1
00:00:06,168 --> 00:00:11,751
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:21,251 --> 00:00:24,501
Espaço sideral. Está à nossa volta.
3
00:00:24,584 --> 00:00:26,918
Uma massa difusa de eternidade.
4
00:00:27,001 --> 00:00:29,793
O Universo está repleto
de escuridão e mistérios.
5
00:00:29,876 --> 00:00:32,501
Desconhecemos por completo 95 % dele.
6
00:00:37,459 --> 00:00:40,834
De vez em quando o Universo
mostra-nos o seu potencial
7
00:00:42,001 --> 00:00:44,376
e ficamos com a noção do que pode conter.
8
00:00:44,459 --> 00:00:48,043
Uma dessas vezes foi há 17 anos,
quando o Universo veio a Middelbo.
9
00:00:48,793 --> 00:00:53,043
Middelbo, o subúrbio mais mundano
do mundo nos arredores da Dinamarca.
10
00:00:53,126 --> 00:00:57,501
Uma cidade naval rica que foi à bancarrota
quando fecharam o estaleiro.
11
00:00:57,584 --> 00:00:59,793
Quando o estaleiro fechou,
o resto fechou também.
12
00:01:00,418 --> 00:01:02,168
Middelbo estava a afundar-se.
13
00:01:03,251 --> 00:01:05,334
Mas a 22 de fevereiro, há 17 anos,
14
00:01:05,418 --> 00:01:10,251
no mesmo dia em que o Hussein
fechou a mercearia para sempre,
15
00:01:10,334 --> 00:01:13,418
um meteoro
aterrou no canteiro dos legumes.
16
00:01:16,959 --> 00:01:19,001
Foi o ponto de viragem para Middelbo.
17
00:01:19,668 --> 00:01:22,543
As pessoas vinham de todo o lado
para ver a Cratera de Middelbo.
18
00:01:24,293 --> 00:01:25,668
O Hussein era inteligente.
19
00:01:25,751 --> 00:01:27,834
Fez globos de neve de meteoro.
20
00:01:29,168 --> 00:01:32,501
Mandou estampar t-shirts, bonés e copos.
Isso criou emprego.
21
00:01:33,376 --> 00:01:35,543
Middelbo tornou-se uma atração turística.
22
00:01:35,626 --> 00:01:37,084
Por isso, aqui estamos hoje.
23
00:01:38,293 --> 00:01:40,959
De Middelbo a Meteorbo.
24
00:01:43,376 --> 00:01:44,209
Obrigada.
25
00:01:45,668 --> 00:01:47,584
Tenham um bom dia e obrigada pela atenção.
26
00:01:51,001 --> 00:01:52,543
Quero saber mais sobre o meteoro.
27
00:01:53,709 --> 00:01:55,626
Não há mais nada a dizer.
28
00:01:55,709 --> 00:01:58,084
Mas não disse nada.
29
00:01:59,001 --> 00:02:01,501
Só falou do dono da mercearia
e de Middelbo.
30
00:02:01,584 --> 00:02:06,001
- Para mais informação, visita o museu.
- Estou a perguntar-lhe a si.
31
00:02:07,168 --> 00:02:11,251
Claro, e gostaria de responder
a todas as tuas perguntas.
32
00:02:12,626 --> 00:02:14,293
- É só isso?
- Sim.
33
00:02:15,084 --> 00:02:17,584
Uma rocha tão pequena pode
fazer uma cratera tão grande?
34
00:02:17,668 --> 00:02:21,251
Sim, porque dá para ver
a cratera gigante que fez.
35
00:02:21,334 --> 00:02:24,001
É difícil de acreditar.
Não parece um meteoro a sério.
36
00:02:24,709 --> 00:02:27,251
És perito em meteoros?
37
00:02:29,751 --> 00:02:32,793
- Mais alguma pergunta?
- Não sabe do que está a falar.
38
00:02:34,334 --> 00:02:35,626
Posso tocar-lhe?
39
00:02:35,709 --> 00:02:38,959
- Claro que não.
- De certeza que é verdadeiro?
40
00:02:39,043 --> 00:02:41,001
Se for, não se parte.
41
00:02:41,126 --> 00:02:42,584
Porque não lhe posso tocar?
42
00:02:42,668 --> 00:02:44,959
Porque o cartaz diz: "Não tocar."
43
00:02:45,043 --> 00:02:47,418
Sabem que não é um meteoro a sério.
44
00:02:48,376 --> 00:02:49,751
Eu já te topei.
45
00:02:51,168 --> 00:02:53,168
Julgas-te mais inteligente
do que os outros
46
00:02:53,251 --> 00:02:55,501
porque sabes pesquisar na Internet.
47
00:02:56,251 --> 00:03:00,584
Mas, na verdade, és um rapazinho triste.
48
00:03:00,668 --> 00:03:02,334
Vou dizer ao professor que me bateu.
49
00:03:04,001 --> 00:03:05,834
Credo, és irritante.
50
00:03:11,709 --> 00:03:13,209
Dou-te dois segundos.
51
00:03:28,334 --> 00:03:29,834
Tem cuidado.
52
00:03:31,918 --> 00:03:32,876
Não fui eu!
