1
00:00:06,168 --> 00:00:11,751
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:21,251 --> 00:00:24,501
Det ytre rom. Det er overalt.
3
00:00:24,584 --> 00:00:26,918
En uformelig masse av uendelighet.
4
00:00:27,001 --> 00:00:29,793
Universet er fylt av mørke og mysterier.
5
00:00:29,876 --> 00:00:32,501
Vi aner ikke noe om 95 % av det.
6
00:00:37,459 --> 00:00:40,834
Bare når universet
en gang iblant viser seg for oss,
7
00:00:42,001 --> 00:00:44,376
får vi en fornemmelse av
hva det inneholder.
8
00:00:44,459 --> 00:00:48,043
Som vi gjorde for 17 år siden,
da universet kom til Middelbo.
9
00:00:48,793 --> 00:00:53,043
Middelbo, verdens kjedeligste
provinsby i utkanten av Danmark.
10
00:00:53,126 --> 00:00:57,501
Den rike skipsrederbyen
som ble et drittsted da verftet stengte.
11
00:00:57,584 --> 00:01:02,168
Da verftet stengte, stengte alt.
Middelbo var ved å gå under.
12
00:01:03,251 --> 00:01:05,334
Men den 22. februar for 17 år siden
13
00:01:05,418 --> 00:01:10,251
akkurat da kjøpmann Hussein
stengte butikken for alltid,
14
00:01:10,334 --> 00:01:13,418
landet en meteor i grønnsaksavdelingen.
15
00:01:16,959 --> 00:01:19,001
Det var vendepunktet for Middelbo.
16
00:01:19,751 --> 00:01:22,543
De kom fra fjern og nær
for å se hullet i Middelbo.
17
00:01:24,293 --> 00:01:27,834
Og Hussein var smart. Han fikk
laget snøkuler med meteorer i.
18
00:01:29,168 --> 00:01:32,501
Og T-skjorter, caps og kopper.
Det skapte arbeidsplasser.
19
00:01:33,376 --> 00:01:37,084
Med ett var Middelbo en turistattraksjon.
Og derfor står vi her.
20
00:01:38,293 --> 00:01:40,959
Fra Middelbo til Meteorbo.
21
00:01:43,376 --> 00:01:44,209
Takk.
22
00:01:45,668 --> 00:01:47,584
Takk for at dere hørte på.
23
00:01:51,001 --> 00:01:55,626
-Jeg vil vite mer om meteoren.
-Det er ikke mer å fortelle.
24
00:01:55,709 --> 00:01:58,084
Men du fortalte egentlig ikke noe.
25
00:01:59,001 --> 00:02:01,501
Du snakket bare om kjøpmannen og Middelbo.
26
00:02:01,584 --> 00:02:04,751
Om du vil ha mer informasjon,
kan du gå inn i museet.
27
00:02:04,834 --> 00:02:06,001
Men jeg spør deg.
28
00:02:07,293 --> 00:02:11,376
Ja, og jeg svarer gjerne
på alt du har å spørre om.
29
00:02:12,626 --> 00:02:14,293
-Er det den?
-Ja.
30
00:02:15,084 --> 00:02:17,584
En så liten stein
laget et så stort krater?
31
00:02:17,668 --> 00:02:21,251
Ja, det kan du se
på det store krateret den lagde.
32
00:02:21,334 --> 00:02:24,001
Den ser ikke ut som en meteor.
33
00:02:24,709 --> 00:02:27,251
Er du en slags meteorekspert?
34
00:02:29,751 --> 00:02:32,793
-Noe mer?
-Du snakker om ting du ikke vet noe om.
35
00:02:34,334 --> 00:02:35,626
Kan jeg ta på den?
36
00:02:35,709 --> 00:02:38,959
-Selvfølgelig ikke.
-Men du er sikker på at den er ekte.
37
00:02:39,043 --> 00:02:42,543
Da går den ikke i stykker.
Hvorfor kan jeg ikke ta på den?
38
00:02:42,626 --> 00:02:44,959
Det står at du ikke kan det.
39
00:02:45,043 --> 00:02:47,418
Fordi de vet at den ikke er ekte.
40
00:02:48,376 --> 00:02:49,751
Jeg kjenner typen din.
41
00:02:51,168 --> 00:02:55,501
Du tror du er klokere enn alle andre
fordi du klarer å søke på Google.
42
00:02:56,251 --> 00:03:00,584
Men i virkeligheten er
du bare en trist, liten gutt.
43
00:03:00,668 --> 00:03:02,834
Jeg sier til læreren at du slo meg.
44
00:03:04,001 --> 00:03:05,834
Fy fader, så irriterende du er.
45
00:03:11,709 --> 00:03:13,209
Du får to sekunder.
46
00:03:28,334 --> 00:03:29,834
Forsiktig!
47
00:03:31,918 --> 00:03:32,918
Det var ikke meg.
48
00:03:46,834 --> 00:03:48,459
Du lot ham ta på steinen!
49
00:03:52,709 --> 00:03:57,876
-Jeg visste ikke at den kunne knuse.
-Det står: "Please do not touch."
