1 00:00:06,331 --> 00:00:18,744 ترجمة بسام شقير 2 00:00:19,131 --> 00:00:20,344 نعم أنا مؤيدة لحقوق المرأة 3 00:00:24,706 --> 00:00:25,706 محبوبة جداً 4 00:00:25,710 --> 00:00:26,710 لا تنظر للماضي 5 00:01:23,152 --> 00:01:26,500 ...هل تعجبكم 6 00:01:26,569 --> 00:01:28,260 هل تعجبكم أشيائي ؟ 7 00:01:28,329 --> 00:01:29,882 .إنها تافهة 8 00:01:29,951 --> 00:01:31,263 ،لا يهمني أمرهم 9 00:01:31,332 --> 00:01:33,747 ،ولكن هذه هي آلهة أصدقائي 10 00:01:33,817 --> 00:01:36,509 ،فإما أن أعبدها .أو أكون منبوذة 11 00:01:36,579 --> 00:01:39,202 الصور، كتلك التي على مواقع التواصل الاجتماعي خاصتي 12 00:01:39,271 --> 00:01:42,723 ،موجودة هناك لسبب واحد .لجعل الناس يغارون مني 13 00:01:42,792 --> 00:01:45,277 ،الفتيات تريد أن يصبحن صديقاتي .والشباب يريدوني وحسب 14 00:01:45,346 --> 00:01:47,658 ،أنا أحظى بالكثير من المرح أليس كذلك ؟ 15 00:01:47,728 --> 00:01:51,939 هذا قد يكون الشيء الوحيد ،الحقيقي الموجود هنا 16 00:01:52,008 --> 00:01:53,491 "،حكاية الخادمة" 17 00:01:53,561 --> 00:01:56,392 ،)قصة عن امرأة تدعى (أوفريد 18 00:01:56,461 --> 00:01:58,946 محاصرة في مجتمع قمعي يهيمن عليه الذكور 19 00:01:59,015 --> 00:02:02,812 .حيث لا تتحكم في مصيرها 20 00:02:02,881 --> 00:02:07,265 ،)على عكس (أوفريد .أنا أتحكم بمصيري 21 00:02:07,334 --> 00:02:09,008 .أنا خارجة 22 00:02:11,334 --> 00:02:16,128 مجتمع أونور 23 00:02:16,722 --> 00:02:20,347 ،بيتي، لا بأس به ،لكن في النهاية عندما أغادره 24 00:02:20,416 --> 00:02:21,934 .فسيكون للأبد 25 00:02:22,003 --> 00:02:23,384 .وجبة الافطار 26 00:02:23,453 --> 00:02:24,868 ،خبز الموز .تماماً كما تحبينه 27 00:02:24,937 --> 00:02:26,249 .شكراً، أمي 28 00:02:26,318 --> 00:02:28,793 ،هذه (جانيت)، أمي .والتي تعتقد إن الخبز هو الحب 29 00:02:32,186 --> 00:02:33,808 .صباح الخير، أبي 30 00:02:33,877 --> 00:02:35,603 .إن كان هذا رأيكِ 31 00:02:35,672 --> 00:02:39,400 والدي، (مارفن)، يشغل ثلاث ،وظائف على الأقل 32 00:02:39,469 --> 00:02:42,886 حوت أبيض حوته الأبيض .وحش خشبي 33 00:02:42,954 --> 00:02:45,682 .الشرفة تبدو رائعة، أبي - .أنا أقترب - 34 00:02:45,751 --> 00:02:48,409 .ستنتهي قريباً - .لا، غير صحيح - 35 00:02:48,478 --> 00:02:50,273 يتخيل بأنه سينهيها 36 00:02:50,341 --> 00:02:53,518 ويكون لديه بعض وقت الراحة .ليسترخي عليها 37 00:02:53,587 --> 00:02:55,382 .هذا اليوم لن يأتي أبداً 38 00:02:55,451 --> 00:02:57,384 !مارفن)، سوف تتأخر عن العمل) 39 00:02:57,453 --> 00:02:58,937 .أعلم 40 00:02:59,006 --> 00:03:00,476 هل سمعتني ؟ 41 00:03:00,645 --> 00:03:02,216 سمعت، أعلم - .سمعت - 42 00:03:02,285 --> 00:03:05,185 .هذان الشخصان تضاجعا مرة وأنجباني 43 00:03:07,428 --> 00:03:08,740 .أنا خريجة 44 00:03:08,809 --> 00:03:10,603 .عملت طوال حياتي لأصل إلى هنا 45 00:03:10,673 --> 00:03:12,157 .كل شيء يسير وفق الخطة 46 00:03:12,226 --> 00:03:14,263 ،أحتاج فقط أن أجتاز هذه السنة 47 00:03:14,332 --> 00:03:17,887 .وبعدها سأحصل على تذكرتي إلى السعادة 48 00:03:17,956 --> 00:03:19,889 مثل (أوفريد) في "،حكاية الخادمة" 49 00:03:19,958 --> 00:03:21,477 .لم أكشف أبدًا من أنا حقًا 50 00:03:21,546 --> 00:03:23,272 ...لكي أنجو 51 00:03:23,341 --> 00:03:25,274 .مرحباً 52 00:03:25,343 --> 00:03:27,862 .أختبئ في نفسي 53 00:03:27,931 --> 00:03:29,761 .تومي داني) راسلني الليلة الماضية) 54 00:03:29,829 --> 00:03:32,350 هل ليّ بسماع آمين ؟ - .آمين - 55 00:03:32,418 --> 00:03:34,766 هل رديتي على رسائله ؟ - .بالطبع لا - 56 00:03:34,835 --> 00:03:36,940 ،إنه طالب مدرسة ثانوية وأنا أوفر براعتي بالجنس اليدوي 57 00:03:37,009 --> 00:03:38,494 .للرجال الحقيقيين 58 00:03:38,563 --> 00:03:40,530 حسناً، أنا لا أمانع بالقليل .من ذلك 59 00:03:40,599 --> 00:03:42,152 هل تهتمين إذا أرسلت له صورة ؟ 60 00:03:42,222 --> 00:03:43,430 ،(تاليا) و (ايما) 61 00:03:43,499 --> 00:03:45,363 .أشهر الفتيات في المدرسة 62 00:03:45,432 --> 00:03:47,088 .لا 63 00:03:47,156 --> 00:03:49,884 ،كلاهما تحبان النميمة وقد منعوني من الارتباط 64 00:03:49,953 --> 00:03:53,543 .مع من هم أقل مستوى ،وفي هذا المكان الكريه 65 00:03:53,612 --> 00:03:57,340 .هم كل ما لدي للعمل معهم 66 00:03:59,446 --> 00:04:00,999 .يا الهي 67 00:04:01,068 --> 00:04:02,621 .مرحباً يا سيدات 68 00:04:02,690 --> 00:04:04,002 .شكراً لك على المساعدة - .العفو - 69 00:04:04,071 --> 00:04:07,316 .هنا نشرة إعلانية لعرضي - .لم أطلب - 70 00:04:07,385 --> 00:04:09,835 .المنشور هو مثل تغريدة تدمر البيئة 71 00:04:11,527 --> 00:04:13,425 .سأغرد ذلك 72 00:04:13,494 --> 00:04:16,601 ،علينا أن نذهب ونرى السيد (كالفن) يغني أليس كذلك يا سيدات ؟ 73 00:04:16,670 --> 00:04:18,464 .أكيد 74 00:04:18,534 --> 00:04:19,983 .الوعد هو الوعد 75 00:04:20,052 --> 00:04:22,641 ويشرفني أن أراكِ لاحقاً في مكتبي 76 00:04:22,710 --> 00:04:24,160 .من أجل بعض الأخبار المهمة 77 00:04:26,611 --> 00:04:29,199 هل قام السيد (كالفن) بغمزكِ للتو ؟ 78 00:04:29,269 --> 00:04:31,995 .نعم، فظيع 79 00:04:32,064 --> 00:04:35,551 .لكن الأخبار السارة، فأل حسن .ندعو الله 80 00:04:35,620 --> 00:04:38,105 .ندعوه طوال الوقت .صورة ذاتية 81 00:04:38,174 --> 00:04:40,349 السيد (كالفن) مستشار التوجيه خاصتي 82 00:04:40,418 --> 00:04:42,799 ،وهو مفتاح كل شيء لكن دعوني أبتعد عن هاتين 83 00:04:42,868 --> 00:04:45,112 .وأعطيكم بعض المعلومات الأساسية 84 00:04:45,181 --> 00:04:46,493 .أراكن لاحقاً يا بنات 85 00:04:46,562 --> 00:04:49,150 .نحبكِ - .نعني ذلك - 86 00:04:49,219 --> 00:04:50,704 .لا تعنيان ذلك 87 00:04:52,947 --> 00:04:55,364 بالنسبة لي، المدرسة الثانوية تدور ،حول شيء واحد 88 00:04:55,433 --> 00:04:57,262 .الخروج من المدرسة الثانوية 89 00:04:57,331 --> 00:04:59,885 .احذف هذه الفقرة الأولى .لست بحاجتها 90 00:04:59,954 --> 00:05:02,232 الصحيفة الطلابية يتم اقتطاعها من ميزانية المدرسة 91 00:05:02,302 --> 00:05:05,166 ،منذ زمن بعيد لذا العام الماضي تطوعت 92 00:05:05,235 --> 00:05:07,065 .لوضع واحدة جديدة على الانترنت 93 00:05:07,134 --> 00:05:08,998 رئيس تحرير جريدة المدرسة 94 00:05:09,067 --> 00:05:11,759 .أمر جيد لسيرتي الذاتية 95 00:05:11,828 --> 00:05:15,280 .أنا أيضاً قائدة فريق الكرة الطائرة 96 00:05:15,349 --> 00:05:17,317 ،ليست بالرياضة المهمة في هذه المدرسة 97 00:05:17,386 --> 00:05:18,870 ،لكني لست رياضية بالفطرة 98 00:05:18,939 --> 00:05:22,114 .لذا أنا محظوظة إن الفريق رديء 99 00:05:22,183 --> 00:05:25,048 .(ترافيس بيغنز) 100 00:05:25,117 --> 00:05:28,362 ،في واقع مختلف .كان ليكون حبيبي 101 00:05:32,815 --> 00:05:34,437 ،إذا أردته، يمكنني الحصول عليه 102 00:05:34,506 --> 00:05:36,853 .لكن لا وقت للحب 103 00:05:38,579 --> 00:05:40,478 ،علاوة على الكرة الطائرة والصحيفة 104 00:05:40,547 --> 00:05:43,895 .أنشأت بنك طعام للمحتاجين 105 00:05:43,964 --> 00:05:47,277 .أيضاً أنشأت مدرسة لتعليم الكاراتيه 106 00:05:47,347 --> 00:05:51,696 .بينما لم أترك علاماتي تعاني 107 00:05:51,765 --> 00:05:54,319 .آنسة (فيلسون)، أعتقد إن هناك غلطة 108 00:05:54,388 --> 00:05:57,011 .(لا أعتقد ذلك، (أونور 109 00:05:57,080 --> 00:06:01,222 .أنتِ محقة .هذه ليست ورقتكِ 110 00:06:01,291 --> 00:06:04,122 .أنا دائماً شاردة الذهن 111 00:06:05,779 --> 00:06:08,437 .وهي واحدة من أفضل المدرسين 112 00:06:08,506 --> 00:06:11,681 : الآن تقولون لأنفسكم .هي ستذهب إلى الجامعة بلا شك" 113 00:06:11,750 --> 00:06:14,028 هذه الفتاة ليس لديها شيء ."لتقلق عليه 114 00:06:16,306 --> 00:06:19,724 .دعوني أريكم لماذا أنتم لا تعرفون شيئاً 115 00:06:19,793 --> 00:06:22,347 ،)آنسة (فيلسون ،نحن لسنا بعيدين عن هنا 116 00:06:22,416 --> 00:06:24,418 ...ارتادت "جامعة سميث"، أعتقد 117 00:06:24,487 --> 00:06:27,214 .تخرجت في القرن الماضي 118 00:06:29,147 --> 00:06:31,114 ،قامت بكل الأنشطة الممكنة 119 00:06:31,183 --> 00:06:34,014 .من مقاطعة الخس إلى حقوق المرأة 120 00:06:34,082 --> 00:06:36,465 .كانت ستغير العالم 121 00:06:39,847 --> 00:06:42,781 عادت إلى هنا لمشاهدة .مستقبلها يموت 122 00:06:44,645 --> 00:06:45,715 .هيا 123 00:06:45,784 --> 00:06:47,614 .(المدرب (بيغينز 124 00:06:47,683 --> 00:06:49,788 ،أتعرفون ماذا .أنتم بطيئون جداً 125 00:06:49,857 --> 00:06:51,687 كنت لأسمي هذا الفريق ،السيدات العجائز 126 00:06:51,756 --> 00:06:55,138 : لكن السيدات العجائز سيقلن ."سحقاً، لا، نحن لسنا بهذا البطء" 127 00:06:55,207 --> 00:06:57,624 ،أيضاً مواطن محلي "درس في "جامعة سيراكيوز 128 00:06:57,693 --> 00:06:59,142 .بمنحة برياضة اللاكروس 129 00:06:59,211 --> 00:07:00,558 .عليكم أن تسيطروا عليها هكذا 130 00:07:07,668 --> 00:07:09,808 .مذهل 131 00:07:09,877 --> 00:07:11,879 .لا أصدق إن هذا وذاك نفس الشخص 132 00:07:14,399 --> 00:07:16,832 ماذا تنتظر، جنس فموي ؟ .انطلق 133 00:07:17,224 --> 00:07:19,499 .الآن أنظروا إليه .يريد أن يرى ابنه (ترافيس) مثله 134 00:07:19,508 --> 00:07:20,785 .انطلق 135 00:07:20,854 --> 00:07:22,890 ،حسناً يا رفاق ما الذي تعلمناه ؟ 136 00:07:22,959 --> 00:07:25,237 الأمر لا يتعلق فقط بدخول الجامعة 137 00:07:25,306 --> 00:07:28,344 .بل أن أتأكد بأن لا أعود بعد الجامعة 138 00:07:28,413 --> 00:07:30,070 ،كل قدواتي ذهبن إلى جامعات جيدة 139 00:07:30,139 --> 00:07:32,693 لذلك الأمر لا يتعلق بالحصول .على تعليم جيد 140 00:07:32,762 --> 00:07:35,247 ،إنه يتعلق بالسمعة والعلاقات 141 00:07:35,316 --> 00:07:37,353 ،المكان الذي سيفتح معظم الأبواب 142 00:07:37,422 --> 00:07:40,356 حيث يحصل الأشخاص العاديين ،على فرص كبيرة 143 00:07:40,425 --> 00:07:42,427 وحيث حققت العبقرية التي كتبت 144 00:07:42,496 --> 00:07:45,465 ،هذا الكتاب حلمها .سأذهب 145 00:07:45,534 --> 00:07:46,983 ،كانت خطة لمدة أربع سنوات 146 00:07:47,052 --> 00:07:50,262 .وتقترب من نهايتها اليوم 147 00:07:50,702 --> 00:07:52,262 مستشار التوجيه السيد كالفن 148 00:07:59,133 --> 00:08:03,068 .(أعتقد إن الجزء الثاني مذهل، (أونور 149 00:08:03,137 --> 00:08:05,381 .إنه... رائع، رائع جداً 150 00:08:05,450 --> 00:08:07,072 ...ذلك بفضلك 151 00:08:07,141 --> 00:08:11,939 ♪ دي، أنا أضبط وتر الدي ♪ 152 00:08:12,008 --> 00:08:14,217 ♪ دي، دي، دي ♪ 153 00:08:14,286 --> 00:08:16,599 .(كل الفضل لك، سيد (كالفن 154 00:08:16,668 --> 00:08:18,808 ،أعني من دونك لم أكن حتى لأعرف 155 00:08:18,877 --> 00:08:20,603 مدى أهمية مقالتي الجامعية 156 00:08:20,672 --> 00:08:21,949 .للالتحاق بجامعة جيدة 157 00:08:22,018 --> 00:08:23,295 .لا، توقفي 158 00:08:23,364 --> 00:08:26,091 ،)تعلمين، (أونور ،لو أردت استخدام تشبيهاً 159 00:08:26,160 --> 00:08:30,061 لقلت إن الأمر كما لو كنت قد درسّتُ فصل الموسيقى 160 00:08:30,130 --> 00:08:32,546 .لكن أنتِ من غنى الأغنية 161 00:08:32,615 --> 00:08:35,135 .أحب التشبيه الجيد 162 00:08:35,203 --> 00:08:37,240 ،حسناً، هذا أمر آخر مشترك بيننا 163 00:08:37,308 --> 00:08:40,415 ،وقريباً جداً .سننهي تشبيهات بعضنا البعض 164 00:08:42,038 --> 00:08:45,835 الآن، دعينا نلقي نظرة على .قائمتكِ الجامعية 165 00:08:45,904 --> 00:08:47,216 .أعلم 166 00:08:47,285 --> 00:08:49,494 لماذا أتملق لهذا الرجل ؟ 167 00:08:49,563 --> 00:08:52,048 .هناك سبب 168 00:08:52,117 --> 00:08:54,257 هذه هو المكان الذي يجب .أن أذهب إليه 169 00:08:54,326 --> 00:08:55,742 ."هارفارد" 170 00:08:55,811 --> 00:08:57,813 .العلامة التجارية للجامعة الناجحة 171 00:08:57,882 --> 00:09:00,919 ،تحقيق النجاح ،عدم تحقيق النجاح 172 00:09:00,988 --> 00:09:02,576 .هذا لا يهم 173 00:09:02,645 --> 00:09:05,130 إنها تذكرتي الوحيدة للخروج بلا .عودة من هذا المكان الكريه 174 00:09:05,199 --> 00:09:08,030 وضمانة لكي لا ينتهي بيّ ...الأمر مثل 175 00:09:08,099 --> 00:09:10,584 .حسناً، مثل هذا الشخص 176 00:09:10,653 --> 00:09:13,138 ،حسناً، أنا أنظر إلى قائمتكِ هنا 177 00:09:13,207 --> 00:09:15,451 .ويبدو إنكِ تركتِ واحدة 178 00:09:15,520 --> 00:09:17,142 ألستِ مهتمة بجامعة "هارفارد" ؟ 179 00:09:17,211 --> 00:09:19,351 ،أحب الذهاب إلى هناك 180 00:09:19,420 --> 00:09:21,837 .لكن لا أعتقد إن لديّ فرصة لدخولها 181 00:09:21,906 --> 00:09:23,010 .لستِ مخطئة 182 00:09:23,079 --> 00:09:24,667 ٪معدل القبول حوالي 5 183 00:09:24,736 --> 00:09:27,946 ٪4.6 - .٪4.6 ،نعم - 184 00:09:28,015 --> 00:09:29,776 ،)لكن لديّ مفاجأة لكِ، (أونور 185 00:09:29,845 --> 00:09:32,882 ،قليل من الناس يعرفون هذا .لكن أنا لديّ بعض العلاقات هناك 186 00:09:32,951 --> 00:09:34,884 !حقاً 187 00:09:34,953 --> 00:09:37,680 ،هذا السيد هنا ،)هووي كابلان) 188 00:09:37,749 --> 00:09:39,130 ،صديقي المقرب منذ المدرسة الثانوية 189 00:09:39,199 --> 00:09:41,684 هو خريج ناجح للغاية من ."جامعة "هارفارد 190 00:09:41,753 --> 00:09:43,065 .هو مسؤول صندوق الاستثمار 191 00:09:43,134 --> 00:09:45,101 .مدهش، لم أكن أعلم 192 00:09:45,170 --> 00:09:46,482 .أعلم هذا وأنا في الصف التاسع 193 00:09:46,551 --> 00:09:49,692 بقينا قريبين جدًا رغم إننا لم نذهب .إلى نفس الجامعة 194 00:09:49,761 --> 00:09:51,660 .حتى إننا أنشأنا جوقة غنائية خاصة بنا 195 00:09:51,729 --> 00:09:53,593 ."كان إسمها "يو هاف غوت سكيل 196 00:09:55,940 --> 00:09:59,529 ."كانت مشهورة في عصر "إيه أوه إل 197 00:09:59,599 --> 00:10:01,393 ما هي "إيه أوه إل" ؟ 198 00:10:01,462 --> 00:10:02,705 .يا الهي 199 00:10:02,774 --> 00:10:06,502 حسناً، يمكنني أن أخبركِ .(ببعض القصص، (أونور 200 00:10:07,917 --> 00:10:10,126 .