1 00:00:06,168 --> 00:00:11,751 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:21,251 --> 00:00:24,501 Espaço sideral. Está à nossa volta. 3 00:00:24,584 --> 00:00:26,918 Uma massa difusa de eternidade. 4 00:00:27,001 --> 00:00:29,793 O Universo está repleto de escuridão e mistérios. 5 00:00:29,876 --> 00:00:32,501 Desconhecemos por completo 95 % dele. 6 00:00:37,459 --> 00:00:40,834 De vez em quando o Universo mostra-nos o seu potencial 7 00:00:42,001 --> 00:00:44,376 e ficamos com a noção do que pode conter. 8 00:00:44,459 --> 00:00:48,043 Uma dessas vezes foi há 17 anos, quando o Universo veio a Middelbo. 9 00:00:48,793 --> 00:00:53,043 Middelbo, o subúrbio mais mundano do mundo nos arredores da Dinamarca. 10 00:00:53,126 --> 00:00:57,501 Uma cidade naval rica que foi à bancarrota quando fecharam o estaleiro. 11 00:00:57,584 --> 00:00:59,793 Quando o estaleiro fechou, o resto fechou também. 12 00:01:00,418 --> 00:01:02,168 Middelbo estava a afundar-se. 13 00:01:03,251 --> 00:01:05,334 Mas a 22 de fevereiro, há 17 anos, 14 00:01:05,418 --> 00:01:10,251 no mesmo dia em que o Hussein fechou a mercearia para sempre, 15 00:01:10,334 --> 00:01:13,418 um meteoro aterrou no canteiro dos legumes. 16 00:01:16,959 --> 00:01:19,001 Foi o ponto de viragem para Middelbo. 17 00:01:19,668 --> 00:01:22,543 As pessoas vinham de todo o lado para ver a Cratera de Middelbo. 18 00:01:24,293 --> 00:01:25,668 O Hussein era inteligente. 19 00:01:25,751 --> 00:01:27,834 Fez globos de neve de meteoro. 20 00:01:29,168 --> 00:01:32,501 Mandou estampar t-shirts, bonés e copos. Isso criou emprego. 21 00:01:33,376 --> 00:01:35,543 Middelbo tornou-se uma atração turística. 22 00:01:35,626 --> 00:01:37,084 Por isso, aqui estamos hoje. 23 00:01:38,293 --> 00:01:40,959 De Middelbo a Meteorbo. 24 00:01:43,376 --> 00:01:44,209 Obrigada. 25 00:01:45,668 --> 00:01:47,584 Tenham um bom dia e obrigada pela atenção. 26 00:01:51,001 --> 00:01:52,543 Quero saber mais sobre o meteoro. 27 00:01:53,709 --> 00:01:55,626 Não há mais nada a dizer. 28 00:01:55,709 --> 00:01:58,084 Mas não disse nada. 29 00:01:59,001 --> 00:02:01,501 Só falou do dono da mercearia e de Middelbo. 30 00:02:01,584 --> 00:02:06,001 - Para mais informação, visita o museu. - Estou a perguntar-lhe a si. 31 00:02:07,168 --> 00:02:11,251 Claro, e gostaria de responder a todas as tuas perguntas. 32 00:02:12,626 --> 00:02:14,293 - É só isso? - Sim. 33 00:02:15,084 --> 00:02:17,584 Uma rocha tão pequena pode fazer uma cratera tão grande? 34 00:02:17,668 --> 00:02:21,251 Sim, porque dá para ver a cratera gigante que fez. 35 00:02:21,334 --> 00:02:24,001 É difícil de acreditar. Não parece um meteoro a sério. 36 00:02:24,709 --> 00:02:27,251 És perito em meteoros? 37 00:02:29,751 --> 00:02:32,793 - Mais alguma pergunta? - Não sabe do que está a falar. 38 00:02:34,334 --> 00:02:35,626 Posso tocar-lhe? 39 00:02:35,709 --> 00:02:38,959 - Claro que não. - De certeza que é verdadeiro? 40 00:02:39,043 --> 00:02:41,001 Se for, não se parte. 41 00:02:41,126 --> 00:02:42,584 Porque não lhe posso tocar? 42 00:02:42,668 --> 00:02:44,959 Porque o cartaz diz: "Não tocar." 43 00:02:45,043 --> 00:02:47,418 Sabem que não é um meteoro a sério. 44 00:02:48,376 --> 00:02:49,751 Eu já te topei. 45 00:02:51,168 --> 00:02:53,168 Julgas-te mais inteligente do que os outros 46 00:02:53,251 --> 00:02:55,501 porque sabes pesquisar na Internet. 47 00:02:56,251 --> 00:03:00,584 Mas, na verdade, és um rapazinho triste. 48 00:03:00,668 --> 00:03:02,334 Vou dizer ao professor que me bateu. 49 00:03:04,001 --> 00:03:05,834 Credo, és irritante. 50 00:03:11,709 --> 00:03:13,209 Dou-te dois segundos. 