1
00:00:06,168 --> 00:00:11,751
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:21,459 --> 00:00:24,501
O espaço sideral. Ele nos rodeia.
3
00:00:24,584 --> 00:00:26,834
Uma massa difusa de infinitude.
4
00:00:26,918 --> 00:00:29,793
O universo está repleto
de escuridão e mistérios.
5
00:00:29,876 --> 00:00:32,501
Não sabemos nada sobre 95% de tudo.
6
00:00:37,501 --> 00:00:40,834
Só quando o universo
nos mostra seu potencial
7
00:00:41,959 --> 00:00:44,376
é que temos noção do que ele pode conter.
8
00:00:44,459 --> 00:00:48,043
Um exemplo foi há 17 anos,
quando o universo veio a Middelbo.
9
00:00:48,793 --> 00:00:53,043
Middelbo, a cidadezinha mais sem graça
dos arredores da Dinamarca.
10
00:00:53,626 --> 00:00:57,501
Uma rica cidade marítima
que decaiu quando o estaleiro fechou.
11
00:00:57,584 --> 00:00:59,709
Ele fechou, e tudo fechou junto.
12
00:01:00,501 --> 00:01:02,168
Middelbo ia por água abaixo.
13
00:01:03,251 --> 00:01:05,334
Mas em 22 de fevereiro, há 17 anos,
14
00:01:05,418 --> 00:01:10,251
bem no dia em que Hussein
fechou a mercearia pra sempre,
15
00:01:10,334 --> 00:01:13,418
um meteoro aterrissou
na ala de legumes e verduras.
16
00:01:16,918 --> 00:01:19,001
Isso virou o jogo pra Middelbo.
17
00:01:19,751 --> 00:01:22,543
Vinha gente do mundo todo
ver a Cratera de Middelbo.
18
00:01:22,626 --> 00:01:24,209
MUSEU DO METEORO
19
00:01:24,293 --> 00:01:25,668
Hussein foi esperto.
20
00:01:25,751 --> 00:01:27,834
Ele fez globos de neve de meteoro.
21
00:01:29,168 --> 00:01:32,501
Ele fez camisetas, bonés e copos.
Isso gerou empregos.
22
00:01:33,334 --> 00:01:35,543
Middelbo virou uma atração turística.
23
00:01:35,626 --> 00:01:37,084
Estamos aqui por isso.
24
00:01:38,293 --> 00:01:40,959
De Middelbo a Meteorobo.
25
00:01:43,376 --> 00:01:44,209
Obrigada.
26
00:01:45,668 --> 00:01:47,584
Bom dia, e obrigada por ouvirem.
27
00:01:50,876 --> 00:01:52,543
Quero saber mais do meteoro.
28
00:01:53,709 --> 00:01:55,626
Não tenho mais o que contar.
29
00:01:55,709 --> 00:01:58,084
Mas você não contou nada.
30
00:01:59,001 --> 00:02:01,501
Você só falou do merceeiro e de Middelbo.
31
00:02:01,584 --> 00:02:04,668
Se quiser mais informações, vá ao museu.
32
00:02:04,751 --> 00:02:06,001
Estou te perguntando.
33
00:02:07,251 --> 00:02:08,209
É.
34
00:02:08,293 --> 00:02:11,251
E eu gostaria de responder
todas as suas perguntas.
35
00:02:12,626 --> 00:02:14,293
- É aquilo ali?
- É.
36
00:02:15,126 --> 00:02:17,584
Dá pra uma pedrinha fazer uma cratera?
37
00:02:17,668 --> 00:02:21,251
Sim, porque dá pra ver
a cratera que ela fez.
38
00:02:21,334 --> 00:02:24,001
Difícil acreditar.
Não parece meteoro de verdade.
39
00:02:24,709 --> 00:02:27,251
E você é especialista em meteoro?
40
00:02:29,751 --> 00:02:32,793
- Mais alguma coisa?
- Está falando do que não sabe.
41
00:02:34,334 --> 00:02:35,626
Posso encostar?
42
00:02:35,709 --> 00:02:38,959
- Claro que não.
- Mas você jura que é de verdade.
43
00:02:39,043 --> 00:02:42,584
Se for mesmo, não vai quebrar.
Por que não posso encostar?
44
00:02:42,668 --> 00:02:44,959
Porque a placa diz pra não encostar.
45
00:02:45,043 --> 00:02:47,418
Porque sabem que não é de verdade.
46
00:02:48,376 --> 00:02:49,751
Conheço bem seu tipo.
47
00:02:51,168 --> 00:02:55,501
Se acha mais esperto que os outros
porque sabe pesquisar na internet.
48
00:02:56,251 --> 00:03:00,584
Mas, na realidade,
você é só um garotinho triste.
49
00:03:00,668 --> 00:03:02,834
Vou falar pro professor que você me bateu.
50
00:03:04,001 --> 00:03:05,834
Credo, como você é irritante!
51
00:03:11,709 --> 00:03:13,209
Te dou dois segundos.
52
00:03:28,834 --> 00:03:29,834
Cuidado!
53
00:03:31,793 --> 00:03:32,876
Não fui eu.
