okay, the two of you follow him. 380 00:27:22,084 --> 00:27:24,126 Then I'll go in alone. 381 00:27:24,876 --> 00:27:26,834 And you call me if he comes back. 382 00:27:26,918 --> 00:27:29,834 Weren't you just super duper scared of him? 383 00:27:30,376 --> 00:27:31,918 Yeah, but now he's gone. 384 00:27:33,709 --> 00:27:34,543 Okay. 385 00:27:59,334 --> 00:28:00,418 She's too much. 386 00:28:04,126 --> 00:28:05,043 Who? 387 00:28:05,584 --> 00:28:06,584 Uh, Emma. 388 00:28:08,126 --> 00:28:10,501 She thinks she knows everything about you. 389 00:28:11,251 --> 00:28:13,876 And then she says all this stuff she thinks she knows. 390 00:28:14,543 --> 00:28:15,876 But she knows nothing. 391 00:28:17,501 --> 00:28:18,334 [sighs] 392 00:28:20,626 --> 00:28:21,834 I think she knows a bit. 393 00:28:23,543 --> 00:28:26,376 She doesn't. Not at all. 394 00:28:38,793 --> 00:28:39,834 He's going in. 395 00:28:42,584 --> 00:28:44,626 -What are you doing? -Wait here. 396 00:28:48,668 --> 00:28:51,959 [Marie gasps, sighs] And he's gone again. 397 00:28:59,543 --> 00:29:01,168 What the fuck are you doing? 398 00:29:05,251 --> 00:29:08,126 -[Hans] It's over. Can't do this anymore. -[Susan sobbing] 399 00:29:08,209 --> 00:29:11,543 [Hans] Okay. Please stop. 400 00:29:11,626 --> 00:29:15,501 [Susan sobbing] So what, I mean nothing to you? 401 00:29:16,334 --> 00:29:17,459 Then take this. 402 00:29:17,543 --> 00:29:19,709 -[Hans] Are you serious? -Yes, I'm serious. 403 00:29:19,793 --> 00:29:21,001 -Take it. -I gave that to you. 404 00:29:21,084 --> 00:29:23,251 -I don't care, Hans. -No, I'm not doing it. 405 00:29:23,334 --> 00:29:25,918 [Susan] Just fucking take it. Just get out. 406 00:29:26,001 --> 00:29:27,168 [Hans] Susan, come on. 407 00:29:27,251 --> 00:29:28,834 [Susan] Just go! 408 00:29:28,918 --> 00:29:31,126 [continues sobbing] 409 00:29:38,418 --> 00:29:40,876 -[Marie exhales] -[engine turns over] 410 00:29:40,959 --> 00:29:43,043 [ringing] 411 00:29:43,126 --> 00:29:46,418 -Come on, Emma. -[cell phone vibrating] 412 00:29:51,376 --> 00:29:52,334 Shit! 413 00:30:12,959 --> 00:30:15,584 -[Hans] Don't touch that. -Sorry. 414 00:30:18,459 --> 00:30:21,918 -I was just checking for cobwebs. -Does your mother know you're here? 415 00:30:24,251 --> 00:30:25,084 No. 416 00:30:28,168 --> 00:30:29,209 Come! 417 00:30:29,834 --> 00:30:32,751 -[sighs] I don't think that's a good idea. -[Hans] Come on! 418 00:30:40,459 --> 00:30:41,459 [Frederik] Marie. 419 00:30:52,418 --> 00:30:53,709 [Hans] Are you here alone? 420 00:30:54,584 --> 00:30:55,459 Yeah. 421 00:30:56,584 --> 00:30:58,251 You can't run around. 422 00:30:58,834 --> 00:31:02,751 We can't trust anyone. They can't know we're here. 423 00:31:03,334 --> 00:31:05,709 -What do you mean? -[inhales] 424 00:31:05,793 --> 00:31:06,876 [doorbell rings] 425 00:31:12,001 --> 00:31:12,834 -No! -Come here! 426 00:31:13,418 --> 00:31:14,459 [Emma] Stop it! 427 00:31:14,543 --> 00:31:16,376 [whimpers] 428 00:31:18,459 --> 00:31:20,376 -[muffled gasping] -[Marie] Hello. 