1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,167 --> 00:01:13,917 FATHER THERE IS ONLY ONE 3 4 00:02:33,250 --> 00:02:34,750 Mom! Dad! 5 00:02:34,833 --> 00:02:36,333 Cris is crying. 6 00:02:36,417 --> 00:02:37,042 Dam. 7 00:02:37,125 --> 00:02:39,292 You knock before coming in. 8 00:02:39,375 --> 00:02:40,667 What were you doing? 9 00:02:42,500 --> 00:02:43,625 Sleeping- 10 00:02:43,708 --> 00:02:44,875 On top of each other? 11 00:02:45,542 --> 00:02:48,875 If you like to sleep that way, get bunk beds, like us. 12 00:02:48,958 --> 00:02:51,750 I told you Dani, you need to knock before coming in. 13 00:02:52,417 --> 00:02:53,917 On top of everything! 14 00:02:54,667 --> 00:02:59,000 -Go see Cris, it's your turn. -Why's it always my turn? 15 00:02:59,083 --> 00:03:01,750 Because it was always my turn with the other five. 16 00:03:01,833 --> 00:03:05,000 We'd have to have four more kids to be even. 17 00:03:05,083 --> 00:03:05,833 Go on. 18 00:03:09,042 --> 00:03:12,375 Ho Ho Ho! Merry Christmas everyone. 19 00:03:12,458 --> 00:03:17,042 Javier, don't start. It's only December fourth. 20 00:03:17,125 --> 00:03:20,750 This year I don't want to see a single decoration until at least the fifteenth. 21 00:03:20,833 --> 00:03:23,875 Don't do the same thing you always do, I'm warning you. 22 00:03:23,958 --> 00:03:26,583 Dang. Great Christmas spirit you got there. 23 00:03:26,667 --> 00:03:30,042 Who'll give me toast and jelly? 24 00:03:30,125 --> 00:03:33,875 Check this out. It's been like this for days. She wants to be a lottery singer. 25 00:03:33,958 --> 00:03:35,958 I'm practicing for casting. 26 00:03:36,042 --> 00:03:37,542 Dear, there's no casting. 27 00:03:37,625 --> 00:03:38,958 Every year the lottery 28 00:03:39,042 --> 00:03:41,417 is sung by the kids from St lldefonso School. 29 00:03:41,500 --> 00:03:42,875 I'll change schools then. 30 00:03:42,958 --> 00:03:44,542 Of course, we'll get right on that! 31 00:03:44,625 --> 00:03:46,333 No Dad, no! 32 00:03:46,417 --> 00:03:46,958 What? 33 00:03:47,042 --> 00:03:49,333 You almost sat on her imaginary friend. 34 00:03:49,417 --> 00:03:51,542 What? That's all I need now. 35 00:03:51,625 --> 00:03:52,917 Not enough of us now? 36 00:03:53,000 --> 00:03:54,750 Now an imaginary friend to boot? 37 00:03:54,833 --> 00:03:55,875 Leave her alone. 38 00:03:55,958 --> 00:03:57,667 The shrink says it's only a phase. 39 00:03:57,750 --> 00:04:00,292 Fine. I just don't want to give up my chair. 40 00:04:00,375 --> 00:04:02,667 Look, just sit in mine. 41 00:04:02,750 --> 00:04:04,917 I'm going shopping with Carmen and your mom. 42 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 Don't forget my dad's train gets here at one. 43 00:04:08,083 --> 00:04:10,708 Yeah. Yeah. It's not soon enough to decorate yet. 44 00:04:10,792 --> 00:04:13,000 But not too soon for your dad's visit. 45 00:04:13,083 --> 00:04:16,083 Come on! Since we moved there's so much more space. 46 00:04:16,167 --> 00:04:19,458 And my dad needs his family more than ever. 47 00:04:19,542 --> 00:04:23,167 So stop with the decorations and give my dad some love. 48 00:04:23,250 --> 00:04:25,042 Lights and a Nativity are tradition 49 00:04:25,125 --> 00:04:27,125 the kids are waiting for all year. 50 00:04:28,750 --> 00:04:32,333 It's not enough to have this live Nativity scene we have going here? 51 00:04:32,417 --> 00:04:34,000 'Souse me. Gotta go. 52 00:04:34,083 --> 00:04:35,583 True. This year we even have 53 00:04:35,667 --> 00:04:36,667 a Nativity crapper. 54 00:04:38,083 --> 00:04:39,208 Behave. 55 00:04:42,208 --> 00:04:44,250 Hey! We have to talk to Sara. 56 00:04:44,333 --> 00:04:46,375 It can't go on like this 57 00:04:46,458 --> 00:04:47,750 it can't be right. 58 00:04:47,833 --> 00:04:51,625 This guy's in the house at breakfast time, as if he were one of the kids. 59 00:04:51,708 --> 00:04:53,333 That guy has a name. 60 00:04:53,417 --> 00:04:55,500 Yeah. Eight. What kind of a name is that? 61 00:04:55,583 --> 00:04:56,875 We gotta stop it. 62 00:04:56,958 --> 00:04:59,125 Suggestions? There's no way to separate them. 63 00:04:59,208 --> 00:05:03,000 Look, I prefer them to be here, where I can watch them. 64 00:05:03,083 --> 00:05:05,500 But it's unbelievable that I can't relax in my own home 65 00:05:05,583 --> 00:05:07,500 without running into him. 66 00:05:07,583 --> 00:05:08,417 Come on. 67 00:05:08,500 --> 00:05:09,833 Come on? 68 00:05:10,083 --> 00:05:12,042 Good morning, Dad. 69 00:05:16,500 --> 00:05:17,792 'Sup, Dad. 70 00:05:17,875 --> 00:05:20,167 No toilet paper left. Bring some? 71 00:05:24,583 --> 00:05:27,250 Whatcha doin', Dad? Easy there. 72 00:05:30,042 --> 00:05:33,625 He's a bottomless pit. Every time I go to the fridge, what I want's gone. 73 00:05:33,708 --> 00:05:37,417 Please, don't you be a child, too. We already have six. 74 00:05:37,500 --> 00:05:39,333 Seven, if you count Eight. 75 00:05:41,833 --> 00:05:43,875 And don't forget to pick up my dad. 76 00:05:43,958 --> 00:05:47,875 Marisa, why are you doing this to me? You know I can't stand your dad. 77 00:05:47,958 --> 00:05:51,208 Since you can't stand your mom, either. I don't worry about it. 78 00:05:51,292 --> 00:05:53,667 You dad's always making out like he's the victim. 79 00:05:53,750 --> 00:05:54,750 But he is the victim. 80 00:05:54,833 --> 00:05:58,167 My mom left him for a guy who's twenty years younger. 81 00:05:58,667 --> 00:06:01,458 I'd like to see you if I did that to you. 82 00:06:01,542 --> 00:06:03,000 You wouldn't dare. 83 00:06:03,542 --> 00:06:04,792 Try me. 84 00:06:11,125 --> 00:06:14,208 Wow, what a miracle! There's actually some juice! 85 00:06:14,292 --> 00:06:17,083 Hey, hey! But it's mine. I labeled 86 00:06:17,167 --> 00:06:19,458 everything I brought with my name. 87 00:06:19,542 --> 00:06:20,417 For my own use. 88 00:06:20,500 --> 00:06:22,500 But hey dad, you can have some. 89 00:06:22,958 --> 00:06:25,542 Just a second here, kid. Don't you have a home? 90 00:06:25,625 --> 00:06:26,458 Dad! 91 00:06:26,542 --> 00:06:27,458 Duly noted. 92 00:06:27,542 --> 00:06:31,083 "Juice" added to the grocery list. And I'm off. 93 00:06:31,458 --> 00:06:32,833 Maybe you go too? 94 00:06:32,917 --> 00:06:34,250 And go home a while. 95 00:06:34,333 --> 00:06:35,208 Dad! 96 00:06:35,292 --> 00:06:38,792 Fine, dad. I get it. You don't have to tell me things twice. 97 00:06:38,875 --> 00:06:40,917 No, you're right. It has to be twenty times. 98 00:06:41,000 --> 00:06:42,792 No, No. Take it easy, I'm leaving. 99 00:06:43,667 --> 00:06:45,125 But it's my juice. 100 00:06:47,333 --> 00:06:48,542 Dad, how could you? 101 00:06:48,625 --> 00:06:51,000 I really don't know, dear. I'm in shock. 102 00:06:51,083 --> 00:06:53,125 Oh yeah? Well if he goes, I'm going with him. 103 00:06:54,292 --> 00:06:56,958 Wow, rid of two in one shot. 104 00:06:57,042 --> 00:06:58,250 More room for the Nativity. 105 00:06:58,333 --> 00:07:00,417 We gotta finish, before she gets back. 106 00:07:00,500 --> 00:07:01,792 Who's going to help? Me! 107 00:07:01,875 --> 00:07:05,833 I'll rehearse while I help too. 108 00:07:06,667 --> 00:07:08,542 If you're going to do that 109 00:07:08,625 --> 00:07:10,083 we don't need you. 110 00:07:12,458 --> 00:07:15,292 One less. It's an epidemic. 111 00:07:15,375 --> 00:07:19,208 I don't know why you want to spend your money on baby clothes when I have so much. 112 00:07:19,292 --> 00:07:23,417 No offense, but I don't want my kid to wear seventh generation hand-me-downs. 113 00:07:23,500 --> 00:07:26,708 Not to you, but to me, a kid is something very special. 114 00:07:26,792 --> 00:07:30,917 I just set aside an adorable pyjama. 115 00:07:31,000 --> 00:07:34,917 No, leave that. I don't like that color at all. 116 00:07:36,208 --> 00:07:37,750 I can't stand her anymore. 117 00:07:37,833 --> 00:07:40,125 Can you take her for a few days? 118 00:07:40,208 --> 00:07:42,792 Me? With Javier, the six kids, Rosaura, 119 00:07:42,875 --> 00:07:45,583 the dog and Sara's boyfriend? 120 00:07:45,667 --> 00:07:47,542 AND, my dad arrives today. 121 00:07:47,625 --> 00:07:49,000 She's always in my face. 122 00:07:49,083 --> 00:07:50,875 -Your dad arrives today? -You see? 123 00:07:52,458 --> 00:07:54,208 He's in a funk, poor thing. 124 00:07:54,792 --> 00:07:56,292 My mother left him. 125 00:07:56,542 --> 00:07:57,958 What are you saying? 126 00:07:58,042 --> 00:08:00,792 But your dad's such a charmer. 127 00:08:01,625 --> 00:08:04,333 Lady! Leave that alone. I set it aside! 128 00:08:04,417 --> 00:08:06,375 The red one's pretty. 129 00:08:06,458 --> 00:08:08,417 Untangle the lights. 130 00:08:11,667 --> 00:08:15,500 Mom's gonna kill you. You promised you'd wait 'til the 15th. 131 00:08:15,583 --> 00:08:18,042 But if it's all set up when she comes 132 00:08:18,125 --> 00:08:19,542 she won't take it down. 133 00:08:19,625 --> 00:08:20,917 And this is almost ready. 134 00:08:21,000 --> 00:08:22,625 It's only missing Baby Jesus. 135 00:08:22,708 --> 00:08:24,500 Don't even think of touching him. 136 00:08:24,583 --> 00:08:28,667 The tradition in our family is to put Baby Jesus 137 00:08:28,750 --> 00:08:30,458 in his manger on Christmas Eve. 138 00:08:30,542 --> 00:08:33,792 Which is when he was born. 139 00:08:33,875 --> 00:08:35,042 It's an heirloom. 140 00:08:35,750 --> 00:08:38,625 Your great grandfather bought it at the Plaza Mayor. 141 00:08:38,708 --> 00:08:40,250 When your grandpa was a baby. 142 00:08:40,333 --> 00:08:43,125 And ever since, it's passed on the generations. 143 00:08:43,208 --> 00:08:46,583 I remember that every Christmas Eve, 144 00:08:46,667 --> 00:08:48,958 I placed baby Jesus in his manger. 145 00:08:49,042 --> 00:08:50,542 It's my favorite memory of him. 146 00:08:50,625 --> 00:08:53,167 Cool! And this year it'll be me. 147 00:08:53,250 --> 00:08:53,917 YOU? Why you? 148 00:08:54,000 --> 00:08:56,458 Because you said your dad let you do it. 149 00:08:56,542 --> 00:08:58,417 It was your favorite memory. 150 00:08:58,500 --> 00:09:01,542 Of course. And I don't want you to break baby Jesus and ruin it. 151 00:09:01,625 --> 00:09:03,167 So my only memory'|| be 152 00:09:03,250 --> 00:09:05,125 you don't let me mess with anything? 153 00:09:05,208 --> 00:09:07,417 You mess with my nerves. 154 00:09:07,500 --> 00:09:08,875 Why don't you 155 00:09:08,958 --> 00:09:10,708 help unravel the lights? 156 00:09:10,792 --> 00:09:11,542 It's more fun. 157 00:09:11,625 --> 00:09:13,000 You know how bad the lights are? 158 00:09:13,083 --> 00:09:15,250 And what they do to the environment? 159 00:09:15,333 --> 00:09:16,917 And it's ridiculous 160 00:09:17,000 --> 00:09:19,500 lighting the house on December fourth. 161 00:09:19,583 --> 00:09:21,208 Everything embarrasses you. 162 00:09:21,292 --> 00:09:22,708 If I comment on your lnsta, 163 00:09:22,792 --> 00:09:25,292 if I pinch your cheeks in front of your friends. 164 00:09:25,375 --> 00:09:26,792 When you were young 165 00:09:26,875 --> 00:09:27,750 you acted older. 166 00:09:28,042 --> 00:09:30,500 She's just going through "buperty". 167 00:09:31,625 --> 00:09:35,417 You also "harass" me, Dad. 168 00:09:38,500 --> 00:09:39,917 Dad, 169 00:09:40,000 --> 00:09:41,292 if he was born December 24th, 170 00:09:41,375 --> 00:09:44,208 why didn't the three Wise Men arrive until the 6th? 171 00:09:44,292 --> 00:09:46,375 'Cause they came from the Orient. 172 00:09:46,458 --> 00:09:49,750 Jesus was born in Bethlehem, It wasn't that far from them. 173 00:09:49,833 --> 00:09:50,917 Yeah! 174 00:09:51,000 --> 00:09:54,167 And Santa Claus, came from the North pole! 175 00:09:54,250 --> 00:09:56,333 Sure! But he was on a flying sled 176 00:09:56,417 --> 00:09:58,917 and the Wise Men rode on camels. 177 00:09:59,000 --> 00:10:01,875 Dad, don't even. Santa Claus didn't come to the manger. 178 00:10:01,958 --> 00:10:03,542 He wasn't invited? 179 00:10:03,625 --> 00:10:06,458 It wasn't exactly like that. It's just that 180 00:10:06,542 --> 00:10:08,583 the manger had no chimney. 181 00:10:08,667 --> 00:10:10,000 He could come through the door. 182 00:10:10,083 --> 00:10:12,833 Look Dani, do you see any doors here? 183 00:10:13,583 --> 00:10:15,333 Well, it's almost finished. 184 00:10:15,417 --> 00:10:16,875 The lights coming along? 185 00:10:17,792 --> 00:10:19,083 Paula, what's this? 186 00:10:19,167 --> 00:10:20,792 I'm going to turn her on. 187 00:10:20,875 --> 00:10:21,500 Don't you dare! 188 00:10:23,333 --> 00:10:24,833 What a mess. 189 00:10:24,917 --> 00:10:27,292 Dad, have you registered me at the school yet? 190 00:10:27,375 --> 00:10:29,583 Dad, you need to go get grandpa. 191 00:10:29,667 --> 00:10:30,750 You're right. 192 00:10:30,833 --> 00:10:33,375 Carlota, untangle your sister. 193 00:10:33,458 --> 00:10:35,833 Rocio, come with me. We have to talk. 194 00:10:35,917 --> 00:10:37,125 Okay. 195 00:10:37,208 --> 00:10:39,208 Listen, kids. When we get back 196 00:10:39,292 --> 00:10:40,542 with Grandpa Agustin 197 00:10:40,625 --> 00:10:42,250 you have to be especially kind to him. 198 00:10:42,333 --> 00:10:44,833 Because Grandma's left him and he's very sad. 199 00:10:44,917 --> 00:10:47,083 Where did she leave him? 200 00:10:47,167 --> 00:10:49,792 The station, dummy, that's why we're going to get him. 201 00:10:50,333 --> 00:10:52,292 Why did she leave him at the station? 202 00:10:52,375 --> 00:10:56,333 What I mean is that Grandma and Grandpa are no longer living together. 203 00:10:56,417 --> 00:10:57,750 That's why he's coming here. 204 00:10:57,833 --> 00:11:00,000 So he won't be alone at Christmas. 205 00:11:00,083 --> 00:11:03,958 So grandma's not coming on Christmas Eve? 206 00:11:04,042 --> 00:11:05,667 No. But Grandma Milagros is coming. 207 00:11:05,750 --> 00:11:08,458 One of each, like in the Nativity. 208 00:11:08,542 --> 00:11:09,917 There's the ass. 209 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 And the ox. One of each. 210 00:11:11,542 --> 00:11:13,250 Which one is Grandma? 211 00:11:13,333 --> 00:11:15,667 The ass or the ox? 212 00:11:16,375 --> 00:11:18,833 Well, we'll be back later. Please 213 00:11:18,917 --> 00:11:21,250 Carlota, watch your brother and sisters. 214 00:11:29,875 --> 00:11:32,875 Dani, you watch your sisters. This is a mess. 215 00:11:32,958 --> 00:11:34,458 And I have to study. 216 00:11:34,542 --> 00:11:35,750 I'm upstairs, okay? 217 00:11:45,208 --> 00:11:47,125 What're you doing? Dad's going to kill you. 218 00:11:47,208 --> 00:11:48,750 I just want to put him in the manger 219 00:11:48,833 --> 00:11:52,458 because Dad's not going to let me. Then I'll put him away. 220 00:11:52,708 --> 00:11:53,917 Hang on. 221 00:11:59,292 --> 00:12:01,750 Hey, no! I want to be the one to do it! 222 00:12:01,833 --> 00:12:02,458 No! 223 00:12:03,958 --> 00:12:06,250 It's mine. I had the idea! 224 00:12:06,333 --> 00:12:07,708 No, me! 225 00:12:25,667 --> 00:12:28,500 Cris, come here. Watch the door. 226 00:12:28,583 --> 00:12:30,375 Paula, bring me the glue. 227 00:12:34,875 --> 00:12:35,917 Hand me the right arm. 228 00:12:37,250 --> 00:12:39,125 Which is the right? 229 00:12:42,583 --> 00:12:43,875 Oh, God. 230 00:12:47,208 --> 00:12:49,125 What's happening here? 231 00:12:49,208 --> 00:12:50,125 Nothing. 232 00:12:54,750 --> 00:12:56,042 It's okay. We got it. 233 00:12:56,125 --> 00:12:58,417 As you can see, nothing happened. 234 00:12:58,500 --> 00:12:59,583 What have you done? 235 00:13:01,167 --> 00:13:05,708 It's better than before, now it looks like Chucky! 236 00:13:05,792 --> 00:13:07,042 And it's missing a foot. 237 00:13:07,125 --> 00:13:09,458 That's not our fault. 238 00:13:12,542 --> 00:13:14,750 A foot's missing. It's nowhere, I looked. 239 00:13:21,167 --> 00:13:24,833 No worries, when Jose Luis poops, we'll get it back. 240 00:13:25,500 --> 00:13:29,333 Or if not, we'll put socks on him, 'cause it's winter. 241 00:13:29,417 --> 00:13:31,083 As for the rest, he's perfect. 242 00:13:31,167 --> 00:13:32,583 Dad's going to kill you. 243 00:13:32,667 --> 00:13:35,542 He'll kill you first, that's the pecking order. 244 00:13:36,667 --> 00:13:39,750 You're in as much trouble as us. 245 00:13:41,292 --> 00:13:43,542 Look Rocio, you can't sing the lottery numbers 246 00:13:43,625 --> 00:13:46,250 because that's the day of the school play. 247 00:13:46,333 --> 00:13:49,792 And you play the Virgin Mary every year. You can't let them down. 248 00:13:49,875 --> 00:13:51,375 The play is in the afternoon. 