51 00:03:28,334 --> 00:03:29,834 Tem cuidado. 52 00:03:31,918 --> 00:03:32,876 Não fui eu! 53 00:03:46,834 --> 00:03:48,459 Deixaste-o tocar na pedra! 54 00:03:52,709 --> 00:03:54,668 Não sabia que ia partir. 55 00:03:54,751 --> 00:03:57,876 Está escrito: "Por favor, não tocar." 56 00:03:59,293 --> 00:04:02,751 - Eu arranjo-o. - Não vais fazer nada disso. 57 00:04:02,834 --> 00:04:04,793 Vais ficar bem longe dele. 58 00:04:05,293 --> 00:04:08,001 As pessoas vêm de todo o lado para ver a rocha. 59 00:04:08,793 --> 00:04:11,126 Neste momento, já há menos gente. 60 00:04:11,209 --> 00:04:15,584 As pessoas vêm de todo o lado para ver a rocha! 61 00:04:15,668 --> 00:04:17,584 Sabe que não é verdade. 62 00:04:22,543 --> 00:04:23,501 Desculpe. 63 00:04:25,001 --> 00:04:26,126 Estás despedida. 64 00:04:28,251 --> 00:04:29,251 O quê? 65 00:04:29,334 --> 00:04:30,293 Vai-te embora. 66 00:05:20,668 --> 00:05:21,584 É um sinal. 67 00:05:22,501 --> 00:05:23,334 De que tipo? 68 00:05:26,334 --> 00:05:27,543 Não é daqui. 69 00:05:28,043 --> 00:05:29,918 É do espaço. 70 00:05:35,001 --> 00:05:36,209 Mais um. 71 00:05:36,293 --> 00:05:37,584 Mais um quê? 72 00:05:38,168 --> 00:05:39,126 Mais um sinal. 73 00:05:41,709 --> 00:05:42,626 Não é do espaço. 74 00:05:43,793 --> 00:05:45,793 - Consegue calibrá-lo? - Vou tentar. 75 00:05:47,709 --> 00:05:49,834 Parece uma resposta ao primeiro sinal. 76 00:05:51,376 --> 00:05:55,501 Acho que é. Vem daqui, da Terra. 77 00:05:55,584 --> 00:05:56,668 Da Dinamarca. 78 00:05:57,251 --> 00:05:58,459 Middelbo. 79 00:06:30,126 --> 00:06:31,334 Quem está ali? 80 00:07:25,001 --> 00:07:26,668 A sério que partiste o meteoro? 81 00:07:29,001 --> 00:07:29,876 Não fui eu. 82 00:07:32,626 --> 00:07:36,001 É muito estranho os meteoros serem feitos de vidro. 83 00:07:36,084 --> 00:07:38,001 O que estás a dizer? 84 00:07:38,084 --> 00:07:38,959 Olha. 85 00:07:39,584 --> 00:07:40,709 O que é isso? 86 00:07:42,293 --> 00:07:45,834 - Partes da rocha. - Mas isso é vidro. 87 00:07:45,918 --> 00:07:48,376 Um meteoro não é feito de vidro. 88 00:07:48,459 --> 00:07:51,959 - Não sei do que são feitos. - De vidro é que não, de certeza. 89 00:07:58,334 --> 00:08:01,168 - Ninguém mente sobre uma pedra. - Toda a gente mente. 90 00:08:01,251 --> 00:08:04,668 Os meus pais não estão numa pousada. Estão num clube de swing. 91 00:08:10,793 --> 00:08:12,001 Preciso de reabastecer. 92 00:08:27,918 --> 00:08:29,126 Jonas? 93 00:08:30,376 --> 00:08:31,584 - Olá, querida. - Olá. 94 00:08:36,293 --> 00:08:38,334 Não, tresandas a vómito. 95 00:08:38,418 --> 00:08:39,584 Acabei de vomitar. 96 00:08:40,209 --> 00:08:41,334 Mas sabes que mais? 97 00:08:41,418 --> 00:08:42,959 Ainda posso beber mais. 98 00:08:50,459 --> 00:08:53,793 Acabei de falar com a Zannie. Ela diz que o meteoro é falso. 99 00:08:54,418 --> 00:08:55,459 Para. 100 00:08:57,834 --> 00:08:59,501 O meteoro é falso? 101 00:09:00,209 --> 00:09:02,751 Acho que vou ligar ao Hussein e dizer-lhe. 102 00:09:05,834 --> 00:09:07,501 E se ele cancelar a feira da cidade? 103 00:09:08,334 --> 00:09:09,959 Porque a cancelaria? 104 00:09:10,043 --> 00:09:13,709 Se lhe disseres que o meteoro é falso, ele pode não querer fazer a feira. 105 00:09:13,793 --> 00:09:18,418 - Se for falso, ele já sabe. - Emma, não podes ser normal às vezes? 106 00:09:18,501 --> 00:09:20,584 - Todos pensam… - O que é que todos pensam? 107 00:09:22,001 --> 00:09:25,501 Todos pensam que és muito simpática, Emma. 108 00:09:26,834 --> 00:09:28,668 Eu também o penso. 109 00:09:39,084 --> 00:09:40,584 Vamos divertir-nos, sim? 110 00:09:57,584 --> 00:09:58,959 Ligou para o Hussein. 