1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,927 --> 00:00:55,971 I really wonder about the result of this... 4 00:00:56,056 --> 00:00:58,223 I really wonder what today's result will be. 5 00:00:58,391 --> 00:00:59,600 Such great sausages. 6 00:00:59,726 --> 00:01:03,479 I've seen lots of sausages where I think: Oh, delicious. 7 00:01:03,646 --> 00:01:06,899 I'm really looking forward to today. Great sausages... 8 00:01:07,025 --> 00:01:11,320 I didn't have a lot of breakfast so I can eat more sausages. Understand? 9 00:01:11,446 --> 00:01:12,780 It's so much fun. 10 00:01:25,085 --> 00:01:27,086 Hello, my name is Freddy Willekes. 11 00:01:27,212 --> 00:01:30,464 I'm in Moppel at the King Sausage Contest... 12 00:01:30,590 --> 00:01:34,968 organized by the society for meat products from fresh pigs. 13 00:01:35,261 --> 00:01:37,846 That sounds tasty, doesn't it? 14 00:01:38,014 --> 00:01:43,102 This year it's gonna be very exciting again because we're really anxious to know: 15 00:01:43,269 --> 00:01:47,064 Who's going to be this year's King Sausage? 16 00:01:47,899 --> 00:01:49,817 The big moment has arrived. 17 00:01:49,943 --> 00:01:52,444 There are only two butchers left. 18 00:01:52,612 --> 00:01:59,326 The jury doesn't judge on taste alone, the appearance and cooking count as well. 19 00:02:01,204 --> 00:02:06,834 Yeah, these sausages seem to go down well. 20 00:02:06,918 --> 00:02:09,503 The last sausages... 21 00:02:11,840 --> 00:02:13,507 What is this? 22 00:02:13,716 --> 00:02:15,551 Rat's tails! 23 00:02:15,677 --> 00:02:20,055 Rat's tails! The sausages are full of rat's tails. 24 00:02:20,181 --> 00:02:24,476 But that's impossible! I made those sausages myself! 25 00:02:25,145 --> 00:02:30,566 You dirty scoundrel! You put those rat's tails in my sausages! 26 00:02:30,692 --> 00:02:34,153 Whatever gave you that idea? - You cheat. 27 00:02:35,280 --> 00:02:38,115 Things are getting completely out of hand. 28 00:02:38,199 --> 00:02:42,786 Stop it! You are both disqualified. For the next 25 years! 29 00:02:42,954 --> 00:02:48,959 Never before, ladies and gentlemen, not once in all those 75 years... 30 00:02:49,085 --> 00:02:53,338 has anything like this happened. This is appalling. 31 00:02:54,132 --> 00:02:58,427 This means that these two butchers are banned from competition... 32 00:02:58,553 --> 00:03:03,849 until the 100th edition, you hear it right... 33 00:03:03,975 --> 00:03:06,393 the 100th King Sausage of the Century! 34 00:03:06,728 --> 00:03:10,731 OINK 35 00:03:10,940 --> 00:03:14,818 WHO WILL BE KING SAUSAGE OF THE CENTURY? 100TH EDITION 36 00:03:17,197 --> 00:03:20,240 Have we got eggs? - Yes, check. 37 00:03:20,366 --> 00:03:21,825 Milk. - Check. 38 00:03:21,951 --> 00:03:23,619 Flour. - Check. 39 00:03:23,745 --> 00:03:25,287 Syrup, let's see. 40 00:03:25,455 --> 00:03:26,872 Yes, check. 41 00:03:27,123 --> 00:03:29,791 Icing sugar. - Check. 42 00:03:29,918 --> 00:03:31,376 Are we missing anything? 43 00:03:31,461 --> 00:03:33,962 Sausages. - With pancakes? 44 00:03:34,088 --> 00:03:37,841 Best combination there is! - Why? I'm a vegetarian! 45 00:03:38,009 --> 00:03:40,886 You don't have to eat them, do you? 46 00:03:41,804 --> 00:03:43,931 Babs? - How sweet. 47 00:03:45,058 --> 00:03:47,309 I want one for my birthday! 48 00:03:50,021 --> 00:03:51,730 Bye, sweet doggie. 49 00:03:52,607 --> 00:03:54,775 I'll race you to the butcher's. 50 00:03:56,110 --> 00:03:58,278 Tijn, wait. - No. 51 00:03:58,404 --> 00:04:00,572 I'm faster. - No way. 52 00:04:00,740 --> 00:04:02,282 Am too. 53 00:04:07,372 --> 00:04:08,705 Sorry, ma'am. - Careful! 54 00:04:08,831 --> 00:04:11,208 Sorry. - Go the sidewalk! 55 00:04:11,376 --> 00:04:12,376 Told you. 56 00:04:16,256 --> 00:04:19,091 Who will be king sausage of the century? 57 00:04:19,342 --> 00:04:22,052 Who would want to turn cute little piggies into sausages? 58 00:04:22,178 --> 00:04:25,013 Duh, a butcher, maybe? 59 00:04:30,728 --> 00:04:34,773 This is madness! All those dead animals lying there?! 60 00:04:34,899 --> 00:04:40,112 Hello, children. How can I help you? 61 00:04:40,196 --> 00:04:44,116 Stop this crue... - Four pork sausages, please. 62 00:04:44,242 --> 00:04:48,996 Good choice. I'll grind fresh ones for you. 63 00:04:50,540 --> 00:04:55,252 No, don't. We don't want your freshly-ground dead animals. 64 00:04:56,045 --> 00:04:58,630 Here you are, lovely children. 65 00:04:58,840 --> 00:05:01,425 Thank you, I'll give them a decent burial. 66 00:05:01,551 --> 00:05:04,052 Babs, stop acting so... 67 00:05:05,555 --> 00:05:08,682 What? My trophy. 68 00:05:10,643 --> 00:05:12,728 You... - Run! 69 00:05:13,146 --> 00:05:15,314 Hey, wait! Come back, you! 70 00:05:15,440 --> 00:05:16,815 Hurry! 71 00:05:18,901 --> 00:05:22,362 Come here! I'll put you in the meat grinder. 72 00:05:22,697 --> 00:05:24,197 Watch it. 73 00:05:24,907 --> 00:05:26,283 This way! 74 00:05:26,993 --> 00:05:29,328 This is a good exercise, people. 75 00:05:31,456 --> 00:05:33,081 Stay in line! Stay in line! 76 00:05:33,207 --> 00:05:34,583 I think we lost him. 77 00:05:37,462 --> 00:05:39,129 Got it, this is mine now! 78 00:05:39,339 --> 00:05:40,464 My skateboard! 79 00:05:40,590 --> 00:05:43,091 Back, run. - Stay here, rascals. 80 00:05:48,181 --> 00:05:51,058 Go to your owner. 81 00:06:05,406 --> 00:06:10,077 What are they up to? - I haven't got a clue. In their cabin. 82 00:06:10,703 --> 00:06:14,164 They want to sleep there and cook. 83 00:06:14,916 --> 00:06:17,667 So, what do they cook? - I'd rather not know. 84 00:06:17,794 --> 00:06:21,046 There, some extra vitamins. Eat them, OK? 85 00:06:21,172 --> 00:06:23,715 Yeah, yeah. Bye now, darling. 86 00:06:30,431 --> 00:06:33,266 Another word for storm? Let me see... 87 00:06:33,393 --> 00:06:34,810 Hurricane! - Yes... 88 00:06:34,894 --> 00:06:38,980 No, it should have seven letters, hurricane has nine. 89 00:06:39,065 --> 00:06:41,149 In that case I can't help. Ciao! 90 00:06:46,656 --> 00:06:49,491 No, that's... No. 91 00:06:53,663 --> 00:06:55,956 What? Mr. Tuitjes? 92 00:06:59,877 --> 00:07:03,046 Hey, Tijn, do you think he can find us here? 93 00:07:03,923 --> 00:07:07,926 Of course not. He doesn't know where you live. - You never know. 94 00:07:12,432 --> 00:07:14,349 ...see how it's here, because there... 95 00:07:14,517 --> 00:07:18,103 Who is that? - Is it butcher Smak? 96 00:07:18,521 --> 00:07:20,105 It was terrible. 97 00:07:20,231 --> 00:07:23,733 No, some old cowboy. 98 00:07:23,860 --> 00:07:28,780 And worse. And then a huge storm arrived... 99 00:07:28,906 --> 00:07:31,783 that blew my house to pieces. 100 00:07:31,909 --> 00:07:36,621 It was a real tornado. - Yes, that's it. Tornado. 101 00:07:36,914 --> 00:07:39,458 Is Margreet not at home? 102 00:07:40,626 --> 00:07:44,713 That's odd, she was here just a minute ago. Greetje? 103 00:07:45,506 --> 00:07:47,883 Greetje? Greetje? 104 00:07:48,342 --> 00:07:49,676 I'm not here. 105 00:07:49,802 --> 00:07:52,679 Oh, come on, Greetje, you can't do that. He's your... 106 00:07:52,805 --> 00:07:55,807 Yes, I know who he is! - Margreet! 107 00:07:56,350 --> 00:07:58,310 There you are. 108 00:07:59,228 --> 00:08:02,772 You were hiding in the cucumbers. Why? 109 00:08:03,524 --> 00:08:04,733 Who is that man? 110 00:08:04,901 --> 00:08:06,985 I don't know... 111 00:08:07,111 --> 00:08:08,445 So, I was wondering... 112 00:08:08,571 --> 00:08:11,948 if I could stay here for a while. 113 00:08:12,074 --> 00:08:17,746 As the saying goes: A family in the hand is worth two storms in the sky. 114 00:08:18,289 --> 00:08:24,377 I don't have a spare room. Can't you stay in a hotel? 