50
00:03:59,293 --> 00:04:02,751
-Jeg kan sette den sammen igjen.
-Du gjør ikke noe slikt.
51
00:04:02,834 --> 00:04:04,793
Du skal ikke i nærheten av den.
52
00:04:05,293 --> 00:04:08,001
Folk kommer fra nær og fjern for å se den.
53
00:04:08,793 --> 00:04:11,126
Det er ikke så mange nå.
54
00:04:11,209 --> 00:04:15,584
Folk kommer fra nær og fjern for å se den.
55
00:04:15,668 --> 00:04:17,584
Du vet at det ikke er sant.
56
00:04:22,543 --> 00:04:23,501
Unnskyld.
57
00:04:25,001 --> 00:04:26,126
Du har sparken.
58
00:04:28,251 --> 00:04:29,251
Hva?
59
00:04:29,334 --> 00:04:30,293
Gå din vei.
60
00:05:20,668 --> 00:05:21,668
Det er et signal.
61
00:05:22,501 --> 00:05:23,334
Hva slags?
62
00:05:26,334 --> 00:05:27,543
Det er ikke herfra.
63
00:05:28,043 --> 00:05:29,918
Det er fra det ytre rom.
64
00:05:35,001 --> 00:05:36,209
Et til.
65
00:05:36,293 --> 00:05:37,584
Et til hva?
66
00:05:38,168 --> 00:05:39,126
Et signal til.
67
00:05:41,709 --> 00:05:43,209
Det er ikke fra rommet.
68
00:05:43,793 --> 00:05:46,043
-Kan du kalibrere det?
-Jeg skal prøve.
69
00:05:47,709 --> 00:05:50,376
Det virker som respons
på det første signalet.
70
00:05:51,376 --> 00:05:53,168
Ja, jeg tror det er det.
71
00:05:53,251 --> 00:05:55,501
Det er herfra. Fra jorden.
72
00:05:55,584 --> 00:05:56,668
Fra Danmark.
73
00:05:57,251 --> 00:05:58,459
Middelbo.
74
00:06:30,126 --> 00:06:31,334
Hva er der ute?
75
00:07:25,001 --> 00:07:26,668
Knuste du virkelig meteoren?
76
00:07:29,001 --> 00:07:30,376
Det var ikke meg.
77
00:07:32,626 --> 00:07:36,001
Det er veldig rart
om meteorer er lagd av glass.
78
00:07:36,084 --> 00:07:38,001
Hva snakker du om?
79
00:07:38,084 --> 00:07:38,959
Se her.
80
00:07:39,584 --> 00:07:40,709
Hva er det?
81
00:07:42,293 --> 00:07:45,834
-En del av steinen.
-Men det er glass.
82
00:07:45,918 --> 00:07:48,376
En meteor er ikke lagd av glass.
83
00:07:48,459 --> 00:07:51,959
-Jeg vet ikke hva de er lagd av.
-Ikke glass, i hvert fall.
84
00:07:58,334 --> 00:08:01,168
-Ingen lyver om en stein?
-Alle lyver.
85
00:08:01,251 --> 00:08:04,668
Foreldrene mine er ikke på kro.
De er på en swingersklubb.
86
00:08:10,793 --> 00:08:12,001
Jeg trenger mer.
87
00:08:27,918 --> 00:08:29,126
Jonas?
88
00:08:30,376 --> 00:08:31,584
-Hei, kjære.
-Hei.
89
00:08:36,293 --> 00:08:38,334
Nei, du stinker spy.
90
00:08:38,418 --> 00:08:39,584
Jeg spydde nettopp.
91
00:08:40,209 --> 00:08:41,334
Men vet du hva?
92
00:08:41,418 --> 00:08:42,959
Jeg kan drikke mer.
93
00:08:50,459 --> 00:08:53,793
Jeg snakket med Zannie.
Hun sier meteoren er falsk.
94
00:08:54,418 --> 00:08:55,459
La være.
95
00:08:57,834 --> 00:08:59,501
Så meteoren er falsk?
96
00:09:00,209 --> 00:09:02,751
Jeg tror jeg ringer Hussein og sier det.
97
00:09:05,834 --> 00:09:07,501
Hva om han avlyser byfesten?
98
00:09:08,334 --> 00:09:09,959
Hvorfor skulle han det?
99
00:09:10,043 --> 00:09:13,709
Hvis du sier at den er falsk,
vil han kanskje ikke ha en fest.
100
00:09:13,793 --> 00:09:18,418
-Hvis den er falsk, vet han det.
-Kan du ikke være normal iblant?
101
00:09:18,501 --> 00:09:20,584
-Alle synes…
-De synes jeg er hva?
102
00:09:22,001 --> 00:09:25,501
De synes at du er veldig grei, Emma.
103
00:09:26,834 --> 00:09:28,668
Og det synes jeg også.
104
00:09:39,084 --> 00:09:40,584
La oss bare feste, ok?
105
00:09:57,584 --> 00:09:58,959
Du har ringt Hussein.
106
00:09:59,043 --> 00:10:03,334
Legg igjen beskjed eller send meg en
e-post på bigboss@middelbomuseum.dk.
