1
00:00:21,251 --> 00:00:24,501
Outer space. It's all around us.
2
00:00:24,584 --> 00:00:26,918
A diffuse mass of infinity.
3
00:00:27,001 --> 00:00:29,793
The universe is teeming
with darkness and mystery.
4
00:00:29,876 --> 00:00:32,501
95% of it is completely unknown to us.
5
00:00:37,584 --> 00:00:40,834
Only when the universe
sometimes shows us its potential
6
00:00:42,168 --> 00:00:44,376
do we get a sense of what it may contain.
7
00:00:44,459 --> 00:00:48,043
One such time was 17 years ago
when the universe came to Middelbo.
8
00:00:48,793 --> 00:00:53,043
Middelbo, the world's most mundane suburb
on the outskirts of Denmark.
9
00:00:53,626 --> 00:00:57,209
A rich shipping town which hit the skids
when they closed the shipyard.
10
00:00:57,709 --> 00:00:59,709
When the yard closed,
so did everything else.
11
00:01:00,584 --> 00:01:02,168
Middelbo was going down.
12
00:01:03,251 --> 00:01:05,334
But on 22nd February, 17 years ago,
13
00:01:05,418 --> 00:01:09,834
on the exact day Hussein
closed down his grocery store forever,
14
00:01:10,334 --> 00:01:13,001
a meteor landed in the vegetable aisle.
15
00:01:16,959 --> 00:01:19,001
That was the turning point for Middelbo.
16
00:01:19,793 --> 00:01:22,543
People came from all around
to see the Middelbo Crater.
17
00:01:24,293 --> 00:01:25,668
Hussein was a smart man.
18
00:01:25,751 --> 00:01:27,834
He made souvenir meteor snow globes.
19
00:01:29,168 --> 00:01:32,501
He had T-shirts printed,
caps and cups made. This created jobs.
20
00:01:33,376 --> 00:01:35,543
Suddenly,
Middelbo was a tourist attraction.
21
00:01:35,626 --> 00:01:37,084
That's why we are here today.
22
00:01:38,376 --> 00:01:40,959
From Middelbo to Meteorbo.
23
00:01:43,793 --> 00:01:44,793
Thank you.
24
00:01:45,668 --> 00:01:47,584
Have a great day,
and thanks for listening.
25
00:01:51,001 --> 00:01:52,543
I want to hear more about the meteor.
26
00:01:53,959 --> 00:01:55,626
There's nothing more to tell.
27
00:01:55,709 --> 00:01:58,084
But you didn't really say anything.
28
00:01:59,001 --> 00:02:01,501
You just talked
about the grocer and Middelbo.
29
00:02:01,584 --> 00:02:04,709
If you want more information,
then visit the museum.
30
00:02:04,793 --> 00:02:06,001
But I'm asking you.
31
00:02:07,334 --> 00:02:11,251
Sure, and I'd like to answer
all of your questions.
32
00:02:12,626 --> 00:02:14,043
-Is that it?
-Yes.
33
00:02:15,084 --> 00:02:17,584
Can such a small rock
make such a big crater?
34
00:02:18,168 --> 00:02:21,293
Yes, because you can see
the giant crater it made.
35
00:02:21,376 --> 00:02:24,001
It's hard to believe.
It doesn't look like a real meteor.
36
00:02:24,709 --> 00:02:27,251
Are you some kind of meteor expert?
37
00:02:29,834 --> 00:02:32,793
-Any other questions?
-You don't know what you're talking about.
38
00:02:34,334 --> 00:02:35,626
Can I touch it then?
39
00:02:36,209 --> 00:02:38,959
-Of course not.
-But you're sure it's real.
40
00:02:39,043 --> 00:02:42,584
It won't break if it's real.
Why can't I touch it then?
41
00:02:42,668 --> 00:02:44,959
Because the sign says, "Don't touch."
42
00:02:45,043 --> 00:02:47,418
Because they know it's not a real meteor.
43
00:02:48,376 --> 00:02:49,751
I know your type.
44
00:02:51,168 --> 00:02:53,168
You think you're smarter
than everybody else
45
00:02:53,251 --> 00:02:55,501
because you know
how to run a Google search.
46
00:02:56,376 --> 00:02:57,543
But, in reality,
47
00:02:57,626 --> 00:03:00,584
you're just a sad little boy.
48
00:03:00,668 --> 00:03:02,293
I'll tell my teacher you hit me.
49
00:03:04,001 --> 00:03:05,834
Jesus, you're annoying.
50
00:03:11,709 --> 00:03:13,209
I'll give you two seconds.
51
00:03:28,876 --> 00:03:29,834
Be careful!
52
00:03:31,918 --> 00:03:32,876
It wasn't me.
53
00:03:46,834 --> 00:03:48,334
You let him touch the rock!
