1
00:00:16,126 --> 00:00:19,334
["Running in the Night" by FM-84 playing]
2
00:00:28,251 --> 00:00:30,543
-[Emma] See you, Mom.
-Bye, dear.
3
00:00:32,168 --> 00:00:35,001
♪ I used to be the one ♪
4
00:00:35,084 --> 00:00:38,626
♪ I used to be your getaway dreamer ♪
5
00:00:38,709 --> 00:00:41,209
♪ I couldn't get enough ♪
6
00:00:42,168 --> 00:00:46,084
♪ Thinking that we would last forever ♪
7
00:00:46,168 --> 00:00:49,501
♪ Don't know what you're thinking of ♪
8
00:00:49,584 --> 00:00:53,043
♪ Slipping further out of reach ♪
9
00:00:53,126 --> 00:00:55,418
♪ To the edge of town we could go… ♪
10
00:00:55,501 --> 00:00:56,751
Marie.
11
00:00:58,293 --> 00:00:59,168
-Hey.
-Hi.
12
00:00:59,876 --> 00:01:02,126
-Thanks again.
-Thank you.
13
00:01:02,793 --> 00:01:04,668
-I had fun.
-Yeah.
14
00:01:06,126 --> 00:01:08,834
My first class is with Hans.
15
00:01:09,543 --> 00:01:11,334
It feels sort of weird.
16
00:01:11,418 --> 00:01:15,376
I get it,
but you can always think about the queen.
17
00:01:16,793 --> 00:01:17,626
Does it help?
18
00:01:17,709 --> 00:01:20,043
It doesn't,
but then you're thinking about the queen.
19
00:01:21,001 --> 00:01:22,459
Okay. [chuckles]
20
00:01:25,709 --> 00:01:27,709
-Are we gonna do more of this?
-What?
21
00:01:28,501 --> 00:01:32,168
-Watching people. It was pretty fun.
-Yeah?
22
00:01:32,251 --> 00:01:34,209
Yeah, it was.
23
00:01:34,293 --> 00:01:35,918
I mean, I really want to.
24
00:01:36,001 --> 00:01:38,334
Cool. We just have to ask Mads.
25
00:01:38,418 --> 00:01:43,334
Okay, good. Maybe we'll see them bone.
26
00:01:43,418 --> 00:01:46,168
-Do you want to see them do that?
-Yeah, I do.
27
00:01:46,251 --> 00:01:48,084
-[bell rings]
-[Emma chuckles]
28
00:01:48,168 --> 00:01:51,543
-I'm looking forward to it.
-[both laugh]
29
00:01:52,668 --> 00:01:54,834
[Hans] Nature has many facets.
30
00:01:55,709 --> 00:01:57,793
Earthworms are always hermaphrodites.
31
00:01:57,876 --> 00:01:59,168
Flowers are as well.
32
00:01:59,251 --> 00:02:00,584
[student] But we're humans.
33
00:02:00,668 --> 00:02:03,876
[Hans] Exactly.
And for us, it's much more complex.
34
00:02:04,876 --> 00:02:09,084
You might consider talking
about three different categories.
35
00:02:09,168 --> 00:02:13,959
The biological sex,
perceived sex and the expressed sex.
36
00:02:14,043 --> 00:02:17,584
[student] So biologically,
you can be a girl
37
00:02:18,251 --> 00:02:22,959
who perceives herself
as a guy who feels like a woman.
38
00:02:23,043 --> 00:02:25,626
[Hans] In principle, yes.
And what's the main thing?
39
00:02:26,209 --> 00:02:27,668
What's most important?
40
00:02:27,751 --> 00:02:32,334
What we are or what we… feel that we are?
41
00:02:33,668 --> 00:02:37,418
I would like you
to consider that until next time.
42
00:02:37,501 --> 00:02:38,626
[bell rings]
43
00:02:38,709 --> 00:02:42,293
-Science is exciting stuff, everyone.
-[students chattering]
44
00:02:48,543 --> 00:02:50,251
[Hans] Emma, do you have a moment?
45
00:02:50,876 --> 00:02:52,751
I'd like to talk to you after school.
46
00:02:55,626 --> 00:02:57,293
I'd like you to come to my place.
47
00:02:58,209 --> 00:02:59,043
To your place?
48
00:02:59,834 --> 00:03:01,084
Emma.
49
00:03:01,793 --> 00:03:03,876
I won't tell anyone what we saw, okay?
50
00:03:04,459 --> 00:03:05,751
What do you mean?
51
00:03:05,834 --> 00:03:10,168
What-- what do you mean?
I have other plans. Sorry.
52
00:03:21,918 --> 00:03:22,876
Marie.
53
00:03:24,293 --> 00:03:25,459
-What's up?
-[Emma] It's Hans.
54
00:03:25,543 --> 00:03:29,668
I don't know if he saw us yesterday,
but he wants to talk to me.
55
00:03:29,751 --> 00:03:30,793
About what?
56
00:03:30,876 --> 00:03:33,626
[Emma] He's barely talked to me before.
57
00:03:34,168 --> 00:03:36,126
But he wants me to come over.
58
00:03:37,876 --> 00:03:38,918
You mustn't do that.
59
00:03:39,001 --> 00:03:40,709
-No.
-[Jonas] There you are.
