1
00:00:05,959 --> 00:00:08,834
[radio interference whining and beeping]
2
00:00:21,459 --> 00:00:24,543
[woman] The galaxy. It's there.
3
00:00:24,626 --> 00:00:29,751
It's giant.
It's full of darkness and mystery.
4
00:00:29,834 --> 00:00:32,584
Ninety-five percent of it is unknown.
5
00:00:37,626 --> 00:00:44,376
It's only when it shows itself to us
that we get a sense of what it is.
6
00:00:44,959 --> 00:00:48,043
Like we did
when the universe came to Middelbo.
7
00:00:48,876 --> 00:00:52,334
Middelbo. The most boring town in Denmark.
8
00:00:53,626 --> 00:00:56,418
A rich town
before the shipyard closed down.
9
00:00:58,251 --> 00:01:02,168
Then when that happened,
Middelbo was over.
10
00:01:03,293 --> 00:01:09,084
But 17 years ago,
when Hussein was closing his store…
11
00:01:10,334 --> 00:01:13,418
a meteor struck the vegetable aisle.
12
00:01:16,668 --> 00:01:19,001
That was a turning point for Middelbo.
13
00:01:19,751 --> 00:01:23,501
They came from near and far
to see the hole in Middelbo.
14
00:01:24,293 --> 00:01:26,376
-But Hussein was smart.
-[crowd clamoring]
15
00:01:26,459 --> 00:01:29,084
-He made a bunch of souvenirs.
-[camera shutter clicking]
16
00:01:29,168 --> 00:01:33,376
He made T-shirts, cups and caps,
made jobs.
17
00:01:33,459 --> 00:01:37,084
Middelbo became a tourist destination.
And that's why we're here today.
18
00:01:38,334 --> 00:01:41,168
From Middelbo to Meteorbo.
19
00:01:43,793 --> 00:01:47,584
Great. Have a nice day. Thanks for coming.
20
00:01:51,084 --> 00:01:52,543
Tell me more about the meteor.
21
00:01:53,834 --> 00:01:55,626
There's not much more to say.
22
00:01:56,209 --> 00:01:58,918
-You said nothing.
-Ah.
23
00:01:59,001 --> 00:02:01,501
You just talked
about the T-shirts and Middelbo.
24
00:02:02,084 --> 00:02:04,751
Well, you can go to the museum.
25
00:02:04,834 --> 00:02:06,001
Why can't you tell me?
26
00:02:07,334 --> 00:02:11,251
Yeah, I'd be
more than happy to assist you.
27
00:02:12,501 --> 00:02:14,334
-Is that it?
-[woman] Yeah.
28
00:02:15,126 --> 00:02:17,584
Can a rock make such a huge crater?
29
00:02:18,293 --> 00:02:20,876
You can see the huge crater it created.
30
00:02:22,043 --> 00:02:24,001
I don't know. It's not a real meteor.
31
00:02:24,793 --> 00:02:27,251
And you're a meteor expert?
32
00:02:29,543 --> 00:02:30,668
Any more questions?
33
00:02:30,751 --> 00:02:35,626
You really don't know anything.
So can I touch it?
34
00:02:36,209 --> 00:02:37,543
Of course you can't touch it.
35
00:02:37,626 --> 00:02:42,668
If you're so certain it's a real meteor,
then it won't break. Why can't I touch it?
36
00:02:42,751 --> 00:02:44,959
Because it says
you're not allowed to touch.
37
00:02:45,043 --> 00:02:47,584
That's because it's not a real meteor.
38
00:02:48,293 --> 00:02:49,751
I know people like you.
39
00:02:51,543 --> 00:02:55,501
You think you're smart 'cause
you can just go and Google something.
40
00:02:56,293 --> 00:03:00,584
But you're just a sad, little, dumb boy.
41
00:03:00,668 --> 00:03:02,834
I'll tell my teacher you hit me.
42
00:03:04,043 --> 00:03:05,626
Oh, my God, you're annoying.
43
00:03:11,709 --> 00:03:13,334
You have two seconds.
44
00:03:28,876 --> 00:03:31,793
Be careful! Oh!
45
00:03:31,876 --> 00:03:32,959
[boy] It wasn't me.
46
00:03:37,626 --> 00:03:38,876
[gasps]
47
00:03:46,918 --> 00:03:48,584
[man] You let him touch the rock?
48
00:03:53,209 --> 00:03:54,668
I didn't know it could break.
49
00:03:54,751 --> 00:03:57,876
It says, "Please, do not touch."
50
00:03:59,251 --> 00:04:02,751
-I can fix it. I promise.
-No, don't do a thing.
51
00:04:02,834 --> 00:04:05,209
Stay far away from it.
52
00:04:05,793 --> 00:04:08,709
[exhales] Folks come
from near and far to see that rock.
53
00:04:08,793 --> 00:04:11,126
[scoffs] Not that many people.
54
00:04:11,209 --> 00:04:15,126
Folks come
from near and far to see that rock.
55
00:04:16,168 --> 00:04:17,959
You know that's just a lie.
56
00:04:18,043 --> 00:04:19,001
[man clears throat]
57
00:04:22,293 --> 00:04:23,501
Sorry.
58
00:04:25,001 --> 00:04:26,126
You're fired.
59
00:04:28,251 --> 00:04:31,084
-What?
-Get out now.
