1
00:00:06,168 --> 00:00:11,751
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:21,251 --> 00:00:24,501
L'espace est tout autour de nous.
3
00:00:24,584 --> 00:00:26,918
Une masse diffuse d'éternité.
4
00:00:27,001 --> 00:00:29,793
L'univers est sombre
et regorge de mystères.
5
00:00:29,876 --> 00:00:32,501
On ignore presque tout de lui.
6
00:00:37,459 --> 00:00:40,834
Mais parfois,
quand l'univers nous montre son potentiel,
7
00:00:42,001 --> 00:00:44,376
on entrevoit ce qu'il peut renfermer.
8
00:00:44,459 --> 00:00:48,043
C'est arrivé il y a 17 ans
quand l'univers s'est montré à Middelbo.
9
00:00:48,793 --> 00:00:53,043
La petite ville la plus banale du monde
à la périphérie du Danemark.
10
00:00:53,126 --> 00:00:57,501
Autrefois prospère, elle s'est appauvrie
quand le chantier naval a fermé.
11
00:00:57,584 --> 00:00:59,709
Tout le reste a suivi.
12
00:01:00,543 --> 00:01:02,293
Middelbo coulait.
13
00:01:03,251 --> 00:01:05,334
Mais le 22 février, il y a 17 ans,
14
00:01:05,418 --> 00:01:10,251
le jour où Hussein
a fermé son épicerie pour toujours,
15
00:01:10,334 --> 00:01:13,418
une météorite s'est écrasée
sur le rayon des légumes.
16
00:01:16,959 --> 00:01:19,001
Ce fut un tournant pour Middelbo.
17
00:01:19,751 --> 00:01:22,543
On venait visiter le cratère de Middelbo.
18
00:01:24,293 --> 00:01:27,834
Hussein était malin.
Il a produit boules à neige souvenir,
19
00:01:29,168 --> 00:01:32,501
t-shirts, casquettes et mugs.
Ça a créé de l'emploi.
20
00:01:33,376 --> 00:01:35,543
Middelbo attirait les touristes.
21
00:01:35,626 --> 00:01:37,084
D'où notre présence.
22
00:01:38,293 --> 00:01:40,959
Middelbo est devenue
la ville de la météorite.
23
00:01:43,376 --> 00:01:44,209
Merci.
24
00:01:45,668 --> 00:01:47,584
Merci de votre attention.
25
00:01:51,001 --> 00:01:52,543
Je veux en savoir plus.
26
00:01:53,709 --> 00:01:55,626
Il n'y a plus rien à dire.
27
00:01:55,709 --> 00:01:58,084
Tu n'as presque rien dit.
28
00:01:59,001 --> 00:02:01,501
Tu n'as parlé que de l'épicier
et de Middelbo.
29
00:02:01,584 --> 00:02:06,001
- Si tu veux en savoir plus, va au musée.
- Je te pose la question.
30
00:02:07,293 --> 00:02:11,376
J'adorerais répondre
à toutes tes questions.
31
00:02:12,626 --> 00:02:14,293
- C'est elle ?
- Oui.
32
00:02:15,084 --> 00:02:17,584
Un si petit rocher
peut faire un si gros cratère ?
33
00:02:17,668 --> 00:02:21,251
Oui, tu vois le cratère géant de tes yeux.
34
00:02:21,334 --> 00:02:24,001
C'est dur à croire.
On dirait pas une vraie.
35
00:02:24,709 --> 00:02:27,251
Tu es expert en météorites ?
36
00:02:29,751 --> 00:02:32,793
- D'autres questions ?
- Tu n'y connais rien.
37
00:02:34,334 --> 00:02:35,626
Je peux la toucher ?
38
00:02:35,709 --> 00:02:37,001
Bien sûr que non.
39
00:02:37,084 --> 00:02:41,043
Si tu es sûre qu'elle est vraie,
elle ne se cassera pas.
40
00:02:41,126 --> 00:02:44,959
- Pourquoi je ne peux pas toucher ?
- Le panneau l'interdit.
41
00:02:45,043 --> 00:02:47,418
Parce qu'il savent que c'est une fausse.
42
00:02:48,376 --> 00:02:49,751
J'en ai vu des comme toi.
43
00:02:51,168 --> 00:02:53,168
Tu te crois plus intelligent
44
00:02:53,251 --> 00:02:55,501
parce que tu sais utiliser Google.
45
00:02:56,251 --> 00:03:00,584
Mais en réalité,
tu n'es qu'un petit garçon triste.
46
00:03:00,668 --> 00:03:02,834
Je vais dire que vous m'avez frappé.
47
00:03:04,001 --> 00:03:05,834
Tu es insupportable.
48
00:03:11,709 --> 00:03:13,251
Je te donne deux secondes.
49
00:03:28,334 --> 00:03:29,834
Attention !
50
00:03:31,918 --> 00:03:33,043
C'est pas ma faute.
51
00:03:46,834 --> 00:03:48,459
Tu l'as laissé la toucher !
52
00:03:52,709 --> 00:03:54,668
J'ignorais qu'elle se briserait.
