1 00:00:05,959 --> 00:00:08,834 [radio interference whining and beeping] 2 00:00:21,459 --> 00:00:24,543 [woman] The galaxy. It's there. 3 00:00:24,626 --> 00:00:29,751 It's giant. It's full of darkness and mystery. 4 00:00:29,834 --> 00:00:32,584 Ninety-five percent of it is unknown. 5 00:00:37,626 --> 00:00:44,376 It's only when it shows itself to us that we get a sense of what it is. 6 00:00:44,959 --> 00:00:48,043 Like we did when the universe came to Middelbo. 7 00:00:48,876 --> 00:00:52,334 Middelbo. The most boring town in Denmark. 8 00:00:53,626 --> 00:00:56,418 A rich town before the shipyard closed down. 9 00:00:58,251 --> 00:01:02,168 Then when that happened, Middelbo was over. 10 00:01:03,293 --> 00:01:09,084 But 17 years ago, when Hussein was closing his store… 11 00:01:10,334 --> 00:01:13,418 a meteor struck the vegetable aisle. 12 00:01:16,668 --> 00:01:19,001 That was a turning point for Middelbo. 13 00:01:19,751 --> 00:01:23,501 They came from near and far to see the hole in Middelbo. 14 00:01:24,293 --> 00:01:26,376 -But Hussein was smart. -[crowd clamoring] 15 00:01:26,459 --> 00:01:29,084 -He made a bunch of souvenirs. -[camera shutter clicking] 16 00:01:29,168 --> 00:01:33,376 He made T-shirts, cups and caps, made jobs. 17 00:01:33,459 --> 00:01:37,084 Middelbo became a tourist destination. And that's why we're here today. 18 00:01:38,334 --> 00:01:41,168 From Middelbo to Meteorbo. 19 00:01:43,793 --> 00:01:47,584 Great. Have a nice day. Thanks for coming. 20 00:01:51,084 --> 00:01:52,543 Tell me more about the meteor. 21 00:01:53,834 --> 00:01:55,626 There's not much more to say. 22 00:01:56,209 --> 00:01:58,918 -You said nothing. -Ah. 23 00:01:59,001 --> 00:02:01,501 You just talked about the T-shirts and Middelbo. 24 00:02:02,084 --> 00:02:04,751 Well, you can go to the museum. 25 00:02:04,834 --> 00:02:06,001 Why can't you tell me? 26 00:02:07,334 --> 00:02:11,251 Yeah, I'd be more than happy to assist you. 27 00:02:12,501 --> 00:02:14,334 -Is that it? -[woman] Yeah. 28 00:02:15,126 --> 00:02:17,584 Can a rock make such a huge crater? 29 00:02:18,293 --> 00:02:20,876 You can see the huge crater it created. 30 00:02:22,043 --> 00:02:24,001 I don't know. It's not a real meteor. 31 00:02:24,793 --> 00:02:27,251 And you're a meteor expert? 32 00:02:29,543 --> 00:02:30,668 Any more questions? 33 00:02:30,751 --> 00:02:35,626 You really don't know anything. So can I touch it? 34 00:02:36,209 --> 00:02:37,543 Of course you can't touch it. 35 00:02:37,626 --> 00:02:42,668 If you're so certain it's a real meteor, then it won't break. Why can't I touch it? 36 00:02:42,751 --> 00:02:44,959 Because it says you're not allowed to touch. 37 00:02:45,043 --> 00:02:47,584 That's because it's not a real meteor. 38 00:02:48,293 --> 00:02:49,751 I know people like you. 39 00:02:51,543 --> 00:02:55,501 You think you're smart 'cause you can just go and Google something. 40 00:02:56,293 --> 00:03:00,584 But you're just a sad, little, dumb boy. 41 00:03:00,668 --> 00:03:02,834 I'll tell my teacher you hit me. 42 00:03:04,043 --> 00:03:05,626 Oh, my God, you're annoying. 43 00:03:11,709 --> 00:03:13,334 You have two seconds. 44 00:03:28,876 --> 00:03:31,793 Be careful! Oh! 45 00:03:31,876 --> 00:03:32,959 [boy] It wasn't me. 46 00:03:37,626 --> 00:03:38,876 [gasps] 47 00:03:46,918 --> 00:03:48,584 [man] You let him touch the rock? 48 00:03:53,209 --> 00:03:54,668 I didn't know it could break. 49 00:03:54,751 --> 00:03:57,876 It says, "Please, do not touch." 50 00:03:59,251 --> 00:04:02,751 -I can fix it. I promise. -No, don't do a thing. 51 00:04:02,834 --> 00:04:05,209 Stay far away from it. 52 00:04:05,793 --> 00:04:08,709 [exhales] Folks come from near and far to see that rock. 53 00:04:08,793 --> 00:04:11,126 [scoffs] Not that many people. 54 00:04:11,209 --> 00:04:15,126 Folks come from near and far to see that rock. 55 00:04:16,168 --> 00:04:17,959 You know that's just a lie. 56 00:04:18,043 --> 00:04:19,001 [man clears throat] 57 00:04:22,293 --> 00:04:23,501 Sorry. 