115 00:08:24,462 --> 00:08:27,464 Or in that lovely little cabin. 116 00:08:31,010 --> 00:08:34,513 This looks just perfect. 117 00:08:34,847 --> 00:08:36,348 Wait a minute. 118 00:08:36,474 --> 00:08:40,227 This happens to be our cabin. No one can come in here just like that. 119 00:08:41,479 --> 00:08:43,438 Not even your dear old grandpa? 120 00:08:44,065 --> 00:08:45,440 Grandpa? - Yes. 121 00:08:46,025 --> 00:08:48,527 Babs, meet your grandpa Tuitjes. 122 00:08:48,694 --> 00:08:53,490 From America? - The one and only. Alive and kicking! 123 00:08:56,244 --> 00:08:58,495 Unbelievable... - Greetje... 124 00:09:00,373 --> 00:09:02,499 What smells so good? 125 00:09:03,876 --> 00:09:08,838 Fine pancake by the look of it. Something is missing, though. 126 00:09:08,965 --> 00:09:11,216 A nice, juicy sausage. 127 00:09:17,223 --> 00:09:19,266 This is ridiculous. 128 00:09:20,268 --> 00:09:22,936 I wonder what's inside that heavy suitcase. 129 00:09:23,646 --> 00:09:26,022 A big secret, I bet. 130 00:09:26,941 --> 00:09:30,360 And we're gonna find out what it is. 131 00:09:33,614 --> 00:09:34,781 Put this away. 132 00:09:35,658 --> 00:09:37,117 And this one like that. 133 00:09:38,953 --> 00:09:42,581 There, that looks a lot cosier. 134 00:09:44,166 --> 00:09:46,209 Beat it, children. I'm taking a shower. 135 00:09:49,672 --> 00:09:53,800 The nerve! To take our cabin like that. - As if it's his cabin. 136 00:10:03,644 --> 00:10:05,687 He is your grandpa, you know. 137 00:10:05,855 --> 00:10:08,690 That man isn't my grandpa all of a sudden! - That's what I just said! 138 00:10:09,108 --> 00:10:11,610 What are you doing in my garden? 139 00:10:11,736 --> 00:10:14,487 Removing slugs. They're eating everything! 140 00:10:14,905 --> 00:10:18,199 Oh, that's nice, sweeties. 141 00:10:21,329 --> 00:10:22,871 What's wrong? - Nothing. 142 00:10:22,997 --> 00:10:27,375 Big sausage, fat sausage, juicy sausage, spicy sausage, farmer sausage... 143 00:10:31,756 --> 00:10:34,007 This is absurd. 144 00:10:34,383 --> 00:10:37,969 Tornado, tornado... He's on our doorstep, as if nothing had happened! 145 00:10:38,137 --> 00:10:39,095 Babs's birthday wish list 146 00:10:39,513 --> 00:10:41,056 I don't know either. 147 00:10:54,737 --> 00:10:59,115 Maybe he wants to make amends. - Make amends? The nerve! 148 00:10:59,533 --> 00:11:03,995 Fried sausage, grilled sausage, blood sausage 149 00:11:04,121 --> 00:11:07,123 Sausages are my paradise. 150 00:11:07,667 --> 00:11:11,086 Now grandpa will sleep nicely, don't you think so? 151 00:11:11,796 --> 00:11:14,172 But hurry up. - I will. 152 00:11:34,276 --> 00:11:38,071 This is from our own garden. It's mashed cauliflower. 153 00:11:38,197 --> 00:11:40,156 It's healthier than potatoes. 154 00:11:40,282 --> 00:11:44,911 Is the meat still in the oven? - No meat allowed in this house. 155 00:11:45,287 --> 00:11:47,664 Care to know why? - Well... 156 00:11:48,040 --> 00:11:49,332 I'd like to know. 157 00:11:49,458 --> 00:11:52,460 Because eating animals is barbaric. 158 00:11:52,586 --> 00:11:56,381 Has it ever occurred to you that they're kept in tiny cages? 159 00:11:56,799 --> 00:12:01,302 Or that they're stuffed with hormones just to get you a bigger steak on your plate? 160 00:12:01,637 --> 00:12:04,139 And I haven't even mentioned the chickens... 161 00:12:04,265 --> 00:12:07,350 Greetje dear, I think your father got the message. 162 00:12:07,476 --> 00:12:09,602 Of course. As the saying goes: 163 00:12:09,687 --> 00:12:13,314 An honourable man eats as many seasonal veggies as he can. 164 00:12:13,482 --> 00:12:14,774 Oh, my God. 165 00:12:28,247 --> 00:12:32,041 That's a lovely painting. Who painted it? 166 00:12:32,168 --> 00:12:36,129 Well, that's a real... - Mahobie. 167 00:12:36,714 --> 00:12:39,507 Bought it at an auction. 168 00:12:40,468 --> 00:12:43,303 And that nice vase? Also from an auction? 169 00:12:43,429 --> 00:12:48,308 No, that's Margreet's hobby. She made it herself. 170 00:12:48,517 --> 00:12:50,351 Well done, Margreet. 171 00:12:50,478 --> 00:12:55,190 Yes, she started doing that as a therapy, but then she... 172 00:12:57,443 --> 00:13:01,821 And a good cook as well, Margreet. Delicious, right Babs? 173 00:13:10,664 --> 00:13:13,082 I can't see anything. Is he in bed already? 174 00:13:15,503 --> 00:13:17,170 There he is. 175 00:13:21,550 --> 00:13:25,595 Just wait till he's gonna sleep in his slimy bed. 176 00:13:29,642 --> 00:13:32,811 What a mess. - He can stay in my room, can't he? 177 00:13:32,937 --> 00:13:35,563 I'm not going to discuss it any further. 178 00:13:35,689 --> 00:13:39,025 But the cabin is ours, we were going to sleep there! 179 00:13:39,151 --> 00:13:42,028 Babs, this was my decision and that's that. 180 00:13:42,154 --> 00:13:43,404 But why? 181 00:13:43,489 --> 00:13:46,324 What did I just say? Time to go to sleep. 182 00:13:46,450 --> 00:13:50,370 If I'm forced to give up my cabin I am entitled to know why! 183 00:13:50,871 --> 00:13:55,333 I just don't want him staying in the house, all right? 184 00:13:55,960 --> 00:13:57,460 But why? 185 00:13:58,003 --> 00:14:01,172 Grandpa Tuitjes is a... 186 00:14:01,757 --> 00:14:04,384 Well, he's a bit of a peculiar father. 187 00:14:04,927 --> 00:14:06,761 Now go to sleep, OK? 188 00:14:06,887 --> 00:14:12,308 What is so peculiar about him? - One day your grandpa simply vanished. 189 00:14:12,434 --> 00:14:15,311 And now he's back. I'm not up to it. 190 00:14:15,604 --> 00:14:18,481 But why did he leave? 191 00:14:20,609 --> 00:14:22,402 Well, I don't know. 192 00:14:22,528 --> 00:14:27,240 Your mother died and your father walked out on you. That's just stupid! 193 00:14:27,408 --> 00:14:30,118 Yes, that's really stupid. 194 00:14:30,244 --> 00:14:33,204 Fortunately Aunt Christine was there. 195 00:14:35,958 --> 00:14:39,752 Go to sleep now. - Sleep tight. 196 00:14:40,504 --> 00:14:43,214 I hope he'll head back to America again tomorrow. 197 00:14:43,340 --> 00:14:46,384 Yes, that would be nice. 198 00:14:58,898 --> 00:15:04,611 Both professional and amateur sausage makers can take part in the King Sausage Contest. 199 00:15:04,737 --> 00:15:07,780 So if you think you can make this century's best sausage... 200 00:15:08,115 --> 00:15:11,534 please register. You have until the end of this week. 201 00:15:11,660 --> 00:15:15,997 Morning! - Good morning, did you sleep well? 202 00:15:16,123 --> 00:15:21,461 Like a log! Together with my new friends. 203 00:15:27,635 --> 00:15:31,304 Ever played sluggleboard? - Sluggleboard? 204 00:15:31,430 --> 00:15:35,683 Shuffleboard with slugs. It's a game I invented in Eastern Siberia. 205 00:15:35,809 --> 00:15:41,731 Have you been to Eastern Siberia? - Oh yes, your grandpa has been around. 206 00:15:41,899 --> 00:15:45,443 But there wasn't very much to be seen in Eastern Siberia. 207 00:15:45,569 --> 00:15:48,988 Because the entire country was littered with slugs. 208 00:15:49,239 --> 00:15:52,116 And you know what most people did to solve a slug plague? 209 00:15:52,242 --> 00:15:55,161 No. - Scatter salt. 210 00:15:55,287 --> 00:16:01,751 A bit of salt and then they bubble, crackle and dissolve altogether. 211 00:16:01,961 --> 00:16:05,296 But that's sad! - Terribly sad. I thought so too. 212 00:16:05,422 --> 00:16:06,881 I couldn't bear the look of it. 213 00:16:07,007 --> 00:16:12,303 But your grandpa Tuitjes is a true animal lover. 214 00:16:12,429 --> 00:16:17,266 That is why I invented shuffleboard with slugs: sluggleboard. 215 00:16:17,851 --> 00:16:20,979 And you know what: it became so popular... 216 00:16:21,105 --> 00:16:25,233 that people stopped scattering salt on slugs. 