1 00:00:06,168 --> 00:00:11,751 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:21,251 --> 00:00:24,501 El espacio exterior nos envuelve. 3 00:00:24,584 --> 00:00:26,793 Una masa difusa de infinito. 4 00:00:26,876 --> 00:00:29,793 El universo está repleto de oscuridad y misterios. 5 00:00:29,876 --> 00:00:32,501 El 95 % nos es completamente desconocido. 6 00:00:37,001 --> 00:00:40,834 En las escasas ocasiones en que el universo muestra su potencial, 7 00:00:41,834 --> 00:00:44,376 tenemos una idea de lo que puede contener. 8 00:00:44,459 --> 00:00:48,043 Y eso ocurrió hace 17 años, cuando el universo llegó a Middelbo. 9 00:00:48,793 --> 00:00:53,043 Middelbo, el pueblo más mundano del mundo en las afueras de Dinamarca. 10 00:00:53,126 --> 00:00:57,501 Un pueblo naviero y rico que se derrumbó al cerrar el astillero. 11 00:00:57,584 --> 00:00:59,709 Cerró el astillero y todo lo demás. 12 00:01:00,543 --> 00:01:02,168 Middelbo se hundía. 13 00:01:03,168 --> 00:01:05,334 Pero el 22 de febrero, hace 17 años, 14 00:01:05,418 --> 00:01:10,251 el día exacto en que Hussein cerró su tienda para siempre, 15 00:01:10,334 --> 00:01:13,418 cayó un meteorito en el pasillo de las verduras. 16 00:01:16,959 --> 00:01:19,001 Y todo cambió en Middelbo. 17 00:01:19,626 --> 00:01:22,543 Venían turistas de todas partes a ver el cráter de Middelbo. 18 00:01:24,293 --> 00:01:25,668 Hussein era listo. 19 00:01:25,751 --> 00:01:27,834 Hizo recuerdos del meteorito. 20 00:01:29,168 --> 00:01:31,126 Camisetas, gorras y tazas. 21 00:01:31,209 --> 00:01:32,501 Se crearon empleos. 22 00:01:33,209 --> 00:01:35,543 Middelbo se convirtió en una atracción turística. 23 00:01:35,626 --> 00:01:37,084 Y por eso vinimos hoy. 24 00:01:38,293 --> 00:01:40,959 A ver el meteorito de Middelbo. 25 00:01:43,376 --> 00:01:44,209 Gracias. 26 00:01:45,584 --> 00:01:47,584 Buen día, gracias por la atención. 27 00:01:50,918 --> 00:01:52,543 Cuéntame más del meteorito. 28 00:01:53,709 --> 00:01:55,626 No hay nada más que contar. 29 00:01:55,709 --> 00:01:58,084 Pero es que no dijiste nada. 30 00:01:59,001 --> 00:02:01,501 Hablaste solo del hombre ese y del pueblo. 31 00:02:01,584 --> 00:02:04,751 Si quieres más información, visita el museo. 32 00:02:04,834 --> 00:02:06,001 Te pregunto a ti. 33 00:02:07,293 --> 00:02:11,251 Sí, y a mí me gustaría poder contestar todas tus preguntas. 34 00:02:12,626 --> 00:02:14,293 - ¿Ese es el meteorito? - Sí. 35 00:02:14,918 --> 00:02:17,584 ¿Una roca así de pequeña puede hacer un cráter tan grande? 36 00:02:18,168 --> 00:02:21,084 Sí, el cráter que hizo se puede ver bien. 37 00:02:21,168 --> 00:02:24,001 Es difícil de creer. No parece de verdad. 38 00:02:24,709 --> 00:02:27,251 ¿Eres experto en meteoritos? 39 00:02:29,709 --> 00:02:32,793 - ¿Alguna otra pregunta? - No sabes de lo que hablas. 40 00:02:34,334 --> 00:02:35,626 ¿Puedo tocarlo? 41 00:02:35,709 --> 00:02:37,001 Claro que no. 42 00:02:37,084 --> 00:02:38,959 Estás segura de que es real. 43 00:02:39,043 --> 00:02:41,001 Si es así, no se romperá. 44 00:02:41,084 --> 00:02:42,584 ¿Por qué no puedo? 45 00:02:42,668 --> 00:02:44,959 La señal dice "no tocar". 46 00:02:45,043 --> 00:02:47,376 Porque todos saben que no es de verdad. 47 00:02:48,376 --> 00:02:49,751 Sé bien cómo eres. 48 00:02:51,168 --> 00:02:53,168 Te crees más listo que el resto 49 00:02:53,251 --> 00:02:55,501 porque sabes buscar cosas en Google. 50 00:02:56,251 --> 00:03:00,584 Pero en realidad, no eres más que un niño triste. 51 00:03:00,668 --> 00:03:02,834 Le diré a la maestra que me pegaste. 