54
00:03:46,834 --> 00:03:48,459
Deixou o garoto encostar!
55
00:03:52,709 --> 00:03:54,668
Eu não sabia que ia quebrar.
56
00:03:54,751 --> 00:03:57,876
A placa diz: "Não encostar."
57
00:03:59,293 --> 00:04:02,751
- Posso colar.
- Não vai fazer nada do tipo!
58
00:04:02,834 --> 00:04:04,793
Você vai ficar bem longe!
59
00:04:05,293 --> 00:04:08,001
Vem gente do mundo todo ver essa pedra.
60
00:04:08,793 --> 00:04:11,126
Não tem vindo tanta gente assim.
61
00:04:11,209 --> 00:04:15,584
Vem gente do mundo todo ver essa pedra!
62
00:04:15,668 --> 00:04:17,584
Você sabe que não é verdade.
63
00:04:22,543 --> 00:04:23,501
Desculpa.
64
00:04:25,001 --> 00:04:26,126
Está demitida.
65
00:04:28,251 --> 00:04:30,293
- Quê?
- Chispa.
66
00:05:20,668 --> 00:05:21,584
É um sinal.
67
00:05:22,501 --> 00:05:23,334
De que tipo?
68
00:05:26,334 --> 00:05:27,543
Não é daqui.
69
00:05:28,043 --> 00:05:29,918
É do espaço sideral.
70
00:05:35,001 --> 00:05:36,209
Mais um.
71
00:05:36,293 --> 00:05:37,584
Mais um o quê?
72
00:05:38,168 --> 00:05:39,126
Mais um sinal.
73
00:05:41,668 --> 00:05:42,626
Não é do espaço.
74
00:05:43,793 --> 00:05:45,793
- Consegue calibrar?
- Vou tentar.
75
00:05:47,626 --> 00:05:49,876
Parece uma resposta ao primeiro sinal.
76
00:05:51,376 --> 00:05:53,126
É, acho que é.
77
00:05:53,209 --> 00:05:55,501
Veio daqui. Da Terra.
78
00:05:55,584 --> 00:05:57,168
Da Dinamarca.
79
00:05:57,251 --> 00:05:58,459
Middelbo.
80
00:06:30,126 --> 00:06:31,334
O que tem aí fora?
81
00:07:25,001 --> 00:07:26,709
Você quebrou o meteoro mesmo?
82
00:07:29,001 --> 00:07:29,876
Não fui eu.
83
00:07:32,626 --> 00:07:36,001
É bizarro um meteoro ser feito de vidro.
84
00:07:36,084 --> 00:07:38,001
Do que está falando?
85
00:07:38,084 --> 00:07:38,959
Olha.
86
00:07:39,584 --> 00:07:40,709
O que é isso?
87
00:07:42,293 --> 00:07:45,834
- Pedaços da pedra.
- Mas isso é vidro.
88
00:07:45,918 --> 00:07:48,376
Meteoro não é feito de vidro.
89
00:07:48,459 --> 00:07:51,834
- Não sei do que é feito.
- De vidro que não é.
90
00:07:58,334 --> 00:08:01,168
- Ninguém mente sobre uma pedra.
- Todos mentem.
91
00:08:01,251 --> 00:08:04,668
Meus pais não tão num clube de campo,
tão num clube de swing.
92
00:08:10,793 --> 00:08:12,001
Preciso de mais.
93
00:08:27,918 --> 00:08:29,126
Jonas?
94
00:08:30,376 --> 00:08:31,584
- Oi, amor.
- Oi.
95
00:08:36,293 --> 00:08:38,334
Eca, que cheiro de vômito!
96
00:08:38,418 --> 00:08:39,584
Acabei de vomitar.
97
00:08:40,209 --> 00:08:41,334
Mas adivinha?
98
00:08:41,418 --> 00:08:42,959
Dou conta de beber mais.
99
00:08:49,959 --> 00:08:53,793
Falei com a Zannie.
Ela disse que o meteoro é falso.
100
00:08:54,418 --> 00:08:55,459
Para.
101
00:08:57,834 --> 00:08:59,501
Então o meteoro é falso?
102
00:09:00,209 --> 00:09:02,751
Acho que vou ligar pro Hussein e contar.
103
00:09:05,834 --> 00:09:07,501
E se ele cancelar a quermesse?
104
00:09:08,334 --> 00:09:09,959
Por que cancelaria?
105
00:09:10,043 --> 00:09:13,709
Se contar que o meteoro é falso,
ele pode não querer quermesse.
106
00:09:13,793 --> 00:09:18,418
- Se for falso, ele já vai saber.
- Emma, pode ser normal uma vez na vida?
107
00:09:18,501 --> 00:09:20,584
- Todo mundo acha…
- O quê?
108
00:09:22,001 --> 00:09:25,501
Todo mundo acha que você
é muito legal mesmo, Emma.
109
00:09:27,001 --> 00:09:28,668
E eu também acho.
110
00:09:39,251 --> 00:09:40,668
Vamos curtir a festa.
111
00:09:57,584 --> 00:09:58,959
Ligou para o Hussein.