53
00:03:54,751 --> 00:03:57,876
Ça dit : "Ne pas toucher".
54
00:03:59,293 --> 00:04:02,751
- Je peux la recoller.
- Hors de question.
55
00:04:02,834 --> 00:04:04,793
Ne t'en approche plus !
56
00:04:05,293 --> 00:04:08,001
Elle attire beaucoup de touristes.
57
00:04:08,793 --> 00:04:11,126
Pas tant que ça, dernièrement.
58
00:04:11,209 --> 00:04:15,584
Elle attire beaucoup de touristes !
59
00:04:15,668 --> 00:04:17,584
Tu sais que c'est faux.
60
00:04:22,543 --> 00:04:23,501
Désolée.
61
00:04:25,001 --> 00:04:26,126
Tu es renvoyée.
62
00:04:28,251 --> 00:04:29,251
Pardon ?
63
00:04:29,334 --> 00:04:30,293
Va-t'en.
64
00:05:20,668 --> 00:05:21,584
On a un signal.
65
00:05:22,501 --> 00:05:23,334
Quel genre ?
66
00:05:26,334 --> 00:05:27,543
Il n'est pas d'ici.
67
00:05:28,043 --> 00:05:29,918
Il vient de l'espace.
68
00:05:35,001 --> 00:05:36,209
Encore un.
69
00:05:36,293 --> 00:05:37,584
Encore un quoi ?
70
00:05:38,168 --> 00:05:39,168
Encore un signal.
71
00:05:41,709 --> 00:05:43,209
Il ne vient pas de l'espace.
72
00:05:43,793 --> 00:05:46,209
- Tu peux le calibrer ?
- Je vais essayer.
73
00:05:47,709 --> 00:05:50,084
On dirait une réponse au premier signal.
74
00:05:51,376 --> 00:05:54,334
Je crois, oui. Ça vient d'ici.
75
00:05:54,418 --> 00:05:55,501
De la Terre.
76
00:05:55,584 --> 00:05:56,668
Du Danemark.
77
00:05:57,251 --> 00:05:58,459
Middelbo.
78
00:06:30,126 --> 00:06:31,376
Qu'est-ce que c'est ?
79
00:07:25,001 --> 00:07:27,084
Tu as vraiment cassé la météorite ?
80
00:07:29,001 --> 00:07:30,376
Ce n'était pas moi.
81
00:07:32,626 --> 00:07:36,001
C'est bizarre
que les météorites soient en verre.
82
00:07:36,084 --> 00:07:38,001
De quoi tu parles ?
83
00:07:38,084 --> 00:07:38,959
Regarde.
84
00:07:39,584 --> 00:07:40,709
C'est quoi ?
85
00:07:42,293 --> 00:07:45,834
- Des bouts de la météorite.
- C'est du verre.
86
00:07:45,918 --> 00:07:48,376
Les météorites ne sont pas en verre.
87
00:07:48,459 --> 00:07:51,959
- J'ignore en quoi elles sont.
- Pas en verre, en tout cas.
88
00:07:58,334 --> 00:08:01,168
- Qui mentirait sur un caillou ?
- Tout le monde ment.
89
00:08:01,251 --> 00:08:04,668
Mes parents ne sont pas au resto,
mais dans un club échangiste.
90
00:08:10,793 --> 00:08:12,126
Il m'en faut un autre.
91
00:08:27,918 --> 00:08:29,126
Jonas ?
92
00:08:30,376 --> 00:08:31,584
Salut, chérie.
93
00:08:36,293 --> 00:08:38,334
Non, tu pues le vomi.
94
00:08:38,418 --> 00:08:39,584
Je viens de vomir.
95
00:08:40,209 --> 00:08:41,334
Mais devine quoi ?
96
00:08:41,418 --> 00:08:42,959
Je peux encore boire.
97
00:08:50,459 --> 00:08:53,793
Zannie pense que la météorite est fausse.
98
00:08:54,418 --> 00:08:55,459
Arrête.
99
00:08:57,834 --> 00:08:59,501
C'est une fausse ?
100
00:09:00,209 --> 00:09:02,751
Je vais appeler Hussein pour lui dire.
101
00:09:05,834 --> 00:09:07,501
Et s'il annule la foire ?
102
00:09:08,334 --> 00:09:09,959
Pourquoi il l'annulerait ?
103
00:09:10,043 --> 00:09:13,709
Si tu lui dis que c'est une fausse,
il annulera peut-être.
104
00:09:13,793 --> 00:09:18,418
- Si elle est fausse, il le sait déjà.
- Tu ne peux pas être normale ?
105
00:09:18,501 --> 00:09:20,584
- Tout le monde pense…
- Quoi ?
106
00:09:22,001 --> 00:09:25,501
Que tu es vraiment très sympa, Emma.
107
00:09:26,834 --> 00:09:28,668
Et je suis d'accord.
108
00:09:39,084 --> 00:09:40,709
Faisons la fête, d'accord ?
109
00:09:57,584 --> 00:09:58,959
Ici Hussein.