أحب أن أسمعهم 201 00:10:10,195 --> 00:10:12,059 في إحدى المرات، ذهبنا "إلى "سانت لويس 202 00:10:12,128 --> 00:10:13,647 ،من أجل مسابقة غنائية 203 00:10:13,716 --> 00:10:17,720 وقام (هووي) بسرقة هاتف .من بهو الفندق 204 00:10:17,789 --> 00:10:19,204 .محال 205 00:10:19,273 --> 00:10:21,897 .(زمن الطيش، سيد (كالفن 206 00:10:21,966 --> 00:10:24,347 .كنا مجموعة مجنونة وقتها 207 00:10:24,416 --> 00:10:27,074 ،قام بإعادة الهاتف .لكن هذا لا يهم 208 00:10:28,282 --> 00:10:31,354 ،ولكن لأنني و (هووي) قريبان جدًا 209 00:10:31,423 --> 00:10:33,909 فهو يحب استخدام نفوذه لجعل 210 00:10:33,978 --> 00:10:37,290 أفضل طلابي يبدون جيدين 211 00:10:37,360 --> 00:10:39,052 .لموظفي القبول 212 00:10:39,121 --> 00:10:42,296 ،هذا ليس ضماناً .لكنه أفضلية 213 00:10:42,365 --> 00:10:45,645 ،بقدر ما هي الفرصة ضئيلة .إلا إنه أفضل خيار 214 00:10:45,714 --> 00:10:49,959 لهذا السبب لدي بعض الأخبار .(المهمة لكِ، (أونور 215 00:10:50,028 --> 00:10:51,409 ...يا الهي، أنت لا تقصد 216 00:10:51,478 --> 00:10:54,101 .نعم أقصد 217 00:10:54,170 --> 00:10:55,931 ،لربع عمري 218 00:10:56,000 --> 00:10:58,312 .وأنا أعمل جاهدة من أجل هذه اللحظة 219 00:10:58,381 --> 00:11:01,902 .أنتِ في أفضل أربعة اختيارات 220 00:11:07,045 --> 00:11:09,599 انتظر، هل قلت أفضل أربعة ؟ 221 00:11:09,669 --> 00:11:12,326 .أجل 222 00:11:12,395 --> 00:11:15,295 هل أنتِ بخير ؟ 223 00:11:15,364 --> 00:11:17,400 .نعم 224 00:11:17,469 --> 00:11:18,816 .نعم 225 00:11:18,885 --> 00:11:21,128 .أنا فقط مرتبكة 226 00:11:21,197 --> 00:11:24,028 ،أقصد، التفكير بأني في أفضل أربعة 227 00:11:24,097 --> 00:11:26,686 .هو أمر غير متوقع للغاية 228 00:11:30,828 --> 00:11:33,451 ♪ دي، أنا أضبط وتر الدي ♪ 229 00:11:33,520 --> 00:11:36,074 .لقد ارتكبت خطأً فادحاً في التقدير 230 00:11:36,143 --> 00:11:38,111 .هذا الغريب يعتقد إنه مغرم بيّ 231 00:11:38,180 --> 00:11:40,354 ،اعتقدت بأني أستخدم .هذا لتحقيق أهدافي 232 00:11:40,423 --> 00:11:43,495 .لكن التودد له لم يكن كافياً 233 00:11:43,564 --> 00:11:47,637 .يريدني أن أقدم له حافزًا آخر 234 00:11:47,707 --> 00:11:49,398 .(أنا مسرورة جداً، سيد (كالفن 235 00:11:49,467 --> 00:11:51,227 .شكراً جزيلاً لك لتضمين إسمي 236 00:11:51,296 --> 00:11:52,746 .انتظري إلى أين تذهبين ؟ 237 00:11:52,815 --> 00:11:54,230 ألا تريدين أن تريّ من هم منافسيكِ ؟ 238 00:11:54,299 --> 00:11:56,543 .يا الهي، لا، لا، لا 239 00:11:56,612 --> 00:11:59,408 لا أريد أن أدخل في نوع من المنافسة 240 00:11:59,477 --> 00:12:04,206 ...مع أصدقائي، خاصة إني 241 00:12:04,275 --> 00:12:07,796 .أعلم إنك ستختار الشخص المناسب 242 00:12:07,865 --> 00:12:09,556 .إلى اللقاء 243 00:12:17,150 --> 00:12:18,738 .لن أكذب 244 00:12:18,807 --> 00:12:20,912 ،تلك كانت نكسة لكنني لم أرغب 245 00:12:20,981 --> 00:12:23,570 في أن يخبرني من هو .المنافس لسببين 246 00:12:23,639 --> 00:12:25,296 .أولاً، لا أريد أن أعرف 247 00:12:25,365 --> 00:12:27,160 في مدرسة الفاشلين الضعفاء هذه 248 00:12:27,229 --> 00:12:29,093 .هناك ثلاثة أشخاص فقط محتملين 249 00:12:29,162 --> 00:12:31,923 وثانيًا، عندما أترك جثثهم ،على جانب الطريق 250 00:12:31,992 --> 00:12:35,064 لا أريده أن يشك في إن لي .أي علاقة بالأمر 251 00:12:35,133 --> 00:12:37,722 .لقد عملت بجد ولفترة طويلة 252 00:12:37,790 --> 00:12:40,207 إنها مجرد عقبة أخرى يجب .التغلب عليها 253 00:12:40,276 --> 00:12:43,555 الحياة تمنح الآخرين الليمون ،فيصنعون عصير الليمون 254 00:12:43,624 --> 00:12:46,489 ،الحياة تعطيني الليمون أبيعه مقابل دولار 255 00:12:46,558 --> 00:12:49,113 .لأحمق لا يعلم بأني حصلت عليه مجاناً 256 00:12:49,182 --> 00:12:50,942 حسناً، أنا لا أصدق بأنه 257 00:12:51,011 --> 00:12:52,219 .(لن يمنح التوصية لكِ، (أونور 258 00:12:52,288 --> 00:12:54,014 .ارسال وجه تعبيري حزين 259 00:12:54,083 --> 00:12:55,326 .لا وقت لدي للشفقة على نفسي 260 00:12:55,395 --> 00:12:58,191 ،)أجل، (ايما .لا وقت للشفقة على النفس 261 00:12:58,260 --> 00:12:59,986 درجات هذا الفصل هي آخر الدرجات 262 00:13:00,055 --> 00:13:01,642 التي تؤثر على المعدل ،التراكمي للجامعات 263 00:13:01,711 --> 00:13:03,955 لذا عليّ اجبارهم على أن لا يدرسوا 264 00:13:04,024 --> 00:13:05,474 .من الآن وحتى امتحانات منتصف السنة 265 00:13:05,543 --> 00:13:07,614 كنت أعتقد إنكِ حصلتِ على .أعلى درجة في صفنا 266 00:13:07,683 --> 00:13:09,789 ،لا، لا .أنا إما ثالثة أو رابعة 267 00:13:09,858 --> 00:13:12,515 أجل، كان هذا هو تفكيري أيضًا .الثالثة أو الرابعة 268 00:13:12,584 --> 00:13:15,173 .نحن نعلم من هو أحد أفضل اثنين 269 00:13:22,353 --> 00:13:25,080 .إنه مثالي 270 00:13:26,633 --> 00:13:28,669 .فاشل، أعني 271 00:13:28,738 --> 00:13:30,637 .فاشل مثالي 272 00:13:30,706 --> 00:13:33,329 .إنها محقة .ترافيس) مثالي) 273 00:13:33,398 --> 00:13:36,091 ،قائد فريق اللاكتروس ،لديه حبيبة جميلة 274 00:13:36,160 --> 00:13:38,265 .ويحافظ على متوسط درجات مثالي 275 00:13:38,334 --> 00:13:41,613 .من الواضح إنه لا يتشتت بسهولة 276 00:13:41,682 --> 00:13:44,789 (تاليا)، منذ متى (كريستين) و (ترافيس) معاً ؟ 277 00:13:44,858 --> 00:13:46,066 .من السنة الثانية 278 00:13:46,135 --> 00:13:49,173 ...أتذكر لأن - .أنا أصدقكِ - 279 00:13:49,242 --> 00:13:51,209 .حاولي أن تعرفي ماذا يفعلون 280 00:13:51,278 --> 00:13:54,212 .ربما إنه لا يحصل على ما يريد 281 00:13:54,281 --> 00:13:55,869 لكن من نسأل ؟ 282 00:13:55,938 --> 00:13:57,146 .(كريستين) 283 00:13:57,215 --> 00:13:58,665 ،لو كان هناك شيء ما يحصل 284 00:13:58,734 --> 00:14:00,011 .فهي من النوع الذي سيتفاخر به 285 00:14:00,080 --> 00:14:01,461 ،وإن لم يكن هناك شيء يحصل 286 00:14:01,530 --> 00:14:03,773 .فهي من النوع الذي سيتفاخر بذلك 287 00:14:03,843 --> 00:14:05,327 ماذا عن الاثنين الآخرين ؟ 288 00:14:05,396 --> 00:14:08,054 يفترض إنها من المنافسين، أليس كذلك ؟ 289 00:14:08,123 --> 00:14:09,779 .(كينيدي بارك) 290 00:14:09,849 --> 00:14:13,335 ،الفتاة التي تعيش عالمها الخاص .ترتدي أزياء المدرسة 291 00:14:13,404 --> 00:14:15,406 ،)اليوم ترتدي مثل (ماري كوري 292 00:14:15,475 --> 00:14:16,959 ."العالمة التي اكتشفت "الراديوم 293 00:14:17,028 --> 00:14:18,409 أعرف ذلك فقط لأنها تنشر 294 00:14:18,478 --> 00:14:19,928 ."عنه على "الفيسبوك 295 00:14:19,997 --> 00:14:22,309 أي طفل يستخدم "الفيسبوك" بعد الآن ؟ 296 00:14:22,378 --> 00:14:25,140 أنظروا، حصلت على اعجابين .على الصورة 297 00:14:25,209 --> 00:14:27,901 ،اعجاب من أمها .واعجاب من جدتها 298 00:14:27,970 --> 00:14:30,697 حتى مُدرس التاريخ لدينا .لم يتعرف على الصورة 299 00:14:30,766 --> 00:14:34,425 ،لكنها أيضاً .لسوء الحظ، عبقرية 300 00:14:34,494 --> 00:14:36,427 ماذا سنفعل بشأنها ؟ 301 00:14:36,496 --> 00:14:38,912 .نحضر لها حبيب 302 00:14:38,981 --> 00:14:42,882 بداية، علينا ازالة نسيج العنكبوت .من على فرجها 303 00:14:42,951 --> 00:14:44,987 .آسفة - .آسفة - 304 00:14:45,056 --> 00:14:47,162 .سنركز 305 00:14:47,231 --> 00:14:49,750 ...الأخير والأسهل 306 00:14:49,819 --> 00:14:51,131 .غلطتي 307 00:14:51,200 --> 00:14:53,858 ،)مايكل دبنيكي) ،الأول على الصف 308 00:14:53,927 --> 00:14:55,756 .الطالب الذي يذاكر كثيراً 309 00:14:55,825 --> 00:15:00,416 ،لا أصدقاء، لا حياة .ولا غداء 310 00:15:00,485 --> 00:15:03,419 .هذا سيكون سهلاً 311 00:15:03,488 --> 00:15:05,076 .(استكشفوا (كريستين 312 00:15:05,145 --> 00:15:07,251 سأحاول أن أحصل على موعد .ل (كينيدي) للحفلة الراقصة 313 00:15:10,047 --> 00:15:11,807 .إنها معجبة بك تماماً 314 00:15:11,876 --> 00:15:14,603 على الأرجح لن يكون من الصعب .التحدث معها في أي شيء 315 00:15:14,672 --> 00:15:17,571 .حسناً .أقنعيها أن تتركني وشأني 316 00:15:17,640 --> 00:15:19,435 ،أعرف إن الأمر يصعب تصديقه 317 00:15:19,504 --> 00:15:21,472 لكني رأيتها في غرفة .تغيير الملابس 318 00:15:21,501 --> 00:15:23,731 .إنها كالكنز المدفون - .الأمر لا يتعلق بالشكل الخارجي - 319 00:15:23,750 --> 00:15:25,269 .أعلم 320 00:15:25,338 --> 00:15:26,856 ،وأيضاً .أنا لا أصدقكِ 321 00:15:26,926 --> 00:15:30,619 أنظر إلى الأمر بهذه الطريقة ،بمجرد أن تفقد عذريتك 322 00:15:30,688 --> 00:15:33,001 .المرة التالية، يمكنك استبدالها بأفضل 323 00:15:33,070 --> 00:15:35,451 .أنا لست بتول 324 00:15:37,453 --> 00:15:38,972 .حسناً 325 00:15:39,040 --> 00:15:41,043 لا يمكنني الكفاح ضد النطاق المحدود 326 00:15:41,112 --> 00:15:43,665 .للتقدير الجمالي لدى الأولاد المراهقين 327 00:15:43,735 --> 00:15:46,635 ،أنا متأكدة في وقت لاحق من الحياة إنها ستجد شخصاً يعتقد 328 00:15:46,704 --> 00:15:48,844 إن "عائلة آدم" هي أفضل ما ،يمكن أن يحصل عليه 329 00:15:48,913 --> 00:15:51,778 ،لكن إن كان في هذه المدرسة فلا يزال لديه بضعة سنوات 330 00:15:51,847 --> 00:15:54,712 للاستمناء وحيداً قبل .أن يكون جاهزاً 331 00:15:57,784 --> 00:16:01,374 .لا، من سيشتت (كينيدي) لن يكون صبياً 332 00:16:03,376 --> 00:16:05,378 .(مرحباً، (كينيدي كيف الحال ؟ 333 00:16:05,447 --> 00:16:08,070 .هذا خاص - .لم أطلب منكِ شيئاً - 334 00:16:08,139 --> 00:16:11,901 .أخبرتكِ مسبقاً إن هذا أمر خاص 335 00:16:13,938 --> 00:16:16,009 حسناً، يجب أن أؤجل هذا 336 00:16:16,078 --> 00:16:18,011 .وأنتقل إلى المشروع الأسهل 337 00:16:18,080 --> 00:16:21,359 دبنيكي)، كان سهل القراءة) .لمدة أربع سنوات 338 00:16:23,568 --> 00:16:26,640 الإشارات التي تعطيها الحيوانات .لبعضها البعض 339 00:16:26,709 --> 00:16:29,022 .لقد أعطاني إشارات بالتأكيد 340 00:16:29,091 --> 00:16:31,093 .هو لا يريدني على وجه التحديد 341 00:16:31,162 --> 00:16:32,646 ،هو يريد أي فتاة 342 00:16:32,715 --> 00:16:34,579 يتخيل نجمة اباحية 343 00:16:34,648 --> 00:16:36,857 .تظهر وتعلمه أين يضع قضيبه 344 00:16:36,926 --> 00:16:39,550 .لن يستغرق الأمر الكثير للتخلص منه 345 00:16:41,172 --> 00:16:42,760 .(مرحباً، (ديزل 346 00:16:42,829 --> 00:16:44,417 .(مرحباً، (أونور 347 00:16:44,486 --> 00:16:47,420 هل تقدمين لي خدمة ؟ 348 00:16:47,489 --> 00:16:49,249 .(ضاجعيني، (أونور 349 00:16:49,318 --> 00:16:51,458 .يا الهي، أنت ذكي جداً 350 00:16:51,527 --> 00:16:56,325 هل تمانع في تبديل شركاء المختبر معي ؟ 351 00:16:56,394 --> 00:16:57,740 .فهمت 352 00:16:57,809 --> 00:16:59,447 تريدين أن تكوني شريكتي في المختبر، أليس كذلك ؟ 353 00:16:59,466 --> 00:17:02,573 .لا، لا، أريد تغيير شركاء المختبر 354 00:17:02,642 --> 00:17:03,953 .هذا غير منطقي 355 00:17:04,022 --> 00:17:05,714 .ستكونين شريكة مع مجموعة حمقى 356 00:17:05,782 --> 00:17:08,958 .أعلم .(أفعل هذا من أجل (تاليا 357 00:17:09,028 --> 00:17:13,480 .إنها مغرمة بك كلياً 358 00:17:14,757 --> 00:17:18,347 .حسناً .(فهمتكِ، (أونور 359 00:17:18,415 --> 00:17:20,556 .إلى اللقاء أيها الأحمق 360 00:17:20,625 --> 00:17:23,869 سأحصل على بعض الكيمياء .للأبد، حبيبتي 361 00:17:28,323 --> 00:17:31,119 كيف الحال يا فتاة ؟ 362 00:17:35,023 --> 00:17:37,009 دكتور هو #مسلسل بريطاني# 363 00:17:41,474 --> 00:17:44,166 .آمل إنك لا تمانع هذا 364 00:17:44,235 --> 00:17:46,755 ،كنت أعاني بعض المشاكل في الكيمياء 365 00:17:46,824 --> 00:17:49,102 .و(تاليا) تتحدث كثيراً في الفصل 366 00:17:49,171 --> 00:17:51,829 ...أجل 367 00:17:51,898 --> 00:17:54,038 إذا كان النجاح الأكاديمي هو محور ،تركيزكِ الرئيسي 368 00:17:54,107 --> 00:17:58,318 عندها يبدو إني الخيار الأكثر .قابلية للتطبيق 369 00:17:58,387 --> 00:18:00,596 .حسناً 370 00:18:00,665 --> 00:18:02,978 .اليوم، سوف نتحدث عن الترابط 371 00:18:03,047 --> 00:18:07,534 سنشكل روابط كيميائية .باستخدام الحرارة 372 00:18:07,603 --> 00:18:09,536 .الاشارات 373 00:18:09,605 --> 00:18:13,126 ،عجباً هل تلك محبوبتي التي هناك ؟ 374 00:18:13,195 --> 00:18:14,438 .تبدين رائعة اليوم 375 00:18:14,507 --> 00:18:15,922 هل أخبرتي (ديزل) بأني معجبة به ؟ 376 00:18:15,991 --> 00:18:18,200 .لأنه كان يلمسني بطريقة جنسية - .لا، بالطبع لا - 377 00:18:20,789 --> 00:18:22,722 ماذا عرفتي من (كريستين) ؟ 378 00:18:22,791 --> 00:18:24,862 في الواقع كان شيئاً .لطيفاً نوعاً ما 379 00:18:24,931 --> 00:18:27,623 .قال إنه يريد أن يوفر نفسه للزواج 380 00:18:27,692 --> 00:18:30,730 ،يا الهي .هذا رومانسي جداً 381 00:18:30,799 --> 00:18:31,972 !أعلم 382 00:18:32,041 --> 00:18:34,043 .(أنظروا إلى (ترافيس 383 00:18:34,113 --> 00:18:36,460 .الأثداء أمام وجهه مباشرة 384 00:18:36,529 --> 00:18:39,601 .هذه أثداء مراهقة رائعة 385 00:18:39,670 --> 00:18:43,087 .وهو يتجاهلهم 386 00:18:45,607 --> 00:18:48,920 .يا الهي 387 00:18:50,922 --> 00:18:52,821 أتعلمون عندما تلعبون لعبة تركيب القطع 388 00:18:52,890 --> 00:18:54,788 وتحاولون العثور على قطعة واحدة فقط 389 00:18:54,857 --> 00:18:56,790 ،ملائمة، لوقتٍ طويل 390 00:18:56,859 --> 00:18:58,792 ،وثم، أخيراً، تجدونها لكن بعدها تبحثون 391 00:18:58,861 --> 00:19:01,657 ،عن القطعة التالية .وتبدو إن العملية لا نهاية لها 392 00:19:01,726 --> 00:19:06,317 ،ومن ثم فجأة .تتضح لكم الصورة 393 00:19:06,386 --> 00:19:08,630 ،أكره العبارات المبتذلة لكن هناك عصفورين 394 00:19:08,699 --> 00:19:11,115 على وشك أن تتحطم جمجمتهما .بحجرٍ واحد 395 00:19:11,184 --> 00:19:13,255 !تحت 396 00:19:13,324 --> 00:19:16,569 ،النطق يأتي من طرف اللسان .الأسنان ونهاية الشفاه 397 00:19:28,063 --> 00:19:29,616 ،جراء ميتة .جراء ميتة 398 00:19:29,685 --> 00:19:30,755 ،جراء ميتة .جراء ميتة 399 00:19:30,824 --> 00:19:32,274 ،جراء ميتة .