1
00:00:06,168 --> 00:00:11,751
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:21,251 --> 00:00:24,501
El espacio exterior nos envuelve.
3
00:00:24,584 --> 00:00:26,793
Una masa difusa de infinito.
4
00:00:26,876 --> 00:00:29,793
El universo está repleto
de oscuridad y misterios.
5
00:00:29,876 --> 00:00:32,501
El 95 % nos es completamente desconocido.
6
00:00:37,001 --> 00:00:40,834
En las escasas ocasiones
en que el universo muestra su potencial,
7
00:00:41,834 --> 00:00:44,376
tenemos una idea de lo que puede contener.
8
00:00:44,459 --> 00:00:48,043
Y eso ocurrió hace 17 años,
cuando el universo llegó a Middelbo.
9
00:00:48,793 --> 00:00:53,043
Middelbo, el pueblo más mundano del mundo
en las afueras de Dinamarca.
10
00:00:53,126 --> 00:00:57,501
Un pueblo naviero y rico
que se derrumbó al cerrar el astillero.
11
00:00:57,584 --> 00:00:59,709
Cerró el astillero y todo lo demás.
12
00:01:00,543 --> 00:01:02,168
Middelbo se hundía.
13
00:01:03,168 --> 00:01:05,334
Pero el 22 de febrero, hace 17 años,
14
00:01:05,418 --> 00:01:10,251
el día exacto en que Hussein
cerró su tienda para siempre,
15
00:01:10,334 --> 00:01:13,418
cayó un meteorito
en el pasillo de las verduras.
16
00:01:16,959 --> 00:01:19,001
Y todo cambió en Middelbo.
17
00:01:19,626 --> 00:01:22,543
Venían turistas de todas partes
a ver el cráter de Middelbo.
18
00:01:24,293 --> 00:01:25,668
Hussein era listo.
19
00:01:25,751 --> 00:01:27,834
Hizo recuerdos del meteorito.
20
00:01:29,168 --> 00:01:31,126
Camisetas, gorras y tazas.
21
00:01:31,209 --> 00:01:32,501
Se crearon empleos.
22
00:01:33,209 --> 00:01:35,543
Middelbo se convirtió
en una atracción turística.
23
00:01:35,626 --> 00:01:37,084
Y por eso vinimos hoy.
24
00:01:38,293 --> 00:01:40,959
A ver el meteorito de Middelbo.
25
00:01:43,376 --> 00:01:44,209
Gracias.
26
00:01:45,584 --> 00:01:47,584
Buen día, gracias por la atención.
27
00:01:50,918 --> 00:01:52,543
Cuéntame más del meteorito.
28
00:01:53,709 --> 00:01:55,626
No hay nada más que contar.
29
00:01:55,709 --> 00:01:58,084
Pero es que no dijiste nada.
30
00:01:59,001 --> 00:02:01,501
Hablaste solo del hombre ese y del pueblo.
31
00:02:01,584 --> 00:02:04,751
Si quieres más información,
visita el museo.
32
00:02:04,834 --> 00:02:06,001
Te pregunto a ti.
33
00:02:07,293 --> 00:02:11,251
Sí, y a mí me gustaría poder contestar
todas tus preguntas.
34
00:02:12,626 --> 00:02:14,293
- ¿Ese es el meteorito?
- Sí.
35
00:02:14,918 --> 00:02:17,584
¿Una roca así de pequeña
puede hacer un cráter tan grande?
36
00:02:18,168 --> 00:02:21,084
Sí, el cráter que hizo se puede ver bien.
37
00:02:21,168 --> 00:02:24,001
Es difícil de creer. No parece de verdad.
38
00:02:24,709 --> 00:02:27,251
¿Eres experto en meteoritos?
39
00:02:29,709 --> 00:02:32,793
- ¿Alguna otra pregunta?
- No sabes de lo que hablas.
40
00:02:34,334 --> 00:02:35,626
¿Puedo tocarlo?
41
00:02:35,709 --> 00:02:37,001
Claro que no.
42
00:02:37,084 --> 00:02:38,959
Estás segura de que es real.
43
00:02:39,043 --> 00:02:41,001
Si es así, no se romperá.
44
00:02:41,084 --> 00:02:42,584
¿Por qué no puedo?
45
00:02:42,668 --> 00:02:44,959
La señal dice "no tocar".
46
00:02:45,043 --> 00:02:47,376
Porque todos saben que no es de verdad.
47
00:02:48,376 --> 00:02:49,751
Sé bien cómo eres.
48
00:02:51,168 --> 00:02:53,168
Te crees más listo que el resto
49
00:02:53,251 --> 00:02:55,501
porque sabes buscar cosas en Google.
50
00:02:56,251 --> 00:03:00,584
Pero en realidad,
no eres más que un niño triste.
51
00:03:00,668 --> 00:03:02,834
Le diré a la maestra que me pegaste.
52
00:03:04,001 --> 00:03:05,834
Cielos, qué molesto eres.
53
00:03:11,709 --> 00:03:13,209
Te doy dos segundos.
54
00:03:28,334 --> 00:03:29,834
¡Cuidado!
55
00:03:31,918 --> 00:03:32,876
Yo no fui.
56
00:03:46,793 --> 00:03:48,459
¡Dejaste que tocara la roca!