249 00:13:51,458 --> 00:13:54,542 Besides, who cares? They picked someone else this year. 250 00:13:54,625 --> 00:13:55,375 Someone else? 251 00:13:56,375 --> 00:13:57,750 But you do it every year. 252 00:13:57,833 --> 00:14:00,375 They said I grew too much and I'm not cute anymore. 253 00:14:00,458 --> 00:14:03,792 What do you mean cute? It's the Virgin Mary, not a Care Bear! 254 00:14:03,875 --> 00:14:05,583 They picked someone with no resume. 255 00:14:05,667 --> 00:14:07,208 Just 'cause she's blonde. 256 00:14:07,292 --> 00:14:10,083 Blonde? Where have you ever seen a blonde Virgin Mary? 257 00:14:10,167 --> 00:14:11,917 The Virgin Mary was Jewish. 258 00:14:12,000 --> 00:14:13,875 Don't worry. This can't be. 259 00:14:13,958 --> 00:14:16,500 Monday I'll go to school and clear it up. 260 00:14:16,583 --> 00:14:17,625 Don't worry, Dad. 261 00:14:17,708 --> 00:14:21,292 I prefer to change schools and sing the lottery numbers. 262 00:14:21,750 --> 00:14:23,333 So I can be on T.V. 263 00:14:25,000 --> 00:14:29,292 How can you compare being the star of the school play 264 00:14:29,375 --> 00:14:31,458 with pulling out balls from a drum 265 00:14:31,542 --> 00:14:33,958 where you won't even be seen? 266 00:14:34,042 --> 00:14:36,125 Leave it to me. I'll get your role back. 267 00:14:36,667 --> 00:14:37,750 Okay. 268 00:14:38,083 --> 00:14:42,208 But if not, I'll change schools and sing the lottery numbers. Deal? 269 00:14:42,292 --> 00:14:44,458 Okay, deal. But you have to be 270 00:14:44,542 --> 00:14:47,250 very affectionate with Grandpa Agustin. 271 00:14:47,333 --> 00:14:49,167 Show me how good an actress you are. 272 00:14:49,250 --> 00:14:51,542 Thanks, Dad. I love you. 273 00:14:51,625 --> 00:14:52,708 Love you too, dear. 274 00:14:53,875 --> 00:14:55,042 I just showed you. 275 00:15:00,792 --> 00:15:02,208 Look, there's Grandpa. 276 00:15:04,375 --> 00:15:06,125 -Agustin, how are you? -Grandpa! 277 00:15:07,750 --> 00:15:09,833 Grandpa, oh grandpa! 278 00:15:12,417 --> 00:15:14,250 Nice welcome, eh? 279 00:15:14,500 --> 00:15:15,500 No complaints. 280 00:15:16,292 --> 00:15:18,208 But I have six grandkids 281 00:15:18,292 --> 00:15:19,708 and only one came. 282 00:15:19,792 --> 00:15:22,083 It's just that the rest can't act. 283 00:15:24,625 --> 00:15:25,667 Let's go, let's go. 284 00:15:27,583 --> 00:15:30,292 So how is school going? 285 00:15:31,375 --> 00:15:33,917 Well, it's a constant source of stress. 286 00:15:34,000 --> 00:15:35,208 Let's talk about you. 287 00:15:35,292 --> 00:15:36,792 How are things with you? 288 00:15:36,875 --> 00:15:38,875 She's going through a prissy phase. 289 00:15:40,000 --> 00:15:42,625 Dad told us that Grandma left you. 290 00:15:45,000 --> 00:15:47,292 No, Rocio. You didn't quite get that right. 291 00:15:47,375 --> 00:15:48,875 She let him, not left him 292 00:15:48,958 --> 00:15:50,083 spend Christmas here. 293 00:15:51,208 --> 00:15:54,708 You need permission when you're a grown-up, too? 294 00:15:55,625 --> 00:15:57,750 This torture is never going to stop. 295 00:15:58,500 --> 00:16:00,250 Where're we gonna find a baby 296 00:16:00,333 --> 00:16:02,625 just like this one before Christmas Eve? 297 00:16:02,708 --> 00:16:06,250 Dad said they bought it at a stand in the Plaza Mayor. 298 00:16:06,333 --> 00:16:08,167 But that was when his dad was little. 299 00:16:08,250 --> 00:16:10,083 Yeah, and that was 300 00:16:10,667 --> 00:16:12,667 ten or twenty years ago. 301 00:16:12,750 --> 00:16:13,542 No way! 302 00:16:13,625 --> 00:16:15,125 You're exaggerating! 303 00:16:15,208 --> 00:16:16,625 Those are run by family. 304 00:16:16,708 --> 00:16:17,917 Maybe it's still around. 305 00:16:18,000 --> 00:16:21,333 We have to get Grandpa Agustin to take us to the Plaza Mayor 306 00:16:21,417 --> 00:16:23,958 and pray they still have one like it. 307 00:16:24,042 --> 00:16:24,875 Let's get a picture. 308 00:16:27,583 --> 00:16:29,792 We're here, come greet your Grandpa! 309 00:16:29,875 --> 00:16:33,500 Keep them busy while I hide this and put it back later. 310 00:16:33,583 --> 00:16:34,167 Kids? 311 00:16:34,250 --> 00:16:35,958 Grandpa! 312 00:16:36,042 --> 00:16:37,542 Hey! 313 00:16:37,625 --> 00:16:38,542 Such enthusiasm! 314 00:16:38,625 --> 00:16:40,542 Dani, you're so handsome! 315 00:16:41,542 --> 00:16:42,667 You, Paulita! 316 00:16:42,750 --> 00:16:43,792 She's Cris! 317 00:16:43,875 --> 00:16:45,750 Grandpa, I'm Paula! 318 00:16:45,833 --> 00:16:46,917 You're Paulita? 319 00:16:47,000 --> 00:16:48,958 I thought you'd be Carlota! 320 00:16:49,042 --> 00:16:50,708 I'm Carlota, Grandpa. 321 00:16:50,792 --> 00:16:52,542 Oh my God, you're all so big! 322 00:16:52,625 --> 00:16:54,625 Because you're two steps down. 323 00:16:54,708 --> 00:16:57,458 -That makes a difference. -It probably does. 324 00:16:57,542 --> 00:16:58,417 I'm here. 325 00:16:58,500 --> 00:17:00,208 Don't tell me she's Sara? 326 00:17:00,708 --> 00:17:01,833 So droll. 327 00:17:01,917 --> 00:17:06,250 No, she's our housekeeper, Rosaura. 328 00:17:06,333 --> 00:17:07,167 She's like family. 329 00:17:07,250 --> 00:17:08,625 No touching. 330 00:17:08,708 --> 00:17:10,250 Pleased to meet you. 331 00:17:10,333 --> 00:17:12,083 Likewise. We've already put Rocio 332 00:17:12,167 --> 00:17:13,708 in the little one's room 333 00:17:13,792 --> 00:17:14,958 so take her bedroom. 334 00:17:15,042 --> 00:17:18,167 No, absolutely not. I don't want to put anyone out. 335 00:17:18,750 --> 00:17:20,500 I'll find a nearby hotel. 336 00:17:20,583 --> 00:17:21,375 No man, no. 337 00:17:22,042 --> 00:17:24,375 It doesn't have to be nearby. 338 00:17:24,458 --> 00:17:25,875 No, what I mean is 339 00:17:25,958 --> 00:17:27,250 you're not leaving here. Right kids? 340 00:17:27,333 --> 00:17:29,583 'NO! No| "No! 341 00:17:29,667 --> 00:17:31,875 I know I'm in the way wherever I go. 342 00:17:31,958 --> 00:17:33,333 Thanks for faking it. 343 00:17:33,417 --> 00:17:36,042 -Not at all. That's what we're here for. -Hey! 344 00:17:38,792 --> 00:17:40,792 How about some chips, dad? 345 00:17:40,875 --> 00:17:42,833 I couldn't eat a thing. 346 00:17:43,292 --> 00:17:45,750 I have no appetite. 347 00:17:47,750 --> 00:17:49,625 Oh, Dad! 348 00:17:52,042 --> 00:17:53,792 How exciting! 349 00:17:55,708 --> 00:17:58,458 Hello Agustin, you're looking so handsome! 350 00:17:58,542 --> 00:18:01,125 We're aware that Pilar left you for someone else. 351 00:18:01,208 --> 00:18:03,167 Well, and Marisa also told us 352 00:18:03,250 --> 00:18:05,792 not to bring it up so you don't feel pathetic. 353 00:18:05,875 --> 00:18:07,417 So tactless! 354 00:18:07,500 --> 00:18:09,333 Milagros, for God's sake. 355 00:18:09,417 --> 00:18:11,125 Just remind him he's 20 years younger 356 00:18:11,208 --> 00:18:13,292 and rub salt in the wound. 357 00:18:13,375 --> 00:18:16,458 I'm going to unpack. 358 00:18:16,542 --> 00:18:19,083 Hey, count on me for whatever you need. 359 00:18:19,667 --> 00:18:22,833 Oh yeah, he's bad off. You were right. 360 00:18:22,917 --> 00:18:25,208 Thank God we didn't bring anything up. 361 00:18:25,292 --> 00:18:27,000 I'll lend you a hand Dad. 362 00:18:27,708 --> 00:18:29,167 And you and I need to talk. 363 00:18:29,250 --> 00:18:30,917 Don't think I haven't noticed 364 00:18:31,000 --> 00:18:34,083 that you set up this Christmas fair in here so soon. 365 00:18:34,167 --> 00:18:36,833 Looks like the windows at Bergdorf. 366 00:18:36,917 --> 00:18:37,833 Looks good, eh? 367 00:18:38,625 --> 00:18:41,542 So where are Sara and Eight now? I'll call them. 368 00:18:41,625 --> 00:18:44,333 No, don't smother them. They'll have lunch when they get here. 369 00:18:44,417 --> 00:18:47,333 Besides, we need their places at the table 370 00:18:47,417 --> 00:18:50,042 to seat your mom, and my mom, who insisted on staying 371 00:18:50,125 --> 00:18:51,167 for lunch. 372 00:18:52,458 --> 00:18:54,208 Alright then. 373 00:18:54,292 --> 00:18:55,167 Lunchtime! 374 00:18:58,042 --> 00:19:00,875 Not there, Dad! That's where my friend sits. 375 00:19:00,958 --> 00:19:02,292 Your imaginary friend? 376 00:19:02,375 --> 00:19:03,750 Well then, imagine this 377 00:19:03,833 --> 00:19:05,542 imagine a chair; he can sit there. 378 00:19:05,625 --> 00:19:06,542 Good one. 379 00:19:06,625 --> 00:19:09,625 We pay the shrink a lot. It could have occurred to her. 380 00:19:09,708 --> 00:19:11,833 Grandpa, could you take us this afternoon 381 00:19:11,917 --> 00:19:13,500 to see the Christmas lights? 382 00:19:13,583 --> 00:19:16,333 That's a great idea Paula, that way we can 383 00:19:16,417 --> 00:19:17,792 give Mom and Dad 384 00:19:17,875 --> 00:19:19,000 alone time for once. 385 00:19:19,083 --> 00:19:21,000 That's wonderful, kids. 386 00:19:21,083 --> 00:19:23,042 It sounds amazing. Agustin? 387 00:19:23,625 --> 00:19:24,750 Sure. 388 00:19:24,833 --> 00:19:25,750 That's great. 389 00:19:25,833 --> 00:19:29,042 -I'll come with you. -No need for that, Milagros. 390 00:19:29,125 --> 00:19:32,083 No need for that at all. Thanks. 391 00:19:32,167 --> 00:19:35,500 Of course I will. You can't go alone with all those kids 392 00:19:35,583 --> 00:19:39,708 with the streets packed with people. No chance. 393 00:19:39,792 --> 00:19:42,333 I appreciate it, both of you. 394 00:19:42,417 --> 00:19:44,167 Yeah, thanks a lot! 395 00:19:44,250 --> 00:19:46,333 See how you are useful, Agustin? 396 00:19:46,417 --> 00:19:49,500 I don't know what we parents would do without grandparents. 397 00:19:49,583 --> 00:19:51,167 Right? 398 00:19:51,250 --> 00:19:53,458 Grandma, are you the ass or the ox? 399 00:19:53,542 --> 00:19:54,500 What? 400 00:19:54,583 --> 00:19:56,667 Dad says that you and Grandpa 401 00:19:56,750 --> 00:19:59,042 are the ass and the ox, but which is which? 402 00:20:02,542 --> 00:20:04,042 Kids. 403 00:20:05,792 --> 00:20:08,167 -Let's see. -No. 404 00:20:08,625 --> 00:20:11,542 -What are you talking about? -Nothing, it's nothing. 405 00:20:11,625 --> 00:20:16,083 You're not in some kind of mess? I can't let anything taint my rep 406 00:20:16,167 --> 00:20:17,958 when I sing out the lottery numbers 407 00:20:18,042 --> 00:20:20,708 all the media outlets will be watching me. 408 00:20:20,792 --> 00:20:23,042 Yeah, right. Better you don't know anything. 409 00:20:23,125 --> 00:20:26,917 I demand to know. I don't want it to be the last to know when it's in the papers. 410 00:20:27,000 --> 00:20:28,250 You live in la la land. 411 00:20:28,333 --> 00:20:31,333 You will too, when I tell Mom and Dad there's something up. 412 00:20:31,417 --> 00:20:32,708 Wait. It's not serious. 413 00:20:32,792 --> 00:20:34,750 It's just that we accidentally 414 00:20:34,833 --> 00:20:36,333 broke the baby Jesus. 415 00:20:36,750 --> 00:20:39,958 That's why we asked Grandpa to take us to see the lights. 416 00:20:40,042 --> 00:20:42,417 To buy the same figure at the Plaza Mayor. 417 00:20:45,833 --> 00:20:48,583 -Come on Grandpa, please! -Come on, this way! 418 00:20:48,667 --> 00:20:53,042 How are we going to get into the Plaza, kids? There're too many people. 419 00:20:53,125 --> 00:20:56,500 -But Dad always takes us. -Please. 420 00:20:56,583 --> 00:20:59,458 Come on, it's a tradition. 421 00:21:00,208 --> 00:21:01,792 Okay, fine. 422 00:21:01,875 --> 00:21:05,083 Get in single file by order of size. 423 00:21:06,417 --> 00:21:07,500 I'm going to tie 424 00:21:08,458 --> 00:21:10,333 your scarves together. 425 00:21:11,250 --> 00:21:12,250 What are you doing? 426 00:21:12,333 --> 00:21:14,125 I don't want them to get lost. 427 00:21:14,500 --> 00:21:17,542 But if one of them starts running, he'll choke the rest. 428 00:21:17,625 --> 00:21:19,958 That's the idea. So no one can run. 429 00:21:20,042 --> 00:21:24,208 Come on, come on. You're idea's half-assed. 430 00:21:24,292 --> 00:21:27,667 You're going to choke them. Come on, to the Plaza Mayor. 431 00:21:33,292 --> 00:21:35,708 Okay. But everybody stick together. 432 00:21:35,792 --> 00:21:39,042 I don't want to end up like the grandpa in "La Gran FAMILIA". 433 00:21:39,125 --> 00:21:41,000 No worries, Grandpa. We're fine. 434 00:21:41,083 --> 00:21:43,917 Yeah, fine pieces of work you are. 435 00:21:44,000 --> 00:21:46,458 Yikes, we shouldn't have come. What a lot of people. 436 00:21:46,542 --> 00:21:48,583 Grandpa, could we go see something 437 00:21:48,667 --> 00:21:51,083 -right here at this stand? -No, no! 438 00:21:51,167 --> 00:21:54,125 I don't want what happens in "La Gran FAMILIA" to happen to us 439 00:21:54,208 --> 00:21:56,708 screaming out your name 'cause we can't find you. 440 00:21:56,792 --> 00:21:58,708 Chencho,Chencho! 441 00:21:58,792 --> 00:22:00,083 What's that, Grandpa? 442 00:22:00,583 --> 00:22:02,833 It's a legendary movie, sweetie. 443 00:22:02,917 --> 00:22:06,292 Yeah, it's legendary alright. More than 50 years old. 444 00:22:06,375 --> 00:22:08,375 You've got to get with the times. 445 00:22:08,458 --> 00:22:09,292 We can see one 446 00:22:09,375 --> 00:22:10,208 you and i. 447 00:22:10,292 --> 00:22:12,583 We'll go to this stand right here. 448 00:22:12,667 --> 00:22:14,083 -I said, no. No! -Come on, Grandpa! 449 00:22:14,167 --> 00:22:15,458 -Just a minute. -I said no! 450 00:22:15,542 --> 00:22:16,583 When I say no, I mean no! 451 00:22:16,667 --> 00:22:18,792 -Absolutely not! -We'll be careful. 452 00:22:18,875 --> 00:22:22,292 At least stay close so that I can see you! 453 00:22:23,417 --> 00:22:25,250 We shouldn't have come. 454 00:22:25,333 --> 00:22:28,208 Oh come on. Put on this reindeer headband, at least. 455 00:22:29,000 --> 00:22:30,667 Yeah sure, that's all I need. 456 00:22:30,750 --> 00:22:33,125 To put some cuckold horns on my head. 457 00:22:33,208 --> 00:22:34,792 Come on, you. It's Christmas! 458 00:22:34,875 --> 00:22:36,833 I don't know. It doesn't feel Christmasy 459 00:22:36,917 --> 00:22:40,583 when you put on a wig like that. That's for Carnival season. 460 00:22:40,667 --> 00:22:42,875 Boy, you're such a nudge. 461 00:22:47,042 --> 00:22:50,500 I admit that the thing with my wife hit me hard. 462 00:22:51,500 --> 00:22:53,250 It's taken the life outta me. 463 00:22:53,333 --> 00:22:54,750 Aw, don't be that way. 464 00:22:54,833 --> 00:22:58,708 I always thought you were better than her, but never said it before. 465 00:22:59,208 --> 00:23:02,833 Well, she left me for a hot guy, twenty years my junior. 466 00:23:03,250 --> 00:23:04,208 Well... 467 00:23:04,292 --> 00:23:07,167 I said you're better than her, not better than him. 468 00:23:13,583 --> 00:23:15,625 Excuse me. Excuse me. 469 00:23:15,708 --> 00:23:17,292 Do you have this Baby Jesus? 470 00:23:18,792 --> 00:23:20,917 No. But that's pretty old, right? 471 00:23:21,000 --> 00:23:23,417 My great-grandpa bought here years ago. 472 00:23:23,500 --> 00:23:25,667 Is the stand still here? 473 00:23:25,750 --> 00:23:27,250 Manolo's been here forever. 474 00:23:27,333 --> 00:23:29,250 His father was a seller. Ask him. 475 00:23:29,792 --> 00:23:32,000 Manolo! Take care of this kid! 476 00:23:32,083 --> 00:23:34,125 You deserve a woman good enough for you. 477 00:23:34,917 --> 00:23:36,375 An interesting 478 00:23:36,458 --> 00:23:39,458 elegant woman 479 00:23:39,542 --> 00:23:41,125 with class. 480 00:23:41,208 --> 00:23:43,250 Where can I find a woman like that? 481 00:23:43,333 --> 00:23:44,958 I don't know any. 482 00:23:48,375 --> 00:23:49,542 Cris! 483 00:23:49,625 --> 00:23:50,417 What Cris? 484 00:23:50,500 --> 00:23:51,458 The baby! 485 00:23:51,542 --> 00:23:54,125 -Oh, the baby! Cris! -Where's Cris? 486 00:23:54,208 --> 00:23:56,000 -Oh no, the baby! -Cris! 487 00:23:56,083 --> 00:23:57,542 -Cris! -Cris! 488 00:23:57,625 --> 00:24:00,583 -Oh my, where is she? -Cris! Cris! 489 00:24:01,208 --> 00:24:02,208 Cris! 490 00:24:02,292 --> 00:24:05,583 They're from my grandpa's time, don't know if they still make 'em. 491 00:24:06,708 --> 00:24:08,792 Call me here tomorrow night and I'll let you know. 492 00:24:10,000 --> 00:24:11,417 If I can get one for you. 493 00:24:11,500 --> 00:24:13,625 Thanks. It's really important for us. 494 00:24:15,583 --> 00:24:17,875 Oh, and another very important thing. 495 00:24:17,958 --> 00:24:22,167 Do you have exploding stink bombs? 496 00:24:22,250 --> 00:24:24,000 We lost Cris. 497 00:24:24,083 --> 00:24:24,958 We're here. 498 00:24:25,042 --> 00:24:26,792 We can't find her! 499 00:24:26,875 --> 00:24:28,583 Calm down. She always does this. 500 00:24:28,667 --> 00:24:31,667 -Huh? -As soon as she finds a place to hide... 501 00:24:32,917 --> 00:24:33,792 Look. 502 00:24:34,958 --> 00:24:36,208 She always does this? 503 00:24:36,292 --> 00:24:37,667 And you didn't tell us? 504 00:24:38,167 --> 00:24:40,833 -Unbelievable. -Come here sweetie. 