جراء ميتة 400 00:19:32,343 --> 00:19:34,621 ،جراء ميتة .جراء ميتة 401 00:19:36,071 --> 00:19:38,073 ،نادي المسرح مكان يذهب الناس إليه 402 00:19:38,142 --> 00:19:40,593 عندما لا يشعرون بالترحيب .في أي مكان آخر 403 00:19:40,662 --> 00:19:42,181 .(مرحباً، آنسة (فيلسون 404 00:19:42,250 --> 00:19:44,252 ،)أونور) ماذا تفعلين هنا ؟ 405 00:19:44,321 --> 00:19:45,425 .أريد الانضمام 406 00:19:45,494 --> 00:19:47,600 في سنة التخرج ؟ .متأخرة قليلاً 407 00:19:47,669 --> 00:19:49,326 .(أنتم تتذكرون (غاري 408 00:19:49,395 --> 00:19:50,775 إنه ذئب البراري، وهذه 409 00:19:50,844 --> 00:19:52,812 .رقعته الصغيرة القاحلة من الصحراء 410 00:19:52,881 --> 00:19:54,710 : أنا حقاً أريد العمل خلف الكواليس 411 00:19:54,779 --> 00:19:56,367 .الديكور، الاضاءة، أياً كان 412 00:19:56,436 --> 00:19:57,679 .يا الهي 413 00:19:57,748 --> 00:19:59,094 .انتظري، من الرائع إنكِ ستنضمين 414 00:19:59,163 --> 00:20:01,269 يمكننا دائمًا الاستفادة من .أشخاص خلف الكواليس 415 00:20:01,338 --> 00:20:02,753 .أكيد 416 00:20:02,822 --> 00:20:04,341 .أنا سعيدٌ جداً إنكِ هنا 417 00:20:04,410 --> 00:20:06,826 .لطالما فكرت بأننا يجب أن نكون أصدقاء 418 00:20:06,895 --> 00:20:09,829 ،أيام السبت، بعضنا يذهب للعب البولينغ 419 00:20:09,898 --> 00:20:12,314 .لكننا لا ندعو أحداً 420 00:20:12,383 --> 00:20:14,799 .فهمت 421 00:20:15,938 --> 00:20:17,457 ،لعب البولينغ مع أطفال المسرح 422 00:20:17,526 --> 00:20:19,977 من بحق الجحيم حتى يعرف ما هذا ؟ 423 00:20:20,046 --> 00:20:21,944 .(مرحباً، (كينيدي 424 00:20:22,013 --> 00:20:25,120 .حسناً، انتبهوا جميعاً .انتبهوا من فضلكم 425 00:20:26,742 --> 00:20:28,675 .الكلمة لكِ 426 00:20:28,744 --> 00:20:31,954 حسنًا الآن، على الرغم من إنني ،مستشارة هيئة التدريس 427 00:20:32,023 --> 00:20:34,647 .تعلمون إني لا أحب أن أفرض رأييّ 428 00:20:34,716 --> 00:20:37,063 ،"الخياران هما، مسرحية "صحوة الربيع 429 00:20:37,132 --> 00:20:38,375 .(ومسرحية (كينيدي 430 00:20:38,444 --> 00:20:39,928 .(حسناً، أشكركِ آنسة (فيلسون .رعاية رائعة 431 00:20:39,997 --> 00:20:41,654 .رعاية رائعة 432 00:20:41,723 --> 00:20:45,347 ،حسناً، جميعاً .ارفعوا أيديكم 433 00:20:45,416 --> 00:20:48,592 ".صحوة الربيع" 434 00:20:48,661 --> 00:20:52,492 .حسناً، أجل، أعتقد هذه أغلبية 435 00:20:52,561 --> 00:20:56,393 .كينيدي)، أنا آسف جداً) .ربما السنة القادمة 436 00:20:56,462 --> 00:20:58,498 .نسيت، أنتِ ستتخرجين 437 00:20:58,567 --> 00:21:00,328 .ربما للجامعة 438 00:21:00,397 --> 00:21:02,813 حسناً، سيتم نشر التسجيل ،لتجارب الأداء غداً 439 00:21:02,882 --> 00:21:05,402 لكن كل من هو بالفعل عضو في النادي 440 00:21:05,471 --> 00:21:07,611 .يحصل على أولوية الاختيار 441 00:21:07,680 --> 00:21:10,165 .حسناً، انطلقوا جميعاً .سنبدأ العرض خلال 3 اسابيع 442 00:21:10,234 --> 00:21:12,650 .هذا ليس بالوقت الطويل 443 00:21:21,866 --> 00:21:23,696 ،)اسمعي، (كينيدي ،إن كان في الأمر عزاء 444 00:21:23,765 --> 00:21:25,318 .أعتقد إن مسرحيتكِ كانت رائعة 445 00:21:25,387 --> 00:21:26,975 .أنتِ لم تقرأيها 446 00:21:27,044 --> 00:21:30,530 .بالطبع قرأتها .لقد نشرتها على الإنترنت 447 00:21:30,599 --> 00:21:31,980 .صحيح 448 00:21:32,049 --> 00:21:35,639 ،إن كنتِ قرأتها فعن ماذا تتحدث ؟ 449 00:21:41,679 --> 00:21:44,441 المسرحية تدور حول الملكة "ماري الأولى) ملكة "إنجلترا) 450 00:21:44,510 --> 00:21:46,166 كيف حصلت على لقب "ماري الدموية" 451 00:21:46,235 --> 00:21:47,582 "بإعدامها "البروتستانت 452 00:21:47,651 --> 00:21:49,446 وكيف أجبرت على الاختيار 453 00:21:49,515 --> 00:21:51,931 .بين الحب والقوة 454 00:21:57,833 --> 00:22:01,285 .أنتِ قرأتها حقاً 455 00:22:01,354 --> 00:22:04,426 .لقد قرأتها 456 00:22:04,495 --> 00:22:08,154 أنتِ الوحيدة التي قرأت إحدى .مسرحياتي على الاطلاق 457 00:22:08,223 --> 00:22:10,363 ألم يقرأهم والديكِ ؟ 458 00:22:10,432 --> 00:22:12,503 .لا 459 00:22:12,572 --> 00:22:14,402 .حسناً، هذا محزن 460 00:22:14,471 --> 00:22:16,852 حسنًا، أعتقد إننا يجب أن نجبر نادي المسرح 461 00:22:16,921 --> 00:22:18,578 .على عرض مسرحيتكِ 462 00:22:18,647 --> 00:22:21,443 .أجل. صحيح .حظاً طيباً بهذا 463 00:22:21,512 --> 00:22:23,307 ،أنا أصنع حظي بنفسي 464 00:22:23,376 --> 00:22:27,138 .وهذا زي (إديث كافيل) رائع 465 00:22:27,207 --> 00:22:29,313 ،ممرضة زمن الحرب .تم اعدامها بتهمة التجسس 466 00:22:29,382 --> 00:22:31,073 ."أنتِ نشرتي هذا على "الفيسبوك 467 00:22:36,424 --> 00:22:39,910 ،فتاة مسكينة .مهملة جداً ومعتادة جداً على ذلك 468 00:22:39,979 --> 00:22:41,705 ،أفترض يجب أن أكون متعاطفة 469 00:22:41,774 --> 00:22:43,707 ،لكن كما أقول دائماً 470 00:22:43,776 --> 00:22:47,469 لا يمكنكم قول عطوف .بدون مثير للشفقة 471 00:22:47,538 --> 00:22:50,161 .(أنا لن أتدخل، (أونور 472 00:22:50,230 --> 00:22:52,301 .إنه نادي يديره الطلاب 473 00:22:52,371 --> 00:22:53,993 ألا تعجبكِ مسرحية صحوة الربيع" ؟" 474 00:22:54,062 --> 00:22:55,477 .أنا أحبها 475 00:22:55,546 --> 00:22:58,998 الأمر وما فيه إني أحببت مسرحية .كينيدي) أكثر بكثير) 476 00:22:59,067 --> 00:23:00,517 هل قرأتها ؟ 477 00:23:00,586 --> 00:23:01,863 .بالطبع 478 00:23:01,932 --> 00:23:03,589 رائعة، أليس كذلك ؟ 479 00:23:03,658 --> 00:23:06,315 ،لديها صوت فريد من نوعه ،وفكرت 480 00:23:06,385 --> 00:23:08,421 ،بأننا إذا عرضنا مسرحيتها ستكون طريقة رائعة 481 00:23:08,490 --> 00:23:10,768 ،لنظهر ل (كينيدي) إننا نقدر جهودها 482 00:23:10,837 --> 00:23:13,115 .رغم إنها ليست مشهورة 483 00:23:14,565 --> 00:23:18,258 كما تعلمين، الفتيات اللواتي ليس لديهن أصدقاء كثر 484 00:23:18,327 --> 00:23:23,229 اللواتي يتجاهلهن الصبيان يكونوا .وحيدات بشكلٍ مؤلم 485 00:23:25,127 --> 00:23:27,578 نساء مثلنا، لا يمكننا حتى .فهم هذا الحال 486 00:23:27,647 --> 00:23:31,237 .لا، لا 487 00:23:33,135 --> 00:23:35,621 .أعتقد إنكِ ربما أطعمتها كثيراً جداً 488 00:23:35,690 --> 00:23:37,139 .يا الهي 489 00:23:37,208 --> 00:23:39,279 .عزيزتي، لا 490 00:23:39,348 --> 00:23:42,075 الآنسة (فيلسون) تقول إنه علينا القيام .بمسرحية (كينيدي) الآن 491 00:23:42,144 --> 00:23:44,561 ماذا ؟ - ماذا بحق الجحيم ؟ - 492 00:23:44,630 --> 00:23:46,217 ما الذي حدث ؟ 493 00:23:46,286 --> 00:23:48,530 ...حسناً، يمكننا التذمر يمكننا التذمر لاحقاً، حسناً ؟ 494 00:23:48,599 --> 00:23:51,395 ،لكننا بحاجة لبدء تجارب الأداء .ونحن بالفعل متأخرين 495 00:23:51,464 --> 00:23:54,018 هل تسمح ليّ ؟ - نعم، (أونور) ؟ - 496 00:23:54,087 --> 00:23:57,677 يمكننا توفير بعض الوقت إذا عرضنا 497 00:23:57,746 --> 00:23:59,990 .(دور الدوق على (ترافيس بيغنز 498 00:24:00,059 --> 00:24:02,268 ماذا ؟ - .البطل الرومانسي - 499 00:24:02,337 --> 00:24:05,231 لماذا لا نقوم برمي العمل كله في المرحاض ؟ 500 00:24:05,260 --> 00:24:07,219 هذا الشاب يحصل على الهتاف في .كل مرة يدخل أرض الملعب 501 00:24:07,238 --> 00:24:08,714 لماذا نحتاج إلى منحه مزيد من الاهتمام ؟ 502 00:24:08,723 --> 00:24:11,380 لأننا سنحصل لأنفسنا على .مزيد من الاهتمام 503 00:24:11,450 --> 00:24:13,452 .أعني، الفتيات يحبونه 504 00:24:13,521 --> 00:24:14,970 .إنه صديق مع الجميع 505 00:24:15,039 --> 00:24:16,627 قائد فريق اللاكروس قد يجلب 506 00:24:16,696 --> 00:24:18,146 .جمهورًا جديدًا بالكامل 507 00:24:18,215 --> 00:24:20,355 تقصدين مغفلين ؟ - .أنا لا أحكم على الناس - 508 00:24:20,424 --> 00:24:21,805 .هذا سخيف 509 00:24:21,874 --> 00:24:24,635 ،لم يسبق له ومثل على المسرح ونعطيه دور البطولة ؟ 510 00:24:24,704 --> 00:24:26,603 .(بحقك، (غاري .لا يمكننا تجاهل عملنا ببساطة 511 00:24:26,672 --> 00:24:27,880 .(اهتم بشؤونك، (تود 512 00:24:27,949 --> 00:24:29,393 لقد شاركت بثلاث مسرحيات ،طوال حياتك 513 00:24:29,402 --> 00:24:30,691 ."اثنتان منهم بدور "القبطان هوك 514 00:24:30,710 --> 00:24:32,885 .أنت لا تفكر في هذا في الواقع 515 00:24:32,954 --> 00:24:36,336 نحن نريد جمهورًا كبيرًا 516 00:24:36,405 --> 00:24:37,579 قدر الإمكان، أليس كذلك ؟ 517 00:24:37,648 --> 00:24:39,132 .أجل 518 00:24:39,201 --> 00:24:40,927 ألن يكون أمراً رائعاً أن نعرض مسرحية 519 00:24:40,996 --> 00:24:44,966 لأشخاص غير أطفال الفنون وآبائنا ؟ 520 00:24:45,035 --> 00:24:47,589 لدي شعور إن (غاري) ربما .يكون منفتحاً على هذا 521 00:24:47,658 --> 00:24:49,211 ،)إن كنت محقة بشأن (ترافيس 522 00:24:49,280 --> 00:24:51,697 فربما (غاري) على الأغلب .يعرفه لفترة أطول مني 523 00:24:51,766 --> 00:24:53,319 .هذه هي كل قطع الأحجية 524 00:24:53,388 --> 00:24:55,217 .ستبدؤن بمشاهدة كامل الصورة قريباً 525 00:24:55,286 --> 00:24:57,116 كينيدي)، ما رأيكِ ؟) 526 00:24:59,290 --> 00:25:01,465 أنا ؟ 527 00:25:01,534 --> 00:25:03,018 .فتاة مسكينة 528 00:25:03,087 --> 00:25:05,089 ،دون انذار مسبق ،لأول مرة في حياتها 529 00:25:05,158 --> 00:25:06,539 .يطلب أحد رأيها 530 00:25:06,608 --> 00:25:08,955 (ما رأيكِ بأن يلعب (ترافيس دور الدوق ؟ 531 00:25:09,024 --> 00:25:11,820 .لا أعلم 532 00:25:13,719 --> 00:25:16,031 من هو (ترافيس) ؟ - حسناً، (أونور) ؟ - 533 00:25:16,050 --> 00:25:18,083 أونور)، على الأغلب أنتِ الشخص) الوحيد في هذه الغرفة 534 00:25:18,102 --> 00:25:20,415 .الذي سبق وتحدث معه 535 00:25:20,484 --> 00:25:22,624 هلا طلبتِ منه ؟ 536 00:25:22,693 --> 00:25:25,524 .للداخل، للخارج 537 00:25:25,593 --> 00:25:28,699 .للداخل، للخارج، للداخل 538 00:25:28,768 --> 00:25:30,114 .لا أعرف يا رفاق 539 00:25:30,183 --> 00:25:32,185 ...أنا لم أقم بالتمثيل من قبل، لذا 540 00:25:32,254 --> 00:25:34,912 .لا تقلق .سوف أساعدك 541 00:25:38,640 --> 00:25:40,469 .هذا حساس جداً 542 00:25:40,539 --> 00:25:42,126 ،أحتاج (ترافيس) في هذه المسرحية 543 00:25:42,195 --> 00:25:44,508 ،لكن (غاري) لديه شيء لا أملكه 544 00:25:44,577 --> 00:25:45,923 .قضيب 545 00:25:45,992 --> 00:25:48,788 ترافيس)، قل ليلة سعيدة لحبيبك) 546 00:25:48,857 --> 00:25:50,583 .وتعال اجثو على يديك وركبتيك 547 00:25:50,652 --> 00:25:52,274 .يجب أن أذهب يا رفاق 548 00:25:52,343 --> 00:25:55,277 !أول اجتماع لفريق التمثيل غداً 549 00:25:56,693 --> 00:25:58,971 .اصطفوا .هيا بنا 550 00:25:59,040 --> 00:26:01,007 ،لطالما تساءلت ...(هل تعتقد (ترافيس 551 00:26:01,076 --> 00:26:03,700 .شاذ، شاذ، شاذ، شاذ 552 00:26:03,769 --> 00:26:05,425 .هيا بنا - .شاذ - 553 00:26:11,121 --> 00:26:14,124 ،الآن، خلال هذه المرحلة من التجربة 554 00:26:14,193 --> 00:26:16,920 .من المهم جداً الانتباه للحرارة 555 00:26:16,989 --> 00:26:18,956 .أبقوا عيونكم عليها 556 00:26:19,025 --> 00:26:21,787 ."مثل "الملائكة البائسة 557 00:26:21,856 --> 00:26:23,961 ماذا ؟ 558 00:26:24,030 --> 00:26:25,687 .لا شيء 559 00:26:25,756 --> 00:26:29,035 الملائكة البائسة هي تلك المخلوقات ."في سلسلة "دكتور هو 560 00:26:29,104 --> 00:26:30,796 .إذا أشحت نظرك عنهم، يقتلونك 561 00:26:30,865 --> 00:26:32,142 .أجل، أعلم 562 00:26:32,211 --> 00:26:33,971 أنا فقط لا أصدق إنكِ ."تشاهدين "دكتور هو 563 00:26:35,179 --> 00:26:37,492 .أنا آسفة .لا تسخر مني 564 00:26:37,561 --> 00:26:40,737 .لا، لا، أنا أتابعه 565 00:26:40,806 --> 00:26:43,325 .أنا لا أسخر من الناس 566 00:26:46,397 --> 00:26:48,089 من هو طبيبك المفضل ؟ 567 00:26:48,158 --> 00:26:49,815 ...طبيبي المفضل .(مات سميث) 568 00:27:02,828 --> 00:27:05,347 !مايكل)، أنا آسفة) 569 00:27:05,416 --> 00:27:07,108 .أنا آسف جداً - .إنها غلطتي - 570 00:27:07,177 --> 00:27:09,628 .لا، أنا الغلطان .كانت غلطتي 571 00:27:09,697 --> 00:27:11,319 .لدينا اختبار غداً 572 00:27:11,388 --> 00:27:14,253 هذا اللقاء الصغير بالإضافة إلى ما خططت له الليلة 573 00:27:14,322 --> 00:27:17,428 .هو الموجة الأولى من معركتي 574 00:27:17,497 --> 00:27:20,362 (ترون، اليوم الذي أصبح فيه (مايكل شريكي في المختبر 575 00:27:20,431 --> 00:27:22,986 ،طلب أن يتابعني على .كل شيء تقريباً 576 00:27:23,055 --> 00:27:24,850 ،أنا لم أتسرع بقبول طلب متابعته 577 00:27:24,919 --> 00:27:27,715 لكني أعرف إنه فقط يريد رؤية كل .الصور المثيرة التي لديّ 578 00:27:27,784 --> 00:27:28,923 .هذا ليس غروراً 579 00:27:28,992 --> 00:27:30,994 .هذا مجرد اقرار حقيقة 580 00:27:31,063 --> 00:27:35,205 ،الآن، أضغط زر الموافقة 581 00:27:35,274 --> 00:27:38,415 وأتخيل (مايكل) جالسًا بمفرده 582 00:27:38,484 --> 00:27:40,728 ،في كهفه غريب الأطوار ،على حاسوبه 583 00:27:40,797 --> 00:27:44,421 ،يدرس لامتحانات منتصف الفصل .عندما يصله الاشعار 584 00:27:50,220 --> 00:27:51,739 ،وبدلاً من الدراسة 585 00:27:51,808 --> 00:27:55,190 .سيقضي المساء يجذب دودته #تقصد قضيبه# 586 00:27:55,259 --> 00:27:57,227 أي فتاة لا تعتقد إن هذا ما سيحدث 587 00:27:57,296 --> 00:28:00,195 عندما يصادفها رجل على الأنترنت .فهي تضحك على نفسها 588 00:28:00,264 --> 00:28:03,302 .بيث)، طالبتي المفضلة) هل أنتِ قادمة لعرضي التالي ؟ 589 00:28:03,371 --> 00:28:04,924 لا يطلبون بطاقة الهوية، حسناً ؟ - .لا - 590 00:28:04,993 --> 00:28:06,788 .حسناً .يا رفاق، هيا 591 00:28:06,857 --> 00:28:08,548 سأتصل بأمكم وأخبرها إنكم .تتعاطون المخدرات 592 00:28:08,617 --> 00:28:11,897 !أنتِ، لا استرجاع !لا استرجاع 593 00:28:11,966 --> 00:28:15,486 هل تريدون سماع بعض موسيقى الروك .الصوتية أو شيء كهذا... لا 594 00:28:15,555 --> 00:28:17,385 ،كيف الحال ،)هل ستأتي لتسمع أغاني (دوا ليبا 595 00:28:17,454 --> 00:28:19,214 مقاطع ل (تيد نوغينت) أو شيء كهذا ؟ 