57
00:03:52,709 --> 00:03:54,668
No sabía que se podía romper.
58
00:03:54,751 --> 00:03:57,876
Dice bien claro: "No tocar".
59
00:03:59,293 --> 00:04:02,751
- Puedo volver a armarlo.
- No, ni se te ocurra.
60
00:04:02,834 --> 00:04:04,793
¡No lo toques!
61
00:04:05,293 --> 00:04:08,001
Vienen turistas de todos lados para verlo.
62
00:04:08,793 --> 00:04:11,126
Últimamente, ya no vienen tantos.
63
00:04:11,209 --> 00:04:15,584
¡Vienen turistas de todos lados
para ver la roca!
64
00:04:15,668 --> 00:04:17,584
Usted sabe que eso no es cierto.
65
00:04:22,543 --> 00:04:23,501
Perdón.
66
00:04:25,001 --> 00:04:26,126
Estás despedida.
67
00:04:28,251 --> 00:04:29,251
¿Qué?
68
00:04:29,334 --> 00:04:30,293
Vete.
69
00:05:20,668 --> 00:05:21,584
Es una señal.
70
00:05:22,501 --> 00:05:23,334
¿De qué tipo?
71
00:05:26,334 --> 00:05:27,543
No es de aquí.
72
00:05:28,043 --> 00:05:29,918
Es del espacio exterior.
73
00:05:35,001 --> 00:05:36,209
Una más.
74
00:05:36,293 --> 00:05:37,584
¿Qué cosa?
75
00:05:38,168 --> 00:05:39,126
Una señal más.
76
00:05:41,543 --> 00:05:42,626
No es del espacio.
77
00:05:43,793 --> 00:05:45,793
- Calíbrala.
- Lo intentaré.
78
00:05:47,626 --> 00:05:50,001
Parece una respuesta a la primera señal.
79
00:05:51,376 --> 00:05:54,334
Sí, creo que sí. Sale de aquí.
80
00:05:54,418 --> 00:05:55,501
De la Tierra.
81
00:05:55,584 --> 00:05:56,668
De Dinamarca.
82
00:05:57,251 --> 00:05:58,459
Middelbo.
83
00:06:30,126 --> 00:06:31,334
¿Qué hay ahí fuera?
84
00:07:25,001 --> 00:07:26,918
¿En serio rompiste el meteorito?
85
00:07:29,001 --> 00:07:29,876
Yo no fui.
86
00:07:33,126 --> 00:07:36,001
Es muy raro, están hechos de vidrio.
87
00:07:36,084 --> 00:07:38,001
¿De qué hablas?
88
00:07:38,084 --> 00:07:38,959
Mira.
89
00:07:39,584 --> 00:07:40,709
¿Qué es eso?
90
00:07:42,293 --> 00:07:45,834
- Son trozos de la roca.
- Pero eso es vidrio.
91
00:07:46,418 --> 00:07:48,376
Los meteoritos no son de vidrio.
92
00:07:48,459 --> 00:07:51,709
- No sé de qué están hechos.
- De vidrio, seguro que no.
93
00:07:58,334 --> 00:08:01,168
- No se puede mentir sobre esto.
- Todos mienten.
94
00:08:01,251 --> 00:08:04,668
Mis padres no están en un hostal.
Están en un club de swingers.
95
00:08:10,793 --> 00:08:12,001
Necesito más.
96
00:08:27,918 --> 00:08:29,126
¿Jonas?
97
00:08:30,376 --> 00:08:31,584
- Hola, amor.
- Hola.
98
00:08:36,793 --> 00:08:38,334
No, apestas a vómito.
99
00:08:38,418 --> 00:08:39,584
Acabo de vomitar.
100
00:08:40,209 --> 00:08:41,334
¿Y sabes qué?
101
00:08:41,418 --> 00:08:42,959
Ahora puedo beber más.
102
00:08:50,459 --> 00:08:53,876
Acabo de hablar con Zannie.
Dice que el meteorito es falso.
103
00:08:54,418 --> 00:08:55,459
Basta.
104
00:08:57,834 --> 00:08:59,501
¿El meteorito es falso?
105
00:09:00,209 --> 00:09:02,751
Voy a llamar a Hussein para decírselo.
106
00:09:05,834 --> 00:09:07,501
¿Y si cancela la feria?
107
00:09:08,334 --> 00:09:09,959
¿Por qué va a cancelarla?
108
00:09:10,043 --> 00:09:13,709
Si le dices que es falso,
quizá no quiera montar la feria.
109
00:09:13,793 --> 00:09:18,418
- Si es falso, él ya lo sabe.
- Emma, ¿por qué no eres más normal?
110
00:09:18,501 --> 00:09:20,584
- Todos piensan…
- ¿Qué?
111
00:09:22,001 --> 00:09:25,501
Que eres muy linda y buena, Emma.
112
00:09:26,834 --> 00:09:28,668
Y yo también lo pienso.
113
00:09:39,084 --> 00:09:40,709
Sigamos con la fiesta, ¿sí?
114
00:09:57,584 --> 00:09:58,959
Hola, soy Hussein.
115
00:09:59,043 --> 00:10:03,334
Deja un mensaje o escríbeme
a bigboss@middelbomuseum.dk.