110
00:09:59,043 --> 00:10:03,334
Laissez votre message ou envoyez un mail
à bigboss@museedemiddelbo.dk
111
00:10:03,418 --> 00:10:04,543
C'est Emma.
112
00:10:04,626 --> 00:10:07,376
On peut parler de la météorite ?
113
00:10:07,459 --> 00:10:11,084
Ce n'est peut-être pas une vraie.
Elle est peut-être en verre.
114
00:10:11,709 --> 00:10:13,709
Ça en ferait une fausse, non ?
115
00:10:15,126 --> 00:10:16,793
J'aimerais t'en parler.
116
00:10:50,251 --> 00:10:56,918
CRATÈRE DE MIDDELBO
117
00:11:06,668 --> 00:11:08,001
Bonjour, chérie.
118
00:11:09,376 --> 00:11:10,251
Bonjour.
119
00:11:11,376 --> 00:11:13,709
- Tu as bien dormi ?
- Je m'en souviens à peine.
120
00:11:13,793 --> 00:11:16,334
- Je suis debout depuis longtemps.
- Cool.
121
00:11:20,543 --> 00:11:22,834
Alors, tu as été renvoyée du musée ?
122
00:11:24,418 --> 00:11:28,376
- Ce n'était pas ma faute.
- Rien n'est jamais ta faute.
123
00:11:30,001 --> 00:11:32,626
Tu as eu combien de boulots cette année ?
124
00:11:33,668 --> 00:11:35,543
Je ne me souviens pas.
125
00:11:39,209 --> 00:11:40,251
Cinq, Emma.
126
00:11:40,334 --> 00:11:41,959
Cinq boulots en un an.
127
00:11:44,668 --> 00:11:46,668
C'est différent.
128
00:11:46,751 --> 00:11:47,751
En quoi ?
129
00:11:48,626 --> 00:11:50,084
Ce n'était pas ma faute.
130
00:11:50,918 --> 00:11:54,418
C'est scandaleux de me renvoyer,
ce sont eux qui mentent.
131
00:11:55,084 --> 00:11:56,543
Sur quoi mentent-ils ?
132
00:11:58,084 --> 00:11:59,043
Sur la météorite.
133
00:12:02,584 --> 00:12:05,918
- Elle était en verre.
- Tu en as parlé à quelqu'un ?
134
00:12:07,834 --> 00:12:10,334
Non. Je n'ai rien dit à personne.
135
00:12:11,334 --> 00:12:13,501
Tant mieux. Oublie tout ça.
136
00:12:17,459 --> 00:12:19,126
- Bonne journée.
- Toi aussi.
137
00:12:31,959 --> 00:12:32,876
Voilà.
138
00:12:37,876 --> 00:12:40,043
Il me faut plus de médicaments.
139
00:12:41,126 --> 00:12:44,543
- Tu en as pour deux semaines.
- Il faut augmenter le dosage.
140
00:12:44,626 --> 00:12:48,501
Tu dois m'en dire davantage
sur ton état mental actuel.
141
00:12:51,751 --> 00:12:53,293
Tu peux m'en parler ?
142
00:12:54,584 --> 00:12:56,376
C'est juste cette ville.
143
00:12:58,043 --> 00:13:01,168
On dirait que tout le monde
fait exprès de m'énerver.
144
00:13:07,626 --> 00:13:09,251
Comment vous faites, vous ?
145
00:13:12,501 --> 00:13:13,626
Pour ?
146
00:13:14,668 --> 00:13:15,751
Pour supporter
147
00:13:16,626 --> 00:13:17,584
cette ville.
148
00:13:18,126 --> 00:13:19,834
Sans devenir folle.
149
00:13:20,834 --> 00:13:22,168
Eh bien…
150
00:13:23,043 --> 00:13:25,376
Je me concentre surtout sur moi.
151
00:13:27,793 --> 00:13:30,001
Mais tu es une ado. C'est différent.
152
00:13:30,834 --> 00:13:31,668
Comment ça ?
153
00:13:31,751 --> 00:13:34,043
Quand on est ado,
154
00:13:34,751 --> 00:13:37,459
soit on fait partie du groupe,
soit on s'y oppose.
155
00:13:38,168 --> 00:13:40,043
Toi, tu t'y opposes.
156
00:13:44,584 --> 00:13:46,084
Ça va aller, Emma.
157
00:13:47,251 --> 00:13:49,084
Ça va pour la plupart des gens.
158
00:13:54,501 --> 00:13:55,376
Un par jour.
159
00:13:56,751 --> 00:13:57,584
Merci.
160
00:13:57,668 --> 00:13:58,709
- À bientôt.
- Oui.
161
00:14:06,334 --> 00:14:07,168
Emma !
162
00:14:19,501 --> 00:14:20,584
Monte, s'il te plaît.
163
00:14:22,376 --> 00:14:23,543
J'ai l'air idiote ?
164
00:14:24,543 --> 00:14:26,293
Hussein veut te parler.
165
00:14:29,668 --> 00:14:31,584
Tu peux y aller en vélo, alors ?