596 00:28:19,283 --> 00:28:20,871 لا ؟ .(أونور) 597 00:28:20,940 --> 00:28:23,149 .مرحباً - .مرحباً - 598 00:28:26,118 --> 00:28:28,189 .عاداتنا 599 00:28:28,208 --> 00:28:29,886 لقد فاتتكِ حفلتي الكبيرة .الأسبوع الماضي 600 00:28:29,915 --> 00:28:32,814 .(أنا آسفة، سيد (كالفن .كان لدي الكثير من العمل 601 00:28:32,883 --> 00:28:35,299 حسناً، أنتِ محظوظة 602 00:28:35,368 --> 00:28:36,715 .لأن لديّ حفلة أخرى قادمة 603 00:28:36,784 --> 00:28:39,269 .مساء الأحد .كوني هناك 604 00:28:39,338 --> 00:28:41,927 .لا أعلم 605 00:28:41,996 --> 00:28:43,204 ماذا ؟ 606 00:28:43,273 --> 00:28:44,481 ...حسناً، أنتِ لا تريدين 607 00:28:44,550 --> 00:28:46,794 أنتِ لا تريدين تخييب أملي، أليس كذلك ؟ 608 00:28:51,246 --> 00:28:52,627 .أنا فقط أمزح 609 00:28:52,696 --> 00:28:55,147 ،لا يمكنكِ تخييب أملي .إلا إذا خيبتي أملي 610 00:28:58,219 --> 00:28:59,634 .سأكون هناك - !نعم - 611 00:28:59,703 --> 00:29:04,604 .وسأصحبكِ إلى الكواليس بعد العرض 612 00:29:04,673 --> 00:29:06,779 يا إلهي، سأضطر إلى تحمل حقيقة إنني 613 00:29:06,848 --> 00:29:09,920 .اعتقدت إنه غير ضار 614 00:29:09,989 --> 00:29:11,404 سعيد ؟ 615 00:29:11,473 --> 00:29:13,717 .يبدو وكأنه فستان (سندريلا) للأطفال 616 00:29:13,786 --> 00:29:15,063 ."الأميرة النائمة" 617 00:29:15,132 --> 00:29:17,686 ،أحد الصغار ارتداه على الهالووين .ثم تبرع أهله به 618 00:29:17,756 --> 00:29:20,034 .هذه ليست أقل دقة من الناحية التاريخية 619 00:29:20,103 --> 00:29:21,552 .هم أيضا فظيعون 620 00:29:21,621 --> 00:29:23,313 لا يوجد أحد يعطينا 621 00:29:23,382 --> 00:29:26,109 ،المال لشراء أو حتى استئجار ملابس جديدة .لذا ليس لدينا خيار آخر 622 00:29:26,178 --> 00:29:27,731 .هذا سيء جداً 623 00:29:27,800 --> 00:29:29,837 إنهم يلحقون ضررًا كبيرًا .بسمعة المسرحية 624 00:29:29,906 --> 00:29:31,804 .لن نستخدم هذه 625 00:29:31,873 --> 00:29:33,668 .سوف تدمر كل شيء 626 00:29:33,737 --> 00:29:35,152 وأي خيار لدينا ؟ 627 00:29:35,221 --> 00:29:37,568 .أجل، لا يمكننا خياطة أخرى جديدة 628 00:29:39,363 --> 00:29:42,125 .أنا أستطيع 629 00:29:42,194 --> 00:29:45,369 .يمكنني صنع أزياء دقيقة تاريخياً 630 00:29:45,438 --> 00:29:47,647 .أنا أفعل هذا طوال الوقت 631 00:29:47,716 --> 00:29:49,201 ،حسناً، أجل ولكن ليس لمسرحية كاملة 632 00:29:49,270 --> 00:29:51,030 .في غضون ثلاثة أسابيع 633 00:29:51,099 --> 00:29:52,307 ماذا عن واجباتكِ الدراسية ؟ 634 00:29:52,376 --> 00:29:53,861 .هذا أكثر أهمية 635 00:29:53,930 --> 00:29:55,690 هل بدأتم ترون الأحجية ؟ 636 00:29:55,759 --> 00:29:57,243 ،حسناً، نعم ،هذا مناسب ليّ 637 00:29:57,312 --> 00:29:58,797 ،لكننا نحتاج البدء بتجارب الأداء 638 00:29:58,866 --> 00:30:00,902 وأعتقد إننا سنحتاج العثور على دوق آخر، حسناً ؟ 639 00:30:00,971 --> 00:30:03,594 .لا، لا أعتقد ذلك 640 00:30:08,427 --> 00:30:11,361 .مرحباً يا رفاق كيف الحال ؟ 641 00:30:11,430 --> 00:30:13,604 حسناً، ماذا تنتظر ؟ 642 00:30:13,673 --> 00:30:15,020 .اجلب مؤخرتك الجميلة إلى هنا 643 00:30:15,089 --> 00:30:18,299 .لدينا عمل نقوم به 644 00:30:18,368 --> 00:30:20,508 ،حسناً، جميعاً .تجمعوا 645 00:30:20,577 --> 00:30:22,303 لا أعرف ما إذا كان أي منكم 646 00:30:22,372 --> 00:30:24,132 .قد خبز خبزًا من الصفر 647 00:30:24,201 --> 00:30:26,100 .اعتدت فعل ذلك مع أمي طوال الوقت 648 00:30:26,169 --> 00:30:28,067 .الوصفة لديكم 649 00:30:28,136 --> 00:30:29,586 ،تضبطون مقادير المكونات 650 00:30:29,655 --> 00:30:31,070 .تتبعون التعليمات 651 00:30:31,139 --> 00:30:33,141 مع ذلك، إذا كانت هذه أول مرة تصنعون فيها الخبز 652 00:30:33,210 --> 00:30:35,040 فليست لديكم فكرة عما إذا كان سيكون لذيذًا 653 00:30:35,109 --> 00:30:36,973 .ناهيكم عن كونه صالح للأكل 654 00:30:37,042 --> 00:30:41,080 .حسناً، أعتقد هذا الخبز سيكون مميزاً 655 00:30:48,985 --> 00:30:51,470 واضح إنها ليست إعادة تصميم دقيقة جداً 656 00:30:51,539 --> 00:30:53,368 لثوب تتويج (ماري)، لكنه 657 00:30:53,437 --> 00:30:55,612 .أقرب ما يمكن أن أقوم به 658 00:30:55,681 --> 00:30:58,926 .(إنه رائع، (كينيدي 659 00:30:58,995 --> 00:31:02,412 .لكنكِ تبدين مرهقة 660 00:31:02,481 --> 00:31:04,897 .أنا أبدو هكذا دائماً 661 00:31:04,966 --> 00:31:08,280 .حسناً، جميعاً .أريد منكم واجب المقالة 662 00:31:08,349 --> 00:31:10,730 .من فضلكم، مرروها للأمام 663 00:31:12,077 --> 00:31:15,459 هل كانت مقررة اليوم ؟ - .أجل - 664 00:31:15,528 --> 00:31:17,668 .ربما يمكنكِ تسليمها لاحقاً 665 00:31:17,737 --> 00:31:19,429 هل تفعل الناس ذلك ؟ 666 00:31:20,982 --> 00:31:23,088 .أجل 667 00:31:25,124 --> 00:31:27,230 .تفضل - .شكراً - 668 00:31:32,580 --> 00:31:34,340 ماذا حصلت على الرقم ستة ؟ 669 00:31:34,409 --> 00:31:38,172 هذا آخر اختبار قبل امتحانات ،منتصف الفصل 670 00:31:38,241 --> 00:31:41,209 ،لذا بالعودة إلى تعبير الخبز المجازي 671 00:31:41,278 --> 00:31:45,489 أعتقد هذه العجينة تحتاج .مزيداً من الخميرة 672 00:31:45,558 --> 00:31:49,045 مايكل)، كنت أتساءل ماذا) ستفعل الليلة ؟ 673 00:31:50,770 --> 00:31:52,427 .أدرس 674 00:31:52,496 --> 00:31:55,120 ،أعلم إن هذا مزعج جداً 675 00:31:55,189 --> 00:31:58,192 لكن هل ستكون على استعداد للدراسة معي ؟ 676 00:31:58,261 --> 00:31:59,745 لقد كنت أواجه بعض المشاكل 677 00:31:59,814 --> 00:32:03,645 .مع القوانين التي تحكم الروابط الكيميائية 678 00:32:03,714 --> 00:32:06,096 .أجل، أكيد .هذا يبدو... أكيد 679 00:32:10,204 --> 00:32:13,655 ،على الأرجح أنتم تتساءلون "إلى أي مدى هي مستعدة للذهاب ؟" 680 00:32:13,724 --> 00:32:18,281 الجواب هو ليس بعيدًا لأنني .لن أضطر إلى ذلك 681 00:32:30,638 --> 00:32:32,605 هل (أونور) هنا ؟ 682 00:32:39,336 --> 00:32:41,683 .(مرحباً، (مايكل 683 00:32:43,547 --> 00:32:46,481 .حسناً، شكراً، أبي .أدخل 684 00:32:49,243 --> 00:32:50,934 .يسعدني لقاءك، سيدي 685 00:32:51,003 --> 00:32:52,763 .أنا أحب "برغر لاند" كثيراً 686 00:33:03,398 --> 00:33:08,572 إذاً، الروابط التساهمية هي .إلكترونات منقولة 687 00:33:08,641 --> 00:33:11,472 ،لا، في الحقيقة .هي مشتركة 688 00:33:11,541 --> 00:33:14,475 .صحيح - .الأيونية يتم نقلها - 689 00:33:14,544 --> 00:33:17,029 .صحيح، صحيح 690 00:33:17,098 --> 00:33:19,135 ...أجل، لسبب ما، أنا فقط 691 00:33:19,204 --> 00:33:22,379 .لا أستطيع فهمها بالشكل الصحيح 692 00:33:34,150 --> 00:33:37,049 .هذا القلم نفذ حبره 693 00:33:46,507 --> 00:33:49,234 .هذا القلم ليس جيداً 694 00:34:13,154 --> 00:34:17,331 ،تعلمين .قد تكسرين طرفه 695 00:34:17,400 --> 00:34:20,161 .مرة أخيرة فقط 696 00:34:35,141 --> 00:34:37,937 كيف فعلت في الامتحان يوم أمس ؟ 697 00:34:39,560 --> 00:34:41,768 .فعلت جيداً 698 00:34:41,838 --> 00:34:45,013 .أنا بالكاد نجحت 699 00:34:49,016 --> 00:34:51,054 ماذا ؟ 700 00:34:51,123 --> 00:34:54,471 ...حسناً 701 00:34:54,540 --> 00:34:57,543 هل حقاً تريدين مساعدة في الكيمياء ؟ 702 00:34:57,612 --> 00:34:59,131 ماذا تقصد ؟ 703 00:34:59,200 --> 00:35:01,340 أشعر فقط إنكِ تتظاهرين بعدم معرفة الأشياء 704 00:35:01,409 --> 00:35:04,516 .التي تعرفينها بالفعل 705 00:35:06,483 --> 00:35:08,554 .غير صحيح 706 00:35:08,623 --> 00:35:11,350 .أنا فعلاً أحتاج مساعدة 707 00:35:12,834 --> 00:35:14,974 رأيت علامة ممتاز على .ورقة امتحانكِ اليوم 708 00:35:18,046 --> 00:35:21,602 أنظر، أنا آسفة إني لم .أكن صريحة معك 709 00:35:21,671 --> 00:35:24,915 ،أنا فقط... أعتقد إنك ذكي جداً 710 00:35:24,984 --> 00:35:29,334 .وأحياناً أشعر نوعاً ما بأني غبية بوجودك 711 00:35:29,403 --> 00:35:31,267 .معظم الناس مثلي 712 00:35:31,336 --> 00:35:33,061 لا أعتقد الناس يشعرون .بأنهم أغبياء بوجودي 713 00:35:33,131 --> 00:35:34,787 أعتقد إن الناس أغبياء من .تلقاء أنفسهم 714 00:35:38,412 --> 00:35:40,655 .حقير 715 00:35:40,724 --> 00:35:42,795 .تعلمين إنكِ ذكية 716 00:35:48,525 --> 00:35:51,597 .هذا كتاب رائع 717 00:35:51,666 --> 00:35:53,772 حقاً ؟ هل قرأته ؟ 718 00:35:53,841 --> 00:35:55,256 .أجل 719 00:35:55,325 --> 00:36:00,434 .أعتقد جزء منه يبدو ذا صلة 720 00:36:00,503 --> 00:36:02,919 .الشعور بالحصار من قبل مجتمعكِ 721 00:36:02,988 --> 00:36:05,646 .نوع من الرغبة في حياة أفضل 722 00:36:05,715 --> 00:36:08,373 رباه، لو أتمكن فقط من اجتياز .هذه السنة 723 00:36:14,241 --> 00:36:16,691 .دق، دق 724 00:36:16,760 --> 00:36:20,350 اليكم بعض الشوكولاتة الساخنة وخبز ​​الكوسة مع الجوز 725 00:36:20,419 --> 00:36:23,111 .يا مدمني العمل 726 00:36:23,181 --> 00:36:25,079 .شكراً، أمي - .(شكراً، سيدة (روز - 727 00:36:25,148 --> 00:36:27,530 ...إذاً 728 00:36:27,599 --> 00:36:28,910 .(مايكل) 729 00:36:28,979 --> 00:36:30,533 ،)مايكل) .حدثني عن نفسك 730 00:36:30,602 --> 00:36:31,706 ماذا يعمل والديك ؟ 731 00:36:31,775 --> 00:36:33,018 .أمي، نحن ندرس 732 00:36:33,087 --> 00:36:34,606 .حسناً، لديه دقيقة ليتكلم 733 00:36:34,675 --> 00:36:37,264 .ربما أكون أعرف أمه - .لا أعتقد إنكِ تعرفينها - 734 00:36:37,333 --> 00:36:39,473 .آسف، هذا لذيذ 735 00:36:39,542 --> 00:36:41,475 .المرة القادمة سندرس في منزلك 736 00:36:41,544 --> 00:36:43,166 .لا 737 00:36:43,235 --> 00:36:47,515 أعني، في منزلي لن نحصل .على مثل هذه المقبلات 738 00:36:47,584 --> 00:36:50,484 أترين، (أونور) ؟ .المكان ليس سيئاً جداً هنا 739 00:36:50,553 --> 00:36:53,107 ...(إذاً، (مايكل - .أمي - 740 00:36:53,176 --> 00:36:54,453 .علينا اكمال عملنا 741 00:36:54,522 --> 00:36:56,144 .حسناً، حسناً 742 00:36:56,214 --> 00:36:58,975 .استمتعا بالمقبلات 743 00:37:01,011 --> 00:37:03,566 .أمكِ تبدو لطيفة - .إنها مريعة - 744 00:37:07,604 --> 00:37:09,710 .حسناً، أعطني اياها 745 00:37:09,779 --> 00:37:12,230 .هيا - حسناً، إنها هنا ؟ - 746 00:37:12,299 --> 00:37:13,852 هل نتبعه إلى بيته ؟ 747 00:37:13,921 --> 00:37:17,338 .نعم، أحتاج أن أعرف أين يقطن 748 00:37:17,407 --> 00:37:20,307 .لدي شعور بأنه يحاول اخفاء شيء 749 00:37:20,376 --> 00:37:23,551 ولا يمكنني القيام بهذا لأن .لدي بروفة للمسرحية 750 00:37:23,620 --> 00:37:24,897 .لا، لا داع أن توضحي 751 00:37:24,966 --> 00:37:27,037 ،أي شيء تحتاجينه .أنا هنا من أجلكِ 752 00:37:27,106 --> 00:37:28,591 .أراكم لاحقاً يا رفاق .أحبكم 753 00:37:28,660 --> 00:37:29,660 .نحن كذلك 754 00:37:29,695 --> 00:37:32,733 .خذ 755 00:37:32,802 --> 00:37:35,460 يا شباب، هل التقطتم ذلك ؟ 756 00:37:35,529 --> 00:37:37,979 .جميل 757 00:37:38,048 --> 00:37:41,224 .(مدهش، هذا حقاً رائع، (كينيدي 758 00:37:41,293 --> 00:37:43,399 لم أتمكن من العثور على تنجيد ،مناسب للعرش 759 00:37:43,468 --> 00:37:46,194 لكن الرافعة الهيدروليكية ستكون ...قمة العرض، لذا 760 00:37:46,264 --> 00:37:49,025 هيدروليكية ؟ - .سأريكِ لاحقاً - 761 00:37:50,509 --> 00:37:53,132 .لا أصدق إن لديكِ وقت لكل هذا 762 00:37:53,201 --> 00:37:54,720 .ليس لديّ 763 00:37:54,789 --> 00:37:56,481 ،إذا رسبت في الانجليزية .فهذا كله بسببكِ 764 00:37:56,550 --> 00:37:59,277 .لست متأكدة من إن هذه مسؤوليتي 765 00:37:59,346 --> 00:38:01,589 .كانت نكتة 766 00:38:01,658 --> 00:38:04,282 .أجل، أعلم - .أنا طريفة جداً - 767 00:38:05,835 --> 00:38:08,941 .حسناً، تنفسا معي 768 00:38:11,634 --> 00:38:14,706 .الآن، دعونا نجرب هذا ثانية 769 00:38:16,742 --> 00:38:19,297 ."أنا الحاكمة الشرعية ل "إنجلترا 770 00:38:19,366 --> 00:38:22,645 لن أبتعد عما سيعطيني .إياه هذا العرش 771 00:38:22,714 --> 00:38:25,026 .لكن، (ماري)، أنا أحبكِ 772 00:38:25,095 --> 00:38:28,513 .الآن، خذها بذراعيكِ 773 00:38:32,310 --> 00:38:35,451 هل تحبين العرش أكثر مني ؟ 774 00:38:35,520 --> 00:38:38,661 لا يتعين على الرجال الاختيار .بين الحب والقوة 775 00:38:38,730 --> 00:38:41,008 فلماذا على المرأة الاختيار ؟ - .لا، لا، (غريس)، بحقكِ - 776 00:38:41,077 --> 00:38:42,492 ارمي نفسكِ في أحضانه، حسناً ؟ 777 00:38:42,561 --> 00:38:43,804 أنتِ تحبين هذا الرجل، حسناً ؟ 778 00:38:43,873 --> 00:38:45,392 ،دعيه يفعل أي شيء بكِ .حتى لمس مؤخرتكِ 779 00:38:45,461 --> 00:38:47,221 .هيا 780 00:38:51,156 --> 00:38:54,746 لا يتعين على الرجال الاختيار .بين الحب والقوة 781 00:38:54,775 --> 00:38:56,418 فلماذا على المرأة الاختيار ؟ - .يا الهي، لا، بحقكِ - 782 00:38:56,437 --> 00:39:01,304 .ابتعدي عن طريقي .حسناً، الآن، شاهدي هذا 783 00:39:07,206 --> 00:39:10,555 لا يتعين على الرجال الاختيار .بين الحب والقوة 784 00:39:10,624 --> 00:39:12,833 فلماذا على المرأة الاختيار ؟ 785 00:39:15,214 --> 00:39:17,700 ،أحياناً ،الحياة تعطيك ليموناً 786 00:39:17,769 --> 00:39:20,254 وأحياناً الحياة تقدم لك عصير الليمون 787 00:39:20,323 --> 00:39:22,152 مع شمسية جميلة تخرج منه 788 00:39:22,221 --> 00:39:25,293 مع بسكويتة صغيرة على .الجانب، مجاناً 789 00:39:28,676 --> 00:39:29,884 ما هذا ؟ 790 00:39:29,953 --> 00:39:31,679 عرض للحمقى ؟ 791 00:39:31,748 --> 00:39:33,509 .سحقاً - هل أنت بخير ؟ - 792 00:39:33,578 --> 00:39:35,407 .أجل، أنا بخير 793 00:39:35,476 --> 00:39:38,099 .إنه فقط كبريائي وعصعوصي 794 00:39:38,168 --> 00:39:39,825 هل قلت للتو إنك كسرت قضيبك ؟ 795 00:39:39,894 --> 00:39:42,069 .لا، إنه عصعوصي 796 00:39:42,138 --> 00:39:44,071 .إنه أسفل عمودك الفقري 797 00:39:44,140 --> 00:39:47,315 ،حسناً، إذاً .روميو)، أنت لديك تمرين) 798 00:39:47,385 --> 00:39:49,973 .آسف، أبي .يجب أن أذهب، آسف 799 00:39:53,632 --> 00:39:56,635 .عصعوص 800 00:39:56,704 --> 00:39:59,569 .