60
00:04:36,334 --> 00:04:39,459
[radio interference whining]
61
00:04:48,626 --> 00:04:50,626
-[chattering]
-[equipment beeping]
62
00:04:56,709 --> 00:04:59,084
[radio interference crackling and whining]
63
00:05:09,584 --> 00:05:11,418
[speaks Russian]
64
00:05:13,626 --> 00:05:17,084
[radio interference crackling and whining]
65
00:05:20,709 --> 00:05:21,751
It's a signal.
66
00:05:22,418 --> 00:05:23,334
What kind?
67
00:05:26,584 --> 00:05:29,918
[woman] It's not from here.
It's from outer space.
68
00:05:30,001 --> 00:05:31,418
[types]
69
00:05:31,501 --> 00:05:34,959
[whining and beeping intensify]
70
00:05:35,043 --> 00:05:36,209
One more.
71
00:05:36,793 --> 00:05:37,668
One more what?
72
00:05:38,251 --> 00:05:39,251
One more signal.
73
00:05:41,793 --> 00:05:42,668
It's not from space.
74
00:05:43,834 --> 00:05:45,959
-[woman 2] Can you calibrate it?
-I'll try.
75
00:05:47,751 --> 00:05:50,459
[woman 2] It looks
like a response to the first signal.
76
00:05:51,334 --> 00:05:55,501
[woman] Yeah, I think it is.
It's from here. From Earth.
77
00:05:56,084 --> 00:05:59,251
-From Denmark. Middelbo.
-[clicks]
78
00:06:01,584 --> 00:06:04,793
[radio interference crackling and whining]
79
00:06:30,126 --> 00:06:31,501
[woman 2] What's out there?
80
00:06:57,751 --> 00:06:59,751
[engine revving]
81
00:07:10,626 --> 00:07:12,626
[cheering]
82
00:07:16,251 --> 00:07:17,293
[shouts]
83
00:07:19,918 --> 00:07:21,501
[retching]
84
00:07:23,668 --> 00:07:25,209
[woman] You're wasted!
85
00:07:25,293 --> 00:07:28,876
-[woman 2] You really smashed it?
-[woman] Does anyone have a lighter?
86
00:07:28,959 --> 00:07:30,376
It wasn't me.
87
00:07:30,459 --> 00:07:32,543
[man] Yeah, I got one here.
88
00:07:33,168 --> 00:07:36,001
It's weird meteors are made of glass.
89
00:07:36,584 --> 00:07:38,001
What do you mean?
90
00:07:38,084 --> 00:07:38,959
See here.
91
00:07:39,793 --> 00:07:41,001
[woman 2] What is that?
92
00:07:42,209 --> 00:07:43,668
It's-- it's part of the rock.
93
00:07:44,793 --> 00:07:48,459
That's glass.
A meteor isn't made of glass.
94
00:07:48,543 --> 00:07:50,251
I don't know what meteors are made of.
95
00:07:50,334 --> 00:07:51,959
Not glass anyways.
96
00:07:53,459 --> 00:07:54,293
[sniffles]
97
00:07:58,459 --> 00:08:00,293
Nobody lies about a rock.
98
00:08:00,376 --> 00:08:04,668
We all lie. My parents aren't at an inn.
They're at a swingers club.
99
00:08:08,876 --> 00:08:11,668
[coughs] I need more.
100
00:08:11,751 --> 00:08:14,084
-[motorcycles revving]
-[crowd shouting]
101
00:08:14,668 --> 00:08:15,876
[shouting continues]
102
00:08:15,959 --> 00:08:18,001
[scoffs]
103
00:08:28,001 --> 00:08:29,126
Jonas.
104
00:08:30,376 --> 00:08:31,584
-Hi, hon.
-[woman chuckles] Hi.
105
00:08:36,793 --> 00:08:38,334
You smell like puke.
106
00:08:38,418 --> 00:08:42,959
Yeah, well, I just puked.
But you know what? I can drink more.
107
00:08:44,084 --> 00:08:46,876
[laughing]
108
00:08:50,459 --> 00:08:53,751
I just talked to Zannie.
She said the meteor is fake.
109
00:08:54,501 --> 00:08:55,459
Get off me.
110
00:08:58,001 --> 00:08:59,501
So, the meteor's fake?
111
00:09:00,293 --> 00:09:03,168
Yeah, I think I'll call Hussein
and tell him.
112
00:09:04,251 --> 00:09:07,501
[sighs] What if he cancels the fair?
113
00:09:08,334 --> 00:09:10,168
Why would he cancel it?
114
00:09:10,251 --> 00:09:13,668
If you tell him the meteor's fake,
he might not feel like doing it.
115
00:09:13,751 --> 00:09:15,959
If the meteor's fake, then he knows it.
116
00:09:16,043 --> 00:09:18,584
Seriously, Emma. Can't you just
be a little normal once in a while?
117
00:09:18,668 --> 00:09:20,584
-Everybody thinks you're--
-They think I'm what?
118
00:09:22,084 --> 00:09:25,501
They actually think
you're really, really, really nice, Emma.
119
00:09:26,876 --> 00:09:28,293
I actually think that as well.
120
00:09:28,376 --> 00:09:29,334
[laughs]
121
00:09:38,959 --> 00:09:40,543
[Jonas] Let's party.