54
00:03:52,709 --> 00:03:55,376
-I didn't know it would break.
-It says…
55
00:03:59,334 --> 00:04:02,751
-I can put it back together.
-You're doing no such thing.
56
00:04:02,834 --> 00:04:04,793
You're staying well away from it!
57
00:04:05,293 --> 00:04:08,001
People come from all over to see the rock.
58
00:04:08,793 --> 00:04:11,126
Not so many right at this moment.
59
00:04:11,209 --> 00:04:15,584
People come from all over to see the rock!
60
00:04:15,668 --> 00:04:17,584
You know that's not true.
61
00:04:22,543 --> 00:04:23,501
Sorry.
62
00:04:25,001 --> 00:04:26,126
You're fired.
63
00:04:28,251 --> 00:04:29,251
What?
64
00:04:29,876 --> 00:04:30,876
Just go.
65
00:07:25,001 --> 00:07:26,793
Did you seriously smash the meteor?
66
00:07:29,001 --> 00:07:30,376
It wasn't me.
67
00:07:32,626 --> 00:07:36,001
It's super odd
if meteors are made of glass.
68
00:07:36,084 --> 00:07:37,584
What are you talking about?
69
00:07:38,084 --> 00:07:38,959
Look.
70
00:07:39,709 --> 00:07:40,834
What's that?
71
00:07:42,293 --> 00:07:44,251
Parts of the rock.
72
00:07:44,751 --> 00:07:45,834
But that's glass.
73
00:07:46,418 --> 00:07:48,376
A meteor isn't made of glass.
74
00:07:48,459 --> 00:07:51,959
-I don't know what they're made of.
-Not glass, that's for sure.
75
00:07:58,334 --> 00:08:00,209
Nobody lies about a rock.
76
00:08:00,293 --> 00:08:01,168
Everybody lies.
77
00:08:01,251 --> 00:08:04,668
My parents aren't at a country inn.
They're at a swingers' club.
78
00:08:10,793 --> 00:08:12,001
I need more.
79
00:08:27,918 --> 00:08:29,126
Jonas?
80
00:08:30,376 --> 00:08:31,584
-Hi, baby.
-Hey.
81
00:08:36,793 --> 00:08:38,334
No, you stink of puke.
82
00:08:38,418 --> 00:08:39,584
Well, I just puked.
83
00:08:40,209 --> 00:08:41,543
But guess what?
84
00:08:41,626 --> 00:08:42,959
I can still drink more.
85
00:08:50,459 --> 00:08:53,793
I just spoke to Zannie.
She says the meteor is a fake.
86
00:08:54,418 --> 00:08:55,459
Stop it.
87
00:08:57,834 --> 00:08:59,501
So, the meteor is fake?
88
00:09:00,209 --> 00:09:02,751
I think I'll call Hussein and tell him.
89
00:09:05,834 --> 00:09:07,501
What if he cancels the town fair?
90
00:09:08,334 --> 00:09:10,043
Why would he cancel it?
91
00:09:10,126 --> 00:09:13,793
If you tell him the meteor is fake,
he may not want to have a fair.
92
00:09:13,876 --> 00:09:15,959
If it's fake, he already knows.
93
00:09:16,043 --> 00:09:18,418
Emma, can't you just be normal sometimes?
94
00:09:18,501 --> 00:09:20,584
-Everyone thinks--
-What does everyone think?
95
00:09:22,001 --> 00:09:25,501
They think
you're really, really nice, Emma.
96
00:09:26,918 --> 00:09:28,751
And I think so too.
97
00:09:39,084 --> 00:09:40,709
Let's just party, okay?
98
00:09:57,584 --> 00:09:58,959
You've called Hussein.
99
00:09:59,043 --> 00:10:03,376
Leave a message or drop me an email
at bigboss@middelbomuseum.dk
100
00:10:03,459 --> 00:10:04,543
It's Emma.
101
00:10:04,626 --> 00:10:06,959
Could we talk about the rock?
102
00:10:07,459 --> 00:10:10,834
Because it may not be a meteor.
It might be made of glass.
103
00:10:11,709 --> 00:10:13,709
And then it's a fake, right?
104
00:10:15,126 --> 00:10:16,793
I'd like to talk to you about it.
105
00:10:34,584 --> 00:10:35,418
Hey!
106
00:10:50,418 --> 00:10:52,918
THE MIDDELBO CRATER
107
00:11:07,168 --> 00:11:08,293
Good morning, honey.
108
00:11:09,376 --> 00:11:10,376
Good morning.
109
00:11:11,376 --> 00:11:13,709
-Did you sleep well?
-I can hardly remember.
110
00:11:13,793 --> 00:11:15,376
I got up a long time ago.
111
00:11:15,459 --> 00:11:16,459
Cool.