112
00:09:59,043 --> 00:10:03,334
Deixe uma mensagem ou mande e-mail
para bigboss@middelbomuseum.dk.
113
00:10:03,418 --> 00:10:04,543
É a Emma.
114
00:10:04,626 --> 00:10:07,376
Podemos conversar sobre a pedra?
115
00:10:07,459 --> 00:10:10,834
Porque pode não ser meteoro.
Talvez seja feita de vidro.
116
00:10:11,709 --> 00:10:13,709
Aí a pedra seria falsa, né?
117
00:10:15,126 --> 00:10:16,793
Quero falar disso com você.
118
00:10:34,584 --> 00:10:35,418
Ei!
119
00:10:50,251 --> 00:10:56,918
CRATERA DE MIDDELBO
120
00:11:06,668 --> 00:11:08,001
Bom dia, querida.
121
00:11:09,376 --> 00:11:10,251
Bom dia.
122
00:11:11,376 --> 00:11:13,709
- Dormiu bem?
- Nem lembro mais.
123
00:11:13,793 --> 00:11:15,376
Acordei faz um tempão.
124
00:11:15,459 --> 00:11:16,334
Boa.
125
00:11:20,543 --> 00:11:22,834
Soube que foi demitida do museu.
126
00:11:24,418 --> 00:11:28,376
- Não foi culpa minha.
- Claro que não. Nunca é.
127
00:11:30,001 --> 00:11:32,626
Quantos empregos você teve no último ano?
128
00:11:33,668 --> 00:11:35,168
Não lembro.
129
00:11:39,209 --> 00:11:40,251
Cinco, Emma.
130
00:11:40,876 --> 00:11:42,376
Cinco empregos em um ano.
131
00:11:44,668 --> 00:11:46,668
Isso foi diferente.
132
00:11:46,751 --> 00:11:47,751
Diferente, como?
133
00:11:48,626 --> 00:11:50,084
Não foi culpa minha.
134
00:11:50,918 --> 00:11:54,418
É ridículo me demitir
sendo que eles que mentiram.
135
00:11:55,584 --> 00:11:56,751
Sobre o quê?
136
00:11:58,084 --> 00:11:59,043
O meteoro.
137
00:12:02,584 --> 00:12:03,626
Era de vidro.
138
00:12:04,459 --> 00:12:05,918
Contou isso pra alguém?
139
00:12:07,834 --> 00:12:10,334
Não. Eu não falei nada pra ninguém.
140
00:12:11,334 --> 00:12:13,501
Ótimo. Deixa isso pra lá.
141
00:12:17,376 --> 00:12:19,334
- Tenha um bom dia.
- Você também.
142
00:12:31,959 --> 00:12:32,876
Prontinho.
143
00:12:37,876 --> 00:12:40,043
Eu queria mais comprimidos.
144
00:12:41,126 --> 00:12:44,543
- Tem o bastante pra duas semanas.
- Acho que preciso aumentar a dose.
145
00:12:44,626 --> 00:12:48,501
Então acho que preciso saber mais
sobre seu estado mental.
146
00:12:51,751 --> 00:12:53,293
Pode me contar?
147
00:12:54,584 --> 00:12:55,918
É esta cidade, sabe?
148
00:12:58,043 --> 00:13:01,168
Parece que todo mundo só me enche o saco.
149
00:13:07,626 --> 00:13:09,251
Como você consegue?
150
00:13:12,501 --> 00:13:13,626
Como consigo o quê?
151
00:13:14,668 --> 00:13:15,751
Sobreviver.
152
00:13:16,626 --> 00:13:17,584
A esta cidade.
153
00:13:18,126 --> 00:13:19,834
A tudo, sem enlouquecer.
154
00:13:20,834 --> 00:13:22,168
Bem…
155
00:13:23,043 --> 00:13:25,376
me concentro mais em mim mesma.
156
00:13:27,793 --> 00:13:30,001
Mas você é adolescente. É diferente.
157
00:13:30,834 --> 00:13:31,668
Por quê?
158
00:13:31,751 --> 00:13:34,043
Quando se é adolescente,
159
00:13:34,751 --> 00:13:37,459
ou você é parte de algo ou é contra.
160
00:13:38,168 --> 00:13:40,043
No momento, você é contra.
161
00:13:44,584 --> 00:13:46,084
Você vai ficar bem, Emma.
162
00:13:47,251 --> 00:13:49,043
É assim pra maioria.
163
00:13:54,501 --> 00:13:55,376
Um por dia.
164
00:13:56,751 --> 00:13:57,584
Obrigada.
165
00:13:57,668 --> 00:13:58,709
- Até mais.
- Até.
166
00:14:06,334 --> 00:14:07,168
Emma!
167
00:14:19,501 --> 00:14:20,584
Pode entrar?
168
00:14:22,376 --> 00:14:23,543
Tenho cara de idiota?
169
00:14:24,626 --> 00:14:26,293
Hussein quer falar com você.
170
00:14:27,001 --> 00:14:28,043
Tá.
171
00:14:29,668 --> 00:14:31,584
Pode ir de bicicleta, então?