58 00:04:25,001 --> 00:04:26,126 You're fired. 59 00:04:28,251 --> 00:04:31,084 -What? -Get out now. 60 00:04:36,334 --> 00:04:39,459 [radio interference whining] 61 00:04:48,626 --> 00:04:50,626 -[chattering] -[equipment beeping] 62 00:04:56,709 --> 00:04:59,084 [radio interference crackling and whining] 63 00:05:09,584 --> 00:05:11,418 [speaks Russian] 64 00:05:13,626 --> 00:05:17,084 [radio interference crackling and whining] 65 00:05:20,709 --> 00:05:21,751 It's a signal. 66 00:05:22,418 --> 00:05:23,334 What kind? 67 00:05:26,584 --> 00:05:29,918 [woman] It's not from here. It's from outer space. 68 00:05:30,001 --> 00:05:31,418 [types] 69 00:05:31,501 --> 00:05:34,959 [whining and beeping intensify] 70 00:05:35,043 --> 00:05:36,209 One more. 71 00:05:36,793 --> 00:05:37,668 One more what? 72 00:05:38,251 --> 00:05:39,251 One more signal. 73 00:05:41,793 --> 00:05:42,668 It's not from space. 74 00:05:43,834 --> 00:05:45,959 -[woman 2] Can you calibrate it? -I'll try. 75 00:05:47,751 --> 00:05:50,459 [woman 2] It looks like a response to the first signal. 76 00:05:51,334 --> 00:05:55,501 [woman] Yeah, I think it is. It's from here. From Earth. 77 00:05:56,084 --> 00:05:59,251 -From Denmark. Middelbo. -[clicks] 78 00:06:01,584 --> 00:06:04,793 [radio interference crackling and whining] 79 00:06:30,126 --> 00:06:31,501 [woman 2] What's out there? 80 00:06:57,751 --> 00:06:59,751 [engine revving] 81 00:07:10,626 --> 00:07:12,626 [cheering] 82 00:07:16,251 --> 00:07:17,293 [shouts] 83 00:07:19,918 --> 00:07:21,501 [retching] 84 00:07:23,668 --> 00:07:25,209 [woman] You're wasted! 85 00:07:25,293 --> 00:07:28,876 -[woman 2] You really smashed it? -[woman] Does anyone have a lighter? 86 00:07:28,959 --> 00:07:30,376 It wasn't me. 87 00:07:30,459 --> 00:07:32,543 [man] Yeah, I got one here. 88 00:07:33,168 --> 00:07:36,001 It's weird meteors are made of glass. 89 00:07:36,584 --> 00:07:38,001 What do you mean? 90 00:07:38,084 --> 00:07:38,959 See here. 91 00:07:39,793 --> 00:07:41,001 [woman 2] What is that? 92 00:07:42,209 --> 00:07:43,668 It's-- it's part of the rock. 93 00:07:44,793 --> 00:07:48,459 That's glass. A meteor isn't made of glass. 94 00:07:48,543 --> 00:07:50,251 I don't know what meteors are made of. 95 00:07:50,334 --> 00:07:51,959 Not glass anyways. 96 00:07:53,459 --> 00:07:54,293 [sniffles] 97 00:07:58,459 --> 00:08:00,293 Nobody lies about a rock. 98 00:08:00,376 --> 00:08:04,668 We all lie. My parents aren't at an inn. They're at a swingers club. 99 00:08:08,876 --> 00:08:11,668 [coughs] I need more. 100 00:08:11,751 --> 00:08:14,084 -[motorcycles revving] -[crowd shouting] 101 00:08:14,668 --> 00:08:15,876 [shouting continues] 102 00:08:15,959 --> 00:08:18,001 [scoffs] 103 00:08:28,001 --> 00:08:29,126 Jonas. 104 00:08:30,376 --> 00:08:31,584 -Hi, hon. -[woman chuckles] Hi. 105 00:08:36,793 --> 00:08:38,334 You smell like puke. 106 00:08:38,418 --> 00:08:42,959 Yeah, well, I just puked. But you know what? I can drink more. 107 00:08:44,084 --> 00:08:46,876 [laughing] 108 00:08:50,459 --> 00:08:53,751 I just talked to Zannie. She said the meteor is fake. 109 00:08:54,501 --> 00:08:55,459 Get off me. 110 00:08:58,001 --> 00:08:59,501 So, the meteor's fake? 111 00:09:00,293 --> 00:09:03,168 Yeah, I think I'll call Hussein and tell him. 112 00:09:04,251 --> 00:09:07,501 [sighs] What if he cancels the fair? 113 00:09:08,334 --> 00:09:10,168 Why would he cancel it? 114 00:09:10,251 --> 00:09:13,668 If you tell him the meteor's fake, he might not feel like doing it. 115 00:09:13,751 --> 00:09:15,959 If the meteor's fake, then he knows it. 116 00:09:16,043 --> 00:09:18,584 Seriously, Emma. Can't you just be a little normal once in a while? 117 00:09:18,668 --> 00:09:20,584 -Everybody thinks you're-- -They think I'm what? 118 00:09:22,084 --> 00:09:25,501 They actually think you're really, really, really nice, Emma. 119 00:09:26,876 --> 00:09:28,293 I actually think that as well. 120 00:09:28,376 --> 00:09:29,334 [laughs] 121 00:09:38,959 --> 00:09:40,543 [Jonas] Let's party. 