112
00:11:20,543 --> 00:11:22,543
I heard you got fired from the museum.
113
00:11:24,418 --> 00:11:28,251
-It wasn't my fault.
-Of course not. It never is.
114
00:11:30,001 --> 00:11:32,626
How many jobs have you had this past year?
115
00:11:33,668 --> 00:11:35,209
I don't remember.
116
00:11:39,209 --> 00:11:40,251
Five, Emma.
117
00:11:40,834 --> 00:11:42,293
Five jobs in one year.
118
00:11:44,668 --> 00:11:46,668
This is different.
119
00:11:46,751 --> 00:11:47,751
How so?
120
00:11:48,626 --> 00:11:50,084
This wasn't my fault.
121
00:11:50,959 --> 00:11:54,251
It's ridiculous to fire me
when they were the ones who lied.
122
00:11:55,584 --> 00:11:56,751
What are they lying about?
123
00:11:58,084 --> 00:11:59,084
The meteor.
124
00:12:02,584 --> 00:12:03,876
It was made of glass.
125
00:12:04,459 --> 00:12:06,209
Have you told anyone about the meteor?
126
00:12:07,834 --> 00:12:10,334
No. I haven't said anything to anyone.
127
00:12:11,334 --> 00:12:13,501
All right, good. Leave it alone.
128
00:12:17,459 --> 00:12:19,126
-Have a nice day.
-You too.
129
00:12:31,959 --> 00:12:32,959
There you go.
130
00:12:37,876 --> 00:12:40,043
I'd like some more pills.
131
00:12:41,043 --> 00:12:42,834
You have enough for two weeks as usual.
132
00:12:42,918 --> 00:12:44,543
I think I have to increase my dose.
133
00:12:44,626 --> 00:12:48,501
I think I need to hear a bit more
about your mental state then.
134
00:12:51,751 --> 00:12:53,293
Could you tell me about it?
135
00:12:54,543 --> 00:12:55,959
It's just this town, you know?
136
00:12:58,043 --> 00:12:59,376
It's like
137
00:12:59,459 --> 00:13:01,376
everyone's pissing me off all the time.
138
00:13:07,626 --> 00:13:09,251
How do you do it?
139
00:13:12,501 --> 00:13:13,626
How do I do what?
140
00:13:14,668 --> 00:13:15,751
How do you survive?
141
00:13:16,626 --> 00:13:17,584
This town.
142
00:13:18,126 --> 00:13:19,834
All of this without going nuts.
143
00:13:20,834 --> 00:13:22,168
Well…
144
00:13:23,043 --> 00:13:25,376
I focus mainly on myself.
145
00:13:27,793 --> 00:13:30,001
But you're a teenager. That's different.
146
00:13:30,834 --> 00:13:31,668
How so?
147
00:13:31,751 --> 00:13:34,043
When you're a teenager,
148
00:13:34,793 --> 00:13:37,459
you're either part of something,
or you're against it.
149
00:13:38,168 --> 00:13:40,043
You're against it right now.
150
00:13:44,584 --> 00:13:46,084
You'll be okay, Emma.
151
00:13:47,251 --> 00:13:49,043
Most of us are.
152
00:13:54,501 --> 00:13:55,376
One a day.
153
00:13:56,751 --> 00:13:57,584
Thanks.
154
00:13:57,668 --> 00:13:58,709
-See you.
-Yes.
155
00:14:06,334 --> 00:14:07,334
Emma!
156
00:14:19,501 --> 00:14:20,584
Would you get in, please?
157
00:14:22,459 --> 00:14:23,543
Do I look like an idiot?
158
00:14:24,543 --> 00:14:26,293
Hussein wants to talk to you.
159
00:14:27,001 --> 00:14:28,043
Okay.
160
00:14:29,668 --> 00:14:31,584
Can you ride your bike to him then?
161
00:15:35,043 --> 00:15:35,876
Welcome.
162
00:15:37,959 --> 00:15:39,084
Can I have my job back?
163
00:15:44,376 --> 00:15:45,376
No.
164
00:15:46,293 --> 00:15:47,543
So, why am I here?
165
00:15:50,001 --> 00:15:50,834
Follow me.
166
00:15:53,834 --> 00:15:57,584
Did you know
that when most meteors hit the ground
167
00:15:57,668 --> 00:16:02,376
the force of the impact is so great that
they disappear when they hit the surface?
168
00:16:02,459 --> 00:16:04,168
They simply evaporate.
169
00:16:04,668 --> 00:16:07,126
Into tiny dust particles
carried away on the wind.
170
00:16:07,626 --> 00:16:08,793
Poof!
171
00:16:10,001 --> 00:16:11,001
Gone.
172
00:16:12,043 --> 00:16:13,251
So the meteor is a fake?
