1 00:00:21,251 --> 00:00:24,501 Outer space. It's all around us. 2 00:00:24,584 --> 00:00:26,918 A diffuse mass of infinity. 3 00:00:27,001 --> 00:00:29,793 The universe is teeming with darkness and mystery. 4 00:00:29,876 --> 00:00:32,501 95% of it is completely unknown to us. 5 00:00:37,584 --> 00:00:40,834 Only when the universe sometimes shows us its potential 6 00:00:42,168 --> 00:00:44,376 do we get a sense of what it may contain. 7 00:00:44,459 --> 00:00:48,043 One such time was 17 years ago when the universe came to Middelbo. 8 00:00:48,793 --> 00:00:53,043 Middelbo, the world's most mundane suburb on the outskirts of Denmark. 9 00:00:53,626 --> 00:00:57,209 A rich shipping town which hit the skids when they closed the shipyard. 10 00:00:57,709 --> 00:00:59,709 When the yard closed, so did everything else. 11 00:01:00,584 --> 00:01:02,168 Middelbo was going down. 12 00:01:03,251 --> 00:01:05,334 But on 22nd February, 17 years ago, 13 00:01:05,418 --> 00:01:09,834 on the exact day Hussein closed down his grocery store forever, 14 00:01:10,334 --> 00:01:13,001 a meteor landed in the vegetable aisle. 15 00:01:16,959 --> 00:01:19,001 That was the turning point for Middelbo. 16 00:01:19,793 --> 00:01:22,543 People came from all around to see the Middelbo Crater. 17 00:01:24,293 --> 00:01:25,668 Hussein was a smart man. 18 00:01:25,751 --> 00:01:27,834 He made souvenir meteor snow globes. 19 00:01:29,168 --> 00:01:32,501 He had T-shirts printed, caps and cups made. This created jobs. 20 00:01:33,376 --> 00:01:35,543 Suddenly, Middelbo was a tourist attraction. 21 00:01:35,626 --> 00:01:37,084 That's why we are here today. 22 00:01:38,376 --> 00:01:40,959 From Middelbo to Meteorbo. 23 00:01:43,793 --> 00:01:44,793 Thank you. 24 00:01:45,668 --> 00:01:47,584 Have a great day, and thanks for listening. 25 00:01:51,001 --> 00:01:52,543 I want to hear more about the meteor. 26 00:01:53,959 --> 00:01:55,626 There's nothing more to tell. 27 00:01:55,709 --> 00:01:58,084 But you didn't really say anything. 28 00:01:59,001 --> 00:02:01,501 You just talked about the grocer and Middelbo. 29 00:02:01,584 --> 00:02:04,709 If you want more information, then visit the museum. 30 00:02:04,793 --> 00:02:06,001 But I'm asking you. 31 00:02:07,334 --> 00:02:11,251 Sure, and I'd like to answer all of your questions. 32 00:02:12,626 --> 00:02:14,043 -Is that it? -Yes. 33 00:02:15,084 --> 00:02:17,584 Can such a small rock make such a big crater? 34 00:02:18,168 --> 00:02:21,293 Yes, because you can see the giant crater it made. 35 00:02:21,376 --> 00:02:24,001 It's hard to believe. It doesn't look like a real meteor. 36 00:02:24,709 --> 00:02:27,251 Are you some kind of meteor expert? 37 00:02:29,834 --> 00:02:32,793 -Any other questions? -You don't know what you're talking about. 38 00:02:34,334 --> 00:02:35,626 Can I touch it then? 39 00:02:36,209 --> 00:02:38,959 -Of course not. -But you're sure it's real. 40 00:02:39,043 --> 00:02:42,584 It won't break if it's real. Why can't I touch it then? 41 00:02:42,668 --> 00:02:44,959 Because the sign says, "Don't touch." 42 00:02:45,043 --> 00:02:47,418 Because they know it's not a real meteor. 43 00:02:48,376 --> 00:02:49,751 I know your type. 44 00:02:51,168 --> 00:02:53,168 You think you're smarter than everybody else 45 00:02:53,251 --> 00:02:55,501 because you know how to run a Google search. 46 00:02:56,376 --> 00:02:57,543 But, in reality, 47 00:02:57,626 --> 00:03:00,584 you're just a sad little boy. 48 00:03:00,668 --> 00:03:02,293 I'll tell my teacher you hit me. 49 00:03:04,001 --> 00:03:05,834 Jesus, you're annoying. 50 00:03:11,709 --> 00:03:13,209 I'll give you two seconds. 