60
00:03:45,084 --> 00:03:47,418
-Stop it.
-What?
61
00:03:47,501 --> 00:03:49,751
The fair. Remember?
62
00:03:50,668 --> 00:03:52,709
No, we talked about that.
63
00:03:53,543 --> 00:03:55,543
We definitely didn't.
64
00:03:58,918 --> 00:03:59,834
Yeah, we did.
65
00:04:01,918 --> 00:04:03,834
-[chattering]
-[laughing]
66
00:04:04,418 --> 00:04:07,709
-But, um… I'll see you later, right?
-No, you won't.
67
00:04:07,793 --> 00:04:10,418
-[kisses, blows]
-[Emma] God, he's such an idiot.
68
00:04:10,501 --> 00:04:12,459
["Mighty Storm" by Souls playing]
69
00:04:50,209 --> 00:04:51,418
You good?
70
00:04:52,751 --> 00:04:55,459
I'm fine. It's just the boys.
71
00:04:55,543 --> 00:04:58,209
-[Emma] Can you clean it?
-They've done it before. It's fine.
72
00:05:01,793 --> 00:05:03,876
Have you considered not being a vampire?
73
00:05:05,751 --> 00:05:09,251
It's not something I chose.
It's just who I am.
74
00:05:09,834 --> 00:05:11,751
Right. Of course.
75
00:05:14,043 --> 00:05:15,251
But why though?
76
00:05:19,418 --> 00:05:21,209
How can you ask that of me?
77
00:05:21,293 --> 00:05:25,918
You told me yesterday, right,
that we're all hiding something.
78
00:05:26,001 --> 00:05:28,918
Beep, beep. Yeah, hello.
79
00:05:29,709 --> 00:05:30,626
Yeah.
80
00:05:32,209 --> 00:05:35,668
It's Freud. He says shut up.
81
00:05:36,834 --> 00:05:40,376
-Sorry. I--
-Don't be. Just do what Freud says.
82
00:05:59,376 --> 00:06:02,834
[mother] If you keep mashing that potato,
it's gonna turn into a soup.
83
00:06:05,668 --> 00:06:07,168
Wanna talk about it?
84
00:06:08,168 --> 00:06:11,709
Can we move to Buenos Aires or Helsinki?
85
00:06:12,959 --> 00:06:15,584
You could've chosen to live
in any other place in the world,
86
00:06:15,668 --> 00:06:19,126
and you chose Middelbo. Why?
87
00:06:19,959 --> 00:06:21,084
You know why.
88
00:06:22,668 --> 00:06:24,418
Why didn't you stay in Copenhagen?
89
00:06:25,543 --> 00:06:27,251
What do you think
would've been better there?
90
00:06:27,334 --> 00:06:28,543
Everything maybe.
91
00:06:29,668 --> 00:06:32,168
I don't think that would solve anything.
92
00:06:37,293 --> 00:06:40,043
You know Hans, right? My biology teacher?
93
00:06:40,126 --> 00:06:41,084
I know him.
94
00:06:42,793 --> 00:06:45,209
He, um…
asked me to come over to his place.
95
00:06:45,293 --> 00:06:48,168
-Don't talk to him.
-I wasn't going to.
96
00:06:48,251 --> 00:06:50,501
You should stay far away from him.
97
00:06:50,584 --> 00:06:51,459
[Jonas] Hi.
98
00:06:52,834 --> 00:06:53,959
Hi, Jonas.
99
00:06:54,626 --> 00:06:56,168
The door was unlocked, so…
100
00:06:56,251 --> 00:06:58,168
Have you eaten?
101
00:06:58,251 --> 00:07:00,918
-[Jonas] I have, but sounds delicious.
-Upstairs. Now!
102
00:07:01,876 --> 00:07:03,251
Nice!
103
00:07:03,834 --> 00:07:05,126
[sighs]
104
00:07:06,251 --> 00:07:08,209
-Ready?
-For what?
105
00:07:08,293 --> 00:07:10,834
-The ramp.
-Jonas!
106
00:07:10,918 --> 00:07:13,376
-Yeah?
-You made out with Noreen.
107
00:07:13,959 --> 00:07:16,418
We talked about it.
It didn't mean anything.
108
00:07:16,501 --> 00:07:17,626
[scoffs]
109
00:07:19,501 --> 00:07:20,376
Do you wanna go?
110
00:07:22,584 --> 00:07:24,293
Why did you do that to Marie?
111
00:07:26,293 --> 00:07:27,168
Who?
112
00:07:27,751 --> 00:07:28,751
The vampire.
113
00:07:28,834 --> 00:07:32,251
[chuckles] Oh, um… it was a joke.
114
00:07:34,543 --> 00:07:37,209
I mean, look,
we really don't have to go there.
115
00:07:39,876 --> 00:07:42,001
-We can have sex.
-Seriously?
116
00:07:42,584 --> 00:07:44,959
-Just a suggestion.
-I don't wanna have sex right now.
117
00:07:45,043 --> 00:07:46,293
You're a pain in the ass.
118
00:07:46,876 --> 00:07:47,793
Sometimes it helps.
119
00:07:49,251 --> 00:07:50,126
Just get out.
120
00:07:51,376 --> 00:07:52,293
[Jonas] Okay.
