1 00:00:06,168 --> 00:00:11,751 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:21,251 --> 00:00:24,501 Det ytre rom. Det er overalt. 3 00:00:24,584 --> 00:00:26,918 En uformelig masse av uendelighet. 4 00:00:27,001 --> 00:00:29,793 Universet er fylt av mørke og mysterier. 5 00:00:29,876 --> 00:00:32,501 Vi aner ikke noe om 95 % av det. 6 00:00:37,459 --> 00:00:40,834 Bare når universet en gang iblant viser seg for oss, 7 00:00:42,001 --> 00:00:44,376 får vi en fornemmelse av hva det inneholder. 8 00:00:44,459 --> 00:00:48,043 Som vi gjorde for 17 år siden, da universet kom til Middelbo. 9 00:00:48,793 --> 00:00:53,043 Middelbo, verdens kjedeligste provinsby i utkanten av Danmark. 10 00:00:53,126 --> 00:00:57,501 Den rike skipsrederbyen som ble et drittsted da verftet stengte. 11 00:00:57,584 --> 00:01:02,168 Da verftet stengte, stengte alt. Middelbo var ved å gå under. 12 00:01:03,251 --> 00:01:05,334 Men den 22. februar for 17 år siden 13 00:01:05,418 --> 00:01:10,251 akkurat da kjøpmann Hussein stengte butikken for alltid, 14 00:01:10,334 --> 00:01:13,418 landet en meteor i grønnsaksavdelingen. 15 00:01:16,959 --> 00:01:19,001 Det var vendepunktet for Middelbo. 16 00:01:19,751 --> 00:01:22,543 De kom fra fjern og nær for å se hullet i Middelbo. 17 00:01:24,293 --> 00:01:27,834 Og Hussein var smart. Han fikk laget snøkuler med meteorer i. 18 00:01:29,168 --> 00:01:32,501 Og T-skjorter, caps og kopper. Det skapte arbeidsplasser. 19 00:01:33,376 --> 00:01:37,084 Med ett var Middelbo en turistattraksjon. Og derfor står vi her. 20 00:01:38,293 --> 00:01:40,959 Fra Middelbo til Meteorbo. 21 00:01:43,376 --> 00:01:44,209 Takk. 22 00:01:45,668 --> 00:01:47,584 Takk for at dere hørte på. 23 00:01:51,001 --> 00:01:55,626 -Jeg vil vite mer om meteoren. -Det er ikke mer å fortelle. 24 00:01:55,709 --> 00:01:58,084 Men du fortalte egentlig ikke noe. 25 00:01:59,001 --> 00:02:01,501 Du snakket bare om kjøpmannen og Middelbo. 26 00:02:01,584 --> 00:02:04,751 Om du vil ha mer informasjon, kan du gå inn i museet. 27 00:02:04,834 --> 00:02:06,001 Men jeg spør deg. 28 00:02:07,293 --> 00:02:11,376 Ja, og jeg svarer gjerne på alt du har å spørre om. 29 00:02:12,626 --> 00:02:14,293 -Er det den? -Ja. 30 00:02:15,084 --> 00:02:17,584 En så liten stein laget et så stort krater? 31 00:02:17,668 --> 00:02:21,251 Ja, det kan du se på det store krateret den lagde. 32 00:02:21,334 --> 00:02:24,001 Den ser ikke ut som en meteor. 33 00:02:24,709 --> 00:02:27,251 Er du en slags meteorekspert? 34 00:02:29,751 --> 00:02:32,793 -Noe mer? -Du snakker om ting du ikke vet noe om. 35 00:02:34,334 --> 00:02:35,626 Kan jeg ta på den? 36 00:02:35,709 --> 00:02:38,959 -Selvfølgelig ikke. -Men du er sikker på at den er ekte. 37 00:02:39,043 --> 00:02:42,543 Da går den ikke i stykker. Hvorfor kan jeg ikke ta på den? 38 00:02:42,626 --> 00:02:44,959 Det står at du ikke kan det. 39 00:02:45,043 --> 00:02:47,418 Fordi de vet at den ikke er ekte. 40 00:02:48,376 --> 00:02:49,751 Jeg kjenner typen din. 41 00:02:51,168 --> 00:02:55,501 Du tror du er klokere enn alle andre fordi du klarer å søke på Google. 42 00:02:56,251 --> 00:03:00,584 Men i virkeligheten er du bare en trist, liten gutt. 43 00:03:00,668 --> 00:03:02,834 Jeg sier til læreren at du slo meg. 44 00:03:04,001 --> 00:03:05,834 Fy fader, så irriterende du er. 45 00:03:11,709 --> 00:03:13,209 Du får to sekunder. 46 00:03:28,334 --> 00:03:29,834 Forsiktig! 