1 00:00:06,168 --> 00:00:11,751 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:21,459 --> 00:00:24,501 O espaço sideral. Ele nos rodeia. 3 00:00:24,584 --> 00:00:26,834 Uma massa difusa de infinitude. 4 00:00:26,918 --> 00:00:29,793 O universo está repleto de escuridão e mistérios. 5 00:00:29,876 --> 00:00:32,501 Não sabemos nada sobre 95% de tudo. 6 00:00:37,501 --> 00:00:40,834 Só quando o universo nos mostra seu potencial 7 00:00:41,959 --> 00:00:44,376 é que temos noção do que ele pode conter. 8 00:00:44,459 --> 00:00:48,043 Um exemplo foi há 17 anos, quando o universo veio a Middelbo. 9 00:00:48,793 --> 00:00:53,043 Middelbo, a cidadezinha mais sem graça dos arredores da Dinamarca. 10 00:00:53,626 --> 00:00:57,501 Uma rica cidade marítima que decaiu quando o estaleiro fechou. 11 00:00:57,584 --> 00:00:59,709 Ele fechou, e tudo fechou junto. 12 00:01:00,501 --> 00:01:02,168 Middelbo ia por água abaixo. 13 00:01:03,251 --> 00:01:05,334 Mas em 22 de fevereiro, há 17 anos, 14 00:01:05,418 --> 00:01:10,251 bem no dia em que Hussein fechou a mercearia pra sempre, 15 00:01:10,334 --> 00:01:13,418 um meteoro aterrissou na ala de legumes e verduras. 16 00:01:16,918 --> 00:01:19,001 Isso virou o jogo pra Middelbo. 17 00:01:19,751 --> 00:01:22,543 Vinha gente do mundo todo ver a Cratera de Middelbo. 18 00:01:22,626 --> 00:01:24,209 MUSEU DO METEORO 19 00:01:24,293 --> 00:01:25,668 Hussein foi esperto. 20 00:01:25,751 --> 00:01:27,834 Ele fez globos de neve de meteoro. 21 00:01:29,168 --> 00:01:32,501 Ele fez camisetas, bonés e copos. Isso gerou empregos. 22 00:01:33,334 --> 00:01:35,543 Middelbo virou uma atração turística. 23 00:01:35,626 --> 00:01:37,084 Estamos aqui por isso. 24 00:01:38,293 --> 00:01:40,959 De Middelbo a Meteorobo. 25 00:01:43,376 --> 00:01:44,209 Obrigada. 26 00:01:45,668 --> 00:01:47,584 Bom dia, e obrigada por ouvirem. 27 00:01:50,876 --> 00:01:52,543 Quero saber mais do meteoro. 28 00:01:53,709 --> 00:01:55,626 Não tenho mais o que contar. 29 00:01:55,709 --> 00:01:58,084 Mas você não contou nada. 30 00:01:59,001 --> 00:02:01,501 Você só falou do merceeiro e de Middelbo. 31 00:02:01,584 --> 00:02:04,668 Se quiser mais informações, vá ao museu. 32 00:02:04,751 --> 00:02:06,001 Estou te perguntando. 33 00:02:07,251 --> 00:02:08,209 É. 34 00:02:08,293 --> 00:02:11,251 E eu gostaria de responder todas as suas perguntas. 35 00:02:12,626 --> 00:02:14,293 - É aquilo ali? - É. 36 00:02:15,126 --> 00:02:17,584 Dá pra uma pedrinha fazer uma cratera? 37 00:02:17,668 --> 00:02:21,251 Sim, porque dá pra ver a cratera que ela fez. 38 00:02:21,334 --> 00:02:24,001 Difícil acreditar. Não parece meteoro de verdade. 39 00:02:24,709 --> 00:02:27,251 E você é especialista em meteoro? 40 00:02:29,751 --> 00:02:32,793 - Mais alguma coisa? - Está falando do que não sabe. 41 00:02:34,334 --> 00:02:35,626 Posso encostar? 42 00:02:35,709 --> 00:02:38,959 - Claro que não. - Mas você jura que é de verdade. 43 00:02:39,043 --> 00:02:42,584 Se for mesmo, não vai quebrar. Por que não posso encostar? 44 00:02:42,668 --> 00:02:44,959 Porque a placa diz pra não encostar. 45 00:02:45,043 --> 00:02:47,418 Porque sabem que não é de verdade. 46 00:02:48,376 --> 00:02:49,751 Conheço bem seu tipo. 47 00:02:51,168 --> 00:02:55,501 Se acha mais esperto que os outros porque sabe pesquisar na internet. 48 00:02:56,251 --> 00:03:00,584 Mas, na realidade, você é só um garotinho triste. 49 00:03:00,668 --> 00:03:02,834 Vou falar pro professor que você me bateu. 50 00:03:04,001 --> 00:03:05,834 Credo, como você é irritante! 