107
00:10:03,418 --> 00:10:04,543
Det er Emma.
108
00:10:04,626 --> 00:10:07,376
Kan vi snakke om steinen?
109
00:10:07,459 --> 00:10:10,834
Den er kanskje ikke en meteor,
men er laget av glass.
110
00:10:11,709 --> 00:10:13,709
Da er den jo falsk, ikke sant?
111
00:10:15,126 --> 00:10:16,918
Jeg vil snakke med deg om det.
112
00:10:34,584 --> 00:10:35,418
Hei!
113
00:10:50,251 --> 00:10:52,251
MIDDELBO-KRATERET
114
00:11:06,668 --> 00:11:08,043
God morgen, vennen min.
115
00:11:09,376 --> 00:11:10,251
God morgen.
116
00:11:11,376 --> 00:11:15,376
-Har du sovet godt?
-Husker ikke. Jeg sto opp for lenge siden.
117
00:11:15,459 --> 00:11:16,334
Bra.
118
00:11:20,543 --> 00:11:22,834
Jeg hørte du fikk sparken fra museet.
119
00:11:24,418 --> 00:11:28,376
-Det var ikke min feil.
-Selvsagt ikke. Det er det aldri.
120
00:11:30,001 --> 00:11:32,626
Hvor mange jobber
har du hatt det siste året?
121
00:11:33,668 --> 00:11:35,543
Det husker jeg ikke.
122
00:11:39,209 --> 00:11:40,251
Fem, Emma.
123
00:11:40,334 --> 00:11:41,959
Fem jobber på ett år.
124
00:11:44,668 --> 00:11:46,668
Dette er annerledes.
125
00:11:46,751 --> 00:11:47,751
Hvordan da?
126
00:11:48,626 --> 00:11:50,084
Det var ikke min feil.
127
00:11:50,918 --> 00:11:54,418
Det er latterlig å gi meg sparken
når de andre lyver.
128
00:11:55,584 --> 00:11:56,751
Hva lyver de om?
129
00:11:58,084 --> 00:11:59,043
Meteoren.
130
00:12:02,584 --> 00:12:06,001
-Den var laget av glass.
-Har du fortalt noen om meteoren?
131
00:12:07,834 --> 00:12:10,334
Nei. Jeg har ikke sagt noe til noen.
132
00:12:11,334 --> 00:12:13,501
Bra. La det være.
133
00:12:17,459 --> 00:12:19,126
-Ha en fin dag.
-I like måte.
134
00:12:31,959 --> 00:12:32,876
Sånn.
135
00:12:37,876 --> 00:12:40,043
Jeg vil ha flere tabletter.
136
00:12:41,126 --> 00:12:44,543
-Du har nok til to uker som vanlig.
-Jeg må øke dosen.
137
00:12:44,626 --> 00:12:48,501
Jeg tror jeg må høre mer
om din mentale tilstand da.
138
00:12:51,751 --> 00:12:53,293
Kan du fortelle om det?
139
00:12:54,584 --> 00:12:56,376
Det er bare denne byen.
140
00:12:58,043 --> 00:13:01,168
Det er som
om alle gjør meg forbanna hele tiden.
141
00:13:07,626 --> 00:13:09,251
Hvordan klarer du det?
142
00:13:12,501 --> 00:13:13,626
Hva da?
143
00:13:14,668 --> 00:13:15,751
Overlever.
144
00:13:16,626 --> 00:13:19,834
Denne byen. Alt dette uten å bli sinnssyk.
145
00:13:23,043 --> 00:13:25,376
Jeg konsentrerer meg mest om meg selv.
146
00:13:27,793 --> 00:13:30,251
Men du er tenåring. Det er annerledes.
147
00:13:30,834 --> 00:13:31,668
Hvordan da?
148
00:13:31,751 --> 00:13:34,043
Når man er tenåring,
149
00:13:34,751 --> 00:13:37,459
er man enten en del av noe
eller imot det.
150
00:13:38,168 --> 00:13:40,043
Og du er imot det nå.
151
00:13:44,584 --> 00:13:46,084
Du klarer deg nok, Emma.
152
00:13:47,251 --> 00:13:49,043
Det gjør de fleste av oss.
153
00:13:54,501 --> 00:13:57,584
-Én om dagen.
-Takk.
154
00:13:57,668 --> 00:13:58,709
-Vi ses.
-Ja.
155
00:14:06,334 --> 00:14:07,168
Emma!
156
00:14:19,501 --> 00:14:20,584
Sett deg inn.
157
00:14:22,376 --> 00:14:26,293
-Ser jeg ut som en idiot?
-Hussein vil snakke med deg.
158
00:14:27,001 --> 00:14:28,043
Ok.
159
00:14:29,668 --> 00:14:31,584
Kan du sykle til ham, da?
160
00:14:45,376 --> 00:14:47,376
MIDDELBO-KRATERET
161
00:15:35,043 --> 00:15:39,084
-Velkommen.
-Kan jeg få jobben tilbake?
162
00:15:43,959 --> 00:15:44,793
Nei.