47 00:03:31,918 --> 00:03:32,918 Det var ikke meg. 48 00:03:46,834 --> 00:03:48,459 Du lot ham ta på steinen! 49 00:03:52,709 --> 00:03:57,876 -Jeg visste ikke at den kunne knuse. -Det står: "Please do not touch." 50 00:03:59,293 --> 00:04:02,751 -Jeg kan sette den sammen igjen. -Du gjør ikke noe slikt. 51 00:04:02,834 --> 00:04:04,793 Du skal ikke i nærheten av den. 52 00:04:05,293 --> 00:04:08,001 Folk kommer fra nær og fjern for å se den. 53 00:04:08,793 --> 00:04:11,126 Det er ikke så mange nå. 54 00:04:11,209 --> 00:04:15,584 Folk kommer fra nær og fjern for å se den. 55 00:04:15,668 --> 00:04:17,584 Du vet at det ikke er sant. 56 00:04:22,543 --> 00:04:23,501 Unnskyld. 57 00:04:25,001 --> 00:04:26,126 Du har sparken. 58 00:04:28,251 --> 00:04:29,251 Hva? 59 00:04:29,334 --> 00:04:30,293 Gå din vei. 60 00:05:20,668 --> 00:05:21,668 Det er et signal. 61 00:05:22,501 --> 00:05:23,334 Hva slags? 62 00:05:26,334 --> 00:05:27,543 Det er ikke herfra. 63 00:05:28,043 --> 00:05:29,918 Det er fra det ytre rom. 64 00:05:35,001 --> 00:05:36,209 Et til. 65 00:05:36,293 --> 00:05:37,584 Et til hva? 66 00:05:38,168 --> 00:05:39,126 Et signal til. 67 00:05:41,709 --> 00:05:43,209 Det er ikke fra rommet. 68 00:05:43,793 --> 00:05:46,043 -Kan du kalibrere det? -Jeg skal prøve. 69 00:05:47,709 --> 00:05:50,376 Det virker som respons på det første signalet. 70 00:05:51,376 --> 00:05:53,168 Ja, jeg tror det er det. 71 00:05:53,251 --> 00:05:55,501 Det er herfra. Fra jorden. 72 00:05:55,584 --> 00:05:56,668 Fra Danmark. 73 00:05:57,251 --> 00:05:58,459 Middelbo. 74 00:06:30,126 --> 00:06:31,334 Hva er der ute? 75 00:07:25,001 --> 00:07:26,668 Knuste du virkelig meteoren? 76 00:07:29,001 --> 00:07:30,376 Det var ikke meg. 77 00:07:32,626 --> 00:07:36,001 Det er veldig rart om meteorer er lagd av glass. 78 00:07:36,084 --> 00:07:38,001 Hva snakker du om? 79 00:07:38,084 --> 00:07:38,959 Se her. 80 00:07:39,584 --> 00:07:40,709 Hva er det? 81 00:07:42,293 --> 00:07:45,834 -En del av steinen. -Men det er glass. 82 00:07:45,918 --> 00:07:48,376 En meteor er ikke lagd av glass. 83 00:07:48,459 --> 00:07:51,959 -Jeg vet ikke hva de er lagd av. -Ikke glass, i hvert fall. 84 00:07:58,334 --> 00:08:01,168 -Ingen lyver om en stein? -Alle lyver. 85 00:08:01,251 --> 00:08:04,668 Foreldrene mine er ikke på kro. De er på en swingersklubb. 86 00:08:10,793 --> 00:08:12,001 Jeg trenger mer. 87 00:08:27,918 --> 00:08:29,126 Jonas? 88 00:08:30,376 --> 00:08:31,584 -Hei, kjære. -Hei. 89 00:08:36,293 --> 00:08:38,334 Nei, du stinker spy. 90 00:08:38,418 --> 00:08:39,584 Jeg spydde nettopp. 91 00:08:40,209 --> 00:08:41,334 Men vet du hva? 92 00:08:41,418 --> 00:08:42,959 Jeg kan drikke mer. 93 00:08:50,459 --> 00:08:53,793 Jeg snakket med Zannie. Hun sier meteoren er falsk. 94 00:08:54,418 --> 00:08:55,459 La være. 95 00:08:57,834 --> 00:08:59,501 Så meteoren er falsk? 96 00:09:00,209 --> 00:09:02,751 Jeg tror jeg ringer Hussein og sier det. 97 00:09:05,834 --> 00:09:07,501 Hva om han avlyser byfesten? 98 00:09:08,334 --> 00:09:09,959 Hvorfor skulle han det? 99 00:09:10,043 --> 00:09:13,709 Hvis du sier at den er falsk, vil han kanskje ikke ha en fest. 100 00:09:13,793 --> 00:09:18,418 -Hvis den er falsk, vet han det. -Kan du ikke være normal iblant? 101 00:09:18,501 --> 00:09:20,584 -Alle synes… -De synes jeg er hva? 102 00:09:22,001 --> 00:09:25,501 De synes at du er veldig grei, Emma. 103 00:09:26,834 --> 00:09:28,668 Og det synes jeg også. 104 00:09:39,084 --> 00:09:40,584 La oss bare feste, ok? 105 00:09:57,584 --> 00:09:58,959 Du har ringt Hussein. 