1 00:00:06,168 --> 00:00:11,751 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:21,251 --> 00:00:24,501 L'espace est tout autour de nous. 3 00:00:24,584 --> 00:00:26,918 Une masse diffuse d'éternité. 4 00:00:27,001 --> 00:00:29,793 L'univers est sombre et regorge de mystères. 5 00:00:29,876 --> 00:00:32,501 On ignore presque tout de lui. 6 00:00:37,459 --> 00:00:40,834 Mais parfois, quand l'univers nous montre son potentiel, 7 00:00:42,001 --> 00:00:44,376 on entrevoit ce qu'il peut renfermer. 8 00:00:44,459 --> 00:00:48,043 C'est arrivé il y a 17 ans quand l'univers s'est montré à Middelbo. 9 00:00:48,793 --> 00:00:53,043 La petite ville la plus banale du monde à la périphérie du Danemark. 10 00:00:53,126 --> 00:00:57,501 Autrefois prospère, elle s'est appauvrie quand le chantier naval a fermé. 11 00:00:57,584 --> 00:00:59,709 Tout le reste a suivi. 12 00:01:00,543 --> 00:01:02,293 Middelbo coulait. 13 00:01:03,251 --> 00:01:05,334 Mais le 22 février, il y a 17 ans, 14 00:01:05,418 --> 00:01:10,251 le jour où Hussein a fermé son épicerie pour toujours, 15 00:01:10,334 --> 00:01:13,418 une météorite s'est écrasée sur le rayon des légumes. 16 00:01:16,959 --> 00:01:19,001 Ce fut un tournant pour Middelbo. 17 00:01:19,751 --> 00:01:22,543 On venait visiter le cratère de Middelbo. 18 00:01:24,293 --> 00:01:27,834 Hussein était malin. Il a produit boules à neige souvenir, 19 00:01:29,168 --> 00:01:32,501 t-shirts, casquettes et mugs. Ça a créé de l'emploi. 20 00:01:33,376 --> 00:01:35,543 Middelbo attirait les touristes. 21 00:01:35,626 --> 00:01:37,084 D'où notre présence. 22 00:01:38,293 --> 00:01:40,959 Middelbo est devenue la ville de la météorite. 23 00:01:43,376 --> 00:01:44,209 Merci. 24 00:01:45,668 --> 00:01:47,584 Merci de votre attention. 25 00:01:51,001 --> 00:01:52,543 Je veux en savoir plus. 26 00:01:53,709 --> 00:01:55,626 Il n'y a plus rien à dire. 27 00:01:55,709 --> 00:01:58,084 Tu n'as presque rien dit. 28 00:01:59,001 --> 00:02:01,501 Tu n'as parlé que de l'épicier et de Middelbo. 29 00:02:01,584 --> 00:02:06,001 - Si tu veux en savoir plus, va au musée. - Je te pose la question. 30 00:02:07,293 --> 00:02:11,376 J'adorerais répondre à toutes tes questions. 31 00:02:12,626 --> 00:02:14,293 - C'est elle ? - Oui. 32 00:02:15,084 --> 00:02:17,584 Un si petit rocher peut faire un si gros cratère ? 33 00:02:17,668 --> 00:02:21,251 Oui, tu vois le cratère géant de tes yeux. 34 00:02:21,334 --> 00:02:24,001 C'est dur à croire. On dirait pas une vraie. 35 00:02:24,709 --> 00:02:27,251 Tu es expert en météorites ? 36 00:02:29,751 --> 00:02:32,793 - D'autres questions ? - Tu n'y connais rien. 37 00:02:34,334 --> 00:02:35,626 Je peux la toucher ? 38 00:02:35,709 --> 00:02:37,001 Bien sûr que non. 39 00:02:37,084 --> 00:02:41,043 Si tu es sûre qu'elle est vraie, elle ne se cassera pas. 40 00:02:41,126 --> 00:02:44,959 - Pourquoi je ne peux pas toucher ? - Le panneau l'interdit. 41 00:02:45,043 --> 00:02:47,418 Parce qu'il savent que c'est une fausse. 42 00:02:48,376 --> 00:02:49,751 J'en ai vu des comme toi. 43 00:02:51,168 --> 00:02:53,168 Tu te crois plus intelligent 44 00:02:53,251 --> 00:02:55,501 parce que tu sais utiliser Google. 45 00:02:56,251 --> 00:03:00,584 Mais en réalité, tu n'es qu'un petit garçon triste. 46 00:03:00,668 --> 00:03:02,834 Je vais dire que vous m'avez frappé. 47 00:03:04,001 --> 00:03:05,834 Tu es insupportable. 48 00:03:11,709 --> 00:03:13,251 Je te donne deux secondes. 49 00:03:28,334 --> 00:03:29,834 Attention ! 