505 00:24:40,917 --> 00:24:44,750 Come on, come on. We're going home. 506 00:24:45,125 --> 00:24:46,958 Oh, one thing, 507 00:24:47,042 --> 00:24:51,042 not at word about this to your parents. 508 00:24:51,125 --> 00:24:53,542 Okay, so for Christmas eve, it'll be 509 00:24:53,625 --> 00:24:56,500 the six kids, the two of us, my mother-in-law, 510 00:24:56,583 --> 00:25:00,750 my dad, Carmen, Paco and you, of course. 511 00:25:00,833 --> 00:25:01,417 Me? 512 00:25:01,500 --> 00:25:03,292 If I don't win the lottery. 513 00:25:03,375 --> 00:25:04,292 Because if I do 514 00:25:04,375 --> 00:25:06,958 I'm outta here and might come back, or not. 515 00:25:07,042 --> 00:25:10,083 Rosaura, please. That makes my blood pressure drop. 516 00:25:11,583 --> 00:25:15,375 Hey, isn't it pretty late for them to still be out? 517 00:25:15,458 --> 00:25:18,500 Don't worry. My dad's very, very responsible. 518 00:25:18,583 --> 00:25:21,708 I'm referring to Sara and her twin. They've been gone all day. 519 00:25:21,792 --> 00:25:25,208 You wanted them out of the house. There you have it. 520 00:25:25,292 --> 00:25:27,333 I would prefer them to be here. 521 00:25:27,875 --> 00:25:28,875 -Hi! -Hello. 522 00:25:28,958 --> 00:25:31,875 At last! Sweetie, you're here alone? 523 00:25:31,958 --> 00:25:34,042 Without your twin? Miracle! 524 00:25:34,125 --> 00:25:37,625 Dad, you were right. We hang too much. 525 00:25:38,375 --> 00:25:41,000 I was thinking about what you said 526 00:25:41,083 --> 00:25:42,292 and I think 527 00:25:42,375 --> 00:25:44,333 I'm going to ask him to take a break. 528 00:25:45,708 --> 00:25:47,500 Well done, sweetie. 529 00:25:47,583 --> 00:25:48,875 Of course. 530 00:25:48,958 --> 00:25:50,000 But are you okay? 531 00:25:50,083 --> 00:25:54,000 Yeah, sure. Besides, I realize Eight isn't really my type. 532 00:25:54,083 --> 00:25:57,000 Someone like him is more for me. 533 00:25:57,083 --> 00:25:57,875 Like who? 534 00:25:57,958 --> 00:25:59,833 -Let's see. -You're going to flip! 535 00:25:59,917 --> 00:26:01,833 His name is Big Bambini. 536 00:26:01,917 --> 00:26:03,458 He's a super-cool trapper. 537 00:26:03,542 --> 00:26:04,625 Tons of followers. 538 00:26:06,583 --> 00:26:08,250 Did you see that? 539 00:26:08,333 --> 00:26:12,042 Come on! He's famous and has millions of followers. 540 00:26:12,125 --> 00:26:13,167 He doesn't know her. 541 00:26:13,250 --> 00:26:15,917 They'll never meet in real life. 542 00:26:16,250 --> 00:26:18,292 -They'd better not. -Yes. 543 00:26:18,958 --> 00:26:20,000 Hey! 544 00:26:20,083 --> 00:26:21,583 How'd it go? 545 00:26:21,667 --> 00:26:22,583 Really good. 546 00:26:22,667 --> 00:26:25,542 Our grandparents didn't lose Cris. 547 00:26:26,833 --> 00:26:28,208 Did I say it right, Grandpa? 548 00:26:29,000 --> 00:26:31,625 Why are you crushing my hand? 549 00:26:32,250 --> 00:26:35,208 Come on, take off your coats. Let's have dinner. 550 00:26:35,292 --> 00:26:36,500 Alright. 551 00:26:40,417 --> 00:26:43,833 Big Bambini gave me a like on a comment I made on his post. 552 00:26:43,917 --> 00:26:45,583 What's she saying? 553 00:26:45,667 --> 00:26:46,833 Wow. 554 00:26:46,917 --> 00:26:48,667 Didn't you say there was no chance? 555 00:26:48,750 --> 00:26:49,458 I did. 556 00:26:49,542 --> 00:26:53,833 I've been warning you since her first boyfriend, buy you don't listen. 557 00:26:53,917 --> 00:26:55,333 Give up right now. 558 00:26:55,417 --> 00:26:57,000 'Cause if you don't, they 559 00:26:57,083 --> 00:26:59,958 get worse. Look at how your wife ended up. 560 00:27:00,625 --> 00:27:03,167 Well, I'm off to Paco's house. 561 00:27:03,250 --> 00:27:05,667 All we need is that you sleep here, too. 562 00:27:06,042 --> 00:27:07,333 I wanted to talk 563 00:27:07,417 --> 00:27:10,958 about that, son. I was thinking of staying a few days 564 00:27:11,042 --> 00:27:13,250 -to help with everything. -No! 565 00:27:13,500 --> 00:27:15,208 There's no more room here. 566 00:27:15,292 --> 00:27:17,750 Where there's room for nine, there's room for ten. 567 00:27:18,667 --> 00:27:20,167 I'm going to be honest. 568 00:27:20,708 --> 00:27:22,958 I had a tiff with your sister-in-law. 569 00:27:23,042 --> 00:27:23,958 What? 570 00:27:24,042 --> 00:27:25,583 She says she needs privacy. 571 00:27:25,667 --> 00:27:26,417 Why? 572 00:27:26,500 --> 00:27:29,292 Privacy. As if I wasn't discreet. 573 00:27:29,917 --> 00:27:32,458 I don't want to be where I'm not wanted. 574 00:27:32,542 --> 00:27:34,708 So why do you want to come here then? 575 00:27:34,792 --> 00:27:36,917 What a riot my son is. 576 00:27:37,000 --> 00:27:39,167 Tonight I'll pack and move in tomorrow. 577 00:27:39,250 --> 00:27:41,250 Bye, Agustin. 578 00:27:42,000 --> 00:27:43,833 You rest, eh? 579 00:27:43,917 --> 00:27:46,083 -Good night. -Good night. 580 00:27:46,167 --> 00:27:47,208 Yes. 581 00:27:47,583 --> 00:27:49,625 Forget about it after tomorrow. 582 00:27:51,292 --> 00:27:54,292 Sweetheart, is she really going to come live here? 583 00:27:54,958 --> 00:27:55,917 No. 584 00:27:56,000 --> 00:27:57,208 Not if I can help it. 585 00:28:01,750 --> 00:28:03,167 Hey, Paco. 586 00:28:03,250 --> 00:28:06,917 What up with your wife practically throwing Mom out? 587 00:28:07,000 --> 00:28:08,875 What? It was her! 588 00:28:08,958 --> 00:28:11,500 Since Agustin's arrival, she's dying to be there. 589 00:28:11,583 --> 00:28:14,958 Just what I needed. Now that I was free of Sara's boyfriend. 590 00:28:15,042 --> 00:28:17,208 What a pain. I'd run into him everywhere. 591 00:28:17,292 --> 00:28:18,375 Hey! 592 00:28:18,458 --> 00:28:20,125 'Mann? 593 00:28:20,208 --> 00:28:21,167 You're here? 594 00:28:21,250 --> 00:28:22,625 Been working a month. 595 00:28:22,708 --> 00:28:24,625 He's a good kid. very responsible. 596 00:28:24,708 --> 00:28:26,958 I wanted to buy Sara a gift for our anniversary. 597 00:28:27,042 --> 00:28:28,625 Only a few more deliveries. 598 00:28:28,708 --> 00:28:30,375 I'm taking it to her tomorrow night. 599 00:28:32,958 --> 00:28:34,125 Now I feel sorry for him. 600 00:28:34,208 --> 00:28:36,542 Hey Dad! I'll see you at home tonight, eh? 601 00:28:36,625 --> 00:28:38,500 Don't raid the fridge, eh? 602 00:28:40,083 --> 00:28:42,417 It's a shame he's so dumb. 603 00:28:42,500 --> 00:28:43,917 Cris, watch the door. 604 00:28:44,000 --> 00:28:45,708 I'm calling the stand. 605 00:28:45,792 --> 00:28:47,500 Watch the door. 606 00:28:48,708 --> 00:28:49,708 Hello? 607 00:28:49,792 --> 00:28:52,250 Hi. I'm calling about the old-fashioned Baby Jesus. 608 00:28:52,333 --> 00:28:55,500 Oh yeah, hi. I'm afraid it's bad news. 609 00:28:56,500 --> 00:28:57,542 Not made anymore. 610 00:28:57,917 --> 00:28:59,292 Darn. 611 00:28:59,375 --> 00:29:00,292 There's good news. 612 00:29:01,792 --> 00:29:04,417 There's a web page where they could've had them. 613 00:29:04,500 --> 00:29:05,542 -Good! -Good! 614 00:29:05,625 --> 00:29:07,958 Too bad they don't have them. 615 00:29:09,625 --> 00:29:11,542 The good thing is I found another one. 616 00:29:11,625 --> 00:29:13,083 And the bad thing? 617 00:29:13,167 --> 00:29:14,375 No, nothing bad. 618 00:29:14,458 --> 00:29:16,042 Here's the link to the dealer. 619 00:29:16,125 --> 00:29:17,333 Good luck. 620 00:29:18,000 --> 00:29:20,167 It does exist. Here it is. 621 00:29:20,250 --> 00:29:21,333 Expensive? 622 00:29:21,417 --> 00:29:23,417 -Ten euros? -More. 623 00:29:24,500 --> 00:29:25,792 More? 624 00:29:27,833 --> 00:29:31,708 350 euros. 625 00:29:32,042 --> 00:29:35,875 350 euros? No one has that kind of money. 626 00:29:35,958 --> 00:29:37,708 We need a plan. 627 00:29:37,792 --> 00:29:40,333 Each of us has to think of a plan to raise money 628 00:29:40,417 --> 00:29:43,458 before Christmas Eve. 629 00:29:46,583 --> 00:29:48,000 What's wrong? 630 00:29:48,083 --> 00:29:50,333 Now I feel sorry for that kid, Eight. 631 00:29:50,417 --> 00:29:53,875 You know he's working at Paco's to save for a gift for Sara? 632 00:29:53,958 --> 00:29:56,125 He'll give it to her tomorrow, and she'll dump him. 633 00:29:56,792 --> 00:29:58,375 Life's tough. 634 00:29:58,458 --> 00:30:01,167 And you still haven't seen your kid's video. 635 00:30:01,250 --> 00:30:04,417 She's probably dancing and being cute, like they all do now. 636 00:30:04,500 --> 00:30:06,708 Have you actually seen the dance? 637 00:30:06,792 --> 00:30:08,958 What's wrong, two left feet? 638 00:30:12,083 --> 00:30:13,333 What's with her butt? 639 00:30:15,792 --> 00:30:17,125 Oh my Lord! 640 00:30:17,208 --> 00:30:19,375 Don't freak out. 641 00:30:19,458 --> 00:30:22,500 But Big Bambini "liked" it. 642 00:30:22,583 --> 00:30:23,542 You said he didn't know her? 643 00:30:23,625 --> 00:30:26,625 Sure, 'cause that's what I thought. But now he's following her. 644 00:30:26,708 --> 00:30:28,000 He's following here? 645 00:30:28,083 --> 00:30:30,500 On lnstagram. Following her on lnstagram. 646 00:30:30,583 --> 00:30:33,417 We have to nip this in the bud. 647 00:30:37,750 --> 00:30:38,750 Sweetie. 648 00:30:38,833 --> 00:30:39,875 Look, 649 00:30:39,958 --> 00:30:42,625 I've been thinking that Eight is really a good kid. 650 00:30:42,708 --> 00:30:45,542 Maybe you'd better think it over. 651 00:30:45,917 --> 00:30:47,292 Now you like him? 652 00:30:47,375 --> 00:30:48,917 Dad, he's a nerd! 653 00:30:49,208 --> 00:30:51,292 He doesn't even have 300 followers 654 00:30:51,375 --> 00:30:52,667 on lnstagram. 655 00:30:52,750 --> 00:30:53,792 No Twitch account. 656 00:30:53,875 --> 00:30:57,375 I can't be with him. It's embarrassing. 657 00:30:57,667 --> 00:31:00,917 Don't be that way, sweetie. 658 00:31:01,000 --> 00:31:04,375 What's Twitch? I'll follow him. 659 00:31:04,458 --> 00:31:06,375 Too late. I just did it. 660 00:31:06,458 --> 00:31:07,083 Really? 661 00:31:07,167 --> 00:31:09,417 Yeah, tomorrow was our anniversary. 662 00:31:09,500 --> 00:31:12,042 Seemed harsh to do it tomorrow. 663 00:31:12,125 --> 00:31:14,417 So I just whatsapped him. 664 00:31:14,500 --> 00:31:15,833 Dumped by WhatsApp? 665 00:31:15,917 --> 00:31:18,292 Yeah, right? It's so 2021. 666 00:31:18,375 --> 00:31:20,750 I shoulda just blocked him. 667 00:31:20,833 --> 00:31:23,333 But I wanted to be proper. 668 00:31:24,667 --> 00:31:26,958 Big Bambini liked me again! 669 00:31:33,708 --> 00:31:35,042 Dad. 670 00:31:35,125 --> 00:31:36,375 What's wrong? 671 00:31:36,458 --> 00:31:38,250 Sara dumped me, Dad. 672 00:31:39,292 --> 00:31:41,500 Are you going out without a fight? 673 00:31:41,583 --> 00:31:45,208 What can I do? She doesn't love me. 674 00:31:45,292 --> 00:31:46,292 Sure she does. 675 00:31:46,375 --> 00:31:47,500 She does love you. 676 00:31:47,583 --> 00:31:49,375 Wow! Thanks, Dad. 677 00:31:49,458 --> 00:31:51,333 I thought you disliked me. 678 00:31:51,417 --> 00:31:54,042 Can't stand you. But you're better than the other. 679 00:31:54,125 --> 00:31:55,250 What other? 680 00:31:55,333 --> 00:31:58,417 Listen up. We'll meet tomorrow at the high school lot. 681 00:31:58,500 --> 00:32:00,917 -We'll strategize. -Cool. 682 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 Remember, mum's the word. 683 00:32:03,083 --> 00:32:05,583 She finds out, and I'm dead 684 00:32:05,667 --> 00:32:07,000 and you're toast. 685 00:32:07,083 --> 00:32:07,750 Over 'n out. 686 00:32:07,833 --> 00:32:09,250 Hey, hey, dad? 687 00:32:09,333 --> 00:32:11,542 Bring my food in the fridge? 688 00:32:11,625 --> 00:32:12,458 It could 689 00:32:12,542 --> 00:32:14,667 go bad before we hookup again. 690 00:32:14,750 --> 00:32:16,042 Weren't you distraught? 691 00:32:16,125 --> 00:32:18,625 Lose your love, lose your appetite. 692 00:32:18,708 --> 00:32:21,667 Sure, but this has gotten me hopeful again. 693 00:32:24,375 --> 00:32:26,958 Big Bambini liked my post again. 694 00:32:27,042 --> 00:32:29,042 This makes three. 695 00:32:29,125 --> 00:32:30,792 Wow. 696 00:32:30,875 --> 00:32:34,458 Dad, how many presents can we put in this year's Christmas letter? 697 00:32:34,542 --> 00:32:37,667 Three each. One from each of the Three Wise Men. 698 00:32:37,750 --> 00:32:38,667 Just three? 699 00:32:38,958 --> 00:32:41,500 Okay, and one small one, for the road. 700 00:32:41,583 --> 00:32:44,625 Keep in mind all the letters they get. 701 00:32:44,708 --> 00:32:46,917 Reminds me, you need to start to do yours. 702 00:32:47,000 --> 00:32:49,750 And how about my imaginary friend? 703 00:32:49,833 --> 00:32:53,167 Of course. But his gifts will also be imaginary, like him. 704 00:32:53,958 --> 00:32:56,667 I already know what I want. A rugby helmet, 705 00:32:56,750 --> 00:32:59,375 a sword and shield, and a lotta cars. 706 00:32:59,458 --> 00:33:02,000 But don't tell me. Put it in a letter. 707 00:33:02,083 --> 00:33:05,083 But with good penmanship. So it's clear. 708 00:33:05,167 --> 00:33:07,000 Rocio, Rehearsal's today. 709 00:33:07,083 --> 00:33:10,292 The turbid matter of the Virgin has to be sorted. 710 00:33:10,958 --> 00:33:13,333 Okay, everybody out. 711 00:33:14,083 --> 00:33:17,250 So have you thought about how to get the money? 712 00:33:17,333 --> 00:33:19,917 I thought we could go around the neighborhood 713 00:33:20,000 --> 00:33:22,083 caroling, like in the movies. 714 00:33:22,167 --> 00:33:24,000 Yeah! And I can do solos. 715 00:33:24,083 --> 00:33:25,625 Great, they'll pay us money 716 00:33:25,708 --> 00:33:29,208 just to shut you up. 717 00:33:29,292 --> 00:33:31,833 Thanks to Paula's imaginary friend 718 00:33:31,917 --> 00:33:35,417 I just thought of a moneymaker and if it goes well, 719 00:33:35,500 --> 00:33:36,708 we'll get rich! 720 00:33:36,792 --> 00:33:38,917 Great, we'll talk about it later, then. 721 00:33:41,875 --> 00:33:42,583 The hell? 722 00:33:42,667 --> 00:33:44,042 You told me to be quiet. 723 00:33:44,125 --> 00:33:44,708 Bit too much. 724 00:33:45,458 --> 00:33:47,833 -Did you bring my food? -Yeah, here. 725 00:33:48,583 --> 00:33:49,625 Excellent 726 00:33:49,708 --> 00:33:50,875 All there? 727 00:33:50,958 --> 00:33:51,958 I think so. 728 00:33:52,042 --> 00:33:53,250 Hey, I'm missing 729 00:33:53,333 --> 00:33:54,542 a carton of gazpacho. 730 00:33:54,625 --> 00:33:55,833 That was my breakfast. 731 00:33:55,917 --> 00:33:56,833 Shut up. Listen. 732 00:33:56,917 --> 00:33:58,667 I know why Sarah's lost interest. 733 00:33:58,750 --> 00:34:00,625 You don't have enough TikTok, 734 00:34:00,708 --> 00:34:02,542 lnstagram or Tweech followers, 735 00:34:02,625 --> 00:34:04,333 or whatever. 736 00:34:04,417 --> 00:34:07,083 You have to get followed big. I've been boning up. 737 00:34:07,167 --> 00:34:08,458 You know Don Tomato? 738 00:34:08,542 --> 00:34:10,917 That's the guy that jumps from buildings, right? 739 00:34:11,000 --> 00:34:13,083 -And from rooftops. -Almost two 740 00:34:13,167 --> 00:34:15,375 million followers on lnstagram. 741 00:34:18,083 --> 00:34:19,792 But Dad, you expect me to do that? 742 00:34:19,875 --> 00:34:21,917 No, man. A million is enough. 743 00:34:23,250 --> 00:34:24,875 I'm not seeing it, Dad. 744 00:34:24,958 --> 00:34:25,625 Sure, man. 745 00:34:25,708 --> 00:34:28,792 We'll put down the mattress, 746 00:34:28,875 --> 00:34:31,250 It'll be fine. We'll cut this part out. 747 00:34:31,333 --> 00:34:32,542 I'm not seeing it. 748 00:34:32,625 --> 00:34:33,375 Come on. Jump. 749 00:34:33,458 --> 00:34:35,375 No, Dad. I'll be killed. 750 00:34:35,458 --> 00:34:37,167 But it's just a few stairs. 751 00:34:37,250 --> 00:34:39,375 Do you value Sara's love? 752 00:34:39,458 --> 00:34:41,875 A lot. But on smaller steps. 753 00:34:41,958 --> 00:34:45,208 Come on. Don't think. Do it. It's like jumping in the pool. 754 00:34:45,292 --> 00:34:46,583 Okay. Here goes. 755 00:34:54,375 --> 00:34:55,667 Dad. 756 00:34:56,542 --> 00:34:57,917 I'm dead. 757 00:34:58,000 --> 00:34:59,458 Relax. You're fine. 758 00:34:59,542 --> 00:35:02,417 We don't have to erase this since you didn't even hit it. 759 00:35:04,125 --> 00:35:07,333 I'm going to make you an offer you can't refuse. 760 00:35:07,417 --> 00:35:08,792 You have the opportunity 761 00:35:08,875 --> 00:35:11,375 to participate in the deal of a lifetime. 762 00:35:11,458 --> 00:35:14,417 Yeah sure, like that tooth fairy hoax. 763 00:35:14,500 --> 00:35:16,542 Here's how it goes: 764 00:35:16,625 --> 00:35:19,083 The tooth fairy follows my orders. 765 00:35:19,167 --> 00:35:20,833 Really? 766 00:35:20,917 --> 00:35:24,542 From now on, if you want to get any money, you have to give me your teeth. 767 00:35:24,625 --> 00:35:26,708 And then we got nothing. 