51 00:03:11,709 --> 00:03:13,209 Te dou dois segundos. 52 00:03:28,834 --> 00:03:29,834 Cuidado! 53 00:03:31,793 --> 00:03:32,876 Não fui eu. 54 00:03:46,834 --> 00:03:48,459 Deixou o garoto encostar! 55 00:03:52,709 --> 00:03:54,668 Eu não sabia que ia quebrar. 56 00:03:54,751 --> 00:03:57,876 A placa diz: "Não encostar." 57 00:03:59,293 --> 00:04:02,751 - Posso colar. - Não vai fazer nada do tipo! 58 00:04:02,834 --> 00:04:04,793 Você vai ficar bem longe! 59 00:04:05,293 --> 00:04:08,001 Vem gente do mundo todo ver essa pedra. 60 00:04:08,793 --> 00:04:11,126 Não tem vindo tanta gente assim. 61 00:04:11,209 --> 00:04:15,584 Vem gente do mundo todo ver essa pedra! 62 00:04:15,668 --> 00:04:17,584 Você sabe que não é verdade. 63 00:04:22,543 --> 00:04:23,501 Desculpa. 64 00:04:25,001 --> 00:04:26,126 Está demitida. 65 00:04:28,251 --> 00:04:30,293 - Quê? - Chispa. 66 00:05:20,668 --> 00:05:21,584 É um sinal. 67 00:05:22,501 --> 00:05:23,334 De que tipo? 68 00:05:26,334 --> 00:05:27,543 Não é daqui. 69 00:05:28,043 --> 00:05:29,918 É do espaço sideral. 70 00:05:35,001 --> 00:05:36,209 Mais um. 71 00:05:36,293 --> 00:05:37,584 Mais um o quê? 72 00:05:38,168 --> 00:05:39,126 Mais um sinal. 73 00:05:41,668 --> 00:05:42,626 Não é do espaço. 74 00:05:43,793 --> 00:05:45,793 - Consegue calibrar? - Vou tentar. 75 00:05:47,626 --> 00:05:49,876 Parece uma resposta ao primeiro sinal. 76 00:05:51,376 --> 00:05:53,126 É, acho que é. 77 00:05:53,209 --> 00:05:55,501 Veio daqui. Da Terra. 78 00:05:55,584 --> 00:05:57,168 Da Dinamarca. 79 00:05:57,251 --> 00:05:58,459 Middelbo. 80 00:06:30,126 --> 00:06:31,334 O que tem aí fora? 81 00:07:25,001 --> 00:07:26,709 Você quebrou o meteoro mesmo? 82 00:07:29,001 --> 00:07:29,876 Não fui eu. 83 00:07:32,626 --> 00:07:36,001 É bizarro um meteoro ser feito de vidro. 84 00:07:36,084 --> 00:07:38,001 Do que está falando? 85 00:07:38,084 --> 00:07:38,959 Olha. 86 00:07:39,584 --> 00:07:40,709 O que é isso? 87 00:07:42,293 --> 00:07:45,834 - Pedaços da pedra. - Mas isso é vidro. 88 00:07:45,918 --> 00:07:48,376 Meteoro não é feito de vidro. 89 00:07:48,459 --> 00:07:51,834 - Não sei do que é feito. - De vidro que não é. 90 00:07:58,334 --> 00:08:01,168 - Ninguém mente sobre uma pedra. - Todos mentem. 91 00:08:01,251 --> 00:08:04,668 Meus pais não tão num clube de campo, tão num clube de swing. 92 00:08:10,793 --> 00:08:12,001 Preciso de mais. 93 00:08:27,918 --> 00:08:29,126 Jonas? 94 00:08:30,376 --> 00:08:31,584 - Oi, amor. - Oi. 95 00:08:36,293 --> 00:08:38,334 Eca, que cheiro de vômito! 96 00:08:38,418 --> 00:08:39,584 Acabei de vomitar. 97 00:08:40,209 --> 00:08:41,334 Mas adivinha? 98 00:08:41,418 --> 00:08:42,959 Dou conta de beber mais. 99 00:08:49,959 --> 00:08:53,793 Falei com a Zannie. Ela disse que o meteoro é falso. 100 00:08:54,418 --> 00:08:55,459 Para. 101 00:08:57,834 --> 00:08:59,501 Então o meteoro é falso? 102 00:09:00,209 --> 00:09:02,751 Acho que vou ligar pro Hussein e contar. 103 00:09:05,834 --> 00:09:07,501 E se ele cancelar a quermesse? 104 00:09:08,334 --> 00:09:09,959 Por que cancelaria? 105 00:09:10,043 --> 00:09:13,709 Se contar que o meteoro é falso, ele pode não querer quermesse. 106 00:09:13,793 --> 00:09:18,418 - Se for falso, ele já vai saber. - Emma, pode ser normal uma vez na vida? 107 00:09:18,501 --> 00:09:20,584 - Todo mundo acha… - O quê? 108 00:09:22,001 --> 00:09:25,501 Todo mundo acha que você é muito legal mesmo, Emma. 109 00:09:27,001 --> 00:09:28,668 E eu também acho. 110 00:09:39,251 --> 00:09:40,668 Vamos curtir a festa. 