اهتمي بأموركِ يا ساقطة 801 00:40:01,847 --> 00:40:04,402 .هذا المكان مخزي جداً 802 00:40:04,471 --> 00:40:06,300 .أجل، لا أصدق إنه يعيش هنا 803 00:40:06,369 --> 00:40:08,198 إذا أُختطفنا أو قُتلنا 804 00:40:08,267 --> 00:40:11,616 سيعرفون أين كنا آخر مرة بناءً .على برج الخلوي هذا 805 00:40:11,685 --> 00:40:14,032 ."تم ذكر ذلك في بودكاست "جرائم حقيقية 806 00:40:14,101 --> 00:40:15,758 ،هيا، آمل إنه يقطن بهذا الشارع 807 00:40:15,827 --> 00:40:18,139 ...ونتمكن من العودة لبيوتنا و 808 00:40:19,900 --> 00:40:22,420 إلى أين ذهب ؟ 809 00:40:22,489 --> 00:40:25,181 .لا أعلم 810 00:40:59,836 --> 00:41:02,080 .شكراً جزيلاً لكم 811 00:41:02,149 --> 00:41:06,118 .وتحية خاصة لفتاة مميزة 812 00:41:06,187 --> 00:41:08,362 .هذه الأغنية أيضاً من أجلكِ يا شقراء 813 00:41:10,329 --> 00:41:14,817 مرحباً، ما رأيكِ أن أشتري لكِ مشروباً ؟ 814 00:41:14,886 --> 00:41:16,404 .لا، شكراً 815 00:41:16,474 --> 00:41:17,992 متأكدة ؟ 816 00:41:18,061 --> 00:41:20,305 ألا أحضر لكِ شيئاً ؟ 817 00:41:22,376 --> 00:41:26,242 ,حسناً، في الواقع .لديك شيء أريده 818 00:41:26,311 --> 00:41:27,830 ما هو ؟ 819 00:41:27,899 --> 00:41:29,970 تلك المخدرات التي كنت ستضعها في المشروب 820 00:41:30,039 --> 00:41:31,696 .الذي كنت ستشتريه ليّ 821 00:41:31,765 --> 00:41:33,698 ...لم أكن أنوي 822 00:41:33,767 --> 00:41:35,423 .أعطني اياهم 823 00:41:35,493 --> 00:41:37,391 ،أنا قاصر ،لذا افعل ما أقوله 824 00:41:37,460 --> 00:41:39,635 .ومن ثم ابتعد عني بأسرع ما يمكنك 825 00:41:43,639 --> 00:41:45,779 .روهيبنول"، مخدرات" 826 00:41:45,848 --> 00:41:47,366 .مخدر قوي 827 00:41:47,435 --> 00:41:49,852 .لم أكن متأكدة بأنه كان سيخدرني 828 00:41:49,921 --> 00:41:51,681 ،كنت فقط أعمل بنصيحة أبي 829 00:41:51,750 --> 00:41:53,752 .التي يقولها ليّ كلما تتاح له الفرصة 830 00:41:53,821 --> 00:41:56,444 اياكِ أن تأخذي مشروب .من شاب غريب 831 00:41:56,514 --> 00:41:58,101 .الشباب حقيرين 832 00:41:58,170 --> 00:41:59,862 .إنهم أسوأ من حقيرين 833 00:41:59,931 --> 00:42:01,864 ،إنهم نتانة الحقارة 834 00:42:01,933 --> 00:42:03,624 .حتى اللطفاء منهم 835 00:42:17,293 --> 00:42:19,295 .(شكراً على البيرة، (أونور 836 00:42:19,364 --> 00:42:21,539 كيف أقنعتي الساقية بأن تعطيكِ بيرة ؟ 837 00:42:21,608 --> 00:42:23,541 .قلت إنها من أجلك 838 00:42:23,610 --> 00:42:25,957 حسناً، أنتِ راشدة 839 00:42:26,026 --> 00:42:27,993 .على الأرجح كانوا سيعطونها لكِ عموماً 840 00:42:28,062 --> 00:42:29,926 على الأرجح اعتقدوا إننا حبيبان، أتعلمين ؟ 841 00:42:29,995 --> 00:42:31,583 .لأننا نبدو بنفس العمر 842 00:42:31,652 --> 00:42:33,585 .أنت أكثر نضجاً 843 00:42:33,654 --> 00:42:35,863 أجل، لكن يجب أن أكون منضبطاً ،جدًا في العمل 844 00:42:35,932 --> 00:42:37,278 هل تفهمين قصدي ؟ 845 00:42:37,347 --> 00:42:39,936 ،أنا آتي إلى هنا ،وأصعد على ذلك المسرح 846 00:42:40,005 --> 00:42:42,456 .ولا يمكنني التحكم بشخصيَّ الأصغر سناً 847 00:42:42,525 --> 00:42:44,113 .هو فقط يريد أن ينفجر 848 00:42:44,182 --> 00:42:46,391 ،يريد أن ينطلق أتعلمين ؟ 849 00:42:46,460 --> 00:42:49,083 .أجل، أجل، أجل .كان جامحاً 850 00:42:49,152 --> 00:42:51,810 كان جنونياً، أليس كذلك ؟ 851 00:42:51,879 --> 00:42:57,436 أنا أستمتع بصنع الموسيقى .(من أجلكِ، (أونور 852 00:43:04,616 --> 00:43:07,619 .سوف أوصلكِ إلى البيت أيتها الشابة 853 00:43:09,069 --> 00:43:12,382 سيد (كالفن)، هل أنت بخير ؟ 854 00:43:21,081 --> 00:43:24,084 .لم أكن أحب فعل ذلك .المخدرات مخيفة 855 00:43:24,153 --> 00:43:27,190 لكن لم أستطع المخاطرة بأن .يقوم بتصرف منحرف 856 00:43:27,259 --> 00:43:30,055 ،بدا إنه بخير .فقط يشعر بالخمول الشديد 857 00:43:35,716 --> 00:43:38,408 .لقد وضعته بمكانٍ آمن 858 00:43:46,969 --> 00:43:48,591 هل هو ميت ؟ 859 00:43:48,660 --> 00:43:50,973 .لو كان ميتاً، ما كان سيشخر 860 00:43:53,976 --> 00:43:55,563 ،مرحباً، نحن في بث مباشر 861 00:43:55,633 --> 00:43:58,670 ،ونحن نساعد المحرومين اقتصادياً 862 00:43:58,739 --> 00:44:01,500 .وهذا يجعلني أشعر إني بحالة جيدة 863 00:44:01,569 --> 00:44:04,987 .نحن نحب المحرومين اقتصادياً 864 00:44:05,056 --> 00:44:07,783 .(إذاً لم تعرفا أين يقطن (دبنيكي 865 00:44:07,852 --> 00:44:09,750 .في مكانٍ ما على الجانب الآخر للمصنع 866 00:44:09,819 --> 00:44:11,683 .أجل، المكان كان مقززاً 867 00:44:11,752 --> 00:44:13,651 .إيم), لا زلتِ في بث حيّ) 868 00:44:13,720 --> 00:44:15,376 .اللعنة 869 00:44:15,445 --> 00:44:17,620 .هذا يخبرني بشيء صغير 870 00:44:17,689 --> 00:44:20,243 ربما لهذا السبب لا يرغب .أن ندرس في منزله 871 00:44:20,312 --> 00:44:22,280 مع إن العائلات الفقيرة في المدينة 872 00:44:22,349 --> 00:44:25,145 .غير شائعة 873 00:44:25,214 --> 00:44:27,595 .أريدكما أن تفعلا ليّ شيئاً 874 00:44:27,665 --> 00:44:30,081 .إنه أكثر أهمية - .أي شيء - 875 00:44:30,150 --> 00:44:31,599 .أي شيء 876 00:44:45,130 --> 00:44:47,719 .لنحضر شيئاً نأكله - .موافق - 877 00:44:52,482 --> 00:44:54,761 .لديكن عشاق رائعون جداً 878 00:44:54,830 --> 00:44:57,142 .أنا غيرانة جداً - .ديزل) ليس حبيبي) - 879 00:44:59,213 --> 00:45:02,492 ،)أعني، مقارنة ب (ترافيس) و (كريستين 880 00:45:02,561 --> 00:45:03,873 .ليس هناك مقارنة 881 00:45:03,942 --> 00:45:05,944 .أجل، لقد خُلقا لبعضهم البعض 882 00:45:06,013 --> 00:45:08,498 .أنا فقط أعرف إنه يحبني 883 00:45:08,567 --> 00:45:11,605 .أنا سعيدة جداً إنكِ واثقة جداً 884 00:45:11,674 --> 00:45:13,434 لو قام (ديزل) بتقبيل فتاة أخرى على المسرح 885 00:45:13,503 --> 00:45:14,919 .فلا أعلم كيف سأتقبل الأمر 886 00:45:14,938 --> 00:45:16,522 أجل، لو قام (ديزل) بالتقبيل أمام الجميع 887 00:45:16,541 --> 00:45:18,370 .(فسيكون الأمر مهيناً جداً ل (تاليا 888 00:45:18,439 --> 00:45:20,027 .لكنه لم يفعل - .لكن هذا سيحدث - 889 00:45:20,096 --> 00:45:22,443 .مهلاً 890 00:45:22,512 --> 00:45:24,963 هل سيقوم (ترافيس) بالتقبيل في المسرحية ؟ 891 00:45:25,032 --> 00:45:27,103 يقبل من ؟ - .(غريس) - 892 00:45:27,172 --> 00:45:28,726 .إنها تلعب دور الملكة 893 00:45:28,795 --> 00:45:30,417 ،أجل، إنها جميلة 894 00:45:30,486 --> 00:45:31,867 .لكنها ليست بقدر جمالكِ 895 00:45:31,896 --> 00:45:33,771 أجل، ولن يقع (ترافيس) في حب .مثل تلك العاهرة 896 00:45:33,800 --> 00:45:35,525 !صورة مع أفضل صديقات 897 00:45:43,706 --> 00:45:45,501 .حبيبتي تريدني أن أترك المسرحية 898 00:45:45,570 --> 00:45:47,089 ماذا ؟ 899 00:45:47,158 --> 00:45:49,850 كما قلت، (تاليا) و (ايما) ليستا .عديمتي النفع كلياً 900 00:45:49,919 --> 00:45:51,196 ما هي مشكلتها ؟ 901 00:45:51,265 --> 00:45:52,558 .(لا تريدني أن أقوم بتقبيل (غريس 902 00:45:52,577 --> 00:45:54,341 .حسناً، سنقوم بتغييرها 903 00:45:54,380 --> 00:45:56,386 كينيدي)، راسلي (غريس) وأخبريها) .إنها خارج المسرحية 904 00:45:56,405 --> 00:45:58,507 .لا أملك رقمها 905 00:45:58,576 --> 00:46:00,550 .لا أملك رقم أي أحد 906 00:46:00,589 --> 00:46:02,704 من التي يمكننا احضارها بهذا الوقت المتأخر لتحفظ الحوار ؟ 907 00:46:02,733 --> 00:46:03,733 .هذا لا يهم 908 00:46:03,757 --> 00:46:06,211 أعني، سيكون لديها مشكلة .بتقبيلي لأي فتاة 909 00:46:06,280 --> 00:46:09,007 ماذا سنفعل ؟ 910 00:46:09,076 --> 00:46:10,491 .أنا لن أستسلم 911 00:46:10,560 --> 00:46:11,803 ،)سأكون صادقاً معك، (ترافيس 912 00:46:11,872 --> 00:46:14,357 لم أكن أعتقد إنك ستنجح 913 00:46:14,426 --> 00:46:16,359 .لكنك ممتاز جداً في هذا الدور 914 00:46:16,428 --> 00:46:18,845 ،شكراً .هذا أمر جيد 915 00:46:18,914 --> 00:46:20,605 أعني، لدي امتحانات نصف ،فصل مهمة قادمة 916 00:46:20,674 --> 00:46:22,331 ،وبين التمرين والمسرحية 917 00:46:22,400 --> 00:46:23,815 .درجاتي بالفعل تلقت ضربة 918 00:46:23,884 --> 00:46:26,922 .يجب أن أختار الوقت المناسب 919 00:46:26,991 --> 00:46:28,509 .يجب أن نكتفي بهذا 920 00:46:28,578 --> 00:46:30,684 .أعني، لا يمكننا إعادة الاختبار 921 00:46:30,753 --> 00:46:34,308 الوحيد الذي يحفظ الدور بشكلٍ جيد .(كفاية هو أنت (غاري 922 00:46:34,377 --> 00:46:36,863 .هذه فكرة رائعة 923 00:46:36,932 --> 00:46:39,313 .(على (غاري) لعب دور (ماري 924 00:46:39,382 --> 00:46:42,178 هذا سيكون تكريمًا للتقاليد الإليزابيثية 925 00:46:42,247 --> 00:46:43,593 .المتمثلة بتصوير الرجال للنساء 926 00:46:43,662 --> 00:46:45,906 ،يا الهي شاهدوا المساعدة غير المتوقعة 927 00:46:45,975 --> 00:46:47,632 .(من (كينيدي 928 00:46:47,701 --> 00:46:49,047 .إنهم يكبرون بسرعة 929 00:46:49,116 --> 00:46:51,360 ...مهلاً، لكن بالنسبة للناس 930 00:46:51,429 --> 00:46:53,845 ،لا أقصد الاهانة لكني أشعر إن هذا 931 00:46:53,914 --> 00:46:55,571 .لا يحدث كثيراً في العادة 932 00:46:55,640 --> 00:46:58,505 ،قد يكون الأمر مثيرًا للجدل قليلاً هنا 933 00:46:58,574 --> 00:47:00,576 .وهذا سيزيد من عدد المشاهدين 934 00:47:00,645 --> 00:47:03,441 .لن أقوم بالأمر إن كنت غير مرتاح له 935 00:47:03,510 --> 00:47:05,788 .حسناً، أعني، هذه طريقة لحل مشكلتي 936 00:47:05,857 --> 00:47:07,134 ،أعني كريستين) لن تعتقد) 937 00:47:07,203 --> 00:47:09,205 بأني أخونها معك، أليس كذلك ؟ 938 00:47:09,274 --> 00:47:11,069 .صحيح - .صحيح - 939 00:47:11,138 --> 00:47:12,346 .صحيح 940 00:47:13,865 --> 00:47:15,936 !(نادي الغناء انتهى، (ترافيس !لديك تمرين 941 00:47:16,005 --> 00:47:17,800 .آسف، أبي، أنا قادم 942 00:47:17,869 --> 00:47:19,526 !هيا الآن 943 00:47:19,595 --> 00:47:21,148 !هيا، هيا بنا 944 00:47:21,217 --> 00:47:22,460 .هيا بنا 945 00:47:22,529 --> 00:47:24,496 حسنًا، من يريد الذهاب للبولينغ ؟ 946 00:47:24,565 --> 00:47:26,913 .يبدو ذلك ممتعاً، لكن لا أستطيع 947 00:47:26,982 --> 00:47:28,846 كينيدي)، ماذا عنكِ ؟) 948 00:47:28,915 --> 00:47:31,434 ...أنا... أنا 949 00:47:31,503 --> 00:47:33,747 .لا أجيد لعب البولينغ 950 00:47:33,816 --> 00:47:37,440 .سأعلمكِ .سيكون رائعاً 951 00:47:37,509 --> 00:47:39,891 .حسناً 952 00:47:39,960 --> 00:47:42,514 حسناً، لكن لن أرتدي أحذية .البولينغ الفظيعة تلك 953 00:47:42,583 --> 00:47:45,138 ،حسناً، هيا .كلنا نرتدي أحذية البولينغ الفظيعة 954 00:47:45,207 --> 00:47:47,002 .(مكسب اجتماعي ل (كينيدي 955 00:47:47,071 --> 00:47:49,073 .إنها تستحقه 956 00:47:49,142 --> 00:47:51,938 .(مرحباً، سيد (كالفن 957 00:47:52,007 --> 00:47:54,285 .العرض كان رائعاً الليلة الماضية 958 00:47:54,354 --> 00:47:58,634 هل جئتي إلى عرضي، أليس كذلك ؟ 959 00:47:58,703 --> 00:48:00,947 ،أجل، أجل .كان مسلياً جداً 960 00:48:01,016 --> 00:48:03,950 .وشكراً على توصيلي إلى البيت - .جيد - 961 00:48:04,019 --> 00:48:06,607 حسناً، أنا أوصلتكِ إلى البيت ؟ - .بالطبع فعلت - 962 00:48:06,676 --> 00:48:08,747 .يبدو إنك قضيت ليلة جامحة 963 00:48:08,816 --> 00:48:11,440 سرقت بعض الهواتف من الردهات وأعدتها ؟ 964 00:48:11,509 --> 00:48:13,718 .أجل، جامحة 965 00:48:17,687 --> 00:48:20,863 مذهل، تلك المخدرات ،أضرتك جداً 966 00:48:20,932 --> 00:48:23,038 .لكن لنعود إلى الأولويات 967 00:48:30,202 --> 00:48:32,038 أونور : هل سندرس الليلة ؟ 968 00:48:32,802 --> 00:48:35,038 أكيد، سأحضر عند الساعة 8 969 00:48:38,087 --> 00:48:40,365 .حسناً، لنفعل هذا 970 00:48:55,346 --> 00:48:57,037 ،يجب أن أعترف إنه من الصعب عليّ 971 00:48:57,106 --> 00:48:59,902 تقبل إني لم أكن كافية .لتشتيت انتباهه 972 00:48:59,971 --> 00:49:02,905 .أحتاج جداً أن آخذ زمام المبادرة 973 00:49:12,708 --> 00:49:14,227 .مرحباً يا رفاق 974 00:49:15,953 --> 00:49:17,747 .يبدو رائعاً 975 00:49:17,816 --> 00:49:19,784 كيف كانت المدرسة ؟ 976 00:49:19,853 --> 00:49:22,269 .جيدة 977 00:49:22,338 --> 00:49:24,064 كيف قدمت امتحانك ؟ 978 00:49:24,133 --> 00:49:25,721 .قدمت بشكلٍ جيد - حقاً ؟ - 979 00:49:25,790 --> 00:49:27,136 .لدي حلوى لك - حقاً ؟ - 980 00:49:27,205 --> 00:49:28,551 .هذا سيكون رائعاً 981 00:49:28,620 --> 00:49:30,243 .أجل، كعكة الشوكولاتة .أعلم إنك تحبها 982 00:49:30,312 --> 00:49:31,934 .أجل، أجل 983 00:49:39,493 --> 00:49:41,633 هل وصل الخشب، أبي ؟ 984 00:49:41,702 --> 00:49:43,463 .اليوم كان يوم التسليم 985 00:49:43,532 --> 00:49:46,431 هل غريب الأطوار ذلك سيأتي ليدرس معكِ مجدداً ؟ 986 00:49:46,500 --> 00:49:50,021 .إنه ليس غريب الأطوار - .حسناً، حسناً - 987 00:49:50,090 --> 00:49:52,092 .لا يهمني 988 00:50:09,523 --> 00:50:12,112 أنا لست مهووسة به أو شيء ،من هذا القبيل 989 00:50:12,181 --> 00:50:13,976 .أنا فقط أحاول فهمه 990 00:50:14,045 --> 00:50:17,669 !أونور)، (مايكل) هنا) - !حسناً، شكراً - 991 00:50:25,539 --> 00:50:28,646 .مرحباً - .مرحباً - 992 00:50:31,580 --> 00:50:34,169 ماذا ؟ - .لا شيء - 993 00:50:34,997 --> 00:50:39,036 حسناً، امتحانات نصف الفصل .على الأبواب 994 00:50:39,105 --> 00:50:41,659 .على الأرجح يجب أن نبدأ العمل 995 00:50:41,728 --> 00:50:45,318 .صحيح .أجل، بالطبع 996 00:50:45,387 --> 00:50:48,424 .لنذهب إلى العمل 997 00:50:52,187 --> 00:50:54,016 .هناك شيء 998 00:50:54,085 --> 00:50:56,191 .لا يوجد شيء 999 00:50:56,260 --> 00:50:57,778 هل أنتِ متأكدة ؟ 1000 00:50:57,847 --> 00:50:59,746 .نعم 1001 00:50:59,815 --> 00:51:01,851 .أجل 1002 00:51:15,486 --> 00:51:17,384 .أنا أنتظر" 1003 00:51:17,453 --> 00:51:19,697 .أؤلف نفسي" 1004 00:51:19,766 --> 00:51:23,010 نفسي هي الشيء الذي يجب" ،أن أؤلفه الآن 1005 00:51:23,080 --> 00:51:25,358 .