172
00:14:45,376 --> 00:14:47,376
CRATERA DE MIDDELBO
173
00:15:35,043 --> 00:15:35,876
Bem-vinda.
174
00:15:37,959 --> 00:15:39,084
Me devolve meu emprego?
175
00:15:43,959 --> 00:15:44,793
Não.
176
00:15:46,168 --> 00:15:47,543
Então por que estou aqui?
177
00:15:50,001 --> 00:15:50,834
Me acompanhe.
178
00:15:53,834 --> 00:15:57,584
Você sabia que, quando a maioria
dos meteoros bate no chão,
179
00:15:57,668 --> 00:16:02,376
a força do impacto é tão grande,
que eles desaparecem?
180
00:16:02,459 --> 00:16:04,168
Eles simplesmente evaporam.
181
00:16:04,668 --> 00:16:07,084
Partículas minúsculas que o vento leva.
182
00:16:10,001 --> 00:16:10,918
E somem.
183
00:16:11,959 --> 00:16:13,251
Então o meteoro é falso?
184
00:16:13,834 --> 00:16:16,043
- É um símbolo.
- Sim, de uma mentira.
185
00:16:16,876 --> 00:16:19,418
- Não é mentira.
- Se você fez a pedra, é.
186
00:16:20,209 --> 00:16:22,959
Não pode me demitir
por destruir uma pedra falsa.
187
00:16:41,334 --> 00:16:43,168
Cupom de bebida?
188
00:16:43,251 --> 00:16:44,918
Vá à quermesse hoje.
189
00:16:45,001 --> 00:16:46,084
Divirta-se.
190
00:16:47,293 --> 00:16:50,751
Vai poder beber a noite toda.
Você e seus amigos.
191
00:16:56,043 --> 00:16:56,876
É sério?
192
00:16:56,959 --> 00:16:59,584
Chega desse assunto.
Finja que não aconteceu.
193
00:17:00,293 --> 00:17:01,126
Certo?
194
00:17:14,001 --> 00:17:15,001
Oi, amor!
195
00:17:15,709 --> 00:17:16,543
Oi.
196
00:17:17,043 --> 00:17:18,251
Aonde vai?
197
00:17:19,418 --> 00:17:20,459
Pra casa do Nik.
198
00:17:23,251 --> 00:17:24,209
Está animada?
199
00:17:25,001 --> 00:17:26,709
- Com o quê?
- A quermesse.
200
00:17:27,668 --> 00:17:29,251
Vamos ficar bêbados, né?
201
00:17:29,334 --> 00:17:32,334
É. Por sorte,
tenho um monte de cupom de bebida.
202
00:17:32,418 --> 00:17:33,668
Onde conseguiu isso?
203
00:17:34,584 --> 00:17:37,501
Hussein quis me subornar
quando o chamei de mentiroso.
204
00:17:37,584 --> 00:17:41,418
- Falou com o Hussein?
- Sim. E ele é um babaca.
205
00:17:41,501 --> 00:17:43,751
Mas eu te disse pra não falar com ele.
206
00:17:44,293 --> 00:17:46,834
- Não importa.
- Claro que importa!
207
00:17:47,751 --> 00:17:51,334
A gente tem um dia legal por ano
neste buraco aqui.
208
00:17:52,043 --> 00:17:52,918
Um dia!
209
00:17:53,459 --> 00:17:55,251
Não pode estragar esse dia!
210
00:17:55,876 --> 00:17:58,418
Só acho que não deviam mentir.
211
00:17:58,501 --> 00:18:01,501
Acho que você está passando dos limites.
212
00:18:02,584 --> 00:18:03,418
Beleza.
213
00:18:05,459 --> 00:18:07,876
Quando você acha que algo é mentira,
214
00:18:07,959 --> 00:18:10,668
todo mundo paga por isso,
e ninguém se diverte.
215
00:18:11,751 --> 00:18:14,459
Você acha que só vive querendo se divertir
216
00:18:14,543 --> 00:18:17,501
porque morre de medo de se enxergar
217
00:18:17,584 --> 00:18:19,293
e fazer alguma coisa da vida?
218
00:18:23,334 --> 00:18:26,251
Lembra quando falei
que todo mundo te acha legal?
219
00:18:27,376 --> 00:18:29,376
Uma mentira cabeluda.
220
00:18:30,584 --> 00:18:33,668
Todo mundo te acha um pé no saco!
221
00:18:33,751 --> 00:18:36,334
Enfia a quermesse onde o Sol não brilha!
222
00:18:37,834 --> 00:18:39,501
Então você não vai?
223
00:18:41,376 --> 00:18:42,376
Eu te amo!
224
00:19:12,834 --> 00:19:13,793
Está pronta?
225
00:19:14,501 --> 00:19:15,709
Eu não vou.
226
00:19:15,793 --> 00:19:17,084
Claro que vai.
227
00:19:17,876 --> 00:19:20,209
- Não quero ir.
- É tradição.
228
00:19:20,876 --> 00:19:22,584
Vamos comer maçã do amor.
229
00:19:22,668 --> 00:19:25,709
Vamos rir dos bêbados.
Tudo que a gente sempre faz.