122 00:09:40,626 --> 00:09:42,918 [dance music playing] 123 00:09:49,001 --> 00:09:51,918 [shouting] 124 00:09:52,793 --> 00:09:54,793 [telephone ringing] 125 00:09:57,459 --> 00:09:58,293 [clicks] 126 00:09:58,376 --> 00:09:59,876 You've reached Hussein. Leave a message 127 00:09:59,959 --> 00:10:03,418 or send an email to bigboss@middelbomuseum.dk. 128 00:10:03,501 --> 00:10:07,376 [Emma] It's Emma. Can we talk about what happened? 129 00:10:07,459 --> 00:10:10,626 Maybe the rock's not a meteor. It's glass. 130 00:10:11,626 --> 00:10:13,709 That makes it fake, right? 131 00:10:15,084 --> 00:10:17,168 I would like to discuss that with you. 132 00:10:25,251 --> 00:10:26,834 [truck horn honks] 133 00:10:30,001 --> 00:10:31,501 [horn honks] 134 00:10:34,709 --> 00:10:35,543 Hey! 135 00:10:42,501 --> 00:10:44,001 [horn honks] 136 00:11:07,168 --> 00:11:08,584 [woman] Good morning, honey. 137 00:11:09,376 --> 00:11:12,293 Good morning. Sleep well? 138 00:11:12,376 --> 00:11:14,834 Oh, I can't remember. I got out of bed early. 139 00:11:14,918 --> 00:11:16,168 [Emma chuckles] Cool. 140 00:11:20,584 --> 00:11:22,834 I hear you were fired from the museum. 141 00:11:24,418 --> 00:11:25,418 It really wasn't my fault. 142 00:11:25,501 --> 00:11:28,251 [woman] No, of course not. It never is. 143 00:11:30,001 --> 00:11:32,459 But how many jobs have you had in the last year? 144 00:11:33,793 --> 00:11:35,043 [Emma] I don't remember. 145 00:11:39,334 --> 00:11:42,209 Five, Emma. Five jobs in a year. 146 00:11:44,084 --> 00:11:46,709 [splutters, scoffs] This one is different. 147 00:11:46,793 --> 00:11:47,834 [woman] Oh. How so? 148 00:11:48,584 --> 00:11:50,084 Because it wasn't my fault. 149 00:11:50,793 --> 00:11:55,001 And I'm the one getting fired when they're the ones who are lying. 150 00:11:55,626 --> 00:11:56,709 How are they lying? 151 00:11:58,168 --> 00:11:59,084 [Emma] The meteor. 152 00:12:02,459 --> 00:12:03,918 It was made of glass. 153 00:12:04,543 --> 00:12:06,001 Did you talk to anyone? 154 00:12:07,876 --> 00:12:10,334 No, I haven't said a word. 155 00:12:11,418 --> 00:12:13,918 Okay. Good. Let it go. 156 00:12:17,459 --> 00:12:19,084 -Bye now. -Bye, Mom. 157 00:12:31,959 --> 00:12:32,834 There. 158 00:12:37,959 --> 00:12:40,043 I'd like some more pills. 159 00:12:41,251 --> 00:12:42,834 You have a fortnight's dose, as usual. 160 00:12:42,918 --> 00:12:44,543 I think you should up my dose a bit. 161 00:12:45,126 --> 00:12:48,709 Then I think I need to know a bit more about your current state of mind. 162 00:12:51,668 --> 00:12:53,126 Can you tell me about it? 163 00:12:54,543 --> 00:12:55,918 [Emma] It's just this town. 164 00:12:58,126 --> 00:13:01,043 It's like everyone is getting on my nerves. 165 00:13:02,751 --> 00:13:03,584 Hmm. 166 00:13:07,709 --> 00:13:09,084 How do you deal with them? 167 00:13:12,501 --> 00:13:13,626 Deal with who? 168 00:13:14,709 --> 00:13:19,834 Everyone, this whole town without going insane. 169 00:13:20,834 --> 00:13:25,709 Yeah. First of all, I concentrate on myself. 170 00:13:27,751 --> 00:13:30,043 You're a teenager, so you'll learn. 171 00:13:30,793 --> 00:13:31,709 Will I? 172 00:13:31,793 --> 00:13:36,293 Because when you're a teenager, you're neither a part of something 173 00:13:36,376 --> 00:13:40,043 or opposed it, and you're opposed to it right now. 174 00:13:43,501 --> 00:13:45,918 [sighs] You will be fine, Emma. 175 00:13:47,751 --> 00:13:48,751 Most of us are. 176 00:13:49,501 --> 00:13:50,459 [laughs] 177 00:13:54,543 --> 00:13:55,376 One a day. 178 00:13:56,834 --> 00:13:58,709 -Thanks. Mm-hmm. -See you. 179 00:14:06,293 --> 00:14:07,251 [man] Emma! 180 00:14:19,543 --> 00:14:20,584 Get in, please. 181 00:14:22,501 --> 00:14:23,543 I'm not an idiot. 182 00:14:24,543 --> 00:14:26,293 [whispers] Hussein wants to talk to you. 183 00:14:27,084 --> 00:14:28,043 [whispers] Okay. 184 00:14:29,584 --> 00:14:31,584 Just ride your bike there then. 185 00:14:33,918 --> 00:14:35,959 [rock music playing] 186 00:14:36,043 --> 00:14:38,043 [man singing in Danish] 187 00:14:45,376 --> 00:14:47,376 MIDDELBO CRATER 188 00:15:33,709 --> 00:15:35,876 [clears throat] Welcome. 