768 00:35:26,792 --> 00:35:27,417 Yeah. 769 00:35:27,500 --> 00:35:31,292 Because he got away from me. But I'm paying up, right? 770 00:35:31,375 --> 00:35:34,500 I'll give you all the teeth I lose 771 00:35:34,583 --> 00:35:36,375 so you can get the money. 772 00:35:36,958 --> 00:35:39,583 You didn't have that space there yesterday. 773 00:35:39,667 --> 00:35:40,500 Hand it over. 774 00:35:41,750 --> 00:35:43,917 Now we're even. 775 00:35:44,000 --> 00:35:45,417 About this new deal? 776 00:35:45,500 --> 00:35:46,333 Shoot 777 00:35:46,417 --> 00:35:49,917 How many presents are you allowed to ask for? 778 00:35:50,000 --> 00:35:51,458 We get three. 779 00:35:51,542 --> 00:35:52,542 Four, if they're small. 780 00:35:52,625 --> 00:35:53,542 Me too. 781 00:35:53,625 --> 00:35:56,917 What if I tell you I can get you one more 782 00:35:57,000 --> 00:35:59,125 that you're not allowed to put on your list? 783 00:35:59,208 --> 00:36:00,250 How? 784 00:36:00,333 --> 00:36:02,750 There're so many of us at home 785 00:36:02,833 --> 00:36:04,542 and each year a new one's born, 786 00:36:04,625 --> 00:36:09,208 if there's one more list they won't notice. 787 00:36:09,292 --> 00:36:10,375 Go on. 788 00:36:11,500 --> 00:36:14,208 The plan is to make a fake list 789 00:36:14,292 --> 00:36:16,583 that has a gift for each of you on it. 790 00:36:16,667 --> 00:36:18,625 In name of my imaginary brother. 791 00:36:18,708 --> 00:36:20,833 And then I'll bring them to school for you. 792 00:36:20,917 --> 00:36:24,167 And you? What's in it for you? 793 00:36:24,625 --> 00:36:27,917 The "modeck" amount of ten euros a head. 794 00:36:28,000 --> 00:36:29,250 It's modest. 795 00:36:29,792 --> 00:36:31,083 That would be more. 796 00:36:31,167 --> 00:36:32,250 Too much. 797 00:36:32,333 --> 00:36:34,708 Too much? A scooter costs more. 798 00:36:34,792 --> 00:36:36,917 I'm the one at risk. 799 00:36:37,000 --> 00:36:40,792 If I get caught, I'm the one who isn't getting anything. 800 00:36:40,875 --> 00:36:41,667 I'm in. 801 00:36:41,750 --> 00:36:42,625 Me too. 802 00:36:42,708 --> 00:36:45,125 I don't even have 10 euros. 803 00:36:45,208 --> 00:36:47,250 I think it's shady. 804 00:36:47,333 --> 00:36:49,750 My principles won't let me participate. 805 00:36:50,625 --> 00:36:54,458 But I'll tell my brother, who has no scruples. 806 00:36:54,542 --> 00:36:55,292 Okay. 807 00:36:55,375 --> 00:36:56,625 Okay, but 808 00:36:56,708 --> 00:36:59,125 if you fool us again... 809 00:37:01,750 --> 00:37:04,250 It's not safe to do this at the school. 810 00:37:04,708 --> 00:37:06,125 Ask your parents 811 00:37:06,208 --> 00:37:08,167 to take you to the park at six. 812 00:37:08,250 --> 00:37:09,375 Until then, disperse. 813 00:37:09,458 --> 00:37:11,333 We shouldn't be seen together. 814 00:37:11,417 --> 00:37:13,875 Come on, kids! Playtime's over! 815 00:37:13,958 --> 00:37:15,750 Come on. Let's go. 816 00:37:15,833 --> 00:37:18,500 Okay kids, let's start. Gabriela, arrange them on stage. 817 00:37:18,583 --> 00:37:20,667 -Ready. -Hey, shepherd three. 818 00:37:20,750 --> 00:37:23,417 About time. Where were you? Come on. 819 00:37:23,500 --> 00:37:24,833 Quick, you're late! 820 00:37:25,208 --> 00:37:26,375 Of course. 821 00:37:26,458 --> 00:37:29,500 I should've known you were behind all this. 822 00:37:29,583 --> 00:37:31,917 I was chosen unanimously to direct the play. 823 00:37:32,000 --> 00:37:33,042 If you'd tried out... 824 00:37:33,125 --> 00:37:36,500 What was the criteria for your daughter to be the top billing? 825 00:37:36,583 --> 00:37:39,833 Don't call the Virgin Mary the "top billing" 826 00:37:39,917 --> 00:37:40,833 furthermore 827 00:37:40,917 --> 00:37:42,833 Cloe's cute and has an angelical face. 828 00:37:42,917 --> 00:37:45,500 Well if it's so angelical, she should play an angel. 829 00:37:45,583 --> 00:37:47,500 She'd love floating over the manger. 830 00:37:47,583 --> 00:37:49,542 Paulita's already the angel. 831 00:37:50,875 --> 00:37:52,833 What's she doing there? 832 00:37:52,917 --> 00:37:55,250 Beast, you're gonna kill her! Put up yours! 833 00:37:55,333 --> 00:37:56,542 Dani's a King. 834 00:37:56,625 --> 00:37:57,833 And Cris is a lamb. 835 00:37:58,125 --> 00:38:00,417 Should I fire all the kids that aren't yours 836 00:38:00,500 --> 00:38:02,667 so it's solely your offspring? 837 00:38:02,750 --> 00:38:05,667 It isn't fair, she always had top billing. 838 00:38:05,750 --> 00:38:07,583 You can't just demote her like that. 839 00:38:07,667 --> 00:38:09,583 What experience does Cloe have? 840 00:38:09,667 --> 00:38:10,542 Two films. 841 00:38:10,625 --> 00:38:12,458 Mine's been on "Top Singer Kids". 842 00:38:12,542 --> 00:38:13,708 She didn't get in. 843 00:38:14,333 --> 00:38:16,792 That's an idea. A tryout! May the best girl win. 844 00:38:16,875 --> 00:38:17,708 Absurd. 845 00:38:17,792 --> 00:38:19,417 Scared of the competition? 846 00:38:19,500 --> 00:38:20,667 I'm going to suggest it 847 00:38:20,750 --> 00:38:23,333 at the PTA meeting. We can hold auditions. 848 00:38:23,417 --> 00:38:25,583 With a jury of objective moms. 849 00:38:25,667 --> 00:38:27,750 Fine. I'm not afraid of you. 850 00:38:27,833 --> 00:38:30,000 Fine. My kids are coming with me. Kids! 851 00:38:30,083 --> 00:38:32,000 Get Paulita down, we're leaving. 852 00:38:32,083 --> 00:38:34,125 -Did you get me the part? -Of course. 853 00:38:34,208 --> 00:38:37,792 Just a small bureaucratic detail and everything's legal. 854 00:38:37,875 --> 00:38:40,167 -What? -An audition. 855 00:38:40,250 --> 00:38:42,833 -But you're experienced. -Yeah, in not getting in. 856 00:38:42,917 --> 00:38:45,625 Because you needed talent for that. 857 00:38:45,708 --> 00:38:47,167 But this's a done deal. No worries. 858 00:38:51,958 --> 00:38:55,792 Rocio, Rocio. Do you want to meet up to prepare an audition? 859 00:38:55,875 --> 00:38:57,208 Who're you, young man? 860 00:38:57,292 --> 00:38:58,917 St, Joseph. Charmed. 861 00:38:59,000 --> 00:39:00,417 Okay. 862 00:39:00,500 --> 00:39:01,667 Call your parents 863 00:39:01,750 --> 00:39:04,583 and we'll arrange a rehearsal, asap. 864 00:39:04,667 --> 00:39:07,417 An honor. Anything to be near your daughter. 865 00:39:07,500 --> 00:39:08,917 I'm her respectful 866 00:39:09,000 --> 00:39:09,958 fervent admirer. 867 00:39:10,042 --> 00:39:11,208 Great. 868 00:39:12,125 --> 00:39:15,417 Dad, why invite him to rehearse? He's a pain. 869 00:39:15,500 --> 00:39:17,458 He's not a pain, he has top billing. 870 00:39:17,542 --> 00:39:19,792 Are you taking this seriously, or not? 871 00:39:19,875 --> 00:39:23,667 Look, it's important to have chemistry on stage. 872 00:39:23,750 --> 00:39:25,667 You gotta be on the same page for that. 873 00:39:26,250 --> 00:39:28,667 Thank God I'm changing schools. 874 00:39:31,125 --> 00:39:34,042 Come on guys, let's practice caroling. 875 00:39:34,125 --> 00:39:36,542 One, two, three. 876 00:39:36,625 --> 00:39:41,292 Ring the bells of Bethlehem. 877 00:39:41,667 --> 00:39:45,542 The angel choirs sing 878 00:39:45,625 --> 00:39:49,708 to bring us good tidings. 879 00:39:50,333 --> 00:39:51,167 Sounds awful. 880 00:39:52,375 --> 00:39:55,375 But that's perfect. They'll give anything to shut us up. 881 00:39:55,792 --> 00:39:58,042 I think we'll have to go to more or less 882 00:39:58,125 --> 00:40:02,042 ten houses. Because if we get five from each that'll be fifty. 883 00:40:02,125 --> 00:40:03,833 My plan has begun. 884 00:40:03,917 --> 00:40:06,708 -Tomorrow I get 40 euros from my friends. -But Dani, 885 00:40:06,792 --> 00:40:09,042 You really think the Wise Men are that dumb? 886 00:40:09,125 --> 00:40:10,333 They see everything. 887 00:40:10,417 --> 00:40:14,167 Besides, at this point, they know about it. 888 00:40:14,625 --> 00:40:15,917 Another idea, please. 889 00:40:16,000 --> 00:40:17,208 And you, Paulita? 890 00:40:17,292 --> 00:40:20,000 -I already got some cash. -You did? 891 00:40:20,083 --> 00:40:22,708 I won it at school today. 892 00:40:22,792 --> 00:40:24,333 Listen, kids! 893 00:40:24,417 --> 00:40:27,208 -Do you know where frogs breathe from? -No. 894 00:40:27,292 --> 00:40:29,417 Through their gills. Look. 895 00:40:31,042 --> 00:40:34,000 Paulita, if you kiss the frog I'll give you a euro. 896 00:40:34,583 --> 00:40:37,792 Kiss it? Yuck. 897 00:40:40,333 --> 00:40:44,250 But if you give me five, I'll eat it. 898 00:40:44,333 --> 00:40:45,875 Don't have the balls. 899 00:40:53,125 --> 00:40:55,292 Gross! 900 00:40:55,375 --> 00:40:58,000 Mom says we gotta try everything, eh? 901 00:40:59,917 --> 00:41:02,250 What? It's dinner time. 902 00:41:03,583 --> 00:41:05,000 What's going on here? 903 00:41:05,083 --> 00:41:08,417 If we tell you, we'd have to kill you. 904 00:41:09,750 --> 00:41:11,375 Cris, you tell me. 905 00:41:12,625 --> 00:41:14,708 We should tell her so she can help. 906 00:41:14,792 --> 00:41:15,917 Help what? 907 00:41:16,667 --> 00:41:18,333 We broke the Baby Jesus statue. 908 00:41:18,833 --> 00:41:19,667 What? 909 00:41:20,167 --> 00:41:23,417 Dad's gonna kill you. He loves that more than Cris. 910 00:41:24,417 --> 00:41:26,958 Cris, you've only been here two years. 911 00:41:27,042 --> 00:41:28,833 He isn't as attached. 912 00:41:28,917 --> 00:41:30,208 This means trouble. 913 00:41:30,292 --> 00:41:31,083 For you. 914 00:41:31,167 --> 00:41:34,250 You're an accomplice. 915 00:41:34,333 --> 00:41:35,458 What? 916 00:41:35,542 --> 00:41:39,083 Help us, or we'll say it was you, in an attack of teenage rebellion. 917 00:41:39,167 --> 00:41:40,208 You wouldn't! 918 00:41:40,292 --> 00:41:42,917 Sure, 'cause I'm just a little kid. 919 00:41:43,000 --> 00:41:45,167 And Rocio and Carlota are 920 00:41:45,250 --> 00:41:46,875 teepreens. 921 00:41:47,708 --> 00:41:51,292 But you're a "Neentager". 922 00:41:53,333 --> 00:41:54,333 And you? 923 00:41:54,417 --> 00:41:55,958 How 'bout it? 924 00:41:56,042 --> 00:41:58,208 For the cause, I'll give 925 00:41:58,292 --> 00:42:01,125 half the money from lottery singing. 926 00:42:01,208 --> 00:42:02,208 Unreal! 927 00:42:02,292 --> 00:42:04,167 -Dinnertime, kids! -Come on. 928 00:42:04,750 --> 00:42:05,708 Come on, Cris. 929 00:42:05,792 --> 00:42:08,000 I'll call Mr. Agustin to dinner. 930 00:42:08,083 --> 00:42:08,917 Very well. 931 00:42:09,000 --> 00:42:10,208 I can't believe it. 932 00:42:10,292 --> 00:42:12,000 Eight is pathetic. 933 00:42:12,083 --> 00:42:12,917 Look at the video he's posted. 934 00:42:13,417 --> 00:42:15,167 That's what you call biting the dust! 935 00:42:17,167 --> 00:42:20,125 How could I have been with him for more than two years? 936 00:42:20,208 --> 00:42:22,500 Thanks for helping me open my eyes, Dad. 937 00:42:22,583 --> 00:42:25,375 Poor guy. Aren't you sorry he got hurt? 938 00:42:26,083 --> 00:42:27,708 Yeah, he's sorry, alright. 939 00:42:27,792 --> 00:42:30,833 He says he'll skip dinner. Doesn't want to bother anyone. 940 00:42:30,917 --> 00:42:33,500 Intermittent fasting. Very healthy. 941 00:42:35,375 --> 00:42:38,000 -Dinner! -No! Fish again! 942 00:42:38,083 --> 00:42:39,042 I'll take a pass. 943 00:42:39,625 --> 00:42:41,000 The girls are right. 944 00:42:41,083 --> 00:42:41,833 Fish? 945 00:42:41,917 --> 00:42:43,000 It's Christmas. 946 00:42:43,083 --> 00:42:44,750 I'll order some pizza. 947 00:42:44,833 --> 00:42:45,792 -Yeah! -Yes! 948 00:42:45,875 --> 00:42:46,792 Pizza! 949 00:42:46,875 --> 00:42:48,417 What about my dinner? 950 00:42:48,500 --> 00:42:51,167 Should I throw it out? Your wife's gonna know. 951 00:42:51,250 --> 00:42:52,750 Yeah, she'll know for sure. 952 00:42:57,333 --> 00:42:59,542 The first part of my plan was successful. 953 00:42:59,625 --> 00:43:00,542 The video? 954 00:43:00,625 --> 00:43:03,292 Not exactly. She felt sorry. 955 00:43:03,375 --> 00:43:04,833 But it's a start. 956 00:43:04,917 --> 00:43:06,417 Now the second part of the plan. 957 00:43:06,500 --> 00:43:09,750 I'm ordering pizzas so you can deliver them and talk to her. 958 00:43:09,833 --> 00:43:12,375 It was your anniversary, maybe it'll soften her. 959 00:43:12,458 --> 00:43:14,500 Dad, how am I gonna deliver pizzas? 960 00:43:14,583 --> 00:43:16,958 After the fall, I'm hurt. 961 00:43:17,042 --> 00:43:19,042 Are you gonna let that stop you? 962 00:43:19,125 --> 00:43:21,042 Take a taxi, I got it. 963 00:43:21,125 --> 00:43:23,125 Go the pizzeria, don't whine. 964 00:43:23,208 --> 00:43:26,083 -The pizzas are ready -The pizzas are ready. Sara, 965 00:43:26,167 --> 00:43:26,833 the money, 966 00:43:26,917 --> 00:43:28,000 go get 'em. 967 00:43:28,083 --> 00:43:28,625 Why me? 968 00:43:28,708 --> 00:43:30,583 You're the oldest. Go on. 969 00:43:42,458 --> 00:43:43,667 Eight? Why 970 00:43:44,333 --> 00:43:45,333 are you here? 971 00:43:45,417 --> 00:43:47,750 I work at your uncle's pizzeria. 972 00:43:47,833 --> 00:43:48,708 What? 973 00:43:49,083 --> 00:43:51,542 To get you a gift for our anniversary. 974 00:43:51,625 --> 00:43:52,583 Oh. 975 00:43:52,667 --> 00:43:53,750 It was today. 976 00:43:54,667 --> 00:43:55,667 What's that getup? 977 00:43:56,583 --> 00:43:58,583 Christmas. Your uncle's idea. 978 00:43:59,125 --> 00:44:00,167 It's ridiculous. 979 00:44:08,958 --> 00:44:09,917 How'd it go? 980 00:44:10,000 --> 00:44:11,500 She said I'm ridiculous. 981 00:44:11,583 --> 00:44:14,208 But a good kind of ridiculous. Right? 982 00:44:14,292 --> 00:44:17,667 Are you guys gonna eat two whole pizzas? I haven't had any dinner. 983 00:44:18,042 --> 00:44:20,042 I'll bring you something. 984 00:44:22,625 --> 00:44:24,125 Here. 985 00:44:24,208 --> 00:44:25,500 Enjoy. 986 00:44:31,958 --> 00:44:33,708 Still mad about the pizzas? 987 00:44:34,375 --> 00:44:35,792 It was to help the kid. 988 00:44:36,333 --> 00:44:38,792 He's a good kid. And he loves her. 989 00:44:39,833 --> 00:44:41,250 You're a cool cucumber. 990 00:44:41,333 --> 00:44:44,417 Big Bambini "liked" Sara three times already. 991 00:44:44,958 --> 00:44:47,417 Oh no. Three likes. 992 00:44:47,500 --> 00:44:49,833 Three likes equals three years of dating. 993 00:44:49,917 --> 00:44:53,333 Sara's little confused. She doesn't know what she wants. 994 00:44:53,417 --> 00:44:56,583 I do know what I want. An adult husband, not another kid. 995 00:44:56,667 --> 00:44:58,542 But when we're alone 996 00:44:58,625 --> 00:44:59,708 I'm pretty adult. 997 00:45:01,458 --> 00:45:03,917 What's more, we should plan date nights 998 00:45:04,000 --> 00:45:05,208 at least one a week. 999 00:45:05,292 --> 00:45:07,542 Let's take advantage. My dad's here! 1000 00:45:07,625 --> 00:45:10,208 Done! Tomorrow I take you to dinner! 1001 00:45:10,292 --> 00:45:12,583 Candles, romantic music... 1002 00:45:17,875 --> 00:45:20,917 I can't believe it. What's that noise 1003 00:45:21,000 --> 00:45:22,875 and at twelve midnight. 1004 00:45:23,208 --> 00:45:26,417 Hey, baby, you're mine. 1005 00:45:26,500 --> 00:45:29,125 I can't believe it! The Big Bambini! 1006 00:45:29,208 --> 00:45:32,250 Hey, baby, you're mine. 1007 00:45:32,333 --> 00:45:34,167 Duko's in Madrid now, 'cause you're that fine. 1008 00:45:34,250 --> 00:45:35,917 Brown-haired girl, whatch'a say? 1009 00:45:36,000 --> 00:45:40,042 'Cause we already had 3 rolls in the hay. Yeah, yeah. 1010 00:45:40,125 --> 00:45:42,667 This is so nice, right, sir? 1011 00:45:42,750 --> 00:45:45,750 Like when you sent mariachis to get me back. 1012 00:45:46,292 --> 00:45:49,292 -What mariachis? -She's hallucinating. 1013 00:45:49,833 --> 00:45:53,125 How did they get our address? 1014 00:45:53,208 --> 00:45:55,125 Sara probably knows. 1015 00:45:55,208 --> 00:45:57,125 So he'd send an autographed picture. 1016 00:45:57,208 --> 00:45:59,583 But this is much better. 1017 00:45:59,667 --> 00:46:00,375 Gentlemen! 1018 00:46:01,208 --> 00:46:02,250 Disperse! 1019 00:46:02,333 --> 00:46:04,500 I wouldn't want to have to call the police. 1020 00:46:04,583 --> 00:46:06,042 Dad, Stop! 1021 00:46:07,000 --> 00:46:08,833 Brown-haired girl, whatch'a say? 1022 00:46:08,917 --> 00:46:12,458 'Cause we already had 3 rolls in the hay. Yeah, yeah. 1023 00:46:13,208 --> 00:46:16,125 -Did he say two rolls in the hay? -Yes. 1024 00:46:17,958 --> 00:46:19,875 Brown-haired girl, whatch'a say? 1025 00:46:19,958 --> 00:46:21,750 Come on, I'm giving you a heads up. 1026 00:46:22,333 --> 00:46:23,250 I'm a little crazy. 1027 00:46:23,333 --> 00:46:25,125 Disperse! 1028 00:46:29,458 --> 00:46:31,750 Take it easy, Sir. 1029 00:46:31,833 --> 00:46:35,208 I just want to serenade your lass... 1030 00:46:35,292 --> 00:46:37,042 I wrote this song 1031 00:46:37,125 --> 00:46:39,083 to dedicate it to her ass. 1032 00:46:40,625 --> 00:46:42,917 Careful, this nutjob could break our stuff. 