51 00:03:28,876 --> 00:03:29,834 Be careful! 52 00:03:31,918 --> 00:03:32,876 It wasn't me. 53 00:03:46,834 --> 00:03:48,334 You let him touch the rock! 54 00:03:52,709 --> 00:03:55,376 -I didn't know it would break. -It says… 55 00:03:59,334 --> 00:04:02,751 -I can put it back together. -You're doing no such thing. 56 00:04:02,834 --> 00:04:04,793 You're staying well away from it! 57 00:04:05,293 --> 00:04:08,001 People come from all over to see the rock. 58 00:04:08,793 --> 00:04:11,126 Not so many right at this moment. 59 00:04:11,209 --> 00:04:15,584 People come from all over to see the rock! 60 00:04:15,668 --> 00:04:17,584 You know that's not true. 61 00:04:22,543 --> 00:04:23,501 Sorry. 62 00:04:25,001 --> 00:04:26,126 You're fired. 63 00:04:28,251 --> 00:04:29,251 What? 64 00:04:29,876 --> 00:04:30,876 Just go. 65 00:07:25,001 --> 00:07:26,793 Did you seriously smash the meteor? 66 00:07:29,001 --> 00:07:30,376 It wasn't me. 67 00:07:32,626 --> 00:07:36,001 It's super odd if meteors are made of glass. 68 00:07:36,084 --> 00:07:37,584 What are you talking about? 69 00:07:38,084 --> 00:07:38,959 Look. 70 00:07:39,709 --> 00:07:40,834 What's that? 71 00:07:42,293 --> 00:07:44,251 Parts of the rock. 72 00:07:44,751 --> 00:07:45,834 But that's glass. 73 00:07:46,418 --> 00:07:48,376 A meteor isn't made of glass. 74 00:07:48,459 --> 00:07:51,959 -I don't know what they're made of. -Not glass, that's for sure. 75 00:07:58,334 --> 00:08:00,209 Nobody lies about a rock. 76 00:08:00,293 --> 00:08:01,168 Everybody lies. 77 00:08:01,251 --> 00:08:04,668 My parents aren't at a country inn. They're at a swingers' club. 78 00:08:10,793 --> 00:08:12,001 I need more. 79 00:08:27,918 --> 00:08:29,126 Jonas? 80 00:08:30,376 --> 00:08:31,584 -Hi, baby. -Hey. 81 00:08:36,793 --> 00:08:38,334 No, you stink of puke. 82 00:08:38,418 --> 00:08:39,584 Well, I just puked. 83 00:08:40,209 --> 00:08:41,543 But guess what? 84 00:08:41,626 --> 00:08:42,959 I can still drink more. 85 00:08:50,459 --> 00:08:53,793 I just spoke to Zannie. She says the meteor is a fake. 86 00:08:54,418 --> 00:08:55,459 Stop it. 87 00:08:57,834 --> 00:08:59,501 So, the meteor is fake? 88 00:09:00,209 --> 00:09:02,751 I think I'll call Hussein and tell him. 89 00:09:05,834 --> 00:09:07,501 What if he cancels the town fair? 90 00:09:08,334 --> 00:09:10,043 Why would he cancel it? 91 00:09:10,126 --> 00:09:13,793 If you tell him the meteor is fake, he may not want to have a fair. 92 00:09:13,876 --> 00:09:15,959 If it's fake, he already knows. 93 00:09:16,043 --> 00:09:18,418 Emma, can't you just be normal sometimes? 94 00:09:18,501 --> 00:09:20,584 -Everyone thinks-- -What does everyone think? 95 00:09:22,001 --> 00:09:25,501 They think you're really, really nice, Emma. 96 00:09:26,918 --> 00:09:28,751 And I think so too. 97 00:09:39,084 --> 00:09:40,709 Let's just party, okay? 98 00:09:57,584 --> 00:09:58,959 You've called Hussein. 99 00:09:59,043 --> 00:10:03,376 Leave a message or drop me an email at bigboss@middelbomuseum.dk 100 00:10:03,459 --> 00:10:04,543 It's Emma. 101 00:10:04,626 --> 00:10:06,959 Could we talk about the rock? 102 00:10:07,459 --> 00:10:10,834 Because it may not be a meteor. It might be made of glass. 103 00:10:11,709 --> 00:10:13,709 And then it's a fake, right? 104 00:10:15,126 --> 00:10:16,793 I'd like to talk to you about it. 105 00:10:34,584 --> 00:10:35,418 Hey! 106 00:10:50,418 --> 00:10:52,918 THE MIDDELBO CRATER 107 00:11:07,168 --> 00:11:08,293 Good morning, honey. 108 00:11:09,376 --> 00:11:10,376 Good morning. 109 00:11:11,376 --> 00:11:13,709 -Did you sleep well? -I can hardly remember. 