53
00:03:46,834 --> 00:03:48,459
Deixaste-o tocar na pedra!
54
00:03:52,709 --> 00:03:54,668
Não sabia que ia partir.
55
00:03:54,751 --> 00:03:57,876
Está escrito: "Por favor, não tocar."
56
00:03:59,293 --> 00:04:02,751
- Eu arranjo-o.
- Não vais fazer nada disso.
57
00:04:02,834 --> 00:04:04,793
Vais ficar bem longe dele.
58
00:04:05,293 --> 00:04:08,001
As pessoas vêm de todo o lado
para ver a rocha.
59
00:04:08,793 --> 00:04:11,126
Neste momento, já há menos gente.
60
00:04:11,209 --> 00:04:15,584
As pessoas vêm de todo o lado
para ver a rocha!
61
00:04:15,668 --> 00:04:17,584
Sabe que não é verdade.
62
00:04:22,543 --> 00:04:23,501
Desculpe.
63
00:04:25,001 --> 00:04:26,126
Estás despedida.
64
00:04:28,251 --> 00:04:29,251
O quê?
65
00:04:29,334 --> 00:04:30,293
Vai-te embora.
66
00:05:20,668 --> 00:05:21,584
É um sinal.
67
00:05:22,501 --> 00:05:23,334
De que tipo?
68
00:05:26,334 --> 00:05:27,543
Não é daqui.
69
00:05:28,043 --> 00:05:29,918
É do espaço.
70
00:05:35,001 --> 00:05:36,209
Mais um.
71
00:05:36,293 --> 00:05:37,584
Mais um quê?
72
00:05:38,168 --> 00:05:39,126
Mais um sinal.
73
00:05:41,709 --> 00:05:42,626
Não é do espaço.
74
00:05:43,793 --> 00:05:45,793
- Consegue calibrá-lo?
- Vou tentar.
75
00:05:47,709 --> 00:05:49,834
Parece uma resposta ao primeiro sinal.
76
00:05:51,376 --> 00:05:55,501
Acho que é. Vem daqui, da Terra.
77
00:05:55,584 --> 00:05:56,668
Da Dinamarca.
78
00:05:57,251 --> 00:05:58,459
Middelbo.
79
00:06:30,126 --> 00:06:31,334
Quem está ali?
80
00:07:25,001 --> 00:07:26,668
A sério que partiste o meteoro?
81
00:07:29,001 --> 00:07:29,876
Não fui eu.
82
00:07:32,626 --> 00:07:36,001
É muito estranho
os meteoros serem feitos de vidro.
83
00:07:36,084 --> 00:07:38,001
O que estás a dizer?
84
00:07:38,084 --> 00:07:38,959
Olha.
85
00:07:39,584 --> 00:07:40,709
O que é isso?
86
00:07:42,293 --> 00:07:45,834
- Partes da rocha.
- Mas isso é vidro.
87
00:07:45,918 --> 00:07:48,376
Um meteoro não é feito de vidro.
88
00:07:48,459 --> 00:07:51,959
- Não sei do que são feitos.
- De vidro é que não, de certeza.
89
00:07:58,334 --> 00:08:01,168
- Ninguém mente sobre uma pedra.
- Toda a gente mente.
90
00:08:01,251 --> 00:08:04,668
Os meus pais não estão numa pousada.
Estão num clube de swing.
91
00:08:10,793 --> 00:08:12,001
Preciso de reabastecer.
92
00:08:27,918 --> 00:08:29,126
Jonas?
93
00:08:30,376 --> 00:08:31,584
- Olá, querida.
- Olá.
94
00:08:36,293 --> 00:08:38,334
Não, tresandas a vómito.
95
00:08:38,418 --> 00:08:39,584
Acabei de vomitar.
96
00:08:40,209 --> 00:08:41,334
Mas sabes que mais?
97
00:08:41,418 --> 00:08:42,959
Ainda posso beber mais.
98
00:08:50,459 --> 00:08:53,793
Acabei de falar com a Zannie.
Ela diz que o meteoro é falso.
99
00:08:54,418 --> 00:08:55,459
Para.
100
00:08:57,834 --> 00:08:59,501
O meteoro é falso?
101
00:09:00,209 --> 00:09:02,751
Acho que vou ligar ao Hussein e dizer-lhe.
102
00:09:05,834 --> 00:09:07,501
E se ele cancelar a feira da cidade?
103
00:09:08,334 --> 00:09:09,959
Porque a cancelaria?
104
00:09:10,043 --> 00:09:13,709
Se lhe disseres que o meteoro é falso,
ele pode não querer fazer a feira.
105
00:09:13,793 --> 00:09:18,418
- Se for falso, ele já sabe.
- Emma, não podes ser normal às vezes?
106
00:09:18,501 --> 00:09:20,584
- Todos pensam…
- O que é que todos pensam?
107
00:09:22,001 --> 00:09:25,501
Todos pensam que és muito simpática, Emma.
108
00:09:26,834 --> 00:09:28,668
Eu também o penso.
109
00:09:39,084 --> 00:09:40,584
Vamos divertir-nos, sim?
110
00:09:57,584 --> 00:09:58,959
Ligou para o Hussein.
111
00:09:59,043 --> 00:10:03,334
Deixe mensagem ou mande um email
para bigboss@middelbomuseum.dk.