1033 00:46:45,000 --> 00:46:47,208 Dad I'll never speak to you again! 1034 00:46:47,292 --> 00:46:48,833 Let's see how that goes. 1035 00:46:48,917 --> 00:46:51,458 'Cause that's the 5th time you say that this year. 1036 00:46:54,250 --> 00:46:56,458 Shut up already! 1037 00:46:56,542 --> 00:46:58,542 These kids are a royal pain! 1038 00:46:58,625 --> 00:46:59,417 Excuse me! 1039 00:46:59,958 --> 00:47:02,792 Dad, how much will I get for singing the lottery? 1040 00:47:02,875 --> 00:47:04,583 That's not paid, sweetie. 1041 00:47:04,667 --> 00:47:07,792 You give away money all morning and you don't get a cent. 1042 00:47:07,875 --> 00:47:09,167 Cripes. 1043 00:47:09,250 --> 00:47:11,708 If you want, I'll pay you to forget that idea and 1044 00:47:11,792 --> 00:47:12,792 snag the audition. 1045 00:47:12,875 --> 00:47:15,000 St. Joe rehearses with you today. 1046 00:47:15,833 --> 00:47:18,542 How much for forgetting 1047 00:47:18,625 --> 00:47:19,708 for the time being? 1048 00:47:20,958 --> 00:47:24,875 Name the price, you stop that damn melody every time you talk. 1049 00:47:24,958 --> 00:47:25,667 Alright. 1050 00:47:25,750 --> 00:47:27,042 But I need the money. 1051 00:47:27,125 --> 00:47:28,583 What for? 1052 00:47:30,000 --> 00:47:32,292 I'm saving up for something. 1053 00:47:32,958 --> 00:47:34,375 How 'bout your list? 1054 00:47:34,458 --> 00:47:36,917 I need it before then. 1055 00:47:37,500 --> 00:47:38,417 Why? 1056 00:47:38,500 --> 00:47:40,125 Dad, Dad! 1057 00:47:40,208 --> 00:47:44,167 If the school principal calls today, don't pick up. 1058 00:47:44,250 --> 00:47:47,208 Why would they call? What's going on? 1059 00:47:47,292 --> 00:47:48,000 Nothing. 1060 00:47:48,792 --> 00:47:51,167 That's why I said not to pick up. 1061 00:47:51,250 --> 00:47:55,292 Behave, guys. The Wise Men are watching. 1062 00:47:56,042 --> 00:47:57,583 They see everything. 1063 00:48:02,875 --> 00:48:05,167 We're here. End of the line. 1064 00:48:05,250 --> 00:48:07,833 -Outta the car. -Bye, Dad! 1065 00:48:08,792 --> 00:48:10,375 Have a great day. 1066 00:48:15,875 --> 00:48:17,875 Your siblings are acting strange. 1067 00:48:19,875 --> 00:48:21,292 You know something. 1068 00:48:22,708 --> 00:48:23,625 Don't laugh. 1069 00:48:23,708 --> 00:48:24,917 Don't laugh. 1070 00:48:25,000 --> 00:48:27,208 I want to go to the ball pit. 1071 00:48:27,958 --> 00:48:30,042 The ball pit? I'll take you there! 1072 00:48:30,125 --> 00:48:32,333 But only when you confess, rascal. 1073 00:48:34,792 --> 00:48:36,208 The day you finally talk. 1074 00:48:39,958 --> 00:48:42,333 Dad, we have to stop seeing each other this way. 1075 00:48:42,417 --> 00:48:43,708 Of course. 1076 00:48:43,792 --> 00:48:44,750 Listen carefully. 1077 00:48:44,833 --> 00:48:46,250 We hit a snag. 1078 00:48:46,333 --> 00:48:47,917 That trapper is on the prowl. 1079 00:48:48,000 --> 00:48:50,375 Yesterday he showed up and sang Sara a trap, 1080 00:48:50,458 --> 00:48:51,500 a horrible trap. 1081 00:48:51,583 --> 00:48:54,750 Horrific, terrible, something awful. Compared to him 1082 00:48:54,833 --> 00:48:57,208 Bad Bunny is Shakespeare. 1083 00:48:57,292 --> 00:48:58,333 Shakespeare? 1084 00:48:58,417 --> 00:49:00,792 No idea who that is. Is he a new Youtuber? 1085 00:49:01,417 --> 00:49:03,542 Look, we gotta write a better trap, 1086 00:49:03,625 --> 00:49:05,750 better than his. If not, she's gone to you. 1087 00:49:05,833 --> 00:49:07,917 I saw the video. He posted on his channel. 1088 00:49:08,000 --> 00:49:10,375 Half a million views. You're in it. 1089 00:49:10,458 --> 00:49:11,500 I'm in it? 1090 00:49:12,292 --> 00:49:13,250 How am I in it? 1091 00:49:17,500 --> 00:49:18,250 Damn. 1092 00:49:18,708 --> 00:49:20,542 I wrote you a lyric. 1093 00:49:20,875 --> 00:49:21,958 Learn it 1094 00:49:22,042 --> 00:49:23,042 we'll make a video. 1095 00:49:23,125 --> 00:49:24,417 Dad, you know trap? 1096 00:49:24,500 --> 00:49:27,458 Do I know trap? Of course I do! 1097 00:49:27,542 --> 00:49:29,708 I'm a YouTube star with half a million views. 1098 00:49:30,500 --> 00:49:31,667 That's actually true. 1099 00:49:32,000 --> 00:49:35,083 I swear she ate a frog. 1100 00:49:35,167 --> 00:49:37,750 -Really? -Seriously? 1101 00:49:37,833 --> 00:49:39,125 Come 'ere, Paula. 1102 00:49:42,708 --> 00:49:44,500 I told them what you did. 1103 00:49:44,583 --> 00:49:45,833 We'll each 1104 00:49:45,917 --> 00:49:49,042 give you five euros if 1105 00:49:49,125 --> 00:49:50,208 you eat a roach. 1106 00:49:50,292 --> 00:49:52,958 What? Are you crazy? 1107 00:49:55,500 --> 00:49:58,042 Five each. 1108 00:50:00,625 --> 00:50:01,708 Bring it here. 1109 00:50:03,458 --> 00:50:05,667 -Leave her in the seat. -No, no. 1110 00:50:05,750 --> 00:50:07,875 No. She's not getting away from me again. 1111 00:50:07,958 --> 00:50:11,000 Wow, so scared that women want get away from you, 1112 00:50:11,083 --> 00:50:13,458 never noticing the ones that want to be close. 1113 00:50:13,792 --> 00:50:16,083 Dani? What about Dani? Where is he? 1114 00:50:16,167 --> 00:50:17,458 Right over there 1115 00:50:18,042 --> 00:50:19,208 with his friends. 1116 00:50:19,583 --> 00:50:21,750 Relax! 1117 00:50:21,833 --> 00:50:24,917 Looks like you only value things that are far away from you. 1118 00:50:25,000 --> 00:50:27,208 So I'm changing benches, ungrateful bore. 1119 00:50:27,292 --> 00:50:28,750 You're no fun. 1120 00:50:31,625 --> 00:50:34,333 -Did you bring the money? -Yes. 1121 00:50:35,042 --> 00:50:37,583 Great. I just have to write the letter. 1122 00:50:37,667 --> 00:50:39,083 Let's see I'll explain. 1123 00:50:39,167 --> 00:50:41,333 I've decided not to fool the Wise Men. 1124 00:50:41,417 --> 00:50:42,250 Chickening out? 1125 00:50:42,333 --> 00:50:43,917 Too risky. 1126 00:50:44,000 --> 00:50:45,375 They aren't dumb. 1127 00:50:45,458 --> 00:50:47,000 But I need the money. 1128 00:50:47,083 --> 00:50:50,333 I decided to write my own letter to the Wise Men 1129 00:50:50,417 --> 00:50:51,958 with your gifts. 1130 00:50:52,042 --> 00:50:53,625 You're giving up your gifts? 1131 00:50:53,708 --> 00:50:56,292 No choice. It's for a good cause. 1132 00:50:56,375 --> 00:50:57,875 If you trick us again. 1133 00:50:57,958 --> 00:50:59,583 No way. 1134 00:50:59,667 --> 00:51:03,375 I brought a pen and paper to make the list together 1135 00:51:03,458 --> 00:51:05,375 and put it in the mailbox now. 1136 00:51:05,458 --> 00:51:06,833 I want a scooter. 1137 00:51:06,917 --> 00:51:10,292 I want an official Real Madrid ball. 1138 00:51:10,375 --> 00:51:12,917 They're not going to go for that. I'm an Atleti fan. 1139 00:51:13,000 --> 00:51:13,458 Right! 1140 00:51:13,542 --> 00:51:17,292 I want something you won't want to keep. 1141 00:51:17,375 --> 00:51:19,333 They won't fall for it. 1142 00:51:19,417 --> 00:51:22,958 Put the ball on your list and something they'll believe on this one. 1143 00:51:23,042 --> 00:51:24,000 Okay. 1144 00:51:24,083 --> 00:51:25,750 A Hot Wheels garage. 1145 00:51:25,833 --> 00:51:27,750 Okay, an UNO game. 1146 00:51:27,833 --> 00:51:29,750 A Barbie dreamhouse. 1147 00:51:29,833 --> 00:51:33,083 My brother Fernando doesn't let me play with his. 1148 00:51:33,167 --> 00:51:34,458 That can happen. 1149 00:51:35,042 --> 00:51:38,208 Now let's see you put in in the mailbox. 1150 00:51:38,292 --> 00:51:39,208 Yeah. 1151 00:51:39,292 --> 00:51:40,833 We don't trust you. 1152 00:51:40,917 --> 00:51:42,167 I will. I will. 1153 00:51:42,250 --> 00:51:43,042 Come on. 1154 00:51:44,208 --> 00:51:46,292 Why's he sitting on a different bench? 1155 00:51:46,375 --> 00:51:48,250 I'm sitting here because he's dumb. 1156 00:51:49,042 --> 00:51:51,708 He can't see I'm courting him. 1157 00:51:53,458 --> 00:51:54,375 Men. 1158 00:51:54,458 --> 00:51:55,708 Men. 1159 00:51:56,292 --> 00:51:57,375 Grandpa. 1160 00:51:57,458 --> 00:51:58,750 What's courting? 1161 00:52:00,500 --> 00:52:02,083 Courting? 1162 00:52:03,000 --> 00:52:06,042 You do it when you like someone. 1163 00:52:06,125 --> 00:52:08,417 You court when you like someone? 1164 00:52:08,958 --> 00:52:12,292 It's an expression. Why do you ask? 1165 00:52:12,375 --> 00:52:16,000 Because Grandma says she doesn't know how to court you. 1166 00:52:17,083 --> 00:52:18,917 Seriously? 1167 00:52:19,917 --> 00:52:22,917 Okay. Tell her this. 1168 00:52:26,417 --> 00:52:27,542 That's a euro. 1169 00:52:28,542 --> 00:52:29,708 A euro? 1170 00:52:34,500 --> 00:52:35,250 Here. 1171 00:52:38,917 --> 00:52:39,625 Grandma. 1172 00:52:39,708 --> 00:52:44,042 Grandpa says you're more beautiful from afar. 1173 00:52:45,167 --> 00:52:47,792 Is that a compliment or an insult? 1174 00:52:48,750 --> 00:52:50,333 Come on, again, Rocio. 1175 00:52:50,417 --> 00:52:54,083 Dad, we rehearsed a million times. I wanna go to the park too. 1176 00:52:54,167 --> 00:52:56,292 To the park? Didn't you want to be a star? 1177 00:52:56,375 --> 00:52:57,792 Fame is costly. 1178 00:52:57,875 --> 00:53:00,500 And here is where it gets expensive, it's work. 1179 00:53:01,125 --> 00:53:03,917 I'm gonna kill you. I already had her shepherd 1180 00:53:04,000 --> 00:53:05,625 costume ready. Now 1181 00:53:05,708 --> 00:53:07,417 I have to make another! 1182 00:53:07,500 --> 00:53:10,875 Also finish Dani's and the angel for Paulita. 1183 00:53:10,958 --> 00:53:12,875 And the sheep costume for Cris. 1184 00:53:12,958 --> 00:53:13,542 What? 1185 00:53:13,625 --> 00:53:15,667 Kindergardeners are sheep. 1186 00:53:15,750 --> 00:53:17,333 That's too much. 1187 00:53:17,417 --> 00:53:20,000 If she's a sheep, cover her in glue 1188 00:53:20,083 --> 00:53:21,542 and roll her in cotton. 1189 00:53:21,625 --> 00:53:22,625 Good idea. 1190 00:53:23,500 --> 00:53:24,542 What a mom. 1191 00:53:24,625 --> 00:53:27,333 Must I remind you, you wrapped Paula 1192 00:53:27,417 --> 00:53:29,583 in tape and called it a tree costume? 1193 00:53:29,667 --> 00:53:32,083 I did what I could. You were on vacation. 1194 00:53:33,167 --> 00:53:34,125 I might just go again. 1195 00:53:34,208 --> 00:53:35,833 No, my love. Forgive me. 1196 00:53:36,250 --> 00:53:37,167 Forgive me. 1197 00:53:37,542 --> 00:53:38,458 Rocio, again. 1198 00:53:40,208 --> 00:53:41,208 Joseph, oh dear. 1199 00:53:41,583 --> 00:53:43,167 I'm tired, I fear. 1200 00:53:43,250 --> 00:53:44,542 If shelter we can't find, 1201 00:53:44,625 --> 00:53:46,625 where will I have our child? 1202 00:53:47,167 --> 00:53:49,208 Just in time. Here's St. Joseph. 1203 00:53:49,292 --> 00:53:51,208 -Good afternoon. -Come in. 1204 00:53:51,292 --> 00:53:53,375 Come on in, St. Joseph. 1205 00:53:53,458 --> 00:53:56,417 Like I said. I'm tired. I'm going to my room. 1206 00:53:57,708 --> 00:53:58,917 Well... 1207 00:54:00,125 --> 00:54:01,083 Sorry, Fernandito. 1208 00:54:01,167 --> 00:54:03,167 You know how stars can be. 1209 00:54:03,250 --> 00:54:05,917 That's okay. I'm happy just to be here. 1210 00:54:06,000 --> 00:54:08,583 You know I'm deeply in love with your daughter 1211 00:54:08,667 --> 00:54:10,417 and my intentions are honest. 1212 00:54:10,500 --> 00:54:14,542 You've got my blessing. I just can't speak for her. 1213 00:54:15,125 --> 00:54:17,708 If I have your blessing, I'll tell her how I feel right now. 1214 00:54:18,333 --> 00:54:21,125 I thought you'd be against the age difference. 1215 00:54:21,208 --> 00:54:23,833 Age difference? Rocio and you 1216 00:54:23,917 --> 00:54:25,917 -are in the same class. -Rocio? 1217 00:54:27,125 --> 00:54:29,583 Yes, but I'm in love with your daughter Carlota. 1218 00:54:38,000 --> 00:54:39,083 Bring them here. 1219 00:54:40,333 --> 00:54:41,708 There's a card. 1220 00:54:42,292 --> 00:54:43,250 I'll read it to you. 1221 00:54:45,000 --> 00:54:46,167 I know it by heart. 1222 00:54:47,292 --> 00:54:48,750 Yes my love 1223 00:54:48,833 --> 00:54:50,583 longing for freedom 1224 00:54:50,667 --> 00:54:51,875 what will she do, 1225 00:54:51,958 --> 00:54:53,042 dearest madame, 1226 00:54:53,125 --> 00:54:54,042 flying wounded 1227 00:54:54,917 --> 00:54:56,083 and not requited? 1228 00:54:57,625 --> 00:55:00,208 It's mine, in the style of Góngora. 1229 00:55:01,000 --> 00:55:02,833 Lovely, Fernandito. 1230 00:55:02,917 --> 00:55:05,417 Let's put these flowers in water. 1231 00:55:07,333 --> 00:55:08,625 What a freak. 1232 00:55:08,708 --> 00:55:09,667 Freak? 1233 00:55:10,042 --> 00:55:13,083 He's a perfect son-in-law. Sure you don't like him? 1234 00:55:13,167 --> 00:55:14,000 Dad! 1235 00:55:14,083 --> 00:55:16,167 A little younger than you, but... 1236 00:55:16,250 --> 00:55:18,417 A little? He called me madame! 1237 00:55:18,500 --> 00:55:20,750 Well, guys, I'm leaving. 1238 00:55:20,833 --> 00:55:21,708 Be good to your Grandpa, eh? 1239 00:55:21,792 --> 00:55:23,083 Bye, Rosaura. Enjoy. 1240 00:55:23,167 --> 00:55:24,583 Bye, Rosaura. 1241 00:55:28,625 --> 00:55:29,917 Come here guys. 1242 00:55:32,375 --> 00:55:33,625 It has to be today. 1243 00:55:33,708 --> 00:55:36,833 Rosaura has the night off and Dad and Mom have a date. 1244 00:55:36,917 --> 00:55:37,625 And Grandpa? 1245 00:55:37,708 --> 00:55:40,125 It's all under control. 1246 00:55:42,750 --> 00:55:46,500 Mom, Carmen and I were waiting all week to see a movie. 1247 00:55:46,917 --> 00:55:50,375 I'm on chapter 346 of this Turquish series. 1248 00:55:50,458 --> 00:55:53,167 To see how these two end up together. 1249 00:55:54,042 --> 00:55:57,750 I'll bite the jugular of whoever tries to change the channel. 1250 00:56:02,625 --> 00:56:03,208 Hello? 1251 00:56:03,292 --> 00:56:06,167 Grandpa says that he'd like to take you out 1252 00:56:06,250 --> 00:56:08,833 to dinner if you like. 1253 00:56:08,917 --> 00:56:09,625 What? 1254 00:56:09,708 --> 00:56:13,000 Yes, yes. If you haven't eaten yet 1255 00:56:13,083 --> 00:56:15,500 he'd like to take you out. 1256 00:56:15,583 --> 00:56:18,083 Yes, yes. Tell him yes! 1257 00:56:18,833 --> 00:56:22,917 Well I have to go. Put on whatever you like. 1258 00:56:23,000 --> 00:56:25,042 What's going on? Someone die? 1259 00:56:25,125 --> 00:56:28,375 Yes. An old friend from the village. 1260 00:56:28,458 --> 00:56:30,542 Very suddenly. 1261 00:56:30,625 --> 00:56:33,250 Going to the wake. It's awful, awful. 1262 00:56:35,458 --> 00:56:37,333 -Yes! -Paco! 1263 00:56:37,417 --> 00:56:38,583 No need to celebrate. 1264 00:56:40,417 --> 00:56:42,750 Perfect. Now Grandpa. 1265 00:56:46,667 --> 00:56:47,917 Come in. 1266 00:56:50,333 --> 00:56:51,333 What's wrong? 1267 00:56:51,417 --> 00:56:52,833 Nothing, 1268 00:56:52,917 --> 00:56:55,417 I'm spying on your grandma Pilar on Facebook 1269 00:56:55,500 --> 00:56:57,250 and she blocked me. 1270 00:56:57,583 --> 00:56:58,208 Unreal. 1271 00:56:58,292 --> 00:57:00,708 Right? So immature. 1272 00:57:00,792 --> 00:57:03,583 No, it's unreal that Facebook is still around. 1273 00:57:07,208 --> 00:57:09,250 Grandma Milagros 1274 00:57:09,333 --> 00:57:10,250 just called 1275 00:57:10,333 --> 00:57:12,250 to invite you to dinner. 1276 00:57:12,333 --> 00:57:13,667 That too? 1277 00:57:13,750 --> 00:57:16,167 Why does every thing happen to me? 1278 00:57:16,250 --> 00:57:17,917 Grandpa. It'll do you good. 1279 00:57:18,000 --> 00:57:19,708 I'm not in the mood, besides. 1280 00:57:20,417 --> 00:57:21,458 I can't leave you all. 1281 00:57:21,542 --> 00:57:24,417 Grandpa, I'll take care of everything. 1282 00:57:24,500 --> 00:57:27,000 If you go, that's one less for me to take care of. 1283 00:57:27,083 --> 00:57:31,708 Okay, I'll go. Just to take the pressure off you. 1284 00:57:31,792 --> 00:57:35,458 Okay. But go now. The night is short. 1285 00:57:41,833 --> 00:57:44,208 You're wearing that to a wake? 1286 00:57:44,292 --> 00:57:45,250 Too much? 1287 00:57:45,833 --> 00:57:46,667 Well, 1288 00:57:46,750 --> 00:57:49,042 this way it looks like I loved her more. 1289 00:57:50,458 --> 00:57:52,250 Grandpa, you look great! 1290 00:57:52,333 --> 00:57:53,750 I'm just dressed normally. 1291 00:57:53,833 --> 00:57:55,625 Normal, for a date. 1292 00:57:55,708 --> 00:57:59,000 What date? I'm off. 1293 00:57:59,083 --> 00:58:00,583 Sara, Carlota, 1294 00:58:00,667 --> 00:58:02,500 I can trust you, right? 1295 00:58:03,125 --> 00:58:05,708 If you get me in trouble, your parents will kill me. 1296 00:58:05,792 --> 00:58:07,292 I left you my cell number. 1297 00:58:07,375 --> 00:58:10,458 And the restaurant's in case I have no coverage, 1298 00:58:10,542 --> 00:58:13,500 or my battery runs out, or... 1299 00:58:13,583 --> 00:58:14,583 Relax, Grandpa. 