110 00:11:13,793 --> 00:11:15,376 I got up a long time ago. 111 00:11:15,459 --> 00:11:16,459 Cool. 112 00:11:20,543 --> 00:11:22,543 I heard you got fired from the museum. 113 00:11:24,418 --> 00:11:28,251 -It wasn't my fault. -Of course not. It never is. 114 00:11:30,001 --> 00:11:32,626 How many jobs have you had this past year? 115 00:11:33,668 --> 00:11:35,209 I don't remember. 116 00:11:39,209 --> 00:11:40,251 Five, Emma. 117 00:11:40,834 --> 00:11:42,293 Five jobs in one year. 118 00:11:44,668 --> 00:11:46,668 This is different. 119 00:11:46,751 --> 00:11:47,751 How so? 120 00:11:48,626 --> 00:11:50,084 This wasn't my fault. 121 00:11:50,959 --> 00:11:54,251 It's ridiculous to fire me when they were the ones who lied. 122 00:11:55,584 --> 00:11:56,751 What are they lying about? 123 00:11:58,084 --> 00:11:59,084 The meteor. 124 00:12:02,584 --> 00:12:03,876 It was made of glass. 125 00:12:04,459 --> 00:12:06,209 Have you told anyone about the meteor? 126 00:12:07,834 --> 00:12:10,334 No. I haven't said anything to anyone. 127 00:12:11,334 --> 00:12:13,501 All right, good. Leave it alone. 128 00:12:17,459 --> 00:12:19,126 -Have a nice day. -You too. 129 00:12:31,959 --> 00:12:32,959 There you go. 130 00:12:37,876 --> 00:12:40,043 I'd like some more pills. 131 00:12:41,043 --> 00:12:42,834 You have enough for two weeks as usual. 132 00:12:42,918 --> 00:12:44,543 I think I have to increase my dose. 133 00:12:44,626 --> 00:12:48,501 I think I need to hear a bit more about your mental state then. 134 00:12:51,751 --> 00:12:53,293 Could you tell me about it? 135 00:12:54,543 --> 00:12:55,959 It's just this town, you know? 136 00:12:58,043 --> 00:12:59,376 It's like 137 00:12:59,459 --> 00:13:01,376 everyone's pissing me off all the time. 138 00:13:07,626 --> 00:13:09,251 How do you do it? 139 00:13:12,501 --> 00:13:13,626 How do I do what? 140 00:13:14,668 --> 00:13:15,751 How do you survive? 141 00:13:16,626 --> 00:13:17,584 This town. 142 00:13:18,126 --> 00:13:19,834 All of this without going nuts. 143 00:13:20,834 --> 00:13:22,168 Well… 144 00:13:23,043 --> 00:13:25,376 I focus mainly on myself. 145 00:13:27,793 --> 00:13:30,001 But you're a teenager. That's different. 146 00:13:30,834 --> 00:13:31,668 How so? 147 00:13:31,751 --> 00:13:34,043 When you're a teenager, 148 00:13:34,793 --> 00:13:37,459 you're either part of something, or you're against it. 149 00:13:38,168 --> 00:13:40,043 You're against it right now. 150 00:13:44,584 --> 00:13:46,084 You'll be okay, Emma. 151 00:13:47,251 --> 00:13:49,043 Most of us are. 152 00:13:54,501 --> 00:13:55,376 One a day. 153 00:13:56,751 --> 00:13:57,584 Thanks. 154 00:13:57,668 --> 00:13:58,709 -See you. -Yes. 155 00:14:06,334 --> 00:14:07,334 Emma! 156 00:14:19,501 --> 00:14:20,584 Would you get in, please? 157 00:14:22,459 --> 00:14:23,543 Do I look like an idiot? 158 00:14:24,543 --> 00:14:26,293 Hussein wants to talk to you. 159 00:14:27,001 --> 00:14:28,043 Okay. 160 00:14:29,668 --> 00:14:31,584 Can you ride your bike to him then? 161 00:15:35,043 --> 00:15:35,876 Welcome. 162 00:15:37,959 --> 00:15:39,084 Can I have my job back? 163 00:15:44,376 --> 00:15:45,376 No. 164 00:15:46,293 --> 00:15:47,543 So, why am I here? 165 00:15:50,001 --> 00:15:50,834 Follow me. 166 00:15:53,834 --> 00:15:57,584 Did you know that when most meteors hit the ground 167 00:15:57,668 --> 00:16:02,376 the force of the impact is so great that they disappear when they hit the surface? 168 00:16:02,459 --> 00:16:04,168 They simply evaporate. 