50 00:03:31,918 --> 00:03:33,043 C'est pas ma faute. 51 00:03:46,834 --> 00:03:48,459 Tu l'as laissé la toucher ! 52 00:03:52,709 --> 00:03:54,668 J'ignorais qu'elle se briserait. 53 00:03:54,751 --> 00:03:57,876 Ça dit : "Ne pas toucher". 54 00:03:59,293 --> 00:04:02,751 - Je peux la recoller. - Hors de question. 55 00:04:02,834 --> 00:04:04,793 Ne t'en approche plus ! 56 00:04:05,293 --> 00:04:08,001 Elle attire beaucoup de touristes. 57 00:04:08,793 --> 00:04:11,126 Pas tant que ça, dernièrement. 58 00:04:11,209 --> 00:04:15,584 Elle attire beaucoup de touristes ! 59 00:04:15,668 --> 00:04:17,584 Tu sais que c'est faux. 60 00:04:22,543 --> 00:04:23,501 Désolée. 61 00:04:25,001 --> 00:04:26,126 Tu es renvoyée. 62 00:04:28,251 --> 00:04:29,251 Pardon ? 63 00:04:29,334 --> 00:04:30,293 Va-t'en. 64 00:05:20,668 --> 00:05:21,584 On a un signal. 65 00:05:22,501 --> 00:05:23,334 Quel genre ? 66 00:05:26,334 --> 00:05:27,543 Il n'est pas d'ici. 67 00:05:28,043 --> 00:05:29,918 Il vient de l'espace. 68 00:05:35,001 --> 00:05:36,209 Encore un. 69 00:05:36,293 --> 00:05:37,584 Encore un quoi ? 70 00:05:38,168 --> 00:05:39,168 Encore un signal. 71 00:05:41,709 --> 00:05:43,209 Il ne vient pas de l'espace. 72 00:05:43,793 --> 00:05:46,209 - Tu peux le calibrer ? - Je vais essayer. 73 00:05:47,709 --> 00:05:50,084 On dirait une réponse au premier signal. 74 00:05:51,376 --> 00:05:54,334 Je crois, oui. Ça vient d'ici. 75 00:05:54,418 --> 00:05:55,501 De la Terre. 76 00:05:55,584 --> 00:05:56,668 Du Danemark. 77 00:05:57,251 --> 00:05:58,459 Middelbo. 78 00:06:30,126 --> 00:06:31,376 Qu'est-ce que c'est ? 79 00:07:25,001 --> 00:07:27,084 Tu as vraiment cassé la météorite ? 80 00:07:29,001 --> 00:07:30,376 Ce n'était pas moi. 81 00:07:32,626 --> 00:07:36,001 C'est bizarre que les météorites soient en verre. 82 00:07:36,084 --> 00:07:38,001 De quoi tu parles ? 83 00:07:38,084 --> 00:07:38,959 Regarde. 84 00:07:39,584 --> 00:07:40,709 C'est quoi ? 85 00:07:42,293 --> 00:07:45,834 - Des bouts de la météorite. - C'est du verre. 86 00:07:45,918 --> 00:07:48,376 Les météorites ne sont pas en verre. 87 00:07:48,459 --> 00:07:51,959 - J'ignore en quoi elles sont. - Pas en verre, en tout cas. 88 00:07:58,334 --> 00:08:01,168 - Qui mentirait sur un caillou ? - Tout le monde ment. 89 00:08:01,251 --> 00:08:04,668 Mes parents ne sont pas au resto, mais dans un club échangiste. 90 00:08:10,793 --> 00:08:12,126 Il m'en faut un autre. 91 00:08:27,918 --> 00:08:29,126 Jonas ? 92 00:08:30,376 --> 00:08:31,584 Salut, chérie. 93 00:08:36,293 --> 00:08:38,334 Non, tu pues le vomi. 94 00:08:38,418 --> 00:08:39,584 Je viens de vomir. 95 00:08:40,209 --> 00:08:41,334 Mais devine quoi ? 96 00:08:41,418 --> 00:08:42,959 Je peux encore boire. 97 00:08:50,459 --> 00:08:53,793 Zannie pense que la météorite est fausse. 98 00:08:54,418 --> 00:08:55,459 Arrête. 99 00:08:57,834 --> 00:08:59,501 C'est une fausse ? 100 00:09:00,209 --> 00:09:02,751 Je vais appeler Hussein pour lui dire. 101 00:09:05,834 --> 00:09:07,501 Et s'il annule la foire ? 102 00:09:08,334 --> 00:09:09,959 Pourquoi il l'annulerait ? 103 00:09:10,043 --> 00:09:13,709 Si tu lui dis que c'est une fausse, il annulera peut-être. 104 00:09:13,793 --> 00:09:18,418 - Si elle est fausse, il le sait déjà. - Tu ne peux pas être normale ? 105 00:09:18,501 --> 00:09:20,584 - Tout le monde pense… - Quoi ? 106 00:09:22,001 --> 00:09:25,501 Que tu es vraiment très sympa, Emma. 107 00:09:26,834 --> 00:09:28,668 Et je suis d'accord. 