52 00:03:04,001 --> 00:03:05,834 Cielos, qué molesto eres. 53 00:03:11,709 --> 00:03:13,209 Te doy dos segundos. 54 00:03:28,334 --> 00:03:29,834 ¡Cuidado! 55 00:03:31,918 --> 00:03:32,876 Yo no fui. 56 00:03:46,793 --> 00:03:48,459 ¡Dejaste que tocara la roca! 57 00:03:52,709 --> 00:03:54,668 No sabía que se podía romper. 58 00:03:54,751 --> 00:03:57,876 Dice bien claro: "No tocar". 59 00:03:59,293 --> 00:04:02,751 - Puedo volver a armarlo. - No, ni se te ocurra. 60 00:04:02,834 --> 00:04:04,793 ¡No lo toques! 61 00:04:05,293 --> 00:04:08,001 Vienen turistas de todos lados para verlo. 62 00:04:08,793 --> 00:04:11,126 Últimamente, ya no vienen tantos. 63 00:04:11,209 --> 00:04:15,584 ¡Vienen turistas de todos lados para ver la roca! 64 00:04:15,668 --> 00:04:17,584 Usted sabe que eso no es cierto. 65 00:04:22,543 --> 00:04:23,501 Perdón. 66 00:04:25,001 --> 00:04:26,126 Estás despedida. 67 00:04:28,251 --> 00:04:29,251 ¿Qué? 68 00:04:29,334 --> 00:04:30,293 Vete. 69 00:05:20,668 --> 00:05:21,584 Es una señal. 70 00:05:22,501 --> 00:05:23,334 ¿De qué tipo? 71 00:05:26,334 --> 00:05:27,543 No es de aquí. 72 00:05:28,043 --> 00:05:29,918 Es del espacio exterior. 73 00:05:35,001 --> 00:05:36,209 Una más. 74 00:05:36,293 --> 00:05:37,584 ¿Qué cosa? 75 00:05:38,168 --> 00:05:39,126 Una señal más. 76 00:05:41,543 --> 00:05:42,626 No es del espacio. 77 00:05:43,793 --> 00:05:45,793 - Calíbrala. - Lo intentaré. 78 00:05:47,626 --> 00:05:50,001 Parece una respuesta a la primera señal. 79 00:05:51,376 --> 00:05:54,334 Sí, creo que sí. Sale de aquí. 80 00:05:54,418 --> 00:05:55,501 De la Tierra. 81 00:05:55,584 --> 00:05:56,668 De Dinamarca. 82 00:05:57,251 --> 00:05:58,459 Middelbo. 83 00:06:30,126 --> 00:06:31,334 ¿Qué hay ahí fuera? 84 00:07:25,001 --> 00:07:26,918 ¿En serio rompiste el meteorito? 85 00:07:29,001 --> 00:07:29,876 Yo no fui. 86 00:07:33,126 --> 00:07:36,001 Es muy raro, están hechos de vidrio. 87 00:07:36,084 --> 00:07:38,001 ¿De qué hablas? 88 00:07:38,084 --> 00:07:38,959 Mira. 89 00:07:39,584 --> 00:07:40,709 ¿Qué es eso? 90 00:07:42,293 --> 00:07:45,834 - Son trozos de la roca. - Pero eso es vidrio. 91 00:07:46,418 --> 00:07:48,376 Los meteoritos no son de vidrio. 92 00:07:48,459 --> 00:07:51,709 - No sé de qué están hechos. - De vidrio, seguro que no. 93 00:07:58,334 --> 00:08:01,168 - No se puede mentir sobre esto. - Todos mienten. 94 00:08:01,251 --> 00:08:04,668 Mis padres no están en un hostal. Están en un club de swingers. 95 00:08:10,793 --> 00:08:12,001 Necesito más. 96 00:08:27,918 --> 00:08:29,126 ¿Jonas? 97 00:08:30,376 --> 00:08:31,584 - Hola, amor. - Hola. 98 00:08:36,793 --> 00:08:38,334 No, apestas a vómito. 99 00:08:38,418 --> 00:08:39,584 Acabo de vomitar. 100 00:08:40,209 --> 00:08:41,334 ¿Y sabes qué? 101 00:08:41,418 --> 00:08:42,959 Ahora puedo beber más. 102 00:08:50,459 --> 00:08:53,876 Acabo de hablar con Zannie. Dice que el meteorito es falso. 103 00:08:54,418 --> 00:08:55,459 Basta. 104 00:08:57,834 --> 00:08:59,501 ¿El meteorito es falso? 105 00:09:00,209 --> 00:09:02,751 Voy a llamar a Hussein para decírselo. 106 00:09:05,834 --> 00:09:07,501 ¿Y si cancela la feria? 107 00:09:08,334 --> 00:09:09,959 ¿Por qué va a cancelarla? 108 00:09:10,043 --> 00:09:13,709 Si le dices que es falso, quizá no quiera montar la feria. 109 00:09:13,793 --> 00:09:18,418 - Si es falso, él ya lo sabe. - Emma, ¿por qué no eres más normal? 110 00:09:18,501 --> 00:09:20,584 - Todos piensan… - ¿Qué? 111 00:09:22,001 --> 00:09:25,501 Que eres muy linda y buena, Emma. 112 00:09:26,834 --> 00:09:28,668 Y yo también lo pienso. 