169 00:16:04,668 --> 00:16:07,126 Into tiny dust particles carried away on the wind. 170 00:16:07,626 --> 00:16:08,793 Poof! 171 00:16:10,001 --> 00:16:11,001 Gone. 172 00:16:12,043 --> 00:16:13,251 So the meteor is a fake? 173 00:16:13,834 --> 00:16:16,001 -It's a symbol. -Yes, of a lie. 174 00:16:16,876 --> 00:16:19,418 -It's not a lie. -It is, if you made the rock. 175 00:16:20,293 --> 00:16:22,751 You can't fire me for destroying a fake rock. 176 00:16:41,834 --> 00:16:43,168 Drink tickets? 177 00:16:43,251 --> 00:16:44,918 Go to the fair tonight. 178 00:16:45,001 --> 00:16:46,084 Have a good time. 179 00:16:47,293 --> 00:16:50,793 That'll get you free drinks all night. Not just you. Your friends too. 180 00:16:56,043 --> 00:16:56,876 Seriously? 181 00:16:56,959 --> 00:16:59,584 Let's not talk about it anymore. Pretend it didn't happen. 182 00:17:00,293 --> 00:17:01,126 Okay? 183 00:17:14,001 --> 00:17:15,001 Hi, babe! 184 00:17:15,793 --> 00:17:16,959 Hi! 185 00:17:17,043 --> 00:17:18,251 Where are you going? 186 00:17:19,334 --> 00:17:20,709 Just home to Nik's. 187 00:17:23,251 --> 00:17:24,209 Are you excited? 188 00:17:25,001 --> 00:17:26,709 -What about? -The fair. 189 00:17:27,668 --> 00:17:29,251 Let's get wasted, yeah? 190 00:17:29,334 --> 00:17:32,334 Cool. And fortunately I have all these drink tickets. 191 00:17:32,418 --> 00:17:33,668 Where did you get them? 192 00:17:34,584 --> 00:17:37,501 Hussein tried to bribe me with them when I said he was a liar. 193 00:17:37,584 --> 00:17:40,001 -Did you speak to Hussein? -Yes. 194 00:17:40,084 --> 00:17:41,418 And he's a real jerk. 195 00:17:41,501 --> 00:17:43,793 But I told you not to speak to him. 196 00:17:44,293 --> 00:17:46,834 -It doesn't matter. -It totally does! 197 00:17:47,751 --> 00:17:51,334 We have one day a year in this shithole that's actually a good day. 198 00:17:52,043 --> 00:17:53,251 One day! 199 00:17:53,334 --> 00:17:55,251 And you can't fucking ruin it. 200 00:17:55,876 --> 00:17:58,001 I just don't think people should lie. 201 00:17:58,501 --> 00:18:01,709 I think you're really crossing boundaries right now. 202 00:18:02,584 --> 00:18:03,584 Okay. 203 00:18:05,459 --> 00:18:07,876 Every time you think something is a lie, 204 00:18:07,959 --> 00:18:10,793 we all have to pay for it and then we're not allowed to have fun. 205 00:18:11,751 --> 00:18:14,459 Do you think that you always just want to have fun 206 00:18:14,543 --> 00:18:17,501 because you're petrified of taking a good look at yourself 207 00:18:17,584 --> 00:18:19,334 and doing something with your life? 208 00:18:23,334 --> 00:18:26,126 Do you remember when I said everyone thinks you're super nice? 209 00:18:27,376 --> 00:18:29,793 That was a big, fat lie. 210 00:18:30,584 --> 00:18:33,793 Everybody thinks you're a giant pain in the ass! 211 00:18:33,876 --> 00:18:36,334 You can stick the fair where the sun doesn't shine. 212 00:18:37,834 --> 00:18:39,834 Does that mean you're not coming? 213 00:18:41,376 --> 00:18:42,584 I love you! 214 00:19:12,834 --> 00:19:13,793 Are you ready? 215 00:19:14,501 --> 00:19:15,709 I'm not going. 216 00:19:15,793 --> 00:19:17,084 Of course you're going. 217 00:19:17,793 --> 00:19:18,751 I don't want to. 218 00:19:18,834 --> 00:19:20,126 It's a tradition. 219 00:19:20,876 --> 00:19:22,584 We're having candied apples. 220 00:19:22,668 --> 00:19:25,834 We'll laugh at drunk people. All the stuff we always do. 221 00:19:26,626 --> 00:19:27,626 I can't. 222 00:19:29,751 --> 00:19:30,584 Okay. 223 00:19:34,001 --> 00:19:35,001 Okay? 224 00:19:35,584 --> 00:19:37,293 Yes, it's fine. 225 00:19:43,834 --> 00:19:45,834 "I, Emma…" 226 00:19:47,626 --> 00:19:48,543 No. 227 00:19:48,626 --> 00:19:50,501 "…hereby grant my mother 228 00:19:51,126 --> 00:19:55,001 permission to decide three things I have to participate in every year 229 00:19:55,084 --> 00:19:57,543 until I leave home. Love, Emma." 230 00:19:57,626 --> 00:20:01,168 -I was 13! -So what? You're still living at home. 231 00:20:01,251 --> 00:20:02,959 I call a Mom veto. 232 00:20:06,168 --> 00:20:07,168 See you in a minute. 