116
00:10:03,418 --> 00:10:04,543
Soy Emma.
117
00:10:04,626 --> 00:10:07,376
¿Podemos hablar sobre la roca?
118
00:10:07,459 --> 00:10:10,834
Puede que no sea un meteorito.
Podría ser de vidrio.
119
00:10:11,709 --> 00:10:13,709
Entonces, sería falso, ¿no?
120
00:10:15,126 --> 00:10:16,793
Quiero hablar con usted.
121
00:10:34,584 --> 00:10:35,418
¡Oye!
122
00:11:06,668 --> 00:11:08,001
Buenos días, mi amor.
123
00:11:09,376 --> 00:11:10,251
Buen día.
124
00:11:11,376 --> 00:11:13,709
- ¿Dormiste bien?
- Ya ni me acuerdo.
125
00:11:13,793 --> 00:11:15,376
Me levanté hace horas.
126
00:11:15,459 --> 00:11:16,334
Bien.
127
00:11:20,543 --> 00:11:22,834
Oí que te despidieron del museo.
128
00:11:24,418 --> 00:11:25,418
No fue mi culpa.
129
00:11:25,501 --> 00:11:28,376
Claro que no. Nunca es tu culpa.
130
00:11:30,001 --> 00:11:32,626
¿Cuántos trabajos tuviste el último año?
131
00:11:33,668 --> 00:11:35,543
Ya ni me acuerdo.
132
00:11:39,209 --> 00:11:40,251
Cinco, Emma.
133
00:11:40,834 --> 00:11:42,334
Cinco trabajos en un año.
134
00:11:44,668 --> 00:11:46,668
Esto es distinto.
135
00:11:46,751 --> 00:11:47,751
¿En serio?
136
00:11:48,626 --> 00:11:50,084
No fue mi culpa.
137
00:11:50,918 --> 00:11:54,418
Es ridículo que me despidan.
Ellos son los que mintieron.
138
00:11:55,584 --> 00:11:56,418
¿Sobre qué?
139
00:11:58,084 --> 00:11:59,043
El meteorito.
140
00:12:02,501 --> 00:12:03,668
Era de vidrio.
141
00:12:04,376 --> 00:12:05,918
¿Y le contaste a alguien?
142
00:12:07,834 --> 00:12:10,334
No. No le dije nada a nadie.
143
00:12:11,334 --> 00:12:13,501
Perfecto. Ahora olvídalo.
144
00:12:17,293 --> 00:12:19,334
- Que tengas un buen día.
- Tú también.
145
00:12:24,334 --> 00:12:27,626
UN SOLO USO
146
00:12:31,959 --> 00:12:32,876
Muy bien.
147
00:12:37,876 --> 00:12:40,043
¿Me da más pastillas?
148
00:12:41,001 --> 00:12:44,543
- Tienes para dos semanas, como siempre.
- Debo aumentar la dosis.
149
00:12:44,626 --> 00:12:48,501
Pues deberías hablarme un poco más
sobre tu estado mental.
150
00:12:51,751 --> 00:12:53,293
¿Me cuentas un poco?
151
00:12:54,584 --> 00:12:56,376
Es el pueblo.
152
00:12:58,043 --> 00:13:01,168
Me enojo con todo el mundo todo el tiempo.
153
00:13:07,626 --> 00:13:09,251
¿Cómo lo logra usted?
154
00:13:12,501 --> 00:13:13,626
¿Qué cosa?
155
00:13:14,668 --> 00:13:15,751
¿Cómo sobrevive?
156
00:13:16,626 --> 00:13:17,584
En este pueblo.
157
00:13:18,126 --> 00:13:19,834
Y sin volverse loca.
158
00:13:20,834 --> 00:13:22,168
Bueno,
159
00:13:23,043 --> 00:13:25,376
concentro mis energías en mí.
160
00:13:27,793 --> 00:13:30,001
Tú eres adolescente. Y es diferente.
161
00:13:30,834 --> 00:13:31,668
¿Cómo?
162
00:13:31,751 --> 00:13:34,043
Cuando eres adolescente,
163
00:13:34,751 --> 00:13:37,459
o eres parte de algo o estás en contra.
164
00:13:38,168 --> 00:13:40,043
Y ahora mismo estás en contra.
165
00:13:44,584 --> 00:13:46,084
Estarás bien, Emma.
166
00:13:47,251 --> 00:13:49,043
Casi todos estamos bien.
167
00:13:54,501 --> 00:13:55,376
Algún día.
168
00:13:56,751 --> 00:13:57,584
Gracias.
169
00:13:57,668 --> 00:13:58,709
Nos vemos.
170
00:14:06,334 --> 00:14:07,168
¡Emma!
171
00:14:19,501 --> 00:14:20,584
Sube, por favor.
172
00:14:22,376 --> 00:14:23,543
¿Qué soy? ¿Idiota?
173
00:14:24,459 --> 00:14:26,293
Hussein quiere hablar contigo.
174
00:14:27,001 --> 00:14:28,043
Bueno.
175
00:14:29,668 --> 00:14:31,584
Pues ve en bicicleta.
176
00:14:45,376 --> 00:14:47,376
CRÁTER DE MIDDELBO
177
00:15:35,043 --> 00:15:35,876
Bienvenida.