217 00:16:25,401 --> 00:16:28,277 And because they were so busy playing sluggleboard... 218 00:16:28,404 --> 00:16:31,197 they started to drink less vodka too. 219 00:16:31,323 --> 00:16:34,075 That really is a brilliant idea. 220 00:16:34,535 --> 00:16:38,621 I always say: sluggleboard is good for both humans and slugs. 221 00:16:38,706 --> 00:16:41,040 Are you going to tell him or shall I? 222 00:16:43,002 --> 00:16:47,547 Mister Tuitjes, we have something to say... - Nice cabin, don't you think, Grandpa? 223 00:16:47,673 --> 00:16:50,383 Yep! I love this cabin! 224 00:16:53,220 --> 00:16:57,432 I'll give a demonstration. Ready, Sjakie, here you go. 225 00:17:01,186 --> 00:17:04,397 That's great. Can I try? 226 00:17:04,523 --> 00:17:05,940 Take Jopie. 227 00:17:08,277 --> 00:17:11,988 And there goes Jopie at 20 km an hour. Will he make it? 228 00:17:12,364 --> 00:17:14,073 Will he make it? 229 00:17:14,366 --> 00:17:17,285 Yeah, he made it. 230 00:17:17,494 --> 00:17:20,955 You really have to try it too. - What's in that suitcase? 231 00:17:21,540 --> 00:17:23,875 The slugs are tired now. 232 00:17:25,127 --> 00:17:27,628 Time to go and play outside. 233 00:17:29,339 --> 00:17:32,300 Why did you do that? We were having such a good time! 234 00:17:32,426 --> 00:17:35,678 We were going to send grandpa away, remember? 235 00:17:35,804 --> 00:17:38,056 But no, you suddenly had to play sluggleboard. 236 00:17:38,682 --> 00:17:41,476 And you couldn't help asking what was in the suitcase. 237 00:17:41,643 --> 00:17:45,021 Doesn't it bother you that he's so secretive about that? 238 00:17:45,147 --> 00:17:47,398 Why won't he tell us what's in it? 239 00:17:48,150 --> 00:17:52,028 Maybe it's a huge present for my birthday. 240 00:17:52,237 --> 00:17:54,781 Have you got a present for me yet? - Yep. 241 00:17:54,907 --> 00:17:58,034 Your biggest wish is going to come true! 242 00:17:58,202 --> 00:17:59,869 A puppy? 243 00:18:00,245 --> 00:18:03,206 All right, then, your second biggest wish. 244 00:18:07,753 --> 00:18:12,548 Happy birthday to you Happy birthday to you 245 00:18:12,674 --> 00:18:16,469 Happy birthday, dear Babs 246 00:18:16,595 --> 00:18:24,685 Happy birthday to you 247 00:18:24,853 --> 00:18:29,065 Hip, hip, hooray Hip, hip, hooray 248 00:18:29,149 --> 00:18:32,652 Here you are, dear. - Is it a puppy?! 249 00:18:33,195 --> 00:18:36,656 Sweetheart, you know that's impossible because of daddy. 250 00:18:37,032 --> 00:18:39,742 The word puppy alone is enough to make him sneeze. 251 00:18:40,369 --> 00:18:41,869 Stop it. - Sorry, sweetheart. 252 00:18:44,998 --> 00:18:48,835 Look, your own wheelbarrow and garden set. 253 00:18:50,045 --> 00:18:53,089 You were so sweet to help me with the slugs the other day. 254 00:18:53,173 --> 00:18:58,511 So maybe you'd like to help me more often. - Oh, right. 255 00:18:58,679 --> 00:19:03,224 Right, now it's time for my present. 256 00:19:03,350 --> 00:19:05,393 We'll have to go get it first. 257 00:19:07,062 --> 00:19:08,855 Grandpa, where are we going? 258 00:19:08,981 --> 00:19:11,566 That's a surprise. 259 00:19:18,365 --> 00:19:20,700 Nice, isn't it? - Yes, very nice. 260 00:19:20,868 --> 00:19:22,869 For sure. 261 00:19:32,921 --> 00:19:36,299 Ah yes, you're here for the litter? 262 00:19:36,925 --> 00:19:37,967 Yes, siree. 263 00:19:45,267 --> 00:19:49,937 Well, this is a native pig, and this is a Berkshire, also well-known. 264 00:19:50,898 --> 00:19:52,023 So pick and choose. 265 00:19:53,650 --> 00:19:57,195 There you are, your present. 266 00:19:57,321 --> 00:19:59,030 A pig? 267 00:19:59,865 --> 00:20:03,701 What's wrong? Is your father allergic to pigs too? 268 00:20:04,036 --> 00:20:06,245 No, that's not it... 269 00:20:27,392 --> 00:20:31,103 It's just that this is the most wonderful present anyone has ever given me! 270 00:20:42,574 --> 00:20:44,283 Congratulations, Babs! 271 00:20:45,744 --> 00:20:48,246 Your biggest wish will come true now. 272 00:20:50,332 --> 00:20:53,584 Whoa. Where did you get that? - Present from Grandpa. 273 00:20:53,710 --> 00:20:58,130 Yes, give it to me. Come here, little piglet. 274 00:20:58,840 --> 00:21:04,220 Second-hand, but I restored it. - Thanks! It looks great! 275 00:21:04,346 --> 00:21:06,138 Wanna go for a test ride? 276 00:21:06,265 --> 00:21:08,975 No, we are going inside to introduce the piglet. 277 00:21:10,435 --> 00:21:11,644 Are you coming? 278 00:21:13,188 --> 00:21:16,524 There's the birthday girl! 279 00:21:17,359 --> 00:21:21,696 What have you got there? - This is... 280 00:21:23,115 --> 00:21:25,157 What is this? - Aww. 281 00:21:25,284 --> 00:21:26,575 Just a second, what's this? 282 00:21:27,035 --> 00:21:30,538 Come here, little piglet. - I'll get it. 283 00:21:30,789 --> 00:21:35,334 Almost. Got it. I've got you now. Oh no. 284 00:21:36,378 --> 00:21:38,296 What is he doing here? 285 00:21:38,964 --> 00:21:40,631 Oh, no. 286 00:21:40,799 --> 00:21:43,676 The cake. - Oh no. He's getting away. 287 00:21:43,802 --> 00:21:46,762 I've got him. 288 00:21:49,057 --> 00:21:50,474 Leave him alone. 289 00:21:52,436 --> 00:21:53,644 This is... 290 00:21:54,396 --> 00:21:59,984 Oink. And Oink is the best birthday present I've ever had in my life. 291 00:22:00,736 --> 00:22:02,611 Excuse me? 292 00:22:02,904 --> 00:22:04,655 No way! 293 00:22:04,823 --> 00:22:08,200 But Mum, just look how cute he is! 294 00:22:08,327 --> 00:22:10,953 And Daddy hasn't had a single sneeze yet. 295 00:22:11,955 --> 00:22:14,206 Now that you mention it... 296 00:22:14,958 --> 00:22:20,254 No, this is going to be a disaster, it already is! You say something, Nol. 297 00:22:20,380 --> 00:22:22,715 Well... 298 00:22:22,841 --> 00:22:24,842 Mum, please? 299 00:22:25,927 --> 00:22:27,553 Please? 300 00:22:28,889 --> 00:22:32,975 But you have no idea how to look after such an animal. 301 00:22:33,143 --> 00:22:37,480 I have plenty of experience with animals, I know exactly what to do. 302 00:22:37,647 --> 00:22:41,859 Yes, sure, experience with animals. I'd better not mention what kind of experience! 303 00:22:42,069 --> 00:22:46,322 Mum, Grandpa will teach me everything about how to look after Oink! 304 00:22:47,199 --> 00:22:50,201 We can give it a try, can't we? 305 00:22:50,410 --> 00:22:53,412 OK, but there will be rules! 306 00:22:53,538 --> 00:22:56,499 And if Oink breaks even one of them he'll have to go. 307 00:22:58,251 --> 00:23:01,504 Only four weeks and then the big contest starts. 308 00:23:01,671 --> 00:23:04,382 Who is going to be King Sausage of the Century? 309 00:23:04,466 --> 00:23:08,719 Who can make the best sausages in all Moppel? Is it your butcher... 310 00:23:12,557 --> 00:23:15,518 A chance? After everything he's done? 311 00:23:15,644 --> 00:23:21,232 Babs gets along with him very well. Who knows, he could be a nice grandpa. 312 00:23:21,400 --> 00:23:26,237 And is Babs at all aware of how 'nice' this grandpa is? 313 00:23:26,321 --> 00:23:29,990 She knows he left without warning. - And does she know why? 314 00:23:30,117 --> 00:23:36,038 Leave it, I know what I'm doing. - Hm, I don't trust him one bit! 315 00:23:37,791 --> 00:23:40,418 Careful with that piglet of yours. - What do you mean? 316 00:23:40,544 --> 00:23:41,752 What did I say? 317 00:23:41,878 --> 00:23:43,504 Oh, all right. I'm going! 318 00:23:50,846 --> 00:23:53,305 Nol! - Oh, yes... 319 00:23:54,599 --> 00:23:57,977 Rule number 1 . Oink is not to enter the house. 320 00:23:59,104 --> 00:24:03,441 Rule number 2. Oink is not to enter the vegetable garden. 