189 00:15:37,959 --> 00:15:39,084 Can I get my job back? 190 00:15:39,876 --> 00:15:42,834 [laughs] 191 00:15:43,959 --> 00:15:44,793 No. 192 00:15:46,334 --> 00:15:47,543 Then why am I here? 193 00:15:49,043 --> 00:15:50,834 [sighs] Come on. 194 00:15:54,334 --> 00:15:57,293 Did you know that when most meteors hit Earth, 195 00:15:58,418 --> 00:16:02,376 the force is so huge that they disappear on impact? 196 00:16:02,959 --> 00:16:06,209 They evaporate into tiny dust particles that blow away. 197 00:16:08,126 --> 00:16:11,209 Poof. Gone. 198 00:16:12,084 --> 00:16:13,251 So the rock is fake. 199 00:16:13,834 --> 00:16:16,584 -It's a symbol. -A symbol of a lie. 200 00:16:16,668 --> 00:16:17,501 It's not a lie. 201 00:16:17,584 --> 00:16:19,418 It is if you made the rock. 202 00:16:20,001 --> 00:16:22,751 You can't fire me for destroying a fake rock. 203 00:16:22,834 --> 00:16:25,501 [inhales, exhales] 204 00:16:41,834 --> 00:16:43,168 Drink coupons? 205 00:16:43,251 --> 00:16:46,126 Go to the fair tonight. Enjoy. 206 00:16:47,293 --> 00:16:51,209 You can drink for free all night and not just you. Your friends as well. 207 00:16:56,001 --> 00:16:56,876 Seriously? 208 00:16:56,959 --> 00:16:59,584 We're done talking about this. It didn't happen. 209 00:17:00,293 --> 00:17:01,126 Come on. 210 00:17:02,168 --> 00:17:03,209 [Emma] Okay. 211 00:17:14,043 --> 00:17:14,918 [Jonas] Hey, hon. 212 00:17:15,876 --> 00:17:18,043 [Emma] Hi. Where you going? 213 00:17:19,418 --> 00:17:21,126 I'm going over to Nik's. 214 00:17:21,209 --> 00:17:22,043 [kisses] 215 00:17:23,334 --> 00:17:24,209 Are you going? 216 00:17:24,959 --> 00:17:26,043 To what? 217 00:17:26,126 --> 00:17:28,793 The fair. We're gonna getting wasted. 218 00:17:29,626 --> 00:17:32,376 Cool. It's a good thing I have all these drink coupons then. 219 00:17:32,459 --> 00:17:33,709 Where'd you get those? 220 00:17:34,709 --> 00:17:37,501 Hussein tried to bribe me with them when I accused him of lying. 221 00:17:38,084 --> 00:17:39,543 You talked to Hussein? 222 00:17:39,626 --> 00:17:41,543 Yeah, he's a real jerk. 223 00:17:41,626 --> 00:17:44,334 I thought I told you not to talk to him. 224 00:17:44,418 --> 00:17:46,959 -Yeah, but it doesn't matter. -It totally matters. 225 00:17:47,793 --> 00:17:51,418 There's one day a year in this town that's actually fun. 226 00:17:52,043 --> 00:17:55,334 One day. So you'd better not ruin it. 227 00:17:55,876 --> 00:17:58,459 I just don't think that people should lie. 228 00:17:58,543 --> 00:18:01,751 I find that to be pretty obnoxious behavior. 229 00:18:02,459 --> 00:18:03,418 Okay. 230 00:18:05,501 --> 00:18:07,876 It's like, every time you think something is a lie, Emma, 231 00:18:07,959 --> 00:18:11,293 the rest of us have to pay, and then we're not allowed to have fun. 232 00:18:11,793 --> 00:18:14,668 Have you considered that the reason you just wanna have fun all the time 233 00:18:14,751 --> 00:18:17,418 is you're scared shitless of looking inside yourself 234 00:18:17,501 --> 00:18:19,543 and doing something with your life? 235 00:18:19,626 --> 00:18:20,501 [Jonas sniffles] 236 00:18:23,376 --> 00:18:26,543 Do you remember when I said everyone said you were nice, Emma? 237 00:18:27,376 --> 00:18:29,793 Big fat lie. 238 00:18:30,501 --> 00:18:33,709 Everybody thinks you're a pain in the goddamn ass. 239 00:18:33,793 --> 00:18:35,584 You can shove the fair straight up your ass. 240 00:18:37,834 --> 00:18:39,793 Does that mean you're not coming then? 241 00:18:41,376 --> 00:18:42,501 I love you! 242 00:19:09,251 --> 00:19:11,251 -[mother] Ready? -No. 243 00:19:12,709 --> 00:19:15,709 -[mother] Hey, it's gonna be fun. -I don't want to. 244 00:19:16,293 --> 00:19:17,876 You should go anyway. 