108 00:09:39,084 --> 00:09:40,709 Faisons la fête, d'accord ? 109 00:09:57,584 --> 00:09:58,959 Ici Hussein. 110 00:09:59,043 --> 00:10:03,334 Laissez votre message ou envoyez un mail à bigboss@museedemiddelbo.dk 111 00:10:03,418 --> 00:10:04,543 C'est Emma. 112 00:10:04,626 --> 00:10:07,376 On peut parler de la météorite ? 113 00:10:07,459 --> 00:10:11,084 Ce n'est peut-être pas une vraie. Elle est peut-être en verre. 114 00:10:11,709 --> 00:10:13,709 Ça en ferait une fausse, non ? 115 00:10:15,126 --> 00:10:16,793 J'aimerais t'en parler. 116 00:10:50,251 --> 00:10:56,918 CRATÈRE DE MIDDELBO 117 00:11:06,668 --> 00:11:08,001 Bonjour, chérie. 118 00:11:09,376 --> 00:11:10,251 Bonjour. 119 00:11:11,376 --> 00:11:13,709 - Tu as bien dormi ? - Je m'en souviens à peine. 120 00:11:13,793 --> 00:11:16,334 - Je suis debout depuis longtemps. - Cool. 121 00:11:20,543 --> 00:11:22,834 Alors, tu as été renvoyée du musée ? 122 00:11:24,418 --> 00:11:28,376 - Ce n'était pas ma faute. - Rien n'est jamais ta faute. 123 00:11:30,001 --> 00:11:32,626 Tu as eu combien de boulots cette année ? 124 00:11:33,668 --> 00:11:35,543 Je ne me souviens pas. 125 00:11:39,209 --> 00:11:40,251 Cinq, Emma. 126 00:11:40,334 --> 00:11:41,959 Cinq boulots en un an. 127 00:11:44,668 --> 00:11:46,668 C'est différent. 128 00:11:46,751 --> 00:11:47,751 En quoi ? 129 00:11:48,626 --> 00:11:50,084 Ce n'était pas ma faute. 130 00:11:50,918 --> 00:11:54,418 C'est scandaleux de me renvoyer, ce sont eux qui mentent. 131 00:11:55,084 --> 00:11:56,543 Sur quoi mentent-ils ? 132 00:11:58,084 --> 00:11:59,043 Sur la météorite. 133 00:12:02,584 --> 00:12:05,918 - Elle était en verre. - Tu en as parlé à quelqu'un ? 134 00:12:07,834 --> 00:12:10,334 Non. Je n'ai rien dit à personne. 135 00:12:11,334 --> 00:12:13,501 Tant mieux. Oublie tout ça. 136 00:12:17,459 --> 00:12:19,126 - Bonne journée. - Toi aussi. 137 00:12:31,959 --> 00:12:32,876 Voilà. 138 00:12:37,876 --> 00:12:40,043 Il me faut plus de médicaments. 139 00:12:41,126 --> 00:12:44,543 - Tu en as pour deux semaines. - Il faut augmenter le dosage. 140 00:12:44,626 --> 00:12:48,501 Tu dois m'en dire davantage sur ton état mental actuel. 141 00:12:51,751 --> 00:12:53,293 Tu peux m'en parler ? 142 00:12:54,584 --> 00:12:56,376 C'est juste cette ville. 143 00:12:58,043 --> 00:13:01,168 On dirait que tout le monde fait exprès de m'énerver. 144 00:13:07,626 --> 00:13:09,251 Comment vous faites, vous ? 145 00:13:12,501 --> 00:13:13,626 Pour ? 146 00:13:14,668 --> 00:13:15,751 Pour supporter 147 00:13:16,626 --> 00:13:17,584 cette ville. 148 00:13:18,126 --> 00:13:19,834 Sans devenir folle. 149 00:13:20,834 --> 00:13:22,168 Eh bien… 150 00:13:23,043 --> 00:13:25,376 Je me concentre surtout sur moi. 151 00:13:27,793 --> 00:13:30,001 Mais tu es une ado. C'est différent. 152 00:13:30,834 --> 00:13:31,668 Comment ça ? 153 00:13:31,751 --> 00:13:34,043 Quand on est ado, 154 00:13:34,751 --> 00:13:37,459 soit on fait partie du groupe, soit on s'y oppose. 155 00:13:38,168 --> 00:13:40,043 Toi, tu t'y opposes. 156 00:13:44,584 --> 00:13:46,084 Ça va aller, Emma. 157 00:13:47,251 --> 00:13:49,084 Ça va pour la plupart des gens. 158 00:13:54,501 --> 00:13:55,376 Un par jour. 159 00:13:56,751 --> 00:13:57,584 Merci. 160 00:13:57,668 --> 00:13:58,709 - À bientôt. - Oui. 161 00:14:06,334 --> 00:14:07,168 Emma ! 162 00:14:19,501 --> 00:14:20,584 Monte, s'il te plaît. 163 00:14:22,376 --> 00:14:23,543 J'ai l'air idiote ? 164 00:14:24,543 --> 00:14:26,293 Hussein veut te parler. 