111 00:09:57,584 --> 00:09:58,959 Ligou para o Hussein. 112 00:09:59,043 --> 00:10:03,334 Deixe uma mensagem ou mande e-mail para bigboss@middelbomuseum.dk. 113 00:10:03,418 --> 00:10:04,543 É a Emma. 114 00:10:04,626 --> 00:10:07,376 Podemos conversar sobre a pedra? 115 00:10:07,459 --> 00:10:10,834 Porque pode não ser meteoro. Talvez seja feita de vidro. 116 00:10:11,709 --> 00:10:13,709 Aí a pedra seria falsa, né? 117 00:10:15,126 --> 00:10:16,793 Quero falar disso com você. 118 00:10:34,584 --> 00:10:35,418 Ei! 119 00:10:50,251 --> 00:10:56,918 CRATERA DE MIDDELBO 120 00:11:06,668 --> 00:11:08,001 Bom dia, querida. 121 00:11:09,376 --> 00:11:10,251 Bom dia. 122 00:11:11,376 --> 00:11:13,709 - Dormiu bem? - Nem lembro mais. 123 00:11:13,793 --> 00:11:15,376 Acordei faz um tempão. 124 00:11:15,459 --> 00:11:16,334 Boa. 125 00:11:20,543 --> 00:11:22,834 Soube que foi demitida do museu. 126 00:11:24,418 --> 00:11:28,376 - Não foi culpa minha. - Claro que não. Nunca é. 127 00:11:30,001 --> 00:11:32,626 Quantos empregos você teve no último ano? 128 00:11:33,668 --> 00:11:35,168 Não lembro. 129 00:11:39,209 --> 00:11:40,251 Cinco, Emma. 130 00:11:40,876 --> 00:11:42,376 Cinco empregos em um ano. 131 00:11:44,668 --> 00:11:46,668 Isso foi diferente. 132 00:11:46,751 --> 00:11:47,751 Diferente, como? 133 00:11:48,626 --> 00:11:50,084 Não foi culpa minha. 134 00:11:50,918 --> 00:11:54,418 É ridículo me demitir sendo que eles que mentiram. 135 00:11:55,584 --> 00:11:56,751 Sobre o quê? 136 00:11:58,084 --> 00:11:59,043 O meteoro. 137 00:12:02,584 --> 00:12:03,626 Era de vidro. 138 00:12:04,459 --> 00:12:05,918 Contou isso pra alguém? 139 00:12:07,834 --> 00:12:10,334 Não. Eu não falei nada pra ninguém. 140 00:12:11,334 --> 00:12:13,501 Ótimo. Deixa isso pra lá. 141 00:12:17,376 --> 00:12:19,334 - Tenha um bom dia. - Você também. 142 00:12:31,959 --> 00:12:32,876 Prontinho. 143 00:12:37,876 --> 00:12:40,043 Eu queria mais comprimidos. 144 00:12:41,126 --> 00:12:44,543 - Tem o bastante pra duas semanas. - Acho que preciso aumentar a dose. 145 00:12:44,626 --> 00:12:48,501 Então acho que preciso saber mais sobre seu estado mental. 146 00:12:51,751 --> 00:12:53,293 Pode me contar? 147 00:12:54,584 --> 00:12:55,918 É esta cidade, sabe? 148 00:12:58,043 --> 00:13:01,168 Parece que todo mundo só me enche o saco. 149 00:13:07,626 --> 00:13:09,251 Como você consegue? 150 00:13:12,501 --> 00:13:13,626 Como consigo o quê? 151 00:13:14,668 --> 00:13:15,751 Sobreviver. 152 00:13:16,626 --> 00:13:17,584 A esta cidade. 153 00:13:18,126 --> 00:13:19,834 A tudo, sem enlouquecer. 154 00:13:20,834 --> 00:13:22,168 Bem… 155 00:13:23,043 --> 00:13:25,376 me concentro mais em mim mesma. 156 00:13:27,793 --> 00:13:30,001 Mas você é adolescente. É diferente. 157 00:13:30,834 --> 00:13:31,668 Por quê? 158 00:13:31,751 --> 00:13:34,043 Quando se é adolescente, 159 00:13:34,751 --> 00:13:37,459 ou você é parte de algo ou é contra. 160 00:13:38,168 --> 00:13:40,043 No momento, você é contra. 161 00:13:44,584 --> 00:13:46,084 Você vai ficar bem, Emma. 162 00:13:47,251 --> 00:13:49,043 É assim pra maioria. 163 00:13:54,501 --> 00:13:55,376 Um por dia. 164 00:13:56,751 --> 00:13:57,584 Obrigada. 165 00:13:57,668 --> 00:13:58,709 - Até mais. - Até. 166 00:14:06,334 --> 00:14:07,168 Emma! 167 00:14:19,501 --> 00:14:20,584 Pode entrar? 168 00:14:22,376 --> 00:14:23,543 Tenho cara de idiota? 169 00:14:24,626 --> 00:14:26,293 Hussein quer falar com você. 170 00:14:27,001 --> 00:14:28,043 Tá. 171 00:14:29,668 --> 00:14:31,584 Pode ir de bicicleta, então? 