429 00:31:24,293 --> 00:31:25,168 Emma. 430 00:31:28,293 --> 00:31:30,251 [Emma whimpering] 431 00:31:30,334 --> 00:31:31,584 [doorbell rings] 432 00:31:43,584 --> 00:31:45,251 -[Hans] Stop. -[gasping] 433 00:31:46,918 --> 00:31:48,293 [Hans sighs] 434 00:31:49,918 --> 00:31:53,126 -You said you were alone. -[sniffles] 435 00:31:53,834 --> 00:31:56,293 Please, let me go. [shudders] 436 00:31:57,584 --> 00:31:59,209 Emma, you have to listen to me. 437 00:32:00,501 --> 00:32:05,043 -Sit down. Come on. -No, no, no, no, no, no, no! 438 00:32:05,126 --> 00:32:06,293 [muffled gasping] 439 00:32:06,376 --> 00:32:09,376 Emma, you have to listen to me. 440 00:32:10,876 --> 00:32:12,501 [gags] 441 00:32:15,918 --> 00:32:16,918 [gasps] 442 00:32:17,001 --> 00:32:19,501 [whimpers] 443 00:32:19,584 --> 00:32:21,126 [grunting] 444 00:32:22,418 --> 00:32:24,584 [Emma shouts, gasps] 445 00:32:25,668 --> 00:32:27,543 [shouts] 446 00:32:27,626 --> 00:32:29,834 [man panting] 447 00:32:29,918 --> 00:32:31,459 [bones crack] 448 00:32:31,543 --> 00:32:33,251 [groaning] 449 00:32:33,334 --> 00:32:36,293 [Emma panting] 450 00:32:36,376 --> 00:32:37,209 [grunts] 451 00:32:39,501 --> 00:32:42,126 [grunting] 452 00:32:49,001 --> 00:32:50,418 [Hans grunting] 453 00:33:00,001 --> 00:33:02,543 [panting] 454 00:33:17,876 --> 00:33:19,876 [panting] 455 00:33:31,876 --> 00:33:34,084 -No, no. Go away. No, no. Stop it! -You need to calm down. 456 00:33:34,668 --> 00:33:37,293 -Stop! Let me go. -Emma, I'm trying to help you. 457 00:33:37,376 --> 00:33:39,126 -No, no! -Emma, I want to help you. 458 00:33:39,709 --> 00:33:42,043 You have to relax! 459 00:33:42,126 --> 00:33:44,793 -[gasping] -Easy now. There. 460 00:33:44,876 --> 00:33:47,626 [panting] 461 00:33:50,251 --> 00:33:52,459 [sound of audiotape rewinding] 462 00:33:58,334 --> 00:34:00,334 [panting] 463 00:34:02,126 --> 00:34:03,918 [loud banging] 464 00:34:05,793 --> 00:34:10,001 -[banging] -[continues panting] 465 00:34:10,584 --> 00:34:13,293 [whimpers] 466 00:34:13,376 --> 00:34:16,043 -[banging continues] -[blubbers] 467 00:34:17,418 --> 00:34:19,001 [groans] 468 00:34:26,251 --> 00:34:28,334 [panting] 469 00:34:35,709 --> 00:34:38,251 [gags] 470 00:34:39,668 --> 00:34:40,834 [panting] 471 00:35:07,501 --> 00:35:09,584 [continues panting] 472 00:35:31,334 --> 00:35:34,043 [shivering] 473 00:35:35,209 --> 00:35:36,043 [Marie] Emma. 474 00:35:38,501 --> 00:35:39,501 Hi. 475 00:35:47,376 --> 00:35:48,459 You're bleeding. 476 00:35:51,626 --> 00:35:54,418 [Emma sobbing] 477 00:36:03,334 --> 00:36:05,751 [panting] 478 00:36:06,876 --> 00:36:07,793 [gasps] 479 00:36:12,834 --> 00:36:15,459 [gasping] 480 00:36:34,668 --> 00:36:35,918 [sighs] 481 00:36:36,543 --> 00:36:37,668 Are you okay? 482 00:36:43,834 --> 00:36:44,668 [Emma exhales] 483 00:36:59,793 --> 00:37:01,793 [train rolling] 484 00:37:23,126 --> 00:37:25,251 [Emma gasping] 485 00:37:51,418 --> 00:37:52,251 [Marie exhales] 486 00:38:17,251 --> 00:38:18,918 [Marie gasps] 487 00:38:19,793 --> 00:38:20,793 [Emma exhales] 488 00:38:37,501 --> 00:38:39,751 [both chuckle] 489 00:38:52,584 --> 00:38:53,543 [Marie gasps] 490 00:39:04,043 --> 00:39:06,376 [man panting] 491 00:39:20,709 --> 00:39:21,959 [panting] 492 00:39:29,043 --> 00:39:30,293 [car door closes] 493 00:39:33,168 --> 00:39:35,834 [house door opens] 494 00:40:15,918 --> 00:40:17,084 [door rattles]