106 00:09:59,043 --> 00:10:03,334 Legg igjen beskjed eller send meg en e-post på bigboss@middelbomuseum.dk. 107 00:10:03,418 --> 00:10:04,543 Det er Emma. 108 00:10:04,626 --> 00:10:07,376 Kan vi snakke om steinen? 109 00:10:07,459 --> 00:10:10,834 Den er kanskje ikke en meteor, men er laget av glass. 110 00:10:11,709 --> 00:10:13,709 Da er den jo falsk, ikke sant? 111 00:10:15,126 --> 00:10:16,918 Jeg vil snakke med deg om det. 112 00:10:34,584 --> 00:10:35,418 Hei! 113 00:10:50,251 --> 00:10:52,251 MIDDELBO-KRATERET 114 00:11:06,668 --> 00:11:08,043 God morgen, vennen min. 115 00:11:09,376 --> 00:11:10,251 God morgen. 116 00:11:11,376 --> 00:11:15,376 -Har du sovet godt? -Husker ikke. Jeg sto opp for lenge siden. 117 00:11:15,459 --> 00:11:16,334 Bra. 118 00:11:20,543 --> 00:11:22,834 Jeg hørte du fikk sparken fra museet. 119 00:11:24,418 --> 00:11:28,376 -Det var ikke min feil. -Selvsagt ikke. Det er det aldri. 120 00:11:30,001 --> 00:11:32,626 Hvor mange jobber har du hatt det siste året? 121 00:11:33,668 --> 00:11:35,543 Det husker jeg ikke. 122 00:11:39,209 --> 00:11:40,251 Fem, Emma. 123 00:11:40,334 --> 00:11:41,959 Fem jobber på ett år. 124 00:11:44,668 --> 00:11:46,668 Dette er annerledes. 125 00:11:46,751 --> 00:11:47,751 Hvordan da? 126 00:11:48,626 --> 00:11:50,084 Det var ikke min feil. 127 00:11:50,918 --> 00:11:54,418 Det er latterlig å gi meg sparken når de andre lyver. 128 00:11:55,584 --> 00:11:56,751 Hva lyver de om? 129 00:11:58,084 --> 00:11:59,043 Meteoren. 130 00:12:02,584 --> 00:12:06,001 -Den var laget av glass. -Har du fortalt noen om meteoren? 131 00:12:07,834 --> 00:12:10,334 Nei. Jeg har ikke sagt noe til noen. 132 00:12:11,334 --> 00:12:13,501 Bra. La det være. 133 00:12:17,459 --> 00:12:19,126 -Ha en fin dag. -I like måte. 134 00:12:31,959 --> 00:12:32,876 Sånn. 135 00:12:37,876 --> 00:12:40,043 Jeg vil ha flere tabletter. 136 00:12:41,126 --> 00:12:44,543 -Du har nok til to uker som vanlig. -Jeg må øke dosen. 137 00:12:44,626 --> 00:12:48,501 Jeg tror jeg må høre mer om din mentale tilstand da. 138 00:12:51,751 --> 00:12:53,293 Kan du fortelle om det? 139 00:12:54,584 --> 00:12:56,376 Det er bare denne byen. 140 00:12:58,043 --> 00:13:01,168 Det er som om alle gjør meg forbanna hele tiden. 141 00:13:07,626 --> 00:13:09,251 Hvordan klarer du det? 142 00:13:12,501 --> 00:13:13,626 Hva da? 143 00:13:14,668 --> 00:13:15,751 Overlever. 144 00:13:16,626 --> 00:13:19,834 Denne byen. Alt dette uten å bli sinnssyk. 145 00:13:23,043 --> 00:13:25,376 Jeg konsentrerer meg mest om meg selv. 146 00:13:27,793 --> 00:13:30,251 Men du er tenåring. Det er annerledes. 147 00:13:30,834 --> 00:13:31,668 Hvordan da? 148 00:13:31,751 --> 00:13:34,043 Når man er tenåring, 149 00:13:34,751 --> 00:13:37,459 er man enten en del av noe eller imot det. 150 00:13:38,168 --> 00:13:40,043 Og du er imot det nå. 151 00:13:44,584 --> 00:13:46,084 Du klarer deg nok, Emma. 152 00:13:47,251 --> 00:13:49,043 Det gjør de fleste av oss. 153 00:13:54,501 --> 00:13:57,584 -Én om dagen. -Takk. 154 00:13:57,668 --> 00:13:58,709 -Vi ses. -Ja. 155 00:14:06,334 --> 00:14:07,168 Emma! 156 00:14:19,501 --> 00:14:20,584 Sett deg inn. 157 00:14:22,376 --> 00:14:26,293 -Ser jeg ut som en idiot? -Hussein vil snakke med deg. 158 00:14:27,001 --> 00:14:28,043 Ok. 159 00:14:29,668 --> 00:14:31,584 Kan du sykle til ham, da? 160 00:14:45,376 --> 00:14:47,376 MIDDELBO-KRATERET 161 00:15:35,043 --> 00:15:39,084 -Velkommen. -Kan jeg få jobben tilbake? 