122
00:09:40,626 --> 00:09:42,918
[dance music playing]
123
00:09:49,001 --> 00:09:51,918
[shouting]
124
00:09:52,793 --> 00:09:54,793
[telephone ringing]
125
00:09:57,459 --> 00:09:58,293
[clicks]
126
00:09:58,376 --> 00:09:59,876
You've reached Hussein. Leave a message
127
00:09:59,959 --> 00:10:03,418
or send an email
to bigboss@middelbomuseum.dk.
128
00:10:03,501 --> 00:10:07,376
[Emma] It's Emma.
Can we talk about what happened?
129
00:10:07,459 --> 00:10:10,626
Maybe the rock's not a meteor. It's glass.
130
00:10:11,626 --> 00:10:13,709
That makes it fake, right?
131
00:10:15,084 --> 00:10:17,168
I would like to discuss that with you.
132
00:10:25,251 --> 00:10:26,834
[truck horn honks]
133
00:10:30,001 --> 00:10:31,501
[horn honks]
134
00:10:34,709 --> 00:10:35,543
Hey!
135
00:10:42,501 --> 00:10:44,001
[horn honks]
136
00:11:07,168 --> 00:11:08,584
[woman] Good morning, honey.
137
00:11:09,376 --> 00:11:12,293
Good morning. Sleep well?
138
00:11:12,376 --> 00:11:14,834
Oh, I can't remember.
I got out of bed early.
139
00:11:14,918 --> 00:11:16,168
[Emma chuckles] Cool.
140
00:11:20,584 --> 00:11:22,834
I hear you were fired from the museum.
141
00:11:24,418 --> 00:11:25,418
It really wasn't my fault.
142
00:11:25,501 --> 00:11:28,251
[woman] No, of course not. It never is.
143
00:11:30,001 --> 00:11:32,459
But how many jobs have you had
in the last year?
144
00:11:33,793 --> 00:11:35,043
[Emma] I don't remember.
145
00:11:39,334 --> 00:11:42,209
Five, Emma. Five jobs in a year.
146
00:11:44,084 --> 00:11:46,709
[splutters, scoffs] This one is different.
147
00:11:46,793 --> 00:11:47,834
[woman] Oh. How so?
148
00:11:48,584 --> 00:11:50,084
Because it wasn't my fault.
149
00:11:50,793 --> 00:11:55,001
And I'm the one getting fired
when they're the ones who are lying.
150
00:11:55,626 --> 00:11:56,709
How are they lying?
151
00:11:58,168 --> 00:11:59,084
[Emma] The meteor.
152
00:12:02,459 --> 00:12:03,918
It was made of glass.
153
00:12:04,543 --> 00:12:06,001
Did you talk to anyone?
154
00:12:07,876 --> 00:12:10,334
No, I haven't said a word.
155
00:12:11,418 --> 00:12:13,918
Okay. Good. Let it go.
156
00:12:17,459 --> 00:12:19,084
-Bye now.
-Bye, Mom.
157
00:12:31,959 --> 00:12:32,834
There.
158
00:12:37,959 --> 00:12:40,043
I'd like some more pills.
159
00:12:41,251 --> 00:12:42,834
You have a fortnight's dose, as usual.
160
00:12:42,918 --> 00:12:44,543
I think you should up my dose a bit.
161
00:12:45,126 --> 00:12:48,709
Then I think I need to know a bit more
about your current state of mind.
162
00:12:51,668 --> 00:12:53,126
Can you tell me about it?
163
00:12:54,543 --> 00:12:55,918
[Emma] It's just this town.
164
00:12:58,126 --> 00:13:01,043
It's like
everyone is getting on my nerves.
165
00:13:02,751 --> 00:13:03,584
Hmm.
166
00:13:07,709 --> 00:13:09,084
How do you deal with them?
167
00:13:12,501 --> 00:13:13,626
Deal with who?
168
00:13:14,709 --> 00:13:19,834
Everyone, this whole town
without going insane.
169
00:13:20,834 --> 00:13:25,709
Yeah. First of all,
I concentrate on myself.
170
00:13:27,751 --> 00:13:30,043
You're a teenager, so you'll learn.
171
00:13:30,793 --> 00:13:31,709
Will I?
172
00:13:31,793 --> 00:13:36,293
Because when you're a teenager,
you're neither a part of something
173
00:13:36,376 --> 00:13:40,043
or opposed it,
and you're opposed to it right now.
174
00:13:43,501 --> 00:13:45,918
[sighs] You will be fine, Emma.
175
00:13:47,751 --> 00:13:48,751
Most of us are.
176
00:13:49,501 --> 00:13:50,459
[laughs]
177
00:13:54,543 --> 00:13:55,376
One a day.
178
00:13:56,834 --> 00:13:58,709
-Thanks. Mm-hmm.
-See you.
179
00:14:06,293 --> 00:14:07,251
[man] Emma!
180
00:14:19,543 --> 00:14:20,584
Get in, please.
181
00:14:22,501 --> 00:14:23,543
I'm not an idiot.
182
00:14:24,543 --> 00:14:26,293
[whispers] Hussein wants to talk to you.
183
00:14:27,084 --> 00:14:28,043
[whispers] Okay.
184
00:14:29,584 --> 00:14:31,584
Just ride your bike there then.
185
00:14:33,918 --> 00:14:35,959
[rock music playing]
186
00:14:36,043 --> 00:14:38,043
[man singing in Danish]
187
00:14:45,376 --> 00:14:47,376
MIDDELBO CRATER
188
00:15:33,709 --> 00:15:35,876
[clears throat] Welcome.