113 00:09:39,084 --> 00:09:40,709 Sigamos con la fiesta, ¿sí? 114 00:09:57,584 --> 00:09:58,959 Hola, soy Hussein. 115 00:09:59,043 --> 00:10:03,334 Deja un mensaje o escríbeme a bigboss@middelbomuseum.dk. 116 00:10:03,418 --> 00:10:04,543 Soy Emma. 117 00:10:04,626 --> 00:10:07,376 ¿Podemos hablar sobre la roca? 118 00:10:07,459 --> 00:10:10,834 Puede que no sea un meteorito. Podría ser de vidrio. 119 00:10:11,709 --> 00:10:13,709 Entonces, sería falso, ¿no? 120 00:10:15,126 --> 00:10:16,793 Quiero hablar con usted. 121 00:10:34,584 --> 00:10:35,418 ¡Oye! 122 00:11:06,668 --> 00:11:08,001 Buenos días, mi amor. 123 00:11:09,376 --> 00:11:10,251 Buen día. 124 00:11:11,376 --> 00:11:13,709 - ¿Dormiste bien? - Ya ni me acuerdo. 125 00:11:13,793 --> 00:11:15,376 Me levanté hace horas. 126 00:11:15,459 --> 00:11:16,334 Bien. 127 00:11:20,543 --> 00:11:22,834 Oí que te despidieron del museo. 128 00:11:24,418 --> 00:11:25,418 No fue mi culpa. 129 00:11:25,501 --> 00:11:28,376 Claro que no. Nunca es tu culpa. 130 00:11:30,001 --> 00:11:32,626 ¿Cuántos trabajos tuviste el último año? 131 00:11:33,668 --> 00:11:35,543 Ya ni me acuerdo. 132 00:11:39,209 --> 00:11:40,251 Cinco, Emma. 133 00:11:40,834 --> 00:11:42,334 Cinco trabajos en un año. 134 00:11:44,668 --> 00:11:46,668 Esto es distinto. 135 00:11:46,751 --> 00:11:47,751 ¿En serio? 136 00:11:48,626 --> 00:11:50,084 No fue mi culpa. 137 00:11:50,918 --> 00:11:54,418 Es ridículo que me despidan. Ellos son los que mintieron. 138 00:11:55,584 --> 00:11:56,418 ¿Sobre qué? 139 00:11:58,084 --> 00:11:59,043 El meteorito. 140 00:12:02,501 --> 00:12:03,668 Era de vidrio. 141 00:12:04,376 --> 00:12:05,918 ¿Y le contaste a alguien? 142 00:12:07,834 --> 00:12:10,334 No. No le dije nada a nadie. 143 00:12:11,334 --> 00:12:13,501 Perfecto. Ahora olvídalo. 144 00:12:17,293 --> 00:12:19,334 - Que tengas un buen día. - Tú también. 145 00:12:24,334 --> 00:12:27,626 UN SOLO USO 146 00:12:31,959 --> 00:12:32,876 Muy bien. 147 00:12:37,876 --> 00:12:40,043 ¿Me da más pastillas? 148 00:12:41,001 --> 00:12:44,543 - Tienes para dos semanas, como siempre. - Debo aumentar la dosis. 149 00:12:44,626 --> 00:12:48,501 Pues deberías hablarme un poco más sobre tu estado mental. 150 00:12:51,751 --> 00:12:53,293 ¿Me cuentas un poco? 151 00:12:54,584 --> 00:12:56,376 Es el pueblo. 152 00:12:58,043 --> 00:13:01,168 Me enojo con todo el mundo todo el tiempo. 153 00:13:07,626 --> 00:13:09,251 ¿Cómo lo logra usted? 154 00:13:12,501 --> 00:13:13,626 ¿Qué cosa? 155 00:13:14,668 --> 00:13:15,751 ¿Cómo sobrevive? 156 00:13:16,626 --> 00:13:17,584 En este pueblo. 157 00:13:18,126 --> 00:13:19,834 Y sin volverse loca. 158 00:13:20,834 --> 00:13:22,168 Bueno, 159 00:13:23,043 --> 00:13:25,376 concentro mis energías en mí. 160 00:13:27,793 --> 00:13:30,001 Tú eres adolescente. Y es diferente. 161 00:13:30,834 --> 00:13:31,668 ¿Cómo? 162 00:13:31,751 --> 00:13:34,043 Cuando eres adolescente, 163 00:13:34,751 --> 00:13:37,459 o eres parte de algo o estás en contra. 164 00:13:38,168 --> 00:13:40,043 Y ahora mismo estás en contra. 165 00:13:44,584 --> 00:13:46,084 Estarás bien, Emma. 166 00:13:47,251 --> 00:13:49,043 Casi todos estamos bien. 167 00:13:54,501 --> 00:13:55,376 Algún día. 168 00:13:56,751 --> 00:13:57,584 Gracias. 169 00:13:57,668 --> 00:13:58,709 Nos vemos. 170 00:14:06,334 --> 00:14:07,168 ¡Emma! 171 00:14:19,501 --> 00:14:20,584 Sube, por favor. 172 00:14:22,376 --> 00:14:23,543 ¿Qué soy? ¿Idiota? 173 00:14:24,459 --> 00:14:26,293 Hussein quiere hablar contigo. 174 00:14:27,001 --> 00:14:28,043 Bueno. 175 00:14:29,668 --> 00:14:31,584 Pues ve en bicicleta. 