121
00:07:55,709 --> 00:07:56,668
[Emma] Go!
122
00:07:57,376 --> 00:08:00,418
Emma, can I take a piss first?
123
00:08:02,001 --> 00:08:03,043
-Uh, yeah.
-Quickly?
124
00:08:03,126 --> 00:08:04,334
Yeah. Thanks.
125
00:08:05,334 --> 00:08:06,334
[Emma huffs]
126
00:08:12,376 --> 00:08:14,001
[urinating]
127
00:08:25,418 --> 00:08:27,584
[toilet flushes]
128
00:08:45,126 --> 00:08:46,043
Nice.
129
00:08:48,334 --> 00:08:49,418
I'll see you there then.
130
00:09:10,584 --> 00:09:11,918
-What are you doing?
-What?
131
00:09:12,501 --> 00:09:14,709
-[Elvis] Don't eat them all.
-[Frederik] Aren't they free?
132
00:09:14,793 --> 00:09:17,251
[Elvis] It doesn't matter. You had lunch.
133
00:09:17,876 --> 00:09:18,709
[Emma] Marie.
134
00:09:21,293 --> 00:09:22,418
[Elvis] Look, she's back.
135
00:09:23,001 --> 00:09:26,251
I think I found something
that will make Jonas and the others stop.
136
00:09:26,834 --> 00:09:32,001
See? We can make them leave you alone
if we threaten to publish these.
137
00:09:32,084 --> 00:09:33,376
Did you take his phone?
138
00:09:34,209 --> 00:09:38,501
It's funny, right?
We can post it at school.
139
00:09:41,876 --> 00:09:43,209
What?
140
00:09:43,293 --> 00:09:46,584
Come on, guys. I'll take responsibility
if anybody blames us.
141
00:09:46,668 --> 00:09:48,834
-[clicks keypad]
-[Mads] Was it this one?
142
00:09:51,584 --> 00:09:53,501
-Or this one?
-[clicking]
143
00:10:05,459 --> 00:10:07,084
What is wrong with you?
144
00:10:07,918 --> 00:10:10,084
-Where'd you get those?
-[hesitates]
145
00:10:10,168 --> 00:10:11,543
[Elvis] That's what we do.
146
00:10:12,126 --> 00:10:13,876
[Mads] We find out what people are hiding.
147
00:10:14,584 --> 00:10:16,251
But we don't expose them.
148
00:10:16,834 --> 00:10:20,126
No, we wanna figure out
what happened 17 years ago
149
00:10:20,209 --> 00:10:23,209
and how it's connected to the signal
that was transmitted the other day.
150
00:10:23,293 --> 00:10:26,626
We don't have any interest
in exposing people for meaningless shit.
151
00:10:30,376 --> 00:10:31,584
I just wanted to help.
152
00:10:33,084 --> 00:10:35,501
Emma, Emma, hold on.
153
00:10:36,334 --> 00:10:38,668
If you want to help,
maybe you can go over to Hans'.
154
00:10:38,751 --> 00:10:39,834
What?
155
00:10:40,626 --> 00:10:42,793
-Yeah, he invited her over.
-[Mads] Why'd he do that?
156
00:10:43,626 --> 00:10:46,709
Because we went to Susan's and Hans came,
and maybe he saw--
157
00:10:46,793 --> 00:10:48,418
[Mads] Did you take Emma to Susan's house?
158
00:10:48,501 --> 00:10:50,834
-[Marie] Yeah, I brought her along.
-What the hell!
159
00:10:50,918 --> 00:10:53,459
You took Emma to Susan's place,
and now she's been seen.
160
00:10:54,043 --> 00:10:57,959
-We don't-- we don't know if that's true.
-[Mads] You said she might have been.
161
00:10:58,043 --> 00:11:00,501
-[hesitates]
-Listen, I can't deal with this.
162
00:11:00,584 --> 00:11:03,876
I'm so sick of it. When we agreed
to do this kind of thing alone.
163
00:11:04,001 --> 00:11:05,501
But I just thought that maybe--
164
00:11:05,584 --> 00:11:08,043
No, don't think.
None of us should be thinking.
165
00:11:08,126 --> 00:11:11,293
We just do what we agree to do.
It's not that hard.
166
00:11:11,376 --> 00:11:12,793
But isn't Hans super interesting?
167
00:11:12,876 --> 00:11:13,959
Yeah, Hans is interesting.
168
00:11:14,043 --> 00:11:16,751
Yeah, and now Emma has a chance
to go to his place.
169
00:11:16,834 --> 00:11:18,459
Then she can find out.
170
00:11:21,084 --> 00:11:22,293
[Emma] What do you want?
171
00:11:25,376 --> 00:11:26,251
He's on the list.
172
00:11:27,584 --> 00:11:29,043
The list?
173
00:11:30,543 --> 00:11:32,418
He was there 17 years ago.
174
00:11:33,418 --> 00:11:34,251
Okay.
175
00:11:35,584 --> 00:11:37,918
Emma, can you step outside?
Let's discuss it.
176
00:11:55,959 --> 00:11:57,084
You should see this.
177
00:12:00,459 --> 00:12:01,459
[Emma exhales]
178
00:12:05,876 --> 00:12:06,793
What is it?