111 00:09:59,043 --> 00:10:03,334 Deixe mensagem ou mande um email para bigboss@middelbomuseum.dk. 112 00:10:03,418 --> 00:10:04,543 É a Emma. 113 00:10:04,626 --> 00:10:07,376 Podemos falar da rocha? 114 00:10:07,459 --> 00:10:10,834 Porque pode não ser um meteoro. Pode ser de vidro. 115 00:10:11,709 --> 00:10:13,709 E, nesse caso, é falsa, certo? 116 00:10:15,126 --> 00:10:16,793 Gostava de falar consigo sobre isso. 117 00:10:34,584 --> 00:10:35,418 Então? 118 00:10:50,251 --> 00:10:56,918 CRATERA DE MIDDELBO 119 00:11:06,668 --> 00:11:08,001 Bom dia, querida. 120 00:11:09,376 --> 00:11:10,251 Bom dia. 121 00:11:11,376 --> 00:11:13,709 - Dormiste bem? - Nem me lembro. 122 00:11:13,793 --> 00:11:15,376 Levantei-me há muito tempo. 123 00:11:15,459 --> 00:11:16,334 Boa. 124 00:11:20,543 --> 00:11:22,834 Soube que foste despedida do museu. 125 00:11:24,418 --> 00:11:28,376 - Não tive culpa. - Claro que não. Nunca tens. 126 00:11:30,001 --> 00:11:32,626 Quantos trabalhos já tiveste este ano? 127 00:11:33,668 --> 00:11:35,543 Não me lembro. 128 00:11:39,209 --> 00:11:40,251 Cinco, Emma. 129 00:11:40,334 --> 00:11:41,959 Cinco empregos num ano. 130 00:11:44,668 --> 00:11:46,668 Agora foi diferente. 131 00:11:46,751 --> 00:11:47,751 Como assim? 132 00:11:48,626 --> 00:11:50,084 A culpa não foi minha. 133 00:11:50,918 --> 00:11:54,418 É um absurdo despedirem-me quando os mentirosos são eles. 134 00:11:55,584 --> 00:11:56,751 E mentem sobre o quê? 135 00:11:58,084 --> 00:11:59,043 O meteoro. 136 00:12:02,584 --> 00:12:05,918 - Era feito de vidro. - Contaste a alguém sobre o meteoro? 137 00:12:07,834 --> 00:12:10,334 Não. Não disse nada a ninguém. 138 00:12:11,334 --> 00:12:13,501 Muito bem. Esquece isso. 139 00:12:17,459 --> 00:12:19,126 - Tem um bom dia. - Tu também. 140 00:12:31,959 --> 00:12:32,876 Pronto. 141 00:12:37,876 --> 00:12:40,043 Quero mais comprimidos. 142 00:12:41,126 --> 00:12:44,543 - Dão para duas semanas, como sempre. - Acho que tenho de aumentar a dose. 143 00:12:44,626 --> 00:12:48,501 Então, acho que tenho de saber mais sobre a tua saúde mental. 144 00:12:51,751 --> 00:12:53,293 Queres falar sobre isso? 145 00:12:54,584 --> 00:12:56,376 É a cidade, percebe? 146 00:12:58,043 --> 00:13:01,168 É como se toda a gente me andasse sempre a chatear. 147 00:13:07,626 --> 00:13:09,251 Como consegue? 148 00:13:12,501 --> 00:13:13,626 Como consigo o quê? 149 00:13:14,668 --> 00:13:15,876 Como consegue sobreviver 150 00:13:16,626 --> 00:13:17,584 a esta cidade, 151 00:13:18,126 --> 00:13:19,834 a isto tudo sem enlouquecer? 152 00:13:20,834 --> 00:13:22,168 Bem… 153 00:13:23,043 --> 00:13:25,376 Concentro-me sobretudo em mim. 154 00:13:27,793 --> 00:13:30,001 Mas tu és uma adolescente. É diferente. 155 00:13:30,834 --> 00:13:31,668 Como assim? 156 00:13:31,751 --> 00:13:34,043 Quando somos adolescentes, 157 00:13:34,751 --> 00:13:37,459 ou fazemos parte de alguma coisa ou somos contra ela. 158 00:13:38,168 --> 00:13:40,043 Agora és contra. 159 00:13:44,584 --> 00:13:46,084 Vais ficar bem, Emma. 160 00:13:47,251 --> 00:13:49,043 A maioria de nós fica. 161 00:13:54,501 --> 00:13:55,376 Um por dia. 162 00:13:56,751 --> 00:13:57,584 Obrigada. 163 00:13:57,668 --> 00:13:58,709 - Até breve. - Sim. 164 00:14:06,334 --> 00:14:07,168 Emma! 165 00:14:19,501 --> 00:14:20,584 Entra, por favor. 166 00:14:22,376 --> 00:14:23,543 Tenho cara de idiota? 167 00:14:24,543 --> 00:14:26,293 O Hussein quer falar contigo. 168 00:14:27,001 --> 00:14:28,043 Está bem. 169 00:14:29,668 --> 00:14:31,584 Então, podes ir ter com ele de bicicleta? 170 00:14:45,376 --> 00:14:47,376 CRATERA DE MIDDELBO 171 00:15:35,043 --> 00:15:35,876 Bem-vinda. 