321 00:24:03,567 --> 00:24:09,405 Rule number 3. Oink is not to poop anywhere but in the cat's litter tray. 322 00:24:09,531 --> 00:24:11,615 That's it. 323 00:24:12,909 --> 00:24:15,411 Understood? - Yes. 324 00:24:16,329 --> 00:24:18,539 Time to weigh! 325 00:24:20,542 --> 00:24:25,087 Why do you have to weigh him? - We want him to grow fast. 326 00:24:25,213 --> 00:24:26,255 Why is that? 327 00:24:26,381 --> 00:24:30,801 Because we want to turn Oink into a delicious little pig. 328 00:24:30,927 --> 00:24:31,927 Delicious? 329 00:24:32,345 --> 00:24:36,015 A delicious, homely and healthy little pig. 330 00:24:36,141 --> 00:24:39,059 Gee whizz, you do ask a lot of questions. 331 00:24:40,020 --> 00:24:42,771 Do you have another question, Babs? 332 00:24:42,939 --> 00:24:47,651 How do we make sure Oink becomes a healthy little pig? 333 00:24:48,445 --> 00:24:54,617 There are three magic words to achieve that. Play, eat and sleep. 334 00:25:03,793 --> 00:25:07,546 Play, eat, sleep 335 00:25:08,131 --> 00:25:12,134 Who hasn't grown up with that 336 00:25:13,136 --> 00:25:16,680 Play, eat, sleep 337 00:25:17,307 --> 00:25:21,435 Even if it doesn't come easy 338 00:25:22,020 --> 00:25:26,023 Playing makes you strong and big, little pig 339 00:25:26,608 --> 00:25:30,110 It makes you happy and glad 340 00:25:30,946 --> 00:25:35,449 Sometimes I get worried about you 341 00:25:35,659 --> 00:25:40,162 But then I quickly give you some food 342 00:25:42,207 --> 00:25:44,959 Yay. - Play, eat, sleep. 343 00:25:47,921 --> 00:25:50,714 Play, eat, sleep. - Come here, Oink. 344 00:25:52,425 --> 00:25:54,343 Play, eat, sleep. - Oink. 345 00:26:11,194 --> 00:26:13,028 It's going well. 346 00:26:17,075 --> 00:26:20,995 Sleeping is essential after a long day 347 00:26:21,121 --> 00:26:24,999 Look at how he grows 348 00:26:25,834 --> 00:26:30,296 Yes, play, eat, sleep is the magic word 349 00:26:30,505 --> 00:26:38,262 Even if it doesn't come easy 350 00:26:38,388 --> 00:26:39,930 This is how you should do it. 351 00:26:40,056 --> 00:26:43,851 Even if it doesn't come easy 352 00:26:58,074 --> 00:27:00,200 Oink? Oink? 353 00:27:02,287 --> 00:27:03,495 Oink! 354 00:27:05,290 --> 00:27:07,249 Grandpa! 355 00:27:47,374 --> 00:27:48,749 Afternoon. 356 00:27:52,212 --> 00:27:55,172 Hello, what can I do for you? 357 00:27:55,840 --> 00:28:01,470 I'll have a delicious pork sausage. Are they as nice as last time? 358 00:28:01,596 --> 00:28:06,809 Delicious pork sausages. I'm just making fresh sausages. 359 00:28:09,604 --> 00:28:13,148 Are you taking part in the contest? -Naturalmente. 360 00:28:13,274 --> 00:28:17,736 I am a serious candidate for the title of Sausage King of the Century. 361 00:28:17,862 --> 00:28:21,115 All I need now is to find the best pork there is. 362 00:28:23,827 --> 00:28:25,911 What's that?! 363 00:28:26,287 --> 00:28:29,707 Get out! 364 00:28:30,083 --> 00:28:31,208 Oink! 365 00:28:31,584 --> 00:28:33,711 He's caught Oink! 366 00:28:34,254 --> 00:28:35,796 What? - Give him to me. 367 00:28:35,922 --> 00:28:38,757 Is this another silly joke? 368 00:28:39,592 --> 00:28:42,302 You! - You? 369 00:28:42,429 --> 00:28:45,347 Come on, Babs. Let's go. Away from here. 370 00:28:45,849 --> 00:28:48,726 Wait. Stop, come here. 371 00:28:49,686 --> 00:28:52,646 Ouch! Stronzo! 372 00:28:53,273 --> 00:28:57,401 Beware, Babs. That butcher Smak is participating in the sausage contest. 373 00:28:57,527 --> 00:29:00,779 He wants to turn Oink into sausages. - Why Oink? 374 00:29:00,905 --> 00:29:05,576 Because Oink is a free-range pig and they have the best meat. 375 00:29:05,702 --> 00:29:09,121 What? That's not going to happen, not ever! - No. 376 00:29:11,249 --> 00:29:12,541 There. 377 00:29:17,005 --> 00:29:18,255 Oh, look. 378 00:29:19,048 --> 00:29:20,424 Grandpa? 379 00:29:21,468 --> 00:29:25,304 Perfect, don't you think? - I guess. 380 00:29:25,430 --> 00:29:29,975 Now you can no longer escape, can you, little Oink? 381 00:29:30,393 --> 00:29:34,480 It's meant to protect you against that creepy butcher Smak. 382 00:29:35,940 --> 00:29:38,108 Ready, guys? Action! 383 00:29:38,777 --> 00:29:44,114 I am standing here with butcher Smakkerelli, one of the contestants in the sausage contest. 384 00:29:44,240 --> 00:29:48,577 Smakkerelli is making his comeback after a disqualification 25 years ago. 385 00:29:48,703 --> 00:29:53,499 Smakkerelli, do you think you can win the King Sausage of the Century title? 386 00:29:53,625 --> 00:29:57,127 I've won the competition twice already. 387 00:29:57,462 --> 00:30:01,131 So I say: third time lucky. 388 00:30:01,591 --> 00:30:06,804 Impressive. I see only one trophy, though. But you say you won it twice. 389 00:30:07,013 --> 00:30:10,724 The other trophy unfortunately got... 390 00:30:11,684 --> 00:30:13,143 What! - Sorry. 391 00:30:17,565 --> 00:30:21,610 Oh dear, I do hope Smak manages to control his temper during the contest. 392 00:30:21,736 --> 00:30:24,905 Otherwise he can forget about the King Sausage title. 393 00:30:31,621 --> 00:30:33,247 Babs? 394 00:30:33,373 --> 00:30:34,581 What... 395 00:30:34,874 --> 00:30:37,417 Oh, man. Babs? 396 00:30:51,057 --> 00:30:56,603 Oink grew some wonderful buttocks. 397 00:30:57,146 --> 00:31:00,941 Hi! We're giving Oink a bath. Do you want to help us? 398 00:31:01,693 --> 00:31:06,238 Your grandpa can do that, can't he? Meanwhile we can go skateboarding. 399 00:31:06,364 --> 00:31:11,326 Oh no, Babs has to learn this if she wants to take care of her pig. 400 00:31:11,411 --> 00:31:13,245 Perfect temperature! 401 00:31:14,998 --> 00:31:17,040 Perfect for what, Tuit? 402 00:31:17,166 --> 00:31:20,794 We're going to give Oink a bath. - Yes, what do you mean? 403 00:31:20,920 --> 00:31:24,673 You know very well what I mean. Why have you come back here after all this time? 404 00:31:24,799 --> 00:31:29,636 You haven't changed one bit, Teenyweeny. - Don't you Teenyweeny me! 405 00:31:29,846 --> 00:31:35,809 If you insist: I'm here to enjoy the company of my granddaughter and Oink. 406 00:31:36,019 --> 00:31:39,688 Aunt, would you like to help give Oink a bath? 407 00:31:39,898 --> 00:31:43,025 Later on, dear... And you expect me to believe that? 408 00:31:43,151 --> 00:31:47,863 You can believe whatever you like. - In that case, let me tell you what I believe. 409 00:31:47,989 --> 00:31:53,035 I think you're gonna do exactly the same with Oink as with Mimy, Lotty, Pete... 410 00:31:53,161 --> 00:31:56,371 and that dear cat I got for my birthday. 411 00:31:56,581 --> 00:31:58,206 Right, I'm going to fetch Oink. 412 00:31:59,834 --> 00:32:03,462 Tijn, what have you done? Oink, where are you? 413 00:32:04,672 --> 00:32:07,758 There, in the veggie garden. - Oh no. 414 00:32:09,052 --> 00:32:13,013 Oink! Come here. Stay where you are. 415 00:32:14,766 --> 00:32:16,642 Oink, stay. Stay. 416 00:32:24,400 --> 00:32:27,945 Oink, come here, naughty pig. Come here. 417 00:32:31,658 --> 00:32:34,159 Look at that old Tuit running. 418 00:32:34,327 --> 00:32:37,079 Margreet isn't gonna like this. 419 00:32:37,246 --> 00:32:38,997 Oink, come here. 420 00:32:41,626 --> 00:32:43,418 I've got him, Grandpa. 421 00:32:51,594 --> 00:32:54,429 Why are you laughing? Just help. 422 00:32:55,014 --> 00:32:56,139 Oink, stop. 423 00:32:57,141 --> 00:32:59,142 Are you OK, Babs? 424 00:32:59,268 --> 00:33:01,812 Oh no. My garden! 425 00:33:01,896 --> 00:33:04,731 Oh, my God. 426 00:33:06,109 --> 00:33:07,943 My lettuce. 427 00:33:11,948 --> 00:33:15,534 I'm sorry, Babs. Oink can't stay! - But Mum... 428 00:33:15,827 --> 00:33:19,496 That is what we agreed. Nol, say something. 