245 00:19:17,959 --> 00:19:19,251 I don't want to. 246 00:19:19,334 --> 00:19:22,584 But it's a tradition. We have to eat our candy apples 247 00:19:22,668 --> 00:19:25,834 and laugh at drunk people like we usually do. 248 00:19:26,709 --> 00:19:28,126 I can't. 249 00:19:29,751 --> 00:19:30,584 Okay. 250 00:19:34,001 --> 00:19:34,834 Okay? 251 00:19:35,584 --> 00:19:37,418 Yeah, it's fine. 252 00:19:44,001 --> 00:19:45,876 "I, Emma…" 253 00:19:47,626 --> 00:19:48,709 No. 254 00:19:48,793 --> 00:19:51,084 "… hereby grant my mom permission 255 00:19:51,168 --> 00:19:56,543 to decide three things I have to go to each year until I move out." 256 00:19:56,626 --> 00:19:57,709 -[groans] -"Love, Emma." 257 00:19:57,793 --> 00:19:58,793 I was a kid. 258 00:19:58,876 --> 00:20:01,334 It doesn't matter. You're still at home. 259 00:20:01,418 --> 00:20:03,668 -I'm using a mom veto. -[laughs] 260 00:20:06,293 --> 00:20:07,459 See you in a minute. 261 00:20:08,001 --> 00:20:10,001 [riders shouting] 262 00:20:13,626 --> 00:20:15,501 Whoo! 263 00:20:15,584 --> 00:20:16,751 [screams] 264 00:20:20,834 --> 00:20:23,001 [screaming] 265 00:20:24,418 --> 00:20:26,418 [laughing] 266 00:20:31,126 --> 00:20:33,709 -[laughing] -[mother mutters] 267 00:20:36,168 --> 00:20:38,001 I forgot I don't like these. 268 00:20:38,959 --> 00:20:40,543 But that's part of the tradition. 269 00:20:40,626 --> 00:20:42,959 -It's like biting red cement. -It's divine. 270 00:20:43,043 --> 00:20:45,418 [laughs] 271 00:20:50,543 --> 00:20:51,668 Oh, my God. 272 00:21:05,459 --> 00:21:06,459 What are you doing? 273 00:21:08,501 --> 00:21:11,084 Hi, hon. Thought you weren't coming. 274 00:21:12,043 --> 00:21:14,043 So you thought you'd make out with Noreen? 275 00:21:14,126 --> 00:21:16,668 I-I didn't think you'd find out. 276 00:21:17,793 --> 00:21:19,168 That's a bad excuse. 277 00:21:21,543 --> 00:21:22,543 And what about you? 278 00:21:23,126 --> 00:21:24,001 Me? 279 00:21:24,084 --> 00:21:26,001 Yeah. Why are you doing this? 280 00:21:26,084 --> 00:21:28,168 -You're not even interested in him. -Stop! 281 00:21:28,251 --> 00:21:29,751 [Emma] Fuck you. 282 00:21:33,418 --> 00:21:35,709 [Jonas] Emma! Emma! 283 00:21:35,793 --> 00:21:38,334 ["Asthma" by Rat Boy playing] 284 00:21:38,418 --> 00:21:41,501 ♪ At the end of the day There's nothing you can do about it… ♪ 285 00:21:42,459 --> 00:21:44,751 [man] Hey, hey, hey. Don't touch that. 286 00:21:46,334 --> 00:21:47,251 Take these. 287 00:22:01,334 --> 00:22:04,418 Did you know that Jonas and Noreen were making out over there? 288 00:22:05,543 --> 00:22:06,709 It's all fake! 289 00:22:09,209 --> 00:22:12,834 Yeah, Middelbo. Thank you for coming tonight. 290 00:22:13,418 --> 00:22:17,668 It's a great honor for me to introduce the man 291 00:22:18,251 --> 00:22:20,418 who's going to save us all. 292 00:22:20,501 --> 00:22:23,793 Thomas Damborg, Middelbo's future. 293 00:22:23,876 --> 00:22:26,209 [crowd cheering] 294 00:22:27,418 --> 00:22:28,501 [coughs] 295 00:22:28,584 --> 00:22:29,876 Having a good time? 296 00:22:29,959 --> 00:22:33,293 [Thomas] Thank you. It's a great honor to be here. 297 00:22:33,876 --> 00:22:38,043 I represent Astraeus. We are an international hedge fund. 298 00:22:38,626 --> 00:22:41,751 We have a lot of experience finding the diamond in the rough. 299 00:22:42,709 --> 00:22:44,293 We believe that together 300 00:22:44,376 --> 00:22:48,501 we can make Middelbo the shipping center of northern Europe. 301 00:22:49,668 --> 00:22:53,168 We believe that this town has the identity, the cohesion, 302 00:22:53,251 --> 00:22:56,709 the experience going back through generations of workers 303 00:22:56,793 --> 00:22:59,376 since the beginning of the century. 304 00:23:00,751 --> 00:23:06,501 In Middelbo, it's all possible. The town that was hit by the universe. 305 00:23:06,584 --> 00:23:08,501 -[audience applauding] -[Thomas] It created unity. 306 00:23:08,584 --> 00:23:10,209 [cheering] 307 00:23:12,168 --> 00:23:14,793 Hello! Hello! 308 00:23:18,584 --> 00:23:19,793 Sorry. 309 00:23:21,501 --> 00:23:23,709 Don't you understand that it's a fucking lie? 310 00:23:24,376 --> 00:23:25,209 Sorry, what? 311 00:23:25,293 --> 00:23:29,001 He's a con artist, that guy. The meteor is fake. 312 00:23:29,084 --> 00:23:32,334 [chuckles] Thank you to the comedian. 