1 00:00:06,168 --> 00:00:11,751 ‪"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:21,376 --> 00:00:24,501 ‪우주, 우릴 둘러싸고 있죠 3 00:00:24,584 --> 00:00:26,918 ‪널리 퍼져 있는 영원의 덩어리 4 00:00:27,001 --> 00:00:29,793 ‪우주는 어둠과 ‪미스터리로 가득합니다 5 00:00:29,876 --> 00:00:32,501 ‪우린 우주의 95%는 모르고 있어요 6 00:00:37,543 --> 00:00:40,834 ‪가끔 오직 우주가 ‪잠재력을 보일 때만 7 00:00:42,126 --> 00:00:44,376 ‪어떤 힘을 지녔는지 ‪힌트를 얻을 뿐이죠 8 00:00:44,459 --> 00:00:48,043 ‪17년 전 우주가 ‪미델보에 당도했을 때처럼요 9 00:00:48,959 --> 00:00:53,043 ‪미델보, 세계에서 가장 평범한 ‪덴마크 외곽 지역 10 00:00:53,626 --> 00:00:57,209 ‪부유한 해운업 도시였다가 ‪조선소가 문을 닫자 내리막을 탔죠 11 00:00:57,751 --> 00:00:59,626 ‪조선소가 닫히자 모든 게 닫혔어요 12 00:01:00,668 --> 00:01:02,293 ‪미델보는 가라앉고 있었죠 13 00:01:03,251 --> 00:01:05,334 ‪그런데 17년 전 2월 22일 14 00:01:05,418 --> 00:01:10,251 ‪후세인이 영원히 ‪가게 문을 닫으려던 바로 그날 15 00:01:10,334 --> 00:01:13,001 ‪운석이 채소 코너로 떨어졌어요 16 00:01:17,001 --> 00:01:19,001 ‪그게 미델보 지역의 전환점이었죠 17 00:01:19,834 --> 00:01:22,543 ‪사방에서 사람들이 ‪미델보 운석공을 보러 왔어요 18 00:01:22,626 --> 00:01:24,209 {\an8}‪"운석 박물관" 19 00:01:24,293 --> 00:01:25,668 ‪후세인은 똑똑한 사람이었죠 20 00:01:25,751 --> 00:01:27,834 ‪운석이 든 스노 볼을 만들었어요 21 00:01:29,168 --> 00:01:32,501 ‪티셔츠, 모자, 컵도 만들었죠 ‪그 덕에 일자리가 생겼어요 22 00:01:33,376 --> 00:01:35,543 ‪미델보는 갑자기 관광지가 됐고 23 00:01:35,626 --> 00:01:37,084 ‪오늘날 우리가 만나게 됐죠 24 00:01:38,376 --> 00:01:40,959 ‪미델보에서 운석보로의 여정이에요 25 00:01:43,793 --> 00:01:44,793 ‪여기까지예요 26 00:01:45,751 --> 00:01:47,584 ‪들어줘서 고마워요 ‪좋은 하루 보내요 27 00:01:51,001 --> 00:01:52,543 ‪전 운석 얘기 더 듣고 싶어요 28 00:01:54,043 --> 00:01:55,626 ‪더 할 얘기 없는데 29 00:01:55,709 --> 00:01:57,834 ‪근데 별 얘기 안 했잖아요 30 00:01:59,001 --> 00:02:01,501 ‪식료품점 주인이랑 ‪미델보 얘기만 했죠 31 00:02:01,584 --> 00:02:04,751 ‪더 알고 싶으면 박물관에 가 봐 32 00:02:04,834 --> 00:02:06,001 ‪근데 누나한테 물었잖아요 33 00:02:07,376 --> 00:02:11,251 ‪그래, 나도 네 온갖 질문에 ‪답해 주고는 싶어 34 00:02:12,626 --> 00:02:14,293 ‪- 저게 운석이에요? ‪- 응 35 00:02:15,084 --> 00:02:17,584 ‪이렇게 작은 운석이 그렇게 큰 ‪운석공을 만들 수 있어요? 36 00:02:18,293 --> 00:02:21,293 ‪응, 저기 거대한 운석공을 ‪만들었잖아 37 00:02:21,376 --> 00:02:24,001 ‪못 믿겠어요 ‪진짜 운석처럼 생기지도 않았고요 38 00:02:24,709 --> 00:02:27,251 ‪네가 무슨 운석 전문가라도 돼? 39 00:02:29,834 --> 00:02:32,793 ‪- 다른 질문 있어? ‪- 누난 무슨 말 하는지도 몰라요 40 00:02:34,334 --> 00:02:35,626 ‪그럼 만져 봐도 돼요? 41 00:02:35,709 --> 00:02:37,001 ‪당연히 안 되지 42 00:02:37,084 --> 00:02:41,043 ‪근데 진짜라면서요 ‪진짜 운석은 안 부서져요 43 00:02:41,126 --> 00:02:42,584 ‪근데 왜 만지면 안 돼요? 44 00:02:42,668 --> 00:02:44,959 ‪만지지 말라고 쓰여 있으니까 45 00:02:45,043 --> 00:02:47,418 ‪진짜 운석이 아니라는 걸 ‪다들 아는 거죠 46 00:02:48,376 --> 00:02:49,751 ‪너 같은 애들 잘 알아 47 00:02:51,168 --> 00:02:53,168 ‪네가 남보다 똑똑하다고 생각하지? 48 00:02:53,251 --> 00:02:55,501 ‪인터넷 검색 좀 할 줄 안다고? 49 00:02:56,418 --> 00:03:00,584 ‪하지만 현실에서 ‪넌 지루한 꼬마일 뿐이야 50 00:03:00,668 --> 00:03:02,334 ‪선생님한테 ‪누나가 때렸다고 할 거예요 51 00:03:04,001 --> 00:03:05,834 ‪정말, 짜증 나는 애구나 52 00:03:11,709 --> 00:03:13,084 ‪2초 줄게 53 00:03:28,334 --> 00:03:29,834 ‪조심해! 54 00:03:31,918 --> 00:03:32,876 ‪내가 그런 거 