166
00:14:45,376 --> 00:14:47,376
CRATÈRE DE MIDDELBO
167
00:15:35,043 --> 00:15:35,876
Bienvenue.
168
00:15:37,959 --> 00:15:39,084
Tu me rends mon boulot ?
169
00:15:43,959 --> 00:15:44,793
Non.
170
00:15:46,293 --> 00:15:47,543
Pourquoi je suis là ?
171
00:15:50,001 --> 00:15:50,834
Suis-moi.
172
00:15:53,834 --> 00:15:57,584
Savais-tu que quand la plupart
des météorites s'écrasent,
173
00:15:57,668 --> 00:16:02,376
l'impact est si violent
qu'elles disparaissent à la surface ?
174
00:16:02,459 --> 00:16:07,084
Elles s'évaporent en minuscules particules
de poussière emportées par le vent.
175
00:16:10,001 --> 00:16:10,918
Disparues.
176
00:16:12,043 --> 00:16:13,251
Donc c'était une fausse ?
177
00:16:13,834 --> 00:16:16,001
- C'est un symbole.
- D'un mensonge.
178
00:16:16,876 --> 00:16:19,418
- Ce n'est pas un mensonge.
- Tu l'as fabriquée.
179
00:16:20,293 --> 00:16:22,876
Tu ne peux pas me virer
pour avoir détruit un faux.
180
00:16:41,334 --> 00:16:43,168
Des bons pour des boissons ?
181
00:16:43,251 --> 00:16:44,918
Viens à la foire ce soir.
182
00:16:45,001 --> 00:16:46,084
Amuse-toi.
183
00:16:47,293 --> 00:16:50,751
Tu en as assez pour toute ta soirée,
même à plusieurs.
184
00:16:56,043 --> 00:16:56,876
Sérieux ?
185
00:16:56,959 --> 00:16:59,584
N'en parlons plus. Rien n'est arrivé.
186
00:17:00,293 --> 00:17:01,126
D'accord ?
187
00:17:14,001 --> 00:17:15,001
Salut, chérie.
188
00:17:15,709 --> 00:17:16,543
Salut !
189
00:17:17,043 --> 00:17:18,251
Tu vas où ?
190
00:17:19,334 --> 00:17:21,126
Chez Nik.
191
00:17:23,251 --> 00:17:24,209
Tu as hâte ?
192
00:17:25,001 --> 00:17:26,709
- De ?
- Pour la foire.
193
00:17:27,668 --> 00:17:29,251
On va se saouler.
194
00:17:29,334 --> 00:17:32,334
Cool. Par chance,
j'ai plein de bons pour boire.
195
00:17:32,418 --> 00:17:33,668
Tu les as eus où ?
196
00:17:34,584 --> 00:17:37,501
Hussein, ce menteur, a voulu me soudoyer.
197
00:17:37,584 --> 00:17:40,001
- Tu as parlé à Hussein ?
- Oui.
198
00:17:40,084 --> 00:17:41,418
C'est un vrai connard.
199
00:17:41,501 --> 00:17:43,668
Je t'ai dit de ne pas lui parler.
200
00:17:44,293 --> 00:17:46,834
- Aucune importance.
- Au contraire !
201
00:17:47,751 --> 00:17:51,334
On a un jour par an pas trop merdique
dans ce trou paumé.
202
00:17:52,043 --> 00:17:53,043
Un seul jour !
203
00:17:53,126 --> 00:17:55,251
Alors ne va pas le gâcher.
204
00:17:55,876 --> 00:17:58,418
C'est mal de mentir, c'est tout.
205
00:17:58,501 --> 00:18:01,709
Je trouve que tu ne respectes pas
les désirs d'autrui.
206
00:18:05,459 --> 00:18:07,876
Dès que tu crois entendre un mensonge,
207
00:18:07,959 --> 00:18:10,876
on doit tous payer le prix
et arrêter de s'amuser.
208
00:18:11,751 --> 00:18:14,459
Peut-être que tu veux toujours t'amuser
209
00:18:14,543 --> 00:18:17,459
parce que tu es terrifié
de te regarder dans la glace
210
00:18:17,543 --> 00:18:19,251
et de faire quelque chose de ta vie.
211
00:18:23,334 --> 00:18:26,293
Quand j'ai dit que tout le monde
te trouvait sympa,
212
00:18:27,376 --> 00:18:29,543
j'ai menti.
213
00:18:30,584 --> 00:18:33,668
Tout le monde trouve
que tu es la pire des chieuses !
214
00:18:33,751 --> 00:18:36,334
Fous-la toi au cul, ta foire !
215
00:18:37,834 --> 00:18:39,834
Tu ne viens pas, du coup ?
216
00:18:41,376 --> 00:18:42,584
Je t'aime !
217
00:19:12,834 --> 00:19:13,793
Prête ?
218
00:19:14,501 --> 00:19:15,709
Je n'y vais pas.
219
00:19:15,793 --> 00:19:17,084
Bien sûr que si.
220
00:19:17,793 --> 00:19:18,751
J'ai pas envie.
221
00:19:18,834 --> 00:19:20,126
C'est une tradition.
