1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,200 ‪(สแตนด์อัพคอมเมดี้จาก NETFLIX) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,400 --> 00:00:25,480 ‪(โดย เจ็ม ยิลมาซ) 5 00:00:36,080 --> 00:00:37,320 ‪เปิดเลย 6 00:00:38,160 --> 00:00:41,200 ‪เราต้องทำแบบนี้ ‪นี่เป็นเรื่องของเทศบาล กฎน่ะ 7 00:00:41,760 --> 00:00:45,800 ‪ไม่ว่าในโปสเตอร์จะว่ายังไงก็ตาม… ‪ไม่อย่างนั้นคนจะบ่นเอาได้ 8 00:00:45,920 --> 00:00:48,960 ‪เพื่อหลีกเลี่ยงการร้องเรียน ‪"บนโปสเตอร์ เขาใส่เสื้อยืดนะ" 9 00:00:49,040 --> 00:00:51,800 ‪นี่ ผมทำทุกอย่าง ‪ผมไม่ได้ข้ามไปเพราะโรคระบาดใหญ่ 10 00:00:51,880 --> 00:00:52,960 ‪ขอต้อนรับ 11 00:00:53,040 --> 00:00:55,680 ‪แค่เพราะว่า ‪ผมไม่เคยมีเสื้อผ้าอลังการบนเวที 12 00:00:55,760 --> 00:00:58,800 ‪ผมอยากแต่งตัวแบบนี้ แบบที่มีผ้าคลุมน่ะ 13 00:00:58,880 --> 00:01:00,240 ‪มันเจ๋งใช่ไหมล่ะ 14 00:01:00,320 --> 00:01:02,840 ‪ใช่ไหม เพราะคุณไม่ใช้ผ้าคลุมในชีวิตประจำวัน 15 00:01:02,920 --> 00:01:05,960 ‪ที่จริง ส่วนตัวผมเสียใจที่มันล้าสมัย 16 00:01:06,040 --> 00:01:09,640 ‪ดูนี่สิ นึกภาพว่าคุณใส่ผ้าคลุมแบบนี้ ‪ในซินซีร์ลิคูยูน่ะ 17 00:01:10,319 --> 00:01:14,040 ‪ใครจะตัดหน้าคุณขึ้นรถเมล์ได้ 18 00:01:14,800 --> 00:01:17,360 ‪ใครจะขอรหัสเอชอีเอสของคุณได้ ดูนี่สิ 19 00:01:17,440 --> 00:01:19,640 ‪คุณยืนอยู่ตรงนั้นเหมือนดยุกแห่งบาจิลาร์ 20 00:01:20,680 --> 00:01:23,240 ‪เจ๋งใช่ไหม ผมจะเอาผ้าคลุมวางไว้ตรงนี้ 21 00:01:23,320 --> 00:01:25,080 ‪แค่บอกไว้ให้รู้น่ะ 22 00:01:25,680 --> 00:01:28,320 ‪ไม่ใช่ว่าผมส่งต่อให้ใครมารับช่วง 23 00:01:28,920 --> 00:01:33,640 ‪ผมไม่เคยมีชุดสวยๆ บนเวที ‪ทีแรกผมเริ่มทัวร์นี้ในลอนดอน 24 00:01:33,720 --> 00:01:36,040 ‪ผมอยากเอาผ้าคลุมและคทาไปทัวร์ 25 00:01:36,120 --> 00:01:38,080 ‪พวกเขาไม่อนุญาตให้เอามันขึ้นเครื่อง 26 00:01:38,160 --> 00:01:40,600 ‪พวกเขาบอกว่า ‪"คุณเอามันขึ้นเครื่องบินไม่ได้" 27 00:01:41,360 --> 00:01:44,360 ‪อย่างกับว่าผมพยายามยัดมันขึ้นเครื่องบินไปด้วย 28 00:01:44,440 --> 00:01:45,880 ‪"คุณเอามันขึ้นเครื่องบินไม่ได้" 29 00:01:45,960 --> 00:01:48,320 ‪พวกเขาถามว่า ‪"คุณจะเอามันไปทำอะไรในอังกฤษ" 30 00:01:48,400 --> 00:01:50,960 ‪ก็เห็นๆ ว่ามันเป็นคทาใช่ไหมล่ะ 31 00:01:51,040 --> 00:01:53,280 ‪ผมไม่รู้ว่าคุณคิดอะไร แต่ว่า… 32 00:01:53,800 --> 00:01:57,440 ‪แต่ผมจะเป็นห่วงนะ ‪ถ้ามันมาเป็นเซ็ตคู่กับโลชั่นหล่อลื่น 33 00:01:57,960 --> 00:02:00,880 ‪เอานี่ขึ้นเครื่องบินไม่ได้นะ ‪เอานี่ขึ้นเครื่องบินไม่ได้นะ 34 00:02:00,960 --> 00:02:02,520 ‪สาบานเลย ผมเบื่อมาก 35 00:02:03,800 --> 00:02:07,200 ‪คุณรู้ไหมว่าทำไมรายการของเรา ‪ถึงชื่อว่า "อภิมหาวีไอพี" 36 00:02:08,440 --> 00:02:11,320 ‪ผมไปพูดที่คณะเทววิทยาในบูร์ซา 37 00:02:11,960 --> 00:02:13,560 ‪มีคนพูดในโซเชียลมีเดีย 38 00:02:13,639 --> 00:02:16,200 ‪"เจ็ม ระวังด้วยนะ ที่นี่คณะเทววิทยา" 39 00:02:16,280 --> 00:02:18,840 ‪พระเจ้า อย่างกับวาติกันส่งผมไปบูร์ซา 40 00:02:19,920 --> 00:02:21,080 ‪พร้อมธูปในมือ 41 00:02:22,720 --> 00:02:24,760 ‪"บูร์ซาเมืองสีเขียวจะเป็นคริสเตียน" 42 00:02:24,840 --> 00:02:28,080 ‪จะไปเกิดอะไรได้ในคณะเทววิทยา ‪พระเจ้าก็สร้างผมมาเหมือนกัน 43 00:02:28,160 --> 00:02:30,680 ‪ผมคุยกับนักศึกษา คนหนึ่งถามว่า 44 00:02:30,760 --> 00:02:34,280 ‪"ทำไมรายการของคุณถึงชื่อว่า 'อภิมหาวีไอพี'" 45 00:02:34,360 --> 00:02:38,080 ‪ผมบอกว่า "พ่อหนุ่ม มันหมายถึงเธอ ไม่ใช่ฉัน" 46 00:02:38,160 --> 00:02:41,120 ‪"เธอคืออภิมหาวีไอพี" 47 00:02:41,200 --> 00:02:45,320 ‪"เธอไม่ควรได้รับการปฏิบัติแบบธรรมดา ‪เธอสมควรได้มากกว่านั้น นั่นไงเหตุผล" 48 00:02:45,400 --> 00:02:47,800 ‪"คุณจะพูดเรื่องอะไร" เขาถาม ‪ผมบอกว่า "เรื่องที่ฉันรู้" 49 00:02:48,400 --> 00:02:52,120 ‪ผมบอกว่า "ฉันเห็นว่ามีหลายคน ‪ได้ประโยชน์จากสิ่งที่ฉันพูดไป 50 00:02:52,200 --> 00:02:55,960 ‪ฉันเลยจะทำแบบนั้นต่อ" ‪ผมไม่ได้ขึ้นเวทีมานานมาก 51 00:02:56,560 --> 00:03:00,120 ‪ผมเห็นพวกคุณทำรายการตลกเอง สร้างสรรค์นะ 52 00:03:00,200 --> 00:03:03,720 ‪อย่างวิดีโอติ๊กต็อก อินสตาแกรม… 53 00:03:03,800 --> 00:03:07,200 ‪มุกของคุณตอนขับรถ แบบนี้ แบบนั้น 54 00:03:07,280 --> 00:03:10,240 ‪คุณเล่นมุกกับกาน้ำชาตอนที่ผมไม่อยู่ 55 00:03:10,320 --> 00:03:13,080 ‪ใช่ไหมล่ะ "ให้ตาย ช่างยายแกสิ…" 56 00:03:13,720 --> 00:03:16,960 ‪แต่ผมอดทน 57 00:03:17,040 --> 00:03:20,480 ‪ผมตัดสินใจทำโชว์นี้ก่อนที่ ‪อตา เดอมิเรอร์ทำหนังอารยธรรมอีเจียนอีก 58 