162 00:15:43,959 --> 00:15:44,793 Nei. 163 00:15:46,293 --> 00:15:47,543 Hvorfor er jeg her? 164 00:15:50,001 --> 00:15:50,834 Bli med. 165 00:15:53,834 --> 00:15:57,584 Visste du at når de fleste meteorer treffer bakken, 166 00:15:57,668 --> 00:16:02,376 er det med så stor kraft at de forsvinner når de møter overflaten? 167 00:16:02,459 --> 00:16:04,168 De blir til luft. 168 00:16:04,668 --> 00:16:07,543 Små støvpartikler som blir tatt av vinden. 169 00:16:07,626 --> 00:16:08,793 Poff! 170 00:16:10,001 --> 00:16:10,918 Borte. 171 00:16:12,001 --> 00:16:13,251 Så steinen er falsk? 172 00:16:13,834 --> 00:16:16,001 -Den er et symbol. -Ja, på en løgn. 173 00:16:16,876 --> 00:16:19,418 -Det er ingen løgn. -Jo, hvis du laget den. 174 00:16:20,293 --> 00:16:23,376 Du kan ikke sparke meg for å ødelegge en falsk stein. 175 00:16:41,334 --> 00:16:43,168 Drikkebonger? 176 00:16:43,251 --> 00:16:44,918 Dra på byfesten i kveld. 177 00:16:45,001 --> 00:16:46,084 Hygg deg. 178 00:16:47,293 --> 00:16:51,209 Du får fri bar hele kvelden. Ikke bare du, men vennene dine også. 179 00:16:56,043 --> 00:16:56,876 Mener du det? 180 00:16:56,959 --> 00:17:01,126 Vi snakker ikke mer om det. Lat som ingenting. Greit? 181 00:17:14,001 --> 00:17:15,001 Hei, kjære! 182 00:17:15,709 --> 00:17:16,543 Hei. 183 00:17:17,043 --> 00:17:18,251 Hvor skal du? 184 00:17:19,334 --> 00:17:21,126 Bare hjem til Nik. 185 00:17:23,251 --> 00:17:24,209 Gleder du deg? 186 00:17:25,001 --> 00:17:26,709 -Til hva? -Byfesten. 187 00:17:27,668 --> 00:17:29,251 Vi drikker oss drita. 188 00:17:29,334 --> 00:17:32,334 Da er det bra at jeg har veldig mange drikkebonger. 189 00:17:32,418 --> 00:17:33,668 Hvor har du dem fra? 190 00:17:34,584 --> 00:17:37,501 Hussein ville bestikke meg da jeg sa han løy. 191 00:17:37,584 --> 00:17:40,001 -Snakket du med Hussein? -Ja. 192 00:17:40,084 --> 00:17:43,668 -Han er en dust. -Jeg sa at du ikke skulle snakke med ham. 193 00:17:44,293 --> 00:17:46,834 -Det spiller ingen rolle. -Jo, det gjør det. 194 00:17:47,751 --> 00:17:51,334 Det er én dag i året i denne lortbyen som er morsom. 195 00:17:52,043 --> 00:17:53,043 Én dag! 196 00:17:53,126 --> 00:17:55,251 Og så kommer du og ødelegger den. 197 00:17:55,876 --> 00:17:58,418 Jeg synes ikke folk skal lyve. 198 00:17:58,501 --> 00:18:01,709 Det der synes jeg er grenseoverskridende atferd. 199 00:18:02,584 --> 00:18:03,418 Ok. 200 00:18:05,459 --> 00:18:10,834 Hver gang du synes noe er løgn, skal vi svi for det og ikke få ha det gøy. 201 00:18:11,751 --> 00:18:14,459 Har du overveid om du vil ha det gøy hele tiden 202 00:18:14,543 --> 00:18:17,501 fordi du er drittredd for å se inn i deg selv 203 00:18:17,584 --> 00:18:19,543 og faktisk gjøre noe med livet? 204 00:18:23,334 --> 00:18:26,251 Husker du da jeg sa at alle syntes du var så grei? 205 00:18:27,376 --> 00:18:29,543 Det var en stor, feit løgn. 206 00:18:30,584 --> 00:18:33,668 Alle synes at du er innmari irriterende. 207 00:18:33,751 --> 00:18:36,334 Du kan stikke byfesten opp i ræva. 208 00:18:37,834 --> 00:18:39,834 Betyr det at du ikke kommer? 209 00:18:41,376 --> 00:18:42,584 Jeg elsker deg. 210 00:19:12,834 --> 00:19:13,793 Er du klar? 211 00:19:14,501 --> 00:19:15,709 Jeg blir ikke med. 212 00:19:15,793 --> 00:19:18,751 -Selvfølgelig blir du med. -Jeg har ikke lyst. 213 00:19:18,834 --> 00:19:20,126 Det er tradisjon. 214 00:19:20,876 --> 00:19:25,709 Vi skal spise kandiserte epler og le av fulle folk. Alt det vi pleier å gjøre. 