189
00:15:37,959 --> 00:15:39,084
Can I get my job back?
190
00:15:39,876 --> 00:15:42,834
[laughs]
191
00:15:43,959 --> 00:15:44,793
No.
192
00:15:46,334 --> 00:15:47,543
Then why am I here?
193
00:15:49,043 --> 00:15:50,834
[sighs] Come on.
194
00:15:54,334 --> 00:15:57,293
Did you know that
when most meteors hit Earth,
195
00:15:58,418 --> 00:16:02,376
the force is so huge
that they disappear on impact?
196
00:16:02,959 --> 00:16:06,209
They evaporate into tiny dust particles
that blow away.
197
00:16:08,126 --> 00:16:11,209
Poof. Gone.
198
00:16:12,084 --> 00:16:13,251
So the rock is fake.
199
00:16:13,834 --> 00:16:16,584
-It's a symbol.
-A symbol of a lie.
200
00:16:16,668 --> 00:16:17,501
It's not a lie.
201
00:16:17,584 --> 00:16:19,418
It is if you made the rock.
202
00:16:20,001 --> 00:16:22,751
You can't fire me
for destroying a fake rock.
203
00:16:22,834 --> 00:16:25,501
[inhales, exhales]
204
00:16:41,834 --> 00:16:43,168
Drink coupons?
205
00:16:43,251 --> 00:16:46,126
Go to the fair tonight. Enjoy.
206
00:16:47,293 --> 00:16:51,209
You can drink for free all night
and not just you. Your friends as well.
207
00:16:56,001 --> 00:16:56,876
Seriously?
208
00:16:56,959 --> 00:16:59,584
We're done talking about this.
It didn't happen.
209
00:17:00,293 --> 00:17:01,126
Come on.
210
00:17:02,168 --> 00:17:03,209
[Emma] Okay.
211
00:17:14,043 --> 00:17:14,918
[Jonas] Hey, hon.
212
00:17:15,876 --> 00:17:18,043
[Emma] Hi. Where you going?
213
00:17:19,418 --> 00:17:21,126
I'm going over to Nik's.
214
00:17:21,209 --> 00:17:22,043
[kisses]
215
00:17:23,334 --> 00:17:24,209
Are you going?
216
00:17:24,959 --> 00:17:26,043
To what?
217
00:17:26,126 --> 00:17:28,793
The fair. We're gonna getting wasted.
218
00:17:29,626 --> 00:17:32,376
Cool. It's a good thing
I have all these drink coupons then.
219
00:17:32,459 --> 00:17:33,709
Where'd you get those?
220
00:17:34,709 --> 00:17:37,501
Hussein tried to bribe me with them
when I accused him of lying.
221
00:17:38,084 --> 00:17:39,543
You talked to Hussein?
222
00:17:39,626 --> 00:17:41,543
Yeah, he's a real jerk.
223
00:17:41,626 --> 00:17:44,334
I thought I told you not to talk to him.
224
00:17:44,418 --> 00:17:46,959
-Yeah, but it doesn't matter.
-It totally matters.
225
00:17:47,793 --> 00:17:51,418
There's one day a year
in this town that's actually fun.
226
00:17:52,043 --> 00:17:55,334
One day. So you'd better not ruin it.
227
00:17:55,876 --> 00:17:58,459
I just don't think that people should lie.
228
00:17:58,543 --> 00:18:01,751
I find that
to be pretty obnoxious behavior.
229
00:18:02,459 --> 00:18:03,418
Okay.
230
00:18:05,501 --> 00:18:07,876
It's like, every time
you think something is a lie, Emma,
231
00:18:07,959 --> 00:18:11,293
the rest of us have to pay,
and then we're not allowed to have fun.
232
00:18:11,793 --> 00:18:14,668
Have you considered that the reason
you just wanna have fun all the time
233
00:18:14,751 --> 00:18:17,418
is you're scared shitless
of looking inside yourself
234
00:18:17,501 --> 00:18:19,543
and doing something with your life?
235
00:18:19,626 --> 00:18:20,501
[Jonas sniffles]
236
00:18:23,376 --> 00:18:26,543
Do you remember when I said
everyone said you were nice, Emma?
237
00:18:27,376 --> 00:18:29,793
Big fat lie.
238
00:18:30,501 --> 00:18:33,709
Everybody thinks you're a pain
in the goddamn ass.
239
00:18:33,793 --> 00:18:35,584
You can shove the fair
straight up your ass.
240
00:18:37,834 --> 00:18:39,793
Does that mean you're not coming then?
241
00:18:41,376 --> 00:18:42,501
I love you!
242
00:19:09,251 --> 00:19:11,251
-[mother] Ready?
-No.
243
00:19:12,709 --> 00:19:15,709
-[mother] Hey, it's gonna be fun.
-I don't want to.
244
00:19:16,293 --> 00:19:17,876
You should go anyway.
245
00:19:17,959 --> 00:19:19,251
I don't want to.
246
00:19:19,334 --> 00:19:22,584
But it's a tradition.
We have to eat our candy apples
247
00:19:22,668 --> 00:19:25,834
and laugh at drunk people
like we usually do.
248
00:19:26,709 --> 00:19:28,126
I can't.
249
00:19:29,751 --> 00:19:30,584
Okay.
250
00:19:34,001 --> 00:19:34,834
Okay?