222
00:19:20,876 --> 00:19:22,584
On va manger des pommes d'amour.
223
00:19:22,668 --> 00:19:25,751
On va se moquer des gens bourrés.
Comme chaque année.
224
00:19:26,626 --> 00:19:27,626
Je ne peux pas.
225
00:19:35,584 --> 00:19:37,293
Oui, je comprends.
226
00:19:43,834 --> 00:19:45,834
"Moi, Emma…
227
00:19:47,626 --> 00:19:50,501
- Non.
- "… accorde à ma mère le pouvoir
228
00:19:51,126 --> 00:19:55,001
"de décider de trois choses
auxquelles je dois participer chaque année
229
00:19:55,084 --> 00:19:57,543
"jusqu'à ce que je quitte la maison."
230
00:19:57,626 --> 00:20:01,084
- J'avais 13 ans !
- Et ? Tu n'a pas quitté la maison.
231
00:20:01,168 --> 00:20:02,876
J'ai mon droit de veto.
232
00:20:06,168 --> 00:20:07,168
À tout de suite.
233
00:20:32,584 --> 00:20:34,334
Putain, elles sont dégueu.
234
00:20:36,168 --> 00:20:40,543
- J'oublie toujours que je n'aime pas.
- Ça fait partie de la tradition.
235
00:20:40,626 --> 00:20:43,334
- On dirait du ciment rouge.
- C'est délicieux.
236
00:20:50,418 --> 00:20:51,834
C'est une blague ?
237
00:21:05,584 --> 00:21:06,459
Tu fais quoi ?
238
00:21:08,501 --> 00:21:09,334
Salut, chérie.
239
00:21:10,334 --> 00:21:14,043
- Tu ne devais pas venir.
- Donc tu roules des pelles à Noreen ?
240
00:21:14,126 --> 00:21:16,251
Je pensais que tu ne le saurais pas.
241
00:21:17,709 --> 00:21:19,709
Super bonne excuse.
242
00:21:21,626 --> 00:21:22,543
Et toi ?
243
00:21:22,626 --> 00:21:24,501
- Moi ?
- Oui.
244
00:21:24,584 --> 00:21:27,251
Pourquoi tu fais ça ?
Tu t'en fous, de lui.
245
00:21:27,334 --> 00:21:28,168
Tranquille !
246
00:21:28,918 --> 00:21:29,751
Je t'emmerde.
247
00:21:33,376 --> 00:21:35,168
Emma !
248
00:21:46,376 --> 00:21:47,251
Tiens !
249
00:22:01,334 --> 00:22:04,418
Tu savais qu'ils se bécotaient ?
Jonas et Noreen ?
250
00:22:05,459 --> 00:22:06,626
Tout est mensonge !
251
00:22:09,209 --> 00:22:10,418
Bonsoir Middelbo.
252
00:22:11,084 --> 00:22:12,834
Merci d'être venus.
253
00:22:13,459 --> 00:22:19,668
J'ai l'honneur de vous présenter
celui qui nous sauvera tous.
254
00:22:20,584 --> 00:22:23,584
Thomas Damborg, l'avenir de Middelbo.
255
00:22:28,584 --> 00:22:29,834
Soirée de folie ?
256
00:22:29,918 --> 00:22:33,293
Merci mille fois.
C'est un honneur d'être là.
257
00:22:33,376 --> 00:22:38,043
Je représente Astraeus,
un fonds spéculatif international
258
00:22:38,126 --> 00:22:41,751
qui a l'habitude de trouver
les petites pépites.
259
00:22:42,501 --> 00:22:44,543
Nous pensons qu'ensemble,
260
00:22:45,084 --> 00:22:48,834
nous pourrions faire de Middelbo
le hub maritime du nord de l'Europe.
261
00:22:49,584 --> 00:22:53,501
Cette ville a l'identité idéale
262
00:22:53,584 --> 00:22:57,418
et l'expérience de générations
d'ouvriers de chantiers navals
263
00:22:57,501 --> 00:22:59,626
depuis le début du siècle dernier…
264
00:23:00,751 --> 00:23:03,626
Middelbo prouvera
qu'on peut tout construire.
265
00:23:03,709 --> 00:23:06,584
Une petite ville fière
et frappée par l'univers.
266
00:23:06,668 --> 00:23:08,501
Cela nous a rassemblés.
267
00:23:18,584 --> 00:23:19,793
Oui ?
268
00:23:21,334 --> 00:23:23,709
Vous ne voyez pas que c'est un mensonge ?
269
00:23:24,626 --> 00:23:27,668
- Quoi ?
- C'est un imposteur.
270
00:23:27,751 --> 00:23:29,168
La météorite est fausse.
271
00:23:29,793 --> 00:23:32,334
On remercie notre humoriste locale.
272
00:23:32,418 --> 00:23:35,834
Si la jeunesse de Middelbo
n'a pas encore vidé les bars,
273
00:23:35,918 --> 00:23:38,001
les boissons sont à bon prix.
274
00:23:38,668 --> 00:23:40,501
Passez une bonne soirée. Merci.