230
00:19:26,626 --> 00:19:27,626
Não consigo.
231
00:19:29,751 --> 00:19:30,584
Tudo bem.
232
00:19:34,001 --> 00:19:34,918
Tudo bem?
233
00:19:35,584 --> 00:19:37,293
Sim, tudo bem.
234
00:19:43,834 --> 00:19:45,834
"Eu, Emma…"
235
00:19:47,626 --> 00:19:50,501
- Não.
- "…concedo à minha mãe
236
00:19:51,126 --> 00:19:55,001
permissão para escolher três eventos
aos quais devo ir todo ano
237
00:19:55,084 --> 00:19:57,543
até sair de casa. Com amor, Emma."
238
00:19:57,626 --> 00:20:01,084
- Eu tinha 13 anos!
- E daí? Ainda mora nesta casa.
239
00:20:01,168 --> 00:20:02,876
Vou usar o veto de mãe.
240
00:20:06,168 --> 00:20:07,251
Até daqui a pouco.
241
00:20:32,834 --> 00:20:34,334
Credo, é muito ruim!
242
00:20:36,168 --> 00:20:38,001
Sempre esqueço que não gosto.
243
00:20:39,001 --> 00:20:40,543
Isso também é tradição.
244
00:20:40,626 --> 00:20:43,209
- Parece cimento vermelho.
- Não, é ótimo.
245
00:20:50,418 --> 00:20:51,834
Tá de sacanagem, né?
246
00:21:05,834 --> 00:21:07,043
O que está fazendo?
247
00:21:08,626 --> 00:21:11,084
Oi, amor. Achei que não viria.
248
00:21:11,959 --> 00:21:14,043
Aí resolveu engolir a Noreen?
249
00:21:14,126 --> 00:21:16,043
Achei que você não descobriria.
250
00:21:17,709 --> 00:21:19,418
Desculpa boa pra caralho.
251
00:21:21,626 --> 00:21:22,543
E você?
252
00:21:22,626 --> 00:21:24,501
- Eu?
- É.
253
00:21:24,584 --> 00:21:27,251
Pra que isso? Você não é a fim dele.
254
00:21:27,334 --> 00:21:28,168
Pera lá!
255
00:21:28,918 --> 00:21:29,751
Vai se foder.
256
00:21:33,376 --> 00:21:35,168
Emma!
257
00:21:42,501 --> 00:21:43,668
Ei!
258
00:21:46,376 --> 00:21:47,251
Toma isso.
259
00:22:01,334 --> 00:22:04,418
Sabia que eles tavam se pegando?
O Jonas e a Noreen?
260
00:22:05,459 --> 00:22:06,626
É tudo mentira!
261
00:22:09,209 --> 00:22:10,418
Querida Middelbo…
262
00:22:11,084 --> 00:22:12,834
Obrigado por virem hoje.
263
00:22:13,459 --> 00:22:19,668
Hoje, tenho a honra de apresentar a vocês
o homem que vai nos salvar.
264
00:22:20,584 --> 00:22:23,584
Thomas Damborg, o futuro de Middelbo.
265
00:22:28,584 --> 00:22:29,834
Tão curtindo, né?
266
00:22:29,918 --> 00:22:33,293
Muito obrigado. É uma honra estar aqui.
267
00:22:33,376 --> 00:22:38,043
Eu represento a Astraeus,
um fundo de cobertura internacional
268
00:22:38,126 --> 00:22:41,751
com uma longa tradição
de buscar a luz no fim do túnel.
269
00:22:42,501 --> 00:22:44,543
Acreditamos que, juntos,
270
00:22:45,084 --> 00:22:48,834
podemos transformar Middelbo
no centro de expedições do Norte europeu.
271
00:22:49,584 --> 00:22:53,501
Acreditamos que esta cidade
tem identidade, coerência social
272
00:22:53,584 --> 00:22:57,501
e experiência passada entre gerações
de trabalhadores de estaleiros
273
00:22:57,584 --> 00:22:59,626
desde o início do século passado.
274
00:23:00,751 --> 00:23:03,626
Middelbo mostrará
que somos capazes de tudo.
275
00:23:03,709 --> 00:23:06,084
Uma cidade tocada pelo universo.
276
00:23:06,668 --> 00:23:08,501
Isso criou união.
277
00:23:12,084 --> 00:23:12,959
Olá!
278
00:23:13,459 --> 00:23:14,584
Olá!
279
00:23:18,584 --> 00:23:19,793
Sim?
280
00:23:21,501 --> 00:23:23,709
Vocês não veem que é tudo mentira?
281
00:23:24,626 --> 00:23:29,168
- Como é?
- Ele é uma fraude. O meteoro é falso.
282
00:23:30,293 --> 00:23:32,334
Agradeço à comediante local.
283
00:23:32,418 --> 00:23:35,834
Se os jovens de Middelbo
não tiverem bebido tudo,
284
00:23:35,918 --> 00:23:38,001
o bar ali oferece preços razoáveis.
285
00:23:38,668 --> 00:23:40,334
Boa noite. Obrigado.