112
00:10:03,418 --> 00:10:04,543
É a Emma.
113
00:10:04,626 --> 00:10:07,376
Podemos falar da rocha?
114
00:10:07,459 --> 00:10:10,834
Porque pode não ser um meteoro.
Pode ser de vidro.
115
00:10:11,709 --> 00:10:13,709
E, nesse caso, é falsa, certo?
116
00:10:15,126 --> 00:10:16,793
Gostava de falar consigo sobre isso.
117
00:10:34,584 --> 00:10:35,418
Então?
118
00:10:50,251 --> 00:10:56,918
CRATERA DE MIDDELBO
119
00:11:06,668 --> 00:11:08,001
Bom dia, querida.
120
00:11:09,376 --> 00:11:10,251
Bom dia.
121
00:11:11,376 --> 00:11:13,709
- Dormiste bem?
- Nem me lembro.
122
00:11:13,793 --> 00:11:15,376
Levantei-me há muito tempo.
123
00:11:15,459 --> 00:11:16,334
Boa.
124
00:11:20,543 --> 00:11:22,834
Soube que foste despedida do museu.
125
00:11:24,418 --> 00:11:28,376
- Não tive culpa.
- Claro que não. Nunca tens.
126
00:11:30,001 --> 00:11:32,626
Quantos trabalhos já tiveste este ano?
127
00:11:33,668 --> 00:11:35,543
Não me lembro.
128
00:11:39,209 --> 00:11:40,251
Cinco, Emma.
129
00:11:40,334 --> 00:11:41,959
Cinco empregos num ano.
130
00:11:44,668 --> 00:11:46,668
Agora foi diferente.
131
00:11:46,751 --> 00:11:47,751
Como assim?
132
00:11:48,626 --> 00:11:50,084
A culpa não foi minha.
133
00:11:50,918 --> 00:11:54,418
É um absurdo despedirem-me
quando os mentirosos são eles.
134
00:11:55,584 --> 00:11:56,751
E mentem sobre o quê?
135
00:11:58,084 --> 00:11:59,043
O meteoro.
136
00:12:02,584 --> 00:12:05,918
- Era feito de vidro.
- Contaste a alguém sobre o meteoro?
137
00:12:07,834 --> 00:12:10,334
Não. Não disse nada a ninguém.
138
00:12:11,334 --> 00:12:13,501
Muito bem. Esquece isso.
139
00:12:17,459 --> 00:12:19,126
- Tem um bom dia.
- Tu também.
140
00:12:31,959 --> 00:12:32,876
Pronto.
141
00:12:37,876 --> 00:12:40,043
Quero mais comprimidos.
142
00:12:41,126 --> 00:12:44,543
- Dão para duas semanas, como sempre.
- Acho que tenho de aumentar a dose.
143
00:12:44,626 --> 00:12:48,501
Então, acho que tenho de saber mais
sobre a tua saúde mental.
144
00:12:51,751 --> 00:12:53,293
Queres falar sobre isso?
145
00:12:54,584 --> 00:12:56,376
É a cidade, percebe?
146
00:12:58,043 --> 00:13:01,168
É como se toda a gente
me andasse sempre a chatear.
147
00:13:07,626 --> 00:13:09,251
Como consegue?
148
00:13:12,501 --> 00:13:13,626
Como consigo o quê?
149
00:13:14,668 --> 00:13:15,876
Como consegue sobreviver
150
00:13:16,626 --> 00:13:17,584
a esta cidade,
151
00:13:18,126 --> 00:13:19,834
a isto tudo sem enlouquecer?
152
00:13:20,834 --> 00:13:22,168
Bem…
153
00:13:23,043 --> 00:13:25,376
Concentro-me sobretudo em mim.
154
00:13:27,793 --> 00:13:30,001
Mas tu és uma adolescente. É diferente.
155
00:13:30,834 --> 00:13:31,668
Como assim?
156
00:13:31,751 --> 00:13:34,043
Quando somos adolescentes,
157
00:13:34,751 --> 00:13:37,459
ou fazemos parte de alguma coisa
ou somos contra ela.
158
00:13:38,168 --> 00:13:40,043
Agora és contra.
159
00:13:44,584 --> 00:13:46,084
Vais ficar bem, Emma.
160
00:13:47,251 --> 00:13:49,043
A maioria de nós fica.
161
00:13:54,501 --> 00:13:55,376
Um por dia.
162
00:13:56,751 --> 00:13:57,584
Obrigada.
163
00:13:57,668 --> 00:13:58,709
- Até breve.
- Sim.
164
00:14:06,334 --> 00:14:07,168
Emma!
165
00:14:19,501 --> 00:14:20,584
Entra, por favor.
166
00:14:22,376 --> 00:14:23,543
Tenho cara de idiota?
167
00:14:24,543 --> 00:14:26,293
O Hussein quer falar contigo.
168
00:14:27,001 --> 00:14:28,043
Está bem.
169
00:14:29,668 --> 00:14:31,584
Então, podes ir ter com ele de bicicleta?
170
00:14:45,376 --> 00:14:47,376
CRATERA DE MIDDELBO
171
00:15:35,043 --> 00:15:35,876
Bem-vinda.