아니에요 55 00:03:46,834 --> 00:03:48,459 ‪운석을 만지게 하다니! 56 00:03:52,709 --> 00:03:54,668 ‪부서질 줄 몰랐죠 57 00:03:54,751 --> 00:03:57,876 ‪'만지지 마세요' 쓰여 있잖아 58 00:03:59,376 --> 00:04:02,751 ‪- 제가 다시 붙일게요 ‪- 그런 짓 하지 마 59 00:04:02,834 --> 00:04:04,793 ‪운석에서 떨어져 60 00:04:05,293 --> 00:04:08,001 ‪사방에서 운석을 보러 오는데 61 00:04:08,793 --> 00:04:11,126 ‪요즘엔 관광객 많지도 않아요 62 00:04:11,209 --> 00:04:15,168 ‪사방에서 운석을 보러 온다고 63 00:04:15,668 --> 00:04:17,584 ‪사실이 아닌 거 알잖아요 64 00:04:22,543 --> 00:04:23,501 ‪죄송해요 65 00:04:25,001 --> 00:04:26,126 ‪넌 해고야 66 00:04:28,251 --> 00:04:29,168 ‪뭐라고요? 67 00:04:29,876 --> 00:04:30,876 ‪나가 68 00:05:20,668 --> 00:05:21,584 ‪신호예요 69 00:05:22,501 --> 00:05:23,334 ‪어떤 신호요? 70 00:05:26,334 --> 00:05:27,543 ‪지구 신호는 아니에요 71 00:05:28,043 --> 00:05:29,918 ‪우주에서 오는 신호죠 72 00:05:35,043 --> 00:05:36,209 ‪1번 더 73 00:05:36,293 --> 00:05:37,668 ‪1번 더 뭐요? 74 00:05:38,168 --> 00:05:39,126 ‪신호가 1번 더 왔어요 75 00:05:41,834 --> 00:05:43,209 ‪우주에서 온 게 아니에요 76 00:05:43,793 --> 00:05:45,793 ‪- 해석 가능해요? ‪- 해 볼게요 77 00:05:47,793 --> 00:05:49,834 ‪첫 번째 신호에 대한 반응 같네요 78 00:05:51,418 --> 00:05:54,501 ‪네, 그런 것 같아요 ‪이쪽에서 보내는 신호예요 79 00:05:54,584 --> 00:05:55,501 ‪지구요 80 00:05:56,126 --> 00:05:57,168 ‪덴마크에서요 81 00:05:57,251 --> 00:05:58,293 ‪미델보 82 00:06:30,126 --> 00:06:31,501 ‪저기 뭐가 있는 거죠? 83 00:07:25,084 --> 00:07:26,668 ‪정말 네가 운석을 부쉈어? 84 00:07:29,001 --> 00:07:29,959 ‪내가 한 거 아니야 85 00:07:32,626 --> 00:07:36,001 ‪유리로 만든 운석이라니 ‪정말 이상해 86 00:07:36,084 --> 00:07:37,543 ‪그게 무슨 소리야? 87 00:07:38,084 --> 00:07:38,959 ‪잘 봐 88 00:07:39,793 --> 00:07:40,709 ‪뭔데? 89 00:07:42,293 --> 00:07:45,834 ‪- 운석 파편 ‪- 그건 유리잖아 90 00:07:45,918 --> 00:07:48,459 ‪운석 성분은 유리가 아니야 91 00:07:48,543 --> 00:07:51,876 ‪- 난 원래 성분이 뭔지 몰라 ‪- 유리가 아닌 건 확실해 92 00:07:58,459 --> 00:08:00,251 ‪누가 운석을 놓고 거짓말하겠어 93 00:08:00,334 --> 00:08:01,168 ‪다들 거짓말해 94 00:08:01,251 --> 00:08:04,668 ‪우리 부모님은 시골 여관이 아니라 ‪그룹 섹스 클럽에 있었지 95 00:08:10,793 --> 00:08:11,834 ‪더 마실래 96 00:08:27,959 --> 00:08:29,126 ‪요나스? 97 00:08:30,376 --> 00:08:31,584 ‪- 안녕, 자기 ‪- 안녕 98 00:08:37,001 --> 00:08:38,334 ‪토 냄새 나 99 00:08:38,418 --> 00:08:39,584 ‪방금 토했으니까 100 00:08:40,209 --> 00:08:41,168 ‪그래서 뭐? 101 00:08:41,668 --> 00:08:42,959 ‪나 더 마실 수 있어 102 00:08:50,459 --> 00:08:53,459 ‪방금 산니에랑 얘기했는데 ‪운석이 가짜래 103 00:08:54,418 --> 00:08:55,459 ‪그만해 104 00:08:58,001 --> 00:08:59,501 ‪그래서 운석이 가짜야? 105 00:09:00,209 --> 00:09:02,751 ‪후세인한테 전화해서 말할까 봐 106 00:09:05,834 --> 00:09:07,501 ‪그러다 아저씨가 ‪마을 축제를 취소하면? 107 00:09:08,334 --> 00:09:09,626 ‪왜 취소하겠어? 108 00:09:10,126 --> 00:09:13,876 ‪운석이 가짜라고 하면 ‪축제를 안 열고 싶을 수도 있지 109 00:09:13,959 --> 00:09:18,418 ‪- 가짜라면 이미 알고 있겠지 ‪- 엠마, 좀 평범하게 살 순 없어? 110 00:09:18,501 --> 00:09:20,584 ‪- 다들… ‪- 다들 뭐라고 생각하는데? 