176 00:14:45,376 --> 00:14:47,376 CRÁTER DE MIDDELBO 177 00:15:35,043 --> 00:15:35,876 Bienvenida. 178 00:15:37,959 --> 00:15:39,668 ¿Me devuelve el trabajo? 179 00:15:43,959 --> 00:15:44,793 No. 180 00:15:46,084 --> 00:15:47,543 ¿Por qué me hizo venir? 181 00:15:50,001 --> 00:15:50,834 Sígueme. 182 00:15:53,834 --> 00:15:57,584 ¿Sabías que, cuando la mayoría de los meteoritos caen al suelo, 183 00:15:57,668 --> 00:16:02,376 el impacto es tan fuerte que desaparecen al golpear la superficie? 184 00:16:02,459 --> 00:16:04,168 Simplemente se evaporan. 185 00:16:04,668 --> 00:16:07,543 Se vuelven partículas de polvo que se lleva el viento. 186 00:16:10,001 --> 00:16:10,918 Desaparecen. 187 00:16:11,876 --> 00:16:13,251 ¿El meteorito es falso? 188 00:16:13,834 --> 00:16:16,084 - Es un símbolo. - Sí, de una mentira. 189 00:16:16,876 --> 00:16:19,418 - No es mentira. - Sí, lo construyó usted. 190 00:16:20,209 --> 00:16:22,876 No puede despedirme por romper una roca falsa. 191 00:16:41,334 --> 00:16:43,168 ¿Vales de bebidas? 192 00:16:43,251 --> 00:16:44,918 Ven a la feria esta noche. 193 00:16:45,001 --> 00:16:46,084 Diviértete. 194 00:16:47,293 --> 00:16:50,751 Con eso tendrás barra libre. Para ti y para tus amigos. 195 00:16:56,043 --> 00:16:56,876 ¿En serio? 196 00:16:56,959 --> 00:16:59,584 No hablemos más. Haz de cuenta que no pasó. 197 00:17:00,293 --> 00:17:01,126 ¿De acuerdo? 198 00:17:14,001 --> 00:17:15,001 Hola, amor. 199 00:17:15,709 --> 00:17:16,543 Hola. 200 00:17:17,043 --> 00:17:18,251 ¿Adónde vas? 201 00:17:19,334 --> 00:17:20,459 A la casa de Nik. 202 00:17:23,209 --> 00:17:24,293 ¿Estás emocionada? 203 00:17:25,001 --> 00:17:26,709 - ¿Por qué? - Por la feria. 204 00:17:27,668 --> 00:17:29,126 Vamos a emborracharnos. 205 00:17:29,209 --> 00:17:32,334 Genial. Por suerte tengo todos estos vales de bebidas. 206 00:17:32,418 --> 00:17:33,751 ¿De dónde los sacaste? 207 00:17:34,501 --> 00:17:37,501 Hussein me quiso sobornar cuando lo llamé mentiroso. 208 00:17:37,584 --> 00:17:40,001 - ¿Hablaste con Hussein? - Sí. 209 00:17:40,084 --> 00:17:41,418 Y es un imbécil. 210 00:17:41,501 --> 00:17:43,668 Te dije que no hablaras con él. 211 00:17:44,293 --> 00:17:46,834 - No importa. - ¡Claro que sí! 212 00:17:47,709 --> 00:17:51,334 Es el único día del año que pasa algo bueno en este pueblucho. 213 00:17:52,043 --> 00:17:53,043 El único día. 214 00:17:53,126 --> 00:17:55,251 No puedes arruinarlo así, mierda. 215 00:17:55,876 --> 00:17:58,418 Pues a mí no me gustan las mentiras. 216 00:17:58,501 --> 00:18:01,709 Y yo creo que te estás pasando de la raya. 217 00:18:02,584 --> 00:18:03,418 Bueno. 218 00:18:05,459 --> 00:18:07,876 Cada vez que piensas que algo es mentira, 219 00:18:07,959 --> 00:18:10,876 todos tenemos que pagarlo y se acaba la diversión. 220 00:18:11,751 --> 00:18:14,459 ¿Y no crees que solo quieren divertirse 221 00:18:14,543 --> 00:18:17,501 porque les da miedo mirarse al espejo 222 00:18:17,584 --> 00:18:19,584 y decidir qué hacer con sus vidas? 223 00:18:23,126 --> 00:18:26,251 ¿Recuerdas cuando te dije que todos piensan que eres linda? 224 00:18:27,376 --> 00:18:29,793 Era una tremenda mentira. 225 00:18:30,584 --> 00:18:33,668 ¡Piensan que eres una pesada de mierda! 226 00:18:33,751 --> 00:18:36,334 Métete tus palabras en el culo. 227 00:18:37,834 --> 00:18:39,834 ¿O sea que no vas a venir? 228 00:18:41,376 --> 00:18:42,584 ¡Te quiero! 229 00:19:12,834 --> 00:19:13,793 ¿Estás lista? 230 00:19:14,501 --> 00:19:15,709 No voy a ir. 231 00:19:15,793 --> 00:19:17,084 Claro que sí. 232 00:19:17,793 --> 00:19:18,751 No tengo ganas. 