172
00:15:37,959 --> 00:15:39,084
Vou ser readmitida?
173
00:15:43,959 --> 00:15:44,793
Não.
174
00:15:46,293 --> 00:15:47,543
Então, porque estou aqui?
175
00:15:50,001 --> 00:15:50,834
Vem comigo.
176
00:15:53,834 --> 00:15:57,584
Sabias que quando a maioria dos meteoros
embate no solo,
177
00:15:57,668 --> 00:16:02,376
o impacto é tão grande
que se dissipam ao atingir a superfície?
178
00:16:02,459 --> 00:16:04,168
Simplesmente, desintegram-se
179
00:16:04,668 --> 00:16:07,543
em pequenas partículas de pó
que são levadas pelo vento.
180
00:16:10,001 --> 00:16:10,918
Desapareceu.
181
00:16:12,043 --> 00:16:13,251
Então, o meteoro é falso?
182
00:16:13,834 --> 00:16:16,001
- É um símbolo.
- De uma mentira.
183
00:16:16,876 --> 00:16:19,418
- Não é mentira.
- É, se vocês fizeram a rocha.
184
00:16:20,293 --> 00:16:22,751
Não me podem despedir
por destruir uma pedra falsa.
185
00:16:41,334 --> 00:16:43,168
Vouchers para bebidas?
186
00:16:43,251 --> 00:16:44,918
Vai à feira logo à noite.
187
00:16:45,001 --> 00:16:46,084
Diverte-te.
188
00:16:47,293 --> 00:16:50,751
Tens bebidas à borla a noite toda.
Para ti e para os teus amigos.
189
00:16:56,043 --> 00:16:56,876
A sério?
190
00:16:56,959 --> 00:16:59,584
Não falemos mais disso.
Finge que não aconteceu.
191
00:17:00,293 --> 00:17:01,126
Sim?
192
00:17:14,001 --> 00:17:15,001
Olá, querida!
193
00:17:15,709 --> 00:17:16,543
Olá!
194
00:17:17,043 --> 00:17:18,251
Aonde vais?
195
00:17:19,334 --> 00:17:21,126
A casa do Nik.
196
00:17:23,251 --> 00:17:24,209
Estás entusiasmada?
197
00:17:25,001 --> 00:17:26,709
- Com o quê?
- A feira.
198
00:17:27,668 --> 00:17:29,251
Vamos embebedar-nos.
199
00:17:29,334 --> 00:17:32,334
Fixe. E, felizmente,
tenho todos estes vouchers para bebidas.
200
00:17:32,418 --> 00:17:33,668
Onde os arranjaste?
201
00:17:34,584 --> 00:17:37,501
O Hussein quis subornar-me
quando disse que era mentiroso.
202
00:17:37,584 --> 00:17:40,001
- Falaste com o Hussein?
- Falei.
203
00:17:40,084 --> 00:17:41,418
E é um grande idiota.
204
00:17:41,501 --> 00:17:43,668
Eu disse-te para não falares com ele.
205
00:17:44,293 --> 00:17:46,834
- Não importa.
- Claro que importa!
206
00:17:47,751 --> 00:17:51,334
Há um dia por ano neste pardieiro
que até é porreiro.
207
00:17:52,043 --> 00:17:53,043
Um dia.
208
00:17:53,126 --> 00:17:55,251
Não podes estragar tudo.
209
00:17:55,876 --> 00:17:58,418
Só acho que as pessoas não deviam mentir.
210
00:17:58,501 --> 00:18:01,709
Acho que estás a passar dos limites.
211
00:18:02,584 --> 00:18:03,418
Está bem.
212
00:18:05,459 --> 00:18:07,876
Sempre que pensas que algo é mentira,
213
00:18:07,959 --> 00:18:10,834
todos pagamos
e já não nos podemos divertir.
214
00:18:11,751 --> 00:18:14,459
Achas que só te queres divertir
215
00:18:14,543 --> 00:18:17,501
porque tens medo de olhar bem para ti
216
00:18:17,584 --> 00:18:19,543
e dar um rumo à tua vida?
217
00:18:23,334 --> 00:18:26,251
Lembras-te quando disse
que toda a gente te achava simpática?
218
00:18:27,376 --> 00:18:29,543
Era uma grande mentira.
219
00:18:30,584 --> 00:18:33,668
Toda a gente acha que és uma grande chata.
220
00:18:33,751 --> 00:18:36,334
Podes pôr a feira num sítio que eu cá sei.
221
00:18:37,834 --> 00:18:39,834
Significa que não vais?
222
00:18:41,376 --> 00:18:42,584
Amo-te!
223
00:19:12,834 --> 00:19:13,793
Pronta?
224
00:19:14,501 --> 00:19:15,709
Não vou.
225
00:19:15,793 --> 00:19:17,084
Claro que vais.
226
00:19:17,793 --> 00:19:18,751
Não quero ir.
227
00:19:18,834 --> 00:19:20,126
É a tradição.
228
00:19:20,876 --> 00:19:22,584
Vamos comer maçãs caramelizadas.
229
00:19:22,668 --> 00:19:25,709
Rirmo-nos dos bêbedos.
Tudo o que sempre fizemos.