165 00:14:29,668 --> 00:14:31,584 Tu peux y aller en vélo, alors ? 166 00:14:45,376 --> 00:14:47,376 CRATÈRE DE MIDDELBO 167 00:15:35,043 --> 00:15:35,876 Bienvenue. 168 00:15:37,959 --> 00:15:39,084 Tu me rends mon boulot ? 169 00:15:43,959 --> 00:15:44,793 Non. 170 00:15:46,293 --> 00:15:47,543 Pourquoi je suis là ? 171 00:15:50,001 --> 00:15:50,834 Suis-moi. 172 00:15:53,834 --> 00:15:57,584 Savais-tu que quand la plupart des météorites s'écrasent, 173 00:15:57,668 --> 00:16:02,376 l'impact est si violent qu'elles disparaissent à la surface ? 174 00:16:02,459 --> 00:16:07,084 Elles s'évaporent en minuscules particules de poussière emportées par le vent. 175 00:16:10,001 --> 00:16:10,918 Disparues. 176 00:16:12,043 --> 00:16:13,251 Donc c'était une fausse ? 177 00:16:13,834 --> 00:16:16,001 - C'est un symbole. - D'un mensonge. 178 00:16:16,876 --> 00:16:19,418 - Ce n'est pas un mensonge. - Tu l'as fabriquée. 179 00:16:20,293 --> 00:16:22,876 Tu ne peux pas me virer pour avoir détruit un faux. 180 00:16:41,334 --> 00:16:43,168 Des bons pour des boissons ? 181 00:16:43,251 --> 00:16:44,918 Viens à la foire ce soir. 182 00:16:45,001 --> 00:16:46,084 Amuse-toi. 183 00:16:47,293 --> 00:16:50,751 Tu en as assez pour toute ta soirée, même à plusieurs. 184 00:16:56,043 --> 00:16:56,876 Sérieux ? 185 00:16:56,959 --> 00:16:59,584 N'en parlons plus. Rien n'est arrivé. 186 00:17:00,293 --> 00:17:01,126 D'accord ? 187 00:17:14,001 --> 00:17:15,001 Salut, chérie. 188 00:17:15,709 --> 00:17:16,543 Salut ! 189 00:17:17,043 --> 00:17:18,251 Tu vas où ? 190 00:17:19,334 --> 00:17:21,126 Chez Nik. 191 00:17:23,251 --> 00:17:24,209 Tu as hâte ? 192 00:17:25,001 --> 00:17:26,709 - De ? - Pour la foire. 193 00:17:27,668 --> 00:17:29,251 On va se saouler. 194 00:17:29,334 --> 00:17:32,334 Cool. Par chance, j'ai plein de bons pour boire. 195 00:17:32,418 --> 00:17:33,668 Tu les as eus où ? 196 00:17:34,584 --> 00:17:37,501 Hussein, ce menteur, a voulu me soudoyer. 197 00:17:37,584 --> 00:17:40,001 - Tu as parlé à Hussein ? - Oui. 198 00:17:40,084 --> 00:17:41,418 C'est un vrai connard. 199 00:17:41,501 --> 00:17:43,668 Je t'ai dit de ne pas lui parler. 200 00:17:44,293 --> 00:17:46,834 - Aucune importance. - Au contraire ! 201 00:17:47,751 --> 00:17:51,334 On a un jour par an pas trop merdique dans ce trou paumé. 202 00:17:52,043 --> 00:17:53,043 Un seul jour ! 203 00:17:53,126 --> 00:17:55,251 Alors ne va pas le gâcher. 204 00:17:55,876 --> 00:17:58,418 C'est mal de mentir, c'est tout. 205 00:17:58,501 --> 00:18:01,709 Je trouve que tu ne respectes pas les désirs d'autrui. 206 00:18:05,459 --> 00:18:07,876 Dès que tu crois entendre un mensonge, 207 00:18:07,959 --> 00:18:10,876 on doit tous payer le prix et arrêter de s'amuser. 208 00:18:11,751 --> 00:18:14,459 Peut-être que tu veux toujours t'amuser 209 00:18:14,543 --> 00:18:17,459 parce que tu es terrifié de te regarder dans la glace 210 00:18:17,543 --> 00:18:19,251 et de faire quelque chose de ta vie. 211 00:18:23,334 --> 00:18:26,293 Quand j'ai dit que tout le monde te trouvait sympa, 212 00:18:27,376 --> 00:18:29,543 j'ai menti. 213 00:18:30,584 --> 00:18:33,668 Tout le monde trouve que tu es la pire des chieuses ! 214 00:18:33,751 --> 00:18:36,334 Fous-la toi au cul, ta foire ! 215 00:18:37,834 --> 00:18:39,834 Tu ne viens pas, du coup ? 216 00:18:41,376 --> 00:18:42,584 Je t'aime ! 217 00:19:12,834 --> 00:19:13,793 Prête ? 218 00:19:14,501 --> 00:19:15,709 Je n'y vais pas. 219 00:19:15,793 --> 00:19:17,084 Bien sûr que si. 220 00:19:17,793 --> 00:19:18,751 J'ai pas envie. 