163
00:15:46,293 --> 00:15:47,543
Hvorfor er jeg her?
164
00:15:50,001 --> 00:15:50,834
Bli med.
165
00:15:53,834 --> 00:15:57,584
Visste du
at når de fleste meteorer treffer bakken,
166
00:15:57,668 --> 00:16:02,376
er det med så stor kraft
at de forsvinner når de møter overflaten?
167
00:16:02,459 --> 00:16:04,168
De blir til luft.
168
00:16:04,668 --> 00:16:07,543
Små støvpartikler som blir tatt av vinden.
169
00:16:07,626 --> 00:16:08,793
Poff!
170
00:16:10,001 --> 00:16:10,918
Borte.
171
00:16:12,001 --> 00:16:13,251
Så steinen er falsk?
172
00:16:13,834 --> 00:16:16,001
-Den er et symbol.
-Ja, på en løgn.
173
00:16:16,876 --> 00:16:19,418
-Det er ingen løgn.
-Jo, hvis du laget den.
174
00:16:20,293 --> 00:16:23,376
Du kan ikke sparke meg
for å ødelegge en falsk stein.
175
00:16:41,334 --> 00:16:43,168
Drikkebonger?
176
00:16:43,251 --> 00:16:44,918
Dra på byfesten i kveld.
177
00:16:45,001 --> 00:16:46,084
Hygg deg.
178
00:16:47,293 --> 00:16:51,209
Du får fri bar hele kvelden.
Ikke bare du, men vennene dine også.
179
00:16:56,043 --> 00:16:56,876
Mener du det?
180
00:16:56,959 --> 00:17:01,126
Vi snakker ikke mer om det.
Lat som ingenting. Greit?
181
00:17:14,001 --> 00:17:15,001
Hei, kjære!
182
00:17:15,709 --> 00:17:16,543
Hei.
183
00:17:17,043 --> 00:17:18,251
Hvor skal du?
184
00:17:19,334 --> 00:17:21,126
Bare hjem til Nik.
185
00:17:23,251 --> 00:17:24,209
Gleder du deg?
186
00:17:25,001 --> 00:17:26,709
-Til hva?
-Byfesten.
187
00:17:27,668 --> 00:17:29,251
Vi drikker oss drita.
188
00:17:29,334 --> 00:17:32,334
Da er det bra at jeg har
veldig mange drikkebonger.
189
00:17:32,418 --> 00:17:33,668
Hvor har du dem fra?
190
00:17:34,584 --> 00:17:37,501
Hussein ville bestikke meg
da jeg sa han løy.
191
00:17:37,584 --> 00:17:40,001
-Snakket du med Hussein?
-Ja.
192
00:17:40,084 --> 00:17:43,668
-Han er en dust.
-Jeg sa at du ikke skulle snakke med ham.
193
00:17:44,293 --> 00:17:46,834
-Det spiller ingen rolle.
-Jo, det gjør det.
194
00:17:47,751 --> 00:17:51,334
Det er én dag i året
i denne lortbyen som er morsom.
195
00:17:52,043 --> 00:17:53,043
Én dag!
196
00:17:53,126 --> 00:17:55,251
Og så kommer du og ødelegger den.
197
00:17:55,876 --> 00:17:58,418
Jeg synes ikke folk skal lyve.
198
00:17:58,501 --> 00:18:01,709
Det der synes jeg
er grenseoverskridende atferd.
199
00:18:02,584 --> 00:18:03,418
Ok.
200
00:18:05,459 --> 00:18:10,834
Hver gang du synes noe er løgn,
skal vi svi for det og ikke få ha det gøy.
201
00:18:11,751 --> 00:18:14,459
Har du overveid
om du vil ha det gøy hele tiden
202
00:18:14,543 --> 00:18:17,501
fordi du er drittredd
for å se inn i deg selv
203
00:18:17,584 --> 00:18:19,543
og faktisk gjøre noe med livet?
204
00:18:23,334 --> 00:18:26,251
Husker du da jeg sa
at alle syntes du var så grei?
205
00:18:27,376 --> 00:18:29,543
Det var en stor, feit løgn.
206
00:18:30,584 --> 00:18:33,668
Alle synes at du er innmari irriterende.
207
00:18:33,751 --> 00:18:36,334
Du kan stikke byfesten opp i ræva.
208
00:18:37,834 --> 00:18:39,834
Betyr det at du ikke kommer?
209
00:18:41,376 --> 00:18:42,584
Jeg elsker deg.
210
00:19:12,834 --> 00:19:13,793
Er du klar?
211
00:19:14,501 --> 00:19:15,709
Jeg blir ikke med.
212
00:19:15,793 --> 00:19:18,751
-Selvfølgelig blir du med.
-Jeg har ikke lyst.
213
00:19:18,834 --> 00:19:20,126
Det er tradisjon.
214
00:19:20,876 --> 00:19:25,709
Vi skal spise kandiserte epler og le
av fulle folk. Alt det vi pleier å gjøre.
215
00:19:26,626 --> 00:19:27,626
Jeg kan ikke.