230
00:19:26,626 --> 00:19:27,626
Não consigo.
231
00:19:29,751 --> 00:19:30,584
Está bem.
232
00:19:34,001 --> 00:19:34,918
Está bem?
233
00:19:35,584 --> 00:19:37,293
Sim, tudo bem.
234
00:19:43,834 --> 00:19:45,834
"Eu, Emma…
235
00:19:47,626 --> 00:19:50,501
- Não.
- … autorizo a minha mãe
236
00:19:51,126 --> 00:19:55,001
a decidir três coisas em que tenho
de participar todos os anos
237
00:19:55,084 --> 00:19:57,543
até sair de casa. Com amor, Emma."
238
00:19:57,626 --> 00:20:01,084
- Eu tinha 13 anos!
- E depois? Ainda vives aqui em casa.
239
00:20:01,168 --> 00:20:02,876
Aplico um veto de mãe.
240
00:20:06,168 --> 00:20:07,168
Até já.
241
00:20:32,584 --> 00:20:34,334
Caraças. Sabem mesmo mal.
242
00:20:36,168 --> 00:20:38,001
Esqueço-me sempre de que não gosto.
243
00:20:39,001 --> 00:20:40,543
Também é tradição.
244
00:20:40,626 --> 00:20:43,209
- É como morder cimento vermelho.
- Não, é delicioso.
245
00:20:50,418 --> 00:20:51,834
Só pode estar a brincar comigo.
246
00:21:05,584 --> 00:21:06,459
O que fazes?
247
00:21:08,501 --> 00:21:09,334
Olá, querida.
248
00:21:10,334 --> 00:21:11,876
Pensava que não vinhas.
249
00:21:11,959 --> 00:21:14,043
E decidiste andar aos linguados
com a Noreen?
250
00:21:14,126 --> 00:21:16,043
Pensei que não descobririas.
251
00:21:17,709 --> 00:21:19,418
Mas que bela desculpa.
252
00:21:21,626 --> 00:21:22,543
E tu?
253
00:21:22,626 --> 00:21:24,501
- Eu?
- Sim.
254
00:21:24,584 --> 00:21:27,251
Porque o fizeste?
Não estás interessada nele.
255
00:21:27,334 --> 00:21:28,168
Calma.
256
00:21:28,918 --> 00:21:29,751
Vai-te foder.
257
00:21:33,376 --> 00:21:35,168
Emma!
258
00:21:42,501 --> 00:21:43,668
Então?
259
00:21:46,376 --> 00:21:47,251
Fica com isto!
260
00:22:01,334 --> 00:22:04,418
Sabias que andavam enrolados?
O Jonas e a Noreen.
261
00:22:05,459 --> 00:22:06,626
É tudo mentira!
262
00:22:09,209 --> 00:22:10,543
Caros habitantes de Middelbo,
263
00:22:11,084 --> 00:22:12,834
obrigado por terem vindo.
264
00:22:13,459 --> 00:22:19,668
Tenho a grande honra de apresentar
o homem que nos salvará a todos.
265
00:22:20,584 --> 00:22:23,584
Thomas Damborg, o futuro de Middelbo.
266
00:22:28,584 --> 00:22:29,834
Grande noite, não é?
267
00:22:29,918 --> 00:22:33,293
Muito obrigado. É uma honra estar aqui.
268
00:22:33,376 --> 00:22:38,043
Represento a Astraeus,
um fundo de investimento internacional
269
00:22:38,126 --> 00:22:41,751
com uma longa tradição
de encontrar a pérola rara.
270
00:22:42,501 --> 00:22:44,543
Acreditamos que, juntos,
271
00:22:45,084 --> 00:22:48,834
podemos transformar Middelbo
no centro de navegação do norte da Europa.
272
00:22:49,584 --> 00:22:53,501
Acreditamos que esta cidade tem
a identidade e a coerência absoluta,
273
00:22:53,584 --> 00:22:57,418
bem como a experiência passada de geração
em geração de operários navais
274
00:22:57,501 --> 00:22:59,626
desde o início do século passado…
275
00:23:00,751 --> 00:23:03,626
Middelbo vai mostrar a todos
que podemos construir tudo.
276
00:23:03,709 --> 00:23:06,084
Uma cidade orgulhosa
atingida pelo Universo.
277
00:23:06,668 --> 00:23:08,501
Criou união.
278
00:23:12,084 --> 00:23:13,001
Olhe!
279
00:23:13,459 --> 00:23:14,584
Olhe!
280
00:23:18,584 --> 00:23:19,793
Desculpa?
281
00:23:21,334 --> 00:23:23,709
Não percebe que é tudo mentira?
282
00:23:24,626 --> 00:23:27,668
- O quê?
- Ele é uma fraude.
283
00:23:27,751 --> 00:23:29,168
O meteoro é falso.
284
00:23:29,793 --> 00:23:32,334
Obrigado à nossa humorista local.
285
00:23:32,418 --> 00:23:35,834
Se a juventude de Middelbo
ainda não nos deixou a seco,
286
00:23:35,918 --> 00:23:38,001
o bar tem bebidas a bom preço.
287
00:23:38,668 --> 00:23:40,334
Tenham uma boa noite. Obrigado.