251
00:19:35,584 --> 00:19:37,418
Yeah, it's fine.
252
00:19:44,001 --> 00:19:45,876
"I, Emma…"
253
00:19:47,626 --> 00:19:48,709
No.
254
00:19:48,793 --> 00:19:51,084
"… hereby grant my mom permission
255
00:19:51,168 --> 00:19:56,543
to decide three things I have to
go to each year until I move out."
256
00:19:56,626 --> 00:19:57,709
-[groans]
-"Love, Emma."
257
00:19:57,793 --> 00:19:58,793
I was a kid.
258
00:19:58,876 --> 00:20:01,334
It doesn't matter. You're still at home.
259
00:20:01,418 --> 00:20:03,668
-I'm using a mom veto.
-[laughs]
260
00:20:06,293 --> 00:20:07,459
See you in a minute.
261
00:20:08,001 --> 00:20:10,001
[riders shouting]
262
00:20:13,626 --> 00:20:15,501
Whoo!
263
00:20:15,584 --> 00:20:16,751
[screams]
264
00:20:20,834 --> 00:20:23,001
[screaming]
265
00:20:24,418 --> 00:20:26,418
[laughing]
266
00:20:31,126 --> 00:20:33,709
-[laughing]
-[mother mutters]
267
00:20:36,168 --> 00:20:38,001
I forgot I don't like these.
268
00:20:38,959 --> 00:20:40,543
But that's part of the tradition.
269
00:20:40,626 --> 00:20:42,959
-It's like biting red cement.
-It's divine.
270
00:20:43,043 --> 00:20:45,418
[laughs]
271
00:20:50,543 --> 00:20:51,668
Oh, my God.
272
00:21:05,459 --> 00:21:06,459
What are you doing?
273
00:21:08,501 --> 00:21:11,084
Hi, hon. Thought you weren't coming.
274
00:21:12,043 --> 00:21:14,043
So you thought you'd make out with Noreen?
275
00:21:14,126 --> 00:21:16,668
I-I didn't think you'd find out.
276
00:21:17,793 --> 00:21:19,168
That's a bad excuse.
277
00:21:21,543 --> 00:21:22,543
And what about you?
278
00:21:23,126 --> 00:21:24,001
Me?
279
00:21:24,084 --> 00:21:26,001
Yeah. Why are you doing this?
280
00:21:26,084 --> 00:21:28,168
-You're not even interested in him.
-Stop!
281
00:21:28,251 --> 00:21:29,751
[Emma] Fuck you.
282
00:21:33,418 --> 00:21:35,709
[Jonas] Emma! Emma!
283
00:21:35,793 --> 00:21:38,334
["Asthma" by Rat Boy playing]
284
00:21:38,418 --> 00:21:41,501
♪ At the end of the day
There's nothing you can do about it… ♪
285
00:21:42,459 --> 00:21:44,751
[man] Hey, hey, hey. Don't touch that.
286
00:21:46,334 --> 00:21:47,251
Take these.
287
00:22:01,334 --> 00:22:04,418
Did you know that Jonas and Noreen
were making out over there?
288
00:22:05,543 --> 00:22:06,709
It's all fake!
289
00:22:09,209 --> 00:22:12,834
Yeah, Middelbo.
Thank you for coming tonight.
290
00:22:13,418 --> 00:22:17,668
It's a great honor for me
to introduce the man
291
00:22:18,251 --> 00:22:20,418
who's going to save us all.
292
00:22:20,501 --> 00:22:23,793
Thomas Damborg, Middelbo's future.
293
00:22:23,876 --> 00:22:26,209
[crowd cheering]
294
00:22:27,418 --> 00:22:28,501
[coughs]
295
00:22:28,584 --> 00:22:29,876
Having a good time?
296
00:22:29,959 --> 00:22:33,293
[Thomas] Thank you.
It's a great honor to be here.
297
00:22:33,876 --> 00:22:38,043
I represent Astraeus.
We are an international hedge fund.
298
00:22:38,626 --> 00:22:41,751
We have a lot of experience finding
the diamond in the rough.
299
00:22:42,709 --> 00:22:44,293
We believe that together
300
00:22:44,376 --> 00:22:48,501
we can make Middelbo
the shipping center of northern Europe.
301
00:22:49,668 --> 00:22:53,168
We believe that this town
has the identity, the cohesion,
302
00:22:53,251 --> 00:22:56,709
the experience going back
through generations of workers
303
00:22:56,793 --> 00:22:59,376
since the beginning of the century.
304
00:23:00,751 --> 00:23:06,501
In Middelbo, it's all possible.
The town that was hit by the universe.
305
00:23:06,584 --> 00:23:08,501
-[audience applauding]
-[Thomas] It created unity.
306
00:23:08,584 --> 00:23:10,209
[cheering]
307
00:23:12,168 --> 00:23:14,793
Hello! Hello!
308
00:23:18,584 --> 00:23:19,793
Sorry.
309
00:23:21,501 --> 00:23:23,709
Don't you understand
that it's a fucking lie?
310
00:23:24,376 --> 00:23:25,209
Sorry, what?
311
00:23:25,293 --> 00:23:29,001
He's a con artist, that guy.
The meteor is fake.
312
00:23:29,084 --> 00:23:32,334
[chuckles] Thank you to the comedian.
313
00:23:32,418 --> 00:23:35,584
Unless Middelbo's youth
have drunken all the booze,
314
00:23:35,668 --> 00:23:38,001
there are great prices at the bar.