233 00:20:32,668 --> 00:20:34,334 Holy crap. They taste so bad. 234 00:20:36,168 --> 00:20:38,001 I always forget that I don't like them. 235 00:20:39,001 --> 00:20:40,543 That's traditional too. 236 00:20:40,626 --> 00:20:43,168 -It's like biting into red cement. -No, it's delicious. 237 00:20:50,418 --> 00:20:51,834 You've got to be kidding me! 238 00:21:05,751 --> 00:21:07,043 What are you doing? 239 00:21:08,501 --> 00:21:09,501 Hi, babe. 240 00:21:10,418 --> 00:21:11,876 I didn't think you were coming. 241 00:21:11,959 --> 00:21:14,043 So you decided to make out with Noreen? 242 00:21:14,126 --> 00:21:16,126 I thought you wouldn't find out. 243 00:21:17,709 --> 00:21:19,418 That's a hell of an excuse. 244 00:21:21,626 --> 00:21:22,543 What about you? 245 00:21:22,626 --> 00:21:24,501 -Me? -Yeah. 246 00:21:24,584 --> 00:21:27,251 Why are you doing it? You're not interested in him. 247 00:21:27,334 --> 00:21:28,168 Calm down! 248 00:21:28,918 --> 00:21:29,751 Fuck you. 249 00:21:33,376 --> 00:21:35,293 Emma! 250 00:21:42,501 --> 00:21:43,668 Hey! 251 00:21:46,376 --> 00:21:47,251 There you go! 252 00:22:01,334 --> 00:22:04,418 Did you know they were snogging? Jonas and Noreen? 253 00:22:05,459 --> 00:22:06,626 Everything's fake! 254 00:22:09,209 --> 00:22:10,418 Dear Middelbo. 255 00:22:11,084 --> 00:22:12,834 Thank you for coming out tonight. 256 00:22:13,459 --> 00:22:19,668 Today, I have the great honor of presenting the man who'll save us all. 257 00:22:20,584 --> 00:22:23,584 Thomas Damborg, the future of Middelbo. 258 00:22:28,584 --> 00:22:29,834 Having a great night, huh? 259 00:22:29,918 --> 00:22:33,293 Thanks a million. It's an honor to be here. 260 00:22:33,376 --> 00:22:38,043 I represent Astraeus, an international hedge fund 261 00:22:38,126 --> 00:22:41,751 with a long tradition of finding the diamond in the coal mine. 262 00:22:42,501 --> 00:22:44,543 We believe that, together, 263 00:22:45,084 --> 00:22:48,834 we can turn Middelbo into the center of shipping in Northern Europe. 264 00:22:49,584 --> 00:22:53,584 We believe that this town has the identity, the sheer cohesion, 265 00:22:53,668 --> 00:22:57,418 and the experience passed down from generations of shipyard workers 266 00:22:57,501 --> 00:22:59,626 since the start of the last century. 267 00:23:00,751 --> 00:23:03,626 Middelbo will show everyone that we can build anything. 268 00:23:03,709 --> 00:23:06,168 A proud town hit by the universe. 269 00:23:06,668 --> 00:23:08,501 This created unity. 270 00:23:12,084 --> 00:23:12,959 Hello! 271 00:23:13,459 --> 00:23:14,584 Hello! 272 00:23:18,584 --> 00:23:19,793 Sorry? 273 00:23:21,334 --> 00:23:23,709 Don't you get that it's all a fucking lie? 274 00:23:24,626 --> 00:23:27,668 -What? -He's a fraud. 275 00:23:27,751 --> 00:23:29,168 The meteor is fake. 276 00:23:30,293 --> 00:23:32,334 Thank you to our local stand-up comedian. 277 00:23:32,418 --> 00:23:35,834 If the youth of Middelbo has not yet drunk us dry, 278 00:23:35,918 --> 00:23:38,001 the bar over there is very reasonably priced. 279 00:23:38,668 --> 00:23:40,334 Have a good evening. Thanks. 280 00:24:11,418 --> 00:24:14,418 MIRROR, MIRROR ON THE WALL WHO IS THE WOBBLIEST OF THEM ALL? 281 00:24:28,168 --> 00:24:29,959 What do you know exactly, Emma? 282 00:24:36,084 --> 00:24:37,209 Tell us what you know. 283 00:25:07,626 --> 00:25:08,626 Shit. 284 00:25:13,376 --> 00:25:14,418 Okay. 285 00:26:02,918 --> 00:26:04,834 I'm so wasted… 286 00:26:37,126 --> 00:26:38,126 Fuck! 287 00:26:39,251 --> 00:26:40,251 Ouch. 288 00:26:52,543 --> 00:26:53,543 Come on inside. 