275
00:24:11,418 --> 00:24:14,418
MIROIR, MON BEAU MIROIR
QUI EST LE PLUS TORDU ?
276
00:24:28,168 --> 00:24:30,043
Que sais-tu exactement, Emma ?
277
00:24:36,084 --> 00:24:37,501
Dis-nous ce que tu sais.
278
00:25:07,626 --> 00:25:08,626
Merde.
279
00:25:13,293 --> 00:25:14,209
Bon.
280
00:25:54,334 --> 00:25:55,918
CRATÈRE DE MIDDELBO
281
00:26:02,918 --> 00:26:04,501
Je suis déchirée…
282
00:26:23,501 --> 00:26:26,668
MUSÉE DE LA MÉTÉORITE
283
00:26:37,001 --> 00:26:37,834
Putain !
284
00:26:39,251 --> 00:26:40,126
Aïe.
285
00:26:52,543 --> 00:26:53,459
Entre.
286
00:27:07,459 --> 00:27:08,334
Bois ça.
287
00:27:10,876 --> 00:27:13,751
- Qu'est-ce que je fais ici ?
- Tu dormais dehors.
288
00:27:14,334 --> 00:27:18,126
Il faisait froid, alors on t'a aidée.
Enfin, la vampire t'a aidée.
289
00:27:19,334 --> 00:27:20,334
La vampire ?
290
00:27:20,918 --> 00:27:21,751
Oui.
291
00:27:21,834 --> 00:27:24,959
Marie est vampire à 99 %.
292
00:27:25,876 --> 00:27:27,168
Et le dernier pour cent ?
293
00:27:27,251 --> 00:27:28,459
Je ne bois pas de sang.
294
00:27:30,293 --> 00:27:32,626
- Tu ne bois pas de sang ?
- Pas encore.
295
00:27:33,959 --> 00:27:38,001
Du coup, tu es 0 % vampire, non ?
296
00:27:43,834 --> 00:27:45,251
Je vais rentrer.
297
00:27:45,334 --> 00:27:48,626
- Parlons un peu d'abord.
- J'ai déjà parlé à ton père.
298
00:27:49,334 --> 00:27:53,001
- Je sais que je dois me taire.
- Tu n'as pas à te taire.
299
00:27:53,084 --> 00:27:54,709
Dis-nous ce que tu sais.
300
00:27:54,793 --> 00:27:58,084
- Rien que ne vous savez pas.
- On verra. Dis-nous.
301
00:27:58,168 --> 00:27:59,668
Comment tu as su ?
302
00:28:02,626 --> 00:28:05,668
La météorite s'est cassée.
Je ne sais rien du tout.
303
00:28:07,459 --> 00:28:09,334
- Je te l'avais dit.
- Quoi ?
304
00:28:10,251 --> 00:28:12,209
Que ce n'était qu'une coïncidence.
305
00:28:13,459 --> 00:28:16,418
- Quoi donc ?
- Il pensait que tu savais quelque chose.
306
00:28:17,001 --> 00:28:19,168
Peu importe. Raccompagne-la, Marie.
307
00:28:19,251 --> 00:28:20,084
Bien sûr.
308
00:28:20,168 --> 00:28:21,126
Rentre chez toi.
309
00:28:27,709 --> 00:28:29,209
- Elle est mignonne.
- Oui.
310
00:28:29,293 --> 00:28:30,418
Tu l'as dit.
311
00:28:32,043 --> 00:28:33,126
Vous faites quoi ?
312
00:28:33,918 --> 00:28:36,126
Aucune importance. Rentre chez toi.
313
00:28:36,209 --> 00:28:37,543
Non, je ne veux pas.
314
00:28:41,876 --> 00:28:43,334
Du calme, elle est cool.
315
00:28:44,834 --> 00:28:47,334
- T'en sais rien.
- Ne dis rien à personne.
316
00:28:48,376 --> 00:28:50,209
Sinon quoi, elle va me mordre ?
317
00:28:52,293 --> 00:28:54,834
On sait tout sur toi.
318
00:28:55,668 --> 00:28:57,001
On surveille les gens.
319
00:28:57,501 --> 00:29:00,418
On est les seuls à enquêter
sur ce qui cloche ici.
320
00:29:01,709 --> 00:29:03,334
Cette ville a des secrets.
321
00:29:04,376 --> 00:29:05,751
On veut les révéler.
322
00:29:06,501 --> 00:29:08,709
Il y a des gens
qui étaient là il y a 17 ans.
323
00:29:08,793 --> 00:29:11,876
Ils étaient dans le coin
quand la météorite aurait frappé.
324
00:29:11,959 --> 00:29:15,626
- Mais ils n'ont rien dit.
- Comment vous savez qu'ils étaient là ?
325
00:29:15,709 --> 00:29:17,251
On s'est renseignés.
326
00:29:17,793 --> 00:29:20,751
Ceux qui nous intéressent
étaient dans les 500 mètres.
327
00:29:21,626 --> 00:29:23,334
Mais ils gardent le secret.
328
00:29:24,834 --> 00:29:25,668
Pourquoi ?