313 00:23:32,418 --> 00:23:35,584 Unless Middelbo's youth have drunken all the booze, 314 00:23:35,668 --> 00:23:38,001 there are great prices at the bar. 315 00:23:38,084 --> 00:23:41,251 Enjoy your evening. You can have all the drinks you want. 316 00:24:11,418 --> 00:24:14,418 MIRROR, MIRROR ON THE WALL WHO IS THE WOBBLIEST OF THEM ALL? 317 00:24:28,084 --> 00:24:29,376 [woman] What do you know, Emma? 318 00:24:36,084 --> 00:24:38,793 [man] Tell us what you know or else. 319 00:24:41,251 --> 00:24:42,501 [whimpers] 320 00:25:09,084 --> 00:25:11,209 [panting] 321 00:25:11,876 --> 00:25:13,001 [groans] 322 00:25:15,084 --> 00:25:16,293 [exhales] 323 00:25:17,251 --> 00:25:18,209 [grunts] 324 00:25:26,959 --> 00:25:28,584 [exhales] 325 00:26:02,251 --> 00:26:05,043 [exhales] I'm so wasted. 326 00:26:08,793 --> 00:26:11,001 [laughing] 327 00:26:37,251 --> 00:26:39,959 -Fuck! Ow. -[clattering] 328 00:26:52,626 --> 00:26:53,584 Come inside. 329 00:27:07,418 --> 00:27:08,334 Drink this. 330 00:27:10,834 --> 00:27:12,126 What am I doing here? 331 00:27:12,209 --> 00:27:15,959 You were sleeping on the road. It was freezing, so we helped you. 332 00:27:16,043 --> 00:27:18,126 Or the vampire over there helped. 333 00:27:19,293 --> 00:27:20,334 The vampire? 334 00:27:20,918 --> 00:27:25,751 -Yeah, Marie is 99% vampire. -[Marie] Yeah. 335 00:27:25,834 --> 00:27:27,168 What's the last percent? 336 00:27:27,709 --> 00:27:29,001 I don't drink blood. [chuckles] 337 00:27:30,293 --> 00:27:33,001 -You don't drink blood? -Not yet. 338 00:27:34,001 --> 00:27:38,126 Aren't you, like, zero percent vampire? 339 00:27:43,959 --> 00:27:45,251 I'm gonna go home. 340 00:27:45,334 --> 00:27:46,959 We want to talk first. 341 00:27:47,043 --> 00:27:50,793 Listen, I talked to your dad. I know I have to keep my mouth shut. 342 00:27:51,501 --> 00:27:54,709 But you shouldn't keep your mouth shut. You have to tell us what you know. 343 00:27:54,793 --> 00:27:56,459 I don't know anything you don't know. 344 00:27:56,543 --> 00:27:59,793 -No, tell us. -How'd you know about the meteor? 345 00:28:02,876 --> 00:28:05,668 It just broke. I don't know anything. 346 00:28:07,459 --> 00:28:09,334 -I told you. -[Emma] Told who? 347 00:28:10,334 --> 00:28:12,209 I told them it was a coincidence. 348 00:28:13,501 --> 00:28:14,793 What was? 349 00:28:14,876 --> 00:28:19,168 Elvis thought you knew something. It doesn't matter. Show her out, Marie. 350 00:28:19,751 --> 00:28:21,626 -[Marie] Yeah. -[man] You can go home. 351 00:28:28,918 --> 00:28:31,418 -I knew she didn't know who did it. -[Elvis] It was worth a shot. 352 00:28:32,084 --> 00:28:33,876 [Emma] What's going on? 353 00:28:33,959 --> 00:28:36,126 Never mind. Just go home. 354 00:28:36,709 --> 00:28:38,084 No way. 355 00:28:39,709 --> 00:28:40,959 -[sighs] -[Elvis clears throat] 356 00:28:41,959 --> 00:28:43,293 Just relax. She's cool. 357 00:28:44,834 --> 00:28:46,126 You don't know that. 358 00:28:46,209 --> 00:28:48,293 Just don't tell anyone, okay? 359 00:28:48,876 --> 00:28:50,751 Or else she'll bite me? 360 00:28:52,418 --> 00:28:55,584 We know everything. Everything about you too. 361 00:28:55,668 --> 00:28:57,293 We keep an eye on people. 362 00:28:57,376 --> 00:29:00,626 We're the only ones trying to figure out what's wrong in Middelbo. 363 00:29:02,209 --> 00:29:05,751 This town has secrets. We wanna find them. 364 00:29:06,626 --> 00:29:08,709 There are people who were there years ago. 365 00:29:08,793 --> 00:29:11,793 We know they were in the area when the so-called meteor hit. 366 00:29:11,876 --> 00:29:14,168 They must have seen it, but they never told anyone. 367 00:29:14,251 --> 00:29:15,626 How do you know they were there? 368 00:29:16,209 --> 00:29:17,626 We investigated. 369 00:29:17,709 --> 00:29:21,084 All the people we're watching were within a 500-yard radius. 370 00:29:21,626 --> 00:29:23,376 But they've kept it a secret. 371 00:29:24,793 --> 00:29:25,668 But why? 372 00:29:26,626 --> 00:29:28,334 The truth is dangerous. 