289 00:27:07,459 --> 00:27:08,459 Drink this. 290 00:27:10,876 --> 00:27:12,084 What am I doing here? 291 00:27:12,168 --> 00:27:13,751 You were asleep outside. 292 00:27:14,376 --> 00:27:18,126 It was freezing, so we helped you. Or the vampire over there did. 293 00:27:19,334 --> 00:27:20,334 Vampire? 294 00:27:20,918 --> 00:27:21,751 Yup. 295 00:27:21,834 --> 00:27:24,959 Marie is 99% vampire. 296 00:27:25,876 --> 00:27:27,168 And the last percent? 297 00:27:27,751 --> 00:27:29,001 I don't drink blood. 298 00:27:30,293 --> 00:27:32,209 -You don't drink blood? -Not yet. 299 00:27:33,959 --> 00:27:37,709 But aren't you 0% vampire then? 300 00:27:43,834 --> 00:27:45,251 I'm just going to go home. 301 00:27:45,334 --> 00:27:46,918 We'd like to talk first. 302 00:27:47,001 --> 00:27:50,668 I've already talked to your dad. I know I have to shut up. 303 00:27:51,376 --> 00:27:53,001 But you don't have to shut up. 304 00:27:53,084 --> 00:27:54,709 You have to tell us what you know. 305 00:27:54,793 --> 00:27:58,084 -I don't know anything you don't know. -Maybe. Tell us. 306 00:27:58,168 --> 00:27:59,834 How did you know about the meteor? 307 00:28:02,626 --> 00:28:04,084 It just broke, that's all. 308 00:28:04,168 --> 00:28:05,668 I don't know anything. 309 00:28:07,459 --> 00:28:09,334 -I told you so. -What did you say? 310 00:28:10,251 --> 00:28:12,209 That it was all just a coincidence. 311 00:28:13,459 --> 00:28:14,751 What was? 312 00:28:14,834 --> 00:28:16,418 Elvis thought you knew something. 313 00:28:17,001 --> 00:28:19,168 It doesn't matter. See her out, Marie. 314 00:28:19,251 --> 00:28:20,209 Sure. 315 00:28:20,293 --> 00:28:21,293 Just go home. 316 00:28:27,709 --> 00:28:29,209 -She's cute, huh? -Yeah. 317 00:28:29,293 --> 00:28:30,501 You said it. 318 00:28:32,043 --> 00:28:33,168 What are you doing? 319 00:28:33,918 --> 00:28:36,126 It doesn't matter. Just go home. 320 00:28:36,209 --> 00:28:37,543 No, I don't want to. 321 00:28:41,876 --> 00:28:43,334 Relax. She's okay. 322 00:28:44,834 --> 00:28:47,334 -You don't know that. -Don't tell anyone, okay? 323 00:28:48,376 --> 00:28:50,084 Or she'll bite me? 324 00:28:52,293 --> 00:28:54,834 We know everything. We know everything about you. 325 00:28:55,668 --> 00:28:56,959 We keep an eye on people. 326 00:28:57,501 --> 00:29:00,376 We're the only ones investigating what's wrong in Middelbo. 327 00:29:01,709 --> 00:29:03,209 This town has secrets. 328 00:29:04,459 --> 00:29:05,751 We want to expose them. 329 00:29:06,501 --> 00:29:08,709 There are people who were there 17 years ago. 330 00:29:08,793 --> 00:29:11,876 We know they were in the area when the so-called meteor hit. 331 00:29:11,959 --> 00:29:15,626 -They saw it, but never said anything. -How do you know they were there? 332 00:29:16,209 --> 00:29:17,251 We looked into it. 333 00:29:17,793 --> 00:29:20,751 Everyone of interest to us was within a 500-meter radius. 334 00:29:21,626 --> 00:29:22,959 But they've kept it secret. 335 00:29:24,834 --> 00:29:25,668 Why? 336 00:29:26,751 --> 00:29:28,334 Because the truth is dangerous. 337 00:29:29,626 --> 00:29:32,293 They know it wasn't a meteor that hit back then. 338 00:29:33,459 --> 00:29:34,959 Okay, so what was it? 339 00:29:36,168 --> 00:29:37,293 A spaceship. 340 00:29:41,251 --> 00:29:42,084 A what now? 341 00:29:42,168 --> 00:29:44,834 -Isn't that the term? -A spaceship. 342 00:29:49,001 --> 00:29:51,501 All right. See you. I'm leaving. 