179
00:12:06,876 --> 00:12:08,959
[Mads] I don't know. It's not real.
180
00:12:09,876 --> 00:12:11,876
But I'm holding it in my hand.
181
00:12:11,959 --> 00:12:13,543
[Mads] Hussein found it in the crater.
182
00:12:14,126 --> 00:12:16,043
He's had it ever since.
183
00:12:16,126 --> 00:12:19,251
I've tried to analyze it,
but I can't figure out what it is.
184
00:12:20,876 --> 00:12:25,459
We're not alone.
It's statistically impossible.
185
00:12:26,126 --> 00:12:27,293
Were all connected.
186
00:12:29,251 --> 00:12:33,251
The meteor.
The signal last week. Astraeus.
187
00:12:34,543 --> 00:12:35,709
I applied for a job.
188
00:12:36,293 --> 00:12:37,418
[scoffs] What for?
189
00:12:38,418 --> 00:12:40,293
Didn't you tell me to check them out?
190
00:12:41,459 --> 00:12:44,459
Okay, but first Hans.
191
00:12:45,543 --> 00:12:49,168
Here. Plug this into his computer.
192
00:12:50,876 --> 00:12:53,793
There's a program
that gives me access to his data.
193
00:12:54,876 --> 00:12:56,084
Is he hiding something?
194
00:12:56,834 --> 00:13:01,793
I don't know, but everyone is.
Look around a bit. See how he lives.
195
00:13:04,418 --> 00:13:07,084
Isn't that pretty illegal?
196
00:13:07,168 --> 00:13:09,876
[chuckles] Does it matter? It's important.
197
00:13:16,709 --> 00:13:18,709
[birds squawking]
198
00:13:37,876 --> 00:13:39,876
[electronic beeping]
199
00:13:41,126 --> 00:13:42,334
[exhales]
200
00:14:00,126 --> 00:14:01,584
-[woman] Welcome.
-[Emma] Thanks.
201
00:14:01,668 --> 00:14:04,959
-[woman] I'm head of staff and recruiting.
-[Emma] Okay.
202
00:14:05,751 --> 00:14:08,834
[woman] Hmm,
elementary school, high school.
203
00:14:11,834 --> 00:14:14,293
So you have no qualifications.
204
00:14:14,918 --> 00:14:17,168
No, none that I know of.
205
00:14:17,251 --> 00:14:18,918
[woman] You're not exactly
selling yourself.
206
00:14:20,084 --> 00:14:22,084
Thomas told me to apply for a job.
207
00:14:22,668 --> 00:14:25,626
Yeah, but have you considered
what you want to do?
208
00:14:26,293 --> 00:14:29,418
Not really. I just need the money.
209
00:14:30,209 --> 00:14:33,126
Well, at least you're honest.
210
00:14:33,209 --> 00:14:34,668
I wrote that on my résumé.
211
00:14:34,751 --> 00:14:37,168
Yeah, but that's
not exactly work experience.
212
00:14:37,251 --> 00:14:40,209
True, but I have plenty work experience.
213
00:14:40,793 --> 00:14:41,626
Yeah.
214
00:14:43,376 --> 00:14:45,043
Three months at a time.
215
00:14:47,293 --> 00:14:49,751
[Emma] But, um… I'm game for anything.
216
00:14:52,418 --> 00:14:54,543
-Hi, Mom.
-What's up?
217
00:14:55,251 --> 00:14:57,293
[Emma] I got the job at Astraeus.
218
00:14:57,376 --> 00:14:58,209
Great.
219
00:14:59,376 --> 00:15:02,168
[chuckles] Yeah, I'm cleaning toilets.
220
00:15:03,126 --> 00:15:05,334
-Well, it's a start.
-Mm-hmm.
221
00:15:05,918 --> 00:15:07,084
Let's celebrate.
222
00:15:09,959 --> 00:15:12,376
What about tonight, with a movie?
223
00:15:12,918 --> 00:15:15,876
I'm going to a friend's house.
I have homework.
224
00:15:15,959 --> 00:15:17,584
So you're doing homework now?
225
00:15:18,293 --> 00:15:19,126
Yeah.
226
00:15:19,709 --> 00:15:21,334
[scoffs] Maybe it's a surprise to you.
227
00:15:21,418 --> 00:15:23,168
-But I am trying.
-Got it.
228
00:15:23,793 --> 00:15:25,584
[chuckles]
229
00:15:25,668 --> 00:15:28,793
How about your biology teacher?
Did you hear from him?
230
00:15:29,626 --> 00:15:32,334
-No.
-Don't go to his house.
231
00:15:33,126 --> 00:15:34,418
I won't.
232
00:15:34,501 --> 00:15:36,501
I'm serious. I mean it.
233
00:15:41,001 --> 00:15:42,001
Got it.
234
00:15:42,584 --> 00:15:44,584
[woman singing opera]
235
00:16:03,709 --> 00:16:05,709
[electronic pulsing]
236
00:16:14,001 --> 00:16:14,918
[doorbell rings]
237
00:16:23,918 --> 00:16:25,126
[rings doorbell]
238
00:16:25,209 --> 00:16:27,209
[footsteps approaching]
239
00:16:35,959 --> 00:16:37,084
Emma.
240
00:16:37,918 --> 00:16:40,668
-You wanted to see me?