178
00:15:37,959 --> 00:15:39,668
¿Me devuelve el trabajo?
179
00:15:43,959 --> 00:15:44,793
No.
180
00:15:46,084 --> 00:15:47,543
¿Por qué me hizo venir?
181
00:15:50,001 --> 00:15:50,834
Sígueme.
182
00:15:53,834 --> 00:15:57,584
¿Sabías que, cuando la mayoría
de los meteoritos caen al suelo,
183
00:15:57,668 --> 00:16:02,376
el impacto es tan fuerte
que desaparecen al golpear la superficie?
184
00:16:02,459 --> 00:16:04,168
Simplemente se evaporan.
185
00:16:04,668 --> 00:16:07,543
Se vuelven partículas de polvo
que se lleva el viento.
186
00:16:10,001 --> 00:16:10,918
Desaparecen.
187
00:16:11,876 --> 00:16:13,251
¿El meteorito es falso?
188
00:16:13,834 --> 00:16:16,084
- Es un símbolo.
- Sí, de una mentira.
189
00:16:16,876 --> 00:16:19,418
- No es mentira.
- Sí, lo construyó usted.
190
00:16:20,209 --> 00:16:22,876
No puede despedirme
por romper una roca falsa.
191
00:16:41,334 --> 00:16:43,168
¿Vales de bebidas?
192
00:16:43,251 --> 00:16:44,918
Ven a la feria esta noche.
193
00:16:45,001 --> 00:16:46,084
Diviértete.
194
00:16:47,293 --> 00:16:50,751
Con eso tendrás barra libre.
Para ti y para tus amigos.
195
00:16:56,043 --> 00:16:56,876
¿En serio?
196
00:16:56,959 --> 00:16:59,584
No hablemos más.
Haz de cuenta que no pasó.
197
00:17:00,293 --> 00:17:01,126
¿De acuerdo?
198
00:17:14,001 --> 00:17:15,001
Hola, amor.
199
00:17:15,709 --> 00:17:16,543
Hola.
200
00:17:17,043 --> 00:17:18,251
¿Adónde vas?
201
00:17:19,334 --> 00:17:20,459
A la casa de Nik.
202
00:17:23,209 --> 00:17:24,293
¿Estás emocionada?
203
00:17:25,001 --> 00:17:26,709
- ¿Por qué?
- Por la feria.
204
00:17:27,668 --> 00:17:29,126
Vamos a emborracharnos.
205
00:17:29,209 --> 00:17:32,334
Genial. Por suerte
tengo todos estos vales de bebidas.
206
00:17:32,418 --> 00:17:33,751
¿De dónde los sacaste?
207
00:17:34,501 --> 00:17:37,501
Hussein me quiso sobornar
cuando lo llamé mentiroso.
208
00:17:37,584 --> 00:17:40,001
- ¿Hablaste con Hussein?
- Sí.
209
00:17:40,084 --> 00:17:41,418
Y es un imbécil.
210
00:17:41,501 --> 00:17:43,668
Te dije que no hablaras con él.
211
00:17:44,293 --> 00:17:46,834
- No importa.
- ¡Claro que sí!
212
00:17:47,709 --> 00:17:51,334
Es el único día del año
que pasa algo bueno en este pueblucho.
213
00:17:52,043 --> 00:17:53,043
El único día.
214
00:17:53,126 --> 00:17:55,251
No puedes arruinarlo así, mierda.
215
00:17:55,876 --> 00:17:58,418
Pues a mí no me gustan las mentiras.
216
00:17:58,501 --> 00:18:01,709
Y yo creo que te estás pasando de la raya.
217
00:18:02,584 --> 00:18:03,418
Bueno.
218
00:18:05,459 --> 00:18:07,876
Cada vez que piensas que algo es mentira,
219
00:18:07,959 --> 00:18:10,876
todos tenemos que pagarlo
y se acaba la diversión.
220
00:18:11,751 --> 00:18:14,459
¿Y no crees que solo quieren divertirse
221
00:18:14,543 --> 00:18:17,501
porque les da miedo mirarse al espejo
222
00:18:17,584 --> 00:18:19,584
y decidir qué hacer con sus vidas?
223
00:18:23,126 --> 00:18:26,251
¿Recuerdas cuando te dije
que todos piensan que eres linda?
224
00:18:27,376 --> 00:18:29,793
Era una tremenda mentira.
225
00:18:30,584 --> 00:18:33,668
¡Piensan que eres una pesada de mierda!
226
00:18:33,751 --> 00:18:36,334
Métete tus palabras en el culo.
227
00:18:37,834 --> 00:18:39,834
¿O sea que no vas a venir?
228
00:18:41,376 --> 00:18:42,584
¡Te quiero!
229
00:19:12,834 --> 00:19:13,793
¿Estás lista?
230
00:19:14,501 --> 00:19:15,709
No voy a ir.
231
00:19:15,793 --> 00:19:17,084
Claro que sí.
232
00:19:17,793 --> 00:19:18,751
No tengo ganas.
233
00:19:18,834 --> 00:19:20,126
Es una tradición.
234
00:19:20,876 --> 00:19:22,584
Hay manzanas con caramelo.
235
00:19:22,668 --> 00:19:25,709
Nos reiremos de los borrachos.