343 00:30:08,709 --> 00:30:09,793 Seriously? 344 00:30:24,501 --> 00:30:25,876 You can't just reject it. 345 00:30:26,668 --> 00:30:27,709 Why not? 346 00:30:27,793 --> 00:30:28,793 Because it's true. 347 00:30:30,084 --> 00:30:33,668 Is your life such a comic book that you actually believe 348 00:30:33,751 --> 00:30:37,168 that some sort of spaceship landed in Middelbo 17 years ago? 349 00:30:37,251 --> 00:30:38,168 What if I tell you 350 00:30:38,251 --> 00:30:41,709 that three days ago there were rumors of a signal from outer space? 351 00:30:41,793 --> 00:30:43,334 And that Middelbo replied? 352 00:30:44,584 --> 00:30:46,001 Sure, so what? 353 00:30:46,501 --> 00:30:49,376 What if I told you Astraeus didn't exist a month ago? 354 00:30:50,626 --> 00:30:52,876 How did they grow so big so quickly? 355 00:30:53,543 --> 00:30:56,376 Something is really odd here. I think it's worth looking into. 356 00:31:15,376 --> 00:31:16,334 There you are. 357 00:31:19,876 --> 00:31:20,834 I called you. 358 00:31:24,751 --> 00:31:26,376 Ten missed calls, Mom? 359 00:31:26,459 --> 00:31:28,209 Come on in, schnookums. 360 00:31:30,626 --> 00:31:32,584 CONGRATULATIONS 361 00:31:33,084 --> 00:31:34,334 Congratulations. 362 00:31:34,418 --> 00:31:35,418 Thanks. 363 00:31:36,084 --> 00:31:37,418 Did you forget? 364 00:31:37,501 --> 00:31:38,668 Yes. A little. 365 00:31:39,584 --> 00:31:42,418 I wasn't sure if I should treat it as a kid's birthday 366 00:31:42,501 --> 00:31:45,876 or a hangover, so there's birthday cake and chips. 367 00:31:46,418 --> 00:31:47,418 Yum. 368 00:31:51,168 --> 00:31:52,376 Seventeen years old… 369 00:31:53,918 --> 00:31:56,709 -I remember it-- -Like it was yesterday. 370 00:31:56,793 --> 00:31:59,459 Exactly. Your dad says happy birthday too. 371 00:32:00,501 --> 00:32:02,126 My dad doesn't know I exist. 372 00:32:02,793 --> 00:32:04,918 I'm sure he knows somehow, somewhere. 373 00:32:08,126 --> 00:32:09,376 What happened yesterday? 374 00:32:11,584 --> 00:32:12,543 Were you there? 375 00:32:13,043 --> 00:32:15,959 I left early, but a lot of other people were there. 376 00:32:18,584 --> 00:32:20,126 I think I got a little bit drunk. 377 00:32:21,751 --> 00:32:24,293 -Didn't I tell you to leave it? -You did. 378 00:32:25,793 --> 00:32:27,918 -It was probably stupid. -Yeah, a bit. 379 00:32:30,209 --> 00:32:32,334 Everyone needs to believe in something. 380 00:32:33,709 --> 00:32:35,501 What if they believe in a lie? 381 00:32:36,834 --> 00:32:37,668 Then they do. 382 00:32:38,334 --> 00:32:42,418 You don't have to focus on that. Just focus on what makes you happy. 383 00:32:43,168 --> 00:32:47,043 Yes. And that's not arguing with people all the time. 384 00:32:47,126 --> 00:32:48,126 I know. 385 00:32:48,668 --> 00:32:49,668 It's not worth it. 386 00:32:50,543 --> 00:32:51,543 No. 387 00:32:52,418 --> 00:32:53,709 Put it behind you. 388 00:32:55,168 --> 00:32:56,168 Okay. 389 00:32:56,834 --> 00:32:57,793 Okay? 390 00:32:58,293 --> 00:33:00,043 Yeah, I'll put it behind me. 391 00:33:00,543 --> 00:33:02,126 -Promise? -Yes. 392 00:33:05,876 --> 00:33:08,376 MIDDELBO SHIPYARD 393 00:33:28,418 --> 00:33:29,793 Great attendance, huh? 394 00:33:49,959 --> 00:33:53,126 Aren't you the girl from last night at the fair? 395 00:33:56,126 --> 00:33:58,334 What was it? Something about the meteor? 396 00:33:58,418 --> 00:33:59,334 It was nothing. 397 00:34:00,834 --> 00:34:03,084 It was just something I thought I knew. 398 00:34:05,209 --> 00:34:06,834 Every time we discover something new, 399 00:34:06,918 --> 00:34:10,501 it turns out that what we thought we knew yesterday is wrong today. 