329
00:29:26,751 --> 00:29:28,334
La vérité est dangereuse.
330
00:29:29,626 --> 00:29:32,459
Ils savent
que ce n'était pas une météorite.
331
00:29:33,459 --> 00:29:34,751
C'était quoi, alors ?
332
00:29:36,168 --> 00:29:37,376
Un vaisseau spatial.
333
00:29:41,251 --> 00:29:42,084
Pardon ?
334
00:29:42,168 --> 00:29:44,501
- C'est le terme.
- Un vaisseau spatial.
335
00:29:49,001 --> 00:29:51,501
D'accord. Je vous laisse, moi.
336
00:30:08,709 --> 00:30:09,793
Sérieux ?
337
00:30:24,001 --> 00:30:25,668
Tu ne peux pas nier en bloc.
338
00:30:26,668 --> 00:30:29,043
- Pourquoi ?
- Parce que c'est la vérité.
339
00:30:30,084 --> 00:30:33,668
On croirait une BD de super-héros.
Tu crois vraiment
340
00:30:33,751 --> 00:30:37,168
qu'un vaisseau spatial
a atterri à Middelbo il y a 17 ans ?
341
00:30:37,251 --> 00:30:41,168
Il y a trois jours, il y a eu des rumeurs
d'un signal de l'espace.
342
00:30:41,793 --> 00:30:43,334
Et Middelbo a répondu ?
343
00:30:44,584 --> 00:30:46,418
Et alors ?
344
00:30:46,501 --> 00:30:49,584
Savais-tu qu'Astraeus n'existait pas
il y a un mois ?
345
00:30:50,626 --> 00:30:52,876
Comment ont-ils pu grandir si vite ?
346
00:30:53,501 --> 00:30:56,376
C'est louche, ça vaut la peine d'enquêter.
347
00:31:15,376 --> 00:31:16,334
Te voilà !
348
00:31:19,876 --> 00:31:20,834
Je t'ai appelée.
349
00:31:24,751 --> 00:31:26,376
Dix appels manqués, maman ?
350
00:31:26,459 --> 00:31:28,209
Entre, ma puce.
351
00:31:33,084 --> 00:31:34,334
Joyeux anniversaire !
352
00:31:34,418 --> 00:31:35,251
Merci.
353
00:31:36,084 --> 00:31:36,918
Tu as oublié ?
354
00:31:37,501 --> 00:31:38,584
Oui. Un peu.
355
00:31:39,584 --> 00:31:42,418
J'ignorais si c'était un anniversaire
356
00:31:42,501 --> 00:31:45,876
ou une gueule de bois,
alors il y a un gâteau et des frites.
357
00:31:46,418 --> 00:31:47,251
Miam.
358
00:31:51,168 --> 00:31:52,376
17 ans…
359
00:31:53,918 --> 00:31:56,709
- Je m'en souviens…
- Comme si c'était hier.
360
00:31:56,793 --> 00:31:59,334
Oui. Ton père te le souhaite aussi.
361
00:32:00,501 --> 00:32:02,168
Il ne sait pas que j'existe.
362
00:32:02,793 --> 00:32:05,001
Je suis sûr qu'il sait, quelque part.
363
00:32:08,126 --> 00:32:09,626
Que s'est-il passé hier ?
364
00:32:11,584 --> 00:32:12,418
Tu étais là ?
365
00:32:13,043 --> 00:32:15,959
Je suis partie tôt,
mais il y avait du monde.
366
00:32:18,584 --> 00:32:20,126
J'ai un peu trop bu.
367
00:32:21,751 --> 00:32:24,459
- Je t'avais prévenue de laisser tomber.
- Oui.
368
00:32:25,793 --> 00:32:27,918
- C'était idiot.
- Un peu.
369
00:32:30,209 --> 00:32:32,334
Tout le monde a besoin de croire.
370
00:32:33,668 --> 00:32:35,501
Et s'ils croient à un mensonge ?
371
00:32:36,834 --> 00:32:37,668
C'est ainsi.
372
00:32:38,334 --> 00:32:42,418
Ne t'en préoccupe pas.
Concentre-toi sur ton bonheur.
373
00:32:43,168 --> 00:32:47,043
Oui. Pour ça,
il faut que j'arrête de me disputer.
374
00:32:47,126 --> 00:32:49,626
- Je le sais.
- Ça ne vaut pas le coup.
375
00:32:50,543 --> 00:32:51,376
Non.
376
00:32:52,418 --> 00:32:53,709
Laisse ça derrière toi.
377
00:32:58,293 --> 00:33:00,459
Oui, je laisse ça derrière moi.
378
00:33:00,543 --> 00:33:02,126
- Promis ?
- Oui.
379
00:33:05,876 --> 00:33:10,334
CHANTIER NAVAL DE MIDDELBO
380
00:33:28,418 --> 00:33:29,793
Il y a du monde !
381
00:33:49,959 --> 00:33:53,126
Tu es la fille d'hier soir
à la foire, non ?
382
00:33:56,084 --> 00:33:59,334
- Tu parlais de la météorite ?