111 00:09:22,001 --> 00:09:25,501 ‪다들 네가 정말 착하다고 생각하지 112 00:09:26,918 --> 00:09:28,501 ‪나도 그렇게 생각해 113 00:09:39,168 --> 00:09:40,709 ‪그냥 파티나 하자 114 00:09:57,584 --> 00:09:58,959 ‪후세인입니다 115 00:09:59,043 --> 00:10:03,418 ‪메시지나 이메일을 남겨 주세요 ‪bigboss@middelbomuseum.dk 116 00:10:03,501 --> 00:10:04,543 ‪엠마예요 117 00:10:04,626 --> 00:10:06,918 ‪운석 얘기 좀 할 수 있을까요? 118 00:10:07,459 --> 00:10:10,626 ‪운석이 진짜가 아니라 ‪유리로 만든 걸 수도 있어요 119 00:10:11,751 --> 00:10:13,584 ‪그럼 가짜잖아요? 120 00:10:15,126 --> 00:10:16,793 ‪그 문제를 논의하고 싶어요 121 00:10:34,584 --> 00:10:35,418 ‪뭐야! 122 00:11:06,668 --> 00:11:08,001 ‪안녕, 얘야 123 00:11:09,376 --> 00:11:10,251 ‪좋은 아침 124 00:11:11,376 --> 00:11:13,709 ‪- 잘 잤어요? ‪- 기억도 잘 안 나 125 00:11:13,793 --> 00:11:15,376 ‪하도 오래전에 일어나서 126 00:11:15,459 --> 00:11:16,334 ‪멋지네요 127 00:11:20,626 --> 00:11:22,584 ‪박물관에서 잘렸다며? 128 00:11:24,459 --> 00:11:28,376 ‪- 제 잘못 아니에요 ‪- 그럼, 절대 그럴 리가 없지 129 00:11:30,001 --> 00:11:32,626 ‪지난 1년 동안 ‪관둔 알바가 몇 개더라? 130 00:11:33,668 --> 00:11:35,168 ‪기억 안 나요 131 00:11:39,209 --> 00:11:40,251 ‪5개야, 엠마 132 00:11:40,918 --> 00:11:42,418 ‪1년 만에 5개 133 00:11:44,751 --> 00:11:46,251 ‪이번엔 달라요 134 00:11:46,751 --> 00:11:47,751 ‪어떻게? 135 00:11:48,626 --> 00:11:50,084 ‪제 잘못이 아니라니까요 136 00:11:51,001 --> 00:11:54,209 ‪자기들이 속여 놓고 ‪절 자르다니 말도 안 돼요 137 00:11:55,584 --> 00:11:56,584 ‪뭘 속였는데? 138 00:11:58,084 --> 00:11:59,043 ‪운석요 139 00:12:02,584 --> 00:12:05,918 ‪- 유리로 만들었어요 ‪- 누구한테 그 얘기 한 적 있어? 140 00:12:07,834 --> 00:12:10,334 ‪아뇨, 아무한테도 말 안 했어요 141 00:12:11,334 --> 00:12:13,501 ‪잘했어, 그냥 내버려 둬 142 00:12:17,459 --> 00:12:19,126 ‪- 좋은 하루 보내라 ‪- 엄마도요 143 00:12:31,959 --> 00:12:32,876 ‪됐다 144 00:12:37,876 --> 00:12:40,043 ‪약 좀 더 주세요 145 00:12:41,168 --> 00:12:44,543 ‪- 평소처럼 2주 치면 충분해 ‪- 복용량을 늘려야 할 것 같아요 146 00:12:44,626 --> 00:12:48,501 ‪그럼 상담을 좀 더 해 보자꾸나 147 00:12:51,834 --> 00:12:53,168 ‪얘기해 줄래? 148 00:12:54,584 --> 00:12:55,751 ‪그냥 우리 동네요 149 00:12:58,043 --> 00:13:01,168 ‪다들 항상 ‪절 열받게 하는 거 같아요 150 00:13:07,626 --> 00:13:09,251 ‪선생님은 어떻게 하세요? 151 00:13:12,501 --> 00:13:13,626 ‪뭘 해? 152 00:13:14,668 --> 00:13:15,751 ‪어떻게 살아요? 153 00:13:16,626 --> 00:13:17,584 ‪이 동네에서요 154 00:13:18,126 --> 00:13:19,834 ‪미치지 않고 어떻게 견디세요? 155 00:13:20,834 --> 00:13:22,001 ‪글쎄… 156 00:13:23,043 --> 00:13:25,376 ‪난 나 자신한테 집중해 157 00:13:27,793 --> 00:13:30,001 ‪근데 넌 10대니까 다르지 158 00:13:30,834 --> 00:13:31,751 ‪어떻게요? 159 00:13:31,834 --> 00:13:34,043 ‪10대 때는 160 00:13:34,834 --> 00:13:37,459 ‪어딘가에 속하거나 ‪속하길 거부하거든 161 00:13:38,168 --> 00:13:40,043 ‪지금은 거부하는 상태인 거지 162 00:13:44,584 --> 00:13:45,959 ‪괜찮을 거야, 엠마 163 00:13:47,251 --> 00:13:49,043 ‪대부분 그런 것처럼 164 00:13:54,501 --> 00:13:55,376 ‪하루에 한 알씩이야 165 00:13:56,751 --> 00:13:57,584 ‪감사해요 166 00:13:57,668 --> 00:13:58,709 ‪또 보자 167 00:14:06,334 --> 00:14:07,168 ‪엠마! 168 00:14:19,543 --> 00:14:20,584 ‪타라 169 00:14:22,459 --> 00:14:23,543 ‪제가 바보로 보이세요? 170 00:14:24,543 --> 00:14:26,293 ‪후세인이 얘기 좀 하고 싶대 171 00:14:27,001 --> 00:14:28,043 ‪알겠어요 172 00:14:29,668 --> 00:14:31,584 ‪자전거 타고 가던가 그럼 173 00:14:45,376 --> 00:14:47,376 ‪"미델보 운석공" 174 00:15:35,043 --> 00:15:35,876 ‪어서 와라 175 00:15:37,959 --> 00:15:39,084 ‪저 다시 일할 수 있나요? 176 00:15:44,376 --> 00:15:45,376 ‪아니 177 00:15:46,293 --> 00:15:47,543 ‪그럼 왜 불렀어요? 178 00:15:50,001 --> 00:15:50,834 ‪따라와 179 00:15:53,918 --> 00:15:57,584 ‪대부분의 운석이 ‪지표면에 충돌할 때 180 00:15:57,668 --> 00:16:02,376 ‪충격이 너무 크니까 ‪충돌하며 사라지는 거 아니? 181 00:16:02,459 --> 00:16:03,918 ‪그냥 사라져 182 00:16:04,668 --> 00:16:07,126 ‪아주 작은 먼지 입자가 돼서 ‪바람에 흩날려 버리지 183 00:16:07,626 --> 00:16:08,793 ‪휙! 184 00:16:10,001 --> 00:16:10,918 ‪사라져 185 00:16:12,043 --> 00:16:13,251 ‪그럼 운석은 가짜네요? 186 00:16:13,834 --> 00:16:16,084 ‪- 상징이야 ‪- 거짓말을 바탕으로 했죠 187 00:16:16,876 --> 00:16:19,418 ‪- 아니야 ‪- 맞아요, 운석을 꾸민 거니까 188 00:16:20,293 --> 00:16:22,751 ‪가짜 운석을 부쉈다고 ‪절 해고하면 안 되죠 189 00:16:41,334 --> 00:16:43,168 ‪음료 쿠폰이에요? 190 00:16:43,251 --> 00:16:44,918 ‪오늘 밤 축제에 가 191 00:16:45,001 --> 00:16:46,084 ‪재밌게 즐겨 192 00:16:47,293 --> 00:16:50,751 ‪밤새 공짜로 마실 수 있겠네 ‪너랑 네 친구들까지 193 00:16:56,043 --> 00:16:56,876 ‪진심이세요? 194 00:16:56,959 --> 00:16:59,584 ‪더는 이 얘기 하지 말자 ‪없었던 일로 해 195 00:17:00,293 --> 00:17:01,126 ‪알았어? 196 00:17:14,001 --> 00:17:15,001 ‪안녕, 자기! 197 00:17:15,876 --> 00:17:16,959 ‪안녕! 198 00:17:17,043 --> 00:17:18,084 ‪어디 가? 199 00:17:19,334 --> 00:17:20,668 ‪니크 집으로 200 00:17:23,418 --> 00:17:24,376 ‪기대돼? 201 00:17:25,001 --> 00:17:26,709 ‪- 뭐가? ‪- 축제 202 00:17:27,668 --> 00:17:29,251 ‪흥청망청 놀자 203 00:17:29,334 --> 00:17:32,334 ‪그래, 나 음료 쿠폰도 많아 204 00:17:32,418 --> 00:17:33,668 ‪어디서 났어? 205 00:17:34,584 --> 00:17:37,501 ‪후세인한테 거짓말쟁이라고 하니까 ‪뇌물로 주더라 206 00:17:37,584 --> 00:17:40,001 ‪- 후세인이랑 얘기했어? ‪- 응 207 00:17:40,084 --> 00:17:41,418 ‪완전 얼간이야 208 00:17:41,501 --> 00:17:43,793 ‪얘기하지 말라니까 209 00:17:44,293 --> 00:17:46,834 ‪- 상관없잖아 ‪- 당연히 상관있지! 210 00:17:47,751 --> 00:17:51,334 ‪1년에 딱 하루 ‪이 거지 같은 동네의 축제 날이야 211 00:17:52,043 --> 00:17:52,876 ‪딱 하루! 212 00:17:53,376 --> 00:17:55,251 ‪그걸 망치면 안 되지 213 00:17:55,876 --> 00:17:58,418 ‪사람들이 거짓말하면 ‪안 된다고 생각하는 것뿐이야 214 00:17:58,501 --> 00:18:01,709 ‪정말 네가 ‪선을 넘는 거라고 생각해 215 00:18:02,584 --> 00:18:03,418 ‪알겠어 216 00:18:05,459 --> 00:18:07,876 ‪네가 거짓말이라고 생각할 때마다 217 00:18:07,959 --> 00:18:10,626 ‪우리는 대가를 치러야 하고 ‪재미가 사라지잖아 218 00:18:11,751 --> 00:18:14,459 ‪살면서 그냥 재미만 보려는 이유가 219 00:18:14,543 --> 00:18:17,501 ‪너 자신을 들여다보거나 ‪인생이 걸린 중요한 걸 하기가 220 00:18:17,584 --> 00:18:19,251 ‪두려워서라는 생각 안 해 봤어? 221 00:18:23,334 --> 00:18:26,126 ‪다들 네가 ‪아주 착하다고 했단 거 기억해? 222 00:18:27,376 --> 00:18:29,793 ‪그거 싹 다 거짓말이었어 223 00:18:30,584 --> 00:18:33,668 ‪다들 널 골칫거리라고 생각해! 224 00:18:33,751 --> 00:18:36,251 ‪망할 축제나 처즐겨라 225 00:18:37,834 --> 00:18:39,584 ‪그래서 넌 안 와? 226 00:18:41,376 --> 00:18:42,459 ‪사랑해! 227 00:19:12,834 --> 00:19:13,793 ‪준비됐어? 228 00:19:14,501 --> 00:19:15,709 ‪전 안 가요 229 00:19:15,793 --> 00:19:17,084 ‪당연히 가야지 230 00:19:17,793 --> 00:19:18,751 ‪됐어요 231 00:19:18,834 --> 00:19:20,126 ‪전통이야 232 00:19:20,876 --> 00:19:22,584 ‪사과 사탕도 먹자 233 00:19:22,668 --> 00:19:26,043 ‪술 취한 사람들도 비웃고 ‪우리가 늘 하던 거 234 00:19:26,626 --> 00:19:27,626 ‪못 해요 235 00:19:29,751 --> 00:19:30,584 ‪그래 236 00:19:34,001 --> 00:19:34,918 ‪정말요? 237 00:19:35,584 --> 00:19:37,293 ‪응, 괜찮아 238 00:19:43,918 --> 00:19:45,834 ‪'나, 엠마는…' 239 00:19:47,626 --> 00:19:50,501 ‪- 설마 ‪- '엄마에게 선물로 드립니다' 240 00:19:51,126 --> 00:19:55,001 ‪'매년 3가지에 참여하게 ‪할 수 있는 쿠폰이에요' 241 00:19:55,084 --> 00:19:57,543 ‪'제가 집을 떠나기 전까지요 ‪사랑을 담아, 엠마' 242 00:19:57,626 --> 00:20:00,876 ‪- 13살 때 쓴 거예요 ‪- 그래서? 아직 같이 살잖아 243 00:20:01,376 --> 00:20:02,876 ‪쿠폰 하나 쓸게 244 00:20:06,168 --> 00:20:07,168 ‪금방 준비해 245 00:20:32,751 --> 00:20:34,334 ‪아이고, 맛없어 246 00:20:36,168 --> 00:20:38,001 ‪안 좋아한단 걸 항상 깜빡해요 247 00:20:39,001 --> 00:20:40,543 ‪그것도 전통이야 248 00:20:40,626 --> 00:20:43,209 ‪- 빨간 시멘트를 먹는 기분이에요 ‪- 아냐, 맛만 좋아 249 00:20:50,418 --> 00:20:51,626 ‪말도 안 돼 250 00:21:05,584 --> 00:21:06,459 ‪뭐 하는 거야? 251 00:21:08,501 --> 00:21:09,334 ‪안녕, 자기 252 00:21:10,459 --> 00:21:11,876 ‪안 온다며? 253 00:21:11,959 --> 00:21:14,043 ‪그래서 노린을 물고 빤 거야? 254 00:21:14,126 --> 00:21:16,251 ‪네가 모를 줄 알았지 255 00:21:17,709 --> 00:21:19,251 ‪핑계 존나 좋다 256 00:21:21,626 --> 00:21:22,543 ‪넌? 257 00:21:22,626 --> 00:21:24,501 ‪- 나? ‪- 그래 258 00:21:24,584 --> 00:21:27,251 ‪왜 이러는데? ‪얘한테 관심도 없잖아 259 00:21:27,334 --> 00:21:28,168 ‪적당히 해 260 00:21:28,918 --> 00:21:29,751 ‪엿 먹어 261 00:21:33,376 --> 00:21:35,293 ‪엠마! 262 00:21:42,501 --> 00:21:43,668 ‪거기! 263 00:21:46,376 --> 00:21:47,251 ‪받아요! 264 00:22:01,334 --> 00:22:04,418 ‪요나스랑 노린이 물고 빤 거 알아? 265 00:22:05,459 --> 00:22:06,626 ‪전부 다 가짜야! 266 00:22:09,209 --> 00:22:10,418 ‪사랑하는 미델보 267 00:22:11,084 --> 00:22:12,834 ‪오늘 와 주셔서 감사합니다 268 00:22:13,459 --> 00:22:19,668 ‪주민 전부를 구할 분을 ‪소개하게 돼서 영광입니다 269 00:22:20,584 --> 00:22:23,709 ‪미델보의 미래 ‪토마스 담보르를 환영해 주세요 270 00:22:28,584 --> 00:22:29,834 ‪재미 좀 보고 있어? 271 00:22:29,918 --> 00:22:33,293 ‪정말 감사합니다 ‪이 자리에 나와 영광이에요 272 00:22:33,376 --> 00:22:38,043 ‪저는 국제 헤지 펀드 회사인 ‪'아스트라에우스' 대표로 왔습니다 273 00:22:38,126 --> 00:22:41,751 ‪오래전부터 모래 속에서 ‪진주를 발견하는 회사로 유명하죠 274 00:22:42,501 --> 00:22:44,543 ‪저희가 다 같이 노력한다면 275 00:22:45,084 --> 00:22:48,834 ‪미델보를 북유럽의 선적 중심지로 ‪탈바꿈할 수 있을 겁니다 276 00:22:49,584 --> 00:22:53,501 ‪이곳에는 정체성과 ‪주민들 간의 동지 의식 277 00:22:53,584 --> 00:22:57,418 ‪세대를 거쳐 조선소에서 ‪일해 온 내력이 있죠 278 00:22:57,501 --> 00:22:59,626 ‪20세기 초부터요… 279 00:23:00,751 --> 00:23:03,626 ‪미델보는 뭐든 지을 수 있단 걸 ‪세상에 보여 줄 겁니다 280 00:23:03,709 --> 00:23:06,084 ‪우주가 찾아온 자랑스러운 동네 281 00:23:06,668 --> 00:23:08,501 ‪그 덕에 단합할 수 있었죠 282 00:23:12,084 --> 00:23:12,959 ‪저기요! 283 00:23:13,459 --> 00:23:14,584 ‪안녕하세요! 284 00:23:18,584 --> 00:23:19,793 ‪네? 285 00:23:21,376 --> 00:23:23,709 ‪다 거짓말인 거 몰라요? 286 00:23:24,626 --> 00:23:27,668 ‪- 네? ‪- 저 사람 사기꾼이에요 287 00:23:27,751 --> 00:23:29,168 ‪운석은 가짜예요 288 00:23:29,793 --> 00:23:32,334 ‪우리 동네 스탠드업 ‪코미디언께 감사합니다 289 00:23:32,418 --> 00:23:35,834 ‪미델보의 젊은이 중에 ‪취하고 싶은 분이 있다면 290 00:23:35,918 --> 00:23:38,001 ‪가격 적당한 바는 저쪽에 있어요 291 00:23:38,668 --> 00:23:40,334 ‪좋은 밤 보내세요 292 00:24:11,418 --> 00:24:14,418 ‪"거울아, 거울아 ‪누가 제일 흔들거리니?" 