233 00:19:18,834 --> 00:19:20,126 Es una tradición. 234 00:19:20,876 --> 00:19:22,584 Hay manzanas con caramelo. 235 00:19:22,668 --> 00:19:25,709 Nos reiremos de los borrachos. Como siempre. 236 00:19:26,626 --> 00:19:27,626 No puedo. 237 00:19:29,751 --> 00:19:30,584 Bueno. 238 00:19:34,001 --> 00:19:34,918 ¿Bueno? 239 00:19:35,584 --> 00:19:37,293 Sí, no pasa nada. 240 00:19:43,834 --> 00:19:45,834 "Yo, Emma… 241 00:19:47,626 --> 00:19:50,501 - No. - …por la presente autorizo a mi madre 242 00:19:51,126 --> 00:19:55,001 a decidir tres cosas en las que participaré cada año 243 00:19:55,084 --> 00:19:57,543 hasta que me vaya de casa. Con amor, Emma". 244 00:19:57,626 --> 00:20:01,084 - ¡Tenía 13 años! - ¿Y qué? Sigues viviendo en casa. 245 00:20:01,168 --> 00:20:02,876 Apelo a la nota de mamá. 246 00:20:06,168 --> 00:20:07,418 Te veo en un momento. 247 00:20:32,584 --> 00:20:34,334 Qué asco. Son horribles. 248 00:20:36,168 --> 00:20:38,001 Siempre olvido que no me gustan. 249 00:20:38,834 --> 00:20:40,543 Eso también es una tradición. 250 00:20:40,626 --> 00:20:43,209 - Es como morder cemento rojo. - No, está rica. 251 00:20:50,418 --> 00:20:51,834 No puedo creerlo. 252 00:21:05,626 --> 00:21:06,459 ¿Qué hacen? 253 00:21:08,501 --> 00:21:09,334 Hola, amor. 254 00:21:10,334 --> 00:21:11,876 Creí que no vendrías. 255 00:21:11,959 --> 00:21:14,043 ¿Y decidiste meterle la lengua a Noreen? 256 00:21:14,126 --> 00:21:16,043 Creí que no te ibas a enterar. 257 00:21:17,709 --> 00:21:19,418 Qué excusa de mierda. 258 00:21:21,626 --> 00:21:22,543 ¿Y tú qué? 259 00:21:22,626 --> 00:21:24,501 - ¿Yo? - Sí. 260 00:21:24,584 --> 00:21:27,251 ¿Por qué haces esto? Él no te gusta. 261 00:21:27,334 --> 00:21:28,168 Cálmate. 262 00:21:28,918 --> 00:21:29,751 Muéranse. 263 00:21:33,376 --> 00:21:35,168 ¡Emma! 264 00:21:42,501 --> 00:21:43,668 ¡Oye! 265 00:21:46,376 --> 00:21:47,251 Toma. 266 00:22:01,334 --> 00:22:04,418 ¿Sabías que Jonas y Noreen estaban juntos? 267 00:22:05,459 --> 00:22:06,626 Todo aquí es falso. 268 00:22:09,209 --> 00:22:10,418 Querido Middelbo… 269 00:22:11,084 --> 00:22:12,834 Gracias a todos por venir. 270 00:22:13,459 --> 00:22:16,959 Hoy tengo el gran honor de presentarles 271 00:22:17,043 --> 00:22:19,668 al hombre que nos salvará a todos. 272 00:22:20,584 --> 00:22:23,584 Thomas Damborg, el futuro de Middelbo. 273 00:22:28,584 --> 00:22:29,834 Qué gran noche, ¿no? 274 00:22:29,918 --> 00:22:33,293 Un millón de gracias. Es un honor estar aquí. 275 00:22:33,376 --> 00:22:38,043 Represento a Astraeus, un fondo internacional 276 00:22:38,126 --> 00:22:41,751 con una gran tradición en encontrar diamantes entre el carbón. 277 00:22:42,459 --> 00:22:44,501 Creemos que juntos 278 00:22:45,001 --> 00:22:48,834 podemos hacer de Middelbo el centro de envíos del norte de Europa. 279 00:22:49,584 --> 00:22:53,418 Creemos que esta ciudad es idónea y tiene mucha tradición, 280 00:22:53,501 --> 00:22:57,501 así como la experiencia de generaciones de trabajadores de astilleros 281 00:22:57,584 --> 00:22:59,876 desde principios del siglo pasado. 282 00:23:00,751 --> 00:23:03,626 Middelbo demostrará que podemos construir cualquier cosa. 283 00:23:03,709 --> 00:23:06,584 Es una orgullosa ciudad golpeada por el universo. 284 00:23:06,668 --> 00:23:08,501 Y eso creó unidad. 285 00:23:12,043 --> 00:23:12,959 ¡Hola! 286 00:23:13,459 --> 00:23:14,584 ¡Hola! 287 00:23:18,584 --> 00:23:19,793 ¿Dime? 288 00:23:21,334 --> 00:23:23,709 ¿No entienden que todo es mentira? 289 00:23:24,626 --> 00:23:27,668 - ¿Qué? - Él es un fraude. 