172 00:14:45,376 --> 00:14:47,376 CRATERA DE MIDDELBO 173 00:15:35,043 --> 00:15:35,876 Bem-vinda. 174 00:15:37,959 --> 00:15:39,084 Me devolve meu emprego? 175 00:15:43,959 --> 00:15:44,793 Não. 176 00:15:46,168 --> 00:15:47,543 Então por que estou aqui? 177 00:15:50,001 --> 00:15:50,834 Me acompanhe. 178 00:15:53,834 --> 00:15:57,584 Você sabia que, quando a maioria dos meteoros bate no chão, 179 00:15:57,668 --> 00:16:02,376 a força do impacto é tão grande, que eles desaparecem? 180 00:16:02,459 --> 00:16:04,168 Eles simplesmente evaporam. 181 00:16:04,668 --> 00:16:07,084 Partículas minúsculas que o vento leva. 182 00:16:10,001 --> 00:16:10,918 E somem. 183 00:16:11,959 --> 00:16:13,251 Então o meteoro é falso? 184 00:16:13,834 --> 00:16:16,043 - É um símbolo. - Sim, de uma mentira. 185 00:16:16,876 --> 00:16:19,418 - Não é mentira. - Se você fez a pedra, é. 186 00:16:20,209 --> 00:16:22,959 Não pode me demitir por destruir uma pedra falsa. 187 00:16:41,334 --> 00:16:43,168 Cupom de bebida? 188 00:16:43,251 --> 00:16:44,918 Vá à quermesse hoje. 189 00:16:45,001 --> 00:16:46,084 Divirta-se. 190 00:16:47,293 --> 00:16:50,751 Vai poder beber a noite toda. Você e seus amigos. 191 00:16:56,043 --> 00:16:56,876 É sério? 192 00:16:56,959 --> 00:16:59,584 Chega desse assunto. Finja que não aconteceu. 193 00:17:00,293 --> 00:17:01,126 Certo? 194 00:17:14,001 --> 00:17:15,001 Oi, amor! 195 00:17:15,709 --> 00:17:16,543 Oi. 196 00:17:17,043 --> 00:17:18,251 Aonde vai? 197 00:17:19,418 --> 00:17:20,459 Pra casa do Nik. 198 00:17:23,251 --> 00:17:24,209 Está animada? 199 00:17:25,001 --> 00:17:26,709 - Com o quê? - A quermesse. 200 00:17:27,668 --> 00:17:29,251 Vamos ficar bêbados, né? 201 00:17:29,334 --> 00:17:32,334 É. Por sorte, tenho um monte de cupom de bebida. 202 00:17:32,418 --> 00:17:33,668 Onde conseguiu isso? 203 00:17:34,584 --> 00:17:37,501 Hussein quis me subornar quando o chamei de mentiroso. 204 00:17:37,584 --> 00:17:41,418 - Falou com o Hussein? - Sim. E ele é um babaca. 205 00:17:41,501 --> 00:17:43,751 Mas eu te disse pra não falar com ele. 206 00:17:44,293 --> 00:17:46,834 - Não importa. - Claro que importa! 207 00:17:47,751 --> 00:17:51,334 A gente tem um dia legal por ano neste buraco aqui. 208 00:17:52,043 --> 00:17:52,918 Um dia! 209 00:17:53,459 --> 00:17:55,251 Não pode estragar esse dia! 210 00:17:55,876 --> 00:17:58,418 Só acho que não deviam mentir. 211 00:17:58,501 --> 00:18:01,501 Acho que você está passando dos limites. 212 00:18:02,584 --> 00:18:03,418 Beleza. 213 00:18:05,459 --> 00:18:07,876 Quando você acha que algo é mentira, 214 00:18:07,959 --> 00:18:10,668 todo mundo paga por isso, e ninguém se diverte. 215 00:18:11,751 --> 00:18:14,459 Você acha que só vive querendo se divertir 216 00:18:14,543 --> 00:18:17,501 porque morre de medo de se enxergar 217 00:18:17,584 --> 00:18:19,293 e fazer alguma coisa da vida? 218 00:18:23,334 --> 00:18:26,251 Lembra quando falei que todo mundo te acha legal? 219 00:18:27,376 --> 00:18:29,376 Uma mentira cabeluda. 220 00:18:30,584 --> 00:18:33,668 Todo mundo te acha um pé no saco! 221 00:18:33,751 --> 00:18:36,334 Enfia a quermesse onde o Sol não brilha! 222 00:18:37,834 --> 00:18:39,501 Então você não vai? 223 00:18:41,376 --> 00:18:42,376 Eu te amo! 224 00:19:12,834 --> 00:19:13,793 Está pronta? 225 00:19:14,501 --> 00:19:15,709 Eu não vou. 226 00:19:15,793 --> 00:19:17,084 Claro que vai. 227 00:19:17,876 --> 00:19:20,209 - Não quero ir. - É tradição. 