221 00:19:18,834 --> 00:19:20,126 C'est une tradition. 222 00:19:20,876 --> 00:19:22,584 On va manger des pommes d'amour. 223 00:19:22,668 --> 00:19:25,751 On va se moquer des gens bourrés. Comme chaque année. 224 00:19:26,626 --> 00:19:27,626 Je ne peux pas. 225 00:19:35,584 --> 00:19:37,293 Oui, je comprends. 226 00:19:43,834 --> 00:19:45,834 "Moi, Emma… 227 00:19:47,626 --> 00:19:50,501 - Non. - "… accorde à ma mère le pouvoir 228 00:19:51,126 --> 00:19:55,001 "de décider de trois choses auxquelles je dois participer chaque année 229 00:19:55,084 --> 00:19:57,543 "jusqu'à ce que je quitte la maison." 230 00:19:57,626 --> 00:20:01,084 - J'avais 13 ans ! - Et ? Tu n'a pas quitté la maison. 231 00:20:01,168 --> 00:20:02,876 J'ai mon droit de veto. 232 00:20:06,168 --> 00:20:07,168 À tout de suite. 233 00:20:32,584 --> 00:20:34,334 Putain, elles sont dégueu. 234 00:20:36,168 --> 00:20:40,543 - J'oublie toujours que je n'aime pas. - Ça fait partie de la tradition. 235 00:20:40,626 --> 00:20:43,334 - On dirait du ciment rouge. - C'est délicieux. 236 00:20:50,418 --> 00:20:51,834 C'est une blague ? 237 00:21:05,584 --> 00:21:06,459 Tu fais quoi ? 238 00:21:08,501 --> 00:21:09,334 Salut, chérie. 239 00:21:10,334 --> 00:21:14,043 - Tu ne devais pas venir. - Donc tu roules des pelles à Noreen ? 240 00:21:14,126 --> 00:21:16,251 Je pensais que tu ne le saurais pas. 241 00:21:17,709 --> 00:21:19,709 Super bonne excuse. 242 00:21:21,626 --> 00:21:22,543 Et toi ? 243 00:21:22,626 --> 00:21:24,501 - Moi ? - Oui. 244 00:21:24,584 --> 00:21:27,251 Pourquoi tu fais ça ? Tu t'en fous, de lui. 245 00:21:27,334 --> 00:21:28,168 Tranquille ! 246 00:21:28,918 --> 00:21:29,751 Je t'emmerde. 247 00:21:33,376 --> 00:21:35,168 Emma ! 248 00:21:46,376 --> 00:21:47,251 Tiens ! 249 00:22:01,334 --> 00:22:04,418 Tu savais qu'ils se bécotaient ? Jonas et Noreen ? 250 00:22:05,459 --> 00:22:06,626 Tout est mensonge ! 251 00:22:09,209 --> 00:22:10,418 Bonsoir Middelbo. 252 00:22:11,084 --> 00:22:12,834 Merci d'être venus. 253 00:22:13,459 --> 00:22:19,668 J'ai l'honneur de vous présenter celui qui nous sauvera tous. 254 00:22:20,584 --> 00:22:23,584 Thomas Damborg, l'avenir de Middelbo. 255 00:22:28,584 --> 00:22:29,834 Soirée de folie ? 256 00:22:29,918 --> 00:22:33,293 Merci mille fois. C'est un honneur d'être là. 257 00:22:33,376 --> 00:22:38,043 Je représente Astraeus, un fonds spéculatif international 258 00:22:38,126 --> 00:22:41,751 qui a l'habitude de trouver les petites pépites. 259 00:22:42,501 --> 00:22:44,543 Nous pensons qu'ensemble, 260 00:22:45,084 --> 00:22:48,834 nous pourrions faire de Middelbo le hub maritime du nord de l'Europe. 261 00:22:49,584 --> 00:22:53,501 Cette ville a l'identité idéale 262 00:22:53,584 --> 00:22:57,418 et l'expérience de générations d'ouvriers de chantiers navals 263 00:22:57,501 --> 00:22:59,626 depuis le début du siècle dernier… 264 00:23:00,751 --> 00:23:03,626 Middelbo prouvera qu'on peut tout construire. 265 00:23:03,709 --> 00:23:06,584 Une petite ville fière et frappée par l'univers. 266 00:23:06,668 --> 00:23:08,501 Cela nous a rassemblés. 267 00:23:18,584 --> 00:23:19,793 Oui ? 268 00:23:21,334 --> 00:23:23,709 Vous ne voyez pas que c'est un mensonge ? 269 00:23:24,626 --> 00:23:27,668 - Quoi ? - C'est un imposteur. 270 00:23:27,751 --> 00:23:29,168 La météorite est fausse. 271 00:23:29,793 --> 00:23:32,334 On remercie notre humoriste locale. 