Como siempre.
236
00:19:26,626 --> 00:19:27,626
No puedo.
237
00:19:29,751 --> 00:19:30,584
Bueno.
238
00:19:34,001 --> 00:19:34,918
¿Bueno?
239
00:19:35,584 --> 00:19:37,293
Sí, no pasa nada.
240
00:19:43,834 --> 00:19:45,834
"Yo, Emma…
241
00:19:47,626 --> 00:19:50,501
- No.
- …por la presente autorizo a mi madre
242
00:19:51,126 --> 00:19:55,001
a decidir tres cosas
en las que participaré cada año
243
00:19:55,084 --> 00:19:57,543
hasta que me vaya de casa.
Con amor, Emma".
244
00:19:57,626 --> 00:20:01,084
- ¡Tenía 13 años!
- ¿Y qué? Sigues viviendo en casa.
245
00:20:01,168 --> 00:20:02,876
Apelo a la nota de mamá.
246
00:20:06,168 --> 00:20:07,418
Te veo en un momento.
247
00:20:32,584 --> 00:20:34,334
Qué asco. Son horribles.
248
00:20:36,168 --> 00:20:38,001
Siempre olvido que no me gustan.
249
00:20:38,834 --> 00:20:40,543
Eso también es una tradición.
250
00:20:40,626 --> 00:20:43,209
- Es como morder cemento rojo.
- No, está rica.
251
00:20:50,418 --> 00:20:51,834
No puedo creerlo.
252
00:21:05,626 --> 00:21:06,459
¿Qué hacen?
253
00:21:08,501 --> 00:21:09,334
Hola, amor.
254
00:21:10,334 --> 00:21:11,876
Creí que no vendrías.
255
00:21:11,959 --> 00:21:14,043
¿Y decidiste meterle la lengua a Noreen?
256
00:21:14,126 --> 00:21:16,043
Creí que no te ibas a enterar.
257
00:21:17,709 --> 00:21:19,418
Qué excusa de mierda.
258
00:21:21,626 --> 00:21:22,543
¿Y tú qué?
259
00:21:22,626 --> 00:21:24,501
- ¿Yo?
- Sí.
260
00:21:24,584 --> 00:21:27,251
¿Por qué haces esto? Él no te gusta.
261
00:21:27,334 --> 00:21:28,168
Cálmate.
262
00:21:28,918 --> 00:21:29,751
Muéranse.
263
00:21:33,376 --> 00:21:35,168
¡Emma!
264
00:21:42,501 --> 00:21:43,668
¡Oye!
265
00:21:46,376 --> 00:21:47,251
Toma.
266
00:22:01,334 --> 00:22:04,418
¿Sabías que Jonas y Noreen estaban juntos?
267
00:22:05,459 --> 00:22:06,626
Todo aquí es falso.
268
00:22:09,209 --> 00:22:10,418
Querido Middelbo…
269
00:22:11,084 --> 00:22:12,834
Gracias a todos por venir.
270
00:22:13,459 --> 00:22:16,959
Hoy tengo el gran honor de presentarles
271
00:22:17,043 --> 00:22:19,668
al hombre que nos salvará a todos.
272
00:22:20,584 --> 00:22:23,584
Thomas Damborg, el futuro de Middelbo.
273
00:22:28,584 --> 00:22:29,834
Qué gran noche, ¿no?
274
00:22:29,918 --> 00:22:33,293
Un millón de gracias.
Es un honor estar aquí.
275
00:22:33,376 --> 00:22:38,043
Represento a Astraeus,
un fondo internacional
276
00:22:38,126 --> 00:22:41,751
con una gran tradición
en encontrar diamantes entre el carbón.
277
00:22:42,459 --> 00:22:44,501
Creemos que juntos
278
00:22:45,001 --> 00:22:48,834
podemos hacer de Middelbo
el centro de envíos del norte de Europa.
279
00:22:49,584 --> 00:22:53,418
Creemos que esta ciudad es idónea
y tiene mucha tradición,
280
00:22:53,501 --> 00:22:57,501
así como la experiencia de generaciones
de trabajadores de astilleros
281
00:22:57,584 --> 00:22:59,876
desde principios del siglo pasado.
282
00:23:00,751 --> 00:23:03,626
Middelbo demostrará
que podemos construir cualquier cosa.
283
00:23:03,709 --> 00:23:06,584
Es una orgullosa ciudad
golpeada por el universo.
284
00:23:06,668 --> 00:23:08,501
Y eso creó unidad.
285
00:23:12,043 --> 00:23:12,959
¡Hola!
286
00:23:13,459 --> 00:23:14,584
¡Hola!
287
00:23:18,584 --> 00:23:19,793
¿Dime?
288
00:23:21,334 --> 00:23:23,709
¿No entienden que todo es mentira?
289
00:23:24,626 --> 00:23:27,668
- ¿Qué?
- Él es un fraude.
290
00:23:27,751 --> 00:23:29,168
El meteorito es falso.
291
00:23:30,251 --> 00:23:32,334
Gracias a nuestra comediante local.
292
00:23:32,418 --> 00:23:38,001
Si los jóvenes no se bebieron todo,
vayan al bar, que tiene buenos precios.