286
00:24:11,418 --> 00:24:14,418
ESPELHO, ESPELHO MEU
HÁ ALGUÉM MAIS TORTO DO QUE EU?
287
00:24:28,168 --> 00:24:30,043
Do que você sabe, Emma?
288
00:24:36,084 --> 00:24:37,209
Conte o que sabe.
289
00:25:07,626 --> 00:25:08,626
Merda.
290
00:25:13,293 --> 00:25:14,209
Tá.
291
00:25:54,334 --> 00:25:55,918
CRATERA DE MIDDELBO
292
00:26:02,918 --> 00:26:04,501
Tô muito bêbada…
293
00:26:23,501 --> 00:26:26,668
MUSEU DO METEORO
294
00:26:37,001 --> 00:26:37,834
Merda!
295
00:26:39,251 --> 00:26:40,126
Ai…
296
00:26:52,543 --> 00:26:53,459
Entra.
297
00:27:07,459 --> 00:27:08,334
Bebe isto.
298
00:27:10,876 --> 00:27:13,501
- Por que estou aqui?
- Você dormiu lá fora.
299
00:27:14,334 --> 00:27:18,126
Estava congelante, então te ajudamos.
Bom, a vampira ajudou.
300
00:27:19,334 --> 00:27:20,334
Vampira?
301
00:27:20,918 --> 00:27:21,751
É.
302
00:27:21,834 --> 00:27:24,959
A Marie é 99% vampira.
303
00:27:25,876 --> 00:27:27,168
E o 1% que falta?
304
00:27:27,251 --> 00:27:28,459
Não bebo sangue.
305
00:27:30,293 --> 00:27:32,209
- Não bebe sangue?
- Ainda não.
306
00:27:33,959 --> 00:27:37,543
Mas então você não é 0% vampira?
307
00:27:43,834 --> 00:27:45,251
Vou pra casa.
308
00:27:45,334 --> 00:27:48,626
- Queremos conversar antes.
- Já falei com seu pai.
309
00:27:49,418 --> 00:27:50,959
Sei que devo ficar calada.
310
00:27:51,459 --> 00:27:53,001
Não deve.
311
00:27:53,084 --> 00:27:54,709
Deve nos contar o que sabe.
312
00:27:54,793 --> 00:27:58,084
- Não sei de nada que não saibam.
- Talvez. Conta.
313
00:27:58,168 --> 00:27:59,668
Como soube do meteoro?
314
00:28:02,626 --> 00:28:04,084
Ele quebrou. Só isso.
315
00:28:04,168 --> 00:28:05,668
Não sei de nada.
316
00:28:07,459 --> 00:28:09,334
- Eu falei.
- Falou o quê?
317
00:28:10,251 --> 00:28:12,209
Que era pura coincidência.
318
00:28:13,459 --> 00:28:14,293
O quê?
319
00:28:14,793 --> 00:28:16,418
Elvis achou que você saberia algo.
320
00:28:17,001 --> 00:28:19,168
Não importa. Leve-a à saída, Marie.
321
00:28:19,251 --> 00:28:20,084
Tá.
322
00:28:20,168 --> 00:28:21,084
Vai pra casa.
323
00:28:27,709 --> 00:28:29,209
- Ela é bonita, né?
- É.
324
00:28:29,293 --> 00:28:30,418
Palavras suas.
325
00:28:32,043 --> 00:28:33,043
O que estão fazendo?
326
00:28:33,918 --> 00:28:35,209
Não importa.
327
00:28:35,293 --> 00:28:36,126
Vai pra casa.
328
00:28:36,209 --> 00:28:37,543
Não quero ir.
329
00:28:41,876 --> 00:28:43,334
Relaxa. Ela é de boa.
330
00:28:44,834 --> 00:28:47,334
- Você não sabe.
- Não conta pra ninguém.
331
00:28:48,376 --> 00:28:50,084
Senão ela me morde?
332
00:28:52,293 --> 00:28:54,834
Sabemos de tudo.
Sabemos de tudo sobre você.
333
00:28:55,668 --> 00:28:56,959
Ficamos de olho.
334
00:28:57,501 --> 00:29:00,209
Só nós investigamos
o que tem de suspeito aqui.
335
00:29:01,709 --> 00:29:03,334
Esta cidade tem segredos.
336
00:29:04,543 --> 00:29:05,751
Queremos expor tudo.
337
00:29:06,501 --> 00:29:08,709
Tinha pessoas aqui 17 anos atrás.
338
00:29:08,793 --> 00:29:11,459
Estavam na área
quando o suposto meteoro caiu.
339
00:29:11,959 --> 00:29:15,626
- Viram, mas não disseram nada.
- Como sabem que estavam aqui?
340
00:29:16,209 --> 00:29:17,251
Nós investigamos.
341
00:29:17,793 --> 00:29:20,876
Todo mundo que nos interessa
estava num raio de 500m.
342
00:29:21,626 --> 00:29:22,959
Mas guardaram segredo.
343
00:29:24,834 --> 00:29:25,668
Por quê?
344
00:29:26,668 --> 00:29:28,334
Porque a verdade é perigosa.
345
00:29:29,626 --> 00:29:32,209
Sabem que não foi um meteoro que caiu.