272 00:23:32,418 --> 00:23:35,834 Si la jeunesse de Middelbo n'a pas encore vidé les bars, 273 00:23:35,918 --> 00:23:38,001 les boissons sont à bon prix. 274 00:23:38,668 --> 00:23:40,501 Passez une bonne soirée. Merci. 275 00:24:11,418 --> 00:24:14,418 MIROIR, MON BEAU MIROIR QUI EST LE PLUS TORDU ? 276 00:24:28,168 --> 00:24:30,043 Que sais-tu exactement, Emma ? 277 00:24:36,084 --> 00:24:37,501 Dis-nous ce que tu sais. 278 00:25:07,626 --> 00:25:08,626 Merde. 279 00:25:13,293 --> 00:25:14,209 Bon. 280 00:25:54,334 --> 00:25:55,918 CRATÈRE DE MIDDELBO 281 00:26:02,918 --> 00:26:04,501 Je suis déchirée… 282 00:26:23,501 --> 00:26:26,668 MUSÉE DE LA MÉTÉORITE 283 00:26:37,001 --> 00:26:37,834 Putain ! 284 00:26:39,251 --> 00:26:40,126 Aïe. 285 00:26:52,543 --> 00:26:53,459 Entre. 286 00:27:07,459 --> 00:27:08,334 Bois ça. 287 00:27:10,876 --> 00:27:13,751 - Qu'est-ce que je fais ici ? - Tu dormais dehors. 288 00:27:14,334 --> 00:27:18,126 Il faisait froid, alors on t'a aidée. Enfin, la vampire t'a aidée. 289 00:27:19,334 --> 00:27:20,334 La vampire ? 290 00:27:20,918 --> 00:27:21,751 Oui. 291 00:27:21,834 --> 00:27:24,959 Marie est vampire à 99 %. 292 00:27:25,876 --> 00:27:27,168 Et le dernier pour cent ? 293 00:27:27,251 --> 00:27:28,459 Je ne bois pas de sang. 294 00:27:30,293 --> 00:27:32,626 - Tu ne bois pas de sang ? - Pas encore. 295 00:27:33,959 --> 00:27:38,001 Du coup, tu es 0 % vampire, non ? 296 00:27:43,834 --> 00:27:45,251 Je vais rentrer. 297 00:27:45,334 --> 00:27:48,626 - Parlons un peu d'abord. - J'ai déjà parlé à ton père. 298 00:27:49,334 --> 00:27:53,001 - Je sais que je dois me taire. - Tu n'as pas à te taire. 299 00:27:53,084 --> 00:27:54,709 Dis-nous ce que tu sais. 300 00:27:54,793 --> 00:27:58,084 - Rien que ne vous savez pas. - On verra. Dis-nous. 301 00:27:58,168 --> 00:27:59,668 Comment tu as su ? 302 00:28:02,626 --> 00:28:05,668 La météorite s'est cassée. Je ne sais rien du tout. 303 00:28:07,459 --> 00:28:09,334 - Je te l'avais dit. - Quoi ? 304 00:28:10,251 --> 00:28:12,209 Que ce n'était qu'une coïncidence. 305 00:28:13,459 --> 00:28:16,418 - Quoi donc ? - Il pensait que tu savais quelque chose. 306 00:28:17,001 --> 00:28:19,168 Peu importe. Raccompagne-la, Marie. 307 00:28:19,251 --> 00:28:20,084 Bien sûr. 308 00:28:20,168 --> 00:28:21,126 Rentre chez toi. 309 00:28:27,709 --> 00:28:29,209 - Elle est mignonne. - Oui. 310 00:28:29,293 --> 00:28:30,418 Tu l'as dit. 311 00:28:32,043 --> 00:28:33,126 Vous faites quoi ? 312 00:28:33,918 --> 00:28:36,126 Aucune importance. Rentre chez toi. 313 00:28:36,209 --> 00:28:37,543 Non, je ne veux pas. 314 00:28:41,876 --> 00:28:43,334 Du calme, elle est cool. 315 00:28:44,834 --> 00:28:47,334 - T'en sais rien. - Ne dis rien à personne. 316 00:28:48,376 --> 00:28:50,209 Sinon quoi, elle va me mordre ? 317 00:28:52,293 --> 00:28:54,834 On sait tout sur toi. 318 00:28:55,668 --> 00:28:57,001 On surveille les gens. 319 00:28:57,501 --> 00:29:00,418 On est les seuls à enquêter sur ce qui cloche ici. 320 00:29:01,709 --> 00:29:03,334 Cette ville a des secrets. 321 00:29:04,376 --> 00:29:05,751 On veut les révéler. 322 00:29:06,501 --> 00:29:08,709 Il y a des gens qui étaient là il y a 17 ans. 323 00:29:08,793 --> 00:29:11,876 Ils étaient dans le coin quand la météorite aurait frappé. 324 00:29:11,959 --> 00:29:15,626 - Mais ils n'ont rien dit. - Comment vous savez qu'ils étaient là ? 325 00:29:15,709 --> 00:29:17,251 On s'est renseignés. 326 00:29:17,793 --> 00:29:20,751 Ceux qui nous intéressent étaient dans les 500 mètres. 327 00:29:21,626 --> 00:29:23,334 Mais ils gardent le secret. 