173
00:16:13,834 --> 00:16:16,001
-It's a symbol.
-Yes, of a lie.
174
00:16:16,876 --> 00:16:19,418
-It's not a lie.
-It is, if you made the rock.
175
00:16:20,293 --> 00:16:22,751
You can't fire me
for destroying a fake rock.
176
00:16:41,834 --> 00:16:43,168
Drink tickets?
177
00:16:43,251 --> 00:16:44,918
Go to the fair tonight.
178
00:16:45,001 --> 00:16:46,084
Have a good time.
179
00:16:47,293 --> 00:16:50,793
That'll get you free drinks all night.
Not just you. Your friends too.
180
00:16:56,043 --> 00:16:56,876
Seriously?
181
00:16:56,959 --> 00:16:59,584
Let's not talk about it anymore.
Pretend it didn't happen.
182
00:17:00,293 --> 00:17:01,126
Okay?
183
00:17:14,001 --> 00:17:15,001
Hi, babe!
184
00:17:15,793 --> 00:17:16,959
Hi!
185
00:17:17,043 --> 00:17:18,251
Where are you going?
186
00:17:19,334 --> 00:17:20,709
Just home to Nik's.
187
00:17:23,251 --> 00:17:24,209
Are you excited?
188
00:17:25,001 --> 00:17:26,709
-What about?
-The fair.
189
00:17:27,668 --> 00:17:29,251
Let's get wasted, yeah?
190
00:17:29,334 --> 00:17:32,334
Cool. And fortunately
I have all these drink tickets.
191
00:17:32,418 --> 00:17:33,668
Where did you get them?
192
00:17:34,584 --> 00:17:37,501
Hussein tried to bribe me with them
when I said he was a liar.
193
00:17:37,584 --> 00:17:40,001
-Did you speak to Hussein?
-Yes.
194
00:17:40,084 --> 00:17:41,418
And he's a real jerk.
195
00:17:41,501 --> 00:17:43,793
But I told you not to speak to him.
196
00:17:44,293 --> 00:17:46,834
-It doesn't matter.
-It totally does!
197
00:17:47,751 --> 00:17:51,334
We have one day a year in this shithole
that's actually a good day.
198
00:17:52,043 --> 00:17:53,251
One day!
199
00:17:53,334 --> 00:17:55,251
And you can't fucking ruin it.
200
00:17:55,876 --> 00:17:58,001
I just don't think people should lie.
201
00:17:58,501 --> 00:18:01,709
I think you're really
crossing boundaries right now.
202
00:18:02,584 --> 00:18:03,584
Okay.
203
00:18:05,459 --> 00:18:07,876
Every time you think something is a lie,
204
00:18:07,959 --> 00:18:10,793
we all have to pay for it
and then we're not allowed to have fun.
205
00:18:11,751 --> 00:18:14,459
Do you think
that you always just want to have fun
206
00:18:14,543 --> 00:18:17,501
because you're petrified
of taking a good look at yourself
207
00:18:17,584 --> 00:18:19,334
and doing something with your life?
208
00:18:23,334 --> 00:18:26,126
Do you remember when I said
everyone thinks you're super nice?
209
00:18:27,376 --> 00:18:29,793
That was a big, fat lie.
210
00:18:30,584 --> 00:18:33,793
Everybody thinks
you're a giant pain in the ass!
211
00:18:33,876 --> 00:18:36,334
You can stick the fair
where the sun doesn't shine.
212
00:18:37,834 --> 00:18:39,834
Does that mean you're not coming?
213
00:18:41,376 --> 00:18:42,584
I love you!
214
00:19:12,834 --> 00:19:13,793
Are you ready?
215
00:19:14,501 --> 00:19:15,709
I'm not going.
216
00:19:15,793 --> 00:19:17,084
Of course you're going.
217
00:19:17,793 --> 00:19:18,751
I don't want to.
218
00:19:18,834 --> 00:19:20,126
It's a tradition.
219
00:19:20,876 --> 00:19:22,584
We're having candied apples.
220
00:19:22,668 --> 00:19:25,834
We'll laugh at drunk people.
All the stuff we always do.
221
00:19:26,626 --> 00:19:27,626
I can't.
222
00:19:29,751 --> 00:19:30,584
Okay.
223
00:19:34,001 --> 00:19:35,001
Okay?
224
00:19:35,584 --> 00:19:37,293
Yes, it's fine.
225
00:19:43,834 --> 00:19:45,834
"I, Emma…"
226
00:19:47,626 --> 00:19:48,543
No.
227
00:19:48,626 --> 00:19:50,501
"…hereby grant my mother
228
00:19:51,126 --> 00:19:55,001
permission to decide three things
I have to participate in every year
229
00:19:55,084 --> 00:19:57,543
until I leave home. Love, Emma."