293
00:23:38,668 --> 00:23:40,334
Buenas noches. Gracias.
294
00:24:11,418 --> 00:24:14,418
ESPEJITO, ESPEJITO,
¿QUIÉN ES EL MÁS FLOJITO?
295
00:24:28,126 --> 00:24:30,043
¿Qué sabes exactamente, Emma?
296
00:24:36,084 --> 00:24:37,209
Dinos lo que sabes.
297
00:25:07,626 --> 00:25:08,626
Mierda.
298
00:25:13,293 --> 00:25:14,209
Bueno.
299
00:25:54,334 --> 00:25:55,918
CRÁTER DE MIDDELBO
300
00:26:02,918 --> 00:26:04,501
Qué mal me siento…
301
00:26:23,501 --> 00:26:26,668
MUSEO DEL METEORITO
302
00:26:37,001 --> 00:26:37,834
¡Mierda!
303
00:26:52,543 --> 00:26:53,459
Ven, entra.
304
00:27:07,459 --> 00:27:08,334
Bebe esto.
305
00:27:10,876 --> 00:27:13,751
- ¿Qué hago aquí?
- Estabas dormida afuera.
306
00:27:14,251 --> 00:27:16,084
Hacía frío y te ayudamos.
307
00:27:16,168 --> 00:27:18,126
Bueno, la vampira esa.
308
00:27:19,334 --> 00:27:20,334
¿Vampira?
309
00:27:20,918 --> 00:27:21,751
Sí.
310
00:27:21,834 --> 00:27:24,959
Marie es 99 % vampiro.
311
00:27:25,876 --> 00:27:27,168
¿Y el otro 1 %?
312
00:27:27,251 --> 00:27:28,459
No bebo sangre.
313
00:27:30,293 --> 00:27:32,209
- ¿No bebes sangre?
- Todavía no.
314
00:27:33,959 --> 00:27:37,709
Entonces, serás 0 % vampiro.
315
00:27:43,834 --> 00:27:45,251
Me voy a casa.
316
00:27:45,334 --> 00:27:48,626
- Primero queremos hablar.
- Ya hablé con tu papá.
317
00:27:49,334 --> 00:27:53,001
- Sé que no tengo que decir nada.
- No es así.
318
00:27:53,084 --> 00:27:54,709
Debes decirnos lo que sabes.
319
00:27:54,793 --> 00:27:58,084
- No sé nada que tú no sepas.
- Quizá. Cuéntanos.
320
00:27:58,168 --> 00:27:59,793
¿Cómo sabías del meteorito?
321
00:28:02,626 --> 00:28:04,084
Se rompió, eso es todo.
322
00:28:04,168 --> 00:28:05,668
Yo no sé nada.
323
00:28:07,459 --> 00:28:09,334
- Ya les dije.
- ¿Qué cosa?
324
00:28:10,251 --> 00:28:12,209
Que todo era una coincidencia.
325
00:28:13,459 --> 00:28:14,293
¿Qué cosa?
326
00:28:14,793 --> 00:28:16,459
Elvis pensó que sabías algo.
327
00:28:17,001 --> 00:28:19,168
No importa. Acompáñala, Marie.
328
00:28:19,251 --> 00:28:20,084
Claro.
329
00:28:20,168 --> 00:28:21,084
Vete a casa.
330
00:28:27,709 --> 00:28:29,209
- Es linda, ¿no?
- Sí.
331
00:28:29,293 --> 00:28:30,418
Ya lo creo.
332
00:28:32,043 --> 00:28:33,043
¿Qué hacen aquí?
333
00:28:33,918 --> 00:28:36,126
No importa. Tú vete a casa.
334
00:28:36,209 --> 00:28:37,543
No quiero.
335
00:28:41,751 --> 00:28:43,334
Tranquilos, confíen en ella.
336
00:28:44,834 --> 00:28:47,334
- ¿Qué sabes tú?
- No le digas a nadie.
337
00:28:48,376 --> 00:28:50,084
¿O ella me va a morder?
338
00:28:52,293 --> 00:28:54,834
Sabemos todo. Te conocemos bien.
339
00:28:55,626 --> 00:28:56,918
Vigilamos a la gente.
340
00:28:57,418 --> 00:29:00,793
Somos los únicos que investigamos
lo que pasa en Middelbo.
341
00:29:01,709 --> 00:29:03,334
Este pueblo tiene secretos.
342
00:29:04,376 --> 00:29:05,751
Queremos exponerlos.
343
00:29:06,501 --> 00:29:08,709
Hay gente que lo vio hace 17 años.
344
00:29:08,793 --> 00:29:11,876
Estaban en la zona
cuando cayó el supuesto meteorito.
345
00:29:11,959 --> 00:29:15,626
- Lo vieron, pero no dijeron nada.
- ¿Cómo saben que estaban ahí?
346
00:29:16,209 --> 00:29:17,251
Los investigamos.
347
00:29:17,793 --> 00:29:20,918
A todos los que estaban
en un radio de 500 metros.
348
00:29:21,626 --> 00:29:22,959
Pero lo ocultaron.
349
00:29:24,834 --> 00:29:25,668
¿Por qué?
350
00:29:26,751 --> 00:29:28,334
La verdad es peligrosa.