172 00:15:37,959 --> 00:15:39,084 Vou ser readmitida? 173 00:15:43,959 --> 00:15:44,793 Não. 174 00:15:46,293 --> 00:15:47,543 Então, porque estou aqui? 175 00:15:50,001 --> 00:15:50,834 Vem comigo. 176 00:15:53,834 --> 00:15:57,584 Sabias que quando a maioria dos meteoros embate no solo, 177 00:15:57,668 --> 00:16:02,376 o impacto é tão grande que se dissipam ao atingir a superfície? 178 00:16:02,459 --> 00:16:04,168 Simplesmente, desintegram-se 179 00:16:04,668 --> 00:16:07,543 em pequenas partículas de pó que são levadas pelo vento. 180 00:16:10,001 --> 00:16:10,918 Desapareceu. 181 00:16:12,043 --> 00:16:13,251 Então, o meteoro é falso? 182 00:16:13,834 --> 00:16:16,001 - É um símbolo. - De uma mentira. 183 00:16:16,876 --> 00:16:19,418 - Não é mentira. - É, se vocês fizeram a rocha. 184 00:16:20,293 --> 00:16:22,751 Não me podem despedir por destruir uma pedra falsa. 185 00:16:41,334 --> 00:16:43,168 Vouchers para bebidas? 186 00:16:43,251 --> 00:16:44,918 Vai à feira logo à noite. 187 00:16:45,001 --> 00:16:46,084 Diverte-te. 188 00:16:47,293 --> 00:16:50,751 Tens bebidas à borla a noite toda. Para ti e para os teus amigos. 189 00:16:56,043 --> 00:16:56,876 A sério? 190 00:16:56,959 --> 00:16:59,584 Não falemos mais disso. Finge que não aconteceu. 191 00:17:00,293 --> 00:17:01,126 Sim? 192 00:17:14,001 --> 00:17:15,001 Olá, querida! 193 00:17:15,709 --> 00:17:16,543 Olá! 194 00:17:17,043 --> 00:17:18,251 Aonde vais? 195 00:17:19,334 --> 00:17:21,126 A casa do Nik. 196 00:17:23,251 --> 00:17:24,209 Estás entusiasmada? 197 00:17:25,001 --> 00:17:26,709 - Com o quê? - A feira. 198 00:17:27,668 --> 00:17:29,251 Vamos embebedar-nos. 199 00:17:29,334 --> 00:17:32,334 Fixe. E, felizmente, tenho todos estes vouchers para bebidas. 200 00:17:32,418 --> 00:17:33,668 Onde os arranjaste? 201 00:17:34,584 --> 00:17:37,501 O Hussein quis subornar-me quando disse que era mentiroso. 202 00:17:37,584 --> 00:17:40,001 - Falaste com o Hussein? - Falei. 203 00:17:40,084 --> 00:17:41,418 E é um grande idiota. 204 00:17:41,501 --> 00:17:43,668 Eu disse-te para não falares com ele. 205 00:17:44,293 --> 00:17:46,834 - Não importa. - Claro que importa! 206 00:17:47,751 --> 00:17:51,334 Há um dia por ano neste pardieiro que até é porreiro. 207 00:17:52,043 --> 00:17:53,043 Um dia. 208 00:17:53,126 --> 00:17:55,251 Não podes estragar tudo. 209 00:17:55,876 --> 00:17:58,418 Só acho que as pessoas não deviam mentir. 210 00:17:58,501 --> 00:18:01,709 Acho que estás a passar dos limites. 211 00:18:02,584 --> 00:18:03,418 Está bem. 212 00:18:05,459 --> 00:18:07,876 Sempre que pensas que algo é mentira, 213 00:18:07,959 --> 00:18:10,834 todos pagamos e já não nos podemos divertir. 214 00:18:11,751 --> 00:18:14,459 Achas que só te queres divertir 215 00:18:14,543 --> 00:18:17,501 porque tens medo de olhar bem para ti 216 00:18:17,584 --> 00:18:19,543 e dar um rumo à tua vida? 217 00:18:23,334 --> 00:18:26,251 Lembras-te quando disse que toda a gente te achava simpática? 218 00:18:27,376 --> 00:18:29,543 Era uma grande mentira. 219 00:18:30,584 --> 00:18:33,668 Toda a gente acha que és uma grande chata. 220 00:18:33,751 --> 00:18:36,334 Podes pôr a feira num sítio que eu cá sei. 221 00:18:37,834 --> 00:18:39,834 Significa que não vais? 222 00:18:41,376 --> 00:18:42,584 Amo-te! 223 00:19:12,834 --> 00:19:13,793 Pronta? 224 00:19:14,501 --> 00:19:15,709 Não vou. 225 00:19:15,793 --> 00:19:17,084 Claro que vais. 226 00:19:17,793 --> 00:19:18,751 Não quero ir. 227 00:19:18,834 --> 00:19:20,126 É a tradição. 228 00:19:20,876 --> 00:19:22,584 Vamos comer maçãs caramelizadas. 