216
00:19:29,751 --> 00:19:30,584
Ok.
217
00:19:34,001 --> 00:19:34,918
Ok?
218
00:19:35,584 --> 00:19:37,293
Ja, det er greit.
219
00:19:43,834 --> 00:19:45,834
"Jeg, Emma…"
220
00:19:47,626 --> 00:19:50,501
Nei.
221
00:19:51,126 --> 00:19:55,001
"…gir mor lov til å bestemme tre ting
jeg skal være med på hvert år
222
00:19:55,084 --> 00:19:57,543
til jeg flytter hjemmefra. Hilsen Emma."
223
00:19:57,626 --> 00:20:01,084
-Jeg var tretten!
-Du bor fortsatt hjemme.
224
00:20:01,168 --> 00:20:02,876
Jeg legger ned mor-veto.
225
00:20:06,168 --> 00:20:07,168
Vi ses snart.
226
00:20:32,584 --> 00:20:34,459
Fy fader, det smaker vondt.
227
00:20:36,168 --> 00:20:40,543
-Jeg glemmer at jeg ikke liker dem.
-Det er en del av tradisjonen.
228
00:20:40,626 --> 00:20:43,376
-Det er som å bite i sement.
-Nei, det er godt.
229
00:20:50,418 --> 00:20:51,834
Det er ikke sant!
230
00:21:05,584 --> 00:21:06,459
Hva gjør du?
231
00:21:08,501 --> 00:21:11,876
Hei, kjære. Jeg trodde ikke du kom.
232
00:21:11,959 --> 00:21:14,043
Så da ville du kline med Noreen?
233
00:21:14,126 --> 00:21:16,668
Jeg tenkte at du ikke ville oppdage det.
234
00:21:17,709 --> 00:21:19,418
Det er en god unnskyldning.
235
00:21:21,626 --> 00:21:22,543
Og hva med deg?
236
00:21:22,626 --> 00:21:23,876
Meg?
237
00:21:23,959 --> 00:21:27,251
Ja. Hvorfor gjør du det?
Du er ikke interessert i ham.
238
00:21:27,334 --> 00:21:28,168
Så, så.
239
00:21:28,918 --> 00:21:29,751
Fuck deg.
240
00:21:33,376 --> 00:21:35,168
Emma!
241
00:21:42,501 --> 00:21:43,668
Hei!
242
00:21:46,376 --> 00:21:47,251
Ta disse!
243
00:22:01,334 --> 00:22:04,418
Visste du at de sto og klinte,
Jonas og Noreen?
244
00:22:05,459 --> 00:22:06,626
Alt er falskt.
245
00:22:09,209 --> 00:22:10,418
Kjære Middelbo.
246
00:22:11,084 --> 00:22:12,834
Takk for at dere kom.
247
00:22:13,459 --> 00:22:19,668
I dag har jeg den store ære å presentere
mannen som vil redde oss alle.
248
00:22:20,584 --> 00:22:23,584
Thomas Damborg, Middelbos framtid.
249
00:22:28,584 --> 00:22:29,834
Du har en fin kveld?
250
00:22:29,918 --> 00:22:33,293
Tusen takk. Det er en stor ære å være her.
251
00:22:33,376 --> 00:22:38,043
Jeg representerer Astraeus,
et internasjonalt hedgefond
252
00:22:38,126 --> 00:22:41,751
med lang erfaring
i å finne diamanten i kullgruven.
253
00:22:42,501 --> 00:22:45,001
Vi tror at vi, i fellesskap med dere,
254
00:22:45,084 --> 00:22:48,834
kan gjøre Middelbo til Nord-Europas
senter for verftsdrift.
255
00:22:49,584 --> 00:22:53,501
Vi tror at byen har
identiteten, koherensen
256
00:22:53,584 --> 00:22:57,418
og erfaringen
gjennom generasjoner av arbeidere
257
00:22:57,501 --> 00:22:59,751
siden begynnelsen av forrige århundre.
258
00:23:00,751 --> 00:23:03,626
Middelbo vil vise
at vi kan bygge hva som helst.
259
00:23:03,709 --> 00:23:06,584
Den stolte byen
som ble rammet av universet.
260
00:23:06,668 --> 00:23:08,501
Det skapte samhold.
261
00:23:12,084 --> 00:23:12,959
Hallo!
262
00:23:13,459 --> 00:23:14,584
Hallo!
263
00:23:18,584 --> 00:23:19,793
Unnskyld?
264
00:23:21,334 --> 00:23:23,709
Skjønner dere ikke at det er løgn?
265
00:23:24,626 --> 00:23:27,668
-Hva?
-Han er en juksemaker.
266
00:23:27,751 --> 00:23:29,168
Meteoren er falsk.
267
00:23:29,793 --> 00:23:32,334
Takk til kveldens humoristiske innslag.
268
00:23:32,418 --> 00:23:35,834
Hvis Middelbos ungdom ikke har
drukket all spriten,
269
00:23:35,918 --> 00:23:38,001
så er det gode priser i baren.
270
00:23:38,668 --> 00:23:40,334
Ha en fin kveld. Takk.