315
00:23:38,084 --> 00:23:41,251
Enjoy your evening.
You can have all the drinks you want.
316
00:24:11,418 --> 00:24:14,418
MIRROR, MIRROR ON THE WALL
WHO IS THE WOBBLIEST OF THEM ALL?
317
00:24:28,084 --> 00:24:29,376
[woman] What do you know, Emma?
318
00:24:36,084 --> 00:24:38,793
[man] Tell us what you know or else.
319
00:24:41,251 --> 00:24:42,501
[whimpers]
320
00:25:09,084 --> 00:25:11,209
[panting]
321
00:25:11,876 --> 00:25:13,001
[groans]
322
00:25:15,084 --> 00:25:16,293
[exhales]
323
00:25:17,251 --> 00:25:18,209
[grunts]
324
00:25:26,959 --> 00:25:28,584
[exhales]
325
00:26:02,251 --> 00:26:05,043
[exhales] I'm so wasted.
326
00:26:08,793 --> 00:26:11,001
[laughing]
327
00:26:37,251 --> 00:26:39,959
-Fuck! Ow.
-[clattering]
328
00:26:52,626 --> 00:26:53,584
Come inside.
329
00:27:07,418 --> 00:27:08,334
Drink this.
330
00:27:10,834 --> 00:27:12,126
What am I doing here?
331
00:27:12,209 --> 00:27:15,959
You were sleeping on the road.
It was freezing, so we helped you.
332
00:27:16,043 --> 00:27:18,126
Or the vampire over there helped.
333
00:27:19,293 --> 00:27:20,334
The vampire?
334
00:27:20,918 --> 00:27:25,751
-Yeah, Marie is 99% vampire.
-[Marie] Yeah.
335
00:27:25,834 --> 00:27:27,168
What's the last percent?
336
00:27:27,709 --> 00:27:29,001
I don't drink blood. [chuckles]
337
00:27:30,293 --> 00:27:33,001
-You don't drink blood?
-Not yet.
338
00:27:34,001 --> 00:27:38,126
Aren't you, like, zero percent vampire?
339
00:27:43,959 --> 00:27:45,251
I'm gonna go home.
340
00:27:45,334 --> 00:27:46,959
We want to talk first.
341
00:27:47,043 --> 00:27:50,793
Listen, I talked to your dad.
I know I have to keep my mouth shut.
342
00:27:51,501 --> 00:27:54,709
But you shouldn't keep your mouth shut.
You have to tell us what you know.
343
00:27:54,793 --> 00:27:56,459
I don't know anything you don't know.
344
00:27:56,543 --> 00:27:59,793
-No, tell us.
-How'd you know about the meteor?
345
00:28:02,876 --> 00:28:05,668
It just broke. I don't know anything.
346
00:28:07,459 --> 00:28:09,334
-I told you.
-[Emma] Told who?
347
00:28:10,334 --> 00:28:12,209
I told them it was a coincidence.
348
00:28:13,501 --> 00:28:14,793
What was?
349
00:28:14,876 --> 00:28:19,168
Elvis thought you knew something.
It doesn't matter. Show her out, Marie.
350
00:28:19,751 --> 00:28:21,626
-[Marie] Yeah.
-[man] You can go home.
351
00:28:28,918 --> 00:28:31,418
-I knew she didn't know who did it.
-[Elvis] It was worth a shot.
352
00:28:32,084 --> 00:28:33,876
[Emma] What's going on?
353
00:28:33,959 --> 00:28:36,126
Never mind. Just go home.
354
00:28:36,709 --> 00:28:38,084
No way.
355
00:28:39,709 --> 00:28:40,959
-[sighs]
-[Elvis clears throat]
356
00:28:41,959 --> 00:28:43,293
Just relax. She's cool.
357
00:28:44,834 --> 00:28:46,126
You don't know that.
358
00:28:46,209 --> 00:28:48,293
Just don't tell anyone, okay?
359
00:28:48,876 --> 00:28:50,751
Or else she'll bite me?
360
00:28:52,418 --> 00:28:55,584
We know everything.
Everything about you too.
361
00:28:55,668 --> 00:28:57,293
We keep an eye on people.
362
00:28:57,376 --> 00:29:00,626
We're the only ones trying
to figure out what's wrong in Middelbo.
363
00:29:02,209 --> 00:29:05,751
This town has secrets. We wanna find them.
364
00:29:06,626 --> 00:29:08,709
There are people who were there years ago.
365
00:29:08,793 --> 00:29:11,793
We know they were in the area
when the so-called meteor hit.
366
00:29:11,876 --> 00:29:14,168
They must have seen it,
but they never told anyone.
367
00:29:14,251 --> 00:29:15,626
How do you know they were there?
368
00:29:16,209 --> 00:29:17,626
We investigated.
369
00:29:17,709 --> 00:29:21,084
All the people we're watching
were within a 500-yard radius.
370
00:29:21,626 --> 00:29:23,376
But they've kept it a secret.
371
00:29:24,793 --> 00:29:25,668
But why?
372
00:29:26,626 --> 00:29:28,334
The truth is dangerous.
373
00:29:29,626 --> 00:29:32,251
They know it wasn't a meteor
that crashed back then.
374
00:29:33,209 --> 00:29:34,918
Okay. Then what was it?
375
00:29:36,251 --> 00:29:37,251
A spaceship.