229 00:19:22,668 --> 00:19:25,709 Rirmo-nos dos bêbedos. Tudo o que sempre fizemos. 230 00:19:26,626 --> 00:19:27,626 Não consigo. 231 00:19:29,751 --> 00:19:30,584 Está bem. 232 00:19:34,001 --> 00:19:34,918 Está bem? 233 00:19:35,584 --> 00:19:37,293 Sim, tudo bem. 234 00:19:43,834 --> 00:19:45,834 "Eu, Emma… 235 00:19:47,626 --> 00:19:50,501 - Não. - … autorizo a minha mãe 236 00:19:51,126 --> 00:19:55,001 a decidir três coisas em que tenho de participar todos os anos 237 00:19:55,084 --> 00:19:57,543 até sair de casa. Com amor, Emma." 238 00:19:57,626 --> 00:20:01,084 - Eu tinha 13 anos! - E depois? Ainda vives aqui em casa. 239 00:20:01,168 --> 00:20:02,876 Aplico um veto de mãe. 240 00:20:06,168 --> 00:20:07,168 Até já. 241 00:20:32,584 --> 00:20:34,334 Caraças. Sabem mesmo mal. 242 00:20:36,168 --> 00:20:38,001 Esqueço-me sempre de que não gosto. 243 00:20:39,001 --> 00:20:40,543 Também é tradição. 244 00:20:40,626 --> 00:20:43,209 - É como morder cimento vermelho. - Não, é delicioso. 245 00:20:50,418 --> 00:20:51,834 Só pode estar a brincar comigo. 246 00:21:05,584 --> 00:21:06,459 O que fazes? 247 00:21:08,501 --> 00:21:09,334 Olá, querida. 248 00:21:10,334 --> 00:21:11,876 Pensava que não vinhas. 249 00:21:11,959 --> 00:21:14,043 E decidiste andar aos linguados com a Noreen? 250 00:21:14,126 --> 00:21:16,043 Pensei que não descobririas. 251 00:21:17,709 --> 00:21:19,418 Mas que bela desculpa. 252 00:21:21,626 --> 00:21:22,543 E tu? 253 00:21:22,626 --> 00:21:24,501 - Eu? - Sim. 254 00:21:24,584 --> 00:21:27,251 Porque o fizeste? Não estás interessada nele. 255 00:21:27,334 --> 00:21:28,168 Calma. 256 00:21:28,918 --> 00:21:29,751 Vai-te foder. 257 00:21:33,376 --> 00:21:35,168 Emma! 258 00:21:42,501 --> 00:21:43,668 Então? 259 00:21:46,376 --> 00:21:47,251 Fica com isto! 260 00:22:01,334 --> 00:22:04,418 Sabias que andavam enrolados? O Jonas e a Noreen. 261 00:22:05,459 --> 00:22:06,626 É tudo mentira! 262 00:22:09,209 --> 00:22:10,543 Caros habitantes de Middelbo, 263 00:22:11,084 --> 00:22:12,834 obrigado por terem vindo. 264 00:22:13,459 --> 00:22:19,668 Tenho a grande honra de apresentar o homem que nos salvará a todos. 265 00:22:20,584 --> 00:22:23,584 Thomas Damborg, o futuro de Middelbo. 266 00:22:28,584 --> 00:22:29,834 Grande noite, não é? 267 00:22:29,918 --> 00:22:33,293 Muito obrigado. É uma honra estar aqui. 268 00:22:33,376 --> 00:22:38,043 Represento a Astraeus, um fundo de investimento internacional 269 00:22:38,126 --> 00:22:41,751 com uma longa tradição de encontrar a pérola rara. 270 00:22:42,501 --> 00:22:44,543 Acreditamos que, juntos, 271 00:22:45,084 --> 00:22:48,834 podemos transformar Middelbo no centro de navegação do norte da Europa. 272 00:22:49,584 --> 00:22:53,501 Acreditamos que esta cidade tem a identidade e a coerência absoluta, 273 00:22:53,584 --> 00:22:57,418 bem como a experiência passada de geração em geração de operários navais 274 00:22:57,501 --> 00:22:59,626 desde o início do século passado… 275 00:23:00,751 --> 00:23:03,626 Middelbo vai mostrar a todos que podemos construir tudo. 276 00:23:03,709 --> 00:23:06,084 Uma cidade orgulhosa atingida pelo Universo. 277 00:23:06,668 --> 00:23:08,501 Criou união. 278 00:23:12,084 --> 00:23:13,001 Olhe! 279 00:23:13,459 --> 00:23:14,584 Olhe! 280 00:23:18,584 --> 00:23:19,793 Desculpa? 281 00:23:21,334 --> 00:23:23,709 Não percebe que é tudo mentira? 282 00:23:24,626 --> 00:23:27,668 - O quê? - Ele é uma fraude. 283 00:23:27,751 --> 00:23:29,168 O meteoro é falso. 284 00:23:29,793 --> 00:23:32,334 Obrigado à nossa humorista local. 285 00:23:32,418 --> 00:23:35,834 Se a juventude de Middelbo ainda não nos deixou a seco, 286 00:23:35,918 --> 00:23:38,001 o bar tem bebidas a bom preço. 