00:03:22,040 --> 00:03:26,400 ‪เขาทำหนังพวกที่มีแคลริเน็ตนั่น ‪"เวรเอ๊ย เกิดอะไรขึ้นวะ" 59 00:03:27,640 --> 00:03:29,280 ‪ผมบอกว่าไม่เอาแล้ว 60 00:03:30,720 --> 00:03:32,080 ‪ถึงเวลาที่ผมจะพูดแล้ว 61 00:03:33,440 --> 00:03:38,640 ‪แต่ไม่มีใครมีสิทธิ์ทำรายการตลก ‪แน่นอนว่าคุณจะทำของคุณเอง 62 00:03:38,720 --> 00:03:41,880 ‪ไม่ใช่แค่นั้น สำหรับผม… ผมเป็นคนที่ 63 00:03:42,800 --> 00:03:47,040 ‪ผมเล่าเรื่องตลกที่ทำให้ผมหัวเราะ ‪ดูเหมือนศัตรูอยู่ใกล้ผมกว่าเดิม 64 00:03:47,760 --> 00:03:49,120 ‪ศัตรูคือคนใน 65 00:03:49,200 --> 00:03:52,480 ‪ผมพาลูกชายมาดูการแสดงของผมครั้งหนึ่ง ‪เขาจะได้เห็นว่าผมทำอะไร 66 00:03:52,560 --> 00:03:56,560 ‪เขามัวแต่เก็บเพชร ‪ในเกมไอแพดของเขา เอาแต่กดๆ 67 00:03:56,640 --> 00:04:00,520 ‪ผมอยากให้เขาเห็น ‪พ่อของเขาหาเงินได้ทีละ 100 ลีรา 68 00:04:00,600 --> 00:04:02,480 ‪นั่นคือวิธีหาเพชรของเรา 69 00:04:03,400 --> 00:04:07,160 ‪การที่คนดังมีลูกเป็นงานหนักมาก 70 00:04:07,240 --> 00:04:11,440 ‪พวกคุณมีอิสระกับลูกๆ ของคุณมากกว่า ‪พวกคุณติดตามอินสตาแกรมของกันและกัน 71 00:04:11,520 --> 00:04:16,560 ‪ผู้คนเขียนคอนเมนต์ดีๆ ส่งว่า "นมัสเต" ‪และอิโมจิรูปหัวใจ "น่ารักเหมือนนางฟ้า" 72 00:04:16,640 --> 00:04:18,360 ‪ถ้าเราอัปโหลดวิดีโอลูกของเราเต้น 73 00:04:18,440 --> 00:04:20,640 ‪คนจะคอมเมนต์ว่า "เด็กนี่ปัญญาอ่อนแหงๆ" 74 00:04:20,720 --> 00:04:25,680 ‪ไม่สำคัญว่าเด็กคนนี้จะมีไอคิว ‪เท่ากับคนทั้งครอบครัวรวมกันไหม 75 00:04:25,760 --> 00:04:29,480 ‪ผมไม่ได้มองหาเพชรในตม ‪แต่เขาเป็นเด็กที่ฉลาดมาก 76 00:04:29,560 --> 00:04:31,440 ‪เขาพูดเรื่องที่ฉลาดมากๆ 77 00:04:31,520 --> 00:04:33,920 ‪คนหนุ่มสาวถามผมว่า ‪"เจ็ม เราควรมีลูกไหม" 78 00:04:34,000 --> 00:04:36,800 ‪ถ้าคุณมีแท็บเล็ต เอาเลย ‪ถ้าคุณมีไอแพด มีลูกเลย 79 00:04:36,880 --> 00:04:39,080 ‪ถ้าไม่มี เลิกคิดไปได้เลย 80 00:04:39,680 --> 00:04:41,040 ‪จริงๆ นะ 81 00:04:41,120 --> 00:04:44,640 ‪ผู้เชี่ยวชาญบอกว่า ‪"อ้อ พวกเขาเอาแท็บเล็ตให้ลูกทันทีเลย" 82 00:04:44,720 --> 00:04:45,760 ‪ผมท้าให้คุณไม่ให้แท็บเล็ตลูก 83 00:04:45,840 --> 00:04:48,000 ‪เกิดอะไรขึ้นกับโรคระบาดใหญ่ ‪ทุกอย่างอยู่ใน… 84 00:04:48,080 --> 00:04:49,920 ‪คุณเอาแท็บเล็ตไปจากลูกได้ไหม 85 00:04:50,000 --> 00:04:52,080 ‪ชีวิตการเรียนทั้งหมดของเขาก็จบเห่พอดี 86 00:04:53,160 --> 00:04:54,920 ‪ในแง่ของผู้เชี่ยวชาญ 87 00:04:55,000 --> 00:04:58,160 ‪อะไรก็ตามที่ฮิตกัน ‪พยายามให้ลูกอยู่ห่างๆ จากมันซะ 88 00:04:58,240 --> 00:05:01,720 ‪ตอนผมเป็นเด็ก พวกเขาเคยบอกว่า ‪"อย่าให้เด็กดูทีวีมากเกินไป" 89 00:05:01,800 --> 00:05:04,160 ‪นี่ พวกเขาจะเปิดทีวีตอนหนึ่งทุ่ม 90 00:05:04,760 --> 00:05:06,880 ‪มีช่องเดียว ผมกับพี่ชายของผม 91 00:05:06,960 --> 00:05:09,320 ‪เราจะเล่นกันอยู่หน้าทีวีที่ปิดอยู่ 92 00:05:10,520 --> 00:05:13,040 ‪เพื่อดูเงาตัวเองสะท้อนในจอทีวีแล้วก็สนุกกัน 93 00:05:14,160 --> 00:05:16,440 ‪พวกเราน่าสงสารเนอะ เด็กยุค 1970 94 00:05:16,520 --> 00:05:19,560 ‪กับแป้งมัน ข้าวสาลีบด ‪และซุปทาร์ฮานา เราทำได้แค่นั้น 95 00:05:19,640 --> 00:05:24,120 ‪เราทำทุกอย่างได้ด้วยมันฝรั่ง ‪คนรุ่นเรานี่เจ๋งจริง 96 00:05:25,560 --> 00:05:27,640 ‪พวกเขาบอกว่า "อ้อ คนรุ่นใหม่…" 97 00:05:28,560 --> 00:05:30,200 ‪"พวกเขาฉลาดมาก" 98 00:05:30,280 --> 00:05:32,680 ‪ถ้าคุณได้ให้กรดโฟลิกกับผมมากกว่านี้ 99 00:05:33,800 --> 00:05:36,640 ‪โฟลิกๆ "คุณได้รับโฟลิกหรือยัง" 100 00:05:36,720 --> 00:05:38,320 ‪"กินธาตุเหล็ก กินกรดโฟลิก" 101 00:05:38,400 --> 00:05:40,600 ‪ทารกได้กรดโฟลิกทั้งหมดนั่น… 102 00:05:40,680 --> 00:05:44,120 ‪ตอนคลอดออกมา เด็กถามว่า ‪"รหัสไอแพดคืออะไร" 103 00:05:45,680 --> 00:05:46,520 ‪ใช่… 104 00:05:48,600 --> 00:05:51,600 ‪ผมเคยเห็นเด็กที่มีคนสมัครเรียนให้ 105 00:05:51,680 --> 00:05:53,640 ‪ทันทีที่ออกมาจากห้องคลอดเลยด้วย 106 00:05:53,720 --> 00:05:55,480 ‪ออกมา เปียกทั้งตัว… 107 00:05:57,360 --> 00:05:59,360 ‪"หนูอยากเรียนมหาวิทยาลัยโรเบิร์ต" 108 00:06:01,200 --> 00:06:06,080 ‪คนรุ่นก่อนหน้าเราน่าสงสาร ‪คิดว่ามีคนอยู่ในวิทยุ 109 00:06:06,640 --> 00:06:08,440 ‪โคตรโง่ 110 00:06:09,240 --> 00:06:12,920 ‪กินอะไรเป็นอาหารเนี่ย ‪"เรานึกว่ามีคนอยู่ในวิทยุ" 111 00:06:13,000 --> 00:06:14,440 ‪คนรุ่นประหลาดบิดๆ เบี้ยวๆ 112 00:06:15,560 --> 00:06:18,160 ‪คนรุ่นใหม่ฉลาดมาก เมื่อเทียบกับพ่อแม่ 113 00:06:18,240 --> 00:06:20,840 ‪มีคำกล่าวว่าไว้ ‪"คุณชดใช้บุญคุณพ่อแม่ไม่ได้" 114 00:06:20,920 --> 00:06:22,960 ‪ใช่ แต่มันคำนวณได้โว้ย ไอ้โง่ 115 00:06:23,880 --> 00:06:25,040 ‪ความจริงใจเป็นเรื่องสำคัญ 116 00:06:25,120 --> 00:06:27,800 ‪คนเฒ่าคนแก่ที่เลี้ยงเรามา ‪แบบอย่างของเรา 117 00:06:27,880 --> 00:06:31,240 ‪พวกเขาเป็นแบบนั้น พ่อแม่ของผมช่าง… 118 00:06:31,320 --> 00:06:33,200 ‪ผมยกตัวอย่างผู้ชายได้ 119 00:06:33,280 --> 00:06:34,960 ‪ลุงฝ่ายพ่อ ลุงฝ่ายแม่ 120 00:06:35,040 --> 00:06:38,320 ‪พวกเขาเป็นคนสำคัญ ‪เราเรียนรู้มากมาย ลุงของผม 121 00:06:39,040 --> 00:06:40,800 ‪เขาเป็นหนึ่งในคนติดเหล้าที่สำคัญมาก 122 00:06:42,640 --> 00:06:46,320 ‪คุณรู้ไหมว่าลุงของผมเป็นใคร ‪ลุงผม คุณรู้จักศูนย์บำบัดอมาเท็มไหม 123 00:06:46,880 --> 00:06:49,880 ‪ศูนย์บำบัดอาการเสพติด ‪ลุงของผมเข้าออกที่นั่นสองรอบ 124 00:06:52,280 --> 00:06:55,040 ‪ลุงของผมเป็นนายใหญ่ ‪ในตอนท้ายในอมาเท็ม 125 00:06:56,240 --> 00:06:59,160 ‪คุณต้องเอาชนะเฮโรอีน ‪เพื่อเอาชนะลุงของผม 126 00:07:00,680 --> 00:07:02,760 ‪เขาไม่ได้ดื่มมา 15 หรือ 16 ปีแล้ว 127 00:07:03,360 --> 00:07:04,920 ‪เขาเคยเป็นคนติดเหล้าที่สำคัญมาก 128 00:07:05,600 --> 00:07:09,160 ‪และโศกนาฏกรรมของเขาช่วยเราทุกคนไว้ 129 00:07:09,280 --> 00:07:15,760 ‪ลุงที่รักของผมในช่วงยุค 1960 ยุค 1970 ‪ยุค 1980 ยุค 1990 และต้นยุค 2000 130 00:07:15,840 --> 00:07:19,880 ‪เพราะเขาเคยดื่มเหล้าตลอดช่วงเวลานี้ ‪ทั้งผม น้องผม หรือญาติของผม 131 00:07:19,960 --> 00:07:22,480 ‪ไม่เคยได้มีโอกาสแตะต้องแอลกอฮอล์เลย 132 00:07:22,560 --> 00:07:25,800 ‪เพราะลุงของผมจะดื่มทุกอย่าง 133 00:07:25,880 --> 00:07:28,760 ‪เขาดื่มหมด เราเลยไม่มีอะไรดื่ม 134 00:07:28,840 --> 00:07:31,480 ‪การดื่มเหล้าของเขาเกินมาตรฐานมาก 135 00:07:31,560 --> 00:07:32,920 ‪เหลือเชื่อเลย 136 00:07:33,040 --> 00:07:35,960 ‪ปริมาณเหล้าที่เขาเคยดื่ม ไม่มีใครเทียบได้ 137 00:07:36,920 --> 00:07:40,080 ‪ในปี 1987 เขาประสบอุบัติเหตุทางรถยนต์ 138 00:07:40,160 --> 00:07:42,760 ‪ในเยดิคูเล รถเขาพลิกห้าตลบ 139 00:07:42,840 --> 00:07:44,920 ‪ลุงผมลอยทะลุกระจกหน้ารถยนต์ 140 00:07:45,040 --> 00:07:48,000 ‪เขาอยู่บนถนนแบบนี้ ‪ห่างจากรถยนต์ของเขาไป 300 เมตร 141 00:07:48,080 --> 00:07:49,800 ‪นอนอยู่บนพื้นแบบนี้ 142 00:07:49,880 --> 00:07:51,520 ‪อยู่ครึ่งชั่วโมง 143 00:07:51,600 --> 00:07:54,000 ‪ครึ่งชั่วโมงต่อมา เกิดเรื่องนี้ขึ้น 144 00:07:54,080 --> 00:07:56,120 ‪เขาเห็นรถชนข้างหน้า 145 00:08:01,720 --> 00:08:03,880 ‪ตัดสินใจไปช่วยพวกเขา 146 00:08:07,560 --> 00:08:10,160 ‪เขาถามเจ้าหน้าที่ตำรวจว่าเกิดอะไรขึ้น 147 00:08:11,080 --> 00:08:13,120 ‪ติดกระดุมเสื้อแจ็กเก็ตของเขา ‪และอะไรแบบนั้นด้วย 148 00:08:13,200 --> 00:08:17,440 ‪ตำรวจบอกว่า "มีรถชนรุนแรง ‪แต่เราหาตัวคนขับไม่เจอ" 149 00:08:20,200 --> 00:08:24,440 ‪ลุงผมบอกว่า "มนุษยธรรมยังมีอยู่จริง" ‪เขาเลยเริ่มมองหาตัวคนขับด้วย 150 00:08:25,240 --> 00:08:26,400 ‪จริงๆ 151 00:08:27,600 --> 00:08:29,960 ‪เขาเป็นคนที่สำคัญมาก 152 00:08:30,040 --> 00:08:34,000 ‪เขาไม่ได้ดื่มมา 16 ปีแล้ว ‪คำแนะนำที่ผมจะบอกกับคนอายุน้อยคือ 153 00:08:34,080 --> 00:08:37,679 ‪ผมไม่แนะนำให้ดื่มเหล้านะ ‪อย่างผมเองนี่ก็ไม่ได้ดื่มเยอะ 154 00:08:37,760 --> 00:08:39,919 ‪ผมดื่ม แต่ผมดื่มอย่างรับผิดชอบ 155 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 ‪บางครั้งแค่เพราะมีรูปหรือวิดีโอ ‪ในอินสตาแกรมกำลังดื่มเรกี 156 00:08:44,080 --> 00:08:45,280 ‪ผู้คนพูดว่า "คนไร้ศรัทธา…" 157 00:08:45,360 --> 00:08:47,080 ‪ให้ตายเถอะ ผมดื่มตามปกติ 158 00:08:48,200 --> 00:08:51,720 ‪ผมดื่มแค่นั้น อย่าทำเป็นตกใจ ‪ที่เห็นผมดื่มในอินสตาแกรม 159 00:08:51,800 --> 00:08:54,200 ‪"เขาโพสต์เรกีในอินสตาแกรม" ใช่ 160 00:08:54,280 --> 00:08:56,280 ‪เพราะปกติแล้วผมดื่ม นั่นแหละเหตุผล 161 00:08:56,360 --> 00:08:57,720 ‪ผมควรทำแบบนี้แทนไหม 162 00:08:57,800 --> 00:09:00,960 ‪โชว์ให้เห็นซอสจิ้มเผ็ดๆ ‪อัลมอนด์เป็นน้ำแข็ง เมลอน น้ำแข็ง 163 00:09:01,040 --> 00:09:02,120 ‪แต่ไม่มีเรกี 164 00:09:03,840 --> 00:09:07,320 ‪แค่แบบว่า "พระอัลลอฮ์ ‪ไม่ได้ติดตามผมในอินสตาแกรมอยู่ดี" 165 00:09:08,720 --> 00:09:11,040 ‪"พระองค์ส่งมาขอแอด ‪แต่ผมไม่ได้รับ" แบบนั้นเหรอ 166 00:09:12,320 --> 00:09:14,880 ‪น่าละอาย ถ้าผมอยากดื่ม ผมก็ดื่ม 167 00:09:14,960 --> 00:09:17,160 ‪ถ้าผมตกนรก ก็ตามนั้น จะทำยังไงได้ 168 00:09:17,240 --> 00:09:19,600 ‪แต่แน่นอน มันไม่ใช่สิ่งที่ผมแนะนำ 169 00:09:20,520 --> 00:09:24,720 ‪คำตอบของเรื่องที่ผมอยากพูดจริงๆ คือสิ่งนี้ 