كما يؤلف المرء خطاباً" 1006 00:51:25,427 --> 00:51:27,843 ،ما يجب أن أقدمه هو شيئاً مصنوعاً" 1007 00:51:27,912 --> 00:51:29,845 ."وليس شيئًا مولودًا 1008 00:51:35,471 --> 00:51:38,025 .إنه ذو اتجاهين 1009 00:51:40,476 --> 00:51:43,824 هل تبعتني إلى البيت ؟ 1010 00:51:43,893 --> 00:51:46,862 .أردت أن أعرف ماذا كنت تخبئ 1011 00:51:52,902 --> 00:51:55,491 .لا أحب اخبار الناس بهذا 1012 00:51:57,459 --> 00:51:59,357 .يمكنني كتم الأسرار 1013 00:52:02,843 --> 00:52:05,398 .أنا أعيش في دار رعاية 1014 00:52:05,467 --> 00:52:08,090 .هذه أمي، أمي بالتبني 1015 00:52:08,159 --> 00:52:11,266 .أنا آسفة جداً - .لا، لا تتأسفي - 1016 00:52:11,335 --> 00:52:13,716 .لا تقلقي للأمر .بجد، إنها الأفضل 1017 00:52:13,785 --> 00:52:16,029 ،لسوء الحظ لا يمكنها تحمل تكاليف 1018 00:52:16,098 --> 00:52:17,617 ،ارسالي إلى الجامعة 1019 00:52:17,686 --> 00:52:21,414 لذا ربما علينا العودة للعمل 1020 00:52:21,483 --> 00:52:23,416 ،لأني بحاجة للحصول على المنحة 1021 00:52:23,485 --> 00:52:25,280 ويفضل أن تكون منحة لجامعة ،جيدة بما يكفي 1022 00:52:25,349 --> 00:52:28,766 حتى لا أضطر للعودة إلى .هذا المكان السيء 1023 00:52:31,078 --> 00:52:36,567 ،أجل، إذا عدت إلى هنا .ستكون محاصراً 1024 00:52:36,636 --> 00:52:41,503 .ستكون بشعاً ومنسياً مثل هذه البلدة 1025 00:52:41,572 --> 00:52:44,195 .أجل، أنتِ تتفهمين 1026 00:52:44,264 --> 00:52:46,093 .أتفهم 1027 00:52:52,099 --> 00:52:54,619 .دق، دق 1028 00:52:54,688 --> 00:52:59,693 أحضرت شوكولاتة ساخنة .والكعكة البولندية 1029 00:52:59,762 --> 00:53:02,420 .إنها تشبه خبز الشوكولاتة اليهودي 1030 00:53:02,489 --> 00:53:05,389 .(تبدو لذيذة، سيدة (روز 1031 00:53:05,458 --> 00:53:07,839 كيف تسير الأمور ؟ 1032 00:53:07,908 --> 00:53:10,601 .آمل أن لا تكونوا تفعلوا أشياء غريبة 1033 00:53:10,670 --> 00:53:12,844 .أمي، نحن ندرس 1034 00:53:12,913 --> 00:53:14,881 .حسناً 1035 00:53:21,612 --> 00:53:24,718 .حسناً 1036 00:53:28,087 --> 00:53:29,567 .لا أفعال غريبة 1037 00:53:31,691 --> 00:53:34,694 .ماري)، حياتكِ في خطر) 1038 00:53:34,763 --> 00:53:38,076 ."يجب أن أبعدكِ عن "إنجلترا 1039 00:53:38,145 --> 00:53:42,978 ،)عزيزي، (فيليب ألا ترى ؟ 1040 00:53:43,047 --> 00:53:45,532 .هذه هي طبيعتي 1041 00:53:45,601 --> 00:53:49,502 لن أسمح لهم بأخذ ما جاهدته .طوال حياتي 1042 00:53:49,571 --> 00:53:54,161 .لقد عملت بجد ولوقتٍ طويل 1043 00:53:54,231 --> 00:53:56,302 وماذا عنّا ؟ 1044 00:53:59,166 --> 00:54:02,204 .العالم ليس مستعداً لتقبل حبنا 1045 00:54:04,448 --> 00:54:07,313 .غاري) ممثل بارع) 1046 00:54:12,110 --> 00:54:14,285 ،حسناً، لنأخذ استراحة قصيرة .جميعاً 1047 00:54:14,354 --> 00:54:16,770 .حسناً 1048 00:54:20,774 --> 00:54:22,569 .هذا رائع جداً 1049 00:54:22,638 --> 00:54:25,814 .ترافيس) بحاجة إلى تحسين لكنته) 1050 00:54:25,883 --> 00:54:29,058 حسناً، آمل أن يشاهدها .الكثير من الناس 1051 00:54:29,127 --> 00:54:32,303 البث المباشر سيكون له .جمهور كبير جداً 1052 00:54:32,372 --> 00:54:34,029 البث المباشر ؟ 1053 00:54:34,098 --> 00:54:35,893 (بعد أن أعطينا (غاري ،)دور (ماري 1054 00:54:35,962 --> 00:54:39,621 .تواصلت مع منظمات مجتمعات المثليين 1055 00:54:39,690 --> 00:54:41,278 أحدهم عرض توفير المعدات 1056 00:54:41,347 --> 00:54:42,831 .واستضافة على الموقع 1057 00:54:42,900 --> 00:54:46,179 يستقبلون حوالي 10000 زائر على موقع .الويب الخاص بهم كل يوم 1058 00:54:46,248 --> 00:54:48,457 .يا للهول 1059 00:54:48,526 --> 00:54:51,011 .يا للهول 1060 00:54:51,080 --> 00:54:52,703 .(مرحباً، (كينيدي 1061 00:54:52,772 --> 00:54:54,636 ،بلوزتكِ جميلة .الورود 1062 00:54:54,705 --> 00:54:56,603 .إنها في كل مكان 1063 00:54:56,672 --> 00:54:58,260 السيد (كالفن) طلب مني اخباركِ 1064 00:54:58,329 --> 00:55:00,366 .إنه يريد رؤيتكِ في مكتبه 1065 00:55:00,435 --> 00:55:02,575 .شكراً لكِ 1066 00:55:07,027 --> 00:55:08,891 .مرحباً 1067 00:55:08,960 --> 00:55:11,169 ،سمعته يقول بأنه كان يبحث عنها 1068 00:55:11,238 --> 00:55:12,999 .وتطوعت أن آتي وأخبركِ 1069 00:55:13,068 --> 00:55:14,863 هل تعرفين بماذا يريدها ؟ 1070 00:55:14,932 --> 00:55:16,899 ،لم يقل 1071 00:55:16,968 --> 00:55:20,627 .لكنه بدا جاداً جداً 1072 00:55:20,696 --> 00:55:22,940 .حسناً 1073 00:55:23,009 --> 00:55:25,356 .أحبكِ - .أنا أيضاً - 1074 00:55:28,946 --> 00:55:33,088 أونور)، هل يمكن أن أتحدث معكِ للحظة ؟) 1075 00:55:33,157 --> 00:55:36,643 .أكيد، أجل 1076 00:55:45,445 --> 00:55:47,309 .ذلك المشهد كان رائعاً 1077 00:55:47,378 --> 00:55:51,037 .أجل كان بحق ممتعاً .في الحقيقة كان ممتعاً جداً 1078 00:55:53,108 --> 00:55:55,352 ...أنا 1079 00:55:55,421 --> 00:55:57,423 هل من شيء ؟ 1080 00:55:57,492 --> 00:55:59,770 .لا، ليس تماماً 1081 00:55:59,839 --> 00:56:04,809 ...أنا فقط 1082 00:56:04,878 --> 00:56:07,709 هل كل شيء على ما يرام بينك وبين (كريستين) ؟ 1083 00:56:07,778 --> 00:56:10,332 .لا، الأمور مثالية .نحن على أحسن ما يرام 1084 00:56:10,401 --> 00:56:11,851 كل شيء بخير، تعلمين ؟ 1085 00:56:11,920 --> 00:56:15,061 ،نحن نقوم بالأمور الجنسية تعلمين ؟ 1086 00:56:18,375 --> 00:56:20,791 هل تواجه مشكلة مع المسرحية ؟ 1087 00:56:20,860 --> 00:56:22,827 .لا، لا، لا، لا 1088 00:56:22,896 --> 00:56:24,967 لا، المسرحية في الواقع كانت 1089 00:56:25,036 --> 00:56:26,624 .شيء مدهش حقاً في حياتي 1090 00:56:26,693 --> 00:56:31,595 أشعر إنه كان من الصعب علي التركيز .على أي شيء آخر 1091 00:56:31,664 --> 00:56:33,735 .هذا قد يكون سيئاً على درجاتك 1092 00:56:33,804 --> 00:56:35,564 .لا يهمني ذلك 1093 00:56:35,633 --> 00:56:39,085 ،كما لو إن المسرحية 1094 00:56:39,154 --> 00:56:43,434 ،ليس فقط في المسرحية ،لكن حتى بجوار المسرحية 1095 00:56:43,503 --> 00:56:47,334 أشعر وكأني أخيراً سأكون أنا 1096 00:56:47,404 --> 00:56:50,545 .للمرة الأولى 1097 00:56:50,614 --> 00:56:53,617 .هذا غريب 1098 00:56:53,686 --> 00:56:57,310 .هذا يبدو كأنه شيء جيد 1099 00:56:57,379 --> 00:56:58,863 .أجل 1100 00:56:58,932 --> 00:57:01,832 .إنه شيء جيد .قطعاً إنه شيء جيد 1101 00:57:03,868 --> 00:57:09,184 أنا فقط... لا أعتقد 1102 00:57:09,253 --> 00:57:13,188 .إن أبي سيعجبه الأمر كثيراً 1103 00:57:13,257 --> 00:57:15,915 يعجبه ماذا ؟ 1104 00:57:15,984 --> 00:57:21,299 .لا أعتقد إنه يرغب بأن أكون نفسي 1105 00:57:21,368 --> 00:57:23,094 ...ترافيس)، أنا) 1106 00:57:23,163 --> 00:57:26,788 .(ها أنت يا (هاملتون 1107 00:57:26,857 --> 00:57:29,860 .أكره الذهاب إلى الغداء من دونك 1108 00:57:29,929 --> 00:57:31,862 ماذا تفعلان هنا تمسكان بأيديكم 1109 00:57:31,931 --> 00:57:33,553 وكأنكم عاشقين ؟ 1110 00:57:33,622 --> 00:57:37,039 أنا فقط أساعد (ترافيس) على .مشهد من المسرحية 1111 00:57:37,108 --> 00:57:42,148 أجل، كانت فقط تساعدني على مشهد من المسرحية 1112 00:57:42,217 --> 00:57:46,290 أعتقد إنه عليك أن تتبع .(غريزتك، (ترافيس 1113 00:57:46,359 --> 00:57:49,189 .لقد خدمتك جيدًا حتى الآن 1114 00:57:49,258 --> 00:57:50,536 .شكراً لكِ 1115 00:57:50,605 --> 00:57:53,470 .حقاً شكراً لكِ على مساعدتكِ 1116 00:57:55,506 --> 00:57:57,646 أعني، هذه أول علامة منخفضة ،أحصل عليها في حياتي 1117 00:57:57,715 --> 00:57:59,130 ...و، أنت تعلم، إنه 1118 00:57:59,199 --> 00:58:01,029 ،حالما تنتهي المسرحية عندها سأكون قادرة 1119 00:58:01,098 --> 00:58:02,375 .على رفع علاماتي 1120 00:58:02,444 --> 00:58:03,825 .لا بأس 1121 00:58:03,894 --> 00:58:06,793 .أنتِ لم تفعلي أي ضرر دائم 1122 00:58:06,862 --> 00:58:08,208 .مرحباً 1123 00:58:08,277 --> 00:58:09,831 .(مرحباً، (كينيدي .(مرحباً، سيد (كالفن 1124 00:58:09,900 --> 00:58:11,211 .(مرحباً، (أونور 1125 00:58:11,230 --> 00:58:12,815 ،)الآن، (كينيدي يمكنكِ أن تأخذي بعض الدروس 1126 00:58:12,834 --> 00:58:14,076 .من (أونور) هنا 1127 00:58:14,145 --> 00:58:16,389 هي تجيد القيام بمهمات .عديدة بوقتٍ واحد 1128 00:58:20,531 --> 00:58:22,982 .حسناً، فقط تذكرا ما قلته لكما 1129 00:58:23,051 --> 00:58:25,778 .لن ننسى أبداً 1130 00:58:34,511 --> 00:58:36,029 بماذا كان يريدكِ ؟ 1131 00:58:36,098 --> 00:58:38,273 .أساتذتي أخبروه بأنهم قلقون عليّ 1132 00:58:38,342 --> 00:58:42,795 ،درجاتي انزلقت جداً .لذا اتصل بوالديّ 1133 00:58:42,864 --> 00:58:44,417 .(أنا آسفة جداً، (كينيدي 1134 00:58:44,486 --> 00:58:47,420 .أشعر وكأنها غلطتي نوعاً ما 1135 00:58:50,388 --> 00:58:53,046 ما الأمر ؟ 1136 00:58:53,115 --> 00:58:55,842 .أنتِ غيرتي حياتي 1137 00:59:12,859 --> 00:59:14,654 مايكل) ؟) 1138 00:59:16,932 --> 00:59:19,141 .مرحباً 1139 00:59:19,935 --> 00:59:22,593 .مرحباً 1140 00:59:22,662 --> 00:59:26,563 ماذا تفعل هنا ؟ 1141 00:59:26,632 --> 00:59:29,289 .لا شيء 1142 00:59:29,358 --> 00:59:31,015 .هيا 1143 00:59:31,084 --> 00:59:33,466 .سوف تضحكين 1144 00:59:33,535 --> 00:59:35,502 .لن أضحك 1145 00:59:35,572 --> 00:59:38,989 ،عندما كنت صغيراً اعتدت أن أمشي 1146 00:59:39,058 --> 00:59:41,439 .هذه الطريق إلى البيت من المدرسة 1147 00:59:41,508 --> 00:59:43,545 كنت أتظاهر بأن والدايّ لا يزالا على قيد الحياة 1148 00:59:43,614 --> 00:59:47,238 ،وبأنهما يعيشان في هذا الشارع 1149 00:59:47,307 --> 00:59:49,620 .وإنهما بانتظار عودتي من المدرسة 1150 00:59:49,689 --> 00:59:51,760 .هذا غريب، أعلم 1151 00:59:51,829 --> 00:59:54,245 .ليس غريباً 1152 00:59:55,488 --> 00:59:57,594 هل تريدين أن تري المنزل المفضل لدي ؟ 1153 00:59:57,663 --> 00:59:59,319 .إنه جميل جداً من الداخل 1154 00:59:59,388 --> 01:00:01,149 هل سبق ودخلته ؟ - .طوال الوقت - 1155 01:00:01,218 --> 01:00:02,460 .لقد طاردت هذه العائلة لسنوات 1156 01:00:02,529 --> 01:00:04,221 .هيا 1157 01:00:04,290 --> 01:00:06,844 !هيا - !(مايكل) - 1158 01:00:18,856 --> 01:00:20,237 .هيا 1159 01:00:20,306 --> 01:00:22,101 عادة يكون لديهم مشروبات .غازية في الثلاجة 1160 01:00:22,170 --> 01:00:23,930 انتظر، عادة ؟ - .أجل - 1161 01:00:23,999 --> 01:00:25,483 .يا الهي 1162 01:00:27,658 --> 01:00:30,350 !(مايكل) - ماذا ؟ - 1163 01:00:30,419 --> 01:00:32,905 .سوف يلومون الخادمة - .هذا ليس مقبولاً - 1164 01:00:32,974 --> 01:00:35,528 .أنا أمزح 1165 01:00:35,597 --> 01:00:37,841 .نخبك 1166 01:00:39,808 --> 01:00:41,845 هل تودين القيام بجولة، سيدتي ؟ 1167 01:00:41,914 --> 01:00:43,605 .هذا سيسعدني 1168 01:00:43,674 --> 01:00:45,987 .من هنا 1169 01:00:46,056 --> 01:00:48,748 .شكراً جزيلاً لكِ .من فضلكِ اجلسي 1170 01:00:48,817 --> 01:00:50,267 .مدهش 1171 01:00:50,336 --> 01:00:51,820 .تفضلي - .شكراً لك - 1172 01:00:51,889 --> 01:00:53,373 .هذه غرفة الصباح خاصتنا 1173 01:00:53,442 --> 01:00:55,306 .إنها المكان الذي ندرس فيه في الصباح 1174 01:00:55,375 --> 01:00:57,550 ماذا نفعل وقت الظهيرة ؟ 1175 01:00:57,619 --> 01:00:59,656 ،نعود إلى غرفة الظهيرة 1176 01:00:59,725 --> 01:01:03,590 .حيث نعاقب خدامنا ونعد نقودنا 1177 01:01:03,660 --> 01:01:06,628 من أنت ؟ 1178 01:01:06,697 --> 01:01:08,630 .لدي متعة خاصة لكِ 1179 01:01:08,699 --> 01:01:10,528 .حسناً - .إنها ليست غريبة، أعدكِ - 1180 01:01:10,597 --> 01:01:12,047 .حسناً 1181 01:01:14,878 --> 01:01:16,293 .حان وقت الحفل المسائي 1182 01:01:16,362 --> 01:01:17,812 ،هذا الذي هناك .إنه أصلي 1183 01:01:17,881 --> 01:01:19,917 .لا، غير صحيح 1184 01:01:19,986 --> 01:01:21,539 هل تعزفين ؟ 1185 01:01:21,608 --> 01:01:23,369 .لا - .لقد أخذت بعض الدروس - 1186 01:01:54,883 --> 01:01:56,333 .سحقاً، من الخلف 1187 01:01:56,402 --> 01:01:58,887 .بجد، حالاً .هيا 1188 01:02:07,206 --> 01:02:09,518 .نحن بخير 1189 01:02:20,944 --> 01:02:24,050 .إلى اللقاء غداً 1190 01:02:34,129 --> 01:02:36,511 .ليس لدي خيار 1191 01:02:36,580 --> 01:02:38,893 .لا بد لي من تأمين عرشى 1192 01:02:38,962 --> 01:02:42,344 ،حسناً جداً، جلالتكِ ،لكن يجب أن أذكركِ 1193 01:02:42,413 --> 01:02:44,415 .إن الدوق من البروتستانت 1194 01:02:44,484 --> 01:02:47,487 هل ترغبين في قتله هو أيضًا ؟ 1195 01:03:08,750 --> 01:03:11,201 .بيغنز)، عليك أن ترجها للخلف) 1196 01:03:11,270 --> 01:03:13,720 .لقد رجيتها بالفعل - .حاول بجهد أكبر - 1197 01:03:16,240 --> 01:03:17,690 هل الأمر يستحق ؟ 1198 01:03:17,759 --> 01:03:20,141 .أتقاضى 12 دولارًا في الساعة 1199 01:03:20,210 --> 01:03:22,384 .أنفقت 3 دولارات على لوح الشوكولاتة هذا 1200 01:03:22,453 --> 01:03:25,249 .أجل، الأمر يستحق 1201 01:03:25,318 --> 01:03:27,355 .ها هي 1202 01:03:27,424 --> 01:03:31,221 .أونور)، امتحانات نصف الفصل غداً) هل لديكِ خطة ؟ 1203 01:03:31,290 --> 01:03:33,602 .حركها - .حركها نحو اليسار - 1204 01:03:33,671 --> 01:03:37,399 .مايكل) سيأتي عندي لندرس الليلة) 1205 01:03:37,468 --> 01:03:41,887 .غداً، لن يعرف ما الذي أصابه 1206 01:03:41,956 --> 01:03:43,302 .يا الهي 1207 01:03:43,371 --> 01:03:44,648 ...لا تعتقدين بأنها سوف 1208 01:03:44,717 --> 01:03:46,408 .لا 1209 01:03:46,477 --> 01:03:48,479 .ليس لديهم ما يدعو للقلق 1210 01:03:48,548 --> 01:03:50,412 .(أنا لن أنام مع (مايكل 1211 01:03:50,481 --> 01:03:51,758 .لا أستطيع 1212 01:03:51,828 --> 01:03:54,416 أعني، لست متأكدة إن كان هذا .سيؤثر عليه لتلك الدرجة 1213 01:03:54,485 --> 01:03:57,005 .إنه حاد جداً، ذكي جداً 1214 01:03:57,074 --> 01:04:01,182 .وبصراحة، النوم معه سيؤثر عليّ أنا 1215 01:04:01,251 --> 01:04:03,805 .