429 00:33:19,622 --> 00:33:24,459 Well yes, that is what we agreed, Babs. 430 00:33:24,585 --> 00:33:29,589 Greetje, you can't rob that child of her birthday present just like that. 431 00:33:29,716 --> 00:33:35,095 Don't you 'Greetje' me! How dare you step into my life like that? 432 00:33:35,221 --> 00:33:38,056 And then you ruin it with that pig. 433 00:33:38,182 --> 00:33:40,559 Greetje, Greetje... - Stop it. 434 00:33:54,574 --> 00:33:56,992 Where does Oink have to go to? 435 00:33:57,118 --> 00:33:59,953 I'm sure he can go back to the farm. 436 00:34:03,875 --> 00:34:08,670 Maybe it's better if I leave too. - No, Grandpa. 437 00:34:08,796 --> 00:34:13,383 I need you, and Oink too. You cannot leave. 438 00:34:13,593 --> 00:34:14,885 There we go. 439 00:34:15,011 --> 00:34:17,471 And walk, next to the boss. 440 00:34:17,972 --> 00:34:20,974 Next. So I mean next. 441 00:34:34,280 --> 00:34:36,990 Mum? - Yeah. 442 00:34:37,241 --> 00:34:39,701 I came up with an idea. - Well? 443 00:34:39,827 --> 00:34:41,912 Oink broke the rule about the vegetable garden... 444 00:34:41,996 --> 00:34:43,914 because he's still just a piglet. 445 00:34:44,040 --> 00:34:47,959 Like a puppy that's too young to behave. 446 00:34:48,211 --> 00:34:50,003 That's obvious. 447 00:34:50,129 --> 00:34:54,549 So I was thinking, if Oink could learn to behave... 448 00:34:54,675 --> 00:34:59,262 he wouldn't break any more rules, would he? - Right, he wouldn't. 449 00:34:59,847 --> 00:35:03,016 In that case I've found the solution. - What? 450 00:35:03,184 --> 00:35:07,771 Puppy course! In three weeks Oink will be Moppel's most obedient piglet. 451 00:35:08,481 --> 00:35:12,150 Sweetie... - I've already registered him. 452 00:35:12,652 --> 00:35:15,779 Mum, please, please. 453 00:35:19,367 --> 00:35:24,246 No, Babs, really... - Please, please, please... 454 00:35:24,539 --> 00:35:26,790 All right... 455 00:35:26,874 --> 00:35:31,419 I'll give Oink one more chance. But only if he passes the puppy course. 456 00:35:31,546 --> 00:35:33,839 Yes, promised. 457 00:35:36,592 --> 00:35:41,805 Beans will go over here. - Beans here. 458 00:35:46,727 --> 00:35:49,062 I want to put the carrots over here. 459 00:35:52,775 --> 00:35:54,067 Margreet... 460 00:35:56,362 --> 00:36:00,240 I did what was best for you. 461 00:36:01,576 --> 00:36:06,079 You were better off with Christine. - Yes, OK. 462 00:36:08,166 --> 00:36:11,001 Carrots. - Carrots, yeah. 463 00:36:11,127 --> 00:36:13,086 Carrots... 464 00:36:24,849 --> 00:36:27,934 Let's see how well the pups respond to their name. 465 00:36:28,644 --> 00:36:29,728 You can call your pup now. 466 00:36:29,854 --> 00:36:30,896 Twiggy. - Arie. 467 00:36:31,022 --> 00:36:32,647 Solange. - Oink. 468 00:36:34,150 --> 00:36:35,150 Oink. 469 00:36:35,985 --> 00:36:37,777 Oink, come here! 470 00:36:39,280 --> 00:36:40,405 Oink. 471 00:36:40,823 --> 00:36:43,366 Oink, what are you doing? 472 00:36:45,077 --> 00:36:46,536 Well, well, well... 473 00:36:49,373 --> 00:36:53,418 An obedient pup stays where he is when he's told to. 474 00:36:53,544 --> 00:36:58,381 So first tell him to stay and then walk away. 475 00:37:00,384 --> 00:37:03,094 Arie, stay. - Solange, stay. 476 00:37:03,221 --> 00:37:05,889 Twiggy, stay. - Oink, stay. 477 00:37:06,766 --> 00:37:08,558 Stay. Stay. 478 00:37:10,770 --> 00:37:12,812 Stay! Oink! 479 00:37:12,980 --> 00:37:15,649 Oh no... - Oh no, Oink. Here. 480 00:37:16,234 --> 00:37:19,361 Oink, don't. - Stay, stay, stay. 481 00:37:22,949 --> 00:37:27,327 This is not going to work. - Can we try just one more time? 482 00:37:32,833 --> 00:37:37,212 No, I'm sorry. Come back when he can behave. 483 00:37:37,338 --> 00:37:40,882 But that's what he's supposed to learn here. 484 00:37:55,564 --> 00:37:57,274 Hi. - Hi. 485 00:37:58,609 --> 00:38:01,945 Where is your grandpa? - He's helping my mother in the garden. 486 00:38:02,488 --> 00:38:03,446 I see. 487 00:38:03,948 --> 00:38:09,786 I thought Oink had to go back to the farm. - He does. 488 00:38:10,288 --> 00:38:11,413 Right. 489 00:38:12,665 --> 00:38:15,542 He got expelled from puppy course just now. 490 00:38:16,210 --> 00:38:19,379 Sorry. - That was his last chance! 491 00:38:22,091 --> 00:38:26,886 The moment I tell my mother what happened, he'll be sent straight back to the farm. 492 00:38:29,432 --> 00:38:32,517 In that case it might be better not to tell. - And then what? 493 00:38:32,643 --> 00:38:35,228 You know, train him yourself. 494 00:38:38,274 --> 00:38:41,151 Oink! Oink, come here. 495 00:38:48,242 --> 00:38:51,244 Well? Show me what Oink has learned today. 496 00:38:53,289 --> 00:38:54,831 Oink is a bit tired. 497 00:38:55,374 --> 00:39:00,503 Oh, come on, what has he learned? To sit? 498 00:39:00,713 --> 00:39:03,256 Well... 499 00:39:03,382 --> 00:39:05,133 Oink, sit! 500 00:39:06,802 --> 00:39:10,096 The first thing to learn was to come here, of course. 501 00:39:10,264 --> 00:39:12,057 Come here, Oink! 502 00:39:12,850 --> 00:39:16,853 Off you go, Oink. Go on, go. 503 00:39:17,355 --> 00:39:20,482 What did you do at that puppy course? 504 00:39:21,984 --> 00:39:24,194 It didn't go well at all. 505 00:39:24,320 --> 00:39:28,281 Oink can't come back until he knows how to behave. 506 00:39:28,657 --> 00:39:31,659 Don't tell your mother! 507 00:39:38,000 --> 00:39:42,712 When is the puppy exam? - I... I don't really know yet. 508 00:39:42,838 --> 00:39:47,133 So what does a piglet need to learn for a puppy exam? 509 00:39:47,343 --> 00:39:51,388 Oh, not very much I should think. One shouldn't expect too much. 510 00:39:51,514 --> 00:39:54,099 As long as he learns to behave. 511 00:39:54,225 --> 00:39:59,354 We're all going to be there to support Oink, aren't we, Greet? 512 00:39:59,480 --> 00:40:01,147 Sure. 513 00:40:04,485 --> 00:40:07,821 How are we going to teach this pig? 514 00:40:08,781 --> 00:40:13,993 Sit. 515 00:40:14,787 --> 00:40:16,413 Sit, Oink. 516 00:40:17,248 --> 00:40:19,165 Oink, sit. 517 00:40:21,252 --> 00:40:24,003 Damn pig. - Grandpa. 518 00:40:25,047 --> 00:40:29,300 Sorry, I didn't mean that. 519 00:40:29,760 --> 00:40:32,512 I just don't want you to be expelled again. 520 00:40:32,680 --> 00:40:34,848 Aww, dear Oinky. 521 00:40:35,808 --> 00:40:37,642 It's not your fault. 522 00:40:38,686 --> 00:40:40,228 Look what I got! 523 00:40:42,064 --> 00:40:43,815 Wait a second. 524 00:40:44,692 --> 00:40:45,733 Sit. 525 00:40:47,486 --> 00:40:50,071 I knew you weren't dumb. 526 00:40:50,197 --> 00:40:52,365 Oink, stay! 527 00:40:53,576 --> 00:40:54,993 Come here! 528 00:40:55,244 --> 00:40:57,036 Good job, Oink! 529 00:40:57,204 --> 00:40:59,330 Oink, come here. 530 00:40:59,457 --> 00:41:02,292 I've got it! I've got a plan how to train Oink! 531 00:41:02,543 --> 00:41:05,462 That's no longer necessary, as you can see we've found the solution. 532 00:41:06,839 --> 00:41:09,883 Can I see? - Good boy. 533 00:41:11,010 --> 00:41:15,763 I could do with your help in the veggie patch. - Oh, yes, of course. 534 00:41:16,307 --> 00:41:21,561 Focus on lying down and following! - Hey, this is with biscuits, too! 535 00:41:21,729 --> 00:41:25,523 Yes, I thought a reward would do the trick, as Oink is so fond of eating. 536 00:41:29,153 --> 00:41:31,905 Get bigger. Seven letters. 537 00:41:35,201 --> 00:41:38,661 Keep your distance. - Of course. Is this OK? 538 00:41:40,956 --> 00:41:45,043 Keep your dog close to you... 539 00:41:45,169 --> 00:41:47,921 Look Oink, you must follow. 540 00:41:48,923 --> 00:41:52,842 Good job, everyone. Great students. - Puppy exam. 541 00:41:59,934 --> 00:42:01,476 Sit. 542 00:42:02,770 --> 00:42:04,562 Very good, Oink. 543 00:42:10,945 --> 00:42:12,153 There. 