170 00:09:24,800 --> 00:09:29,400 ‪โชว์ของผมคือการกำจัดสิ่งที่ ‪ทำให้ความสุขในชีวิตของเราหมดไป 171 00:09:29,480 --> 00:09:30,640 ‪จริงๆ นะ 172 00:09:30,720 --> 00:09:35,120 ‪นี่ เรามีปัญหาจริงจังกับการหาความสนุก 173 00:09:35,200 --> 00:09:37,640 ‪มันเป็นเหมือนกันทั่วโลก 174 00:09:37,720 --> 00:09:41,520 ‪แต่คนตุรกีมีปัญหา ‪เรื่องการหาความสนุกเป็นพิเศษ 175 00:09:41,600 --> 00:09:43,440 ‪มีสิ่งที่เรียกว่าความยากจนทางพันธุกรรม 176 00:09:43,520 --> 00:09:45,720 ‪เหมือนกับ "ความยากจนทางความสุข" 177 00:09:45,800 --> 00:09:47,840 ‪ผมก็รวมอยู่ในกลุ่มนั้นด้วย แต่ว่า… 178 00:09:47,920 --> 00:09:49,640 ‪ถ้าเรากำจัดสิ่งเหล่านี้ไปจากชีวิตของเราได้ 179 00:09:49,720 --> 00:09:53,440 ‪อย่างเช่น นั่นคือ "อื่นๆ" ‪ที่ผมพูดถึงในโปสเตอร์ 180 00:09:53,520 --> 00:09:56,640 ‪ระวังผู้ชายที่พูดเรื่องนี้แล้วก็หัวเราะไปด้วย 181 00:09:56,720 --> 00:09:59,560 ‪"เรากำลังสนุกกันมาก ‪เราน่าจะได้เจอกันก่อนหน้านี้นะ" 182 00:09:59,640 --> 00:10:00,880 ‪ฟังนั่นสิ 183 00:10:00,960 --> 00:10:02,720 ‪"อ้อ สนุกมากจริงๆ" 184 00:10:02,800 --> 00:10:03,720 ‪"ใช่ไหม" 185 00:10:04,440 --> 00:10:06,320 ‪"ควรบันทึกเอาไว้ ผมจะได้หัวเราะอีกทีหลัง" 186 00:10:06,400 --> 00:10:08,120 ‪สิ่งเหล่านี้คือตัวบ่งชี้สำคัญ 187 00:10:08,200 --> 00:10:11,240 ‪ช่วงเวลา… ผู้คนเรียนรู้เรื่องนี้ ‪ในช่วงโรคระบาดใหญ่ 188 00:10:11,320 --> 00:10:13,440 ‪"ผมเรียนรู้ที่จะอยู่กับช่วงเวลา ณ ตอนนั้น" 189 00:10:13,520 --> 00:10:16,440 ‪ช่างหัวมัน เราไม่รู้อะไรเลยเกี่ยวกับช่วงเวลา 190 00:10:16,520 --> 00:10:19,320 ‪"ช่วงเวลา" มีความสำคัญ ‪ในยุค 1970 หรือ 1960 191 00:10:19,400 --> 00:10:21,240 ‪ตอนนี้ไม่มีสิ่งที่เรียกว่าช่วงเวลา 192 00:10:21,320 --> 00:10:23,440 ‪มันอยู่ในรูปภาพของเรา 193 00:10:23,520 --> 00:10:26,240 ‪ดูรูปวันเกิดของคนรุ่นผม 194 00:10:26,320 --> 00:10:28,760 ‪รูปกรอบเดียว เค้กและเพื่อนๆ 195 00:10:29,680 --> 00:10:31,080 ‪วันหยุดของเรา รูปกรอบเดียว 196 00:10:31,160 --> 00:10:32,480 ‪ซากเมืองโบราณเอฟิซัสและเรา 197 00:10:33,840 --> 00:10:36,520 ‪ตอนนั้นเรามีความสุขกับปัจจุบัน 198 00:10:36,600 --> 00:10:39,800 ‪ตอนนี้ที่งานวันเกิดลูก ตอนโอกาสพิเศษ 199 00:10:39,880 --> 00:10:43,200 ‪ให้ตายสิ มีปุ่ม "ถ่ายต่อเนื่อง" ที่กล้อง 200 00:10:43,280 --> 00:10:45,200 ‪ตอนที่พวกเขากำลังจะตัดเค้ก 201 00:10:48,160 --> 00:10:50,280 ‪ถ่ายช่วงนี้ไป 278 ช็อต 202 00:10:54,760 --> 00:10:56,440 ‪รูปไหนคือช่วงเวลา "ณ ตอนนี้" 203 00:10:57,200 --> 00:10:58,480 ‪ไม่มีเลย 204 00:10:58,560 --> 00:11:01,720 ‪จากตรงนี้ไปถึงเกาะใช้เวลานานแค่ไหน 205 00:11:01,800 --> 00:11:04,240 ‪เกาะพรินซ์ เฮย์เบลี บูยูกาดา… 206 00:11:05,240 --> 00:11:06,960 ‪หนึ่งชั่วโมงเหรอ ว่ายน้ำไปเหรอ 207 00:11:09,560 --> 00:11:13,280 ‪คุณอยู่ฝั่งอนาโตเลียใช่ไหม โอเค ‪มันจะใช้เวลา 30 หรือ 45 นาทีใช่ไหม 208 00:11:13,400 --> 00:11:15,080 ‪ในนี้มีใครอยู่ที่เกาะบ้างไหม 209 00:11:15,160 --> 00:11:18,560 ‪คงจะสวยน่าดูเนอะ ‪คุณเป็นชาวเกาะ ได้รับอากาศบริสุทธิ์ 210 00:11:18,720 --> 00:11:20,480 ‪ผมเกิดและโตในอิสตันบูล 211 00:11:20,560 --> 00:11:23,000 ‪เกาะคือที่ที่เราไปเพื่อสูดอากาศบริสุทธิ์ 212 00:11:23,080 --> 00:11:24,360 ‪เมื่อคุณไปที่นั่น "อ้อ ดีจัง" 213 00:11:24,440 --> 00:11:27,200 ‪"ผมได้กลิ่นต้นลินเดน" และจากนั้นก็มีนี่ 214 00:11:27,280 --> 00:11:31,520 ‪มันคือคาร์บอนเก้า ไฮโดรเจนหก ‪หรือคาร์บอนหก ไฮโดรเจนเก้านะ 215 00:11:32,240 --> 00:11:33,840 ‪คุณเข้าใจที่ผมพูดไหม ขี้ม้า 216 00:11:35,120 --> 00:11:38,200 ‪กลิ่นมันแปลกมาก มันมาจากรถม้า 217 00:11:38,280 --> 00:11:41,280 ‪กลิ่นของมันทำให้อยากซื้อบ้านบนเกาะ 218 00:11:42,800 --> 00:11:45,280 ‪มันทำให้คุณนึกถึงยุคร่อนเร่ 219 00:11:47,040 --> 00:11:50,600 ‪ใช่ และคุณบอกว่า "ผมต้องซื้อบ้านที่นี่" 220 00:11:50,680 --> 00:11:54,600 ‪แต่เมื่อกลิ่นหายไป คุณบอกว่า ‪"ฉันมาทำบ้าอะไรในบูร์กาซ" 221 00:11:55,480 --> 00:11:57,200 ‪ตอนนี้พวกเขาเปลี่ยนรถม้าแล้ว 222 00:11:57,280 --> 00:12:00,680 ‪ม้าถูกทารุณ ‪น่าสงสารมัน ผมไม่พอใจเรื่องนั้น 223 00:12:01,680 --> 00:12:04,000 ‪รถม้ามีอยู่ทั่วโลก 224 00:12:04,080 --> 00:12:07,280 ‪ผมเห็นรถม้าในสวิตเซอร์แลนด์ด้วย ‪แต่คุณควรได้เห็นม้า 225 00:12:07,360 --> 00:12:10,320 ‪คุณจะคิดว่าคนขับรถม้า ทำงานให้ม้าเลย 226 00:12:11,160 --> 00:12:14,520 ‪ม้าบอกแบบนี้เลย ‪"เรามีประกันสุขภาพแล้วใช่ไหม" 227 00:12:16,000 --> 00:12:17,680 ‪"กินซะ จากนั้นเราจะได้ไปต่อ" 228 00:12:17,760 --> 00:12:19,720 ‪ในนิวยอร์ก ในเซ็นทรัลพาร์ก และอื่นๆ 229 00:12:20,760 --> 00:12:22,320 ‪ที่นี่ไม่มี 230 00:12:22,400 --> 00:12:24,120 ‪ไม่นานมานี้ผมไปที่เกาะ 231 00:12:24,200 --> 00:12:25,920 ‪เมื่อสามหรือสี่ปีก่อน 232 00:12:26,480 --> 00:12:30,400 ‪ให้ตายสิ คุณจะไปที่เกาะ ‪เพื่อสูดอากาศบริสุทธิ์ งดงาม 233 00:12:30,480 --> 00:12:35,400 ‪จะมีคนที่ยากจนทางพันธุกรรม ‪อยู่ในกลุ่ม ผมหมายถึงไม่มีความสุข 234 00:12:35,480 --> 00:12:36,680 ‪พวกเขาจะเริ่มพึมพำ 235 00:12:36,760 --> 00:12:39,680 ‪และปั่นหัวคุณ ‪แต่ด้วยความเห็นแนวบวกในตอนแรก 236 00:12:39,760 --> 00:12:42,560 ‪แบบนี้ "ฉันดีใจที่เรามาที่นี่" 237 00:12:42,640 --> 00:12:45,000 ‪ระวังความเห็นของเขา นี่คือจุดเริ่มต้น 238 00:12:45,080 --> 00:12:48,560 ‪"ฉันดีใจที่เรามาที่นี่ เกาะนี้เหมือนสวรรค์เลย" 239 00:12:48,640 --> 00:12:49,880 ‪"เราน่าจะได้มาที่นี่ก่อนหน้านี้" 240 00:12:50,880 --> 00:12:53,800 ‪"นูแรน ตอนนี้เราอยู่ที่นี่แล้ว มาสนุกกัน" 241 00:12:53,880 --> 00:12:57,280 ‪"ไม่ เราไม่เคยมาที่นี่ ‪เราอยู่อิสตันบูลเลยพลาดสิ่งดีๆ ไป" 242 00:12:57,360 --> 00:12:58,960 ‪"นูแรน ตอนนี้เราอยู่ที่นี่แล้ว" 243 00:12:59,040 --> 00:13:01,680 ‪"ไม่ เราโคตรหมดหวังเลย" 244 00:13:01,760 --> 00:13:04,400 ‪"ดูสิ เกาะอยู่ใกล้มาก" ‪"แต่เราไม่เคยมาเลย" 245 00:13:05,360 --> 00:13:08,960 ‪ช่วงเวลาแห่งความสุขสองสามชั่วโมงนั้น 246 00:13:09,040 --> 00:13:11,720 ‪บ่นตลอดเวลา 247 00:13:11,800 --> 00:13:14,080 ‪"ไม่ เราพลาดสิ่งดีๆ ไป จริงๆ นะ…" 248 00:13:14,160 --> 00:13:17,920 ‪ตัวอย่างเช่น การเดินเล่นดีๆ ริมหาด ‪"เราไม่เคยเดินเล่นเลย เพื่อน จริงๆ" 249 00:13:18,520 --> 00:13:19,720 ‪"เพื่อน ก็เราเดินอยู่นี่ไง" 250 00:13:19,800 --> 00:13:21,400 ‪"ไม่ เพื่อน ไม่ เราไม่เคยเดินเล่นเลย" 251 00:13:22,440 --> 00:13:26,160 ‪ไม่ว่าบ่อยแค่ไหน คุณจะยังคงไปเกาะ 252 00:13:26,240 --> 00:13:28,240 ‪นั่นทำให้มีความสุข 253 00:13:28,320 --> 00:13:30,800 ‪"เราต้องมา เราต้องทำ" 254 00:13:30,880 --> 00:13:33,760 ‪เหมือนเวลากินบาร์บีคิววันอาทิตย์ ‪มันมักจะเป็นแบบนี้เสมอ 255 00:13:33,840 --> 00:13:37,920 ‪"เราไม่เคยทำแบบนี้เลย ‪จริงๆ นะ เราไม่เคยทำเลย" 256 00:13:38,000 --> 00:13:40,360 ‪"ก็เราทำอยู่ตอนนี้ไง ซาเด็ตติน ‪ตอนนี้เรากินกันอยู่ไง" 257 00:13:40,440 --> 00:13:41,640 ‪"ไม่ เพื่อน ไม่ จริงๆ นะ" 258 00:13:41,720 --> 00:13:43,040 ‪"ดูสิ อร่อยมาก" 259 00:13:44,080 --> 00:13:45,160 ‪"ให้ตายสิ" 260 00:13:46,520 --> 00:13:47,960 ‪"เราไม่เคยทำแบบนี้เลย" 261 00:13:49,240 --> 00:13:52,600 ‪เลื่อนตลอด ยกเลิกตลอด 262 00:13:52,680 --> 00:13:54,040 ‪บ่นเรื่องอดีต 263 00:13:54,120 --> 00:13:56,760 ‪ผมมีบ้านพักหน้าร้อนในโบดรุม ‪ถ้าผมบอกอย่างนั้นได้ 264 00:13:56,840 --> 00:13:58,400 ‪บ้านหลังน้อย ไว้มาเยี่ยมผมนะ 265 00:14:00,960 --> 00:14:04,120 ‪แต่ในโบดรุม ผมไม่มีบ้านหินในอลาคาตี 266 00:14:04,200 --> 00:14:06,720 ‪ผมไม่ได้รวยขนาดนั้น 267 00:14:07,520 --> 00:14:09,840 ‪แต่ผมก็ไม่ได้โง่ขนาดนั้นเหมือนกัน 268 00:14:11,080 --> 00:14:13,000 ‪พวกเขาขายบ้านทำด้วยหินตลอดในเซสเม 269 00:14:13,080 --> 00:14:15,600 ‪พวกเขาอวดบอกว่าบ้านตัวเอง ‪คือโบสถ์สมัยก่อน 270 00:14:15,680 --> 00:14:19,880 ‪"อ้อ เราซื้อบ้านหินในอลาคาตี ‪มันเคยเป็นโบสถ์มาก่อน" 271 00:14:19,960 --> 00:14:21,120 ‪แล้วไง 272 00:14:21,200 --> 00:14:23,400 ‪อย่างกับจะมีคนจากวาติกันมาเยี่ยม 273 00:14:24,200 --> 00:14:28,080 ‪"อ้อ เราซื้อบ้าน และมีโบสถ์เล็กๆ อยู่ในนั้น" 274 00:14:28,160 --> 00:14:29,000 ‪"จริงๆ" 275 00:14:29,080 --> 00:14:31,720 ‪"และเราอยู่ในชุมชนที่มีรั้วรอบ ‪มันเคยเป็นโบสถ์มาก่อน" 276 00:14:31,800 --> 00:14:35,200 ‪"เราลืมจ่ายค่าธรรมเนียมรายเดือน ‪พวกเขาเลยตรึงสามีฉันให้ตายบนไม้กางเขน" 277 00:14:36,080 --> 00:14:37,080 ‪คือว่า… 278 00:14:38,960 --> 00:14:40,800 ‪ไสหัวไปให้พ้น 279 00:14:41,840 --> 00:14:44,400 ‪ผมมีบ้านพักหน้าร้อนในโบดรุม 280 00:14:44,480 --> 00:14:48,400 ‪ผมอยู่ในสระ ‪เราอยู่ในน้ำกับเพื่อน ลึกระดับนี้ 281 00:14:48,480 --> 00:14:52,320 ‪เราถือแก้วแชมเปญอยู่ในมือ ‪ผู้ชายสองคนอยู่ใกล้กัน 282 00:14:52,400 --> 00:14:54,000 ‪คุณรู้ไหมเขาพูดว่าอะไร 283 00:14:54,080 --> 00:14:56,480 ‪"เพื่อน" เขาบอกว่า "ถ้าเรามีโอกาส…" 284 00:15:01,640 --> 00:15:05,400 ‪ถ้ามีโอกาสเราจะเอานี่ยัดก้นเราไหม 285 00:15:05,480 --> 00:15:07,880 ‪เมื่อไหร่ที่เราจะอยู่กับช่วงเวลา ณ ปัจจุบัน 286 