-Yes, come in.
241
00:16:41,959 --> 00:16:43,376
Cool. Thanks.
242
00:17:18,251 --> 00:17:19,209
Want to sit down?
243
00:17:20,584 --> 00:17:21,501
No, thanks.
244
00:17:28,543 --> 00:17:29,959
How long have you been a teacher?
245
00:17:30,793 --> 00:17:33,501
-Fifteen years.
-Hmm.
246
00:17:35,584 --> 00:17:36,418
Do you like it?
247
00:17:37,209 --> 00:17:38,043
It's fine.
248
00:17:39,376 --> 00:17:42,543
-The only problem is the students.
-Hmm.
249
00:17:42,626 --> 00:17:44,626
-[cell phone vibrating]
-[huffs]
250
00:17:46,418 --> 00:17:48,918
[sighs] I have to take this one.
251
00:17:50,251 --> 00:17:51,959
-Hmm.
-[Hans] Hello.
252
00:17:55,334 --> 00:17:56,376
I can't right now.
253
00:18:00,793 --> 00:18:01,668
Uh-huh.
254
00:18:02,584 --> 00:18:03,501
[clears throat]
255
00:18:03,584 --> 00:18:05,084
[clicks button]
256
00:18:07,751 --> 00:18:09,084
[Hans] Everything's ready.
257
00:18:14,793 --> 00:18:16,751
[muffled] No,
you can't ask me to do this.
258
00:18:21,334 --> 00:18:22,834
I can't promise that.
259
00:18:28,418 --> 00:18:29,793
[Emma chuckles]
260
00:18:31,501 --> 00:18:33,376
[Hans] Well, I don't understand that.
261
00:18:37,626 --> 00:18:39,043
I can gather everyone.
262
00:18:40,918 --> 00:18:42,334
We have to assemble now.
263
00:18:49,584 --> 00:18:50,793
She needs to know.
264
00:19:00,668 --> 00:19:03,293
But, no, that wasn't the deal.
265
00:19:04,834 --> 00:19:05,709
No.
266
00:19:08,418 --> 00:19:10,959
She's at my house right now.
You heard me.
267
00:19:18,293 --> 00:19:21,168
-[woman singing opera]
-[Hans] You're not listening to me.
268
00:19:21,918 --> 00:19:25,459
We don't have a lot of time.
We have to be quick.
269
00:19:27,834 --> 00:19:28,959
Look.
270
00:19:30,168 --> 00:19:31,459
I'll just look at it.
271
00:19:32,751 --> 00:19:37,293
I'll just do it alone.
No, I'm not doing that.
272
00:19:39,876 --> 00:19:41,751
[Emma] What did you wanna talk about?
273
00:19:47,251 --> 00:19:51,418
You need to leave.
There's nothing to talk about.
274
00:19:52,043 --> 00:19:53,376
I'd like a glass of water.
275
00:19:58,001 --> 00:20:01,876
Who sent you here, Emma?
This wasn't your idea.
276
00:20:08,251 --> 00:20:09,959
Just tell me.
277
00:20:10,543 --> 00:20:13,793
I won't be angry. I know how you feel.
278
00:20:15,251 --> 00:20:19,126
You feel like you don't belong, right?
You feel like an outsider.
279
00:20:19,209 --> 00:20:22,418
Like you're not part of anything.
It's perfectly normal.
280
00:20:22,501 --> 00:20:23,418
Leave me alone!
281
00:20:34,251 --> 00:20:36,584
[panting]
282
00:20:38,293 --> 00:20:40,584
[Mads] Think he has a secret room?
283
00:20:40,668 --> 00:20:43,293
[Emma] I don't know, but that light.
284
00:20:44,126 --> 00:20:46,876
-There was a wall, but--
-But there might have been a door.
285
00:20:46,959 --> 00:20:49,251
-I get what you're saying. Maybe--
-Something's up, okay?
286
00:20:49,334 --> 00:20:53,751
He's weird. And he's lying. I can feel it.
287
00:20:56,584 --> 00:20:58,209
Can you go in again?
288
00:20:58,293 --> 00:20:59,501
I'm not going in alone.
289
00:21:00,501 --> 00:21:02,084
[Mads] Go with someone.
290
00:21:03,626 --> 00:21:04,668
[Frederik sighs]
291
00:21:09,084 --> 00:21:11,168
[Mads] Frederik and Marie
will go with you, okay?
292
00:21:11,251 --> 00:21:12,084
[Frederik] Yeah.
293
00:21:15,084 --> 00:21:16,293
[Marie] Dad, I'm leaving.
294
00:21:27,584 --> 00:21:28,918
[exhales]
295
00:21:30,043 --> 00:21:32,918
-[exhales]
-So today's the day?
296
00:21:34,334 --> 00:21:37,084
Yeah, today's the day.
297
00:21:39,084 --> 00:21:41,543
[Marie] Do you need a hand
with Mom's stuff?
298
00:21:41,626 --> 00:21:43,209
[father] What? No, I can manage.
299
00:21:45,293 --> 00:21:46,459
-[exhales]
-Why today?
300
00:21:47,709 --> 00:21:48,751
Um… [sighs]
301
00:21:50,751 --> 00:21:52,209
I want it gone before Easter.