544 00:42:23,958 --> 00:42:26,376 Oink, sit... and give paw. 545 00:42:27,920 --> 00:42:29,087 Good job. 546 00:42:29,505 --> 00:42:31,214 Give him a cookie. 547 00:42:31,590 --> 00:42:32,799 Bravo. 548 00:42:42,643 --> 00:42:43,935 Good job. 549 00:42:46,105 --> 00:42:47,146 Oh no. 550 00:42:47,273 --> 00:42:51,109 Look here, with best wishes from Christine. 551 00:42:52,820 --> 00:42:54,571 Such nonsense. 552 00:42:55,990 --> 00:42:58,658 Growing, that's it: growing! 553 00:43:01,453 --> 00:43:06,332 Prepared, prepared, can be checked. Very good, well done. 554 00:43:07,793 --> 00:43:09,085 Go Oink Go!!! 555 00:43:09,920 --> 00:43:12,088 Do your best, Oink. 556 00:43:13,841 --> 00:43:15,967 Let's start. - Hey. 557 00:43:17,261 --> 00:43:22,432 This puppy exam is an important moment in the life of your puppy. 558 00:43:22,600 --> 00:43:28,021 But also in yours. Pups enjoy working for their owners. 559 00:43:28,439 --> 00:43:32,942 Today, they will show that with the tricks they have enjoyed learning. 560 00:43:33,152 --> 00:43:34,777 Way to go, Oink. 561 00:43:36,572 --> 00:43:40,158 I can understand Babs being taken in by him. But you two? 562 00:43:40,409 --> 00:43:43,995 Christine! - I'm sorry, but I really can't bear it! 563 00:43:44,246 --> 00:43:51,502 To wind things up, the owners will give their pups the command to stay and come. 564 00:43:51,587 --> 00:43:54,505 I would keep a close eye on Oink if I were you! 565 00:43:54,632 --> 00:43:58,051 Tine, maybe you should forgive your brother. 566 00:43:58,177 --> 00:44:02,555 Maybe he's changed. People change, you know. - Yeah, people change. 567 00:44:02,681 --> 00:44:07,727 Fine, if that's what you choose to believe, suit yourself! 568 00:44:09,229 --> 00:44:13,399 Today we begin with the important command: sit. 569 00:44:15,361 --> 00:44:16,444 Sit. 570 00:44:19,990 --> 00:44:23,993 That won't do, Babs. Puppies listen because they are eager to please us. 571 00:44:24,161 --> 00:44:25,536 Not in exchange for biscuits. - But... 572 00:44:25,829 --> 00:44:29,374 Oink can take the exam, but he's not going to pass with biscuits! 573 00:44:29,625 --> 00:44:33,586 What's going on? What is that twit doing? - I guess the biscuits are not allowed. 574 00:44:33,712 --> 00:44:35,171 But that's ridiculous! 575 00:44:35,297 --> 00:44:38,549 Oink should take the exam without biscuits, like the other pups, right? 576 00:44:38,759 --> 00:44:43,971 And now, it's time for the last, but also the most important exercise: 577 00:44:44,098 --> 00:44:46,557 Sit and stay. 578 00:44:47,810 --> 00:44:49,602 Sit... 579 00:44:49,728 --> 00:44:51,813 and stay. 580 00:44:55,442 --> 00:44:56,901 Oink, sit. 581 00:45:07,246 --> 00:45:09,372 Oink, sit, now. 582 00:45:09,581 --> 00:45:10,581 Oink! 583 00:45:10,708 --> 00:45:13,543 Come, Oink, you can do it. 584 00:45:15,295 --> 00:45:17,505 Oink, if you don't sit down... 585 00:45:18,924 --> 00:45:20,842 you have to return to the farm... 586 00:45:20,968 --> 00:45:24,220 and I don't want that to happen, because I love you so much. 587 00:45:26,432 --> 00:45:27,849 Oh, sweetie. 588 00:45:34,064 --> 00:45:36,607 Having a pup is about bonding. 589 00:45:37,234 --> 00:45:40,528 And everything the pup does for you: sitting, lying down, staying... 590 00:45:40,654 --> 00:45:46,409 is a result of that bond. But this, ladies and gentlemen, is pure love. 591 00:45:46,577 --> 00:45:53,166 I'm giving Oink an A plus gold star for that! Passed with flying colours! 592 00:46:08,891 --> 00:46:13,060 You know what? Tonight we're throwing a party for Oink! 593 00:46:13,187 --> 00:46:14,520 An Oink party. 594 00:46:14,688 --> 00:46:18,316 Did you hear that, Oinky? A real party, especially for you! 595 00:46:18,442 --> 00:46:21,569 We will have to dress Oink up for the occasion. 596 00:46:21,653 --> 00:46:26,449 Yeah! Let's buy Oink a party outfit. Are you coming, Tijn? 597 00:46:27,576 --> 00:46:30,745 You go ahead. I'll see you tonight at the party. 598 00:46:49,932 --> 00:46:51,265 Look. 599 00:47:08,075 --> 00:47:09,617 It doesn't work. 600 00:47:35,435 --> 00:47:36,561 Tijn? 601 00:47:41,692 --> 00:47:44,151 It's alright if you see this. 602 00:47:46,655 --> 00:47:50,616 Do you make sausages? - That's my hobby. 603 00:47:50,742 --> 00:47:55,788 See, I told you so. - Don't worry. I don't make meat sausages. 604 00:47:56,123 --> 00:47:58,499 That's a lie! - No, it's not. 605 00:47:58,625 --> 00:48:03,004 Sausages can be made of all kinds of materials. Chocolate, biscuits... 606 00:48:03,171 --> 00:48:05,631 or even liquorice. - Liquorice? 607 00:48:05,883 --> 00:48:09,427 Sure. - Babs, you don't really believe this, do you? 608 00:48:10,304 --> 00:48:15,182 Why would Babs not believe it? Just turn the lever and there's the result. 609 00:48:16,685 --> 00:48:20,479 Don't be afraid. Grandpa doesn't make sausages from piglets. 610 00:48:20,647 --> 00:48:25,735 It takes a lot of practice before you can make a real nice juicy sausage. 611 00:48:26,320 --> 00:48:29,071 Voila, one liquorice sausage. 612 00:48:31,909 --> 00:48:33,910 Not bad. - Right. 613 00:48:34,161 --> 00:48:36,287 Here, try it. 614 00:48:36,955 --> 00:48:38,289 No, thanks! 615 00:48:39,583 --> 00:48:41,083 Well, well... 616 00:48:51,803 --> 00:48:57,975 You're such a neat little piglet with your tuxedo. Aww. 617 00:48:59,978 --> 00:49:01,979 What's keeping Aunt Christine? 618 00:49:02,773 --> 00:49:06,943 I'm afraid we won't see much of her for a while. Isn't Tijn coming? 619 00:49:07,069 --> 00:49:09,236 No. I don't know. 620 00:49:09,738 --> 00:49:14,241 Don't be sad, people. We're going to have a nice party. 621 00:49:14,368 --> 00:49:15,576 Come on. 622 00:49:18,288 --> 00:49:21,999 Today Oinky passed his exam 623 00:49:22,626 --> 00:49:25,378 Hey Tijn, if you're not angry anymore, come to the party. 624 00:49:25,837 --> 00:49:27,922 For pure love an A+ 625 00:49:28,048 --> 00:49:30,341 Without too much fuss 626 00:49:30,425 --> 00:49:33,511 He now behaves like a big Oink 627 00:49:34,221 --> 00:49:37,974 No more pooping inside and no more running away 628 00:49:38,100 --> 00:49:40,977 That's perfect, little Oink 629 00:49:41,853 --> 00:49:45,272 Come, sit and stay when the boss tells you to 630 00:49:45,399 --> 00:49:47,817 Yes, Oink can do it all 631 00:49:47,943 --> 00:49:49,694 What's the matter? 632 00:49:49,987 --> 00:49:51,112 Watch it. 633 00:49:56,243 --> 00:49:58,661 Nol, do something. 634 00:49:59,997 --> 00:50:01,664 Oh, crap. 635 00:50:02,499 --> 00:50:03,791 Filthy animal! 636 00:50:03,917 --> 00:50:07,003 Never mind, Oink, it's OK. - No, it's not. 637 00:50:07,170 --> 00:50:12,216 I guess it's clear, he's going to the farm and that is the last we'll see of him. 638 00:50:12,384 --> 00:50:14,677 Then he'll be sold to butcher Smakkerelli. 639 00:50:14,803 --> 00:50:18,180 And he'll turn Oink into sausages for that stupid sausage contest! 640 00:50:18,306 --> 00:50:20,850 I can understand how you feel, but he's going. 641 00:50:20,976 --> 00:50:22,852 No, you don't understand it at all. 642 00:50:23,186 --> 00:50:26,856 If you understood me you'd know that Oink makes me very happy. 643 00:50:27,024 --> 00:50:29,191 Grandpa understands that. - Grandpa... 644 00:50:29,401 --> 00:50:31,902 All you can think about is yourself! 645 00:51:01,892 --> 00:51:04,852 So you still have that pig? 646 00:51:08,231 --> 00:51:13,903 He has grown fat indeed. Your grandpa is fattening him. 647 00:51:14,988 --> 00:51:18,282 I know what you want to do to Oink. 648 00:51:18,408 --> 00:51:22,078 Me? You mean your grandpa. 649 00:51:22,245 --> 00:51:25,748 You'd better hold on tight to that little piggy of yours... 