290 00:23:27,751 --> 00:23:29,168 El meteorito es falso. 291 00:23:30,251 --> 00:23:32,334 Gracias a nuestra comediante local. 292 00:23:32,418 --> 00:23:38,001 Si los jóvenes no se bebieron todo, vayan al bar, que tiene buenos precios. 293 00:23:38,668 --> 00:23:40,334 Buenas noches. Gracias. 294 00:24:11,418 --> 00:24:14,418 ESPEJITO, ESPEJITO, ¿QUIÉN ES EL MÁS FLOJITO? 295 00:24:28,126 --> 00:24:30,043 ¿Qué sabes exactamente, Emma? 296 00:24:36,084 --> 00:24:37,209 Dinos lo que sabes. 297 00:25:07,626 --> 00:25:08,626 Mierda. 298 00:25:13,293 --> 00:25:14,209 Bueno. 299 00:25:54,334 --> 00:25:55,918 CRÁTER DE MIDDELBO 300 00:26:02,918 --> 00:26:04,501 Qué mal me siento… 301 00:26:23,501 --> 00:26:26,668 MUSEO DEL METEORITO 302 00:26:37,001 --> 00:26:37,834 ¡Mierda! 303 00:26:52,543 --> 00:26:53,459 Ven, entra. 304 00:27:07,459 --> 00:27:08,334 Bebe esto. 305 00:27:10,876 --> 00:27:13,751 - ¿Qué hago aquí? - Estabas dormida afuera. 306 00:27:14,251 --> 00:27:16,084 Hacía frío y te ayudamos. 307 00:27:16,168 --> 00:27:18,126 Bueno, la vampira esa. 308 00:27:19,334 --> 00:27:20,334 ¿Vampira? 309 00:27:20,918 --> 00:27:21,751 Sí. 310 00:27:21,834 --> 00:27:24,959 Marie es 99 % vampiro. 311 00:27:25,876 --> 00:27:27,168 ¿Y el otro 1 %? 312 00:27:27,251 --> 00:27:28,459 No bebo sangre. 313 00:27:30,293 --> 00:27:32,209 - ¿No bebes sangre? - Todavía no. 314 00:27:33,959 --> 00:27:37,709 Entonces, serás 0 % vampiro. 315 00:27:43,834 --> 00:27:45,251 Me voy a casa. 316 00:27:45,334 --> 00:27:48,626 - Primero queremos hablar. - Ya hablé con tu papá. 317 00:27:49,334 --> 00:27:53,001 - Sé que no tengo que decir nada. - No es así. 318 00:27:53,084 --> 00:27:54,709 Debes decirnos lo que sabes. 319 00:27:54,793 --> 00:27:58,084 - No sé nada que tú no sepas. - Quizá. Cuéntanos. 320 00:27:58,168 --> 00:27:59,793 ¿Cómo sabías del meteorito? 321 00:28:02,626 --> 00:28:04,084 Se rompió, eso es todo. 322 00:28:04,168 --> 00:28:05,668 Yo no sé nada. 323 00:28:07,459 --> 00:28:09,334 - Ya les dije. - ¿Qué cosa? 324 00:28:10,251 --> 00:28:12,209 Que todo era una coincidencia. 325 00:28:13,459 --> 00:28:14,293 ¿Qué cosa? 326 00:28:14,793 --> 00:28:16,459 Elvis pensó que sabías algo. 327 00:28:17,001 --> 00:28:19,168 No importa. Acompáñala, Marie. 328 00:28:19,251 --> 00:28:20,084 Claro. 329 00:28:20,168 --> 00:28:21,084 Vete a casa. 330 00:28:27,709 --> 00:28:29,209 - Es linda, ¿no? - Sí. 331 00:28:29,293 --> 00:28:30,418 Ya lo creo. 332 00:28:32,043 --> 00:28:33,043 ¿Qué hacen aquí? 333 00:28:33,918 --> 00:28:36,126 No importa. Tú vete a casa. 334 00:28:36,209 --> 00:28:37,543 No quiero. 335 00:28:41,751 --> 00:28:43,334 Tranquilos, confíen en ella. 336 00:28:44,834 --> 00:28:47,334 - ¿Qué sabes tú? - No le digas a nadie. 337 00:28:48,376 --> 00:28:50,084 ¿O ella me va a morder? 338 00:28:52,293 --> 00:28:54,834 Sabemos todo. Te conocemos bien. 339 00:28:55,626 --> 00:28:56,918 Vigilamos a la gente. 340 00:28:57,418 --> 00:29:00,793 Somos los únicos que investigamos lo que pasa en Middelbo. 341 00:29:01,709 --> 00:29:03,334 Este pueblo tiene secretos. 342 00:29:04,376 --> 00:29:05,751 Queremos exponerlos. 343 00:29:06,501 --> 00:29:08,709 Hay gente que lo vio hace 17 años. 344 00:29:08,793 --> 00:29:11,876 Estaban en la zona cuando cayó el supuesto meteorito. 345 00:29:11,959 --> 00:29:15,626 - Lo vieron, pero no dijeron nada. - ¿Cómo saben que estaban ahí? 346 00:29:16,209 --> 00:29:17,251 Los investigamos. 347 00:29:17,793 --> 00:29:20,918 A todos los que estaban en un radio de 500 metros. 348 00:29:21,626 --> 00:29:22,959 Pero lo ocultaron. 