287 00:23:38,668 --> 00:23:40,334 Tenham uma boa noite. Obrigado. 288 00:24:11,418 --> 00:24:14,418 ESPELHO MEU, ESPELHO MEU HÁ ALGUÉM MAIS TORTO DO QUE EU? 289 00:24:28,168 --> 00:24:30,043 O que sabes ao certo, Emma? 290 00:24:36,084 --> 00:24:37,209 Diz-nos o que sabes. 291 00:25:07,626 --> 00:25:08,626 Merda. 292 00:25:13,293 --> 00:25:14,209 Pronto. 293 00:25:54,334 --> 00:25:55,918 CRATERA DE MIDDELBO 294 00:26:02,918 --> 00:26:04,501 Estou tão bêbeda… 295 00:26:23,501 --> 00:26:26,668 MUSEU METEORO 296 00:26:37,001 --> 00:26:37,834 Merda! 297 00:26:52,543 --> 00:26:53,459 Entra. 298 00:27:07,459 --> 00:27:08,334 Bebe isto. 299 00:27:10,876 --> 00:27:13,751 - O que faço aqui? - Estavas a dormir lá fora. 300 00:27:14,334 --> 00:27:18,126 Estava um frio de rachar e ajudámos-te. A vampira ajudou-te. 301 00:27:19,334 --> 00:27:20,334 Vampira? 302 00:27:20,918 --> 00:27:21,751 Sim! 303 00:27:21,834 --> 00:27:24,959 A Marie é 99 % vampira. 304 00:27:25,876 --> 00:27:27,168 E o 1 % que falta? 305 00:27:27,251 --> 00:27:28,459 Não bebo sangue. 306 00:27:30,293 --> 00:27:32,209 - Não bebes sangue? - Ainda não. 307 00:27:33,959 --> 00:27:38,001 Mas isso não faz de ti 0 % vampira? 308 00:27:43,834 --> 00:27:45,251 Vou para casa. 309 00:27:45,334 --> 00:27:48,626 - Gostaríamos de falar primeiro. - Já falei com o teu pai. 310 00:27:49,334 --> 00:27:53,001 - Sei que tenho de me calar. - Não tens nada de te calar. 311 00:27:53,084 --> 00:27:54,709 Tens de nos dizer o que sabes. 312 00:27:54,793 --> 00:27:58,084 - Não sei nada que tu não saibas. - Talvez. Diz-nos. 313 00:27:58,168 --> 00:27:59,668 Como sabias do meteoro? 314 00:28:02,626 --> 00:28:04,084 Partiu-se, só isso. 315 00:28:04,168 --> 00:28:05,668 Eu não sei nada. 316 00:28:07,459 --> 00:28:09,334 - Eu disse-te. - O que disseste? 317 00:28:10,251 --> 00:28:12,209 Que era tudo coincidência. 318 00:28:13,459 --> 00:28:14,293 O quê? 319 00:28:14,793 --> 00:28:16,418 O Elvis pensava que sabias algo. 320 00:28:17,001 --> 00:28:19,168 Não importa. Acompanha-a, Marie. 321 00:28:19,251 --> 00:28:20,084 Sim. 322 00:28:20,168 --> 00:28:21,084 Vai para casa. 323 00:28:27,709 --> 00:28:29,209 - Ela é gira, não é? - É. 324 00:28:29,293 --> 00:28:30,418 Tu é que disseste. 325 00:28:32,043 --> 00:28:33,043 O que estão a fazer? 326 00:28:33,918 --> 00:28:34,918 Não interessa. 327 00:28:35,001 --> 00:28:36,126 Vai para casa. 328 00:28:36,209 --> 00:28:37,543 Não, não quero. 329 00:28:41,876 --> 00:28:43,334 Calma. Ela é fixe. 330 00:28:44,834 --> 00:28:47,334 - Não sabes. - Não contes a ninguém, está bem? 331 00:28:48,376 --> 00:28:50,084 Ou ela morde-me? 332 00:28:52,293 --> 00:28:54,834 Sabemos de tudo. Sabemos tudo sobre ti. 333 00:28:55,668 --> 00:28:56,959 Vigiamos as pessoas. 334 00:28:57,501 --> 00:29:00,751 Somos os únicos a investigar o que está errado em Middelbo. 335 00:29:01,709 --> 00:29:03,334 Esta cidade tem segredos. 336 00:29:04,376 --> 00:29:05,751 Queremos expô-los. 337 00:29:06,501 --> 00:29:08,709 Há quem tenha estado presente há 17 anos. 338 00:29:08,793 --> 00:29:11,876 Sabemos que estavam na área quando o suposto meteoro caiu. 339 00:29:11,959 --> 00:29:15,626 - Eles viram, mas nunca disseram nada. - Como sabes que estavam lá? 340 00:29:16,209 --> 00:29:17,251 Investigámos. 341 00:29:17,793 --> 00:29:20,751 Todos os que nos interessam estavam num raio de 500 metros. 342 00:29:21,626 --> 00:29:22,959 Mas guardaram segredo. 343 00:29:24,834 --> 00:29:25,668 Porquê? 344 00:29:26,751 --> 00:29:28,334 Porque a verdade é perigosa. 345 00:29:29,626 --> 00:29:32,459 Eles sabem que não foi um meteoro. 