1300 00:58:17,667 --> 00:58:18,625 Okay. 1301 00:58:21,708 --> 00:58:23,000 Run. 1302 00:58:25,917 --> 00:58:27,083 I'm here. 1303 00:58:27,167 --> 00:58:29,417 Where are you going? We're just caroling. 1304 00:58:29,500 --> 00:58:32,208 This is my official caroling outfit. 1305 00:58:32,833 --> 00:58:35,750 Whatever, we gotta do the whole neighborhood 1306 00:58:35,833 --> 00:58:37,542 before Mom and Dad get back. 1307 00:58:37,625 --> 00:58:40,917 When they give us money, we run to the next. 1308 00:58:41,583 --> 00:58:42,875 Come on. 1309 00:58:42,958 --> 00:58:46,375 Wish me luck. They're here. 1310 00:58:46,458 --> 00:58:47,625 Luck for a wake? 1311 00:58:48,542 --> 00:58:51,708 Of course, going to a wake at my age, 1312 00:58:51,792 --> 00:58:53,625 you wish me luck. 1313 00:58:53,708 --> 00:58:55,667 So I won't be next. 1314 00:58:58,125 --> 00:59:00,375 You know I'm also glad that lady died? 1315 00:59:01,625 --> 00:59:02,917 Are we bad people? 1316 00:59:03,000 --> 00:59:04,917 No. We're human. 1317 00:59:06,625 --> 00:59:08,125 I kinda... 1318 00:59:08,208 --> 00:59:11,708 don't want the TV now that we're alone... 1319 00:59:11,792 --> 00:59:12,917 You rascal. 1320 00:59:13,333 --> 00:59:16,667 Your mom's gone, but the baby's still here. 1321 00:59:16,750 --> 00:59:18,417 Carmen, it doesn't see anything. 1322 00:59:18,500 --> 00:59:21,125 Your mom says that when she gets into bed 1323 00:59:21,208 --> 00:59:22,917 to warm up her feet when you're asleep. 1324 00:59:23,000 --> 00:59:23,708 What? 1325 00:59:23,792 --> 00:59:25,667 No way! 1326 00:59:25,750 --> 00:59:27,250 We have to get rid of her! 1327 00:59:27,792 --> 00:59:31,042 But Javier asked me to bear with her a little longer. 1328 00:59:31,125 --> 00:59:32,792 There's no more room at his place. 1329 00:59:32,875 --> 00:59:36,250 Why is it my fault that they had one kid after another 1330 00:59:36,333 --> 00:59:38,958 like a hen house? 1331 00:59:39,542 --> 00:59:41,625 Your mother had exactly two. 1332 00:59:41,708 --> 00:59:43,292 So you have to take her half and half. 1333 00:59:46,083 --> 00:59:47,542 My sons adore me. 1334 00:59:47,625 --> 00:59:50,000 They're always fighting over me. 1335 00:59:50,083 --> 00:59:53,208 I live with each of them equally so they won't fight. 1336 00:59:53,292 --> 00:59:54,500 I'm envious. 1337 00:59:55,042 --> 00:59:58,167 I have the feeling I'm not wanted anywhere. 1338 00:59:59,000 --> 01:00:02,792 Tonight the kids practically forced me to go out. 1339 01:00:03,208 --> 01:00:04,708 Oh. Thanks a lot. 1340 01:00:05,042 --> 01:00:07,167 Forgive me, Milagros. 1341 01:00:07,792 --> 01:00:09,750 I've not been myself lately. 1342 01:00:10,417 --> 01:00:13,125 And I'm not good at faking it. 1343 01:00:13,208 --> 01:00:14,917 I'm terrible at it too. 1344 01:00:15,000 --> 01:00:17,208 I also tried to fool Carmen and Paco. 1345 01:00:17,292 --> 01:00:19,917 I told them that I went to a wake... 1346 01:00:20,292 --> 01:00:21,667 And it seems it's true. 1347 01:00:24,333 --> 01:00:25,917 Is that a snicker? 1348 01:00:31,375 --> 01:00:33,000 What was that? 1349 01:00:33,083 --> 01:00:33,875 Kids. 1350 01:00:33,958 --> 01:00:34,708 Not kids? 1351 01:00:34,792 --> 01:00:37,583 No, no, dear. Relax. 1352 01:00:37,667 --> 01:00:39,750 It must be a wounded animal. I'll go look. 1353 01:00:43,208 --> 01:00:44,583 Rudolph, the red-nosed reindeer... 1354 01:00:44,667 --> 01:00:47,375 What's this? It looks like a dogfight out here. 1355 01:00:47,458 --> 01:00:50,333 If you give us five euros, we'll go somewhere else. 1356 01:00:50,417 --> 01:00:53,167 Are you extortionists? I'll give you two, and you'll leave. 1357 01:00:53,250 --> 01:00:54,208 Just two? 1358 01:00:54,292 --> 01:00:55,500 So little. 1359 01:00:55,583 --> 01:00:57,042 We'll sing another. 1360 01:00:58,417 --> 01:00:59,875 Stop! 1361 01:00:59,958 --> 01:01:01,292 Out! Out!! 1362 01:01:01,375 --> 01:01:03,000 Back, back! 1363 01:01:04,875 --> 01:01:06,375 Don't come around again. 1364 01:01:06,458 --> 01:01:09,000 Pleasure doing business with you. 1365 01:01:09,083 --> 01:01:09,917 Sure. 1366 01:01:10,000 --> 01:01:13,708 The bells are ringing 1367 01:01:13,792 --> 01:01:16,208 and one rings above all. 1368 01:01:19,208 --> 01:01:20,208 Ole. 1369 01:01:22,958 --> 01:01:27,958 Look how the fish drink in the river. 1370 01:01:35,833 --> 01:01:39,667 They drink, they drink, and then they drink some more. 1371 01:01:44,750 --> 01:01:46,792 The shepherds of Bethlehem. 1372 01:01:46,875 --> 01:01:48,333 'Souse me. What time is it? 1373 01:01:48,417 --> 01:01:49,417 Eleven. 1374 01:01:49,500 --> 01:01:50,583 Eleven! 1375 01:01:50,667 --> 01:01:54,750 Off to Bethlehem, the King of the angels is born. 1376 01:01:54,833 --> 01:01:56,125 Run, run, run! 1377 01:01:59,250 --> 01:02:01,958 This is fantastic. I can't believe it. 1378 01:02:02,500 --> 01:02:04,917 When was the last time we went to dinner 1379 01:02:05,000 --> 01:02:06,333 just you and me? 1380 01:02:06,417 --> 01:02:07,833 At least since Cris was born. 1381 01:02:07,917 --> 01:02:09,958 See how my dad coming was a good idea? 1382 01:02:11,750 --> 01:02:15,792 But I'm a little worried, honey. He looks... 1383 01:02:17,583 --> 01:02:18,667 unhappy- 1384 01:02:21,333 --> 01:02:23,583 You're very funny. 1385 01:02:23,667 --> 01:02:24,500 Yes. 1386 01:02:25,125 --> 01:02:27,083 I never thought I'd laugh again. 1387 01:02:27,917 --> 01:02:29,042 Milagros, 1388 01:02:29,125 --> 01:02:31,667 that name says it, you're quite the miracle! 1389 01:02:31,750 --> 01:02:33,625 How sweet of you! 1390 01:02:34,333 --> 01:02:35,875 You also make me feel 1391 01:02:35,958 --> 01:02:38,917 like your name says. Agustin, Comfy. 1392 01:02:39,000 --> 01:02:41,583 See? You keep 'em coming! 1393 01:02:41,667 --> 01:02:42,250 Yes. 1394 01:02:42,333 --> 01:02:44,583 How had I never noticed? 1395 01:02:44,667 --> 01:02:47,375 'Cause you were sad. Your wife should be called Anguish. 1396 01:02:54,458 --> 01:02:55,792 What're you doing? 1397 01:02:55,875 --> 01:02:56,958 She's there. 1398 01:02:57,042 --> 01:02:57,708 Who? 1399 01:02:57,792 --> 01:02:59,625 My wife! 1400 01:03:01,500 --> 01:03:02,917 Milagros? 1401 01:03:03,000 --> 01:03:04,000 -Milagros! -Wow. 1402 01:03:04,083 --> 01:03:06,250 Hey! What are you doing here? 1403 01:03:06,333 --> 01:03:08,333 I'm in the city for a few days 1404 01:03:08,417 --> 01:03:09,375 with my fella. 1405 01:03:09,458 --> 01:03:11,667 But don't tell the family I'm here. 1406 01:03:11,750 --> 01:03:14,375 I'd be forced to go visit the kids. 1407 01:03:15,500 --> 01:03:16,958 Besides. I think Agustin 1408 01:03:17,042 --> 01:03:18,292 is with them. 1409 01:03:18,375 --> 01:03:21,083 Yes, yes. I believe he's around. 1410 01:03:22,708 --> 01:03:25,042 What a pain. I had to block him on Facebook. 1411 01:03:25,583 --> 01:03:27,167 Let's hope he finds a woman 1412 01:03:27,250 --> 01:03:29,125 who can stand him. My poor daughter... 1413 01:03:29,458 --> 01:03:30,708 Maybe he already has. 1414 01:03:34,417 --> 01:03:35,500 And you? 1415 01:03:35,583 --> 01:03:37,458 -Dining alone? -No, no, no. 1416 01:03:37,542 --> 01:03:39,250 My date's in the bathroom. 1417 01:03:39,333 --> 01:03:41,458 -Ah. -If you wait around, I'll introduce you. 1418 01:03:41,542 --> 01:03:43,292 I would love you to meet him. 1419 01:03:49,000 --> 01:03:51,458 We were just leaving. 1420 01:03:57,125 --> 01:03:58,208 Well then. 1421 01:03:58,292 --> 01:03:59,708 Have a great time. 1422 01:03:59,792 --> 01:04:01,417 And you. 1423 01:04:01,875 --> 01:04:02,958 Come on, Marcel. 1424 01:04:03,375 --> 01:04:04,917 Marcel. 1425 01:04:05,000 --> 01:04:09,333 Oh. And you can come out from under the table, Agustin. 1426 01:04:15,208 --> 01:04:17,500 How ridiculously pathetic. 1427 01:04:17,583 --> 01:04:18,875 You think? 1428 01:04:18,958 --> 01:04:21,417 Why would you do that at your age? 1429 01:04:21,500 --> 01:04:23,167 Didn't want her to see us together. 1430 01:04:23,250 --> 01:04:25,583 Why not? She was with that great-looking guy. 1431 01:04:25,667 --> 01:04:27,208 Precisely why. 1432 01:04:38,417 --> 01:04:40,583 Come on! I hope they're not home yet! 1433 01:04:40,667 --> 01:04:41,750 Hey, Mom and Dad! 1434 01:04:41,833 --> 01:04:42,583 Careful! 1435 01:04:45,208 --> 01:04:46,417 I don't think they saw us. 1436 01:04:48,458 --> 01:04:50,167 -Now, now! -Come on! 1437 01:04:56,083 --> 01:04:58,958 -Run, get your coats off. -I got Cris. 1438 01:04:59,042 --> 01:05:00,792 Come on, guys. 1439 01:05:00,875 --> 01:05:02,167 Everyone to their room. 1440 01:05:06,125 --> 01:05:08,667 -Come on. You close the window. -On my way. 1441 01:05:12,250 --> 01:05:13,833 Hello. Hello. 1442 01:05:15,625 --> 01:05:16,500 Way too silent. 1443 01:05:17,167 --> 01:05:19,250 They're already in bed? Strange! 1444 01:05:33,625 --> 01:05:35,750 Here already? You have a nice time? 1445 01:05:35,833 --> 01:05:37,750 -Very nice, dear. -Yes. 1446 01:05:44,750 --> 01:05:46,542 Didn't hear you come in. Back already? 1447 01:05:48,792 --> 01:05:50,000 Carry on. 1448 01:05:55,500 --> 01:05:57,500 Rocio, please. 1449 01:05:57,583 --> 01:05:59,250 Leave that already. 1450 01:05:59,333 --> 01:06:00,875 Mom, the audition is tomorrow. 1451 01:06:00,958 --> 01:06:04,208 We've practiced enough. Come on. 1452 01:06:04,292 --> 01:06:05,167 To bed. 1453 01:06:26,792 --> 01:06:28,083 Come here. 1454 01:06:31,417 --> 01:06:33,125 That was close! 1455 01:06:34,333 --> 01:06:36,750 Let's see how much we have so far. 1456 01:06:36,833 --> 01:06:39,375 I have the 40 euros I promised. 1457 01:06:40,167 --> 01:06:42,333 Dani, you can't fool the Wise Men. 1458 01:06:42,417 --> 01:06:44,750 I know. I didn't make a fake list in the end. 1459 01:06:44,833 --> 01:06:46,292 I changed mine. 1460 01:06:46,375 --> 01:06:48,875 I wrote the gifts my friends wanted. 1461 01:06:48,958 --> 01:06:50,875 No gifts for yourself? 1462 01:06:50,958 --> 01:06:53,875 That Baby Jesus is very important to Dad. 1463 01:06:53,958 --> 01:06:55,083 I have 1464 01:06:55,167 --> 01:06:56,667 5,50 euros. 1465 01:06:56,750 --> 01:06:57,417 How? 1466 01:06:57,500 --> 01:07:01,000 For being a messenger between the grandparents. 1467 01:07:01,083 --> 01:07:02,167 Good work, Paulita. 1468 01:07:02,250 --> 01:07:04,000 From caroling, 1469 01:07:05,375 --> 01:07:06,917 we have sixty two euros. 1470 01:07:07,417 --> 01:07:10,458 Rocio, you sing worse than we thought. 1471 01:07:10,542 --> 01:07:13,375 So, how much do we have total? 1472 01:07:13,458 --> 01:07:15,333 107,50. 1473 01:07:15,417 --> 01:07:18,958 We still need 242,50 euros 1474 01:07:19,042 --> 01:07:20,625 to be able to buy the Baby Jesus. 1475 01:07:22,333 --> 01:07:24,458 Why don't we hold a raffle? 1476 01:07:24,792 --> 01:07:26,625 It's very typical at Christmas. 1477 01:07:26,708 --> 01:07:29,708 The winner could be the the last three numbers 1478 01:07:29,792 --> 01:07:31,083 of the lottery winner. 1479 01:07:31,167 --> 01:07:33,583 -What can we raffle? -A gift basket. 1480 01:07:33,667 --> 01:07:35,667 Where would we get the basket? 1481 01:07:35,750 --> 01:07:38,667 No one ever picks it up They buy tickets from kids 1482 01:07:38,750 --> 01:07:40,625 a little out of pity. 1483 01:07:41,208 --> 01:07:43,792 Okay Eight. You know the trap, right? 1484 01:07:43,875 --> 01:07:45,833 Sure Dad. I do. But I just don't see it. 1485 01:07:45,917 --> 01:07:47,208 You think this'll seduce her? 1486 01:07:47,292 --> 01:07:49,167 This's gonna turn trappin' on its head. 1487 01:07:49,250 --> 01:07:51,083 It's completely new. 1488 01:07:51,167 --> 01:07:52,667 You just have to do what I say. 1489 01:07:52,750 --> 01:07:56,125 Vocalize like your mouth is full of dry cookies. 1490 01:07:56,208 --> 01:07:57,333 Hey, Paco. 1491 01:07:57,417 --> 01:07:58,167 Music. 1492 01:07:58,250 --> 01:08:00,958 I know a little beatbox To accompany him, I mean. 1493 01:08:11,667 --> 01:08:13,292 Paco, Paco, Paco. 1494 01:08:13,375 --> 01:08:14,125 Paco. 1495 01:08:14,208 --> 01:08:17,583 No worries. Let it go. The music. 1496 01:08:17,667 --> 01:08:20,125 -Let's get started. -Telephone. Music. 1497 01:08:20,208 --> 01:08:21,208 Action! 1498 01:08:22,250 --> 01:08:24,667 Hey, you're so fit. 1499 01:08:24,750 --> 01:08:26,917 Your beauty won't quit. That body 1500 01:08:27,000 --> 01:08:28,417 ain't mine. 1501 01:08:28,500 --> 01:08:31,042 It's like a shrine. Ain't gonna touch it. 1502 01:08:34,083 --> 01:08:37,292 'Til we tie the knot 1503 01:08:37,375 --> 01:08:40,333 girl you gotta know it. It's your love, I deserve 1504 01:08:40,417 --> 01:08:42,042 'cause I respect and preserve. 1505 01:08:42,125 --> 01:08:44,042 To love I vowed, and of you I'm proud. 1506 01:08:45,125 --> 01:08:46,750 Come back to me Sara. 1507 01:08:46,833 --> 01:08:50,625 I'm beggin' to start again. 1508 01:08:50,708 --> 01:08:53,292 No fear, no doubts and no jealousy. 1509 01:08:53,375 --> 01:08:56,667 Above all no gropin'. 1510 01:08:58,917 --> 01:09:00,000 Oh my God. 1511 01:09:00,083 --> 01:09:01,542 I can't believe it. 1512 01:09:01,625 --> 01:09:02,958 -Unreal. -Cool, eh? 1513 01:09:07,292 --> 01:09:09,375 Gotta keep on fixing things. 1514 01:09:09,458 --> 01:09:11,417 Rocio, the audition is at five. 1515 01:09:11,500 --> 01:09:14,083 If I don't get the role, remember what you promised. 1516 01:09:14,167 --> 01:09:16,417 I'd change schools and sing the lottery. 1517 01:09:16,500 --> 01:09:18,542 You promised what? 1518 01:09:19,083 --> 01:09:21,625 -They're going to give it to you. -They better. 1519 01:09:21,708 --> 01:09:25,333 After having made her the new costume. 1520 01:09:25,417 --> 01:09:27,042 Hello, Dad. 1521 01:09:28,000 --> 01:09:31,333 That face. How about a little joy? 1522 01:09:31,833 --> 01:09:34,292 I'm just a nobody. 1523 01:09:34,375 --> 01:09:36,000 You want me to write you a trap 1524 01:09:36,083 --> 01:09:39,083 to get your wife back? I'm on fire. 1525 01:09:42,458 --> 01:09:45,042 Well we're here. 1526 01:09:45,125 --> 01:09:46,875 About time. The jury's waiting. 1527 01:09:46,958 --> 01:09:48,208 -Hi, Javier. -Hello, Javier. 1528 01:09:48,292 --> 01:09:51,208 Just a minute. This is the jury of independent moms? 1529 01:09:51,292 --> 01:09:52,167 Yes. 1530 01:09:52,250 --> 01:09:54,000 They're all your friends. 1531 01:09:54,083 --> 01:09:57,583 And yours, Javier. You used to be one of us, remember?. 1532 01:09:58,167 --> 01:10:00,167 Well let's get started. 1533 01:10:00,250 --> 01:10:02,292 Fernandito, on stage. 1534 01:10:03,833 --> 01:10:05,708 First Cloe will audition. 1535 01:10:06,042 --> 01:10:07,167 Scene 1536 01:10:07,250 --> 01:10:08,750 the search for shelter. 1537 01:10:08,833 --> 01:10:10,000 Let's go. 1538 01:10:10,083 --> 01:10:11,250 Action. 1539 01:10:16,625 --> 01:10:19,292 Sorry, at the inn there's no space. 1540 01:10:19,375 --> 01:10:21,542 Go look for another place. 1541 01:10:27,208 --> 01:10:28,875 Joseph, oh dear. 1542 01:10:28,958 --> 01:10:30,792 I'm tired, I fear. 1543 01:10:30,875 --> 01:10:34,458 If shelter we can't find, where will I have our child? 1544 01:10:35,125 --> 01:10:36,917 Worry not, Mary mild. 1545 01:10:37,000 --> 01:10:39,750 Soon shelter we will find. 1546 01:10:39,833 --> 01:10:41,292 A manger, the farmer is kind. 1547 01:10:41,375 --> 01:10:43,000 Will it do? 1548 01:10:43,458 --> 01:10:46,708 Fine, Joseph, as long as it's with you. 1549 01:10:47,250 --> 01:10:48,667 Bravo, very good! 1550 01:10:48,750 --> 01:10:49,708 Bravo! 1551 01:10:52,875 --> 01:10:53,875 Now you, Rocio. 1552 01:10:54,917 --> 01:10:57,625 Come on, good luck. 1553 01:10:58,333 --> 01:11:00,167 It's break a leg. 1554 01:11:01,083 --> 01:11:01,917 Action. 1555 01:11:06,583 --> 01:11:09,250 Sorry, at the inn there's no space. 1556 01:11:09,333 --> 01:11:11,292 Go and look for another place. 1557 01:11:15,417 --> 01:11:18,000 Oh, Joe. I'm so tired. 1558 01:11:18,083 --> 01:11:20,667 What do you mean, Joe? Why so casual? 1559 01:11:20,750 --> 01:11:24,417 It's Joseph, no nicknames, dearie. Go on. 1560 01:11:25,500 --> 01:11:29,625 If shelter we can't find, where will I have our child? 1561 01:11:29,708 --> 01:11:31,000 Please! So affected! 1562 01:11:31,083 --> 01:11:33,667 Of course she's affected. It's a desperate moment. 1563 01:11:34,125 --> 01:11:35,917 Don't worry, Mary, hon. 1564 01:11:36,000 --> 01:11:38,792 We'll find something before we're done. 1565 01:11:38,875 --> 01:11:40,917 Sure we will. If you say so. 1566 01:11:41,583 --> 01:11:42,958 What is she saying? 1567 01:11:43,042 --> 01:11:45,750 We took the liberty of changing the dialogue 1568 01:11:45,833 --> 01:11:49,042 to give it realism. Like a real couple. 