349 00:29:24,834 --> 00:29:25,668 ¿Por qué? 350 00:29:26,751 --> 00:29:28,334 La verdad es peligrosa. 351 00:29:29,626 --> 00:29:32,126 Saben que lo que cayó no era un meteorito. 352 00:29:33,459 --> 00:29:34,751 ¿Y qué era? 353 00:29:36,168 --> 00:29:37,293 Una nave espacial. 354 00:29:41,251 --> 00:29:42,084 ¿Qué? 355 00:29:42,168 --> 00:29:44,418 - ¿No se dice así? - Una nave espacial. 356 00:29:49,001 --> 00:29:51,501 Bueno, nos vemos. Yo me voy. 357 00:30:08,709 --> 00:30:09,793 ¿En serio? 358 00:30:24,501 --> 00:30:25,709 No puedes ignorarlo. 359 00:30:26,668 --> 00:30:27,709 ¿Por qué? 360 00:30:27,793 --> 00:30:29,001 Porque es la verdad. 361 00:30:30,084 --> 00:30:33,668 ¿En serio esto les parece el guion de un cómic? 362 00:30:33,751 --> 00:30:37,168 ¿Creen que hace 17 años cayó una nave espacial? 363 00:30:37,251 --> 00:30:39,293 ¿Y si te digo que hace tres días 364 00:30:39,376 --> 00:30:41,793 hubo rumores de una señal del espacio exterior 365 00:30:41,876 --> 00:30:43,418 y Middelbo respondió? 366 00:30:44,584 --> 00:30:46,001 Sí, claro. ¿Y qué? 367 00:30:46,501 --> 00:30:49,418 ¿Y si te digo que hace un mes Astraeus no existía? 368 00:30:50,626 --> 00:30:52,876 ¿Cómo crecieron tan rápido? 369 00:30:53,501 --> 00:30:56,376 Pasa algo muy extraño. Vale la pena investigarlo. 370 00:31:15,376 --> 00:31:16,334 Llegaste. 371 00:31:19,876 --> 00:31:20,834 Te llamé. 372 00:31:24,626 --> 00:31:26,376 ¿Diez llamadas perdidas, mamá? 373 00:31:26,459 --> 00:31:28,209 Ven aquí, mi niña. 374 00:31:33,084 --> 00:31:34,334 Felicidades. 375 00:31:34,418 --> 00:31:35,251 Gracias. 376 00:31:36,043 --> 00:31:37,418 ¿Te habías olvidado? 377 00:31:37,501 --> 00:31:38,584 Sí. Un poco. 378 00:31:39,668 --> 00:31:42,418 No sabía si celebrar el cumpleaños 379 00:31:42,501 --> 00:31:43,918 o combatir la resaca, 380 00:31:44,001 --> 00:31:45,876 así que hay pastel y papitas. 381 00:31:46,418 --> 00:31:47,251 Qué rico. 382 00:31:51,168 --> 00:31:52,376 Diecisiete años… 383 00:31:53,918 --> 00:31:56,709 - Lo recuerdo… - Como si fuera ayer. 384 00:31:56,793 --> 00:31:59,334 Exacto. Felicidades de parte de tu papá. 385 00:32:00,501 --> 00:32:02,126 Mi papá no sabe que existo. 386 00:32:02,709 --> 00:32:05,084 Seguro que lo sabe, esté donde esté. 387 00:32:08,126 --> 00:32:09,376 ¿Qué pasó ayer? 388 00:32:11,543 --> 00:32:12,459 ¿No estabas? 389 00:32:13,043 --> 00:32:15,959 Me fui temprano, pero había mucha gente. 390 00:32:18,584 --> 00:32:20,001 Estaba un poco borracha. 391 00:32:21,709 --> 00:32:24,334 - Te dije que te olvidaras de eso. - Sí. 392 00:32:25,709 --> 00:32:27,918 - Fue un poco estúpido. - Sí, un poco. 393 00:32:30,209 --> 00:32:32,334 Todos necesitan creer en algo. 394 00:32:33,709 --> 00:32:35,501 ¿Y si creen en una mentira? 395 00:32:36,834 --> 00:32:37,668 Que así sea. 396 00:32:38,334 --> 00:32:42,418 No inviertas energías en eso, sino en lo que te hace feliz. 397 00:32:43,168 --> 00:32:47,043 Sí. Y sin discutir con todo el mundo todo el tiempo. 398 00:32:47,126 --> 00:32:47,959 Bueno. 399 00:32:48,668 --> 00:32:49,626 No vale la pena. 400 00:32:50,543 --> 00:32:51,376 No. 401 00:32:52,418 --> 00:32:53,709 Olvida todo eso. 402 00:32:55,168 --> 00:32:56,043 Bueno. 403 00:32:56,834 --> 00:32:57,668 ¿De acuerdo? 404 00:32:58,293 --> 00:33:00,459 Sí, ya me olvidé. 405 00:33:00,543 --> 00:33:02,126 - ¿Lo prometes? - Sí. 406 00:33:05,876 --> 00:33:10,334 ASTILLERO DE MIDDELBO 407 00:33:28,418 --> 00:33:29,793 Vino mucha gente. 408 00:33:49,959 --> 00:33:53,126 ¿No eres la chica de anoche en la feria? 