346 00:29:33,459 --> 00:29:34,751 Então, o que foi? 347 00:29:36,168 --> 00:29:37,126 Uma nave espacial. 348 00:29:41,251 --> 00:29:42,084 O quê? 349 00:29:42,168 --> 00:29:44,376 - Não é esse o termo? - Uma nave espacial. 350 00:29:49,001 --> 00:29:51,501 Certo. Adeus. Vou-me embora. 351 00:30:08,709 --> 00:30:09,793 A sério? 352 00:30:24,001 --> 00:30:25,376 Não podes rejeitar a ideia. 353 00:30:26,668 --> 00:30:27,709 Porque não? 354 00:30:27,793 --> 00:30:28,793 Porque é verdade. 355 00:30:30,084 --> 00:30:33,668 A tua vida é tão digna de uma BD que acreditas mesmo 356 00:30:33,751 --> 00:30:37,126 que uma nave espacial aterrou em Middelbo, há 17 anos? 357 00:30:37,251 --> 00:30:38,168 E se te disser 358 00:30:38,251 --> 00:30:41,168 que há três dias houve rumores de um sinal vindo do espaço? 359 00:30:41,793 --> 00:30:43,334 E que Middelbo respondeu? 360 00:30:44,584 --> 00:30:46,084 Claro, e daí? 361 00:30:46,501 --> 00:30:49,376 E se eu te dissesse que a Astraeus não existia há um mês? 362 00:30:50,626 --> 00:30:52,876 Como é que cresceram tão depressa? 363 00:30:53,501 --> 00:30:56,376 Há algo muito estranho aqui. Vale a pena investigar. 364 00:31:15,376 --> 00:31:16,334 Chegaste. 365 00:31:19,876 --> 00:31:20,834 Liguei-te. 366 00:31:24,751 --> 00:31:26,376 Dez chamadas perdidas, mãe? 367 00:31:26,459 --> 00:31:28,209 Entra, tontinha. 368 00:31:33,084 --> 00:31:34,334 Parabéns. 369 00:31:34,418 --> 00:31:35,251 Obrigada. 370 00:31:36,084 --> 00:31:36,918 Esqueceste-te? 371 00:31:37,501 --> 00:31:38,584 Sim. Um pouco. 372 00:31:38,668 --> 00:31:39,501 PARABÉNS 373 00:31:39,584 --> 00:31:42,418 Não sabia se devia seguir a abordagem de aniversário de miúdos 374 00:31:42,501 --> 00:31:45,876 ou de ressaca, por isso, há bolo de aniversário e batatas fritas. 375 00:31:46,418 --> 00:31:47,251 Que bom. 376 00:31:51,168 --> 00:31:52,376 17 anos… 377 00:31:53,918 --> 00:31:56,709 - Lembro-me… - Como se fosse ontem. 378 00:31:56,793 --> 00:31:59,334 Exato. O teu pai também te dá os parabéns. 379 00:32:00,501 --> 00:32:02,126 O meu pai não sabe que existo. 380 00:32:02,793 --> 00:32:04,918 De certeza que sabe de alguma forma, algures. 381 00:32:08,126 --> 00:32:09,376 O que aconteceu ontem? 382 00:32:11,584 --> 00:32:12,418 Estavas lá? 383 00:32:13,043 --> 00:32:15,959 Saí mais cedo, mas estava lá muita gente. 384 00:32:18,584 --> 00:32:20,126 Acho que me embebedei um pouco. 385 00:32:21,751 --> 00:32:24,293 - Não te disse para o esqueceres? - Disseste. 386 00:32:25,793 --> 00:32:27,918 - Deve ter sido estupidez. - Sim, um pouco. 387 00:32:30,209 --> 00:32:32,334 Todos precisam de acreditar em algo. 388 00:32:33,709 --> 00:32:35,501 E se acreditarem numa mentira? 389 00:32:36,709 --> 00:32:37,668 Deixa-os acreditar. 390 00:32:38,334 --> 00:32:42,418 Esquece isso. Concentra-te no que te faz feliz. 391 00:32:43,168 --> 00:32:47,043 Sim. Que é não estar sempre a discutir com as pessoas. 392 00:32:47,126 --> 00:32:47,959 Eu sei. 393 00:32:48,668 --> 00:32:49,626 Não vale a pena. 394 00:32:50,543 --> 00:32:51,376 Não. 395 00:32:52,418 --> 00:32:53,709 Esquece isso. 396 00:32:55,168 --> 00:32:56,043 Está bem. 397 00:32:56,834 --> 00:32:57,668 Sim? 398 00:32:58,293 --> 00:33:00,459 Sim, vou esquecer. 399 00:33:00,543 --> 00:33:02,126 - Prometes? - Sim. 400 00:33:05,876 --> 00:33:10,334 ESTALEIRO DE MIDDELBO 401 00:33:28,418 --> 00:33:29,793 Muito público. 402 00:33:49,959 --> 00:33:53,126 Não és a rapariga da feira de ontem à noite? 403 00:33:56,084 --> 00:33:59,334 - O que era? Algo sobre o meteoro? - Não foi nada. 404 00:34:00,834 --> 00:34:03,084 Era algo que eu pensava que sabia. 