373 00:29:29,626 --> 00:29:32,251 They know it wasn't a meteor that crashed back then. 374 00:29:33,209 --> 00:29:34,918 Okay. Then what was it? 375 00:29:36,251 --> 00:29:37,251 A spaceship. 376 00:29:41,126 --> 00:29:42,084 A what? 377 00:29:42,168 --> 00:29:44,834 -That's not the right term. An extrater-- -A spaceship. 378 00:29:44,918 --> 00:29:46,001 [chuckles] 379 00:29:49,001 --> 00:29:51,584 Okay, see ya. Gotta go. 380 00:30:07,959 --> 00:30:09,334 Seriously? 381 00:30:10,834 --> 00:30:13,543 [gasping] 382 00:30:24,543 --> 00:30:25,626 You can't avoid it. 383 00:30:26,668 --> 00:30:29,043 -Why not? -It's the truth. 384 00:30:30,084 --> 00:30:32,209 How much do you live inside a fantasy 385 00:30:32,293 --> 00:30:36,584 if you actually believe some sort of spaceship was here 17 years ago? 386 00:30:37,209 --> 00:30:39,959 What if I told you that three days ago a rumor started spreading 387 00:30:40,043 --> 00:30:42,126 that there's been a signal from outer space 388 00:30:42,209 --> 00:30:43,793 and that Middelbo has answered? 389 00:30:44,626 --> 00:30:46,418 Yeah, so what? 390 00:30:46,501 --> 00:30:49,376 [man] What if I told you that Astraeus didn't exist a month ago? 391 00:30:50,626 --> 00:30:52,876 How can they grow so big, so fast? 392 00:30:52,959 --> 00:30:54,293 Something is really weird, 393 00:30:54,376 --> 00:30:56,959 and I actually think it's worth investigating. 394 00:31:15,459 --> 00:31:16,334 There you are. 395 00:31:19,918 --> 00:31:20,834 I called you. 396 00:31:23,751 --> 00:31:26,376 [chuckles] Ten times, Mom? 397 00:31:26,459 --> 00:31:29,001 Come inside, Humpty Dumpty. 398 00:31:32,168 --> 00:31:34,459 -[Emma] Ha ha. -[mother] Happy birthday. 399 00:31:34,543 --> 00:31:36,043 [Emma] Thanks. 400 00:31:36,126 --> 00:31:39,543 -Did you forget? -Yeah, I did. 401 00:31:39,626 --> 00:31:43,626 I wasn't sure if you were going for a kid's birthday or a hangover cure, 402 00:31:43,709 --> 00:31:45,709 so I have cake and chips. 403 00:31:45,793 --> 00:31:47,751 [laughs] Yummy. 404 00:31:51,418 --> 00:31:52,834 Seventeen. [chuckles] 405 00:31:53,918 --> 00:31:55,084 I remember it-- 406 00:31:55,168 --> 00:31:58,043 -Like it was yesterday. I know. Mm-hmm. -Yes, exactly. 407 00:31:58,126 --> 00:32:00,501 Your dad says happy birthday, as well. 408 00:32:00,584 --> 00:32:02,751 My dad who doesn't know I exist. 409 00:32:02,834 --> 00:32:05,001 I'm sure he knows deep down somehow. 410 00:32:06,084 --> 00:32:07,001 [Emma] Mm-hmm. 411 00:32:08,209 --> 00:32:09,168 What happened? 412 00:32:11,668 --> 00:32:12,959 You were there. 413 00:32:13,543 --> 00:32:15,959 I left early, but a lot of people didn't. 414 00:32:18,668 --> 00:32:19,918 I got a bit drunk. 415 00:32:21,834 --> 00:32:23,876 Didn't I tell you to let it go? 416 00:32:23,959 --> 00:32:26,834 Yeah, it was stupid of me. 417 00:32:26,918 --> 00:32:28,043 Yeah, it was. 418 00:32:30,209 --> 00:32:31,501 Everyone has their beliefs. 419 00:32:33,751 --> 00:32:35,501 What if they believe a lie? 420 00:32:36,709 --> 00:32:37,668 Then they do. 421 00:32:38,376 --> 00:32:42,501 You don't need to worry about that. You just figure out what makes you happy. 422 00:32:43,126 --> 00:32:47,043 Yeah. it's not worth arguing with everybody. 423 00:32:47,626 --> 00:32:49,668 No, it's not worth it. 424 00:32:50,584 --> 00:32:51,418 No. 425 00:32:52,376 --> 00:32:53,709 Let it go. 426 00:32:55,334 --> 00:32:56,168 Okay. 427 00:32:57,001 --> 00:32:57,834 Okay? 428 00:32:58,334 --> 00:33:00,459 Yeah, I'm gonna let it go. 429 00:33:00,543 --> 00:33:01,834 -Promise? -Yeah. 430 00:33:01,918 --> 00:33:03,418 [chuckles] 431 00:33:05,876 --> 00:33:10,334 MIDDELBO SHIPYARD 432 00:33:28,376 --> 00:33:31,043 [chattering] 433 00:33:50,001 --> 00:33:53,293 [Thomas] Aren't you that girl from the fair? 434 00:33:54,751 --> 00:33:56,168 [Emma] Sorry. 435 00:33:56,251 --> 00:33:58,459 What was it? Something about the meteor? 436 00:33:58,543 --> 00:34:02,418 It was nothing. Just something I thought I found. 