650 00:51:25,874 --> 00:51:28,292 or Tuitjes will turn him into sausages. 651 00:51:28,585 --> 00:51:32,922 What lies are you telling her? Leave Babs alone! 652 00:51:33,465 --> 00:51:35,674 I warned you. 653 00:51:39,262 --> 00:51:44,058 What now? Oink can't live without us. 654 00:51:44,226 --> 00:51:49,396 I'm taking Oink with me to America. That way he's with one of us. 655 00:51:51,024 --> 00:51:54,777 But how will I live without you two? 656 00:52:17,300 --> 00:52:19,927 Search for Tuitjes 657 00:52:31,606 --> 00:52:35,651 Head of the jury of the King Sausage Contest is Willem Braad. 658 00:52:35,777 --> 00:52:39,864 Willem, what does it take for a sausage to become the winner? 659 00:52:39,990 --> 00:52:46,120 The richness of the taste is important and also the balance of the herbs and spices. 660 00:52:46,246 --> 00:52:51,542 Also important is how juicy the sausage is. And last but not least the texture... 661 00:53:07,267 --> 00:53:09,059 My sweet Oink. 662 00:53:12,981 --> 00:53:19,361 Never before, ladies and gentlemen, not once in all those 75 years... 663 00:53:19,487 --> 00:53:23,449 has anything like this happened. This is appalling. 664 00:53:23,575 --> 00:53:28,954 Will we be seeing more of butcher Smak and butcher Tuitjes in 25 years? 665 00:53:29,539 --> 00:53:31,207 Butcher Tuitjes? 666 00:53:36,504 --> 00:53:39,715 Ladies and gentlemen, today is the day. 667 00:53:39,883 --> 00:53:45,679 The hundredth edition of the King Sausage Contest. 668 00:53:45,805 --> 00:53:50,559 We've been waiting for this for weeks. Who will be... 669 00:53:50,685 --> 00:53:51,685 No... 670 00:53:55,232 --> 00:53:58,734 Oink? 671 00:54:00,278 --> 00:54:01,320 Grandpa. 672 00:54:03,156 --> 00:54:05,574 Oh Babs... - What is it? Where is Oink? 673 00:54:05,659 --> 00:54:09,203 Grandpa Tuitjes has run off with Oink and his sausage grinder. 674 00:54:09,371 --> 00:54:12,665 But Grandpa doesn't make sausages from pigs! 675 00:54:12,916 --> 00:54:16,961 I'm so sorry, I wanted to believe that he'd changed... 676 00:54:17,128 --> 00:54:21,715 I should have told you a long time ago. Grandpa used to be a butcher... 677 00:54:21,841 --> 00:54:25,636 and he always took part in the King Sausage Contest... 678 00:54:25,804 --> 00:54:27,554 Tijn was right! 679 00:54:27,889 --> 00:54:30,057 Babs, wait! 680 00:54:35,981 --> 00:54:39,400 King Sausage. Entrance. 681 00:54:45,573 --> 00:54:47,574 ...have done their utmost to... 682 00:54:47,742 --> 00:54:50,286 Have you by any chance seen a piglet around? 683 00:54:50,704 --> 00:54:53,831 This place is crawling with pigs... - No! These are sausages! 684 00:54:54,416 --> 00:54:56,667 How shall I put it... 685 00:54:59,921 --> 00:55:03,507 Are you alright girl? - I'm looking for my pig Oink. 686 00:55:03,925 --> 00:55:08,178 He's at the farm. I let your grandpa a shed, for him and his pig to stay for a few days. 687 00:55:10,181 --> 00:55:12,725 But he doesn't want to be disturbed by anyone. 688 00:55:17,272 --> 00:55:20,482 Participants King Sausage of the Century 689 00:55:25,905 --> 00:55:27,114 Babs, where are you? 690 00:55:40,337 --> 00:55:42,129 Oink, here you are. 691 00:55:42,714 --> 00:55:44,923 Gee whizz... 692 00:55:45,383 --> 00:55:50,346 These are going to be the most delicious sausages ever! 693 00:55:51,264 --> 00:55:53,974 Come, Oink. Quickly. 694 00:55:58,646 --> 00:56:02,316 Babs, why don't you come in? 695 00:56:15,372 --> 00:56:18,874 Tijn, are you all right? - I guess so. 696 00:56:19,000 --> 00:56:20,125 Let me have a look. 697 00:56:20,210 --> 00:56:22,211 No, I'm fine. I have to get to Babs now. 698 00:56:22,295 --> 00:56:24,338 Oink is in danger! - Tuit undoubtedly. 699 00:56:24,464 --> 00:56:29,051 He is participating in the sausage contest. - I knew it! 700 00:56:29,177 --> 00:56:31,303 I'm going to look for him! 701 00:56:37,560 --> 00:56:42,064 Oink is in danger, Tuit wants to turn him into sausages! Where is Babs? 702 00:56:42,148 --> 00:56:44,566 No idea. I wanted to go after her, but... 703 00:56:44,692 --> 00:56:49,905 I should have listened to you from the start! - Oh, never mind, get in, we're in a hurry! 704 00:56:50,573 --> 00:56:55,035 Thick sausage, big sausage... 705 00:56:55,161 --> 00:56:56,829 juicy sausage... 706 00:56:56,996 --> 00:57:01,625 spicy sausage, farmer sausage... 707 00:57:01,876 --> 00:57:04,420 You're not turning Oink into sausages! 708 00:57:04,546 --> 00:57:08,257 Well, Babs. Isn't this what we've been working towards these weeks? 709 00:57:08,425 --> 00:57:14,430 And Oink more than anyone else. He will be so proud if his sausages win. 710 00:57:14,556 --> 00:57:17,099 How can Oink be proud if he's dead? 711 00:57:17,434 --> 00:57:21,478 Now let me see, parsley, thyme, pepper... 712 00:57:22,605 --> 00:57:25,149 But you love Oink too, don't you? 713 00:57:25,275 --> 00:57:28,944 Of course I do! I love Oink more than anyone else! 714 00:57:29,028 --> 00:57:32,823 I love his delicious champion meat. 715 00:57:32,949 --> 00:57:35,242 Just wait until you taste a sausage... 716 00:57:35,368 --> 00:57:39,079 then you'll know exactly what I mean and you'll never want anything else. 717 00:57:40,457 --> 00:57:43,625 You were the world's best grandpa. 718 00:57:43,793 --> 00:57:48,088 Come on, you're a big girl, aren't you? You know what? 719 00:57:48,214 --> 00:57:52,426 When I've finished the sausages we'll get you a new piglet. 720 00:57:52,635 --> 00:57:56,263 I don't want a new pig, I want Oink to stay alive. 721 00:57:56,848 --> 00:57:58,891 But what about the sausage contest? 722 00:57:59,017 --> 00:58:03,479 You do want your dear grandpa to be King Sausage, don't you? 723 00:58:04,272 --> 00:58:06,440 One more onion... 724 00:58:06,524 --> 00:58:09,651 Tijn was right. You're vicious and mean! 725 00:58:09,736 --> 00:58:12,488 Oink is not going into that meat grinder. Never. 726 00:58:14,240 --> 00:58:19,244 You're not stopping me now. I'm going to be King Sausage of the Century! 727 00:58:19,954 --> 00:58:22,498 No, Grandpa, I'm begging you! 728 00:58:28,588 --> 00:58:34,676 Did you see a girl with dark hair and glasses on a bicycle? Or an old man and a pig? 729 00:58:35,261 --> 00:58:37,971 They were heading towards that farm. 730 00:58:38,640 --> 00:58:42,518 Twiggy, Solange... Come along, Solange. Arie. 731 00:58:44,270 --> 00:58:46,313 Hey, come along! 732 00:58:47,190 --> 00:58:48,273 Huh? 733 00:59:08,211 --> 00:59:09,378 Babs! 734 00:59:11,214 --> 00:59:12,589 I'm coming. 735 00:59:17,512 --> 00:59:19,346 Tijn. - Give Oink back. 736 00:59:19,472 --> 00:59:20,889 Let go. 737 00:59:21,015 --> 00:59:22,224 Don't give up, Tijn. 738 00:59:28,189 --> 00:59:31,441 And is there anything you can tell us about this special recipe? 739 00:59:31,568 --> 00:59:35,237 Don't make me laugh. It's secret! 740 00:59:38,032 --> 00:59:39,283 Testing, testing... 741 00:59:39,367 --> 00:59:41,034 Welcome to Crimewatch. 742 00:59:41,160 --> 00:59:44,204 We are looking for a sweet little girl with glasses, a pink pig... 743 00:59:44,330 --> 00:59:47,332 and a dangerous, ugly old man wearing a cowboy hat. 744 00:59:48,710 --> 00:59:51,837 That's that. And now, pay attention children. 745 00:59:52,547 --> 00:59:55,507 The party is getting started. 746 00:59:56,217 --> 00:59:59,886 No! Don't do it! - Grandpa. 747 01:00:00,013 --> 01:00:01,597 Someone help. 748 01:00:05,810 --> 01:00:08,270 Filthy animal! What are you doing? 