293 00:24:28,168 --> 00:24:30,043 ‪정확히 뭘 알고 있어, 엠마? 294 00:24:36,084 --> 00:24:37,668 ‪아는 걸 말해 295 00:25:07,626 --> 00:25:08,626 ‪제기랄 296 00:25:13,293 --> 00:25:14,209 ‪그래 297 00:25:54,334 --> 00:25:55,918 ‪"미델보 운석공" 298 00:26:02,918 --> 00:26:04,501 ‪너무 취했다 299 00:26:23,501 --> 00:26:26,668 ‪"운석 박물관" 300 00:26:37,001 --> 00:26:37,834 ‪망할! 301 00:26:52,543 --> 00:26:53,459 ‪들어와 302 00:27:07,501 --> 00:27:08,543 ‪이거 마셔 303 00:27:10,876 --> 00:27:13,501 ‪- 내가 왜 여깄어? ‪- 길바닥에서 자고 있더라 304 00:27:14,334 --> 00:27:18,126 ‪날이 추워서 우리가 구해 줬지 ‪아니면 거기 뱀파이어가 구했든가 305 00:27:19,334 --> 00:27:20,334 ‪뱀파이어? 306 00:27:20,918 --> 00:27:21,751 ‪응 307 00:27:21,834 --> 00:27:25,126 ‪마리에는 99% 뱀파이어야 308 00:27:25,876 --> 00:27:27,168 ‪1%는 뭔데? 309 00:27:27,251 --> 00:27:28,584 ‪나 피는 안 마셔 310 00:27:30,334 --> 00:27:32,376 ‪- 피를 안 마신다고? ‪- 아직은 311 00:27:33,959 --> 00:27:37,709 ‪그럼 0% 뱀파이어 아니야? 312 00:27:43,834 --> 00:27:45,251 ‪난 그냥 집에 갈래 313 00:27:45,334 --> 00:27:48,751 ‪- 먼저 얘기 좀 하자 ‪- 이미 너희 아빠랑 얘기했어 314 00:27:49,334 --> 00:27:50,793 ‪입 다물어야 하는 거 알아 315 00:27:51,418 --> 00:27:53,001 ‪안 그래도 돼 316 00:27:53,084 --> 00:27:54,709 ‪우리한테 털어놔 317 00:27:54,793 --> 00:27:58,084 ‪- 네가 모르는 건 나도 몰라 ‪- 그럴 수도 있고, 말해 봐 318 00:27:58,168 --> 00:27:59,668 ‪운석에 관한 건 어떻게 알았어? 319 00:28:02,626 --> 00:28:04,084 ‪그냥 부서졌어, 그뿐이야 320 00:28:04,168 --> 00:28:05,668 ‪난 아무것도 몰라 321 00:28:07,459 --> 00:28:09,334 ‪- 내가 그랬잖아 ‪- 뭘? 322 00:28:10,251 --> 00:28:12,209 ‪다 우연이라고 323 00:28:13,584 --> 00:28:14,709 ‪뭐가? 324 00:28:14,793 --> 00:28:16,418 ‪엘비스는 네가 뭔가 ‪알 거라 생각했어 325 00:28:17,001 --> 00:28:19,168 ‪아니야, 배웅해 줘, 마리에 326 00:28:19,251 --> 00:28:20,209 ‪그래 327 00:28:20,293 --> 00:28:21,209 ‪집에 가 328 00:28:27,709 --> 00:28:29,209 ‪- 귀엽지? ‪- 응 329 00:28:29,293 --> 00:28:30,418 ‪네가 그랬잖아 330 00:28:32,043 --> 00:28:33,043 ‪뭐 해? 331 00:28:33,918 --> 00:28:36,126 ‪신경 끄고 집에나 가 332 00:28:36,209 --> 00:28:37,543 ‪싫어, 안 가 333 00:28:41,876 --> 00:28:43,334 ‪진정해, 얘는 괜찮아 334 00:28:44,834 --> 00:28:47,334 ‪- 그건 모르지 ‪- 아무한테도 말하면 안 돼 335 00:28:48,376 --> 00:28:50,209 ‪말하면 얘가 날 물기라도 해? 336 00:28:52,376 --> 00:28:53,459 ‪우린 모르는 게 없어 337 00:28:53,543 --> 00:28:54,834 ‪너에 관한 것도 다 알지 338 00:28:55,751 --> 00:28:56,834 ‪우린 사람들을 감시해 339 00:28:57,501 --> 00:29:00,126 ‪미델보의 문제를 ‪조사하는 건 우리뿐이야 340 00:29:01,709 --> 00:29:03,334 ‪이 동네엔 비밀이 있고 341 00:29:04,543 --> 00:29:05,751 ‪우린 그걸 밝혀내고 싶어 342 00:29:06,626 --> 00:29:08,709 ‪17년 전 그곳에 사람들이 있었어 343 00:29:08,793 --> 00:29:11,459 ‪이른바 '운석이 충돌'했다는 ‪장소에 있었지 344 00:29:11,959 --> 00:29:15,626 ‪- 그 사람들은 알고도 가만있었어 ‪- 너희가 그걸 어떻게 알아? 345 00:29:16,209 --> 00:29:17,251 ‪조사해 봤어 346 00:29:17,793 --> 00:29:20,751 ‪우리가 감시하는 사람 모두 ‪반경 500m 안에 있었어 347 00:29:21,626 --> 00:29:22,959 ‪근데 비밀로 했어 348 00:29:24,834 --> 00:29:25,668 ‪왜? 349 00:29:26,751 --> 00:29:28,334 ‪진실은 위험하니까 350 00:29:29,626 --> 00:29:32,084 ‪그 사람들은 운석이 ‪충돌한 게 아니란 걸 알아 351 00:29:33,459 --> 00:29:35,001 ‪그래, 그럼 뭐였는데? 352 00:29:36,168 --> 00:29:37,126 ‪우주선 353 00:29:41,251 --> 00:29:42,084 ‪뭐? 354 00:29:42,168 --> 00:29:44,376 ‪- 그 용어 맞지 않나? ‪- 우주선 355 00:29:49,001 --> 00:29:51,626 ‪그래, 다음에 봐, 난 간다 356 00:30:08,709 --> 00:30:09,793 ‪정말로? 357 00:30:24,501 --> 00:30:25,709 ‪그냥 부정하면 안 돼 358 00:30:26,668 --> 00:30:27,709 ‪왜? 359 00:30:27,793 --> 00:30:28,959 ‪우리 말이 사실이니까 360 00:30:30,084 --> 00:30:33,668 ‪넌 무슨 만화처럼 ‪17년 전 미델보에 361 00:30:33,751 --> 00:30:37,168 ‪우주선 같은 게 착륙했다고 믿어? 362 00:30:37,251 --> 00:30:38,168 ‪이건 어때? 363 00:30:38,251 --> 00:30:41,293 ‪3일 전에 우주에서 ‪신호가 왔다는 얘기가 있다면? 364 00:30:41,793 --> 00:30:43,334 ‪그리고 미델보는 응답했고? 365 00:30:44,584 --> 00:30:46,001 ‪그래서 뭐? 366 00:30:46,501 --> 00:30:49,376 ‪한 달 전에는 아스트라에우스가 ‪존재하지 않았다면? 367 00:30:50,626 --> 00:30:52,876 ‪그 회사는 어떻게 ‪그렇게 빨리 컸지? 368 00:30:53,501 --> 00:30:56,376 ‪뭔가 이상한 일이 벌어지고 있고 ‪알아볼 가치가 있어 369 00:31:15,376 --> 00:31:16,334 ‪이제 왔네 370 00:31:19,876 --> 00:31:20,834 ‪전화했잖아 371 00:31:24,751 --> 00:31:26,376 ‪부재중 전화 10통, 엄마? 372 00:31:26,459 --> 00:31:28,209 ‪들어와, 내 새끼 373 00:31:33,084 --> 00:31:34,334 ‪축하해 374 00:31:34,418 --> 00:31:35,251 ‪고마워요 375 00:31:36,168 --> 00:31:37,418 ‪까먹었어? 376 00:31:37,501 --> 00:31:38,584 ‪네 377 00:31:39,668 --> 00:31:42,418 ‪애들 생일처럼 차릴지 ‪숙취 해소를 목표로 할지 378 00:31:42,501 --> 00:31:45,626 ‪잘 모르겠어서 ‪케이크랑 감자튀김을 준비했어 379 00:31:46,418 --> 00:31:47,251 ‪맛있겠다 380 00:31:51,168 --> 00:31:52,376 ‪17살이라니… 381 00:31:53,918 --> 00:31:56,293 ‪- 내 기억에는… ‪- 시간이 쏜살같죠 382 00:31:56,376 --> 00:31:59,543 ‪맞아, 네 아빠도 생일 축하한대 383 00:32:00,501 --> 00:32:02,126 ‪아빠는 내 존재도 모르잖아요 384 00:32:02,793 --> 00:32:05,084 ‪어떻게든 어딘가에서 ‪알고 계실 거야 385 00:32:08,126 --> 00:32:09,376 ‪어제는 어떻게 된 거니? 386 00:32:11,584 --> 00:32:12,543 ‪그 자리에 있었어요? 387 00:32:13,043 --> 00:32:15,959 ‪난 일찍 갔지만 ‪다른 사람들이 많이 있었잖니 388 00:32:18,584 --> 00:32:20,001 ‪좀 취했나 봐요 389 00:32:21,751 --> 00:32:24,293 ‪- 엄마가 내버려 두라고 했잖아? ‪- 그랬죠 390 00:32:25,793 --> 00:32:27,918 ‪- 멍청한 짓이었나 봐요 ‪- 약간 그랬지 391 00:32:30,251 --> 00:32:32,126 ‪누구나 믿을 게 필요해 392 00:32:33,709 --> 00:32:35,501 ‪거짓을 믿고 있는 거라면요? 393 00:32:36,834 --> 00:32:37,668 ‪그러라고 해 394 00:32:38,334 --> 00:32:42,418 ‪그런 데 집중하지 말고 ‪널 행복하게 하는 일에 집중해 395 00:32:43,168 --> 00:32:47,043 ‪네, 사람들하고 ‪늘 말다툼하는 건 별로죠 396 00:32:47,126 --> 00:32:47,959 ‪맞아 397 00:32:48,668 --> 00:32:49,626 ‪그럴 가치가 없어 398 00:32:50,543 --> 00:32:51,376 ‪네 399 00:32:52,418 --> 00:32:53,293 ‪묻어버려 400 00:32:55,168 --> 00:32:56,043 ‪알겠어요 401 00:32:56,959 --> 00:32:57,793 ‪알겠지? 402 00:32:58,293 --> 00:32:59,959 ‪네, 다 묻어버릴게요 403 00:33:00,543 --> 00:33:02,126 ‪- 약속해? ‪- 네 404 00:33:05,876 --> 00:33:10,334 ‪"미델보 조선소" 405 00:33:28,293 --> 00:33:29,793 ‪지원자가 많네요 406 00:33:49,959 --> 00:33:53,126 ‪어제 축제에 있던 애 아니니? 407 00:33:56,168 --> 00:33:59,334 ‪- 뭐야? 