400 00:34:12,543 --> 00:34:13,543 And here you are. 401 00:34:14,459 --> 00:34:15,334 Yes. 402 00:34:16,626 --> 00:34:17,626 Would you like a tour? 403 00:34:18,876 --> 00:34:19,876 Yes, please. 404 00:34:23,459 --> 00:34:25,543 I'm actually looking for a job. 405 00:34:25,626 --> 00:34:27,459 You've come to the right place then. 406 00:34:28,834 --> 00:34:31,209 What kind of jobs do you offer? 407 00:34:32,334 --> 00:34:34,709 -Are you picky? -No, I'm not. 408 00:34:35,668 --> 00:34:38,251 -But I am pretty difficult. -We can always fire you. 409 00:34:39,209 --> 00:34:40,418 I've tried that before. 410 00:34:43,168 --> 00:34:44,751 What do you do exactly? 411 00:34:44,834 --> 00:34:45,876 We're building. 412 00:34:46,793 --> 00:34:47,709 It's a shipyard. 413 00:34:48,543 --> 00:34:51,293 Middelbo deserves to return to its glory days. 414 00:34:55,668 --> 00:34:57,793 And you were founded a month ago? 415 00:35:01,584 --> 00:35:02,668 That's what I heard. 416 00:35:04,001 --> 00:35:05,418 You can look us up online. 417 00:35:09,168 --> 00:35:13,251 We've been on the verge of disappearing a few times, but we're still here. 418 00:35:13,834 --> 00:35:15,251 And have been since 1875. 419 00:35:17,376 --> 00:35:18,834 Sure. Of course. 420 00:35:25,834 --> 00:35:26,834 Hi. 421 00:35:28,293 --> 00:35:29,293 Hi. 422 00:35:31,376 --> 00:35:32,376 What's up? 423 00:35:33,168 --> 00:35:34,918 I just signed up for a job. 424 00:35:36,376 --> 00:35:37,376 Come on. 425 00:35:37,959 --> 00:35:38,959 Where are we going? 426 00:35:40,834 --> 00:35:42,293 We're keeping an eye on someone. 427 00:35:43,209 --> 00:35:44,209 Come on. 428 00:35:45,918 --> 00:35:46,918 Okay. 429 00:35:47,793 --> 00:35:48,793 It's here. 430 00:35:51,251 --> 00:35:52,584 But that's my doctor. 431 00:35:53,876 --> 00:35:54,876 What's up with her? 432 00:35:55,876 --> 00:35:57,959 I told you. We're keeping an eye on her. 433 00:36:06,876 --> 00:36:08,084 Would you like a cracker? 434 00:36:11,876 --> 00:36:12,876 Sure. 435 00:36:21,168 --> 00:36:22,209 And happy birthday. 436 00:36:23,418 --> 00:36:24,459 What? 437 00:36:24,543 --> 00:36:26,043 Isn't it your birthday? 438 00:36:35,626 --> 00:36:36,626 Thanks. 439 00:36:49,501 --> 00:36:51,418 What do you think she knows? 440 00:36:52,793 --> 00:36:55,293 Susan was there 17 years ago. 441 00:36:55,376 --> 00:36:57,959 Maybe she'll reveal something if we keep an eye on her. 442 00:36:59,376 --> 00:37:02,751 What would Susan reveal? She's just a boring old doctor. 443 00:37:04,293 --> 00:37:06,084 If you really wanted to hide something, 444 00:37:06,168 --> 00:37:08,834 wouldn't you want to appear as boring as possible? 445 00:37:10,959 --> 00:37:11,959 Like you, you mean? 446 00:37:14,501 --> 00:37:15,334 Yes. 447 00:37:16,376 --> 00:37:17,876 But why are we watching? 448 00:37:20,251 --> 00:37:22,001 Because everyone's got secrets. 449 00:37:27,209 --> 00:37:28,709 Mads and Elvis are… 450 00:37:30,168 --> 00:37:32,501 They're completely consumed by this conspiracy. 451 00:37:34,584 --> 00:37:35,876 I'm actually not. 452 00:37:36,876 --> 00:37:38,918 I just like to watch people. 453 00:37:39,751 --> 00:37:41,459 The more I look, 454 00:37:42,168 --> 00:37:46,751 the more I realize that everyone's as fucked up as me. 455 00:37:46,834 --> 00:37:48,501 And that makes me feel a bit better. 456 00:38:11,459 --> 00:38:12,543 What's going on now? 457 00:38:17,084 --> 00:38:18,001 Look. 458 00:38:21,626 --> 00:38:23,626 That's my biology teacher, Hans. 459 00:38:24,418 --> 00:38:26,418 Yup, you're right. 460 00:38:29,251 --> 00:38:30,834 Is she fucking around? 461 00:39:44,876 --> 00:39:48,459 Subtitle translation by: Helle Kaiser-Nielsen