- Ce n'était rien.
383
00:34:00,834 --> 00:34:03,084
Je me suis méprise.
384
00:34:05,126 --> 00:34:06,834
À chaque découverte,
385
00:34:06,918 --> 00:34:10,168
on comprend que nos croyances passées
étaient infondées.
386
00:34:12,543 --> 00:34:13,459
Et te voilà.
387
00:34:14,459 --> 00:34:15,293
Oui.
388
00:34:16,584 --> 00:34:17,626
Tu veux visiter ?
389
00:34:18,876 --> 00:34:19,709
Avec plaisir.
390
00:34:23,459 --> 00:34:27,376
- Je cherche du travail.
- Tu es au bon endroit.
391
00:34:28,834 --> 00:34:31,209
Quel genre d'emploi proposez-vous ?
392
00:34:32,334 --> 00:34:34,584
- Tu es difficile ?
- Non.
393
00:34:35,668 --> 00:34:38,251
- Mais je suis insupportable.
- On peut te virer.
394
00:34:39,209 --> 00:34:40,834
Je connais.
395
00:34:43,168 --> 00:34:45,834
- Que faites-vous exactement ?
- On construit.
396
00:34:46,793 --> 00:34:51,209
C'est un chantier naval.
Middelbo mérite de retrouver sa gloire.
397
00:34:55,668 --> 00:34:57,793
Et vous existez depuis un mois ?
398
00:35:01,584 --> 00:35:03,168
C'est ce que j'ai entendu.
399
00:35:04,001 --> 00:35:05,418
Renseigne-toi en ligne.
400
00:35:09,168 --> 00:35:13,251
On a failli disparaître plusieurs fois,
mais on est toujours là.
401
00:35:13,834 --> 00:35:15,251
Et ce depuis 1875.
402
00:35:17,376 --> 00:35:18,834
Oui. Bien sûr.
403
00:35:25,834 --> 00:35:26,668
Salut.
404
00:35:31,334 --> 00:35:32,168
Ça va ?
405
00:35:33,126 --> 00:35:34,918
Je viens de signer un contrat.
406
00:35:36,376 --> 00:35:37,209
Viens.
407
00:35:37,959 --> 00:35:38,959
On va où ?
408
00:35:40,834 --> 00:35:42,251
On surveille quelqu'un.
409
00:35:43,209 --> 00:35:44,043
Viens.
410
00:35:47,793 --> 00:35:48,668
C'est là.
411
00:35:51,251 --> 00:35:52,584
C'est ma médecin.
412
00:35:53,876 --> 00:35:55,126
Qu'est-ce qu'elle a ?
413
00:35:55,876 --> 00:35:58,126
Je t'ai dit, on la surveille.
414
00:36:06,876 --> 00:36:08,084
Tu veux un biscuit ?
415
00:36:11,501 --> 00:36:12,334
Oui.
416
00:36:21,168 --> 00:36:22,376
Joyeux anniversaire.
417
00:36:23,418 --> 00:36:24,459
Pardon ?
418
00:36:24,543 --> 00:36:26,251
C'est ton anniversaire, non ?
419
00:36:35,626 --> 00:36:36,459
Merci.
420
00:36:49,501 --> 00:36:51,418
Vous pensez qu'elle sait quoi ?
421
00:36:52,793 --> 00:36:55,293
Susan était là il y a 17 ans.
422
00:36:55,376 --> 00:36:58,126
Elle révélera peut-être quelque chose
si on la surveille.
423
00:36:59,376 --> 00:37:02,751
Comme quoi ?
C'est une vieille médecin barbante.
424
00:37:04,293 --> 00:37:08,793
Quand on veut cacher quelque chose,
mieux vaut avoir l'air barbant, non ?
425
00:37:10,918 --> 00:37:12,001
Comme toi ?
426
00:37:14,501 --> 00:37:15,334
Oui.
427
00:37:16,376 --> 00:37:17,918
Pourquoi on la surveille ?
428
00:37:20,251 --> 00:37:21,918
Tout le monde a des secrets.
429
00:37:27,209 --> 00:37:28,709
Mads et Elvis
430
00:37:30,168 --> 00:37:32,501
sont obsédés par ce complot.
431
00:37:34,584 --> 00:37:35,876
Moi, pas vraiment.
432
00:37:36,876 --> 00:37:38,793
J'aime juste regarder les gens.
433
00:37:39,751 --> 00:37:43,376
Plus je les regarde,
plus je me rends compte
434
00:37:44,168 --> 00:37:48,168
que tout le monde est aussi tordu que moi.
Ça me rassure un peu.
435
00:38:11,459 --> 00:38:12,584
Que se passe-t-il ?
436
00:38:17,084 --> 00:38:17,918
Regarde.
437
00:38:21,626 --> 00:38:23,626
C'est mon prof de biologie, Hans.
438
00:38:24,418 --> 00:38:26,418
Tu as raison.
439
00:38:29,251 --> 00:38:30,834
Elle trompe son mari ?
440
00:39:48,251 --> 00:39:50,251
Sous-titres : Alban Beysson