376
00:29:41,126 --> 00:29:42,084
A what?
377
00:29:42,168 --> 00:29:44,834
-That's not the right term. An extrater--
-A spaceship.
378
00:29:44,918 --> 00:29:46,001
[chuckles]
379
00:29:49,001 --> 00:29:51,584
Okay, see ya. Gotta go.
380
00:30:07,959 --> 00:30:09,334
Seriously?
381
00:30:10,834 --> 00:30:13,543
[gasping]
382
00:30:24,543 --> 00:30:25,626
You can't avoid it.
383
00:30:26,668 --> 00:30:29,043
-Why not?
-It's the truth.
384
00:30:30,084 --> 00:30:32,209
How much do you live inside a fantasy
385
00:30:32,293 --> 00:30:36,584
if you actually believe some
sort of spaceship was here 17 years ago?
386
00:30:37,209 --> 00:30:39,959
What if I told you that three days ago
a rumor started spreading
387
00:30:40,043 --> 00:30:42,126
that there's been a signal
from outer space
388
00:30:42,209 --> 00:30:43,793
and that Middelbo has answered?
389
00:30:44,626 --> 00:30:46,418
Yeah, so what?
390
00:30:46,501 --> 00:30:49,376
[man] What if I told you
that Astraeus didn't exist a month ago?
391
00:30:50,626 --> 00:30:52,876
How can they grow so big, so fast?
392
00:30:52,959 --> 00:30:54,293
Something is really weird,
393
00:30:54,376 --> 00:30:56,959
and I actually think
it's worth investigating.
394
00:31:15,459 --> 00:31:16,334
There you are.
395
00:31:19,918 --> 00:31:20,834
I called you.
396
00:31:23,751 --> 00:31:26,376
[chuckles] Ten times, Mom?
397
00:31:26,459 --> 00:31:29,001
Come inside, Humpty Dumpty.
398
00:31:32,168 --> 00:31:34,459
-[Emma] Ha ha.
-[mother] Happy birthday.
399
00:31:34,543 --> 00:31:36,043
[Emma] Thanks.
400
00:31:36,126 --> 00:31:39,543
-Did you forget?
-Yeah, I did.
401
00:31:39,626 --> 00:31:43,626
I wasn't sure if you were going
for a kid's birthday or a hangover cure,
402
00:31:43,709 --> 00:31:45,709
so I have cake and chips.
403
00:31:45,793 --> 00:31:47,751
[laughs] Yummy.
404
00:31:51,418 --> 00:31:52,834
Seventeen. [chuckles]
405
00:31:53,918 --> 00:31:55,084
I remember it--
406
00:31:55,168 --> 00:31:58,043
-Like it was yesterday. I know. Mm-hmm.
-Yes, exactly.
407
00:31:58,126 --> 00:32:00,501
Your dad says happy birthday, as well.
408
00:32:00,584 --> 00:32:02,751
My dad who doesn't know I exist.
409
00:32:02,834 --> 00:32:05,001
I'm sure he knows deep down somehow.
410
00:32:06,084 --> 00:32:07,001
[Emma] Mm-hmm.
411
00:32:08,209 --> 00:32:09,168
What happened?
412
00:32:11,668 --> 00:32:12,959
You were there.
413
00:32:13,543 --> 00:32:15,959
I left early, but a lot of people didn't.
414
00:32:18,668 --> 00:32:19,918
I got a bit drunk.
415
00:32:21,834 --> 00:32:23,876
Didn't I tell you to let it go?
416
00:32:23,959 --> 00:32:26,834
Yeah, it was stupid of me.
417
00:32:26,918 --> 00:32:28,043
Yeah, it was.
418
00:32:30,209 --> 00:32:31,501
Everyone has their beliefs.
419
00:32:33,751 --> 00:32:35,501
What if they believe a lie?
420
00:32:36,709 --> 00:32:37,668
Then they do.
421
00:32:38,376 --> 00:32:42,501
You don't need to worry about that.
You just figure out what makes you happy.
422
00:32:43,126 --> 00:32:47,043
Yeah. it's not worth arguing
with everybody.
423
00:32:47,626 --> 00:32:49,668
No, it's not worth it.
424
00:32:50,584 --> 00:32:51,418
No.
425
00:32:52,376 --> 00:32:53,709
Let it go.
426
00:32:55,334 --> 00:32:56,168
Okay.
427
00:32:57,001 --> 00:32:57,834
Okay?
428
00:32:58,334 --> 00:33:00,459
Yeah, I'm gonna let it go.
429
00:33:00,543 --> 00:33:01,834
-Promise?
-Yeah.
430
00:33:01,918 --> 00:33:03,418
[chuckles]
431
00:33:05,876 --> 00:33:10,334
MIDDELBO SHIPYARD
432
00:33:28,376 --> 00:33:31,043
[chattering]
433
00:33:50,001 --> 00:33:53,293
[Thomas] Aren't you that girl
from the fair?
434
00:33:54,751 --> 00:33:56,168
[Emma] Sorry.
435
00:33:56,251 --> 00:33:58,459
What was it? Something about the meteor?
436
00:33:58,543 --> 00:34:02,418
It was nothing.
Just something I thought I found.
437
00:34:05,209 --> 00:34:06,709
Every time we make a new discovery,
438
00:34:06,793 --> 00:34:10,501
it turns out that what we thought
we knew yesterday is wrong today.