346
00:29:33,459 --> 00:29:34,751
O que foi, então?
347
00:29:36,168 --> 00:29:37,251
Uma nave espacial.
348
00:29:41,251 --> 00:29:42,084
Uma o quê?
349
00:29:42,168 --> 00:29:44,834
- Não é esse o nome?
- Nave espacial.
350
00:29:49,001 --> 00:29:51,501
Beleza. Falou, vou embora.
351
00:30:08,709 --> 00:30:09,793
Sério mesmo?
352
00:30:24,543 --> 00:30:25,918
Não pode duvidar assim.
353
00:30:26,668 --> 00:30:28,793
- Por que não?
- Porque é verdade.
354
00:30:30,084 --> 00:30:33,668
Sua vida é tão fantasiosa
a ponto de acreditar
355
00:30:33,751 --> 00:30:37,084
que uma nave espacial
caiu em Middelbo 17 anos atrás?
356
00:30:37,168 --> 00:30:41,251
E se eu disser que três dias atrás
houve boatos de um sinal do espaço?
357
00:30:41,834 --> 00:30:43,334
E que Middelbo respondeu?
358
00:30:44,584 --> 00:30:45,876
Sei. E daí?
359
00:30:46,501 --> 00:30:49,376
E se eu disser que a Astraeus
não existia um mês atrás?
360
00:30:50,626 --> 00:30:52,876
Como cresceram tanto, tão rápido?
361
00:30:53,584 --> 00:30:56,376
Tem algo estranho aqui.
Vale a pena investigar.
362
00:31:15,376 --> 00:31:16,334
Aí está você!
363
00:31:19,876 --> 00:31:20,834
Eu te liguei.
364
00:31:24,751 --> 00:31:26,376
Dez chamadas perdidas, mãe?
365
00:31:26,459 --> 00:31:28,209
Entra, filhotinha.
366
00:31:30,626 --> 00:31:33,001
PARABÉNS
367
00:31:33,084 --> 00:31:34,334
Parabéns!
368
00:31:34,418 --> 00:31:35,251
Obrigada.
369
00:31:36,084 --> 00:31:37,418
Tinha esquecido?
370
00:31:37,501 --> 00:31:38,584
Meio que tinha.
371
00:31:39,709 --> 00:31:42,418
Eu não sabia
se seria aniversário de criança
372
00:31:42,501 --> 00:31:45,876
ou ressaca, então tem bolo e batatinha.
373
00:31:46,418 --> 00:31:47,251
Oba.
374
00:31:51,168 --> 00:31:52,376
Dezessete anos…
375
00:31:53,918 --> 00:31:56,709
- Eu lembro…
- Como se fosse ontem.
376
00:31:56,793 --> 00:31:59,334
Exatamente. Seu pai mandou parabéns.
377
00:32:00,501 --> 00:32:02,126
Ele não sabe que existo.
378
00:32:02,793 --> 00:32:04,918
Aposto que sabe. De algum jeito.
379
00:32:08,126 --> 00:32:09,376
O que houve ontem?
380
00:32:11,584 --> 00:32:12,418
Estava lá?
381
00:32:13,043 --> 00:32:15,959
Fui embora mais cedo,
mas muita gente estava.
382
00:32:18,584 --> 00:32:20,126
Acho que fiquei bêbada.
383
00:32:21,751 --> 00:32:24,293
- Não te falei pra deixar pra lá?
- Falou.
384
00:32:25,834 --> 00:32:27,959
- Deve ter sido idiotice.
- Um pouco.
385
00:32:30,209 --> 00:32:32,251
Todos precisam acreditar em algo.
386
00:32:33,709 --> 00:32:35,501
E se acreditarem numa mentira?
387
00:32:36,834 --> 00:32:37,668
Que seja.
388
00:32:38,334 --> 00:32:42,418
Não precisa focar isso.
Foque o que te faz feliz.
389
00:32:43,084 --> 00:32:43,959
É.
390
00:32:44,626 --> 00:32:47,043
E não seria viver brigando com os outros.
391
00:32:47,126 --> 00:32:47,959
Eu sei.
392
00:32:48,668 --> 00:32:49,626
Não vale a pena.
393
00:32:50,543 --> 00:32:51,376
Não.
394
00:32:52,418 --> 00:32:53,709
Esquece e supera.
395
00:32:55,168 --> 00:32:56,043
Tá.
396
00:32:56,834 --> 00:32:57,668
Tá?
397
00:32:58,293 --> 00:33:00,459
Sim, vou esquecer e superar.
398
00:33:00,543 --> 00:33:02,126
- Promete?
- Sim.
399
00:33:05,876 --> 00:33:10,334
ESTALEIRO DE MIDDELBO
400
00:33:28,418 --> 00:33:29,793
Veio bastante gente.
401
00:33:49,959 --> 00:33:53,126
Você não é a garota da quermesse,
de ontem?
402
00:33:56,084 --> 00:33:59,334
- O que era mesmo? Sobre o meteoro?
- Não era nada.
403
00:34:00,834 --> 00:34:02,668
Algo que eu achei que soubesse.