أنا بتول 1216 01:04:10,916 --> 01:04:12,987 ،ربما إنتم متفاجئين لكن هل رأيتم أحد 1217 01:04:13,056 --> 01:04:14,885 في الأرجاء يستحق أن أفقد عذريتي معه ؟ 1218 01:04:14,954 --> 01:04:18,199 ،يجب أن أخرج من هنا .لذا عليّ أن ألعب بقذارة 1219 01:04:18,268 --> 01:04:19,752 .أنا ساقطة 1220 01:04:19,821 --> 01:04:22,134 !أنتِ ساقطة لعينة 1221 01:04:22,203 --> 01:04:24,653 كريستين)، ما الأمر ؟) 1222 01:04:24,722 --> 01:04:25,965 .(كريستين) 1223 01:04:26,034 --> 01:04:27,415 ،ترافيس) انفصل عني) 1224 01:04:27,484 --> 01:04:28,692 ،وقال إنه لا يقابل أحد آخر 1225 01:04:28,761 --> 01:04:31,281 ،لكني أعلم إنه يقابل !وأعلم إنها أنتِ 1226 01:04:31,350 --> 01:04:34,422 .(حسناً، حسناً، (كريستين .ليست أنا 1227 01:04:34,491 --> 01:04:36,113 !سوف أبرحكِ ضرباً 1228 01:04:36,182 --> 01:04:38,253 .(حسناً، (كريستين 1229 01:04:38,322 --> 01:04:40,255 !يا ساقطة 1230 01:04:40,324 --> 01:04:42,326 !سوف أقتلكِ 1231 01:04:42,395 --> 01:04:43,845 هل يمكن أن نتحدث بهذا ؟ 1232 01:04:43,914 --> 01:04:45,536 ...لأني حقاً .أنا لا أريد الشجار 1233 01:04:45,605 --> 01:04:46,986 كان يجب أن تفكري بهذا 1234 01:04:47,055 --> 01:04:48,677 .قبل أن تسرقي حبيبي 1235 01:04:48,746 --> 01:04:51,439 ،تتذكرون إني أخذت دروس كاراتية أليس كذلك ؟ 1236 01:04:57,790 --> 01:05:00,137 .(كريستين) 1237 01:05:00,206 --> 01:05:02,657 .كريستين)، يا الهي) ماذا ؟ 1238 01:05:02,726 --> 01:05:05,418 .إنها هي .أعلم إنها هي 1239 01:05:05,487 --> 01:05:07,420 إنها ليست هي، حسناً ؟ .ليست هي 1240 01:05:07,489 --> 01:05:09,422 حسناً، ومن غيرها يمكن أن يكون ؟ 1241 01:05:09,491 --> 01:05:11,700 من هناك غيري مثيرة، هاه ؟ 1242 01:05:25,231 --> 01:05:27,130 ...تقصد 1243 01:05:27,199 --> 01:05:28,752 ماذا، ماذا ؟ ماذا يقصد ؟ 1244 01:05:28,821 --> 01:05:30,202 .أخبرينا، أخبرينا 1245 01:05:30,271 --> 01:05:33,619 ،)كريستين) .أنتِ فتاة رائعة 1246 01:05:33,688 --> 01:05:36,208 هل كنت تكذب عندما قلت إنك تستمني 1247 01:05:36,277 --> 01:05:38,831 على صوري الذاتية كل ليلة ؟ 1248 01:05:40,867 --> 01:05:43,249 .محزن 1249 01:05:48,323 --> 01:05:50,291 .انتظري 1250 01:05:52,396 --> 01:05:55,227 ...أونور)، هذا كان جداً) هل أنتِ بخير ؟ 1251 01:05:55,296 --> 01:05:56,469 .أجل 1252 01:05:56,538 --> 01:05:58,126 ،"تم نشر الشجار على "انستغرام 1253 01:05:58,195 --> 01:05:59,472 ،"سنابشات" و "فيسبوك" 1254 01:05:59,541 --> 01:06:01,819 .من أجل الآباء والأحفاد 1255 01:06:01,888 --> 01:06:05,789 مهلاً، هل (ترافيس) شاذ جنسياً ؟ 1256 01:06:10,483 --> 01:06:12,347 .سحقاً 1257 01:06:12,416 --> 01:06:14,142 !يا رفاق، هيا 1258 01:06:14,211 --> 01:06:17,525 .سحقاً 1259 01:06:17,594 --> 01:06:20,459 ،أبي، أبي، أبي يمكنني التفسير، حسناً ؟ 1260 01:06:20,528 --> 01:06:23,013 ماذا دهاك بحق الجحيم ؟ 1261 01:06:27,569 --> 01:06:29,916 .لا شيء دهاني 1262 01:06:29,986 --> 01:06:32,540 .أنا شاذ جنسياً .هذا هو أنا 1263 01:06:32,609 --> 01:06:33,955 .أعلم إنك شاذ جنسياً 1264 01:06:34,024 --> 01:06:35,819 .كنت أعلم منذ كان عمرك 5 سنوات 1265 01:06:35,888 --> 01:06:37,890 .هي الحمقاء لعدم معرفتها ذلك 1266 01:06:42,791 --> 01:06:45,484 .لكن هذا ليس ما أتحدث عنه 1267 01:06:45,553 --> 01:06:47,210 انتظر، إذاً ماذا ؟ 1268 01:06:47,279 --> 01:06:49,971 !أنت دائماً تتأخر على التمرين 1269 01:06:52,732 --> 01:06:55,183 .أنا آسف، أبي 1270 01:06:55,252 --> 01:06:58,324 أقسم إني بعد اليوم لن أتأخر أبداً، حسناً ؟ 1271 01:06:58,393 --> 01:07:00,499 .يستحسن ذلك 1272 01:07:02,225 --> 01:07:04,986 !خمس دقائق 1273 01:07:10,336 --> 01:07:12,166 .انتظر، اذهب للتمرين 1274 01:07:12,235 --> 01:07:13,995 !لقد سرقتي حبيبي 1275 01:07:14,064 --> 01:07:15,859 .حبيبي... حبيبي 1276 01:07:15,928 --> 01:07:17,585 !سوف أبرحكِ ضرباً 1277 01:07:17,654 --> 01:07:20,070 ...إنها هي... إنها هي !أبرحكِ ضرباً... أبرحكِ ضرباً 1278 01:07:20,139 --> 01:07:21,623 .أنتِ ساقطة لعينة 1279 01:07:21,692 --> 01:07:24,074 مهلاً، لا، هذا يمكن أن يتسبب .في ضرر دائم 1280 01:07:24,143 --> 01:07:26,456 ...بجد، أعني، أنظري إلى - !الماما ستدخل - 1281 01:07:29,390 --> 01:07:34,360 .لا يبدو إن كثير من الدراسة يحدث هنا 1282 01:07:34,429 --> 01:07:36,466 ما هو نوع الخبز هذه المرة ؟ 1283 01:07:36,535 --> 01:07:39,745 .حسناً، يدعى الكعك الألماني 1284 01:07:39,814 --> 01:07:41,505 .إنه نوع من خبز الفاكهة 1285 01:07:41,574 --> 01:07:44,336 .كل يوم واحد جديد .لا يمكنني التتبع 1286 01:07:44,405 --> 01:07:47,960 .حسناً، ابنتي لديها معايير عالية 1287 01:07:49,513 --> 01:07:52,068 .نعم، هذا صحيح .(شكراً، سيدة (روز 1288 01:07:52,137 --> 01:07:54,104 .(على الرحب والسعة، (مايكل 1289 01:08:20,336 --> 01:08:23,029 .شكراً 1290 01:08:23,099 --> 01:08:26,171 ،لنعد إلى عدوكِ القديم .الروابط التساهمية 1291 01:08:45,742 --> 01:08:48,469 متعب ؟ - .أجل - 1292 01:08:51,505 --> 01:08:54,577 .أجل، أعتقد إننا درسنا بما فيه الكفاية 1293 01:08:59,755 --> 01:09:03,310 .ربما لا ينبغي بنا 1294 01:09:03,380 --> 01:09:05,451 .حسناً، أجل 1295 01:09:05,520 --> 01:09:08,316 لما لا ؟ 1296 01:09:08,385 --> 01:09:11,940 .ربما بعد امتحان نصف الفصل 1297 01:09:12,009 --> 01:09:13,252 .أجل 1298 01:09:13,321 --> 01:09:15,599 .ينبغي أن نكون نشيطين للغد 1299 01:09:15,667 --> 01:09:18,256 هذه الامتحانات تتوقف عليها أشياء .كثيرة لكلينا 1300 01:09:18,326 --> 01:09:20,259 .أجل 1301 01:09:26,679 --> 01:09:29,165 ،كل شيء سيكون مختلف غداً أليس كذلك ؟ 1302 01:09:52,079 --> 01:09:57,000 !امتحان نصف فصل سعيد 10:30 - 12:00 1303 01:10:24,599 --> 01:10:27,223 .حسناً، جميعاً .انتهى الوقت 1304 01:10:44,067 --> 01:10:47,035 .لن أقلق بشأن ما سيقوله الناس بعد الآن 1305 01:10:52,903 --> 01:10:54,974 .لا يمكنني المشاهدة 1306 01:10:55,043 --> 01:10:57,011 .ولا أنا 1307 01:11:22,312 --> 01:11:25,487 .غريب جداً الاعتقاد بان كل شيء انتهى 1308 01:11:25,557 --> 01:11:28,767 .هذا صحيح 1309 01:11:30,216 --> 01:11:33,012 كيف تعتقد كان امتحانك ؟ 1310 01:11:33,081 --> 01:11:36,084 .جيد ماذا عنكِ ؟ 1311 01:11:36,153 --> 01:11:38,052 .لا أعلم 1312 01:11:38,121 --> 01:11:40,434 .أعتقد إني أخطأت بعض الأسئلة 1313 01:11:42,608 --> 01:11:45,439 .إنه بحاجة المنحة أكثر مني 1314 01:11:45,508 --> 01:11:48,234 .هذا غريب، أنا حرّة 1315 01:11:48,304 --> 01:11:52,377 .حرة لأحبه .حرة لأرى أين ستسير الأمور 1316 01:11:52,446 --> 01:11:55,552 .لم يكن لديّ حبيب أبداً 1317 01:11:55,621 --> 01:11:57,761 !(مايكل) 1318 01:12:00,385 --> 01:12:02,214 .آسف 1319 01:12:07,288 --> 01:12:08,841 .أنا بخير 1320 01:12:08,910 --> 01:12:10,705 ما الذي تنظر اليه يا رجل ؟ 1321 01:12:10,773 --> 01:12:13,294 .أنا بخير ديزل)، بخير، حسناً ؟) 1322 01:12:13,362 --> 01:12:15,365 .أنت فعلت ذلك عن قصد 1323 01:12:15,434 --> 01:12:17,781 .لا 1324 01:12:17,850 --> 01:12:20,266 .أراكِ لاحقاً 1325 01:12:25,513 --> 01:12:28,965 إذاً ما هي الخطة ؟ 1326 01:12:29,034 --> 01:12:31,105 .أجل، تعلمين إنكِ لستِ جادة بشأنه 1327 01:12:31,174 --> 01:12:33,349 ،نعم، يجب أن تكون هناك خطة وإلا، أياً كان ما حصل 1328 01:12:33,418 --> 01:12:35,351 .سيكون غلطة كبيرة 1329 01:12:35,420 --> 01:12:37,180 .كبيرة جداً 1330 01:12:38,318 --> 01:12:43,151 ،أشعر بالسعادة .لكن أنا فقط معجبة به 1331 01:12:45,291 --> 01:12:47,811 1332 01:12:49,261 --> 01:12:52,989 هل... هل تريدين منا أن نفعل أي شيء ؟ 1333 01:12:53,058 --> 01:12:57,165 أجل، هل تريدين مني أن أنفصل عن (ديزل) الآن ؟ 1334 01:12:57,234 --> 01:13:00,755 ...أعني، هذا .هذا عائد لكِ 1335 01:13:00,824 --> 01:13:03,379 ألستِ معجبة به ؟ 1336 01:13:06,209 --> 01:13:09,246 ...أنا 1337 01:13:09,315 --> 01:13:12,008 .معجبة 1338 01:13:14,769 --> 01:13:18,290 .إذاً لا تفعلي أي شيء من أجلي 1339 01:13:20,119 --> 01:13:24,469 .لقد كنتم صديقات رائعات ليّ 1340 01:13:24,538 --> 01:13:27,817 .لم يسبق وأخبرتكم ذلك 1341 01:13:27,886 --> 01:13:29,612 .يمكنني دائماً الاعتماد عليكم 1342 01:13:29,681 --> 01:13:34,271 .لقد منحتوني مكانة في المدرسة الثانوية 1343 01:13:34,340 --> 01:13:38,103 .والآن أنا فقط أريدكما أن تكونا سعيدتين 1344 01:13:46,525 --> 01:13:48,769 .إلى اللقاء 1345 01:13:53,498 --> 01:13:58,330 هذا كان... عذباً ؟ 1346 01:14:09,566 --> 01:14:15,824 رسالة إلى مايكل مرحباً، ماذا تفعل ؟ 1347 01:14:16,233 --> 01:14:18,808 أشاهد التلفاز مع العائلة 1348 01:14:19,033 --> 01:14:21,098 .فكرت أن أقضي السهرة في البيت 1349 01:14:22,033 --> 01:14:26,098 حسناً، أراك غداً 1350 01:14:53,730 --> 01:14:56,318 لقد تفاجأت إنكِ لم تقومي بعملٍ أفضل 1351 01:14:56,388 --> 01:14:58,424 .في امتحان الكيمياء 1352 01:14:58,494 --> 01:15:01,358 أعتقد حملت نفسي الكثير من .الأعباء هذا الفصل 1353 01:15:01,427 --> 01:15:02,636 .أجل، أعتقد هذا صحيح 1354 01:15:02,705 --> 01:15:04,223 ...أعني، مجموعة كبيرة منكم 1355 01:15:04,291 --> 01:15:07,468 ،)ترافيس بيغنز)، (كينيدي بارك) .كلكم درجاتكم انخفضت 1356 01:15:07,537 --> 01:15:09,297 .تأثير سنة التخرج، أعتقد 1357 01:15:09,366 --> 01:15:12,023 ،حسناً، أياً كان السبب ،فهو يتيح خياري الرابع 1358 01:15:12,093 --> 01:15:14,337 ،دبنيكي) يتفوق عليكِ) 1359 01:15:14,406 --> 01:15:18,790 ،لكن، لحسن حظكِ 1360 01:15:18,859 --> 01:15:23,795 أنا لا أتخذ قراري النهائي على .المتوسط التراكمي فقط 1361 01:15:23,864 --> 01:15:27,074 ،أنتِ أتيتِ إلى عرضي الغنائي 1362 01:15:27,143 --> 01:15:31,768 .وهذا عنى الكثير ليّ 1363 01:15:31,837 --> 01:15:37,429 ،)في الحقيقة، (أونور .أنتِ تعنين ليّ الكثير 1364 01:15:37,498 --> 01:15:41,295 لا تقلقي لفارق العمر، حسناً ؟ 1365 01:15:41,364 --> 01:15:42,503 .أنتِ ناضجة جداً 1366 01:15:42,572 --> 01:15:44,401 ،من الخارج يبدو عمركِ 17 1367 01:15:44,469 --> 01:15:48,026 .لكنكِ... 30 من الداخل 1368 01:15:50,648 --> 01:15:52,858 .(سيد (كالفن - .أجل - 1369 01:15:52,927 --> 01:15:56,931 هل تطلب مني ان أنام معك ؟ 1370 01:15:57,000 --> 01:15:59,071 ،حسناً لا أعلم إن كنا 1371 01:15:59,139 --> 01:16:01,349 .سنقوم بالكثير من النوم 1372 01:16:03,213 --> 01:16:07,770 .هذا سيء جداً 1373 01:16:07,839 --> 01:16:10,600 ،كما ترى ،لا زال عمري يبدو 17 من الخارج 1374 01:16:10,669 --> 01:16:13,016 .لذلك أنا حقًا بحاجة إلى نومي 1375 01:16:16,641 --> 01:16:19,298 .لأنني صغيرة 1376 01:16:19,367 --> 01:16:21,646 .(وداعاً، سيد (كالفن 1377 01:16:34,067 --> 01:16:38,046 رسالة إلى مايكل مرحباً، أين أنت ؟ 1378 01:16:46,567 --> 01:16:49,006 خبز الكوسا المحبة، أمكِ 1379 01:16:54,882 --> 01:16:58,915 .بقيت في المنزل اليوم .شعرت كأنكِ تخليتي عني 1380 01:17:22,707 --> 01:17:24,778 .يا رفاق، توقفا عن الشجار 1381 01:17:26,675 --> 01:17:28,851 .مرحباً - .مرحباً - 1382 01:17:28,920 --> 01:17:30,818 هل (مايكل) هنا ؟ 1383 01:17:30,887 --> 01:17:32,544 مايكل) ؟) 1384 01:17:32,612 --> 01:17:34,615 .(مايكل دبنيكي) 1385 01:17:34,684 --> 01:17:37,583 .لا، إنه يسكن حيث تعمل أمي 1386 01:17:41,380 --> 01:17:45,108 هل يمكن أن تخبريني العنوان ؟ 1387 01:18:12,135 --> 01:18:14,448 .(مرحباً، (مايكل 1388 01:18:14,517 --> 01:18:17,554 .مرحباً 1389 01:18:17,623 --> 01:18:20,109 .أدخلي 1390 01:18:28,255 --> 01:18:31,085 .حسناً، مرحباً 1391 01:18:31,154 --> 01:18:32,915 .(أمي، هذه (أونور 1392 01:18:32,984 --> 01:18:34,398 .(يسعدني لقاءكِ، (أونور 1393 01:18:34,468 --> 01:18:36,332 .سمعت كثيراً عنكِ 1394 01:18:36,401 --> 01:18:37,816 .شكراً 1395 01:18:37,885 --> 01:18:39,887 هل يمكنكِ البقاء لتناول العشاء ؟ 1396 01:18:39,956 --> 01:18:42,545 .لا .لا، يجب أن أذهب إلى البيت 1397 01:18:42,614 --> 01:18:45,513 .آمل أن تتمكني من ذلك بوقتٍ آخر 1398 01:19:09,365 --> 01:19:12,748 .لا أفهم 1399 01:19:13,679 --> 01:19:16,061 أنتِ صادفتني ذلك اليوم وأنا ،عائد إلى البيت 1400 01:19:16,130 --> 01:19:18,546 .لذا اختلقت القصة بشأن هذا المنزل 1401 01:19:18,615 --> 01:19:20,341 اعتقدت إن موضوع الاقتحام 1402 01:19:20,410 --> 01:19:23,724 .سيجعلني أبدو فاتناً، متمرداً 1403 01:19:23,793 --> 01:19:25,657 .الفتيات دائماً يحببن ذلك 1404 01:19:29,109 --> 01:19:31,352 .يا صغار هل تريدون مقرمشات ؟ 1405 01:19:31,421 --> 01:19:33,699 .(لا شكراً، (سالي 1406 01:19:41,846 --> 01:19:45,746 .أنت أردتني أن ألحق بك إلى البيت 1407 01:19:45,815 --> 01:19:47,748 .لهذا قلت إنك لا تريد أن تدرس هناك 1408 01:19:47,817 --> 01:19:49,439 .أردت أن تقودني إلى منزلها 1409 01:19:49,508 --> 01:19:53,202 (لاحظت إن (تاليا) و (ايما ،تلحقان بيّ إلى البيت 1410 01:19:53,271 --> 01:19:55,342 ،لذا اقتدتهن إلى هذا الحيّ 1411 01:19:55,411 --> 01:19:58,966 لكني أضعتهم لأني أردتكِ أن .تريه بنفسكِ 1412 01:20:07,594 --> 01:20:10,115 .لهذا لم أجرّكِ معي للداخل 1413 01:20:12,737 --> 01:20:15,189 ،كان لديّ وقت كافٍ لقلبها 1414 01:20:15,258 --> 01:20:17,019 .وجعلتكِ تنتظرين 1415 01:20:17,088 --> 01:20:19,331 .الفتيات يحببن ذلك أيضاً 1416 01:20:19,400 --> 01:20:21,851 عادة يكون لديهم مشروبات .غازية في الثلاجة 1417 01:20:21,920 --> 01:20:25,303 أيضاً، تلك الصور التي بعثرتها ،في أرجاء المطبخ 1418 01:20:25,371 --> 01:20:27,581 ،كنت موجوداً فيها 1419 01:20:27,650 --> 01:20:29,583 لكنكِ كنتِ مشغولة جداً بمشاهدتي .أتحول لجامح 1420 01:20:29,652 --> 01:20:30,964 !(مايكل) 1421 01:20:31,032 --> 01:20:33,967 بالمناسبة، شكراً لكِ لأنكِ ،لم تضعي ليّ المخدر 1422 01:20:34,036 --> 01:20:36,003 ،بالطبع، لو كنتِ وضعته في الكاكاو 1423 01:20:36,072 --> 01:20:38,592 كنت سأحتاج أن أتظاهر بأن أدلقه بدون قصد 1424 01:20:38,661 --> 01:20:40,663 .