1569 01:11:49,125 --> 01:11:51,250 Look, there's a manger. 1570 01:11:51,333 --> 01:11:53,208 If that's alright with you. 1571 01:11:53,292 --> 01:11:57,042 We'll see if there's any danger Then we'll make do. 1572 01:11:57,542 --> 01:11:59,167 "Then we'll make do?". 1573 01:11:59,250 --> 01:12:00,958 That's the rhyme you thought of? 1574 01:12:01,042 --> 01:12:03,042 Ever hear of trappin' Leticia? 1575 01:12:03,125 --> 01:12:05,167 Get with it. That's how youth talks today. 1576 01:12:05,250 --> 01:12:07,625 The text has to be fresher 1577 01:12:07,708 --> 01:12:09,625 to talk to the new generation. 1578 01:12:09,708 --> 01:12:11,083 Enough is enough. 1579 01:12:11,167 --> 01:12:13,292 The jury can deliberate. 1580 01:12:13,375 --> 01:12:16,750 We appreciate the effort, Javier. But she's really bad. 1581 01:12:16,833 --> 01:12:19,792 But she'll do great as shepherd three. 1582 01:12:19,875 --> 01:12:22,458 Well if she's not going to have top billing 1583 01:12:22,542 --> 01:12:25,250 I'm taking my kids and you have half the players. 1584 01:12:25,333 --> 01:12:28,542 Fine. My kid will make a lovely angel. 1585 01:12:28,625 --> 01:12:31,417 And we've got little sheep coming out of our ears. 1586 01:12:31,500 --> 01:12:33,375 One good thing about confinement 1587 01:12:33,458 --> 01:12:35,375 is the birth rate boom. 1588 01:12:35,458 --> 01:12:36,792 Hey, excuse me. 1589 01:12:36,875 --> 01:12:39,875 I'm not one to coerce the jury... 1590 01:12:40,292 --> 01:12:43,625 But if Rocio isn't the star, 1591 01:12:43,708 --> 01:12:45,250 I'm not St. Joseph. 1592 01:12:45,667 --> 01:12:48,542 I guess there's a slot for the other starring role then. 1593 01:12:48,625 --> 01:12:50,833 Do you want to be St. Joseph? 1594 01:12:50,917 --> 01:12:51,958 Sure! 1595 01:12:52,042 --> 01:12:53,500 Then the matter's closed. Thank you. 1596 01:12:53,583 --> 01:12:55,292 Fernandito. 1597 01:12:55,375 --> 01:12:57,250 You're the Nativity crapper. 1598 01:13:01,875 --> 01:13:03,125 Thank you. 1599 01:13:03,208 --> 01:13:06,667 This'll surely soften Carlota's heart. 1600 01:13:06,750 --> 01:13:07,500 You think? 1601 01:13:07,583 --> 01:13:10,708 Of course. You were the perfect gentleman. 1602 01:13:11,208 --> 01:13:12,250 -Give me your -Hand? 1603 01:13:12,333 --> 01:13:13,625 No, your beard. 1604 01:13:18,292 --> 01:13:19,375 Hello. 1605 01:13:19,458 --> 01:13:21,042 Home already? 1606 01:13:21,458 --> 01:13:24,500 For your dad's sake I hope you got the part. 1607 01:13:24,583 --> 01:13:26,792 Yes, Mom! I'm going to be St. Joseph! 1608 01:13:26,875 --> 01:13:28,000 What? 1609 01:13:28,083 --> 01:13:30,708 The jury was fixed. 1610 01:13:30,792 --> 01:13:32,083 No worries, though. 1611 01:13:32,167 --> 01:13:34,958 I got the beard. All we need is the rest. 1612 01:13:35,042 --> 01:13:36,000 I'm not sewing. 1613 01:13:36,083 --> 01:13:39,292 I'll adapt her Virgin costume and that's it! 1614 01:13:39,375 --> 01:13:40,875 Poor Eight. 1615 01:13:40,958 --> 01:13:43,292 Everyone's trashing him online. 1616 01:13:43,667 --> 01:13:45,625 You still care. 1617 01:13:45,708 --> 01:13:47,333 Yes, I can see that now, yeah. 1618 01:13:47,417 --> 01:13:51,083 I tried make you happy with a more mature guy like Bambini. 1619 01:13:51,167 --> 01:13:52,208 Sorry, but 1620 01:13:52,292 --> 01:13:55,292 I'm taking back Eight. I don't care what you think. 1621 01:13:55,375 --> 01:13:56,750 Sweetie, 1622 01:13:56,833 --> 01:13:58,833 I can't meddle in your happiness. 1623 01:13:58,917 --> 01:14:00,500 I hope not. 1624 01:14:02,083 --> 01:14:02,917 Yes! 1625 01:14:04,625 --> 01:14:08,125 I told my dad I took you back and he's fine with it. 1626 01:14:08,208 --> 01:14:09,875 Great work, Bae. 1627 01:14:09,958 --> 01:14:12,000 I even felt sometimes, like it was over. 1628 01:14:12,083 --> 01:14:13,375 Told you it'd work. 1629 01:14:13,458 --> 01:14:15,625 My dad was so scared of Big Bambini, 1630 01:14:15,708 --> 01:14:16,792 he'll love you now. 1631 01:14:17,292 --> 01:14:20,000 Thanks, Big. We appreciate it. 1632 01:14:20,083 --> 01:14:23,792 A pleasure to help fans defend their love. 1633 01:14:24,708 --> 01:14:29,250 Besides, the fire extinguisher vid has more than a million views. 1634 01:14:29,333 --> 01:14:32,000 My song's on it. It's a win-win. 1635 01:14:32,083 --> 01:14:33,375 And remember. 1636 01:14:33,458 --> 01:14:35,917 Say no to drugs and yes to hugs. 1637 01:14:36,000 --> 01:14:37,917 -Thank you. -Take care. 1638 01:14:38,000 --> 01:14:39,000 Great guy. 1639 01:14:39,792 --> 01:14:41,042 HEY, 1640 01:14:41,125 --> 01:14:44,583 I feel guilty about fooling your dad into thinking we broke up. 1641 01:14:44,667 --> 01:14:45,917 It was a favor. 1642 01:14:46,000 --> 01:14:48,792 Things are back to normal now. Only now he's happy, 1643 01:14:48,875 --> 01:14:50,083 instead of mad. 1644 01:14:52,000 --> 01:14:54,667 Hey, you again? Scat, scat! 1645 01:14:54,750 --> 01:14:56,625 Relax, I'm not going to sing... 1646 01:14:57,292 --> 01:15:00,333 If you buy a raffle ticket from me 1647 01:15:00,417 --> 01:15:02,208 you can win a gift basket 1648 01:15:02,292 --> 01:15:03,917 with a turkey and a ham in it. 1649 01:15:04,000 --> 01:15:05,708 What else can you win? 1650 01:15:05,792 --> 01:15:07,792 All kinds of Christmas sweets, 1651 01:15:08,583 --> 01:15:10,250 seafood, a bunch of stuff. 1652 01:15:10,333 --> 01:15:11,917 How much? 1653 01:15:12,000 --> 01:15:14,042 Only fifty cents. 1654 01:15:15,333 --> 01:15:17,208 Okay then. Give me two. 1655 01:15:17,292 --> 01:15:22,167 The winning number coincides with the last three in the National Lottery. Good luck. 1656 01:15:53,042 --> 01:15:57,792 After all these raffle tickets, we still need 150 euros. 1657 01:15:57,875 --> 01:15:59,375 How'd we do? 1658 01:15:59,458 --> 01:16:02,583 We sold nearly all the tickets, but we still need more. 1659 01:16:02,667 --> 01:16:05,417 I told Eight and he wants to help. 1660 01:16:05,500 --> 01:16:06,542 Fifty euros. Tips 1661 01:16:06,625 --> 01:16:07,458 from the pizzas. 1662 01:16:07,542 --> 01:16:09,333 Fifty euros? 1663 01:16:09,417 --> 01:16:11,792 I want to deliver pizzas when I'm big. 1664 01:16:11,875 --> 01:16:13,792 And dad said he wasn't a good provider. 1665 01:16:13,875 --> 01:16:15,417 We're still missing 1666 01:16:15,500 --> 01:16:17,208 a hundred euros 1667 01:16:17,292 --> 01:16:18,542 and we have 3 days. 1668 01:16:19,042 --> 01:16:20,625 What can we do? 1669 01:16:22,708 --> 01:16:24,708 Fernandito. Why are you here? 1670 01:16:24,792 --> 01:16:25,958 To see Carlota. 1671 01:16:26,042 --> 01:16:26,833 She's here. 1672 01:16:27,792 --> 01:16:30,125 Wait. I'll go get her. 1673 01:16:35,208 --> 01:16:37,042 Good afternoon, Mr. Agustin. 1674 01:16:37,125 --> 01:16:40,583 You look a little down, if you don't mind me saying. 1675 01:16:41,958 --> 01:16:43,500 You're right, Fernandito. 1676 01:16:44,042 --> 01:16:44,875 Romantic problems? 1677 01:16:46,250 --> 01:16:48,500 I was told your wife left you. 1678 01:16:49,292 --> 01:16:50,667 Trust me. 1679 01:16:51,208 --> 01:16:53,833 I also have an unrequited love. 1680 01:16:54,708 --> 01:16:56,042 And I know how it hurts. 1681 01:16:56,583 --> 01:17:00,292 I'm actually not worried about that. 1682 01:17:02,125 --> 01:17:04,917 It's because I hurt a nice lady's feelings. 1683 01:17:05,000 --> 01:17:06,250 And you like her? 1684 01:17:08,292 --> 01:17:09,583 I think I do. 1685 01:17:09,667 --> 01:17:11,167 Then don't give up. 1686 01:17:11,250 --> 01:17:12,292 I never do. 1687 01:17:12,375 --> 01:17:13,542 That's why I'm here. 1688 01:17:13,625 --> 01:17:15,208 I brought her flowers, 1689 01:17:15,292 --> 01:17:17,042 and gave up a role of a lifetime 1690 01:17:17,125 --> 01:17:20,042 and this is my third try. 1691 01:17:20,958 --> 01:17:23,417 Come with me, Fernando. 1692 01:17:30,292 --> 01:17:32,500 Dang, and here comes the pain 1693 01:17:32,583 --> 01:17:34,583 on top of everything. 1694 01:17:34,667 --> 01:17:36,083 Good afternoon. 1695 01:17:36,167 --> 01:17:38,792 Fernandito, what? We're really busy. 1696 01:17:38,875 --> 01:17:40,083 I know. 1697 01:17:40,167 --> 01:17:43,750 But maybe I'm the solution to your problems. 1698 01:17:43,833 --> 01:17:46,750 Rocio tells me you need liquidity. 1699 01:17:48,458 --> 01:17:50,667 This pig holds my savings. 1700 01:17:51,417 --> 01:17:52,792 What better way 1701 01:17:52,875 --> 01:17:54,500 to help my love. 1702 01:17:54,583 --> 01:17:55,750 No, Fernandito. 1703 01:17:55,833 --> 01:17:58,000 We can't take that, it's yours. 1704 01:17:58,083 --> 01:17:59,583 Of course we can! 1705 01:17:59,667 --> 01:18:00,542 Bring it here. 1706 01:18:07,667 --> 01:18:08,750 Enough? 1707 01:18:08,833 --> 01:18:12,292 I think we only need 15 more euros. 1708 01:18:12,375 --> 01:18:15,917 No prob. I'll get it. 1709 01:18:16,333 --> 01:18:17,250 Really? 1710 01:18:18,042 --> 01:18:19,792 We'll call the seller then. Thanks, 1711 01:18:19,875 --> 01:18:22,708 Fernandito. That's the nicest thing anyone's done for me. 1712 01:18:27,083 --> 01:18:28,750 She embraced me. 1713 01:18:28,833 --> 01:18:30,417 She's starting to love me. 1714 01:18:30,500 --> 01:18:32,083 Not likely, kid! 1715 01:18:35,458 --> 01:18:36,458 DECEMBER 22ND 1716 01:18:36,542 --> 01:18:38,208 TWO DAYS UNTIL CHRISTMAS EVE 1717 01:18:38,292 --> 01:18:40,000 Quiet. Rosaura's listening to the lottery. 1718 01:18:40,083 --> 01:18:41,375 She's about to win. 1719 01:18:41,458 --> 01:18:44,083 Laugh, but if I win, I'm on a plane to Punta Cana. 1720 01:18:44,167 --> 01:18:45,542 You'll won't see me again 1721 01:18:45,625 --> 01:18:46,625 for a while. 1722 01:18:46,708 --> 01:18:47,667 I told you. 1723 01:18:48,125 --> 01:18:49,958 I should be singing this. 1724 01:18:50,042 --> 01:18:53,667 But if you had, you'd have been hoarse for the play this evening. 1725 01:18:53,750 --> 01:18:55,708 That's fine to play St. Joseph. 1726 01:18:55,792 --> 01:18:56,792 Dad. 1727 01:18:56,875 --> 01:18:57,917 Can I? 1728 01:18:58,000 --> 01:18:59,458 No, it's the last one 1729 01:18:59,542 --> 01:19:03,000 and we should give it to our guest to celebrate 1730 01:19:03,083 --> 01:19:04,250 he's back in the family. 1731 01:19:04,333 --> 01:19:06,042 Dang! Thanks, Dad! 1732 01:19:06,125 --> 01:19:09,167 I'm just gonna get some of my lactose-free milk. 1733 01:19:09,250 --> 01:19:10,458 Very well. 1734 01:19:10,542 --> 01:19:11,542 HEY- 1735 01:19:13,042 --> 01:19:14,833 That smell? 1736 01:19:14,917 --> 01:19:15,667 What's that stink? 1737 01:19:15,750 --> 01:19:17,000 Was that you, Cris? 1738 01:19:17,625 --> 01:19:19,083 Didn't we decide 1739 01:19:19,167 --> 01:19:20,458 not to use a diaper? 1740 01:19:20,792 --> 01:19:22,125 I'll take care of it. 1741 01:19:23,958 --> 01:19:25,667 Rocio, watch the numbers for me. 1742 01:19:34,542 --> 01:19:37,958 Your number was called! 1743 01:19:38,042 --> 01:19:39,000 You won! 1744 01:19:39,083 --> 01:19:41,042 Rosaura, come here. I'm serious! 1745 01:19:44,083 --> 01:19:47,083 -Really? -Fourth prize. 1746 01:19:47,167 --> 01:19:49,250 I'm so excited! 1747 01:19:49,333 --> 01:19:50,583 Where's the ticket? 1748 01:19:51,500 --> 01:19:52,458 I left it there. 1749 01:19:53,500 --> 01:19:55,792 If you left it there, it should be there. 1750 01:19:57,125 --> 01:19:58,042 Unless... 1751 01:19:58,125 --> 01:19:59,667 What? 1752 01:20:01,167 --> 01:20:02,000 Oh my God! 1753 01:20:02,583 --> 01:20:03,458 Jose Luis. 1754 01:20:03,542 --> 01:20:05,375 Jose Luis! 1755 01:20:05,458 --> 01:20:06,750 Jose Luis! 1756 01:20:06,833 --> 01:20:08,333 Jose Luis! 1757 01:20:08,417 --> 01:20:09,458 Jose Luis! 1758 01:20:10,042 --> 01:20:11,333 The dog ate it? 1759 01:20:13,792 --> 01:20:15,083 I'm sorry, Rosaura. 1760 01:20:17,917 --> 01:20:21,208 Come on, kids. Finish dressing. 1761 01:20:21,292 --> 01:20:23,583 We're gonna be late again to the play. 1762 01:20:23,667 --> 01:20:25,792 I can't be late, I'm the star! 1763 01:20:25,875 --> 01:20:26,792 Dad, Dad. 1764 01:20:26,875 --> 01:20:28,333 Where's the myrrh? 1765 01:20:28,417 --> 01:20:31,292 I'm Melchor. I have to have myrrh. 1766 01:20:31,375 --> 01:20:33,125 I don't know, son. Put in whatever. 1767 01:20:33,208 --> 01:20:34,583 No one will know. 1768 01:20:35,292 --> 01:20:36,458 Who's that? 1769 01:20:36,542 --> 01:20:38,667 You get it, Rocio. You're ready. 1770 01:20:39,042 --> 01:20:40,167 Hey, your crown? 1771 01:20:43,208 --> 01:20:44,958 I've come for the basket 1772 01:20:45,417 --> 01:20:46,167 that I won. 1773 01:20:48,417 --> 01:20:49,167 Listen. 1774 01:20:49,250 --> 01:20:50,250 Hey! 1775 01:20:51,167 --> 01:20:52,125 Let's see. 1776 01:20:52,917 --> 01:20:54,292 Here now! Open up! 1777 01:20:54,375 --> 01:20:56,167 Hey, kid! 1778 01:20:56,250 --> 01:20:57,167 I won! 1779 01:20:57,250 --> 01:20:58,792 Oh, no! 1780 01:20:58,875 --> 01:21:01,083 You must have the wrong house. 1781 01:21:02,417 --> 01:21:04,792 You yourself sold me the ticket. 1782 01:21:04,875 --> 01:21:06,542 Just a moment. 1783 01:21:07,208 --> 01:21:08,958 A lady's here who says 1784 01:21:09,042 --> 01:21:11,042 she won the basket. 1785 01:21:11,125 --> 01:21:12,917 Can't say how she recognized me. 1786 01:21:13,000 --> 01:21:14,375 Now what? 1787 01:21:14,875 --> 01:21:16,500 Paula distract Mom and Dad. 1788 01:21:16,583 --> 01:21:19,792 Dani, you distract the grandparents. Rocio, come with me. 1789 01:21:20,250 --> 01:21:21,792 Jose Luis, Jose Luis! 1790 01:21:22,375 --> 01:21:23,208 Jose Luis! 1791 01:21:26,083 --> 01:21:27,042 Jose Luis, come here. 1792 01:21:27,125 --> 01:21:28,583 Come on, Jose Luis! 1793 01:22:00,542 --> 01:22:01,958 I'm ready! 1794 01:22:02,750 --> 01:22:05,083 Great, honey. 'Cause we're running late. 1795 01:22:05,583 --> 01:22:07,833 I dressed Cris as a lamb. 1796 01:22:08,625 --> 01:22:10,917 Weren't you in charge of Cris's costume? 1797 01:22:11,000 --> 01:22:12,917 Me? Wasn't it you? 1798 01:22:13,708 --> 01:22:14,667 What did you do? 1799 01:22:14,750 --> 01:22:17,000 Dad told me to stick on 1800 01:22:17,083 --> 01:22:18,875 cotton balls with glue. 1801 01:22:18,958 --> 01:22:21,417 Oh Lord! I was kidding. Did you put glue on her? 1802 01:22:21,500 --> 01:22:22,750 We were out. 1803 01:22:22,833 --> 01:22:25,167 We used it up to glue the... 1804 01:22:29,000 --> 01:22:30,083 Other thing. 1805 01:22:30,167 --> 01:22:30,917 So then, 1806 01:22:31,000 --> 01:22:32,250 how did you glue it on? 1807 01:22:32,333 --> 01:22:33,208 With honey. 1808 01:22:34,458 --> 01:22:36,708 With honey. To the shower with Cris. 1809 01:22:36,792 --> 01:22:39,667 Or we can take her like that. She's so sweet. 1810 01:22:40,958 --> 01:22:42,250 No time for joking right now. 1811 01:22:42,333 --> 01:22:43,917 Nor for cleaning up, either. 1812 01:22:44,000 --> 01:22:45,792 We'll arrive after the baby's born. 1813 01:22:45,875 --> 01:22:47,000 As far as I know 1814 01:22:47,083 --> 01:22:50,125 St. Joseph missed the conception, but never the birth. 1815 01:22:50,208 --> 01:22:51,458 Shower! Come on! 1816 01:22:51,542 --> 01:22:54,083 -No shower! -No, time! 1817 01:22:55,708 --> 01:22:57,583 Here lady. Here's your prize. 1818 01:22:57,667 --> 01:22:59,417 -Congratulations. -Yes, yes, wow. 1819 01:22:59,500 --> 01:23:01,792 Very good, thanks. Yes, yes. 1820 01:23:01,875 --> 01:23:04,917 The way it should be responsible young ladies. 1821 01:23:07,708 --> 01:23:10,458 We raised money so Dad wouldn't kill us. 1822 01:23:10,542 --> 01:23:12,333 Now it's Mom who's gonna kill us. 1823 01:23:12,417 --> 01:23:15,375 Innkeeper in place, quiet little sheep here. Very good. 1824 01:23:15,458 --> 01:23:17,750 Hello! The stars of the show are here! 1825 01:23:17,833 --> 01:23:20,250 What's this? She looks like a sheep 1826 01:23:20,333 --> 01:23:21,375 with mange. 1827 01:23:21,458 --> 01:23:23,625 Gross She's sticky. 1828 01:23:23,708 --> 01:23:25,708 You're right. Here. 1829 01:23:26,792 --> 01:23:27,875 Please, Gabriela. 1830 01:23:27,958 --> 01:23:30,208 Put her in the herd, where you can't see her. 1831 01:23:30,292 --> 01:23:33,042 Well break a leg, then. Right? 1832 01:23:34,333 --> 01:23:37,083 Kids, don't eat the straw, that's all we have. 1833 01:23:38,208 --> 01:23:40,500 I dropped off the artists. 1834 01:23:40,583 --> 01:23:43,042 Carmen and Paco, are they not coming? 1835 01:23:43,125 --> 01:23:45,333 They had the 7 month ultrasound today. 1836 01:23:46,250 --> 01:23:47,792 And your Mother? 1837 01:23:48,292 --> 01:23:49,333 My mother? 1838 01:23:50,000 --> 01:23:52,250 -Look, here she is. -I'm here. 1839 01:23:52,333 --> 01:23:54,250 Oh good, it hasn't started yet. 1840 01:23:54,333 --> 01:23:55,500 Hello, Milagros. 