288
00:24:11,418 --> 00:24:14,418
ESPELHO MEU, ESPELHO MEU
HÁ ALGUÉM MAIS TORTO DO QUE EU?
289
00:24:28,168 --> 00:24:30,043
O que sabes ao certo, Emma?
290
00:24:36,084 --> 00:24:37,209
Diz-nos o que sabes.
291
00:25:07,626 --> 00:25:08,626
Merda.
292
00:25:13,293 --> 00:25:14,209
Pronto.
293
00:25:54,334 --> 00:25:55,918
CRATERA DE MIDDELBO
294
00:26:02,918 --> 00:26:04,501
Estou tão bêbeda…
295
00:26:23,501 --> 00:26:26,668
MUSEU METEORO
296
00:26:37,001 --> 00:26:37,834
Merda!
297
00:26:52,543 --> 00:26:53,459
Entra.
298
00:27:07,459 --> 00:27:08,334
Bebe isto.
299
00:27:10,876 --> 00:27:13,751
- O que faço aqui?
- Estavas a dormir lá fora.
300
00:27:14,334 --> 00:27:18,126
Estava um frio de rachar e ajudámos-te.
A vampira ajudou-te.
301
00:27:19,334 --> 00:27:20,334
Vampira?
302
00:27:20,918 --> 00:27:21,751
Sim!
303
00:27:21,834 --> 00:27:24,959
A Marie é 99 % vampira.
304
00:27:25,876 --> 00:27:27,168
E o 1 % que falta?
305
00:27:27,251 --> 00:27:28,459
Não bebo sangue.
306
00:27:30,293 --> 00:27:32,209
- Não bebes sangue?
- Ainda não.
307
00:27:33,959 --> 00:27:38,001
Mas isso não faz de ti 0 % vampira?
308
00:27:43,834 --> 00:27:45,251
Vou para casa.
309
00:27:45,334 --> 00:27:48,626
- Gostaríamos de falar primeiro.
- Já falei com o teu pai.
310
00:27:49,334 --> 00:27:53,001
- Sei que tenho de me calar.
- Não tens nada de te calar.
311
00:27:53,084 --> 00:27:54,709
Tens de nos dizer o que sabes.
312
00:27:54,793 --> 00:27:58,084
- Não sei nada que tu não saibas.
- Talvez. Diz-nos.
313
00:27:58,168 --> 00:27:59,668
Como sabias do meteoro?
314
00:28:02,626 --> 00:28:04,084
Partiu-se, só isso.
315
00:28:04,168 --> 00:28:05,668
Eu não sei nada.
316
00:28:07,459 --> 00:28:09,334
- Eu disse-te.
- O que disseste?
317
00:28:10,251 --> 00:28:12,209
Que era tudo coincidência.
318
00:28:13,459 --> 00:28:14,293
O quê?
319
00:28:14,793 --> 00:28:16,418
O Elvis pensava que sabias algo.
320
00:28:17,001 --> 00:28:19,168
Não importa. Acompanha-a, Marie.
321
00:28:19,251 --> 00:28:20,084
Sim.
322
00:28:20,168 --> 00:28:21,084
Vai para casa.
323
00:28:27,709 --> 00:28:29,209
- Ela é gira, não é?
- É.
324
00:28:29,293 --> 00:28:30,418
Tu é que disseste.
325
00:28:32,043 --> 00:28:33,043
O que estão a fazer?
326
00:28:33,918 --> 00:28:34,918
Não interessa.
327
00:28:35,001 --> 00:28:36,126
Vai para casa.
328
00:28:36,209 --> 00:28:37,543
Não, não quero.
329
00:28:41,876 --> 00:28:43,334
Calma. Ela é fixe.
330
00:28:44,834 --> 00:28:47,334
- Não sabes.
- Não contes a ninguém, está bem?
331
00:28:48,376 --> 00:28:50,084
Ou ela morde-me?
332
00:28:52,293 --> 00:28:54,834
Sabemos de tudo. Sabemos tudo sobre ti.
333
00:28:55,668 --> 00:28:56,959
Vigiamos as pessoas.
334
00:28:57,501 --> 00:29:00,751
Somos os únicos a investigar
o que está errado em Middelbo.
335
00:29:01,709 --> 00:29:03,334
Esta cidade tem segredos.
336
00:29:04,376 --> 00:29:05,751
Queremos expô-los.
337
00:29:06,501 --> 00:29:08,709
Há quem tenha estado presente há 17 anos.
338
00:29:08,793 --> 00:29:11,876
Sabemos que estavam na área
quando o suposto meteoro caiu.
339
00:29:11,959 --> 00:29:15,626
- Eles viram, mas nunca disseram nada.
- Como sabes que estavam lá?
340
00:29:16,209 --> 00:29:17,251
Investigámos.
341
00:29:17,793 --> 00:29:20,751
Todos os que nos interessam
estavam num raio de 500 metros.
342
00:29:21,626 --> 00:29:22,959
Mas guardaram segredo.
343
00:29:24,834 --> 00:29:25,668
Porquê?
344
00:29:26,751 --> 00:29:28,334
Porque a verdade é perigosa.
345
00:29:29,626 --> 00:29:32,459
Eles sabem que não foi um meteoro.