328 00:29:24,834 --> 00:29:25,668 Pourquoi ? 329 00:29:26,751 --> 00:29:28,334 La vérité est dangereuse. 330 00:29:29,626 --> 00:29:32,459 Ils savent que ce n'était pas une météorite. 331 00:29:33,459 --> 00:29:34,751 C'était quoi, alors ? 332 00:29:36,168 --> 00:29:37,376 Un vaisseau spatial. 333 00:29:41,251 --> 00:29:42,084 Pardon ? 334 00:29:42,168 --> 00:29:44,501 - C'est le terme. - Un vaisseau spatial. 335 00:29:49,001 --> 00:29:51,501 D'accord. Je vous laisse, moi. 336 00:30:08,709 --> 00:30:09,793 Sérieux ? 337 00:30:24,001 --> 00:30:25,668 Tu ne peux pas nier en bloc. 338 00:30:26,668 --> 00:30:29,043 - Pourquoi ? - Parce que c'est la vérité. 339 00:30:30,084 --> 00:30:33,668 On croirait une BD de super-héros. Tu crois vraiment 340 00:30:33,751 --> 00:30:37,168 qu'un vaisseau spatial a atterri à Middelbo il y a 17 ans ? 341 00:30:37,251 --> 00:30:41,168 Il y a trois jours, il y a eu des rumeurs d'un signal de l'espace. 342 00:30:41,793 --> 00:30:43,334 Et Middelbo a répondu ? 343 00:30:44,584 --> 00:30:46,418 Et alors ? 344 00:30:46,501 --> 00:30:49,584 Savais-tu qu'Astraeus n'existait pas il y a un mois ? 345 00:30:50,626 --> 00:30:52,876 Comment ont-ils pu grandir si vite ? 346 00:30:53,501 --> 00:30:56,376 C'est louche, ça vaut la peine d'enquêter. 347 00:31:15,376 --> 00:31:16,334 Te voilà ! 348 00:31:19,876 --> 00:31:20,834 Je t'ai appelée. 349 00:31:24,751 --> 00:31:26,376 Dix appels manqués, maman ? 350 00:31:26,459 --> 00:31:28,209 Entre, ma puce. 351 00:31:33,084 --> 00:31:34,334 Joyeux anniversaire ! 352 00:31:34,418 --> 00:31:35,251 Merci. 353 00:31:36,084 --> 00:31:36,918 Tu as oublié ? 354 00:31:37,501 --> 00:31:38,584 Oui. Un peu. 355 00:31:39,584 --> 00:31:42,418 J'ignorais si c'était un anniversaire 356 00:31:42,501 --> 00:31:45,876 ou une gueule de bois, alors il y a un gâteau et des frites. 357 00:31:46,418 --> 00:31:47,251 Miam. 358 00:31:51,168 --> 00:31:52,376 17 ans… 359 00:31:53,918 --> 00:31:56,709 - Je m'en souviens… - Comme si c'était hier. 360 00:31:56,793 --> 00:31:59,334 Oui. Ton père te le souhaite aussi. 361 00:32:00,501 --> 00:32:02,168 Il ne sait pas que j'existe. 362 00:32:02,793 --> 00:32:05,001 Je suis sûr qu'il sait, quelque part. 363 00:32:08,126 --> 00:32:09,626 Que s'est-il passé hier ? 364 00:32:11,584 --> 00:32:12,418 Tu étais là ? 365 00:32:13,043 --> 00:32:15,959 Je suis partie tôt, mais il y avait du monde. 366 00:32:18,584 --> 00:32:20,126 J'ai un peu trop bu. 367 00:32:21,751 --> 00:32:24,459 - Je t'avais prévenue de laisser tomber. - Oui. 368 00:32:25,793 --> 00:32:27,918 - C'était idiot. - Un peu. 369 00:32:30,209 --> 00:32:32,334 Tout le monde a besoin de croire. 370 00:32:33,668 --> 00:32:35,501 Et s'ils croient à un mensonge ? 371 00:32:36,834 --> 00:32:37,668 C'est ainsi. 372 00:32:38,334 --> 00:32:42,418 Ne t'en préoccupe pas. Concentre-toi sur ton bonheur. 373 00:32:43,168 --> 00:32:47,043 Oui. Pour ça, il faut que j'arrête de me disputer. 374 00:32:47,126 --> 00:32:49,626 - Je le sais. - Ça ne vaut pas le coup. 375 00:32:50,543 --> 00:32:51,376 Non. 376 00:32:52,418 --> 00:32:53,709 Laisse ça derrière toi. 377 00:32:58,293 --> 00:33:00,459 Oui, je laisse ça derrière moi. 378 00:33:00,543 --> 00:33:02,126 - Promis ? - Oui. 379 00:33:05,876 --> 00:33:10,334 CHANTIER NAVAL DE MIDDELBO 380 00:33:28,418 --> 00:33:29,793 Il y a du monde ! 381 00:33:49,959 --> 00:33:53,126 Tu es la fille d'hier soir à la foire, non ? 