230
00:19:57,626 --> 00:20:01,168
-I was 13!
-So what? You're still living at home.
231
00:20:01,251 --> 00:20:02,959
I call a Mom veto.
232
00:20:06,168 --> 00:20:07,168
See you in a minute.
233
00:20:32,668 --> 00:20:34,334
Holy crap. They taste so bad.
234
00:20:36,168 --> 00:20:38,001
I always forget that I don't like them.
235
00:20:39,001 --> 00:20:40,543
That's traditional too.
236
00:20:40,626 --> 00:20:43,168
-It's like biting into red cement.
-No, it's delicious.
237
00:20:50,418 --> 00:20:51,834
You've got to be kidding me!
238
00:21:05,751 --> 00:21:07,043
What are you doing?
239
00:21:08,501 --> 00:21:09,501
Hi, babe.
240
00:21:10,418 --> 00:21:11,876
I didn't think you were coming.
241
00:21:11,959 --> 00:21:14,043
So you decided to make out with Noreen?
242
00:21:14,126 --> 00:21:16,126
I thought you wouldn't find out.
243
00:21:17,709 --> 00:21:19,418
That's a hell of an excuse.
244
00:21:21,626 --> 00:21:22,543
What about you?
245
00:21:22,626 --> 00:21:24,501
-Me?
-Yeah.
246
00:21:24,584 --> 00:21:27,251
Why are you doing it?
You're not interested in him.
247
00:21:27,334 --> 00:21:28,168
Calm down!
248
00:21:28,918 --> 00:21:29,751
Fuck you.
249
00:21:33,376 --> 00:21:35,293
Emma!
250
00:21:42,501 --> 00:21:43,668
Hey!
251
00:21:46,376 --> 00:21:47,251
There you go!
252
00:22:01,334 --> 00:22:04,418
Did you know they were snogging?
Jonas and Noreen?
253
00:22:05,459 --> 00:22:06,626
Everything's fake!
254
00:22:09,209 --> 00:22:10,418
Dear Middelbo.
255
00:22:11,084 --> 00:22:12,834
Thank you for coming out tonight.
256
00:22:13,459 --> 00:22:19,668
Today, I have the great honor
of presenting the man who'll save us all.
257
00:22:20,584 --> 00:22:23,584
Thomas Damborg, the future of Middelbo.
258
00:22:28,584 --> 00:22:29,834
Having a great night, huh?
259
00:22:29,918 --> 00:22:33,293
Thanks a million.
It's an honor to be here.
260
00:22:33,376 --> 00:22:38,043
I represent Astraeus,
an international hedge fund
261
00:22:38,126 --> 00:22:41,751
with a long tradition of
finding the diamond in the coal mine.
262
00:22:42,501 --> 00:22:44,543
We believe that, together,
263
00:22:45,084 --> 00:22:48,834
we can turn Middelbo into
the center of shipping in Northern Europe.
264
00:22:49,584 --> 00:22:53,584
We believe that this town
has the identity, the sheer cohesion,
265
00:22:53,668 --> 00:22:57,418
and the experience passed down
from generations of shipyard workers
266
00:22:57,501 --> 00:22:59,626
since the start of the last century.
267
00:23:00,751 --> 00:23:03,626
Middelbo will show everyone
that we can build anything.
268
00:23:03,709 --> 00:23:06,168
A proud town hit by the universe.
269
00:23:06,668 --> 00:23:08,501
This created unity.
270
00:23:12,084 --> 00:23:12,959
Hello!
271
00:23:13,459 --> 00:23:14,584
Hello!
272
00:23:18,584 --> 00:23:19,793
Sorry?
273
00:23:21,334 --> 00:23:23,709
Don't you get that it's all a fucking lie?
274
00:23:24,626 --> 00:23:27,668
-What?
-He's a fraud.
275
00:23:27,751 --> 00:23:29,168
The meteor is fake.
276
00:23:30,293 --> 00:23:32,334
Thank you to our local stand-up comedian.
277
00:23:32,418 --> 00:23:35,834
If the youth of Middelbo
has not yet drunk us dry,
278
00:23:35,918 --> 00:23:38,001
the bar over there
is very reasonably priced.
279
00:23:38,668 --> 00:23:40,334
Have a good evening. Thanks.
280
00:24:11,418 --> 00:24:14,418
MIRROR, MIRROR ON THE WALL
WHO IS THE WOBBLIEST OF THEM ALL?
281
00:24:28,168 --> 00:24:29,959
What do you know exactly, Emma?
282
00:24:36,084 --> 00:24:37,209
Tell us what you know.
283
00:25:07,626 --> 00:25:08,626
Shit.
284
00:25:13,376 --> 00:25:14,418
Okay.
285
00:26:02,918 --> 00:26:04,834
I'm so wasted…
286
00:26:37,126 --> 00:26:38,126
Fuck!