351
00:29:29,626 --> 00:29:32,126
Saben que lo que cayó no era un meteorito.
352
00:29:33,459 --> 00:29:34,751
¿Y qué era?
353
00:29:36,168 --> 00:29:37,293
Una nave espacial.
354
00:29:41,251 --> 00:29:42,084
¿Qué?
355
00:29:42,168 --> 00:29:44,418
- ¿No se dice así?
- Una nave espacial.
356
00:29:49,001 --> 00:29:51,501
Bueno, nos vemos. Yo me voy.
357
00:30:08,709 --> 00:30:09,793
¿En serio?
358
00:30:24,501 --> 00:30:25,709
No puedes ignorarlo.
359
00:30:26,668 --> 00:30:27,709
¿Por qué?
360
00:30:27,793 --> 00:30:29,001
Porque es la verdad.
361
00:30:30,084 --> 00:30:33,668
¿En serio esto les parece
el guion de un cómic?
362
00:30:33,751 --> 00:30:37,168
¿Creen que hace 17 años
cayó una nave espacial?
363
00:30:37,251 --> 00:30:39,293
¿Y si te digo que hace tres días
364
00:30:39,376 --> 00:30:41,793
hubo rumores
de una señal del espacio exterior
365
00:30:41,876 --> 00:30:43,418
y Middelbo respondió?
366
00:30:44,584 --> 00:30:46,001
Sí, claro. ¿Y qué?
367
00:30:46,501 --> 00:30:49,418
¿Y si te digo que hace un mes
Astraeus no existía?
368
00:30:50,626 --> 00:30:52,876
¿Cómo crecieron tan rápido?
369
00:30:53,501 --> 00:30:56,376
Pasa algo muy extraño.
Vale la pena investigarlo.
370
00:31:15,376 --> 00:31:16,334
Llegaste.
371
00:31:19,876 --> 00:31:20,834
Te llamé.
372
00:31:24,626 --> 00:31:26,376
¿Diez llamadas perdidas, mamá?
373
00:31:26,459 --> 00:31:28,209
Ven aquí, mi niña.
374
00:31:33,084 --> 00:31:34,334
Felicidades.
375
00:31:34,418 --> 00:31:35,251
Gracias.
376
00:31:36,043 --> 00:31:37,418
¿Te habías olvidado?
377
00:31:37,501 --> 00:31:38,584
Sí. Un poco.
378
00:31:39,668 --> 00:31:42,418
No sabía si celebrar el cumpleaños
379
00:31:42,501 --> 00:31:43,918
o combatir la resaca,
380
00:31:44,001 --> 00:31:45,876
así que hay pastel y papitas.
381
00:31:46,418 --> 00:31:47,251
Qué rico.
382
00:31:51,168 --> 00:31:52,376
Diecisiete años…
383
00:31:53,918 --> 00:31:56,709
- Lo recuerdo…
- Como si fuera ayer.
384
00:31:56,793 --> 00:31:59,334
Exacto. Felicidades de parte de tu papá.
385
00:32:00,501 --> 00:32:02,126
Mi papá no sabe que existo.
386
00:32:02,709 --> 00:32:05,084
Seguro que lo sabe, esté donde esté.
387
00:32:08,126 --> 00:32:09,376
¿Qué pasó ayer?
388
00:32:11,543 --> 00:32:12,459
¿No estabas?
389
00:32:13,043 --> 00:32:15,959
Me fui temprano, pero había mucha gente.
390
00:32:18,584 --> 00:32:20,001
Estaba un poco borracha.
391
00:32:21,709 --> 00:32:24,334
- Te dije que te olvidaras de eso.
- Sí.
392
00:32:25,709 --> 00:32:27,918
- Fue un poco estúpido.
- Sí, un poco.
393
00:32:30,209 --> 00:32:32,334
Todos necesitan creer en algo.
394
00:32:33,709 --> 00:32:35,501
¿Y si creen en una mentira?
395
00:32:36,834 --> 00:32:37,668
Que así sea.
396
00:32:38,334 --> 00:32:42,418
No inviertas energías en eso,
sino en lo que te hace feliz.
397
00:32:43,168 --> 00:32:47,043
Sí. Y sin discutir
con todo el mundo todo el tiempo.
398
00:32:47,126 --> 00:32:47,959
Bueno.
399
00:32:48,668 --> 00:32:49,626
No vale la pena.
400
00:32:50,543 --> 00:32:51,376
No.
401
00:32:52,418 --> 00:32:53,709
Olvida todo eso.
402
00:32:55,168 --> 00:32:56,043
Bueno.
403
00:32:56,834 --> 00:32:57,668
¿De acuerdo?
404
00:32:58,293 --> 00:33:00,459
Sí, ya me olvidé.
405
00:33:00,543 --> 00:33:02,126
- ¿Lo prometes?
- Sí.
406
00:33:05,876 --> 00:33:10,334
ASTILLERO DE MIDDELBO
407
00:33:28,418 --> 00:33:29,793
Vino mucha gente.
408
00:33:49,959 --> 00:33:53,126
¿No eres la chica de anoche en la feria?
409
00:33:56,084 --> 00:33:59,334
- ¿Dijiste algo sobre el meteorito?
- No era nada.
410
00:34:00,834 --> 00:34:03,084
Creía que sabía algo, pero no.