فوق سريركِ 1425 01:20:40,732 --> 01:20:42,665 .أعتقد إنكِ أنقذتي نفسكِ من التنظيف 1426 01:20:45,116 --> 01:20:47,739 ".حكاية الخادمة" 1427 01:20:47,808 --> 01:20:49,291 .كانت معكِ 1428 01:20:49,311 --> 01:20:50,816 لم يتم تخصيصها بأي من ،فصولنا الدراسية 1429 01:20:50,846 --> 01:20:52,778 .لذلك افترضت إنها كانت مهمة 1430 01:20:56,852 --> 01:20:59,164 .رغم ذلك "دكتور هو" حقيقي 1431 01:20:59,233 --> 01:21:02,374 ."أجل، أنا أحب "دكتور هو 1432 01:21:02,443 --> 01:21:04,273 لا أفهم كيف علمت 1433 01:21:04,342 --> 01:21:07,172 .بأني سأقوم بما فعلته لك 1434 01:21:08,587 --> 01:21:11,936 عندما رأيت ما فعلته ل .(كينيدي) و (ترافيس) 1435 01:21:12,005 --> 01:21:13,420 ماذا ؟ 1436 01:21:13,489 --> 01:21:15,594 كان بإمكانكِ استخدام طرق عديدة 1437 01:21:15,663 --> 01:21:17,493 ،للتخلص منهم لكن ما اخترتي أن تفعليه 1438 01:21:17,562 --> 01:21:19,495 .أظهر إنكِ تمتلكين قلباً 1439 01:21:19,564 --> 01:21:21,428 كان يمكنكِ تدميرهم في اللحظة 1440 01:21:21,446 --> 01:21:22,813 .التي عرفتي فيها إن (ترافيس) شاذ 1441 01:21:22,843 --> 01:21:24,465 .وعندما أصبحت (كينيدي) صديقتكِ 1442 01:21:24,534 --> 01:21:26,502 ...لم أشأ للسيد (كالفن) أن يعرف بأني 1443 01:21:26,571 --> 01:21:29,850 كالفن) لم يكن ليهتم) .هذا الرجل مغرم بكِ 1444 01:21:29,919 --> 01:21:33,853 لا، أنتِ فعلتِ ما فعلته لأنكِ .تهتمين لأمرهم 1445 01:21:33,923 --> 01:21:36,822 .أردت فقط أن أجعلكِ تهتمين بيّ 1446 01:21:40,273 --> 01:21:45,624 .لقد اهتميت بك 1447 01:21:45,693 --> 01:21:47,557 .أعلم 1448 01:21:49,456 --> 01:21:52,045 إذاً أنت كنت تتظاهر بأنك مهووس دراسة كل هذه السنين ؟ 1449 01:21:52,114 --> 01:21:54,668 .أنا مهووس دراسة 1450 01:21:54,737 --> 01:21:57,567 .هذا لا يعني إني شخص جيد 1451 01:21:57,636 --> 01:21:59,880 ،إذا لم تستطع فتاة مثلكِ التأقلم 1452 01:21:59,949 --> 01:22:02,641 فيمكنكِ التظاهر بأنكِ سطحية .مثل البعض منهم 1453 01:22:02,710 --> 01:22:04,091 ،إذا شاب مثلي لم يستطع التأقلم 1454 01:22:04,160 --> 01:22:05,782 حسناً، أنا لست وسيماً كفاية 1455 01:22:05,851 --> 01:22:07,300 .ليكون ليّ رأي في هذه المسألة 1456 01:22:07,370 --> 01:22:08,958 .أكره الرياضة 1457 01:22:09,027 --> 01:22:11,927 الجميع في تلك المدرسة يريدون ،تجاهلي أو الإساءة إليّ 1458 01:22:11,996 --> 01:22:15,758 لذلك توقفت عن محاولة .جعلهم يحبوني 1459 01:22:18,105 --> 01:22:20,107 وماذا عني ؟ 1460 01:22:24,215 --> 01:22:26,182 ."أريد الذهاب إلى "هارفارد 1461 01:23:06,912 --> 01:23:09,674 .مرحباً - .مرحباً - 1462 01:23:27,692 --> 01:23:29,797 هل تحتاجين أي مساعدة ؟ 1463 01:23:31,420 --> 01:23:33,456 .أكيد 1464 01:23:33,525 --> 01:23:36,011 أتريدين احضار بعض العجين ؟ 1465 01:23:56,134 --> 01:24:02,037 ما هي الأخبار مع ذلك الصبي، (مايكل) ؟ 1466 01:24:04,177 --> 01:24:06,317 .ما بيننا انتهى 1467 01:24:07,939 --> 01:24:09,699 .هذا جيد 1468 01:24:09,768 --> 01:24:11,184 ،أعني، كان هناك شيء غريب بشأنه 1469 01:24:11,253 --> 01:24:14,014 .شيء غير حقيقي 1470 01:24:21,608 --> 01:24:24,059 ما المضحك جداً ؟ 1471 01:24:26,302 --> 01:24:29,684 .أتمنى لو أخبرتني هذا من قبل 1472 01:24:29,754 --> 01:24:34,172 ظللت أقاطع جلسات الدراسة خاصتكم 1473 01:24:34,241 --> 01:24:36,416 .على أمل أن تفهمي الفكرة 1474 01:24:43,216 --> 01:24:45,252 .أنا آسفة، حبيبتي 1475 01:24:49,187 --> 01:24:50,706 .لا بأس 1476 01:24:54,986 --> 01:24:57,471 ."لا تسمحي للأوغاد أن يسحقوكِ" 1477 01:24:59,887 --> 01:25:02,130 هذا اقتباس من ".حكاية خادمة" 1478 01:25:02,200 --> 01:25:04,823 .أجل، أنا أعطيتها لكِ 1479 01:25:04,892 --> 01:25:07,516 .لم يسبق وأعطيتني الفضل بأي شيء 1480 01:25:12,624 --> 01:25:14,661 مارفن) ؟) - أبي ؟ - 1481 01:25:14,730 --> 01:25:16,697 .حسناً، أجل، أجل، على مهلك 1482 01:25:16,766 --> 01:25:18,320 .على مهلك 1483 01:25:18,389 --> 01:25:19,907 .أجل، أحسنت 1484 01:25:19,976 --> 01:25:24,740 !لقد انتهيت !لقد انتهيت 1485 01:25:24,809 --> 01:25:26,466 ...هذا - !أجل - 1486 01:25:26,535 --> 01:25:29,124 !أنت الأفضل يا صاح !(أراك يوم الاثنين، (بات 1487 01:25:29,193 --> 01:25:32,437 .(حسناً، (مارفن .أراك يوم الاثنين 1488 01:25:32,505 --> 01:25:35,199 .أجل 1489 01:25:35,268 --> 01:25:37,648 .أجل 1490 01:25:37,718 --> 01:25:40,100 أود شكر أكاديمية الأشجار 1491 01:25:40,169 --> 01:25:41,791 .لصناعتهم كل هذا الخشب 1492 01:25:43,448 --> 01:25:45,243 !شُرفة المراقبة خاصتي 1493 01:25:45,312 --> 01:25:49,005 ،كما ترين أيتها النمرة ،)كما قال (كيني روجرز 1494 01:25:49,074 --> 01:25:54,321 ،عندما تضع قلبك فيه .يمكن أن يأخذك إلى أي مكان 1495 01:25:54,389 --> 01:25:56,392 .أجل، تعالي إلى البابا .أنظري اليه 1496 01:25:56,460 --> 01:25:57,496 .رائع - أليس رائعاً ؟ - 1497 01:25:59,154 --> 01:26:00,465 .نعم 1498 01:26:00,534 --> 01:26:02,467 .لا أصدق إنها انتهت أخيراً 1499 01:26:07,886 --> 01:26:11,648 ،حسناً يا أوغاد .سأتوقف لدقيقتين من أجل الدراما 1500 01:26:11,718 --> 01:26:15,273 من هؤلاء الصغار ؟ 1501 01:26:15,342 --> 01:26:18,276 .إنهم أصدقائي 1502 01:26:18,344 --> 01:26:20,209 مرحباً يا أميرة، أين كنتِ بحق الجحيم ؟ 1503 01:26:20,278 --> 01:26:22,625 كنا نستعد لبروفة اللباس ولا أحد .تمكن من العثور عليكِ 1504 01:26:22,693 --> 01:26:24,248 .كنا قلقين جداً 1505 01:26:24,277 --> 01:26:26,206 قلقين جداً، لقد ركبت في سيارة جيب .رائحتها مثل الخصي المتعرقة 1506 01:26:26,215 --> 01:26:27,458 حسناً، ما هو عذركِ يا فتاة ؟ 1507 01:26:27,527 --> 01:26:29,045 .سيتم رفع الستارة بعد ساعتين 1508 01:26:29,114 --> 01:26:30,806 ...أجل، أنا 1509 01:26:30,875 --> 01:26:33,049 .لا أعرف ما إذا كنت سأكون في العرض 1510 01:26:33,118 --> 01:26:35,397 ،آسف لم أفهم، ماذا قلتِ ؟ 1511 01:26:37,295 --> 01:26:40,022 .كينيدي) يمكنها اعطاء تلقينات المسرحية) .ستكونين رائعة 1512 01:26:41,472 --> 01:26:42,852 .حسناً 1513 01:26:42,921 --> 01:26:45,959 .إذا لم تذهبي، فلن أذهب 1514 01:26:46,028 --> 01:26:48,375 ماذا ؟ 1515 01:26:48,443 --> 01:26:51,240 .إنها مسرحيتكِ بقدر ما هي مسرحيتي 1516 01:26:58,316 --> 01:27:00,800 حسنًا، مهما كانت دراماكم الشخصية .يمكنها أن تنتظر 1517 01:27:00,870 --> 01:27:02,439 يجب أن تساعديني على ارتداء .الزي خاصتي 1518 01:27:02,458 --> 01:27:04,391 .هيا، هيا، اصعدوا 1519 01:27:04,460 --> 01:27:06,359 !هيا، هيا، هيا، هيا 1520 01:27:06,428 --> 01:27:08,153 .(شكراً يا والدا (أونور 1521 01:27:08,223 --> 01:27:09,568 !شرفة رائعة 1522 01:27:12,710 --> 01:27:15,505 هل هي في المسرحية ؟ 1523 01:27:15,575 --> 01:27:17,439 .لا أعلم 1524 01:27:20,580 --> 01:27:22,478 .أطالب برؤية الملكة 1525 01:27:22,547 --> 01:27:24,480 .الملكة ستكون هنا خلال لحظات 1526 01:27:24,549 --> 01:27:25,861 .لقد أمرت بموتك 1527 01:27:25,930 --> 01:27:27,794 .لن تفعل .إنها تحبني 1528 01:27:27,862 --> 01:27:29,761 ما هو الذي لن أفعله، (فيليب) ؟ 1529 01:27:29,830 --> 01:27:32,523 .صاحبة الجلالة 1530 01:27:32,592 --> 01:27:35,698 لماذا أحضرتوه إلى هنا ؟ 1531 01:27:35,767 --> 01:27:37,424 ...حسناً، اعتقدت إنكِ ربما إذا رأيتيه 1532 01:27:37,493 --> 01:27:39,943 .لقد اتخذت قراري 1533 01:27:40,013 --> 01:27:42,187 .ماري) يا حبي) 1534 01:27:47,400 --> 01:27:49,574 .نفذوا أمري 1535 01:27:53,406 --> 01:27:58,273 ♪ نفذوا، نفذوا ♪ 1536 01:27:58,342 --> 01:28:06,419 ♪ أمري ♪ 1537 01:28:06,487 --> 01:28:10,837 هل نسيت أن أذكر إنها مسرحية غنائية ؟ 1538 01:28:10,906 --> 01:28:13,666 ♪ هل اعتقدت ♪ 1539 01:28:13,736 --> 01:28:17,291 ♪ بأني سأتأثر بالنجوم ♪ 1540 01:28:17,361 --> 01:28:21,330 لأني جئت من الزهرة ♪ ♪ وليس من المريخ 1541 01:28:21,398 --> 01:28:23,125 ♪ حسناً، غلطة كبيرة ♪ 1542 01:28:23,193 --> 01:28:26,577 ♪ لن أنكسر وأودع كعكتي الطرية ♪ 1543 01:28:26,646 --> 01:28:29,165 ♪ يا لها من ملكة ♪ 1544 01:28:29,234 --> 01:28:32,996 ♪ لا وقت لدي للاحسان ♪ 1545 01:28:33,066 --> 01:28:36,897 ♪ لا تهمني الشعبية ♪ 1546 01:28:36,966 --> 01:28:39,831 عندما تشرق الشمس على ♪ ♪ الشاطئ، ستبدأ الحرب 1547 01:28:39,900 --> 01:28:42,455 ♪ سيتم الغاؤكم إلى الأبد ♪ 1548 01:28:42,523 --> 01:28:46,321 ♪ أنا ماري الدموية الاسطورية ♪ 1549 01:28:46,389 --> 01:28:51,118 ♪ هاشتاغ المجيدة جداً جداً ♪ 1550 01:28:51,187 --> 01:28:53,017 ♪ المجيدة ♪ 1551 01:28:53,085 --> 01:28:57,228 ♪ المجيدة، المجيدة ♪ 1552 01:28:57,297 --> 01:28:58,885 ♪ المجيدة ♪ 1553 01:28:58,954 --> 01:29:02,889 ♪ المجيدة، المجيدة ♪ 1554 01:29:02,958 --> 01:29:06,237 ♪ المجيدة ♪ 1555 01:29:06,306 --> 01:29:09,516 ♪ أنهي أيامي ♪ 1556 01:29:09,585 --> 01:29:13,693 ♪ ارحمي قلبي المكسور ♪ 1557 01:29:13,762 --> 01:29:18,076 ♪ أحببتكِ من البداية ♪ 1558 01:29:18,145 --> 01:29:23,150 ♪ هل كنت مغفلاً، حبيبتي ؟ ♪ 1559 01:29:52,179 --> 01:29:56,701 الرجال ليس عليهم الاختيار .بين الحب والقوة 1560 01:29:56,770 --> 01:29:59,117 فلماذا على النساء الاختيار ؟ 1561 01:29:59,186 --> 01:30:02,568 كنت أعرف إن هناك سببًا لإعجابي .بهذه المسرحية 1562 01:30:46,268 --> 01:30:49,305 ."اعتقدت بأني كنت "ماري الدموية 1563 01:30:49,374 --> 01:30:52,136 وإن لا أحد كان سيعرف من أنا حقاً 1564 01:30:52,205 --> 01:30:56,312 وإن لا شيء سيقف في .طريق نجاحي 1565 01:30:56,380 --> 01:31:00,246 ،أردت الهرب من هذه المدينة ،لكن حقاً 1566 01:31:00,316 --> 01:31:05,114 الشيء الوحيد الذي كنت أحاول .الهرب منه هو نفسي 1567 01:31:05,183 --> 01:31:07,047 لم أرغب بأن أظهر للناس من أنا حقاً 1568 01:31:07,116 --> 01:31:10,154 ،لأنني لم أرغب في أن أتأذى 1569 01:31:10,223 --> 01:31:11,568 .وقد حدث 1570 01:31:11,638 --> 01:31:14,261 .لقد تأذيت 1571 01:31:14,330 --> 01:31:18,473 لكنني اكتشفت أيضًا إن الأشخاص ،الذين يستحقون 1572 01:31:18,541 --> 01:31:22,442 ،سوف تحبهم .وهم سيبادلونك الحب 1573 01:31:25,480 --> 01:31:26,964 من أنا الآن ؟ 1574 01:31:27,032 --> 01:31:31,727 ،لم أقرر بعد .لكنني سأكون بخير 1575 01:31:31,796 --> 01:31:34,005 .(أونور) 1576 01:31:34,074 --> 01:31:36,318 .نحن مشغولون في اجتماع بهذه الأثناء 1577 01:31:36,387 --> 01:31:38,527 .هذا لن يستغرق سوى دقيقة 1578 01:31:38,596 --> 01:31:39,977 .(مرحباً، (مايكل 1579 01:31:40,046 --> 01:31:42,635 هل أرسل توصيتك إلى "هارفارد" بعد ؟ 1580 01:31:42,704 --> 01:31:45,741 ...أنا - .لا، لا، لا، ليس بعد - 1581 01:31:45,809 --> 01:31:47,812 .جيد 1582 01:31:47,880 --> 01:31:51,402 لأنني أعتقد إنك قد ترغب .في إعادة النظر 1583 01:31:51,471 --> 01:31:52,955 ،)سيد (كالفن 1584 01:31:53,023 --> 01:31:54,923 هل تطلب مني أن أنام معك ؟ 1585 01:31:54,992 --> 01:31:57,166 ،حسناً لا أعلم إن كنا 1586 01:31:57,235 --> 01:31:59,893 .سنقوم بالكثير من النوم 1587 01:32:01,791 --> 01:32:03,309 .هذا ليس كما يبدو عليه الأمر 1588 01:32:03,379 --> 01:32:05,278 حقاً ؟ 1589 01:32:06,934 --> 01:32:09,834 أونور)، لطالما علمتِ بأنكِ اختياري) الأول، أليس كذلك ؟ 1590 01:32:12,112 --> 01:32:17,152 .شكراً، لكني لا أريدك أن توصي بيّ 1591 01:32:17,181 --> 01:32:19,307 هارفارد" هي المكان الذي تخرجت" .(منه كل عائلة (كينيدي 1592 01:32:19,326 --> 01:32:21,605 .(لذا أريدك أن توصي ب (كينيدي 1593 01:32:21,674 --> 01:32:23,710 .أجل 1594 01:32:25,574 --> 01:32:27,438 .(وداعاً، (مايكل 1595 01:32:35,273 --> 01:32:38,344 .كما قلت، سأكون بخير 1596 01:32:40,000 --> 01:32:55,000 ترجمة بسام شقير 1597 01:33:01,196 --> 01:33:02,715 .بصحتكم يا أوغاد - .شكراً لكِ - 1598 01:33:39,752 --> 01:33:41,339 .مرحباً، أمي - .إنه منبه - 1599 01:33:41,407 --> 01:33:42,858 .لا أعرف كيف حصل هذا 1600 01:33:50,003 --> 01:33:52,074 .سحقاً 1601 01:33:52,143 --> 01:33:53,662 .إنها قطعة فنية .لا يوجد حوار 1602 01:33:53,731 --> 01:33:55,940 .فقط بولينغ 1603 01:33:56,009 --> 01:33:58,046 .جراء ميتة 1604 01:34:07,227 --> 01:34:10,645 ،كما ترين ...(كما قال (كيني روجرز 1605 01:34:13,440 --> 01:34:15,063 .لقد نسيت 1606 01:34:24,934 --> 01:34:27,005 ."إي تي هوم فون" 1607 01:34:27,075 --> 01:34:29,767 "ليست من "راديسون" "سانت لويس .أيها الرجل الصغير 1608 01:34:29,835 --> 01:34:32,114 أين ذهب كل التلاميذ ؟ 1609 01:34:41,848 --> 01:34:44,505 .يا الهي 1610 01:34:44,575 --> 01:34:47,923 ،في اللحظة التي تخسر فيها عذريتك ...المرة التالية 1611 01:34:52,237 --> 01:34:54,447 هل تريد الاستمرار ؟ 1612 01:34:56,449 --> 01:35:02,455 كان ذلك أكثر تصفيق قسري .سمعته في حياتي 1613 01:35:02,523 --> 01:35:05,389 ،نادي الغناء انتهى، ترافيك #يقصد ترافيس# 1614 01:35:05,458 --> 01:35:06,942 ...أنت 1615 01:35:09,427 --> 01:35:12,637 .رائحتك مثل البطاطا المقلية .عنيت هذا كمجاملة 1616 01:35:12,707 --> 01:35:14,329 ...لقد أخبرتك 1617 01:35:14,398 --> 01:35:16,641 ،إن كانت اليافطة تقول الغاء المرآة .فلا تسكب 1618 01:35:16,710 --> 01:35:18,057 .لكِ ذلك 1619 01:35:20,128 --> 01:35:22,337 !الغاء... المرآة 1620 01:35:22,406 --> 01:35:24,753 ،نعم يا رجل .كان لديه المزيد 1621 01:35:24,822 --> 01:35:27,376 ...لقد كنا... أنا 1622 01:35:27,445 --> 01:35:29,724 .لنعيد المشهد مرة أخرى 1623 01:35:31,587 --> 01:35:33,624 .يا الهي 1624 01:35:51,746 --> 01:35:53,092 !وأنا أحبكم 1625 01:35:53,161 --> 01:35:54,610 !نحن أيضاً 1626 01:35:58,373 --> 01:36:00,755 وذلك عندما علمت أنها .ليست المنشودة 1627 01:36:01,000 --> 01:36:11,000 ترجمة بسام شقير