271
00:24:11,418 --> 00:24:14,418
LILLE SPEIL PÅ VEGGEN DER
HVEM ER DEN SKJEVESTE I BYEN HER?
272
00:24:28,168 --> 00:24:30,043
Hva vet du, Emma?
273
00:24:36,084 --> 00:24:37,668
Fortell oss hva du vet.
274
00:25:07,626 --> 00:25:08,626
Faen.
275
00:25:13,293 --> 00:25:14,209
Ok.
276
00:25:54,334 --> 00:25:55,918
MIDDELBO-KRATERET
277
00:26:02,918 --> 00:26:04,501
Jeg er så full…
278
00:26:37,001 --> 00:26:37,834
Faen!
279
00:26:39,251 --> 00:26:40,126
Au.
280
00:26:52,543 --> 00:26:53,459
Kom inn.
281
00:27:07,459 --> 00:27:08,334
Drikk dette.
282
00:27:10,876 --> 00:27:13,751
-Hva gjør jeg her?
-Du sov utenfor.
283
00:27:14,334 --> 00:27:18,126
Det var iskaldt, så vi hjalp deg.
Eller vampyren der borte.
284
00:27:19,334 --> 00:27:20,334
Vampyr?
285
00:27:20,918 --> 00:27:21,751
Ja.
286
00:27:21,834 --> 00:27:24,959
Marie er 99 % vampyr.
287
00:27:25,876 --> 00:27:29,001
-Og den siste prosenten?
-Jeg drikker ikke blod.
288
00:27:30,293 --> 00:27:32,293
-Du drikker ikke blod?
-Ikke ennå.
289
00:27:33,959 --> 00:27:38,126
Men er du ikke null prosent vampyr da?
290
00:27:43,834 --> 00:27:45,251
Jeg går hjem.
291
00:27:45,334 --> 00:27:48,626
-Vi vil snakke med deg.
-Jeg har snakket med faren din.
292
00:27:49,334 --> 00:27:53,001
-Jeg vet at jeg skal holde kjeft.
-Du skal ikke holde kjeft.
293
00:27:53,084 --> 00:27:54,709
Fortell oss hva du vet.
294
00:27:54,793 --> 00:27:58,084
-Jeg vet ikke mer enn deg.
-Kanskje. Fortell.
295
00:27:58,168 --> 00:27:59,959
Hvordan visste du om meteoren?
296
00:28:02,626 --> 00:28:04,084
Den gikk jo i stykker.
297
00:28:04,168 --> 00:28:05,668
Jeg vet ikke noe.
298
00:28:07,459 --> 00:28:09,334
-Jeg sa det.
-Sa hva?
299
00:28:10,251 --> 00:28:12,209
At det bare var en tilfeldighet.
300
00:28:13,459 --> 00:28:14,293
Hva da?
301
00:28:14,793 --> 00:28:16,418
Elvis trodde du visste noe.
302
00:28:17,001 --> 00:28:20,084
Det spiller ingen rolle.
Følg henne ut, Marie.
303
00:28:20,168 --> 00:28:21,084
Bare gå hjem.
304
00:28:27,709 --> 00:28:29,209
-Hun er søt, hva?
-Ja.
305
00:28:29,293 --> 00:28:30,418
Der sa du det.
306
00:28:32,043 --> 00:28:33,793
Hva driver dere med?
307
00:28:33,876 --> 00:28:36,126
Det spiller ingen rolle. Bare gå hjem.
308
00:28:36,209 --> 00:28:37,543
Nei, jeg vil ikke.
309
00:28:41,876 --> 00:28:43,334
Slapp av. Hun er ok.
310
00:28:44,834 --> 00:28:47,501
-Det vet du ikke.
-Ikke fortell det til noen.
311
00:28:48,376 --> 00:28:50,209
Ellers kommer hun og biter meg?
312
00:28:52,293 --> 00:28:54,834
Vi vet alt. Vi vet også alt om deg.
313
00:28:55,668 --> 00:28:57,418
Vi holder øye med folk.
314
00:28:57,501 --> 00:29:01,626
Vi er de eneste som prøver å finne ut
hva som er galt i Middelbo.
315
00:29:01,709 --> 00:29:03,459
Denne byen har hemmeligheter.
316
00:29:04,376 --> 00:29:05,751
Vi vil avsløre dem.
317
00:29:06,501 --> 00:29:08,709
Det fins folk som var der for 17 år siden.
318
00:29:08,793 --> 00:29:11,876
De var i området
da den såkalte meteoren traff.
319
00:29:11,959 --> 00:29:15,626
-De må ha sett det, men har ikke sagt noe.
-Hvordan vet dere det?
320
00:29:16,209 --> 00:29:20,918
Det har vi undersøkt. Alle av interesse
for oss var innen en radius på 500 meter.
321
00:29:21,626 --> 00:29:23,334
Men de har holdt det skjult.
322
00:29:24,834 --> 00:29:25,668
Hvorfor?
323
00:29:26,751 --> 00:29:28,334
Fordi sannheten er farlig.
324
00:29:29,626 --> 00:29:32,459
De vet at det ikke var en meteor
som styrtet ned.