439
00:34:12,501 --> 00:34:13,501
And now you're here.
440
00:34:14,543 --> 00:34:15,751
Yeah.
441
00:34:16,668 --> 00:34:18,043
Want a tour?
442
00:34:18,834 --> 00:34:19,668
Okay.
443
00:34:23,459 --> 00:34:25,543
I'm looking for a job.
444
00:34:25,626 --> 00:34:27,459
The you've come to the right place.
445
00:34:28,918 --> 00:34:31,418
[Emma] What kind of jobs do you have?
446
00:34:32,293 --> 00:34:33,126
Are you picky?
447
00:34:33,209 --> 00:34:36,876
No, but I'm a difficult person.
448
00:34:36,959 --> 00:34:38,418
We can always fire you.
449
00:34:39,251 --> 00:34:40,834
[Emma] That's happened.
450
00:34:43,334 --> 00:34:44,418
What do you do here?
451
00:34:45,334 --> 00:34:47,709
We build. It's a shipyard.
452
00:34:48,418 --> 00:34:51,626
Middelbo deserves to return to its heyday.
453
00:34:55,709 --> 00:34:58,084
And you've only been here for a month?
454
00:35:01,626 --> 00:35:02,793
It's what I heard.
455
00:35:04,084 --> 00:35:05,418
Look us up online.
456
00:35:06,876 --> 00:35:07,709
Hmm.
457
00:35:09,209 --> 00:35:11,459
We've almost disappeared a few times.
458
00:35:11,543 --> 00:35:15,668
But we're still here. Since 1875.
459
00:35:17,376 --> 00:35:18,834
Yeah, got it.
460
00:35:25,793 --> 00:35:26,626
[Marie] Hi.
461
00:35:28,293 --> 00:35:29,126
Hi.
462
00:35:31,334 --> 00:35:32,293
What's up?
463
00:35:33,126 --> 00:35:34,918
I just applied for a job.
464
00:35:36,418 --> 00:35:37,251
Come.
465
00:35:38,001 --> 00:35:38,959
Where to?
466
00:35:41,001 --> 00:35:43,876
You'll see. Come.
467
00:35:46,001 --> 00:35:46,918
[Emma chuckles] Okay.
468
00:35:47,834 --> 00:35:48,751
It's here.
469
00:35:51,209 --> 00:35:54,959
But that's my doctor. What's up with her?
470
00:35:56,376 --> 00:35:58,251
[Marie] We're keeping an eye on her.
471
00:36:07,084 --> 00:36:08,084
Want a cracker?
472
00:36:11,459 --> 00:36:12,626
[chuckles] Yeah.
473
00:36:21,209 --> 00:36:22,043
Happy birthday.
474
00:36:23,376 --> 00:36:24,459
What?
475
00:36:25,043 --> 00:36:26,251
Isn't it your birthday?
476
00:36:35,626 --> 00:36:36,459
Thanks.
477
00:36:39,084 --> 00:36:40,043
[Marie exhales]
478
00:36:49,543 --> 00:36:51,293
[Emma] What do you think she knows?
479
00:36:52,501 --> 00:36:54,668
[Marie] Susan was there 17 years ago.
480
00:36:55,334 --> 00:36:57,668
Maybe she'll reveal something to us.
481
00:36:59,209 --> 00:37:03,376
[Emma] What could Susan reveal?
She's just a boring doctor.
482
00:37:04,376 --> 00:37:06,376
[Marie] If you really want
to hide something,
483
00:37:06,459 --> 00:37:09,251
wouldn't you wanna appear
as boring as possible?
484
00:37:11,001 --> 00:37:11,918
Like you?
485
00:37:14,459 --> 00:37:15,334
Yeah.
486
00:37:16,334 --> 00:37:17,918
[Emma] Why are we watching her?
487
00:37:20,751 --> 00:37:22,126
Because she has secrets.
488
00:37:24,668 --> 00:37:25,876
[clears throat]
489
00:37:27,251 --> 00:37:32,501
Mads and Elvis are obsessed
with this conspiracy.
490
00:37:34,543 --> 00:37:36,126
But I'm just not.
491
00:37:37,376 --> 00:37:39,209
I just like watching people.
492
00:37:40,251 --> 00:37:44,084
And then I realize that everybody
is as fucked up as I am.
493
00:37:44,668 --> 00:37:48,251
And that actually makes me feel
a little bit better.
494
00:37:55,459 --> 00:37:57,459
[loud crashing]
495
00:38:11,501 --> 00:38:12,709
[Emma] What's going on?
496
00:38:17,209 --> 00:38:18,418
Over there.
497
00:38:21,418 --> 00:38:23,668
That's my biology teacher Hans.
498
00:38:24,418 --> 00:38:26,376
[Marie] You're goddamn right it is.
499
00:38:29,084 --> 00:38:30,834
[Emma] Is she sleeping around?
500
00:38:30,918 --> 00:38:32,501
[laughs]
501
00:38:34,168 --> 00:38:35,418
[man] Hey.
502
00:38:36,334 --> 00:38:37,459
[animal] Hey.
503
00:38:38,959 --> 00:38:42,168
[groans, whimpers]
504
00:38:42,251 --> 00:38:43,334
[grunts]
505
00:38:47,001 --> 00:38:48,501
-[man] Hey.
-[bones crack]
506
00:38:59,959 --> 00:39:02,751
[radio interference whining]