749 01:00:08,396 --> 01:00:10,981 Well done, Oink! 750 01:00:15,570 --> 01:00:18,447 Hey, we're looking.... - In the shed at my yard. 751 01:00:20,908 --> 01:00:24,328 We're going to turn you into sausages, Tuit. 752 01:00:27,624 --> 01:00:33,253 So, now Oink has finished pooping, We can finally start the real job. 753 01:00:33,379 --> 01:00:34,421 Tuit! 754 01:00:34,547 --> 01:00:39,593 Open the door, you mean creep! - Babs, where are you? 755 01:00:41,304 --> 01:00:45,057 Not just now, Teenyweeny, I'm busy. - Nol, do something! 756 01:00:50,813 --> 01:00:52,022 Nollie! 757 01:00:56,444 --> 01:01:00,822 Stop! What are you doing? - That old sneak is turning Oink into sausages. 758 01:01:02,742 --> 01:01:04,451 Not in my yard, he isn't! 759 01:01:04,577 --> 01:01:07,287 1,2,3... 760 01:01:08,956 --> 01:01:10,582 Oh, poor children! 761 01:01:13,920 --> 01:01:16,672 Oh, no! Oink! Poor Oink! 762 01:01:17,340 --> 01:01:22,969 I'm so sorry, we'll give him a worthy funeral. 763 01:01:24,806 --> 01:01:28,725 That's not Oink. Grandpa has escaped through the window with Oink! 764 01:01:28,810 --> 01:01:31,478 What? But what is this? 765 01:01:31,604 --> 01:01:33,021 Come on, Greet. 766 01:01:35,066 --> 01:01:37,651 There he is, after him... This way. 767 01:01:37,777 --> 01:01:40,487 There he is. - Come on. 768 01:01:41,364 --> 01:01:43,198 He's getting away with the tractor. 769 01:01:43,324 --> 01:01:45,283 Hey, I'll follow him on this moped. 770 01:01:45,410 --> 01:01:48,787 Babs, Tijn, get on. - Be careful. 771 01:01:49,664 --> 01:01:51,581 You can't drive that thing. 772 01:01:51,749 --> 01:01:55,043 If you can drive a Canta, you can drive anything! 773 01:01:55,628 --> 01:01:56,920 What a woman! 774 01:01:58,965 --> 01:02:00,674 Ho ho, to the left. 775 01:02:01,467 --> 01:02:02,968 There he is. 776 01:02:03,928 --> 01:02:05,929 Yes, and follow. 777 01:02:09,350 --> 01:02:12,394 Just you wait, Tuit! - Think so? 778 01:02:12,520 --> 01:02:13,687 Yeah! 779 01:02:24,782 --> 01:02:26,491 Guys, wait for me. 780 01:02:26,617 --> 01:02:29,661 Wait for me. My moped is not that fast. 781 01:02:38,755 --> 01:02:41,590 I'm going this way. - Good idea, then I'll go that way. 782 01:02:41,924 --> 01:02:44,092 See you soon. - Yep. 783 01:02:44,761 --> 01:02:47,929 Calm down Twiggy, do you want a biscuit? Here is a biscuit. 784 01:02:48,055 --> 01:02:51,641 Guys, wait a sec. Oh, dear. 785 01:02:55,354 --> 01:02:58,190 I'll get you, Tuit. - Is that right? 786 01:03:01,152 --> 01:03:02,444 No... 787 01:03:07,116 --> 01:03:08,658 Faster. Get him. 788 01:03:08,785 --> 01:03:10,911 There you go, Oink. 789 01:03:10,995 --> 01:03:13,580 No! - Oh yes. 790 01:03:13,706 --> 01:03:16,166 Hey, buzz off, you stupid dogs. 791 01:03:16,250 --> 01:03:18,710 Hey, get lost. Go away. 792 01:03:18,836 --> 01:03:22,422 Leave those dogs alone, animal abuser! 793 01:03:30,723 --> 01:03:32,140 Now it's your turn. 794 01:03:32,475 --> 01:03:33,934 No! Hurry! 795 01:03:34,227 --> 01:03:36,520 Catch him, Babs. - No! 796 01:03:36,729 --> 01:03:39,439 Let go! This is bad for his meat! 797 01:03:39,565 --> 01:03:41,191 Let him go, Grandpa. 798 01:03:44,737 --> 01:03:45,821 Babs! 799 01:03:46,447 --> 01:03:47,823 Keep it up, Tijn! 800 01:03:56,707 --> 01:03:58,291 Fire! 801 01:04:07,009 --> 01:04:08,051 No! 802 01:04:10,638 --> 01:04:12,430 Yes, very good. 803 01:04:13,683 --> 01:04:17,853 This one's for you, and this one... 804 01:04:20,231 --> 01:04:23,525 Greetje. - Don't you Greetje me! 805 01:04:23,818 --> 01:04:26,570 I'm not your Greetje. 806 01:04:43,379 --> 01:04:46,214 Oink sausages! 807 01:04:48,342 --> 01:04:50,760 I'm going to be King Sausage. 808 01:04:51,470 --> 01:04:54,764 I'm going to be King Sausage! 809 01:04:54,891 --> 01:04:57,475 I'm going to be King Sausage. 810 01:05:00,146 --> 01:05:03,940 But what was in those sausages? 811 01:05:07,236 --> 01:05:11,114 Ai, ai, ai, the tension is mounting over here. 812 01:05:11,282 --> 01:05:13,033 The jurors are about to start tasting. 813 01:05:13,159 --> 01:05:17,954 Butcher Smakkerelli's sausages are the first to be tested. 814 01:05:18,205 --> 01:05:22,667 Delicious. Thank you. - Is delicious, huh? 815 01:05:23,085 --> 01:05:25,503 Here are the best sausages. 816 01:05:25,630 --> 01:05:30,300 The next contestant is Butcher Tuitjes. You can feel the rivalry between them. 817 01:05:30,426 --> 01:05:37,057 They were both disqualified 25 years ago during that memorable competition. 818 01:05:38,517 --> 01:05:40,560 These ones look great. 819 01:05:40,937 --> 01:05:43,855 Wait, let me turn them round once more. 820 01:05:43,981 --> 01:05:46,358 Will things run smoothly this time? 821 01:05:47,234 --> 01:05:48,985 They have a special colour. 822 01:05:49,111 --> 01:05:53,615 Interesting smell. A farm smell. - Yes, they're super fresh. 823 01:05:53,950 --> 01:05:56,326 Fresher than yours. 824 01:05:56,452 --> 01:06:00,413 I'm so curious, I can't wait. 825 01:06:04,627 --> 01:06:07,379 But... what is in these sausages? 826 01:06:12,510 --> 01:06:14,511 Oh no... - Let's taste them. 827 01:06:15,221 --> 01:06:21,559 No, don't eat those sausages! 828 01:06:25,147 --> 01:06:29,693 How dare you! Unbelievable. 829 01:06:30,027 --> 01:06:31,236 Disgusting! - Come here! 830 01:06:31,570 --> 01:06:33,780 I knew it! 831 01:06:34,240 --> 01:06:37,325 This is even worse than rats' tails. 832 01:06:37,451 --> 01:06:40,328 These sausages are filled with... 833 01:06:40,579 --> 01:06:41,997 POOP! 834 01:06:45,292 --> 01:06:47,877 We've seen the last of him. 835 01:06:49,380 --> 01:06:54,551 Ladies and gentlemen, the 1 00th edition of the King Sausage Contest... 836 01:06:54,677 --> 01:06:57,679 has been won by butcher Smakkerelli. 837 01:06:57,805 --> 01:07:02,642 Congratulations on this well-deserved title: King Sausage of the Century. 838 01:07:04,520 --> 01:07:06,146 I am so happy! 839 01:07:06,272 --> 01:07:09,190 And so the King Sausage Contest ended up in dirty chaos. 840 01:07:09,316 --> 01:07:12,902 Anyone who was present, won't want sausages for a long time. 841 01:07:12,987 --> 01:07:16,698 Butcher Tuitjes was banned for life and has never been seen again. 842 01:07:17,033 --> 01:07:22,328 But now, after one year, the real sausage lovers are excited again. 843 01:07:22,455 --> 01:07:25,874 Because this is a new century of sausage contests. 844 01:07:26,542 --> 01:07:29,169 Hop, get the stick. 845 01:07:29,587 --> 01:07:31,129 Where is the stick? 846 01:07:31,714 --> 01:07:32,756 Got it. 847 01:07:32,882 --> 01:07:34,674 Have we got everything? - Yep. 848 01:07:34,800 --> 01:07:37,635 We'll show those butchers something. 849 01:07:37,762 --> 01:07:42,098 Hurry up, or we'll be too late. - We're coming. 850 01:07:42,475 --> 01:07:44,184 Hurry up, hurry up! 851 01:07:44,268 --> 01:07:48,646 Can butcher Smakkerelli defend his title? We'll find out today. 852 01:07:48,773 --> 01:07:54,194 Welcome to the 1 01 st edition of the King Sausage Contest. 853 01:07:55,654 --> 01:07:58,907 Look who's here! - Here I am, King Sausage. 854 01:07:59,075 --> 01:08:02,243 Even Oink and his family are joining the contest. 855 01:08:02,369 --> 01:08:07,332 If I may ask, what kind of sausages are these? As brown as last year's? 856 01:08:08,334 --> 01:08:09,667 Get it? 857 01:08:09,794 --> 01:08:13,254 These sausages are made of fresh vegetables from our garden. 858 01:08:13,672 --> 01:08:17,050 Want to try? - Well, OK. 859 01:08:19,970 --> 01:08:23,139 Cheers, darling. - You too. To your health. 860 01:08:23,432 --> 01:08:26,309 Sit, lie down and roll. 861 01:08:26,435 --> 01:08:27,435 Very good. 862 01:08:29,146 --> 01:08:32,440 Sensational. - Exactly. 863 01:08:32,775 --> 01:08:37,445 These vegetarian sausages will be a real challenge for Butcher Smak. 864 01:08:37,780 --> 01:08:41,991 Maybe she'll be Queen Sausage this year.