325
00:29:33,459 --> 00:29:34,751
Ok, så hva var det?
326
00:29:36,168 --> 00:29:37,126
Er romskip.
327
00:29:41,251 --> 00:29:42,084
Et hva?
328
00:29:42,168 --> 00:29:44,834
-Det er ikke det det heter.
-Et romskip.
329
00:29:49,001 --> 00:29:51,501
Greit. Vi sees. Jeg går nå.
330
00:30:08,709 --> 00:30:09,793
Seriøst?
331
00:30:24,001 --> 00:30:25,668
Du kan ikke bare avvise det.
332
00:30:26,668 --> 00:30:28,793
-Hvorfor ikke?
-Fordi det er sant.
333
00:30:30,084 --> 00:30:33,668
Hvor mye lever du i en tegneserie
hvis du tror
334
00:30:33,751 --> 00:30:37,168
at det landet et romskip
i Middelbo for 17 år siden?
335
00:30:37,251 --> 00:30:41,709
For tre dager siden gikk det rykter
om et signal fra det ytre rom.
336
00:30:41,793 --> 00:30:43,334
Og Middelbo svarte.
337
00:30:44,584 --> 00:30:46,418
Hva så?
338
00:30:46,501 --> 00:30:49,376
Astraeus eksisterte ikke
for en måned siden.
339
00:30:50,626 --> 00:30:52,876
Hvordan ble de så store så raskt?
340
00:30:53,501 --> 00:30:56,501
Det er noe merkelig.
Det er det verdt å undersøke.
341
00:31:15,376 --> 00:31:16,334
Der er du!
342
00:31:19,876 --> 00:31:20,834
Jeg ringte deg.
343
00:31:24,751 --> 00:31:26,376
Ti ganger, mamma?
344
00:31:26,459 --> 00:31:28,209
Kom inn, jenta mi.
345
00:31:33,084 --> 00:31:34,334
Gratulerer.
346
00:31:34,418 --> 00:31:35,251
Takk.
347
00:31:36,084 --> 00:31:38,584
-Hadde du glemt det?
-Ja. Litt.
348
00:31:39,501 --> 00:31:42,418
Jeg visste ikke
om det skulle være en barnebursdag
349
00:31:42,501 --> 00:31:45,876
eller tømmermenn,
så det er kake og potetgull.
350
00:31:46,418 --> 00:31:47,251
Nam.
351
00:31:51,168 --> 00:31:52,376
Sytten år…
352
00:31:53,918 --> 00:31:56,709
-Jeg husker det…
-Som om det var i går.
353
00:31:56,793 --> 00:31:59,334
Nettopp.
Faren din sier også gratulerer.
354
00:32:00,501 --> 00:32:02,709
En far som ikke vet at jeg fins.
355
00:32:02,793 --> 00:32:05,293
Jeg er sikker på at han vet det på et vis.
356
00:32:08,126 --> 00:32:09,376
Hva skjedde i går?
357
00:32:11,584 --> 00:32:12,418
Var du der?
358
00:32:13,043 --> 00:32:15,959
Jeg gikk tidlig,
men det var mange andre der.
359
00:32:18,584 --> 00:32:20,126
Jeg ble visst litt full.
360
00:32:21,751 --> 00:32:24,293
-Ba jeg deg ikke la det ligge?
-Jo.
361
00:32:25,793 --> 00:32:28,168
-Det var nok litt dumt av meg.
-Ja, litt.
362
00:32:30,209 --> 00:32:32,334
Alle trenger å tro på noe.
363
00:32:33,709 --> 00:32:35,501
Hva om de tror på en løgn?
364
00:32:36,834 --> 00:32:37,668
Da er det det.
365
00:32:38,334 --> 00:32:42,543
Det trenger du ikke å konsentrere deg om.
Finn ut hva som gjør deg glad.
366
00:32:43,168 --> 00:32:47,043
Ja, og det er ikke
å krangle med folk hele tiden.
367
00:32:47,126 --> 00:32:49,626
Nei. Det er det ikke verdt.
368
00:32:50,543 --> 00:32:51,376
Nei.
369
00:32:52,418 --> 00:32:53,709
Legg det bak deg.
370
00:32:55,168 --> 00:32:56,043
Ok.
371
00:32:56,834 --> 00:32:57,668
Ok?
372
00:32:58,293 --> 00:33:00,459
Ja, jeg legger det bak meg.
373
00:33:00,543 --> 00:33:02,126
-Lover du det?
-Ja.
374
00:33:05,876 --> 00:33:10,334
MIDDELBO VERFT
375
00:33:28,418 --> 00:33:29,793
Godt oppmøte.
376
00:33:49,959 --> 00:33:53,126
Var det ikke deg i går? På festen.
377
00:33:56,084 --> 00:33:59,334
-Hva var det? Noe med meteoren?
-Det var ingenting.
378
00:34:00,834 --> 00:34:03,084
Det var noe jeg trodde jeg fant ut.