00:15:08,840 --> 00:15:12,960 ‪ทั้งเรื่องในแง่ลบและแง่บวก ‪แม้แต่เรื่องเล็กน้อยที่สุด 287 00:15:13,040 --> 00:15:16,440 ‪ไปจนถึงเรื่องที่สำคัญที่สุด ‪จะมีวาล์วคอยป้องกัน 288 00:15:16,520 --> 00:15:17,960 ‪คอยเหยียบเบรกไว้ตลอด 289 00:15:18,040 --> 00:15:22,000 ‪ความรู้สึกที่ว่าสิ่งต่างๆ น่าจะเกิดขึ้นก่อนหน้า ‪หรือต้องเกิดขึ้นตลอดเวลา 290 00:15:22,080 --> 00:15:23,760 ‪ไร้สาระสุดๆ 291 00:15:23,840 --> 00:15:27,160 ‪อยากอยู่กับช่วงเวลา ณ ปัจจุบัน บ้านคุณสิ ‪เราต้องกำจัดทัศนคติแบบนั้น 292 00:15:28,120 --> 00:15:31,000 ‪และเมื่อคุณสอดรู้เรื่องนี้ คุณมักเดือดร้อนเสมอ 293 00:15:31,080 --> 00:15:34,440 ‪ลูกชายผมมีอันนี้ที่โรงเรียน… ‪คุณเรียกมันว่าอะไรนะ 294 00:15:34,520 --> 00:15:35,960 ‪ละครเวที 295 00:15:36,040 --> 00:15:39,040 ‪เด็กๆ ได้เรียนรู้ไม่กี่อย่าง ลูกผมอยู่ประถมหนึ่ง 296 00:15:39,120 --> 00:15:41,160 ‪พวกเขาได้เรียนภาษาอังกฤษนิดหน่อย 297 00:15:41,240 --> 00:15:44,080 ‪พวกเขาอยากให้พ่อแม่ดูละคร 298 00:15:44,160 --> 00:15:45,560 ‪เราก็เลยไป 299 00:15:45,640 --> 00:15:49,400 ‪แต่ว่าแม่เขาและผมแยกกันไป 300 00:15:49,480 --> 00:15:54,240 ‪และนั่นคือตอนที่ผมได้เรียนรู้ว่า ‪เราคือพ่อแม่คู่เดียวที่หย่ากันในโลก 301 00:15:55,640 --> 00:15:57,720 ‪ตั้งแต่ยุคซูเมอร์ คู่แรกที่หย่า… 302 00:15:58,440 --> 00:16:01,240 ‪เพราะพ่อแม่คนอื่นๆ เป็นแบบนี้ 303 00:16:01,320 --> 00:16:02,400 ‪"พวกเขาหย่ากัน" 304 00:16:04,760 --> 00:16:06,120 ‪"หย่ากัน หย่ากัน" 305 00:16:07,240 --> 00:16:08,360 ‪แล้วไงเหรอ 306 00:16:08,440 --> 00:16:11,000 ‪สงสารเด็ก… "เด็กน่าสงสาร หย่ากัน" 307 00:16:13,560 --> 00:16:15,800 ‪คุณหงุดหงิดเรื่องอะไร ‪เด็กคนนี้มีไอแพดสองเครื่อง 308 00:16:17,360 --> 00:16:18,800 ‪สงสารตัวเองเถอะ 309 00:16:18,880 --> 00:16:22,920 ‪ไม่ต้องสงสารเด็กๆ คนไหน ‪ยกเว้นเจ้าชายเคมาล 310 00:16:23,000 --> 00:16:26,080 ‪ผมบลอนด์ที่มีโคนสีเข้มโผล่เกือบสามเซนติเมตร 311 00:16:26,160 --> 00:16:29,280 ‪พ่อแม่ที่เรียนมากกว่าลูกๆ ของตัวเอง ‪พวกเขาอยู่ตรงนั้นทั้งนั้น 312 00:16:31,240 --> 00:16:33,080 ‪ผู้หญิงพวกนั้นตื่นเต้นและอะไรแบบนั้น 313 00:16:33,160 --> 00:16:34,280 ‪"วันนี้เราได้นับแอปเปิ้ล" 314 00:16:34,360 --> 00:16:36,920 ‪คุณเรียนจบมาเป็นชาติแล้ว ‪ไสหัวไป ถึงตาเด็กๆ เรียนบ้าง 315 00:16:38,800 --> 00:16:40,760 ‪ยังไงก็เถอะ เราไปดูละครเวที 316 00:16:40,840 --> 00:16:45,400 ‪ผมสาบานเลย ผมไม่ได้ ‪หยิบโทรศัพท์ขึ้นมาถ่ายลูกชายของผม 317 00:16:45,480 --> 00:16:47,040 ‪เพราะละครเวทีเป็นแบบนี้ 318 00:16:47,120 --> 00:16:51,040 ‪พวกเขาต่อแถว พวกเขาให้เด็กๆ น่าสงสาร ‪จำคำพูดสองสามประโยค ถือรูปไว้ในมือ 319 00:16:51,120 --> 00:16:53,560 ‪คนหนึ่งถือรูปซูชิ "ฉันคือซูชิ" 320 00:16:53,640 --> 00:16:56,920 ‪ตัวอย่างเช่น "ฉันชื่อซูชิ ฉันมาจากโตเกียว" 321 00:16:57,000 --> 00:16:58,280 ‪หรือญี่ปุ่น อะไรแบบนั้น 322 00:16:58,840 --> 00:17:01,680 ‪พวกเขาพูดว่า "ฉันมาจากอิตาลี ‪ฉันชื่อสปาเกตตี้" 323 00:17:01,760 --> 00:17:06,080 ‪พวกเขาได้รับมอบหมาย ‪ให้ถือชื่ออาหารและรูปภาพ 324 00:17:06,160 --> 00:17:08,840 ‪พวกเขาพูดแค่นั้น ‪"ฉันมาจาก…" นั่นคือละครเวที 325 00:17:09,839 --> 00:17:14,119 ‪ให้ตาย ผมเห็นครอบครัวหนึ่ง ‪เอาขาตั้งกล้องไปด้วย กล้องกับขาตั้งกล้อง 326 00:17:15,200 --> 00:17:18,440 ‪พ่อก็ไป แม่ก็ไป ‪พวกเขาพาคุณยายไปด้วยอีก 327 00:17:19,240 --> 00:17:21,280 ‪ยายดัดผมมาหยิกมาก… 328 00:17:22,880 --> 00:17:25,599 ‪เธอดูเหมือนขดลวดเทสลาเลย 329 00:17:26,640 --> 00:17:30,200 ‪เหมือนยายแกดัดผมแทนผู้แทนหญิงทุกคน 330 00:17:31,240 --> 00:17:33,560 ‪จากพรรคริพับลิกันในอิสตันบูล 331 00:17:42,160 --> 00:17:43,040 ‪แบบนี้ 332 00:17:43,120 --> 00:17:45,800 ‪ถ้าคุณเผลอหยิบบัตรเครดิตออกมา 333 00:17:45,880 --> 00:17:49,400 ‪ผมยายแกจะมีคลื่นแม่เหล็ก ‪ดึงไปแบบนั้นเลย 334 00:17:52,040 --> 00:17:53,760 ‪ไงก็เถอะ ลูกชายผมเดินบนเวที 335 00:17:53,840 --> 00:17:56,720 ‪"ฉันมาจากอเมริกา…" ‪เขาได้รับมอบหมายให้เป็นแฮมเบอร์เกอร์ 336 00:17:56,800 --> 00:17:59,280 ‪"ฉันมาจากอเมริกา ‪ฉันชื่อแฮมเบอร์เกอร์…" แบบนั้น 337 00:17:59,360 --> 00:18:01,160 ‪จากนั้นเขาบอกว่า "ไงครับ พ่อ" 338 00:18:01,240 --> 00:18:02,800 ‪เจ๊ขดลวดเทสลาหันมาหาผมและบอกว่า 339 00:18:02,880 --> 00:18:04,680 ‪"คุณเจ็ม เขาเหมือนคุณเลย" 340 00:18:07,320 --> 00:18:08,440 ‪เหมือนผมเหรอ 341 00:18:09,120 --> 00:18:11,200 ‪นี่ ผมทำหนังมา 15 เรื่อง 342 00:18:12,800 --> 00:18:15,640 ‪ผมไปทัวร์แสดงมาแล้วทั่วอนาโตเลีย ‪ยุโรป และอเมริกา… 343 00:18:15,720 --> 00:18:17,160 ‪ผมขึ้นเวทีมาแล้ว 5,000 ครั้ง 344 00:18:17,240 --> 00:18:19,120 ‪"ฉันมาจากอเมริกา ฉันชื่อแฮมเบอร์เกอร์" 345 00:18:19,200 --> 00:18:20,280 ‪นั่นเหมือนกันเหรอ 346 00:18:22,720 --> 00:18:24,120 ‪ผมบอก "เทสลา คุณประหยัดพลังงาน 347 00:18:25,240 --> 00:18:27,080 ‪แต่คุณพูดมากเกินไป" 348 00:18:28,200 --> 00:18:31,120 ‪พระเจ้าเมตตา ‪ลูกหลานพวกเขาเดินขึ้นบนเวทีและบอกว่า 349 00:18:31,200 --> 00:18:33,960 ‪"ฉันมาจากอิตาลี ฉันชื่อสกาเบ็ตตี" ‪พลาดเต็มๆ 350 00:18:35,800 --> 00:18:36,960 ‪มันอยู่ในวิดีโอ 351 00:18:40,240 --> 00:18:42,040 ‪คุณเชื่อไหม 352 00:18:42,120 --> 00:18:43,400 ‪อยากใช้ชีวิตอยู่กับปัจจุบัน 353 00:18:44,440 --> 00:18:46,800 ‪ในการแสดงครั้งหนึ่งของพวกเขา 354 00:18:46,880 --> 00:18:50,320 ‪พี่ชายของผมเล่นมุกเกี่ยวกับลุงของผม 355 00:18:50,400 --> 00:18:52,480 ‪คนดูที่อวดฉลาดคนหนึ่งบอกว่า 356 00:18:52,560 --> 00:18:55,200 ‪"เจ็มเล่าเรื่องลุงติดเหล้าของคุณแล้ว" 357 00:18:55,280 --> 00:18:57,200 ‪พี่ชายผมบอกว่า ‪"เขาก็เป็นลุงผมเหมือนกัน" 358 00:19:01,160 --> 00:19:02,160 ‪เวร… 359 00:19:03,760 --> 00:19:06,880 ‪ทำไมถึงคิดแม้แต่จะลองเรื่องนี้ตอนอายุ 50 360 00:19:06,960 --> 00:19:09,040 ‪"ลุงของผมเหมือนกัน" 361 00:19:09,120 --> 00:19:10,920 ‪ลืมเรื่องลุงของคุณไปเลย 362 00:19:11,000 --> 00:19:13,080 ‪พูดเรื่องของเขาสนุกกว่าเป็นพันเท่า 363 00:19:13,160 --> 00:19:16,960 ‪เทียบกันแล้วผมอ่อนไปเลย ‪แต่ไม่ใช่ว่าทุกคนมีบุคลิกแบบนั้น 364 00:19:17,040 --> 00:19:19,280 ‪ผมจะพูดเรื่องความโง่เง่าของตัวเอง ‪เขาจะไม่ทำแบบนั้น 365 00:19:19,360 --> 00:19:21,600 ‪แต่ตอนนี้ผมเล่าเรื่องของเขาเรื่องหนึ่งได้แล้ว 366 00:19:22,400 --> 00:19:24,720 ‪ทุกคน… ตอนนี้ลูกๆ ของพี่ชายผม ‪โตเป็นผู้ใหญ่แล้ว 367 00:19:24,800 --> 00:19:28,840 ‪เมื่อ 15 ปีก่อน เขาอยากถ่ายวิดีโอ ‪ลูกสาวคนเล็กของเขาเล่นละครเวที 368 00:19:28,920 --> 00:19:31,240 ‪โอเคนะ ให้ตายเถอะ 369 00:19:31,320 --> 00:19:32,320 ‪คือว่า… 370 00:19:32,400 --> 00:19:35,880 ‪หลานผมแสดงทุกอย่าง 371 00:19:35,960 --> 00:19:39,240 ‪ร้องเพลงป็อป จากนั้นก็เพลงชาติ ‪เต้นเพลงพื้นบ้าน… 372 00:19:39,320 --> 00:19:41,760 ‪ทำนี่ เล่นนั่น… 373 00:19:41,840 --> 00:19:43,680 ‪ละครเวทีเรื่องนั้นยาวหนึ่งชั่วโมงครึ่ง 374 00:19:43,760 --> 00:19:47,320 ‪และพี่ชายผมก็อัดวิดีโอในฐานะพ่อ ‪อัดทั้งการแสดง 375 00:19:47,400 --> 00:19:50,680 ‪จากนั้นพวกเขากลับบ้าน ‪ดูวิดีโอที่ถ่าย เปิดมากลายเป็นเด็กอีกคน 376 00:19:55,240 --> 00:19:56,840 ‪พี่ผมถ่ายมาผิดคน 377 00:19:59,200 --> 00:20:01,680 ‪ลูกของเขาบอกว่า "พ่อ นี่ไม่ใช่หนูนะ" 378 00:20:02,760 --> 00:20:05,000 ‪พี่ผมบอกว่า ‪"ก็เธอเล่นดี จะให้พ่อทำยังไง" 379 00:20:07,560 --> 00:20:10,120 ‪เขาก็เป็นคนยุติธรรมแบบนี้ 380 00:20:11,480 --> 00:20:13,320 ‪บ้า เขาบ้าบอมาก 381 00:20:13,880 --> 00:20:15,080 ‪บ้าบอจริงๆ 382 00:20:18,360 --> 00:20:20,800 ‪การอยู่กับปัจจุบัน ‪มันเป็นไปได้ตอนที่ผมยังเด็ก 383 00:20:20,880 --> 00:20:23,000 ‪ผมเป็นเด็กยุค 1970 384 00:20:23,080 --> 00:20:27,280 ‪แต่สมัยตอนที่ผม… ‪ผู้คนมักพูดแบบนี้ในแบบคิดถึงอดีต 385 00:20:27,360 --> 00:20:30,240 ‪ตั้งแต่ยุคซูเมอร์… "คนยุคเราบ้าไปแล้ว" 386 00:20:30,320 --> 00:20:31,800 ‪"เราบ้าบอตอนเรียนมัธยมปลาย" 387 00:20:32,520 --> 00:20:33,600 ‪ผมมั่นใจ 388 00:20:34,280 --> 00:20:37,680 ‪คนทุกรุ่นมีเรื่องของแต่ละรุ่น ‪แต่ก็มีจิตวิญญาณของช่วงเวลานั้น 389 00:20:37,760 --> 00:20:41,760 ‪อย่างเช่น ผมเป็นที่รู้จักว่า ‪เป็นคนเกเร หัวไว 390 00:20:41,840 --> 00:20:46,400 ‪แต่ผมก็เป็นเด็กที่โรแมนติกมาก ‪ผมไม่เคยหยาบคายกับคนแก่ 391 00:20:46,480 --> 00:20:48,080 ‪ผมไม่เคยทำตัวอวดเก่ง 392 00:20:48,160 --> 00:20:50,720 ‪"ให้ตาย ช่างยายแกสิ…" 393 00:20:51,520 --> 00:20:53,320 ‪"ยายต้มกากน้ำตาล…" 394 00:20:53,400 --> 00:20:54,840 ‪ไม่มีอะไรแบบนั้น 395 00:20:55,600 --> 00:20:57,720 ‪ผมไม่มีทักษะแบบนั้นตอนผมเป็นเด็ก 396 00:20:57,800 --> 00:21:02,040 ‪ผมแค่เจ้าชู้นิดหน่อย 397 00:21:03,160 --> 00:21:04,960 ‪และก็เป็นจนถึงเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว 398 00:21:06,440 --> 00:21:08,320 ‪ผมกำลังลดๆ ลงอยู่ 399 00:21:09,080 --> 00:21:10,440 ‪ลดอยู่ 400 00:21:10,520 --> 00:21:15,120 ‪ตอนผมห้าขวบ ผมขอพี่สาวข้างบ้าน ‪อายุ 20 แต่งงาน 401 00:21:16,000 --> 00:21:19,240 ‪ทำไมถึงขอแต่งงาน นายอายุแค่ห้าขวบ 402 