382 00:33:56,084 --> 00:33:59,334 - Tu parlais de la météorite ? - Ce n'était rien. 383 00:34:00,834 --> 00:34:03,084 Je me suis méprise. 384 00:34:05,126 --> 00:34:06,834 À chaque découverte, 385 00:34:06,918 --> 00:34:10,168 on comprend que nos croyances passées étaient infondées. 386 00:34:12,543 --> 00:34:13,459 Et te voilà. 387 00:34:14,459 --> 00:34:15,293 Oui. 388 00:34:16,584 --> 00:34:17,626 Tu veux visiter ? 389 00:34:18,876 --> 00:34:19,709 Avec plaisir. 390 00:34:23,459 --> 00:34:27,376 - Je cherche du travail. - Tu es au bon endroit. 391 00:34:28,834 --> 00:34:31,209 Quel genre d'emploi proposez-vous ? 392 00:34:32,334 --> 00:34:34,584 - Tu es difficile ? - Non. 393 00:34:35,668 --> 00:34:38,251 - Mais je suis insupportable. - On peut te virer. 394 00:34:39,209 --> 00:34:40,834 Je connais. 395 00:34:43,168 --> 00:34:45,834 - Que faites-vous exactement ? - On construit. 396 00:34:46,793 --> 00:34:51,209 C'est un chantier naval. Middelbo mérite de retrouver sa gloire. 397 00:34:55,668 --> 00:34:57,793 Et vous existez depuis un mois ? 398 00:35:01,584 --> 00:35:03,168 C'est ce que j'ai entendu. 399 00:35:04,001 --> 00:35:05,418 Renseigne-toi en ligne. 400 00:35:09,168 --> 00:35:13,251 On a failli disparaître plusieurs fois, mais on est toujours là. 401 00:35:13,834 --> 00:35:15,251 Et ce depuis 1875. 402 00:35:17,376 --> 00:35:18,834 Oui. Bien sûr. 403 00:35:25,834 --> 00:35:26,668 Salut. 404 00:35:31,334 --> 00:35:32,168 Ça va ? 405 00:35:33,126 --> 00:35:34,918 Je viens de signer un contrat. 406 00:35:36,376 --> 00:35:37,209 Viens. 407 00:35:37,959 --> 00:35:38,959 On va où ? 408 00:35:40,834 --> 00:35:42,251 On surveille quelqu'un. 409 00:35:43,209 --> 00:35:44,043 Viens. 410 00:35:47,793 --> 00:35:48,668 C'est là. 411 00:35:51,251 --> 00:35:52,584 C'est ma médecin. 412 00:35:53,876 --> 00:35:55,126 Qu'est-ce qu'elle a ? 413 00:35:55,876 --> 00:35:58,126 Je t'ai dit, on la surveille. 414 00:36:06,876 --> 00:36:08,084 Tu veux un biscuit ? 415 00:36:11,501 --> 00:36:12,334 Oui. 416 00:36:21,168 --> 00:36:22,376 Joyeux anniversaire. 417 00:36:23,418 --> 00:36:24,459 Pardon ? 418 00:36:24,543 --> 00:36:26,251 C'est ton anniversaire, non ? 419 00:36:35,626 --> 00:36:36,459 Merci. 420 00:36:49,501 --> 00:36:51,418 Vous pensez qu'elle sait quoi ? 421 00:36:52,793 --> 00:36:55,293 Susan était là il y a 17 ans. 422 00:36:55,376 --> 00:36:58,126 Elle révélera peut-être quelque chose si on la surveille. 423 00:36:59,376 --> 00:37:02,751 Comme quoi ? C'est une vieille médecin barbante. 424 00:37:04,293 --> 00:37:08,793 Quand on veut cacher quelque chose, mieux vaut avoir l'air barbant, non ? 425 00:37:10,918 --> 00:37:12,001 Comme toi ? 426 00:37:14,501 --> 00:37:15,334 Oui. 427 00:37:16,376 --> 00:37:17,918 Pourquoi on la surveille ? 428 00:37:20,251 --> 00:37:21,918 Tout le monde a des secrets. 429 00:37:27,209 --> 00:37:28,709 Mads et Elvis 430 00:37:30,168 --> 00:37:32,501 sont obsédés par ce complot. 431 00:37:34,584 --> 00:37:35,876 Moi, pas vraiment. 432 00:37:36,876 --> 00:37:38,793 J'aime juste regarder les gens. 433 00:37:39,751 --> 00:37:43,376 Plus je les regarde, plus je me rends compte 434 00:37:44,168 --> 00:37:48,168 que tout le monde est aussi tordu que moi. Ça me rassure un peu. 435 00:38:11,459 --> 00:38:12,584 Que se passe-t-il ? 436 00:38:17,084 --> 00:38:17,918 Regarde. 437 00:38:21,626 --> 00:38:23,626 C'est mon prof de biologie, Hans. 438 00:38:24,418 --> 00:38:26,418 Tu as raison. 439 00:38:29,251 --> 00:38:30,834 Elle trompe son mari ? 440 00:39:48,251 --> 00:39:50,251 Sous-titres : Alban Beysson