379
00:34:05,126 --> 00:34:06,793
Når vi oppdager noe nytt,
380
00:34:06,876 --> 00:34:10,501
viser det seg at det vi trodde
vi visste i går, er galt i dag.
381
00:34:12,543 --> 00:34:13,543
Og nå er du her.
382
00:34:14,459 --> 00:34:15,293
Ja.
383
00:34:16,584 --> 00:34:18,043
Skal jeg vise deg rundt?
384
00:34:18,876 --> 00:34:19,709
Ja, takk.
385
00:34:23,459 --> 00:34:27,376
-Jeg er ute etter en jobb.
-Da er du på riktig sted.
386
00:34:28,834 --> 00:34:31,209
Hva slags jobber kan dere tilby?
387
00:34:32,334 --> 00:34:34,584
-Er du kresen?
-Nei.
388
00:34:35,668 --> 00:34:38,668
-Men jeg er ganske vanskelig.
-Da kan vi sparke deg.
389
00:34:39,209 --> 00:34:40,834
Det har jeg prøvd før.
390
00:34:43,168 --> 00:34:44,751
Hva gjør dere her?
391
00:34:44,834 --> 00:34:47,709
Vi bygger. Det er et verft.
392
00:34:48,543 --> 00:34:51,751
Middelbo fortjener
å komme tilbake til sin storhetstid.
393
00:34:55,668 --> 00:34:57,793
Dere har eksistert i bare en måned?
394
00:35:01,584 --> 00:35:03,168
Det er noe jeg har hørt.
395
00:35:04,001 --> 00:35:05,876
Du kan sjekke oss på nettet.
396
00:35:09,126 --> 00:35:13,251
Vi har vært på randen av å forsvinne
et par ganger, men vi er her ennå.
397
00:35:13,834 --> 00:35:15,459
Det har vi vært siden 1875.
398
00:35:17,376 --> 00:35:18,834
Ja. Det er klart.
399
00:35:25,834 --> 00:35:26,668
Hei.
400
00:35:28,209 --> 00:35:29,043
Hei.
401
00:35:31,334 --> 00:35:32,168
Hva gjør du?
402
00:35:33,168 --> 00:35:34,918
Jeg har fått meg en jobb.
403
00:35:36,376 --> 00:35:37,209
Kom.
404
00:35:37,959 --> 00:35:38,959
Hvor skal vi?
405
00:35:40,834 --> 00:35:42,251
Vi holder øye med noen.
406
00:35:43,209 --> 00:35:44,043
Kom.
407
00:35:45,918 --> 00:35:46,918
Ok.
408
00:35:47,793 --> 00:35:48,668
Det er her.
409
00:35:51,251 --> 00:35:54,876
Men det er legen min.
Hva vil dere med henne?
410
00:35:55,876 --> 00:35:58,126
Vi skal bare holde øye med henne.
411
00:36:06,876 --> 00:36:08,084
Vil du ha en kjeks?
412
00:36:11,501 --> 00:36:12,334
Ja.
413
00:36:21,168 --> 00:36:22,209
Gratulerer.
414
00:36:23,418 --> 00:36:26,001
-Hva?
-Er det ikke bursdagen din?
415
00:36:35,626 --> 00:36:36,459
Takk.
416
00:36:49,501 --> 00:36:51,418
Hva er det dere tror hun vet?
417
00:36:52,793 --> 00:36:55,293
Susan var der for 17 år siden.
418
00:36:55,376 --> 00:36:58,501
Kanskje hun avslører noe
hvis vi holder øye med henne.
419
00:36:59,376 --> 00:37:02,751
Hva skulle Susan avsløre?
Hun er bare en kjedelig lege.
420
00:37:04,293 --> 00:37:06,001
Hvis du vil skjule noe,
421
00:37:06,084 --> 00:37:09,251
er det ikke best
å virke så uinteressant som mulig?
422
00:37:10,918 --> 00:37:12,001
Som deg?
423
00:37:14,501 --> 00:37:15,334
Ja.
424
00:37:16,376 --> 00:37:17,876
Men hvorfor kikker vi?
425
00:37:20,251 --> 00:37:21,959
Fordi alle har hemmeligheter.
426
00:37:27,209 --> 00:37:32,501
Mads og Elvis er… De er
helt oppslukt av denne konspirasjonen.
427
00:37:34,543 --> 00:37:35,959
Jeg er faktisk ikke det.
428
00:37:36,876 --> 00:37:38,793
Jeg liker bare å kikke på folk.
429
00:37:39,751 --> 00:37:43,376
Jo mer jeg kikker, desto mer forstår jeg
430
00:37:44,168 --> 00:37:48,168
at alle har det like jævlig som meg.
Og da føles det litt bedre.
431
00:38:11,459 --> 00:38:12,668
Hva skjer der?
432
00:38:17,084 --> 00:38:17,918
Se.
433
00:38:21,626 --> 00:38:23,626
Det er biologilæreren min, Hans.
434
00:38:24,418 --> 00:38:26,418
Ja, du har rett.
435
00:38:29,251 --> 00:38:30,834
Knuller hun rundt?
436
00:39:48,251 --> 00:39:50,251
Tekst: Evy Hvidsten