411
00:34:05,168 --> 00:34:09,793
Cuando descubrimos algo nuevo,
lo que ayer creíamos saber hoy ya no vale.
412
00:34:12,543 --> 00:34:13,459
Y aquí estás.
413
00:34:14,459 --> 00:34:15,293
Sí.
414
00:34:16,626 --> 00:34:18,043
¿Te muestro el lugar?
415
00:34:18,876 --> 00:34:19,709
Sí, por favor.
416
00:34:23,459 --> 00:34:27,376
- Estoy buscando trabajo.
- Viniste al lugar indicado.
417
00:34:28,834 --> 00:34:31,209
¿Qué tipo de trabajo ofrecen?
418
00:34:32,334 --> 00:34:34,584
- ¿Eres exigente?
- No, para nada.
419
00:34:35,668 --> 00:34:38,251
- Pero soy difícil.
- Podemos despedirte.
420
00:34:39,209 --> 00:34:40,251
Ya me pasó.
421
00:34:43,168 --> 00:34:44,751
¿Qué hacen exactamente?
422
00:34:44,834 --> 00:34:46,084
Estamos construyendo.
423
00:34:46,793 --> 00:34:47,709
Es un astillero.
424
00:34:48,543 --> 00:34:51,209
Middelbo merece volver
a sus días de gloria.
425
00:34:55,668 --> 00:34:57,793
¿Y fundaron esto hace un mes?
426
00:35:01,584 --> 00:35:02,668
Lo oí por ahí.
427
00:35:04,001 --> 00:35:05,418
Búscanos en internet.
428
00:35:09,168 --> 00:35:13,251
Estuvimos a punto de desaparecer
varias veces, pero aquí seguimos.
429
00:35:13,834 --> 00:35:15,251
Desde 1875.
430
00:35:17,376 --> 00:35:18,834
Claro. Por supuesto.
431
00:35:25,834 --> 00:35:26,668
Hola.
432
00:35:28,209 --> 00:35:29,043
Hola.
433
00:35:31,334 --> 00:35:32,168
¿Qué tal?
434
00:35:33,001 --> 00:35:34,918
Acabo de inscribirme en un trabajo.
435
00:35:36,376 --> 00:35:37,209
Ven.
436
00:35:37,959 --> 00:35:38,959
¿Adónde vamos?
437
00:35:40,709 --> 00:35:42,376
Estamos vigilando a alguien.
438
00:35:43,209 --> 00:35:44,043
Ven.
439
00:35:45,918 --> 00:35:46,918
Bueno.
440
00:35:47,793 --> 00:35:48,668
Es aquí.
441
00:35:51,251 --> 00:35:52,584
Es mi doctora.
442
00:35:53,876 --> 00:35:54,876
¿Qué le pasa?
443
00:35:55,876 --> 00:35:58,126
Ya te dije, la estamos vigilando.
444
00:36:06,876 --> 00:36:08,084
¿Una galleta?
445
00:36:11,501 --> 00:36:12,334
Claro.
446
00:36:21,168 --> 00:36:22,209
Felicidades.
447
00:36:23,418 --> 00:36:24,459
¿Por qué?
448
00:36:24,543 --> 00:36:26,001
¿No es tu cumpleaños?
449
00:36:35,626 --> 00:36:36,459
Gracias.
450
00:36:49,501 --> 00:36:51,418
¿Qué crees que sabe?
451
00:36:52,793 --> 00:36:55,293
Susan estaba aquí hace 17 años.
452
00:36:55,376 --> 00:36:58,126
Quizá nos revele algo si la vigilamos.
453
00:36:59,376 --> 00:37:02,751
¿Y qué podría revelar?
Es una médica vieja y aburrida.
454
00:37:04,293 --> 00:37:08,376
Si quieres ocultar algo,
¿no sería mejor parecer aburrido?
455
00:37:10,918 --> 00:37:12,001
¿Como tú?
456
00:37:14,501 --> 00:37:15,334
Sí.
457
00:37:16,376 --> 00:37:17,876
¿Por qué los vigilamos?
458
00:37:20,251 --> 00:37:21,959
Porque todos tienen secretos.
459
00:37:27,209 --> 00:37:28,709
Mads y Elvis están…
460
00:37:29,959 --> 00:37:32,501
totalmente consumidos
por esta conspiración.
461
00:37:34,501 --> 00:37:35,668
Yo no.
462
00:37:36,876 --> 00:37:38,876
A mí me gusta vigilar a la gente.
463
00:37:39,751 --> 00:37:43,376
Cuanto más los miro, más me doy cuenta
464
00:37:44,168 --> 00:37:46,876
de que todos están tan jodidos como yo.
465
00:37:46,959 --> 00:37:48,168
Y me siento mejor.
466
00:38:11,459 --> 00:38:12,543
¿Qué está pasando?
467
00:38:17,084 --> 00:38:17,918
Mira.
468
00:38:21,626 --> 00:38:23,626
Es mi profesor de biología, Hans.
469
00:38:24,418 --> 00:38:26,418
Sí, tienes razón.
470
00:38:29,251 --> 00:38:30,834
¿Se acuesta con él?
471
00:39:46,709 --> 00:39:51,459
Subtítulos: E. Giménez