405 00:34:05,126 --> 00:34:06,834 Sempre que descobrimos algo novo, 406 00:34:06,918 --> 00:34:10,001 descobrimos que o que pensávamos saber ontem está errado hoje. 407 00:34:12,543 --> 00:34:13,459 E aqui estás tu. 408 00:34:14,459 --> 00:34:15,293 Sim. 409 00:34:16,584 --> 00:34:17,751 Queres uma visita guiada? 410 00:34:18,876 --> 00:34:19,709 Sim, por favor. 411 00:34:23,459 --> 00:34:27,376 - Estou à procura de emprego. - Então, vieste ao sítio certo. 412 00:34:28,834 --> 00:34:31,209 Que tipo de empregos têm? 413 00:34:32,334 --> 00:34:34,584 - És esquisita? - Não. 414 00:34:35,668 --> 00:34:38,251 - Mas sou muito difícil. - Podemos sempre demitir-te. 415 00:34:39,209 --> 00:34:40,834 Já tentei isso antes. 416 00:34:43,168 --> 00:34:44,751 O que fazem ao certo? 417 00:34:44,834 --> 00:34:45,834 Construímos. 418 00:34:46,751 --> 00:34:47,709 É um estaleiro naval. 419 00:34:48,543 --> 00:34:51,209 Middelbo merece voltar aos seus dias de glória. 420 00:34:55,668 --> 00:34:57,793 E a empresa foi fundada há um mês? 421 00:35:01,584 --> 00:35:02,668 Foi o que ouvi dizer. 422 00:35:04,001 --> 00:35:05,418 Podes ver na Internet. 423 00:35:09,168 --> 00:35:13,251 Estivemos em risco de desaparecer várias vezes, mas ainda estamos aqui. 424 00:35:13,834 --> 00:35:15,251 Desde 1875. 425 00:35:17,376 --> 00:35:18,834 Sim. Claro. 426 00:35:25,834 --> 00:35:26,668 Olá. 427 00:35:28,209 --> 00:35:29,043 Olá. 428 00:35:31,334 --> 00:35:32,168 Como estás? 429 00:35:33,168 --> 00:35:34,918 Acabei de me candidatar a um emprego. 430 00:35:36,376 --> 00:35:37,209 Anda. 431 00:35:37,959 --> 00:35:38,959 Para onde vamos? 432 00:35:40,834 --> 00:35:42,251 Estamos a vigiar alguém. 433 00:35:43,209 --> 00:35:44,043 Anda. 434 00:35:45,918 --> 00:35:46,918 Está bem. 435 00:35:47,793 --> 00:35:48,668 É aqui. 436 00:35:51,251 --> 00:35:52,584 É a minha médica. 437 00:35:53,876 --> 00:35:54,959 O que se passa com ela? 438 00:35:55,876 --> 00:35:58,126 Já te disse. Estamos a vigiá-la. 439 00:36:06,876 --> 00:36:08,084 Queres uma bolacha? 440 00:36:11,501 --> 00:36:12,334 Sim. 441 00:36:21,168 --> 00:36:22,209 Parabéns! 442 00:36:23,418 --> 00:36:24,459 Como? 443 00:36:24,543 --> 00:36:26,001 Não é o teu aniversário? 444 00:36:35,626 --> 00:36:36,459 Obrigada. 445 00:36:49,501 --> 00:36:51,418 O que achas que sabe? 446 00:36:52,793 --> 00:36:55,293 A Susan estava lá há 17 anos. 447 00:36:55,376 --> 00:36:58,126 Talvez revele algo se a vigiarmos. 448 00:36:59,376 --> 00:37:02,751 O que revelaria a Susan? É só uma médica velha e chata. 449 00:37:04,293 --> 00:37:06,084 Se queres mesmo esconder algo, 450 00:37:06,168 --> 00:37:08,793 não seria melhor parecer ser uma grande chata? 451 00:37:10,918 --> 00:37:12,001 Como tu? 452 00:37:14,501 --> 00:37:15,334 Sim. 453 00:37:16,376 --> 00:37:17,876 Mas porque estamos a vigiar? 454 00:37:20,251 --> 00:37:21,751 Porque todos têm segredos. 455 00:37:27,209 --> 00:37:28,709 O Mads e o Elvis… 456 00:37:30,168 --> 00:37:32,501 Esta conspiração consumiu-os por completo. 457 00:37:34,584 --> 00:37:35,876 A mim não. 458 00:37:36,876 --> 00:37:38,793 Só gosto de observar as pessoas. 459 00:37:39,751 --> 00:37:43,376 Quanto mais olho, mais percebo 460 00:37:44,168 --> 00:37:48,168 que todos têm problemas como eu e isso faz-me sentir melhor. 461 00:38:11,459 --> 00:38:12,543 O que se passa? 462 00:38:17,084 --> 00:38:17,918 Olha. 463 00:38:21,626 --> 00:38:23,626 É o meu professor de Biologia, o Hans. 464 00:38:24,418 --> 00:38:26,418 Tens razão. 465 00:38:29,251 --> 00:38:30,834 Ela anda a saltar a cerca? 466 00:39:48,251 --> 00:39:50,251 Legendas: Helena Cotovio