228 00:19:20,876 --> 00:19:22,584 Vamos comer maçã do amor. 229 00:19:22,668 --> 00:19:25,709 Vamos rir dos bêbados. Tudo que a gente sempre faz. 230 00:19:26,626 --> 00:19:27,626 Não consigo. 231 00:19:29,751 --> 00:19:30,584 Tudo bem. 232 00:19:34,001 --> 00:19:34,918 Tudo bem? 233 00:19:35,584 --> 00:19:37,293 Sim, tudo bem. 234 00:19:43,834 --> 00:19:45,834 "Eu, Emma…" 235 00:19:47,626 --> 00:19:50,501 - Não. - "…concedo à minha mãe 236 00:19:51,126 --> 00:19:55,001 permissão para escolher três eventos aos quais devo ir todo ano 237 00:19:55,084 --> 00:19:57,543 até sair de casa. Com amor, Emma." 238 00:19:57,626 --> 00:20:01,084 - Eu tinha 13 anos! - E daí? Ainda mora nesta casa. 239 00:20:01,168 --> 00:20:02,876 Vou usar o veto de mãe. 240 00:20:06,168 --> 00:20:07,251 Até daqui a pouco. 241 00:20:32,834 --> 00:20:34,334 Credo, é muito ruim! 242 00:20:36,168 --> 00:20:38,001 Sempre esqueço que não gosto. 243 00:20:39,001 --> 00:20:40,543 Isso também é tradição. 244 00:20:40,626 --> 00:20:43,209 - Parece cimento vermelho. - Não, é ótimo. 245 00:20:50,418 --> 00:20:51,834 Tá de sacanagem, né? 246 00:21:05,834 --> 00:21:07,043 O que está fazendo? 247 00:21:08,626 --> 00:21:11,084 Oi, amor. Achei que não viria. 248 00:21:11,959 --> 00:21:14,043 Aí resolveu engolir a Noreen? 249 00:21:14,126 --> 00:21:16,043 Achei que você não descobriria. 250 00:21:17,709 --> 00:21:19,418 Desculpa boa pra caralho. 251 00:21:21,626 --> 00:21:22,543 E você? 252 00:21:22,626 --> 00:21:24,501 - Eu? - É. 253 00:21:24,584 --> 00:21:27,251 Pra que isso? Você não é a fim dele. 254 00:21:27,334 --> 00:21:28,168 Pera lá! 255 00:21:28,918 --> 00:21:29,751 Vai se foder. 256 00:21:33,376 --> 00:21:35,168 Emma! 257 00:21:42,501 --> 00:21:43,668 Ei! 258 00:21:46,376 --> 00:21:47,251 Toma isso. 259 00:22:01,334 --> 00:22:04,418 Sabia que eles tavam se pegando? O Jonas e a Noreen? 260 00:22:05,459 --> 00:22:06,626 É tudo mentira! 261 00:22:09,209 --> 00:22:10,418 Querida Middelbo… 262 00:22:11,084 --> 00:22:12,834 Obrigado por virem hoje. 263 00:22:13,459 --> 00:22:19,668 Hoje, tenho a honra de apresentar a vocês o homem que vai nos salvar. 264 00:22:20,584 --> 00:22:23,584 Thomas Damborg, o futuro de Middelbo. 265 00:22:28,584 --> 00:22:29,834 Tão curtindo, né? 266 00:22:29,918 --> 00:22:33,293 Muito obrigado. É uma honra estar aqui. 267 00:22:33,376 --> 00:22:38,043 Eu represento a Astraeus, um fundo de cobertura internacional 268 00:22:38,126 --> 00:22:41,751 com uma longa tradição de buscar a luz no fim do túnel. 269 00:22:42,501 --> 00:22:44,543 Acreditamos que, juntos, 270 00:22:45,084 --> 00:22:48,834 podemos transformar Middelbo no centro de expedições do Norte europeu. 271 00:22:49,584 --> 00:22:53,501 Acreditamos que esta cidade tem identidade, coerência social 272 00:22:53,584 --> 00:22:57,501 e experiência passada entre gerações de trabalhadores de estaleiros 273 00:22:57,584 --> 00:22:59,626 desde o início do século passado. 274 00:23:00,751 --> 00:23:03,626 Middelbo mostrará que somos capazes de tudo. 275 00:23:03,709 --> 00:23:06,084 Uma cidade tocada pelo universo. 276 00:23:06,668 --> 00:23:08,501 Isso criou união. 277 00:23:12,084 --> 00:23:12,959 Olá! 278 00:23:13,459 --> 00:23:14,584 Olá! 279 00:23:18,584 --> 00:23:19,793 Sim? 280 00:23:21,501 --> 00:23:23,709 Vocês não veem que é tudo mentira? 281 00:23:24,626 --> 00:23:29,168 - Como é? - Ele é uma fraude. O meteoro é falso. 282 00:23:30,293 --> 00:23:32,334 Agradeço à comediante local. 283 00:23:32,418 --> 00:23:35,834 Se os jovens de Middelbo não tiverem bebido tudo, 284 00:23:35,918 --> 00:23:38,001 o bar ali oferece preços razoáveis. 