437 00:34:05,209 --> 00:34:06,709 Every time we make a new discovery, 438 00:34:06,793 --> 00:34:10,501 it turns out that what we thought we knew yesterday is wrong today. 439 00:34:12,501 --> 00:34:13,501 And now you're here. 440 00:34:14,543 --> 00:34:15,751 Yeah. 441 00:34:16,668 --> 00:34:18,043 Want a tour? 442 00:34:18,834 --> 00:34:19,668 Okay. 443 00:34:23,459 --> 00:34:25,543 I'm looking for a job. 444 00:34:25,626 --> 00:34:27,459 The you've come to the right place. 445 00:34:28,918 --> 00:34:31,418 [Emma] What kind of jobs do you have? 446 00:34:32,293 --> 00:34:33,126 Are you picky? 447 00:34:33,209 --> 00:34:36,876 No, but I'm a difficult person. 448 00:34:36,959 --> 00:34:38,418 We can always fire you. 449 00:34:39,251 --> 00:34:40,834 [Emma] That's happened. 450 00:34:43,334 --> 00:34:44,418 What do you do here? 451 00:34:45,334 --> 00:34:47,709 We build. It's a shipyard. 452 00:34:48,418 --> 00:34:51,626 Middelbo deserves to return to its heyday. 453 00:34:55,709 --> 00:34:58,084 And you've only been here for a month? 454 00:35:01,626 --> 00:35:02,793 It's what I heard. 455 00:35:04,084 --> 00:35:05,418 Look us up online. 456 00:35:06,876 --> 00:35:07,709 Hmm. 457 00:35:09,209 --> 00:35:11,459 We've almost disappeared a few times. 458 00:35:11,543 --> 00:35:15,668 But we're still here. Since 1875. 459 00:35:17,376 --> 00:35:18,834 Yeah, got it. 460 00:35:25,793 --> 00:35:26,626 [Marie] Hi. 461 00:35:28,293 --> 00:35:29,126 Hi. 462 00:35:31,334 --> 00:35:32,293 What's up? 463 00:35:33,126 --> 00:35:34,918 I just applied for a job. 464 00:35:36,418 --> 00:35:37,251 Come. 465 00:35:38,001 --> 00:35:38,959 Where to? 466 00:35:41,001 --> 00:35:43,876 You'll see. Come. 467 00:35:46,001 --> 00:35:46,918 [Emma chuckles] Okay. 468 00:35:47,834 --> 00:35:48,751 It's here. 469 00:35:51,209 --> 00:35:54,959 But that's my doctor. What's up with her? 470 00:35:56,376 --> 00:35:58,251 [Marie] We're keeping an eye on her. 471 00:36:07,084 --> 00:36:08,084 Want a cracker? 472 00:36:11,459 --> 00:36:12,626 [chuckles] Yeah. 473 00:36:21,209 --> 00:36:22,043 Happy birthday. 474 00:36:23,376 --> 00:36:24,459 What? 475 00:36:25,043 --> 00:36:26,251 Isn't it your birthday? 476 00:36:35,626 --> 00:36:36,459 Thanks. 477 00:36:39,084 --> 00:36:40,043 [Marie exhales] 478 00:36:49,543 --> 00:36:51,293 [Emma] What do you think she knows? 479 00:36:52,501 --> 00:36:54,668 [Marie] Susan was there 17 years ago. 480 00:36:55,334 --> 00:36:57,668 Maybe she'll reveal something to us. 481 00:36:59,209 --> 00:37:03,376 [Emma] What could Susan reveal? She's just a boring doctor. 482 00:37:04,376 --> 00:37:06,376 [Marie] If you really want to hide something, 483 00:37:06,459 --> 00:37:09,251 wouldn't you wanna appear as boring as possible? 484 00:37:11,001 --> 00:37:11,918 Like you? 485 00:37:14,459 --> 00:37:15,334 Yeah. 486 00:37:16,334 --> 00:37:17,918 [Emma] Why are we watching her? 487 00:37:20,751 --> 00:37:22,126 Because she has secrets. 488 00:37:24,668 --> 00:37:25,876 [clears throat] 489 00:37:27,251 --> 00:37:32,501 Mads and Elvis are obsessed with this conspiracy. 490 00:37:34,543 --> 00:37:36,126 But I'm just not. 491 00:37:37,376 --> 00:37:39,209 I just like watching people. 492 00:37:40,251 --> 00:37:44,084 And then I realize that everybody is as fucked up as I am. 493 00:37:44,668 --> 00:37:48,251 And that actually makes me feel a little bit better. 494 00:37:55,459 --> 00:37:57,459 [loud crashing] 495 00:38:11,501 --> 00:38:12,709 [Emma] What's going on? 496 00:38:17,209 --> 00:38:18,418 Over there. 497 00:38:21,418 --> 00:38:23,668 That's my biology teacher Hans. 498 00:38:24,418 --> 00:38:26,376 [Marie] You're goddamn right it is. 499 00:38:29,084 --> 00:38:30,834 [Emma] Is she sleeping around? 500 00:38:30,918 --> 00:38:32,501 [laughs] 501 00:38:34,168 --> 00:38:35,418 [man] Hey. 502 00:38:36,334 --> 00:38:37,459 [animal] Hey. 503 00:38:38,959 --> 00:38:42,168 [groans, whimpers] 504 00:38:42,251 --> 00:38:43,334 [grunts] 505 00:38:47,001 --> 00:38:48,501 -[man] Hey. -[bones crack] 506 00:38:59,959 --> 00:39:02,751 [radio interference whining]