302
00:21:54,584 --> 00:21:55,709
This Easter?
303
00:21:56,918 --> 00:22:01,251
Yeah, this Easter. [chuckles, exhales]
304
00:22:03,668 --> 00:22:06,084
-[slams door shut]
-[exhales]
305
00:22:07,834 --> 00:22:08,668
Dad.
306
00:22:11,376 --> 00:22:12,418
Come here.
307
00:22:13,251 --> 00:22:15,126
-[Marie chuckles]
-[both] Yeah.
308
00:22:17,876 --> 00:22:18,793
[father sniffles]
309
00:22:21,501 --> 00:22:22,376
Thanks.
310
00:22:25,626 --> 00:22:26,459
Hi, Emma.
311
00:22:28,251 --> 00:22:29,084
Hi.
312
00:22:29,168 --> 00:22:31,376
You know there's a thing
called "Find my iPhone."
313
00:22:31,959 --> 00:22:33,668
You can use it to find your phone.
314
00:22:35,918 --> 00:22:36,959
Why'd you take it?
315
00:22:38,709 --> 00:22:41,168
Sorry. Isn't that all I have to say?
316
00:22:42,626 --> 00:22:43,959
This isn't working out.
317
00:22:45,334 --> 00:22:46,668
We can't be together.
318
00:22:48,126 --> 00:22:51,084
You're too weird. I can't justify it.
319
00:22:52,376 --> 00:22:54,001
So I'm leaving you.
320
00:22:55,084 --> 00:22:58,793
You can't. I left you yesterday
and the day before yesterday
321
00:22:58,876 --> 00:23:01,001
and the day before that.
You can't break up with me.
322
00:23:01,793 --> 00:23:02,751
I'm leaving.
323
00:23:03,876 --> 00:23:04,751
Here.
324
00:23:09,668 --> 00:23:13,626
[Jonas] Emma. Emma!
325
00:23:20,918 --> 00:23:22,334
What the fuck!
326
00:23:22,418 --> 00:23:23,709
[Emma kisses]
327
00:23:24,959 --> 00:23:28,043
Good. Let's go meet Marie.
328
00:23:32,668 --> 00:23:34,668
[sighs] Why'd you kiss me?
329
00:23:38,001 --> 00:23:40,876
Oh, come on.
You've slept with half the school, right?
330
00:23:42,168 --> 00:23:44,293
You're afraid to be alone.
331
00:23:45,376 --> 00:23:47,626
If you're not Pussy Frederik,
who are you? [chuckles]
332
00:23:48,543 --> 00:23:51,251
Pussy Frederik? What?
333
00:23:53,709 --> 00:23:54,543
Shit.
334
00:23:56,709 --> 00:23:57,668
Let's just go.
335
00:23:57,751 --> 00:24:00,376
["Jelly Jelly" by Cari Cari playing]
336
00:24:00,459 --> 00:24:01,459
[engine turns over]
337
00:24:19,376 --> 00:24:20,584
[Emma sighs]
338
00:24:23,543 --> 00:24:24,626
[Frederik] There she is.
339
00:24:27,668 --> 00:24:28,626
[Marie] He's home.
340
00:24:29,418 --> 00:24:30,501
Do we drop it then?
341
00:24:31,084 --> 00:24:32,293
Well, we could try to call him
342
00:24:32,376 --> 00:24:34,876
and tell him something
to make him leave the house.
343
00:24:34,959 --> 00:24:36,209
What should we say?
344
00:24:36,293 --> 00:24:37,418
That, um…
345
00:24:38,459 --> 00:24:40,793
[clicks tongue] some biology stuff
at school caught on fire?
346
00:24:42,334 --> 00:24:44,209
He doesn't give a fuck about that.
347
00:24:48,334 --> 00:24:49,251
I'll go check it out.
348
00:24:49,334 --> 00:24:52,251
No, wait.
We have to work out a plan first.
349
00:24:53,876 --> 00:24:56,084
-Be careful.
-Yes, thank you, Mom.
350
00:25:00,376 --> 00:25:01,668
-[scoffs]
-Jerk.
351
00:25:03,084 --> 00:25:04,834
[Emma] He just
has a hard time sitting still.
352
00:25:04,918 --> 00:25:06,709
-[Marie] Oh, yeah.
-[chuckles]
353
00:25:10,709 --> 00:25:11,584
Thanks.
354
00:25:14,376 --> 00:25:15,251
For what?
355
00:25:16,459 --> 00:25:20,084
For, uh… for thinking about me.
356
00:25:21,293 --> 00:25:22,959
For wanting revenge.
357
00:25:24,126 --> 00:25:26,043
I had to do what Freud said.
358
00:25:27,751 --> 00:25:30,543
Yeah, yeah, yeah.
359
00:25:30,626 --> 00:25:34,959
I guess maybe he was being
a bit of an idiot when he said that.
360
00:25:35,043 --> 00:25:38,834
He was right. It didn't lead to much.
361
00:25:38,918 --> 00:25:41,959
No, but it was nice of you.
362
00:25:46,251 --> 00:25:48,876
[both chuckle]
363
00:25:49,543 --> 00:25:53,501
You're not right. I know who you are.
364
00:25:56,334 --> 00:25:57,626
It's gonna be okay.