285 00:23:38,668 --> 00:23:40,334 Boa noite. Obrigado. 286 00:24:11,418 --> 00:24:14,418 ESPELHO, ESPELHO MEU HÁ ALGUÉM MAIS TORTO DO QUE EU? 287 00:24:28,168 --> 00:24:30,043 Do que você sabe, Emma? 288 00:24:36,084 --> 00:24:37,209 Conte o que sabe. 289 00:25:07,626 --> 00:25:08,626 Merda. 290 00:25:13,293 --> 00:25:14,209 Tá. 291 00:25:54,334 --> 00:25:55,918 CRATERA DE MIDDELBO 292 00:26:02,918 --> 00:26:04,501 Tô muito bêbada… 293 00:26:23,501 --> 00:26:26,668 MUSEU DO METEORO 294 00:26:37,001 --> 00:26:37,834 Merda! 295 00:26:39,251 --> 00:26:40,126 Ai… 296 00:26:52,543 --> 00:26:53,459 Entra. 297 00:27:07,459 --> 00:27:08,334 Bebe isto. 298 00:27:10,876 --> 00:27:13,501 - Por que estou aqui? - Você dormiu lá fora. 299 00:27:14,334 --> 00:27:18,126 Estava congelante, então te ajudamos. Bom, a vampira ajudou. 300 00:27:19,334 --> 00:27:20,334 Vampira? 301 00:27:20,918 --> 00:27:21,751 É. 302 00:27:21,834 --> 00:27:24,959 A Marie é 99% vampira. 303 00:27:25,876 --> 00:27:27,168 E o 1% que falta? 304 00:27:27,251 --> 00:27:28,459 Não bebo sangue. 305 00:27:30,293 --> 00:27:32,209 - Não bebe sangue? - Ainda não. 306 00:27:33,959 --> 00:27:37,543 Mas então você não é 0% vampira? 307 00:27:43,834 --> 00:27:45,251 Vou pra casa. 308 00:27:45,334 --> 00:27:48,626 - Queremos conversar antes. - Já falei com seu pai. 309 00:27:49,418 --> 00:27:50,959 Sei que devo ficar calada. 310 00:27:51,459 --> 00:27:53,001 Não deve. 311 00:27:53,084 --> 00:27:54,709 Deve nos contar o que sabe. 312 00:27:54,793 --> 00:27:58,084 - Não sei de nada que não saibam. - Talvez. Conta. 313 00:27:58,168 --> 00:27:59,668 Como soube do meteoro? 314 00:28:02,626 --> 00:28:04,084 Ele quebrou. Só isso. 315 00:28:04,168 --> 00:28:05,668 Não sei de nada. 316 00:28:07,459 --> 00:28:09,334 - Eu falei. - Falou o quê? 317 00:28:10,251 --> 00:28:12,209 Que era pura coincidência. 318 00:28:13,459 --> 00:28:14,293 O quê? 319 00:28:14,793 --> 00:28:16,418 Elvis achou que você saberia algo. 320 00:28:17,001 --> 00:28:19,168 Não importa. Leve-a à saída, Marie. 321 00:28:19,251 --> 00:28:20,084 Tá. 322 00:28:20,168 --> 00:28:21,084 Vai pra casa. 323 00:28:27,709 --> 00:28:29,209 - Ela é bonita, né? - É. 324 00:28:29,293 --> 00:28:30,418 Palavras suas. 325 00:28:32,043 --> 00:28:33,043 O que estão fazendo? 326 00:28:33,918 --> 00:28:35,209 Não importa. 327 00:28:35,293 --> 00:28:36,126 Vai pra casa. 328 00:28:36,209 --> 00:28:37,543 Não quero ir. 329 00:28:41,876 --> 00:28:43,334 Relaxa. Ela é de boa. 330 00:28:44,834 --> 00:28:47,334 - Você não sabe. - Não conta pra ninguém. 331 00:28:48,376 --> 00:28:50,084 Senão ela me morde? 332 00:28:52,293 --> 00:28:54,834 Sabemos de tudo. Sabemos de tudo sobre você. 333 00:28:55,668 --> 00:28:56,959 Ficamos de olho. 334 00:28:57,501 --> 00:29:00,209 Só nós investigamos o que tem de suspeito aqui. 335 00:29:01,709 --> 00:29:03,334 Esta cidade tem segredos. 336 00:29:04,543 --> 00:29:05,751 Queremos expor tudo. 337 00:29:06,501 --> 00:29:08,709 Tinha pessoas aqui 17 anos atrás. 338 00:29:08,793 --> 00:29:11,459 Estavam na área quando o suposto meteoro caiu. 339 00:29:11,959 --> 00:29:15,626 - Viram, mas não disseram nada. - Como sabem que estavam aqui? 340 00:29:16,209 --> 00:29:17,251 Nós investigamos. 341 00:29:17,793 --> 00:29:20,876 Todo mundo que nos interessa estava num raio de 500m. 342 00:29:21,626 --> 00:29:22,959 Mas guardaram segredo. 343 00:29:24,834 --> 00:29:25,668 Por quê? 344 00:29:26,668 --> 00:29:28,334 Porque a verdade é perigosa. 