215 00:19:26,626 --> 00:19:27,626 Jeg kan ikke. 216 00:19:29,751 --> 00:19:30,584 Ok. 217 00:19:34,001 --> 00:19:34,918 Ok? 218 00:19:35,584 --> 00:19:37,293 Ja, det er greit. 219 00:19:43,834 --> 00:19:45,834 "Jeg, Emma…" 220 00:19:47,626 --> 00:19:50,501 Nei. 221 00:19:51,126 --> 00:19:55,001 "…gir mor lov til å bestemme tre ting jeg skal være med på hvert år 222 00:19:55,084 --> 00:19:57,543 til jeg flytter hjemmefra. Hilsen Emma." 223 00:19:57,626 --> 00:20:01,084 -Jeg var tretten! -Du bor fortsatt hjemme. 224 00:20:01,168 --> 00:20:02,876 Jeg legger ned mor-veto. 225 00:20:06,168 --> 00:20:07,168 Vi ses snart. 226 00:20:32,584 --> 00:20:34,459 Fy fader, det smaker vondt. 227 00:20:36,168 --> 00:20:40,543 -Jeg glemmer at jeg ikke liker dem. -Det er en del av tradisjonen. 228 00:20:40,626 --> 00:20:43,376 -Det er som å bite i sement. -Nei, det er godt. 229 00:20:50,418 --> 00:20:51,834 Det er ikke sant! 230 00:21:05,584 --> 00:21:06,459 Hva gjør du? 231 00:21:08,501 --> 00:21:11,876 Hei, kjære. Jeg trodde ikke du kom. 232 00:21:11,959 --> 00:21:14,043 Så da ville du kline med Noreen? 233 00:21:14,126 --> 00:21:16,668 Jeg tenkte at du ikke ville oppdage det. 234 00:21:17,709 --> 00:21:19,418 Det er en god unnskyldning. 235 00:21:21,626 --> 00:21:22,543 Og hva med deg? 236 00:21:22,626 --> 00:21:23,876 Meg? 237 00:21:23,959 --> 00:21:27,251 Ja. Hvorfor gjør du det? Du er ikke interessert i ham. 238 00:21:27,334 --> 00:21:28,168 Så, så. 239 00:21:28,918 --> 00:21:29,751 Fuck deg. 240 00:21:33,376 --> 00:21:35,168 Emma! 241 00:21:42,501 --> 00:21:43,668 Hei! 242 00:21:46,376 --> 00:21:47,251 Ta disse! 243 00:22:01,334 --> 00:22:04,418 Visste du at de sto og klinte, Jonas og Noreen? 244 00:22:05,459 --> 00:22:06,626 Alt er falskt. 245 00:22:09,209 --> 00:22:10,418 Kjære Middelbo. 246 00:22:11,084 --> 00:22:12,834 Takk for at dere kom. 247 00:22:13,459 --> 00:22:19,668 I dag har jeg den store ære å presentere mannen som vil redde oss alle. 248 00:22:20,584 --> 00:22:23,584 Thomas Damborg, Middelbos framtid. 249 00:22:28,584 --> 00:22:29,834 Du har en fin kveld? 250 00:22:29,918 --> 00:22:33,293 Tusen takk. Det er en stor ære å være her. 251 00:22:33,376 --> 00:22:38,043 Jeg representerer Astraeus, et internasjonalt hedgefond 252 00:22:38,126 --> 00:22:41,751 med lang erfaring i å finne diamanten i kullgruven. 253 00:22:42,501 --> 00:22:45,001 Vi tror at vi, i fellesskap med dere, 254 00:22:45,084 --> 00:22:48,834 kan gjøre Middelbo til Nord-Europas senter for verftsdrift. 255 00:22:49,584 --> 00:22:53,501 Vi tror at byen har identiteten, koherensen 256 00:22:53,584 --> 00:22:57,418 og erfaringen gjennom generasjoner av arbeidere 257 00:22:57,501 --> 00:22:59,751 siden begynnelsen av forrige århundre. 258 00:23:00,751 --> 00:23:03,626 Middelbo vil vise at vi kan bygge hva som helst. 259 00:23:03,709 --> 00:23:06,584 Den stolte byen som ble rammet av universet. 260 00:23:06,668 --> 00:23:08,501 Det skapte samhold. 261 00:23:12,084 --> 00:23:12,959 Hallo! 262 00:23:13,459 --> 00:23:14,584 Hallo! 263 00:23:18,584 --> 00:23:19,793 Unnskyld? 264 00:23:21,334 --> 00:23:23,709 Skjønner dere ikke at det er løgn? 265 00:23:24,626 --> 00:23:27,668 -Hva? -Han er en juksemaker. 266 00:23:27,751 --> 00:23:29,168 Meteoren er falsk. 267 00:23:29,793 --> 00:23:32,334 Takk til kveldens humoristiske innslag. 268 00:23:32,418 --> 00:23:35,834 Hvis Middelbos ungdom ikke har drukket all spriten, 269 00:23:35,918 --> 00:23:38,001 så er det gode priser i baren. 