346
00:29:33,459 --> 00:29:34,751
Então, o que foi?
347
00:29:36,168 --> 00:29:37,126
Uma nave espacial.
348
00:29:41,251 --> 00:29:42,084
O quê?
349
00:29:42,168 --> 00:29:44,376
- Não é esse o termo?
- Uma nave espacial.
350
00:29:49,001 --> 00:29:51,501
Certo. Adeus. Vou-me embora.
351
00:30:08,709 --> 00:30:09,793
A sério?
352
00:30:24,001 --> 00:30:25,376
Não podes rejeitar a ideia.
353
00:30:26,668 --> 00:30:27,709
Porque não?
354
00:30:27,793 --> 00:30:28,793
Porque é verdade.
355
00:30:30,084 --> 00:30:33,668
A tua vida é tão digna de uma BD
que acreditas mesmo
356
00:30:33,751 --> 00:30:37,126
que uma nave espacial
aterrou em Middelbo, há 17 anos?
357
00:30:37,251 --> 00:30:38,168
E se te disser
358
00:30:38,251 --> 00:30:41,168
que há três dias houve rumores
de um sinal vindo do espaço?
359
00:30:41,793 --> 00:30:43,334
E que Middelbo respondeu?
360
00:30:44,584 --> 00:30:46,084
Claro, e daí?
361
00:30:46,501 --> 00:30:49,376
E se eu te dissesse
que a Astraeus não existia há um mês?
362
00:30:50,626 --> 00:30:52,876
Como é que cresceram tão depressa?
363
00:30:53,501 --> 00:30:56,376
Há algo muito estranho aqui.
Vale a pena investigar.
364
00:31:15,376 --> 00:31:16,334
Chegaste.
365
00:31:19,876 --> 00:31:20,834
Liguei-te.
366
00:31:24,751 --> 00:31:26,376
Dez chamadas perdidas, mãe?
367
00:31:26,459 --> 00:31:28,209
Entra, tontinha.
368
00:31:33,084 --> 00:31:34,334
Parabéns.
369
00:31:34,418 --> 00:31:35,251
Obrigada.
370
00:31:36,084 --> 00:31:36,918
Esqueceste-te?
371
00:31:37,501 --> 00:31:38,584
Sim. Um pouco.
372
00:31:38,668 --> 00:31:39,501
PARABÉNS
373
00:31:39,584 --> 00:31:42,418
Não sabia se devia seguir a abordagem
de aniversário de miúdos
374
00:31:42,501 --> 00:31:45,876
ou de ressaca, por isso,
há bolo de aniversário e batatas fritas.
375
00:31:46,418 --> 00:31:47,251
Que bom.
376
00:31:51,168 --> 00:31:52,376
17 anos…
377
00:31:53,918 --> 00:31:56,709
- Lembro-me…
- Como se fosse ontem.
378
00:31:56,793 --> 00:31:59,334
Exato. O teu pai também te dá os parabéns.
379
00:32:00,501 --> 00:32:02,126
O meu pai não sabe que existo.
380
00:32:02,793 --> 00:32:04,918
De certeza que sabe de alguma forma,
algures.
381
00:32:08,126 --> 00:32:09,376
O que aconteceu ontem?
382
00:32:11,584 --> 00:32:12,418
Estavas lá?
383
00:32:13,043 --> 00:32:15,959
Saí mais cedo, mas estava lá muita gente.
384
00:32:18,584 --> 00:32:20,126
Acho que me embebedei um pouco.
385
00:32:21,751 --> 00:32:24,293
- Não te disse para o esqueceres?
- Disseste.
386
00:32:25,793 --> 00:32:27,918
- Deve ter sido estupidez.
- Sim, um pouco.
387
00:32:30,209 --> 00:32:32,334
Todos precisam de acreditar em algo.
388
00:32:33,709 --> 00:32:35,501
E se acreditarem numa mentira?
389
00:32:36,709 --> 00:32:37,668
Deixa-os acreditar.
390
00:32:38,334 --> 00:32:42,418
Esquece isso.
Concentra-te no que te faz feliz.
391
00:32:43,168 --> 00:32:47,043
Sim. Que é não estar sempre a discutir
com as pessoas.
392
00:32:47,126 --> 00:32:47,959
Eu sei.
393
00:32:48,668 --> 00:32:49,626
Não vale a pena.
394
00:32:50,543 --> 00:32:51,376
Não.
395
00:32:52,418 --> 00:32:53,709
Esquece isso.
396
00:32:55,168 --> 00:32:56,043
Está bem.
397
00:32:56,834 --> 00:32:57,668
Sim?
398
00:32:58,293 --> 00:33:00,459
Sim, vou esquecer.
399
00:33:00,543 --> 00:33:02,126
- Prometes?
- Sim.
400
00:33:05,876 --> 00:33:10,334
ESTALEIRO DE MIDDELBO
401
00:33:28,418 --> 00:33:29,793
Muito público.
402
00:33:49,959 --> 00:33:53,126
Não és a rapariga da feira
de ontem à noite?
403
00:33:56,084 --> 00:33:59,334
- O que era? Algo sobre o meteoro?
- Não foi nada.
404
00:34:00,834 --> 00:34:03,084
Era algo que eu pensava que sabia.