409 00:33:56,084 --> 00:33:59,334 - ¿Dijiste algo sobre el meteorito? - No era nada. 410 00:34:00,834 --> 00:34:03,084 Creía que sabía algo, pero no. 411 00:34:05,168 --> 00:34:09,793 Cuando descubrimos algo nuevo, lo que ayer creíamos saber hoy ya no vale. 412 00:34:12,543 --> 00:34:13,459 Y aquí estás. 413 00:34:14,459 --> 00:34:15,293 Sí. 414 00:34:16,626 --> 00:34:18,043 ¿Te muestro el lugar? 415 00:34:18,876 --> 00:34:19,709 Sí, por favor. 416 00:34:23,459 --> 00:34:27,376 - Estoy buscando trabajo. - Viniste al lugar indicado. 417 00:34:28,834 --> 00:34:31,209 ¿Qué tipo de trabajo ofrecen? 418 00:34:32,334 --> 00:34:34,584 - ¿Eres exigente? - No, para nada. 419 00:34:35,668 --> 00:34:38,251 - Pero soy difícil. - Podemos despedirte. 420 00:34:39,209 --> 00:34:40,251 Ya me pasó. 421 00:34:43,168 --> 00:34:44,751 ¿Qué hacen exactamente? 422 00:34:44,834 --> 00:34:46,084 Estamos construyendo. 423 00:34:46,793 --> 00:34:47,709 Es un astillero. 424 00:34:48,543 --> 00:34:51,209 Middelbo merece volver a sus días de gloria. 425 00:34:55,668 --> 00:34:57,793 ¿Y fundaron esto hace un mes? 426 00:35:01,584 --> 00:35:02,668 Lo oí por ahí. 427 00:35:04,001 --> 00:35:05,418 Búscanos en internet. 428 00:35:09,168 --> 00:35:13,251 Estuvimos a punto de desaparecer varias veces, pero aquí seguimos. 429 00:35:13,834 --> 00:35:15,251 Desde 1875. 430 00:35:17,376 --> 00:35:18,834 Claro. Por supuesto. 431 00:35:25,834 --> 00:35:26,668 Hola. 432 00:35:28,209 --> 00:35:29,043 Hola. 433 00:35:31,334 --> 00:35:32,168 ¿Qué tal? 434 00:35:33,001 --> 00:35:34,918 Acabo de inscribirme en un trabajo. 435 00:35:36,376 --> 00:35:37,209 Ven. 436 00:35:37,959 --> 00:35:38,959 ¿Adónde vamos? 437 00:35:40,709 --> 00:35:42,376 Estamos vigilando a alguien. 438 00:35:43,209 --> 00:35:44,043 Ven. 439 00:35:45,918 --> 00:35:46,918 Bueno. 440 00:35:47,793 --> 00:35:48,668 Es aquí. 441 00:35:51,251 --> 00:35:52,584 Es mi doctora. 442 00:35:53,876 --> 00:35:54,876 ¿Qué le pasa? 443 00:35:55,876 --> 00:35:58,126 Ya te dije, la estamos vigilando. 444 00:36:06,876 --> 00:36:08,084 ¿Una galleta? 445 00:36:11,501 --> 00:36:12,334 Claro. 446 00:36:21,168 --> 00:36:22,209 Felicidades. 447 00:36:23,418 --> 00:36:24,459 ¿Por qué? 448 00:36:24,543 --> 00:36:26,001 ¿No es tu cumpleaños? 449 00:36:35,626 --> 00:36:36,459 Gracias. 450 00:36:49,501 --> 00:36:51,418 ¿Qué crees que sabe? 451 00:36:52,793 --> 00:36:55,293 Susan estaba aquí hace 17 años. 452 00:36:55,376 --> 00:36:58,126 Quizá nos revele algo si la vigilamos. 453 00:36:59,376 --> 00:37:02,751 ¿Y qué podría revelar? Es una médica vieja y aburrida. 454 00:37:04,293 --> 00:37:08,376 Si quieres ocultar algo, ¿no sería mejor parecer aburrido? 455 00:37:10,918 --> 00:37:12,001 ¿Como tú? 456 00:37:14,501 --> 00:37:15,334 Sí. 457 00:37:16,376 --> 00:37:17,876 ¿Por qué los vigilamos? 458 00:37:20,251 --> 00:37:21,959 Porque todos tienen secretos. 459 00:37:27,209 --> 00:37:28,709 Mads y Elvis están… 460 00:37:29,959 --> 00:37:32,501 totalmente consumidos por esta conspiración. 461 00:37:34,501 --> 00:37:35,668 Yo no. 462 00:37:36,876 --> 00:37:38,876 A mí me gusta vigilar a la gente. 463 00:37:39,751 --> 00:37:43,376 Cuanto más los miro, más me doy cuenta 464 00:37:44,168 --> 00:37:46,876 de que todos están tan jodidos como yo. 465 00:37:46,959 --> 00:37:48,168 Y me siento mejor. 466 00:38:11,459 --> 00:38:12,543 ¿Qué está pasando? 467 00:38:17,084 --> 00:38:17,918 Mira. 468 00:38:21,626 --> 00:38:23,626 Es mi profesor de biología, Hans. 469 00:38:24,418 --> 00:38:26,418 Sí, tienes razón. 470 00:38:29,251 --> 00:38:30,834 ¿Se acuesta con él? 471 00:39:46,709 --> 00:39:51,459 Subtítulos: E. Giménez