365
00:26:01,626 --> 00:26:04,459
I don't have any problem with who I am.
366
00:26:05,709 --> 00:26:07,084
As a vampire?
367
00:26:08,918 --> 00:26:12,751
[chuckles] Yeah. Precisely.
368
00:26:18,668 --> 00:26:20,293
Let's change the subject.
369
00:26:21,168 --> 00:26:25,876
So nobody knows? Not even your family?
370
00:26:29,126 --> 00:26:33,668
My dad's been
in a bad place since my mom died.
371
00:26:36,959 --> 00:26:42,334
I don't think
we've had time to talk about me.
372
00:26:42,418 --> 00:26:45,376
-[engine turns over]
-Oh, shit. Get down.
373
00:27:02,793 --> 00:27:05,459
-[Frederik panting]
-[Emma clears throat]
374
00:27:05,543 --> 00:27:09,668
-What did you say? Didn't you call him?
-No.
375
00:27:10,251 --> 00:27:11,168
Where'd he go?
376
00:27:11,834 --> 00:27:12,918
[Marie sniffles]
377
00:27:13,001 --> 00:27:15,709
I think to Susan's. Should we go in?
378
00:27:15,793 --> 00:27:18,584
He's could just
be going to the gas station.
379
00:27:18,668 --> 00:27:21,251
Okay, the two of you follow him.
380
00:27:22,084 --> 00:27:24,126
Then I'll go in alone.
381
00:27:24,876 --> 00:27:26,834
And you call me if he comes back.
382
00:27:26,918 --> 00:27:29,834
Weren't you just
super duper scared of him?
383
00:27:30,376 --> 00:27:31,918
Yeah, but now he's gone.
384
00:27:33,709 --> 00:27:34,543
Okay.
385
00:27:59,334 --> 00:28:00,418
She's too much.
386
00:28:04,126 --> 00:28:05,043
Who?
387
00:28:05,584 --> 00:28:06,584
Uh, Emma.
388
00:28:08,126 --> 00:28:10,501
She thinks she knows
everything about you.
389
00:28:11,251 --> 00:28:13,876
And then she says
all this stuff she thinks she knows.
390
00:28:14,543 --> 00:28:15,876
But she knows nothing.
391
00:28:17,501 --> 00:28:18,334
[sighs]
392
00:28:20,626 --> 00:28:21,834
I think she knows a bit.
393
00:28:23,543 --> 00:28:26,376
She doesn't. Not at all.
394
00:28:38,793 --> 00:28:39,834
He's going in.
395
00:28:42,584 --> 00:28:44,626
-What are you doing?
-Wait here.
396
00:28:48,668 --> 00:28:51,959
[Marie gasps, sighs] And he's gone again.
397
00:28:59,543 --> 00:29:01,168
What the fuck are you doing?
398
00:29:05,251 --> 00:29:08,126
-[Hans] It's over. Can't do this anymore.
-[Susan sobbing]
399
00:29:08,209 --> 00:29:11,543
[Hans] Okay. Please stop.
400
00:29:11,626 --> 00:29:15,501
[Susan sobbing]
So what, I mean nothing to you?
401
00:29:16,334 --> 00:29:17,459
Then take this.
402
00:29:17,543 --> 00:29:19,709
-[Hans] Are you serious?
-Yes, I'm serious.
403
00:29:19,793 --> 00:29:21,001
-Take it.
-I gave that to you.
404
00:29:21,084 --> 00:29:23,251
-I don't care, Hans.
-No, I'm not doing it.
405
00:29:23,334 --> 00:29:25,918
[Susan] Just fucking take it.
Just get out.
406
00:29:26,001 --> 00:29:27,168
[Hans] Susan, come on.
407
00:29:27,251 --> 00:29:28,834
[Susan] Just go!
408
00:29:28,918 --> 00:29:31,126
[continues sobbing]
409
00:29:38,418 --> 00:29:40,876
-[Marie exhales]
-[engine turns over]
410
00:29:40,959 --> 00:29:43,043
[ringing]
411
00:29:43,126 --> 00:29:46,418
-Come on, Emma.
-[cell phone vibrating]
412
00:29:51,376 --> 00:29:52,334
Shit!
413
00:30:12,959 --> 00:30:15,584
-[Hans] Don't touch that.
-Sorry.
414
00:30:18,459 --> 00:30:21,918
-I was just checking for cobwebs.
-Does your mother know you're here?
415
00:30:24,251 --> 00:30:25,084
No.
416
00:30:28,168 --> 00:30:29,209
Come!
417
00:30:29,834 --> 00:30:32,751
-[sighs] I don't think that's a good idea.
-[Hans] Come on!
418
00:30:40,459 --> 00:30:41,459
[Frederik] Marie.
419
00:30:52,418 --> 00:30:53,709
[Hans] Are you here alone?
420
00:30:54,584 --> 00:30:55,459
Yeah.
421
00:30:56,584 --> 00:30:58,251
You can't run around.
422
00:30:58,834 --> 00:31:02,751
We can't trust anyone.
They can't know we're here.
423
00:31:03,334 --> 00:31:05,709
-What do you mean?
-[inhales]
424
00:31:05,793 --> 00:31:06,876
[doorbell rings]
425
00:31:12,001 --> 00:31:12,834
-No!