345 00:29:29,626 --> 00:29:32,209 Sabem que não foi um meteoro que caiu. 346 00:29:33,459 --> 00:29:34,751 O que foi, então? 347 00:29:36,168 --> 00:29:37,251 Uma nave espacial. 348 00:29:41,251 --> 00:29:42,084 Uma o quê? 349 00:29:42,168 --> 00:29:44,834 - Não é esse o nome? - Nave espacial. 350 00:29:49,001 --> 00:29:51,501 Beleza. Falou, vou embora. 351 00:30:08,709 --> 00:30:09,793 Sério mesmo? 352 00:30:24,543 --> 00:30:25,918 Não pode duvidar assim. 353 00:30:26,668 --> 00:30:28,793 - Por que não? - Porque é verdade. 354 00:30:30,084 --> 00:30:33,668 Sua vida é tão fantasiosa a ponto de acreditar 355 00:30:33,751 --> 00:30:37,084 que uma nave espacial caiu em Middelbo 17 anos atrás? 356 00:30:37,168 --> 00:30:41,251 E se eu disser que três dias atrás houve boatos de um sinal do espaço? 357 00:30:41,834 --> 00:30:43,334 E que Middelbo respondeu? 358 00:30:44,584 --> 00:30:45,876 Sei. E daí? 359 00:30:46,501 --> 00:30:49,376 E se eu disser que a Astraeus não existia um mês atrás? 360 00:30:50,626 --> 00:30:52,876 Como cresceram tanto, tão rápido? 361 00:30:53,584 --> 00:30:56,376 Tem algo estranho aqui. Vale a pena investigar. 362 00:31:15,376 --> 00:31:16,334 Aí está você! 363 00:31:19,876 --> 00:31:20,834 Eu te liguei. 364 00:31:24,751 --> 00:31:26,376 Dez chamadas perdidas, mãe? 365 00:31:26,459 --> 00:31:28,209 Entra, filhotinha. 366 00:31:30,626 --> 00:31:33,001 PARABÉNS 367 00:31:33,084 --> 00:31:34,334 Parabéns! 368 00:31:34,418 --> 00:31:35,251 Obrigada. 369 00:31:36,084 --> 00:31:37,418 Tinha esquecido? 370 00:31:37,501 --> 00:31:38,584 Meio que tinha. 371 00:31:39,709 --> 00:31:42,418 Eu não sabia se seria aniversário de criança 372 00:31:42,501 --> 00:31:45,876 ou ressaca, então tem bolo e batatinha. 373 00:31:46,418 --> 00:31:47,251 Oba. 374 00:31:51,168 --> 00:31:52,376 Dezessete anos… 375 00:31:53,918 --> 00:31:56,709 - Eu lembro… - Como se fosse ontem. 376 00:31:56,793 --> 00:31:59,334 Exatamente. Seu pai mandou parabéns. 377 00:32:00,501 --> 00:32:02,126 Ele não sabe que existo. 378 00:32:02,793 --> 00:32:04,918 Aposto que sabe. De algum jeito. 379 00:32:08,126 --> 00:32:09,376 O que houve ontem? 380 00:32:11,584 --> 00:32:12,418 Estava lá? 381 00:32:13,043 --> 00:32:15,959 Fui embora mais cedo, mas muita gente estava. 382 00:32:18,584 --> 00:32:20,126 Acho que fiquei bêbada. 383 00:32:21,751 --> 00:32:24,293 - Não te falei pra deixar pra lá? - Falou. 384 00:32:25,834 --> 00:32:27,959 - Deve ter sido idiotice. - Um pouco. 385 00:32:30,209 --> 00:32:32,251 Todos precisam acreditar em algo. 386 00:32:33,709 --> 00:32:35,501 E se acreditarem numa mentira? 387 00:32:36,834 --> 00:32:37,668 Que seja. 388 00:32:38,334 --> 00:32:42,418 Não precisa focar isso. Foque o que te faz feliz. 389 00:32:43,084 --> 00:32:43,959 É. 390 00:32:44,626 --> 00:32:47,043 E não seria viver brigando com os outros. 391 00:32:47,126 --> 00:32:47,959 Eu sei. 392 00:32:48,668 --> 00:32:49,626 Não vale a pena. 393 00:32:50,543 --> 00:32:51,376 Não. 394 00:32:52,418 --> 00:32:53,709 Esquece e supera. 395 00:32:55,168 --> 00:32:56,043 Tá. 396 00:32:56,834 --> 00:32:57,668 Tá? 397 00:32:58,293 --> 00:33:00,459 Sim, vou esquecer e superar. 398 00:33:00,543 --> 00:33:02,126 - Promete? - Sim. 399 00:33:05,876 --> 00:33:10,334 ESTALEIRO DE MIDDELBO 400 00:33:28,418 --> 00:33:29,793 Veio bastante gente. 401 00:33:49,959 --> 00:33:53,126 Você não é a garota da quermesse, de ontem? 402 00:33:56,084 --> 00:33:59,334 - O que era mesmo? Sobre o meteoro? - Não era nada. 403 00:34:00,834 --> 00:34:02,668 Algo que eu achei que soubesse. 