287
00:26:39,251 --> 00:26:40,251
Ouch.
288
00:26:52,543 --> 00:26:53,543
Come on inside.
289
00:27:07,459 --> 00:27:08,459
Drink this.
290
00:27:10,876 --> 00:27:12,084
What am I doing here?
291
00:27:12,168 --> 00:27:13,751
You were asleep outside.
292
00:27:14,376 --> 00:27:18,126
It was freezing, so we helped you.
Or the vampire over there did.
293
00:27:19,334 --> 00:27:20,334
Vampire?
294
00:27:20,918 --> 00:27:21,751
Yup.
295
00:27:21,834 --> 00:27:24,959
Marie is 99% vampire.
296
00:27:25,876 --> 00:27:27,168
And the last percent?
297
00:27:27,751 --> 00:27:29,001
I don't drink blood.
298
00:27:30,293 --> 00:27:32,209
-You don't drink blood?
-Not yet.
299
00:27:33,959 --> 00:27:37,709
But aren't you 0% vampire then?
300
00:27:43,834 --> 00:27:45,251
I'm just going to go home.
301
00:27:45,334 --> 00:27:46,918
We'd like to talk first.
302
00:27:47,001 --> 00:27:50,668
I've already talked to your dad.
I know I have to shut up.
303
00:27:51,376 --> 00:27:53,001
But you don't have to shut up.
304
00:27:53,084 --> 00:27:54,709
You have to tell us what you know.
305
00:27:54,793 --> 00:27:58,084
-I don't know anything you don't know.
-Maybe. Tell us.
306
00:27:58,168 --> 00:27:59,834
How did you know about the meteor?
307
00:28:02,626 --> 00:28:04,084
It just broke, that's all.
308
00:28:04,168 --> 00:28:05,668
I don't know anything.
309
00:28:07,459 --> 00:28:09,334
-I told you so.
-What did you say?
310
00:28:10,251 --> 00:28:12,209
That it was all just a coincidence.
311
00:28:13,459 --> 00:28:14,751
What was?
312
00:28:14,834 --> 00:28:16,418
Elvis thought you knew something.
313
00:28:17,001 --> 00:28:19,168
It doesn't matter. See her out, Marie.
314
00:28:19,251 --> 00:28:20,209
Sure.
315
00:28:20,293 --> 00:28:21,293
Just go home.
316
00:28:27,709 --> 00:28:29,209
-She's cute, huh?
-Yeah.
317
00:28:29,293 --> 00:28:30,501
You said it.
318
00:28:32,043 --> 00:28:33,168
What are you doing?
319
00:28:33,918 --> 00:28:36,126
It doesn't matter. Just go home.
320
00:28:36,209 --> 00:28:37,543
No, I don't want to.
321
00:28:41,876 --> 00:28:43,334
Relax. She's okay.
322
00:28:44,834 --> 00:28:47,334
-You don't know that.
-Don't tell anyone, okay?
323
00:28:48,376 --> 00:28:50,084
Or she'll bite me?
324
00:28:52,293 --> 00:28:54,834
We know everything.
We know everything about you.
325
00:28:55,668 --> 00:28:56,959
We keep an eye on people.
326
00:28:57,501 --> 00:29:00,376
We're the only ones investigating
what's wrong in Middelbo.
327
00:29:01,709 --> 00:29:03,209
This town has secrets.
328
00:29:04,459 --> 00:29:05,751
We want to expose them.
329
00:29:06,501 --> 00:29:08,709
There are people
who were there 17 years ago.
330
00:29:08,793 --> 00:29:11,876
We know they were in the area
when the so-called meteor hit.
331
00:29:11,959 --> 00:29:15,626
-They saw it, but never said anything.
-How do you know they were there?
332
00:29:16,209 --> 00:29:17,251
We looked into it.
333
00:29:17,793 --> 00:29:20,751
Everyone of interest to us
was within a 500-meter radius.
334
00:29:21,626 --> 00:29:22,959
But they've kept it secret.
335
00:29:24,834 --> 00:29:25,668
Why?
336
00:29:26,751 --> 00:29:28,334
Because the truth is dangerous.
337
00:29:29,626 --> 00:29:32,293
They know it wasn't a meteor
that hit back then.
338
00:29:33,459 --> 00:29:34,959
Okay, so what was it?
339
00:29:36,168 --> 00:29:37,293
A spaceship.
340
00:29:41,251 --> 00:29:42,084
A what now?
341
00:29:42,168 --> 00:29:44,834
-Isn't that the term?
-A spaceship.
342
00:29:49,001 --> 00:29:51,501
All right. See you. I'm leaving.
343
00:30:08,709 --> 00:30:09,793
Seriously?