1841 01:23:55,833 --> 01:23:56,792 How's it going? 1842 01:23:57,292 --> 01:24:01,000 Javier, tell your father-in-law not to speak to me. 1843 01:24:01,542 --> 01:24:03,875 Mom, you look like a child. 1844 01:24:03,958 --> 01:24:06,292 I know. Everyone says so. 1845 01:24:06,375 --> 01:24:07,708 It's expensive to look good. 1846 01:24:08,750 --> 01:24:10,167 Kids, everyone in place. 1847 01:24:10,250 --> 01:24:12,958 Paulita, you need to get up there. Got the stardust? 1848 01:24:13,042 --> 01:24:15,708 Remember to sprinkle it right when the baby's born. 1849 01:24:16,958 --> 01:24:20,292 For five euros each, 1850 01:24:20,375 --> 01:24:24,042 I'll throw this instead of stardust. 1851 01:24:24,125 --> 01:24:26,208 They're exploding stink bombs. 1852 01:24:26,292 --> 01:24:27,500 -Cool -Way Cool! 1853 01:24:27,583 --> 01:24:29,750 Let's get started. Come on! 1854 01:24:30,833 --> 01:24:32,208 Music. 1855 01:24:32,708 --> 01:24:33,750 Curtain. 1856 01:24:33,833 --> 01:24:35,875 Shh, quiet. It's starting. 1857 01:24:44,125 --> 01:24:49,042 There isn't any space go find another place. 1858 01:24:50,250 --> 01:24:53,625 Joseph, oh dear. I'm tired, I fear. 1859 01:24:53,708 --> 01:24:55,167 If shelter we can't find, 1860 01:24:55,250 --> 01:24:57,667 where will we have our child? 1861 01:24:57,750 --> 01:25:00,583 Don't worry Mary, hon. 1862 01:25:01,792 --> 01:25:03,042 We'll find something... 1863 01:25:03,125 --> 01:25:04,125 What the heck? 1864 01:25:04,208 --> 01:25:07,125 ...before we're done. 1865 01:25:08,667 --> 01:25:10,500 Look 1866 01:25:10,583 --> 01:25:12,417 there's a manger. 1867 01:25:12,500 --> 01:25:14,542 If it's alright with you. 1868 01:25:14,625 --> 01:25:17,333 When that kid gets something in her head. 1869 01:25:17,417 --> 01:25:19,042 I wonder who she takes after? 1870 01:25:19,125 --> 01:25:21,667 So that was the shelter we had that night. 1871 01:25:24,125 --> 01:25:26,833 And before this story is over... 1872 01:25:26,917 --> 01:25:29,250 Eight, babe! 1873 01:25:30,667 --> 01:25:31,708 -Dad. - hat? 1874 01:25:31,792 --> 01:25:32,667 Is it almost over? 1875 01:25:33,292 --> 01:25:35,542 Jesus was just born. Now the angel appears. 1876 01:25:35,625 --> 01:25:37,000 It's Paulita. 1877 01:25:37,083 --> 01:25:38,708 ...From angel dust... 1878 01:25:41,958 --> 01:25:44,833 The child is born! The child is born! 1879 01:25:50,917 --> 01:25:52,083 It smells awful. 1880 01:25:56,958 --> 01:25:58,375 Paulita, no! 1881 01:26:01,667 --> 01:26:03,792 It wasn't me, it wasn't me. 1882 01:26:03,875 --> 01:26:06,458 I was just striking the pose I was told to. 1883 01:26:09,042 --> 01:26:09,833 Paula! 1884 01:26:09,917 --> 01:26:11,000 Paula! 1885 01:26:12,417 --> 01:26:15,708 Don't get up. There's still the grand finale. 1886 01:26:17,583 --> 01:26:22,208 And they lived happily ever after. 1887 01:26:29,625 --> 01:26:30,667 DECEMBER 23RD. 1 DAY BEFORE CHRISTMAS EVE 1888 01:26:30,750 --> 01:26:33,042 You really did a number yesterday. 1889 01:26:33,125 --> 01:26:34,625 I don't know if the Wise Men 1890 01:26:34,708 --> 01:26:36,792 will be visiting this year. 1891 01:26:36,875 --> 01:26:39,375 Dad said It didn't matter if I didn't have myrrh. 1892 01:26:39,458 --> 01:26:41,667 Not you honey. 1893 01:26:43,792 --> 01:26:45,500 Rosaura, we have to get 1894 01:26:45,583 --> 01:26:46,375 the turkey out. 1895 01:26:46,458 --> 01:26:49,375 -Please. -I took it out yesterday. It's in the fridge. 1896 01:26:50,917 --> 01:26:52,542 Ma'am, it's not here! 1897 01:26:53,125 --> 01:26:54,292 It's not there? 1898 01:26:54,375 --> 01:26:56,250 I'll look in the freezer. 1899 01:26:56,333 --> 01:26:59,167 How could a turkey disappear from the freezer? 1900 01:27:00,708 --> 01:27:02,417 Ma'am, the candy 1901 01:27:02,500 --> 01:27:03,542 is gone 1902 01:27:03,625 --> 01:27:04,750 and the champagne 1903 01:27:04,833 --> 01:27:06,917 and the new year's grapes. 1904 01:27:07,000 --> 01:27:07,792 What? 1905 01:27:08,583 --> 01:27:11,167 It wasn't us. 1906 01:27:12,125 --> 01:27:16,292 Oh Lord. What's going on here? 1907 01:27:16,375 --> 01:27:17,667 We can explain. 1908 01:27:17,750 --> 01:27:20,042 Go right ahead. 1909 01:27:20,125 --> 01:27:24,000 We sold raffle tickets. But we didn't have a gift basket. 1910 01:27:24,625 --> 01:27:26,542 -What? -We didn't expect 1911 01:27:26,625 --> 01:27:28,792 they'd come for it. People never do. 1912 01:27:28,875 --> 01:27:31,917 We put one together, using things from home. 1913 01:27:32,917 --> 01:27:35,542 Why did you have a raffle? 1914 01:27:35,625 --> 01:27:38,292 To buy a new Baby Jesus. 1915 01:27:38,750 --> 01:27:40,792 Oh Lord. Why? 1916 01:27:42,083 --> 01:27:43,000 'Cause the old one 1917 01:27:43,083 --> 01:27:46,917 threw itself off the top of the cupboard when I tried to get it. 1918 01:27:48,500 --> 01:27:49,833 -What? -Mom, 1919 01:27:49,917 --> 01:27:53,458 relax. We were able to get the money together for a new one. 1920 01:27:53,542 --> 01:27:55,708 We're meeting the vendor this afternoon. 1921 01:27:55,792 --> 01:27:57,458 Oh, that's the good thing. 1922 01:27:57,542 --> 01:27:58,667 And Mom, 1923 01:27:58,750 --> 01:28:01,958 now you can't tell on us, 'cause you're an accomplice. 1924 01:28:03,500 --> 01:28:05,250 That doesn't work with Mom, dummy. 1925 01:28:07,708 --> 01:28:09,917 The mess you got yourselves into. 1926 01:28:10,000 --> 01:28:12,667 And you were going to meet up with a stranger? 1927 01:28:12,750 --> 01:28:15,125 No, he was bringing it here 1928 01:28:15,208 --> 01:28:17,167 or by delivery, right? 1929 01:28:17,833 --> 01:28:19,000 Please. 1930 01:28:19,083 --> 01:28:21,083 Mom, don't tell Dad. 1931 01:28:21,167 --> 01:28:23,333 Oh no, of course not. 1932 01:28:23,417 --> 01:28:25,792 How do I explain that I have to buy pizza 1933 01:28:25,875 --> 01:28:28,583 for Christmas since you raided our supplies? 1934 01:28:28,667 --> 01:28:31,042 We could say the turkey burned. 1935 01:28:31,125 --> 01:28:33,292 Or that we've all become vegan. 1936 01:28:33,833 --> 01:28:35,417 Looks like it's here. 1937 01:28:42,667 --> 01:28:43,542 Excuse me. 1938 01:28:43,875 --> 01:28:44,750 Yes? 1939 01:28:44,833 --> 01:28:46,833 We came for the Baby Jesus. 1940 01:28:46,917 --> 01:28:48,083 What Baby Jesus? 1941 01:28:48,167 --> 01:28:49,875 I spoke to you on the phone. 1942 01:28:50,625 --> 01:28:53,875 Oh yes, yes. That's right. 1943 01:28:53,958 --> 01:28:55,042 Let's see. 1944 01:28:56,542 --> 01:28:58,125 Here it is. 1945 01:28:59,125 --> 01:29:00,292 But that's not it. 1946 01:29:00,375 --> 01:29:01,917 It isn't? 1947 01:29:02,000 --> 01:29:04,833 Oh, yeah, but it's similar, no? 1948 01:29:04,917 --> 01:29:07,000 That one's smaller. 1949 01:29:07,083 --> 01:29:09,417 We want the one in the photo. 1950 01:29:09,500 --> 01:29:13,083 I see. Correct. 1951 01:29:13,167 --> 01:29:15,917 But I sold that one to a man a couple of hours ago. 1952 01:29:16,000 --> 01:29:16,833 What? 1953 01:29:16,917 --> 01:29:18,292 He paid me double for it. 1954 01:29:18,375 --> 01:29:20,583 How could you do this to kids? 1955 01:29:20,667 --> 01:29:23,667 Ma'am, this isn't a Christmas movie, it's a business. 1956 01:29:24,083 --> 01:29:25,333 Unreal. 1957 01:29:25,708 --> 01:29:28,292 -Come on kids, let's go. -Yeah, scat, go on. 1958 01:29:28,375 --> 01:29:30,833 I won't charge you for today's lesson. 1959 01:29:30,917 --> 01:29:31,917 That's life. 1960 01:29:32,000 --> 01:29:34,208 What a bad man! 1961 01:29:34,292 --> 01:29:36,125 Teach some manners to that brat. 1962 01:29:36,958 --> 01:29:37,833 She came up short. 1963 01:29:37,917 --> 01:29:39,292 Come on, kids. 1964 01:29:39,375 --> 01:29:42,917 Relax. maybe Dad won't notice the other one's broken. 1965 01:29:43,000 --> 01:29:45,417 -Come on, guys. -It's not fair. 1966 01:29:46,333 --> 01:29:51,583 24TH OF DECEMBER. CHRISTMAS EVE 1967 01:29:51,667 --> 01:29:54,083 Well, well, well. 1968 01:29:54,417 --> 01:29:58,292 When the family gets here, we can place the Baby Jesus 1969 01:29:58,375 --> 01:29:59,542 in his manger. 1970 01:30:01,000 --> 01:30:01,708 They're here. 1971 01:30:02,875 --> 01:30:04,167 I'll get it. 1972 01:30:04,875 --> 01:30:06,708 Say Your prayers. 1973 01:30:09,833 --> 01:30:11,125 The pizzas. 1974 01:30:13,292 --> 01:30:14,333 Come in. Welcome. 1975 01:30:14,417 --> 01:30:18,292 I brought some lentil soup leftovers from last night as an appetizer. 1976 01:30:18,375 --> 01:30:19,542 Hello, Milagros. 1977 01:30:23,167 --> 01:30:24,458 Aunt Carmen! 1978 01:30:24,542 --> 01:30:26,458 You're like the Virgin and St. Joseph. 1979 01:30:26,542 --> 01:30:29,333 I hope she goes into labor before Dad gets it out. 1980 01:30:29,417 --> 01:30:30,875 What, Carlota? 1981 01:30:30,958 --> 01:30:32,375 Nothing, nothing. 1982 01:30:33,208 --> 01:30:35,583 Well dear family, since we're all here 1983 01:30:35,667 --> 01:30:36,583 the moment's here 1984 01:30:36,667 --> 01:30:39,292 to put out the Baby Jesus. 1985 01:30:47,542 --> 01:30:48,792 Dear, are you okay? 1986 01:30:49,833 --> 01:30:51,417 It's in a million pieces. 1987 01:30:51,500 --> 01:30:53,458 Don't worry, Dad. We can glue it back. 1988 01:30:53,542 --> 01:30:54,708 My Lord. 1989 01:30:55,625 --> 01:30:57,958 Serves me right not letting you near it. 1990 01:30:58,042 --> 01:30:59,542 Don't say that Dad. 1991 01:30:59,625 --> 01:31:02,875 It's not your fault you're such a klutz. 1992 01:31:02,958 --> 01:31:04,333 Look at the bright side. 1993 01:31:04,417 --> 01:31:06,333 Now you will let us touch it. 1994 01:31:06,417 --> 01:31:08,375 'Cause we can't break it again. 1995 01:31:10,083 --> 01:31:12,500 We could each put a piece of him in the manger. 1996 01:31:12,583 --> 01:31:15,917 That's a pretty good idea. 1997 01:31:16,000 --> 01:31:17,250 Oh, yeah. Let's go. 1998 01:31:17,708 --> 01:31:18,792 There. 1999 01:31:28,583 --> 01:31:29,625 Good. 2000 01:31:43,458 --> 01:31:44,917 How cute! 2001 01:31:49,500 --> 01:31:51,167 Dinner! Come on, Uncle Paco's. 2002 01:31:51,250 --> 01:31:53,208 Pizzas will get cold. Come on! 2003 01:31:53,292 --> 01:31:54,792 Pizza, pizza! 2004 01:31:54,875 --> 01:31:56,833 -And my lentils. -Let's go! 2005 01:31:56,917 --> 01:31:58,875 That was a great performance. 2006 01:31:58,958 --> 01:32:00,667 It really looked like you fell. 2007 01:32:00,750 --> 01:32:03,875 I actually hurt myself a little But poor kids. 2008 01:32:03,958 --> 01:32:06,417 It's the least I could do after all that you told me. 2009 01:32:10,958 --> 01:32:11,917 Milagros. 2010 01:32:12,625 --> 01:32:13,792 Can we talk? 2011 01:32:13,875 --> 01:32:14,917 What do you want? 2012 01:32:15,625 --> 01:32:17,583 I was very rude the other day. 2013 01:32:17,667 --> 01:32:19,042 You were. 2014 01:32:19,125 --> 01:32:21,583 But don't worry, I'll let it go. 2015 01:32:21,667 --> 01:32:23,292 I can't let it go. 2016 01:32:24,833 --> 01:32:27,250 Because I can't stop thinking of you. 2017 01:32:28,458 --> 01:32:31,792 And I'm tired of not fighting for what I want. 2018 01:32:36,667 --> 01:32:37,917 Wait! 2019 01:32:42,333 --> 01:32:44,500 Gross! 2020 01:32:44,583 --> 01:32:46,583 Does this mean Mom and Dad 2021 01:32:46,667 --> 01:32:48,500 are going to be siblings? 2022 01:32:48,958 --> 01:32:50,208 Oh my! 2023 01:32:50,292 --> 01:32:53,417 It's fine. Love as a senior citizen is beautiful. 2024 01:32:53,500 --> 01:32:55,417 And with a little luck, she'll leave. 2025 01:32:55,500 --> 01:32:56,708 That's not it! 2026 01:32:58,250 --> 01:33:00,000 Auntie Carmen! Auntie Carmen! 2027 01:33:00,083 --> 01:33:01,167 Dad, Mom! 2028 01:33:01,250 --> 01:33:04,917 What is it now? I hope nothing else is broken. 2029 01:33:05,000 --> 01:33:07,208 Auntie Carmen broke her water! 2030 01:33:11,000 --> 01:33:14,792 12 DAYS LATER 2031 01:33:14,875 --> 01:33:16,667 The Wise Men came! 2032 01:33:17,458 --> 01:33:19,333 The Wise men came! 2033 01:33:19,417 --> 01:33:22,208 What time is it? What time is it? 2034 01:33:22,792 --> 01:33:24,667 It's very early. 2035 01:33:25,375 --> 01:33:27,042 It's too early. 2036 01:33:29,500 --> 01:33:30,417 Wow! 2037 01:33:30,500 --> 01:33:31,958 The Wise Men are so good. 2038 01:33:32,042 --> 01:33:33,625 -Yes! -They came! 2039 01:34:05,500 --> 01:34:06,833 Are you happy, Dani? 2040 01:34:07,208 --> 01:34:08,500 Yes. 2041 01:34:08,583 --> 01:34:09,708 Your friends' gifts? 2042 01:34:09,792 --> 01:34:12,958 Yup. Thank goodness. 2043 01:34:13,458 --> 01:34:15,417 Well I got this one for you. 2044 01:34:16,333 --> 01:34:18,083 Just what I wanted! 2045 01:34:18,167 --> 01:34:18,750 And this. 2046 01:34:19,625 --> 01:34:20,917 Thank you! 2047 01:34:21,000 --> 01:34:22,042 And this. 2048 01:34:22,542 --> 01:34:23,625 Oh, wow! 2049 01:34:23,958 --> 01:34:25,208 And this. 2050 01:34:25,292 --> 01:34:26,792 Cool! 2051 01:34:28,208 --> 01:34:31,042 You too, Cris? Thank you. 2052 01:34:32,083 --> 01:34:34,333 We also changed our lists. 2053 01:34:34,417 --> 01:34:37,458 We all asked for one for you instead of for us 2054 01:34:37,542 --> 01:34:38,958 so you'd get gifts, too. 2055 01:34:39,042 --> 01:34:40,417 Really? 2056 01:34:40,500 --> 01:34:43,625 You guys are much better than imaginary siblings. 2057 01:34:51,083 --> 01:34:52,042 Rosaura, 2058 01:34:52,417 --> 01:34:54,292 I also have a gift for you. 2059 01:34:54,375 --> 01:34:55,625 -Oh yes? -Yes. 2060 01:34:55,708 --> 01:34:57,917 It's the money you won in the lottery. 2061 01:34:58,000 --> 01:35:00,333 I couldn't let you not get that prize money. 2062 01:35:00,417 --> 01:35:02,208 'Cause Jose Luis ate your ticket. 2063 01:35:02,292 --> 01:35:03,167 I can't. 2064 01:35:03,250 --> 01:35:05,833 Yes, you have to take it. It's Christmas, please. 2065 01:35:05,917 --> 01:35:08,167 I mean I can't believe you're such a louse. 2066 01:35:08,250 --> 01:35:09,458 You hid my ticket, right? 2067 01:35:09,542 --> 01:35:12,583 How could you think that, you don't seem to know me. 2068 01:35:12,667 --> 01:35:13,667 But I do know you. 2069 01:35:17,500 --> 01:35:21,417 Rosaura, you threatened to leave us on Christmas Eve. 2070 01:35:21,500 --> 01:35:23,042 'Til after the holidays. 2071 01:35:23,125 --> 01:35:25,083 We couldn't have survived without you. 2072 01:35:25,167 --> 01:35:27,750 Try to understand. I did it for my own good. 2073 01:35:28,708 --> 01:35:30,542 -Hey Dad, dad. -What is it? 2074 01:35:30,625 --> 01:35:32,667 The Wise Men didn't leave me anything. 2075 01:35:35,125 --> 01:35:36,417 Sucker! 2076 01:35:40,083 --> 01:35:43,208 It's Christmas in July. 2077 01:35:44,750 --> 01:35:49,042 But it could be April, for all it matters. 2078 01:35:49,375 --> 01:35:52,875 With the warmth of your family that's near, 2079 01:35:52,958 --> 01:35:57,667 Christmas comes from within. 2080 01:36:01,000 --> 01:36:04,417 Sometimes the morning breaks, 2081 01:36:05,083 --> 01:36:08,625 full of garlands and smiles. 2082 01:36:09,792 --> 01:36:12,625 Sometimes an inch of joy, 2083 01:36:12,708 --> 01:36:16,167 will last for miles. 2084 01:36:18,667 --> 01:36:23,833 Sometimes a cloud of frost traps you and fools you. 2085 01:36:23,917 --> 01:36:28,542 Leaves you warm and happy and you're wrapped 2086 01:36:28,625 --> 01:36:33,958 inside and out by a ray of sunshine. 2087 01:36:37,333 --> 01:36:41,375 Yes, I'm lucky to have you. 2088 01:36:41,458 --> 01:36:46,042 When the day begins and you say "I love you". 2089 01:36:46,125 --> 01:36:50,333 Loving you so much 2090 01:36:50,417 --> 01:36:55,667 that the universe shakes. 2091 01:37:03,208 --> 01:37:05,542 I can fly and disappear, 2092 01:37:05,625 --> 01:37:07,917 I can enter your dreams, it's as easy as pie. 2093 01:37:08,000 --> 01:37:11,292 Abracadabra, now you see me now you don't. 2094 01:37:11,375 --> 01:37:13,083 Today I want to be a genie without a lamp. 2095 01:37:13,167 --> 01:37:16,375 20 times stronger than you and faster, too. 2096 01:37:16,458 --> 01:37:20,458 My mood's always light. 2097 01:37:30,042 --> 01:37:33,625 It's noon on the moon. 2098 01:37:34,333 --> 01:37:38,625 It's the season of salt in the sea. 2099 01:37:38,708 --> 01:37:41,833 It's better than before 2100 01:37:41,917 --> 01:37:45,542 a great time to start for you and me. 2101 01:37:47,542 --> 01:37:50,583 It's Christmas in July. 2102 01:37:52,083 --> 01:37:56,333 But it could be April, for all it matters. 2103 01:37:56,417 --> 01:37:59,625 With the warmth of your family that's near, 2104 01:37:59,708 --> 01:38:04,042 Christmas comes from within. 2105 01:38:23,917 --> 01:38:26,417 FATHER THERE IS ONLY ONE 4 IN THE... 2106 01:38:26,500 --> 01:38:28,625 ...FAR HORIZON