405
00:34:05,126 --> 00:34:06,834
Sempre que descobrimos algo novo,
406
00:34:06,918 --> 00:34:10,001
descobrimos que o que pensávamos
saber ontem está errado hoje.
407
00:34:12,543 --> 00:34:13,459
E aqui estás tu.
408
00:34:14,459 --> 00:34:15,293
Sim.
409
00:34:16,584 --> 00:34:17,751
Queres uma visita guiada?
410
00:34:18,876 --> 00:34:19,709
Sim, por favor.
411
00:34:23,459 --> 00:34:27,376
- Estou à procura de emprego.
- Então, vieste ao sítio certo.
412
00:34:28,834 --> 00:34:31,209
Que tipo de empregos têm?
413
00:34:32,334 --> 00:34:34,584
- És esquisita?
- Não.
414
00:34:35,668 --> 00:34:38,251
- Mas sou muito difícil.
- Podemos sempre demitir-te.
415
00:34:39,209 --> 00:34:40,834
Já tentei isso antes.
416
00:34:43,168 --> 00:34:44,751
O que fazem ao certo?
417
00:34:44,834 --> 00:34:45,834
Construímos.
418
00:34:46,751 --> 00:34:47,709
É um estaleiro naval.
419
00:34:48,543 --> 00:34:51,209
Middelbo merece voltar
aos seus dias de glória.
420
00:34:55,668 --> 00:34:57,793
E a empresa foi fundada há um mês?
421
00:35:01,584 --> 00:35:02,668
Foi o que ouvi dizer.
422
00:35:04,001 --> 00:35:05,418
Podes ver na Internet.
423
00:35:09,168 --> 00:35:13,251
Estivemos em risco de desaparecer
várias vezes, mas ainda estamos aqui.
424
00:35:13,834 --> 00:35:15,251
Desde 1875.
425
00:35:17,376 --> 00:35:18,834
Sim. Claro.
426
00:35:25,834 --> 00:35:26,668
Olá.
427
00:35:28,209 --> 00:35:29,043
Olá.
428
00:35:31,334 --> 00:35:32,168
Como estás?
429
00:35:33,168 --> 00:35:34,918
Acabei de me candidatar a um emprego.
430
00:35:36,376 --> 00:35:37,209
Anda.
431
00:35:37,959 --> 00:35:38,959
Para onde vamos?
432
00:35:40,834 --> 00:35:42,251
Estamos a vigiar alguém.
433
00:35:43,209 --> 00:35:44,043
Anda.
434
00:35:45,918 --> 00:35:46,918
Está bem.
435
00:35:47,793 --> 00:35:48,668
É aqui.
436
00:35:51,251 --> 00:35:52,584
É a minha médica.
437
00:35:53,876 --> 00:35:54,959
O que se passa com ela?
438
00:35:55,876 --> 00:35:58,126
Já te disse. Estamos a vigiá-la.
439
00:36:06,876 --> 00:36:08,084
Queres uma bolacha?
440
00:36:11,501 --> 00:36:12,334
Sim.
441
00:36:21,168 --> 00:36:22,209
Parabéns!
442
00:36:23,418 --> 00:36:24,459
Como?
443
00:36:24,543 --> 00:36:26,001
Não é o teu aniversário?
444
00:36:35,626 --> 00:36:36,459
Obrigada.
445
00:36:49,501 --> 00:36:51,418
O que achas que sabe?
446
00:36:52,793 --> 00:36:55,293
A Susan estava lá há 17 anos.
447
00:36:55,376 --> 00:36:58,126
Talvez revele algo se a vigiarmos.
448
00:36:59,376 --> 00:37:02,751
O que revelaria a Susan?
É só uma médica velha e chata.
449
00:37:04,293 --> 00:37:06,084
Se queres mesmo esconder algo,
450
00:37:06,168 --> 00:37:08,793
não seria melhor
parecer ser uma grande chata?
451
00:37:10,918 --> 00:37:12,001
Como tu?
452
00:37:14,501 --> 00:37:15,334
Sim.
453
00:37:16,376 --> 00:37:17,876
Mas porque estamos a vigiar?
454
00:37:20,251 --> 00:37:21,751
Porque todos têm segredos.
455
00:37:27,209 --> 00:37:28,709
O Mads e o Elvis…
456
00:37:30,168 --> 00:37:32,501
Esta conspiração consumiu-os por completo.
457
00:37:34,584 --> 00:37:35,876
A mim não.
458
00:37:36,876 --> 00:37:38,793
Só gosto de observar as pessoas.
459
00:37:39,751 --> 00:37:43,376
Quanto mais olho, mais percebo
460
00:37:44,168 --> 00:37:48,168
que todos têm problemas como eu
e isso faz-me sentir melhor.
461
00:38:11,459 --> 00:38:12,543
O que se passa?
462
00:38:17,084 --> 00:38:17,918
Olha.
463
00:38:21,626 --> 00:38:23,626
É o meu professor de Biologia, o Hans.
464
00:38:24,418 --> 00:38:26,418
Tens razão.
465
00:38:29,251 --> 00:38:30,834
Ela anda a saltar a cerca?
466
00:39:48,251 --> 00:39:50,251
Legendas: Helena Cotovio