-Come here!
426
00:31:13,418 --> 00:31:14,459
[Emma] Stop it!
427
00:31:14,543 --> 00:31:16,376
[whimpers]
428
00:31:18,459 --> 00:31:20,376
-[muffled gasping]
-[Marie] Hello.
429
00:31:24,293 --> 00:31:25,168
Emma.
430
00:31:28,293 --> 00:31:30,251
[Emma whimpering]
431
00:31:30,334 --> 00:31:31,584
[doorbell rings]
432
00:31:43,584 --> 00:31:45,251
-[Hans] Stop.
-[gasping]
433
00:31:46,918 --> 00:31:48,293
[Hans sighs]
434
00:31:49,918 --> 00:31:53,126
-You said you were alone.
-[sniffles]
435
00:31:53,834 --> 00:31:56,293
Please, let me go. [shudders]
436
00:31:57,584 --> 00:31:59,209
Emma, you have to listen to me.
437
00:32:00,501 --> 00:32:05,043
-Sit down. Come on.
-No, no, no, no, no, no, no!
438
00:32:05,126 --> 00:32:06,293
[muffled gasping]
439
00:32:06,376 --> 00:32:09,376
Emma, you have to listen to me.
440
00:32:10,876 --> 00:32:12,501
[gags]
441
00:32:15,918 --> 00:32:16,918
[gasps]
442
00:32:17,001 --> 00:32:19,501
[whimpers]
443
00:32:19,584 --> 00:32:21,126
[grunting]
444
00:32:22,418 --> 00:32:24,584
[Emma shouts, gasps]
445
00:32:25,668 --> 00:32:27,543
[shouts]
446
00:32:27,626 --> 00:32:29,834
[man panting]
447
00:32:29,918 --> 00:32:31,459
[bones crack]
448
00:32:31,543 --> 00:32:33,251
[groaning]
449
00:32:33,334 --> 00:32:36,293
[Emma panting]
450
00:32:36,376 --> 00:32:37,209
[grunts]
451
00:32:39,501 --> 00:32:42,126
[grunting]
452
00:32:49,001 --> 00:32:50,418
[Hans grunting]
453
00:33:00,001 --> 00:33:02,543
[panting]
454
00:33:17,876 --> 00:33:19,876
[panting]
455
00:33:31,876 --> 00:33:34,084
-No, no. Go away. No, no. Stop it!
-You need to calm down.
456
00:33:34,668 --> 00:33:37,293
-Stop! Let me go.
-Emma, I'm trying to help you.
457
00:33:37,376 --> 00:33:39,126
-No, no!
-Emma, I want to help you.
458
00:33:39,709 --> 00:33:42,043
You have to relax!
459
00:33:42,126 --> 00:33:44,793
-[gasping]
-Easy now. There.
460
00:33:44,876 --> 00:33:47,626
[panting]
461
00:33:50,251 --> 00:33:52,459
[sound of audiotape rewinding]
462
00:33:58,334 --> 00:34:00,334
[panting]
463
00:34:02,126 --> 00:34:03,918
[loud banging]
464
00:34:05,793 --> 00:34:10,001
-[banging]
-[continues panting]
465
00:34:10,584 --> 00:34:13,293
[whimpers]
466
00:34:13,376 --> 00:34:16,043
-[banging continues]
-[blubbers]
467
00:34:17,418 --> 00:34:19,001
[groans]
468
00:34:26,251 --> 00:34:28,334
[panting]
469
00:34:35,709 --> 00:34:38,251
[gags]
470
00:34:39,668 --> 00:34:40,834
[panting]
471
00:35:07,501 --> 00:35:09,584
[continues panting]
472
00:35:31,334 --> 00:35:34,043
[shivering]
473
00:35:35,209 --> 00:35:36,043
[Marie] Emma.
474
00:35:38,501 --> 00:35:39,501
Hi.
475
00:35:47,376 --> 00:35:48,459
You're bleeding.
476
00:35:51,626 --> 00:35:54,418
[Emma sobbing]
477
00:36:03,334 --> 00:36:05,751
[panting]
478
00:36:06,876 --> 00:36:07,793
[gasps]
479
00:36:12,834 --> 00:36:15,459
[gasping]
480
00:36:34,668 --> 00:36:35,918
[sighs]
481
00:36:36,543 --> 00:36:37,668
Are you okay?
482
00:36:43,834 --> 00:36:44,668
[Emma exhales]
483
00:36:59,793 --> 00:37:01,793
[train rolling]
484
00:37:23,126 --> 00:37:25,251
[Emma gasping]
485
00:37:51,418 --> 00:37:52,251
[Marie exhales]
486
00:38:17,251 --> 00:38:18,918
[Marie gasps]
487
00:38:19,793 --> 00:38:20,793
[Emma exhales]
488
00:38:37,501 --> 00:38:39,751
[both chuckle]
489
00:38:52,584 --> 00:38:53,543
[Marie gasps]
490
00:39:04,043 --> 00:39:06,376
[man panting]
491
00:39:20,709 --> 00:39:21,959
[panting]
492
00:39:29,043 --> 00:39:30,293
[car door closes]
493
00:39:33,168 --> 00:39:35,834
[house door opens]
494
00:40:15,918 --> 00:40:17,084
[door rattles]