344
00:30:24,501 --> 00:30:25,876
You can't just reject it.
345
00:30:26,668 --> 00:30:27,709
Why not?
346
00:30:27,793 --> 00:30:28,793
Because it's true.
347
00:30:30,084 --> 00:30:33,668
Is your life such a comic book
that you actually believe
348
00:30:33,751 --> 00:30:37,168
that some sort of spaceship
landed in Middelbo 17 years ago?
349
00:30:37,251 --> 00:30:38,168
What if I tell you
350
00:30:38,251 --> 00:30:41,709
that three days ago there were rumors
of a signal from outer space?
351
00:30:41,793 --> 00:30:43,334
And that Middelbo replied?
352
00:30:44,584 --> 00:30:46,001
Sure, so what?
353
00:30:46,501 --> 00:30:49,376
What if I told you
Astraeus didn't exist a month ago?
354
00:30:50,626 --> 00:30:52,876
How did they grow so big so quickly?
355
00:30:53,543 --> 00:30:56,376
Something is really odd here.
I think it's worth looking into.
356
00:31:15,376 --> 00:31:16,334
There you are.
357
00:31:19,876 --> 00:31:20,834
I called you.
358
00:31:24,751 --> 00:31:26,376
Ten missed calls, Mom?
359
00:31:26,459 --> 00:31:28,209
Come on in, schnookums.
360
00:31:30,626 --> 00:31:32,584
CONGRATULATIONS
361
00:31:33,084 --> 00:31:34,334
Congratulations.
362
00:31:34,418 --> 00:31:35,418
Thanks.
363
00:31:36,084 --> 00:31:37,418
Did you forget?
364
00:31:37,501 --> 00:31:38,668
Yes. A little.
365
00:31:39,584 --> 00:31:42,418
I wasn't sure
if I should treat it as a kid's birthday
366
00:31:42,501 --> 00:31:45,876
or a hangover,
so there's birthday cake and chips.
367
00:31:46,418 --> 00:31:47,418
Yum.
368
00:31:51,168 --> 00:31:52,376
Seventeen years old…
369
00:31:53,918 --> 00:31:56,709
-I remember it--
-Like it was yesterday.
370
00:31:56,793 --> 00:31:59,459
Exactly. Your dad says happy birthday too.
371
00:32:00,501 --> 00:32:02,126
My dad doesn't know I exist.
372
00:32:02,793 --> 00:32:04,918
I'm sure he knows somehow, somewhere.
373
00:32:08,126 --> 00:32:09,376
What happened yesterday?
374
00:32:11,584 --> 00:32:12,543
Were you there?
375
00:32:13,043 --> 00:32:15,959
I left early,
but a lot of other people were there.
376
00:32:18,584 --> 00:32:20,126
I think I got a little bit drunk.
377
00:32:21,751 --> 00:32:24,293
-Didn't I tell you to leave it?
-You did.
378
00:32:25,793 --> 00:32:27,918
-It was probably stupid.
-Yeah, a bit.
379
00:32:30,209 --> 00:32:32,334
Everyone needs to believe in something.
380
00:32:33,709 --> 00:32:35,501
What if they believe in a lie?
381
00:32:36,834 --> 00:32:37,668
Then they do.
382
00:32:38,334 --> 00:32:42,418
You don't have to focus on that.
Just focus on what makes you happy.
383
00:32:43,168 --> 00:32:47,043
Yes. And that's not arguing
with people all the time.
384
00:32:47,126 --> 00:32:48,126
I know.
385
00:32:48,668 --> 00:32:49,668
It's not worth it.
386
00:32:50,543 --> 00:32:51,543
No.
387
00:32:52,418 --> 00:32:53,709
Put it behind you.
388
00:32:55,168 --> 00:32:56,168
Okay.
389
00:32:56,834 --> 00:32:57,793
Okay?
390
00:32:58,293 --> 00:33:00,043
Yeah, I'll put it behind me.
391
00:33:00,543 --> 00:33:02,126
-Promise?
-Yes.
392
00:33:05,876 --> 00:33:08,376
MIDDELBO SHIPYARD
393
00:33:28,418 --> 00:33:29,793
Great attendance, huh?
394
00:33:49,959 --> 00:33:53,126
Aren't you the girl
from last night at the fair?
395
00:33:56,126 --> 00:33:58,334
What was it? Something about the meteor?
396
00:33:58,418 --> 00:33:59,334
It was nothing.
397
00:34:00,834 --> 00:34:03,084
It was just something I thought I knew.
398
00:34:05,209 --> 00:34:06,834
Every time we discover something new,
399
00:34:06,918 --> 00:34:10,501
it turns out that what we thought
we knew yesterday is wrong today.
400
00:34:12,543 --> 00:34:13,543
And here you are.
401
00:34:14,459 --> 00:34:15,334
Yes.