270 00:23:38,668 --> 00:23:40,334 Ha en fin kveld. Takk. 271 00:24:11,418 --> 00:24:14,418 LILLE SPEIL PÅ VEGGEN DER HVEM ER DEN SKJEVESTE I BYEN HER? 272 00:24:28,168 --> 00:24:30,043 Hva vet du, Emma? 273 00:24:36,084 --> 00:24:37,668 Fortell oss hva du vet. 274 00:25:07,626 --> 00:25:08,626 Faen. 275 00:25:13,293 --> 00:25:14,209 Ok. 276 00:25:54,334 --> 00:25:55,918 MIDDELBO-KRATERET 277 00:26:02,918 --> 00:26:04,501 Jeg er så full… 278 00:26:37,001 --> 00:26:37,834 Faen! 279 00:26:39,251 --> 00:26:40,126 Au. 280 00:26:52,543 --> 00:26:53,459 Kom inn. 281 00:27:07,459 --> 00:27:08,334 Drikk dette. 282 00:27:10,876 --> 00:27:13,751 -Hva gjør jeg her? -Du sov utenfor. 283 00:27:14,334 --> 00:27:18,126 Det var iskaldt, så vi hjalp deg. Eller vampyren der borte. 284 00:27:19,334 --> 00:27:20,334 Vampyr? 285 00:27:20,918 --> 00:27:21,751 Ja. 286 00:27:21,834 --> 00:27:24,959 Marie er 99 % vampyr. 287 00:27:25,876 --> 00:27:29,001 -Og den siste prosenten? -Jeg drikker ikke blod. 288 00:27:30,293 --> 00:27:32,293 -Du drikker ikke blod? -Ikke ennå. 289 00:27:33,959 --> 00:27:38,126 Men er du ikke null prosent vampyr da? 290 00:27:43,834 --> 00:27:45,251 Jeg går hjem. 291 00:27:45,334 --> 00:27:48,626 -Vi vil snakke med deg. -Jeg har snakket med faren din. 292 00:27:49,334 --> 00:27:53,001 -Jeg vet at jeg skal holde kjeft. -Du skal ikke holde kjeft. 293 00:27:53,084 --> 00:27:54,709 Fortell oss hva du vet. 294 00:27:54,793 --> 00:27:58,084 -Jeg vet ikke mer enn deg. -Kanskje. Fortell. 295 00:27:58,168 --> 00:27:59,959 Hvordan visste du om meteoren? 296 00:28:02,626 --> 00:28:04,084 Den gikk jo i stykker. 297 00:28:04,168 --> 00:28:05,668 Jeg vet ikke noe. 298 00:28:07,459 --> 00:28:09,334 -Jeg sa det. -Sa hva? 299 00:28:10,251 --> 00:28:12,209 At det bare var en tilfeldighet. 300 00:28:13,459 --> 00:28:14,293 Hva da? 301 00:28:14,793 --> 00:28:16,418 Elvis trodde du visste noe. 302 00:28:17,001 --> 00:28:20,084 Det spiller ingen rolle. Følg henne ut, Marie. 303 00:28:20,168 --> 00:28:21,084 Bare gå hjem. 304 00:28:27,709 --> 00:28:29,209 -Hun er søt, hva? -Ja. 305 00:28:29,293 --> 00:28:30,418 Der sa du det. 306 00:28:32,043 --> 00:28:33,793 Hva driver dere med? 307 00:28:33,876 --> 00:28:36,126 Det spiller ingen rolle. Bare gå hjem. 308 00:28:36,209 --> 00:28:37,543 Nei, jeg vil ikke. 309 00:28:41,876 --> 00:28:43,334 Slapp av. Hun er ok. 310 00:28:44,834 --> 00:28:47,501 -Det vet du ikke. -Ikke fortell det til noen. 311 00:28:48,376 --> 00:28:50,209 Ellers kommer hun og biter meg? 312 00:28:52,293 --> 00:28:54,834 Vi vet alt. Vi vet også alt om deg. 313 00:28:55,668 --> 00:28:57,418 Vi holder øye med folk. 314 00:28:57,501 --> 00:29:01,626 Vi er de eneste som prøver å finne ut hva som er galt i Middelbo. 315 00:29:01,709 --> 00:29:03,459 Denne byen har hemmeligheter. 316 00:29:04,376 --> 00:29:05,751 Vi vil avsløre dem. 317 00:29:06,501 --> 00:29:08,709 Det fins folk som var der for 17 år siden. 318 00:29:08,793 --> 00:29:11,876 De var i området da den såkalte meteoren traff. 319 00:29:11,959 --> 00:29:15,626 -De må ha sett det, men har ikke sagt noe. -Hvordan vet dere det? 320 00:29:16,209 --> 00:29:20,918 Det har vi undersøkt. Alle av interesse for oss var innen en radius på 500 meter. 321 00:29:21,626 --> 00:29:23,334 Men de har holdt det skjult. 322 00:29:24,834 --> 00:29:25,668 Hvorfor? 323 00:29:26,751 --> 00:29:28,334 Fordi sannheten er farlig. 