404 00:34:05,126 --> 00:34:06,834 Quando descobrimos algo novo, 405 00:34:06,918 --> 00:34:10,001 vemos que o que pensávamos saber ontem é errado hoje. 406 00:34:12,543 --> 00:34:13,459 Mas está aqui. 407 00:34:14,459 --> 00:34:15,293 É. 408 00:34:16,584 --> 00:34:17,626 Quer um tour? 409 00:34:18,876 --> 00:34:19,709 Por favor. 410 00:34:23,459 --> 00:34:27,376 - Estou procurando emprego. - Então veio ao lugar certo. 411 00:34:28,834 --> 00:34:31,209 Que tipo de emprego vocês oferecem? 412 00:34:32,334 --> 00:34:34,584 - Você é exigente? - Nem um pouco. 413 00:34:35,668 --> 00:34:38,251 - Mas sou complicada. - Podemos te demitir. 414 00:34:39,209 --> 00:34:40,834 Já passei por isso. 415 00:34:43,293 --> 00:34:44,751 O que fazem exatamente? 416 00:34:44,834 --> 00:34:45,834 Construímos. 417 00:34:46,793 --> 00:34:47,709 É um estaleiro. 418 00:34:48,543 --> 00:34:51,209 Middelbo merece voltar aos dias de glória. 419 00:34:55,668 --> 00:34:57,793 E a empresa foi fundada há um mês? 420 00:35:01,584 --> 00:35:02,668 Fiquei sabendo. 421 00:35:04,001 --> 00:35:05,418 Pode olhar na internet. 422 00:35:09,168 --> 00:35:13,251 Quase desaparecemos algumas vezes, mas continuamos aqui. 423 00:35:13,834 --> 00:35:15,251 Desde 1875. 424 00:35:17,376 --> 00:35:18,834 Sim, claro. 425 00:35:25,834 --> 00:35:26,668 Oi. 426 00:35:28,209 --> 00:35:29,043 Oi. 427 00:35:31,334 --> 00:35:32,168 E aí? 428 00:35:33,168 --> 00:35:34,918 Me candidatei pra um emprego. 429 00:35:36,376 --> 00:35:37,209 Vem. 430 00:35:37,959 --> 00:35:38,959 Aonde vamos? 431 00:35:40,834 --> 00:35:42,251 Ficar de olho em alguém. 432 00:35:43,209 --> 00:35:44,043 Vem. 433 00:35:45,918 --> 00:35:46,918 Tá. 434 00:35:47,793 --> 00:35:48,668 É aqui. 435 00:35:51,168 --> 00:35:52,584 Mas essa é minha médica. 436 00:35:53,876 --> 00:35:54,876 Qual é a dela? 437 00:35:55,876 --> 00:35:57,918 Já falei. Estamos de olho. 438 00:36:06,876 --> 00:36:08,084 Quer biscoito? 439 00:36:11,501 --> 00:36:12,334 Sim. 440 00:36:21,168 --> 00:36:22,209 Parabéns. 441 00:36:23,418 --> 00:36:24,459 Quê? 442 00:36:24,543 --> 00:36:26,001 Não é seu aniversário? 443 00:36:35,626 --> 00:36:36,459 Obrigada. 444 00:36:49,501 --> 00:36:51,418 O que acham que ela sabe? 445 00:36:52,793 --> 00:36:55,293 A Susan estava lá 17 anos atrás. 446 00:36:55,376 --> 00:36:57,876 Talvez ela revele algo se ficarmos de olho. 447 00:36:59,376 --> 00:37:02,751 O que a Susan revelaria? Ela é só uma médica comum. 448 00:37:04,293 --> 00:37:06,084 Se quiser esconder algo, 449 00:37:06,168 --> 00:37:08,793 o melhor não é fingir ser supercomum? 450 00:37:10,918 --> 00:37:12,001 Tipo você? 451 00:37:14,501 --> 00:37:15,334 É. 452 00:37:16,376 --> 00:37:17,876 Mas por que observar? 453 00:37:20,251 --> 00:37:22,084 Porque todo mundo tem segredos. 454 00:37:27,209 --> 00:37:28,709 O Mads e o Elvis estão… 455 00:37:30,168 --> 00:37:32,501 completamente consumidos pela conspiração. 456 00:37:34,584 --> 00:37:35,876 Eu não estou. 457 00:37:37,376 --> 00:37:39,209 Só gosto de observar os outros. 458 00:37:39,751 --> 00:37:43,501 Quanto mais olho, mais percebo 459 00:37:44,168 --> 00:37:48,209 que todo mundo é tão fodido quanto eu. Aí me sinto um pouco melhor. 460 00:38:11,459 --> 00:38:12,543 O que foi agora? 461 00:38:17,084 --> 00:38:17,918 Olha… 462 00:38:21,626 --> 00:38:23,751 É o Hans, meu professor de biologia. 463 00:38:24,418 --> 00:38:26,418 É, tem razão. 464 00:38:29,251 --> 00:38:30,834 Ela está tendo um caso? 465 00:39:48,251 --> 00:39:50,251 Legendas: Raissa Duboc