운석에 관한 거야? ‪- 별거 아니에요 408 00:34:00,834 --> 00:34:02,668 ‪뭔가 안다고 생각했던 일이었어요 409 00:34:05,126 --> 00:34:06,834 ‪우리는 새로운 걸 발견할 때마다 410 00:34:06,918 --> 00:34:10,001 ‪어제 알았던 게 ‪오늘은 틀렸단 걸 깨닫기도 해 411 00:34:12,543 --> 00:34:13,459 ‪너도 그랬구나 412 00:34:14,501 --> 00:34:15,334 ‪네 413 00:34:16,626 --> 00:34:17,626 ‪둘러볼래? 414 00:34:18,876 --> 00:34:19,709 ‪좋아요 415 00:34:23,459 --> 00:34:27,376 ‪- 실은 일을 찾고 있어요 ‪- 잘 찾아왔네 416 00:34:28,834 --> 00:34:31,209 ‪어떤 일자리가 있어요? 417 00:34:32,334 --> 00:34:34,584 ‪- 까다로운 편이니? ‪- 아뇨 418 00:34:35,668 --> 00:34:38,334 ‪- 근데 고분고분하진 않아요 ‪- 언제든 해고할 수 있어 419 00:34:39,209 --> 00:34:40,418 ‪해고당한 경험은 있어요 420 00:34:43,168 --> 00:34:44,751 ‪정확히 어떤 회산데요? 421 00:34:44,834 --> 00:34:45,876 ‪우린 배를 만들어 422 00:34:46,793 --> 00:34:47,709 ‪조선소니까 423 00:34:48,668 --> 00:34:51,334 ‪미델보는 전성기 시절로 ‪돌아갈 가치가 있지 424 00:34:55,668 --> 00:34:57,793 ‪그리고 회사는 ‪한 달 전에 설립됐죠? 425 00:35:01,584 --> 00:35:02,668 ‪그렇게 들었어요 426 00:35:04,084 --> 00:35:05,418 ‪인터넷으로 찾아보렴 427 00:35:09,168 --> 00:35:13,251 ‪몇 번 망할 위기도 있었지만 ‪여기까지 왔지 428 00:35:13,834 --> 00:35:15,251 ‪회사 역사는 1875년부터란다 429 00:35:17,376 --> 00:35:18,834 ‪그럼요, 물론이죠 430 00:35:25,918 --> 00:35:26,751 ‪안녕 431 00:35:28,376 --> 00:35:29,209 ‪안녕 432 00:35:31,376 --> 00:35:32,209 ‪어쩐 일이야? 433 00:35:33,168 --> 00:35:34,501 ‪막 알바 구했어 434 00:35:36,376 --> 00:35:37,209 ‪가자 435 00:35:37,959 --> 00:35:38,959 ‪어디 가게? 436 00:35:40,918 --> 00:35:42,209 ‪누구 감시하러 437 00:35:43,293 --> 00:35:44,126 ‪얼른 와 438 00:35:45,918 --> 00:35:46,918 ‪그래 439 00:35:47,793 --> 00:35:48,668 ‪여기야 440 00:35:51,251 --> 00:35:52,793 ‪우리 의사 선생님인데 441 00:35:53,876 --> 00:35:54,876 ‪선생님이 왜? 442 00:35:55,876 --> 00:35:58,126 ‪말했잖아, 그냥 주시하는 거야 443 00:36:06,876 --> 00:36:08,084 ‪크래커 먹을래? 444 00:36:11,959 --> 00:36:12,918 ‪그래 445 00:36:21,209 --> 00:36:22,251 ‪축하해 446 00:36:23,459 --> 00:36:24,459 ‪뭘? 447 00:36:24,543 --> 00:36:26,209 ‪네 생일 아니야? 448 00:36:35,668 --> 00:36:36,501 ‪고마워 449 00:36:49,543 --> 00:36:51,459 ‪선생님이 뭘 안다고 생각해? 450 00:36:52,793 --> 00:36:55,293 ‪수산은 17년 전에 거기 있었어 451 00:36:55,376 --> 00:36:57,918 ‪계속 지켜보면 ‪뭔가 내보일 수도 있어 452 00:36:59,376 --> 00:37:02,751 ‪수산이 뭘 내보여? ‪그냥 따분한 의사일 뿐이야 453 00:37:04,293 --> 00:37:06,084 ‪뭔가를 정말 숨기고 싶다면 454 00:37:06,168 --> 00:37:08,793 ‪엄청 따분한 척하는 게 ‪가장 현명한 거 아니겠어? 455 00:37:11,001 --> 00:37:12,084 ‪너처럼? 456 00:37:14,501 --> 00:37:15,334 ‪응 457 00:37:16,459 --> 00:37:17,834 ‪근데 뭐 하러 지켜봐? 458 00:37:20,251 --> 00:37:22,001 ‪모두한테 비밀은 있으니까 459 00:37:27,209 --> 00:37:28,709 ‪마스랑 엘비스는… 460 00:37:30,251 --> 00:37:32,501 ‪이 음모론에 홀딱 빠져 있어 461 00:37:34,584 --> 00:37:35,876 ‪난 아니야 462 00:37:36,876 --> 00:37:39,084 ‪난 그냥 감시하는 게 재밌어 463 00:37:39,751 --> 00:37:43,668 ‪더 많이 지켜볼수록 ‪더 많이 깨닫게 되지 464 00:37:44,168 --> 00:37:48,251 ‪전부 나만큼 엉망이구나 ‪그럼 기분이 좀 나아져 465 00:38:11,459 --> 00:38:12,668 ‪지금 무슨 일이지? 466 00:38:17,084 --> 00:38:17,918 ‪저기 봐 467 00:38:21,626 --> 00:38:23,626 ‪생물 선생님 한스야 468 00:38:24,418 --> 00:38:26,418 ‪응, 맞네 469 00:38:29,001 --> 00:38:30,418 ‪바람피우는 건가? 470 00:39:46,668 --> 00:39:48,459 ‪자막: 임재영