324 00:29:29,626 --> 00:29:32,459 De vet at det ikke var en meteor som styrtet ned. 325 00:29:33,459 --> 00:29:34,751 Ok, så hva var det? 326 00:29:36,168 --> 00:29:37,126 Er romskip. 327 00:29:41,251 --> 00:29:42,084 Et hva? 328 00:29:42,168 --> 00:29:44,834 -Det er ikke det det heter. -Et romskip. 329 00:29:49,001 --> 00:29:51,501 Greit. Vi sees. Jeg går nå. 330 00:30:08,709 --> 00:30:09,793 Seriøst? 331 00:30:24,001 --> 00:30:25,668 Du kan ikke bare avvise det. 332 00:30:26,668 --> 00:30:28,793 -Hvorfor ikke? -Fordi det er sant. 333 00:30:30,084 --> 00:30:33,668 Hvor mye lever du i en tegneserie hvis du tror 334 00:30:33,751 --> 00:30:37,168 at det landet et romskip i Middelbo for 17 år siden? 335 00:30:37,251 --> 00:30:41,709 For tre dager siden gikk det rykter om et signal fra det ytre rom. 336 00:30:41,793 --> 00:30:43,334 Og Middelbo svarte. 337 00:30:44,584 --> 00:30:46,418 Hva så? 338 00:30:46,501 --> 00:30:49,376 Astraeus eksisterte ikke for en måned siden. 339 00:30:50,626 --> 00:30:52,876 Hvordan ble de så store så raskt? 340 00:30:53,501 --> 00:30:56,501 Det er noe merkelig. Det er det verdt å undersøke. 341 00:31:15,376 --> 00:31:16,334 Der er du! 342 00:31:19,876 --> 00:31:20,834 Jeg ringte deg. 343 00:31:24,751 --> 00:31:26,376 Ti ganger, mamma? 344 00:31:26,459 --> 00:31:28,209 Kom inn, jenta mi. 345 00:31:33,084 --> 00:31:34,334 Gratulerer. 346 00:31:34,418 --> 00:31:35,251 Takk. 347 00:31:36,084 --> 00:31:38,584 -Hadde du glemt det? -Ja. Litt. 348 00:31:39,501 --> 00:31:42,418 Jeg visste ikke om det skulle være en barnebursdag 349 00:31:42,501 --> 00:31:45,876 eller tømmermenn, så det er kake og potetgull. 350 00:31:46,418 --> 00:31:47,251 Nam. 351 00:31:51,168 --> 00:31:52,376 Sytten år… 352 00:31:53,918 --> 00:31:56,709 -Jeg husker det… -Som om det var i går. 353 00:31:56,793 --> 00:31:59,334 Nettopp. Faren din sier også gratulerer. 354 00:32:00,501 --> 00:32:02,709 En far som ikke vet at jeg fins. 355 00:32:02,793 --> 00:32:05,293 Jeg er sikker på at han vet det på et vis. 356 00:32:08,126 --> 00:32:09,376 Hva skjedde i går? 357 00:32:11,584 --> 00:32:12,418 Var du der? 358 00:32:13,043 --> 00:32:15,959 Jeg gikk tidlig, men det var mange andre der. 359 00:32:18,584 --> 00:32:20,126 Jeg ble visst litt full. 360 00:32:21,751 --> 00:32:24,293 -Ba jeg deg ikke la det ligge? -Jo. 361 00:32:25,793 --> 00:32:28,168 -Det var nok litt dumt av meg. -Ja, litt. 362 00:32:30,209 --> 00:32:32,334 Alle trenger å tro på noe. 363 00:32:33,709 --> 00:32:35,501 Hva om de tror på en løgn? 364 00:32:36,834 --> 00:32:37,668 Da er det det. 365 00:32:38,334 --> 00:32:42,543 Det trenger du ikke å konsentrere deg om. Finn ut hva som gjør deg glad. 366 00:32:43,168 --> 00:32:47,043 Ja, og det er ikke å krangle med folk hele tiden. 367 00:32:47,126 --> 00:32:49,626 Nei. Det er det ikke verdt. 368 00:32:50,543 --> 00:32:51,376 Nei. 369 00:32:52,418 --> 00:32:53,709 Legg det bak deg. 370 00:32:55,168 --> 00:32:56,043 Ok. 371 00:32:56,834 --> 00:32:57,668 Ok? 372 00:32:58,293 --> 00:33:00,459 Ja, jeg legger det bak meg. 373 00:33:00,543 --> 00:33:02,126 -Lover du det? -Ja. 374 00:33:05,876 --> 00:33:10,334 MIDDELBO VERFT 375 00:33:28,418 --> 00:33:29,793 Godt oppmøte. 376 00:33:49,959 --> 00:33:53,126 Var det ikke deg i går? På festen. 377 00:33:56,084 --> 00:33:59,334 -Hva var det? Noe med meteoren? -Det var ingenting. 