404
00:34:05,126 --> 00:34:06,834
Quando descobrimos algo novo,
405
00:34:06,918 --> 00:34:10,001
vemos que o que pensávamos saber ontem
é errado hoje.
406
00:34:12,543 --> 00:34:13,459
Mas está aqui.
407
00:34:14,459 --> 00:34:15,293
É.
408
00:34:16,584 --> 00:34:17,626
Quer um tour?
409
00:34:18,876 --> 00:34:19,709
Por favor.
410
00:34:23,459 --> 00:34:27,376
- Estou procurando emprego.
- Então veio ao lugar certo.
411
00:34:28,834 --> 00:34:31,209
Que tipo de emprego vocês oferecem?
412
00:34:32,334 --> 00:34:34,584
- Você é exigente?
- Nem um pouco.
413
00:34:35,668 --> 00:34:38,251
- Mas sou complicada.
- Podemos te demitir.
414
00:34:39,209 --> 00:34:40,834
Já passei por isso.
415
00:34:43,293 --> 00:34:44,751
O que fazem exatamente?
416
00:34:44,834 --> 00:34:45,834
Construímos.
417
00:34:46,793 --> 00:34:47,709
É um estaleiro.
418
00:34:48,543 --> 00:34:51,209
Middelbo merece voltar aos dias de glória.
419
00:34:55,668 --> 00:34:57,793
E a empresa foi fundada há um mês?
420
00:35:01,584 --> 00:35:02,668
Fiquei sabendo.
421
00:35:04,001 --> 00:35:05,418
Pode olhar na internet.
422
00:35:09,168 --> 00:35:13,251
Quase desaparecemos algumas vezes,
mas continuamos aqui.
423
00:35:13,834 --> 00:35:15,251
Desde 1875.
424
00:35:17,376 --> 00:35:18,834
Sim, claro.
425
00:35:25,834 --> 00:35:26,668
Oi.
426
00:35:28,209 --> 00:35:29,043
Oi.
427
00:35:31,334 --> 00:35:32,168
E aí?
428
00:35:33,168 --> 00:35:34,918
Me candidatei pra um emprego.
429
00:35:36,376 --> 00:35:37,209
Vem.
430
00:35:37,959 --> 00:35:38,959
Aonde vamos?
431
00:35:40,834 --> 00:35:42,251
Ficar de olho em alguém.
432
00:35:43,209 --> 00:35:44,043
Vem.
433
00:35:45,918 --> 00:35:46,918
Tá.
434
00:35:47,793 --> 00:35:48,668
É aqui.
435
00:35:51,168 --> 00:35:52,584
Mas essa é minha médica.
436
00:35:53,876 --> 00:35:54,876
Qual é a dela?
437
00:35:55,876 --> 00:35:57,918
Já falei. Estamos de olho.
438
00:36:06,876 --> 00:36:08,084
Quer biscoito?
439
00:36:11,501 --> 00:36:12,334
Sim.
440
00:36:21,168 --> 00:36:22,209
Parabéns.
441
00:36:23,418 --> 00:36:24,459
Quê?
442
00:36:24,543 --> 00:36:26,001
Não é seu aniversário?
443
00:36:35,626 --> 00:36:36,459
Obrigada.
444
00:36:49,501 --> 00:36:51,418
O que acham que ela sabe?
445
00:36:52,793 --> 00:36:55,293
A Susan estava lá 17 anos atrás.
446
00:36:55,376 --> 00:36:57,876
Talvez ela revele algo
se ficarmos de olho.
447
00:36:59,376 --> 00:37:02,751
O que a Susan revelaria?
Ela é só uma médica comum.
448
00:37:04,293 --> 00:37:06,084
Se quiser esconder algo,
449
00:37:06,168 --> 00:37:08,793
o melhor não é fingir ser supercomum?
450
00:37:10,918 --> 00:37:12,001
Tipo você?
451
00:37:14,501 --> 00:37:15,334
É.
452
00:37:16,376 --> 00:37:17,876
Mas por que observar?
453
00:37:20,251 --> 00:37:22,084
Porque todo mundo tem segredos.
454
00:37:27,209 --> 00:37:28,709
O Mads e o Elvis estão…
455
00:37:30,168 --> 00:37:32,501
completamente consumidos pela conspiração.
456
00:37:34,584 --> 00:37:35,876
Eu não estou.
457
00:37:37,376 --> 00:37:39,209
Só gosto de observar os outros.
458
00:37:39,751 --> 00:37:43,501
Quanto mais olho, mais percebo
459
00:37:44,168 --> 00:37:48,209
que todo mundo é tão fodido quanto eu.
Aí me sinto um pouco melhor.
460
00:38:11,459 --> 00:38:12,543
O que foi agora?
461
00:38:17,084 --> 00:38:17,918
Olha…
462
00:38:21,626 --> 00:38:23,751
É o Hans, meu professor de biologia.
463
00:38:24,418 --> 00:38:26,418
É, tem razão.
464
00:38:29,251 --> 00:38:30,834
Ela está tendo um caso?
465
00:39:48,251 --> 00:39:50,251
Legendas: Raissa Duboc