402
00:34:16,626 --> 00:34:17,626
Would you like a tour?
403
00:34:18,876 --> 00:34:19,876
Yes, please.
404
00:34:23,459 --> 00:34:25,543
I'm actually looking for a job.
405
00:34:25,626 --> 00:34:27,459
You've come to the right place then.
406
00:34:28,834 --> 00:34:31,209
What kind of jobs do you offer?
407
00:34:32,334 --> 00:34:34,709
-Are you picky?
-No, I'm not.
408
00:34:35,668 --> 00:34:38,251
-But I am pretty difficult.
-We can always fire you.
409
00:34:39,209 --> 00:34:40,418
I've tried that before.
410
00:34:43,168 --> 00:34:44,751
What do you do exactly?
411
00:34:44,834 --> 00:34:45,876
We're building.
412
00:34:46,793 --> 00:34:47,709
It's a shipyard.
413
00:34:48,543 --> 00:34:51,293
Middelbo deserves
to return to its glory days.
414
00:34:55,668 --> 00:34:57,793
And you were founded a month ago?
415
00:35:01,584 --> 00:35:02,668
That's what I heard.
416
00:35:04,001 --> 00:35:05,418
You can look us up online.
417
00:35:09,168 --> 00:35:13,251
We've been on the verge of disappearing
a few times, but we're still here.
418
00:35:13,834 --> 00:35:15,251
And have been since 1875.
419
00:35:17,376 --> 00:35:18,834
Sure. Of course.
420
00:35:25,834 --> 00:35:26,834
Hi.
421
00:35:28,293 --> 00:35:29,293
Hi.
422
00:35:31,376 --> 00:35:32,376
What's up?
423
00:35:33,168 --> 00:35:34,918
I just signed up for a job.
424
00:35:36,376 --> 00:35:37,376
Come on.
425
00:35:37,959 --> 00:35:38,959
Where are we going?
426
00:35:40,834 --> 00:35:42,293
We're keeping an eye on someone.
427
00:35:43,209 --> 00:35:44,209
Come on.
428
00:35:45,918 --> 00:35:46,918
Okay.
429
00:35:47,793 --> 00:35:48,793
It's here.
430
00:35:51,251 --> 00:35:52,584
But that's my doctor.
431
00:35:53,876 --> 00:35:54,876
What's up with her?
432
00:35:55,876 --> 00:35:57,959
I told you. We're keeping an eye on her.
433
00:36:06,876 --> 00:36:08,084
Would you like a cracker?
434
00:36:11,876 --> 00:36:12,876
Sure.
435
00:36:21,168 --> 00:36:22,209
And happy birthday.
436
00:36:23,418 --> 00:36:24,459
What?
437
00:36:24,543 --> 00:36:26,043
Isn't it your birthday?
438
00:36:35,626 --> 00:36:36,626
Thanks.
439
00:36:49,501 --> 00:36:51,418
What do you think she knows?
440
00:36:52,793 --> 00:36:55,293
Susan was there 17 years ago.
441
00:36:55,376 --> 00:36:57,959
Maybe she'll reveal something
if we keep an eye on her.
442
00:36:59,376 --> 00:37:02,751
What would Susan reveal?
She's just a boring old doctor.
443
00:37:04,293 --> 00:37:06,084
If you really wanted to hide something,
444
00:37:06,168 --> 00:37:08,834
wouldn't you want to appear
as boring as possible?
445
00:37:10,959 --> 00:37:11,959
Like you, you mean?
446
00:37:14,501 --> 00:37:15,334
Yes.
447
00:37:16,376 --> 00:37:17,876
But why are we watching?
448
00:37:20,251 --> 00:37:22,001
Because everyone's got secrets.
449
00:37:27,209 --> 00:37:28,709
Mads and Elvis are…
450
00:37:30,168 --> 00:37:32,501
They're completely
consumed by this conspiracy.
451
00:37:34,584 --> 00:37:35,876
I'm actually not.
452
00:37:36,876 --> 00:37:38,918
I just like to watch people.
453
00:37:39,751 --> 00:37:41,459
The more I look,
454
00:37:42,168 --> 00:37:46,751
the more I realize
that everyone's as fucked up as me.
455
00:37:46,834 --> 00:37:48,501
And that makes me feel a bit better.
456
00:38:11,459 --> 00:38:12,543
What's going on now?
457
00:38:17,084 --> 00:38:18,001
Look.
458
00:38:21,626 --> 00:38:23,626
That's my biology teacher, Hans.
459
00:38:24,418 --> 00:38:26,418
Yup, you're right.
460
00:38:29,251 --> 00:38:30,834
Is she fucking around?
461
00:39:44,876 --> 00:39:48,459
Subtitle translation by:
Helle Kaiser-Nielsen