378 00:34:00,834 --> 00:34:03,084 Det var noe jeg trodde jeg fant ut. 379 00:34:05,126 --> 00:34:06,793 Når vi oppdager noe nytt, 380 00:34:06,876 --> 00:34:10,501 viser det seg at det vi trodde vi visste i går, er galt i dag. 381 00:34:12,543 --> 00:34:13,543 Og nå er du her. 382 00:34:14,459 --> 00:34:15,293 Ja. 383 00:34:16,584 --> 00:34:18,043 Skal jeg vise deg rundt? 384 00:34:18,876 --> 00:34:19,709 Ja, takk. 385 00:34:23,459 --> 00:34:27,376 -Jeg er ute etter en jobb. -Da er du på riktig sted. 386 00:34:28,834 --> 00:34:31,209 Hva slags jobber kan dere tilby? 387 00:34:32,334 --> 00:34:34,584 -Er du kresen? -Nei. 388 00:34:35,668 --> 00:34:38,668 -Men jeg er ganske vanskelig. -Da kan vi sparke deg. 389 00:34:39,209 --> 00:34:40,834 Det har jeg prøvd før. 390 00:34:43,168 --> 00:34:44,751 Hva gjør dere her? 391 00:34:44,834 --> 00:34:47,709 Vi bygger. Det er et verft. 392 00:34:48,543 --> 00:34:51,751 Middelbo fortjener å komme tilbake til sin storhetstid. 393 00:34:55,668 --> 00:34:57,793 Dere har eksistert i bare en måned? 394 00:35:01,584 --> 00:35:03,168 Det er noe jeg har hørt. 395 00:35:04,001 --> 00:35:05,876 Du kan sjekke oss på nettet. 396 00:35:09,126 --> 00:35:13,251 Vi har vært på randen av å forsvinne et par ganger, men vi er her ennå. 397 00:35:13,834 --> 00:35:15,459 Det har vi vært siden 1875. 398 00:35:17,376 --> 00:35:18,834 Ja. Det er klart. 399 00:35:25,834 --> 00:35:26,668 Hei. 400 00:35:28,209 --> 00:35:29,043 Hei. 401 00:35:31,334 --> 00:35:32,168 Hva gjør du? 402 00:35:33,168 --> 00:35:34,918 Jeg har fått meg en jobb. 403 00:35:36,376 --> 00:35:37,209 Kom. 404 00:35:37,959 --> 00:35:38,959 Hvor skal vi? 405 00:35:40,834 --> 00:35:42,251 Vi holder øye med noen. 406 00:35:43,209 --> 00:35:44,043 Kom. 407 00:35:45,918 --> 00:35:46,918 Ok. 408 00:35:47,793 --> 00:35:48,668 Det er her. 409 00:35:51,251 --> 00:35:54,876 Men det er legen min. Hva vil dere med henne? 410 00:35:55,876 --> 00:35:58,126 Vi skal bare holde øye med henne. 411 00:36:06,876 --> 00:36:08,084 Vil du ha en kjeks? 412 00:36:11,501 --> 00:36:12,334 Ja. 413 00:36:21,168 --> 00:36:22,209 Gratulerer. 414 00:36:23,418 --> 00:36:26,001 -Hva? -Er det ikke bursdagen din? 415 00:36:35,626 --> 00:36:36,459 Takk. 416 00:36:49,501 --> 00:36:51,418 Hva er det dere tror hun vet? 417 00:36:52,793 --> 00:36:55,293 Susan var der for 17 år siden. 418 00:36:55,376 --> 00:36:58,501 Kanskje hun avslører noe hvis vi holder øye med henne. 419 00:36:59,376 --> 00:37:02,751 Hva skulle Susan avsløre? Hun er bare en kjedelig lege. 420 00:37:04,293 --> 00:37:06,001 Hvis du vil skjule noe, 421 00:37:06,084 --> 00:37:09,251 er det ikke best å virke så uinteressant som mulig? 422 00:37:10,918 --> 00:37:12,001 Som deg? 423 00:37:14,501 --> 00:37:15,334 Ja. 424 00:37:16,376 --> 00:37:17,876 Men hvorfor kikker vi? 425 00:37:20,251 --> 00:37:21,959 Fordi alle har hemmeligheter. 426 00:37:27,209 --> 00:37:32,501 Mads og Elvis er… De er helt oppslukt av denne konspirasjonen. 427 00:37:34,543 --> 00:37:35,959 Jeg er faktisk ikke det. 428 00:37:36,876 --> 00:37:38,793 Jeg liker bare å kikke på folk. 429 00:37:39,751 --> 00:37:43,376 Jo mer jeg kikker, desto mer forstår jeg 430 00:37:44,168 --> 00:37:48,168 at alle har det like jævlig som meg. Og da føles det litt bedre. 431 00:38:11,459 --> 00:38:12,668 Hva skjer der? 432 00:38:17,084 --> 00:38:17,918 Se. 433 00:38:21,626 --> 00:38:23,626 Det er biologilæreren min, Hans. 434 00:38:24,418 --> 00:38:26,418 Ja, du har rett. 435 00:38:29,251 --> 00:38:30,834 Knuller hun rundt? 436 00:39:48,251 --> 00:39:50,251 Tekst: Evy Hvidsten