00:21:19,320 --> 00:21:21,520 ‪นั่งตักเธอ เล่นนมเธอก็พอแล้ว 403 00:21:22,640 --> 00:21:24,600 ‪ทำไมถึงต้องจริงจังแบบนั้น 404 00:21:25,320 --> 00:21:28,600 ‪นั่นคือจิตวิญญาณยุค 1970 ‪ผมทำตามขนบธรรมเนียม 405 00:21:28,680 --> 00:21:31,520 ‪ผมจะแต่งงานหรือหมั้นหมาย ‪ตามสไตล์หนังตุรกี 406 00:21:31,600 --> 00:21:34,280 ‪ผมมีสูทที่ผมใส่ไปพิธีขลิบองคชาต 407 00:21:34,360 --> 00:21:36,200 ‪ผมเอามันมาใส่เป็นสูทเจ้าบ่าว 408 00:21:36,280 --> 00:21:41,320 ‪เพราะมันเป็นสูทกำมะหยี่สีน้ำเงินเข้ม ‪พร้อมเสื้อเชิ้ตแบบมีระบาย 409 00:21:41,400 --> 00:21:42,840 ‪รองเท้าเป็นของพ่อของผม 410 00:21:42,920 --> 00:21:44,160 ‪เอาป้ายประสงค์ของอัลลอฮ์ออกไป 411 00:21:44,240 --> 00:21:47,920 ‪และหมวกเจ้าชาย แบบที่มีขนนก ‪คุณกลายเป็นเอโรล เอฟกิน แค่นั้นแหละ 412 00:21:48,760 --> 00:21:51,520 ‪ผมได้แหวนมาจากแม่ กดกริ่งประตู 413 00:21:51,600 --> 00:21:55,040 ‪และบอกว่า "ผมมาเพื่อหมั้น" ‪แต่เหตุผลคือนี่… 414 00:21:55,120 --> 00:21:56,280 ‪พยายามนึกถึงวันเหล่านั้น 415 00:21:56,360 --> 00:22:00,080 ‪ผมพูดถึงคุณผู้หญิงวัยผม ‪ผมไม่รู้ว่าพวกเธอยังทำแบบนี้อยู่ไหม 416 00:22:00,160 --> 00:22:04,200 ‪พวกเธอเรียกเด็กหนุ่มๆ ว่า ‪"คู่หมั้น แฟน ที่รัก" 417 00:22:04,280 --> 00:22:06,040 ‪เธอจ๋า อย่าทำแบบนั้น 418 00:22:06,960 --> 00:22:08,240 ‪พูดแล้วลบไม่ได้นะ 419 00:22:09,200 --> 00:22:13,720 ‪ฟังนะ นี่คือเรื่องราวจาก 44 ปีก่อน ‪คุณเชื่อไหม 420 00:22:13,800 --> 00:22:17,600 ‪ผมจริงจังกับมัน ‪ผมขาดแค่ขนมหวานตุรกี 421 00:22:17,680 --> 00:22:19,120 ‪ผมมีแหวน หูกระต่าย… 422 00:22:19,960 --> 00:22:22,720 ‪และพ่อแม่ของเธอบอกว่า ‪"ยินดีต้อนรับ ลูกชาย" 423 00:22:26,480 --> 00:22:30,280 ‪ผมเดินเข้าไป นั่งลงที่โซฟา ‪เท้าผมแตะไม่ถึงพื้นด้วยซ้ำ 424 00:22:30,360 --> 00:22:32,680 ‪พวกเขาเอาขนมปังกรอบกับชามาให้ผม 425 00:22:33,560 --> 00:22:35,520 ‪ผมเอาขนมปังกรอบแช่ในชา 426 00:22:36,440 --> 00:22:37,560 ‪"เธอรักลูกสาวของฉันไหม" 427 00:22:37,640 --> 00:22:38,920 ‪"รักครับ" 428 00:22:39,600 --> 00:22:40,720 ‪คุณพระ 429 00:22:41,480 --> 00:22:45,400 ‪แวบนึง ผมคิดว่า ‪"ย้ายออกก่อนไปโรงเรียนได้ไหม" 430 00:22:46,440 --> 00:22:48,520 ‪ผมกลัวเพราะว่าผมกำลังจะแต่งงาน 431 00:22:49,560 --> 00:22:52,320 ‪ผมเลยหาข้ออ้าง ผมจะไม่มีวันลืมเลย 432 00:22:52,400 --> 00:22:53,720 ‪ทีวีเปิดอยู่ 433 00:22:53,800 --> 00:22:56,440 ‪และซินแบด การ์ตูนของผมเริ่มฉาย 434 00:22:56,520 --> 00:22:58,640 ‪ผมบอกว่า "ซินแบดมาแล้ว ‪ผมต้องไปแล้ว" แล้วหนีเลย 435 00:22:59,520 --> 00:23:01,600 ‪นั่นเป็นครั้งแรกที่ผมวิ่งหนีจากงานแต่งงาน 436 00:23:02,240 --> 00:23:05,040 ‪เพื่อน คิดดูสิ ‪ลูกผมคงจะอายุ 44 ตอนนี้ 437 00:23:08,160 --> 00:23:10,000 ‪บังเอิญจริงๆ 438 00:23:11,600 --> 00:23:13,560 ‪ดังนั้น การเป็นคนเจ้าชู้ยากนะตอนเป็นเด็ก 439 00:23:14,680 --> 00:23:16,800 ‪เพื่อนบ้านชั้นล่างของเราเป็นคู่แต่งงานใหม่ 440 00:23:16,920 --> 00:23:20,880 ‪ผู้ชายทำงานทั้งวัน ‪เจ้าสาวคนใหม่เลยอยู่คนเดียวที่บ้าน 441 00:23:20,960 --> 00:23:24,520 ‪อะพาร์ตเมนต์ของพวกเขาก็เป็นที่รู้จักว่า ‪"บ้านเจ้าสาวใหม่" ของคนในย่านนั้น 442 00:23:24,600 --> 00:23:27,760 ‪และผู้หญิงก็มองออกมานอกหน้าต่าง ‪ตอนนั้นเราอยู่ในสมาตยา 443 00:23:27,840 --> 00:23:29,080 ‪มองออกไปนอกหน้าต่าง 444 00:23:29,840 --> 00:23:34,560 ‪ผมอายุห้าขวบ ผมสงสัยว่า ‪"เธอต้องการอะไรรึเปล่า" 445 00:23:36,640 --> 00:23:39,400 ‪เธออยู่บ้านเบื่อๆ ทั้งวัน สามีของเธอไม่อยู่ที่นั่น 446 00:23:39,480 --> 00:23:43,800 ‪และตอนนั้นผมเคยคิดว่า ผมเป็นผู้ชายตัวเล็กๆ 447 00:23:43,880 --> 00:23:45,760 ‪เอาปากกามาวาดหนวด 448 00:23:45,840 --> 00:23:48,120 ‪ผมพูดแบบนี้เหมือนเป็นเรื่องปกติ ‪ยกโทษให้ผมด้วย 449 00:23:50,360 --> 00:23:54,520 ‪อัคเคอส์ เกมกระดาน ‪ผมได้เกมนี้มาจากเยอรมนี 450 00:23:54,600 --> 00:23:57,520 ‪ผมเอาแขนหนีมเกมไว้ ‪เคาะประตูห้องเธอและบอกว่า 451 00:23:57,600 --> 00:24:00,720 ‪"ถ้าคุณเบื่อ เราเล่น ‪เกมอัคเคอส์ด้วยกันได้นะ" 452 00:24:00,800 --> 00:24:01,840 ‪"ฉันอยากเล่น" เธอบอก 453 00:24:01,920 --> 00:24:05,040 ‪ผมเริ่มไปที่น้่นทุกวัน ทุกวัน 454 00:24:05,640 --> 00:24:08,600 ‪ผมคิดว่า "สามีคนนั้น เขาไม่คู่ควรกับคุณ" 455 00:24:08,680 --> 00:24:09,720 ‪"แต่ผมน่ะใช่" 456 00:24:10,800 --> 00:24:12,680 ‪เราจะเล่นเกมกันบนพื้น 457 00:24:12,760 --> 00:24:16,120 ‪คุณรู้จักเกมกระดานพวกนั้น ‪คุณทอยลูกเต๋า ของคุณสีเขียว เธอสีแดง 458 00:24:16,200 --> 00:24:18,040 ‪คุณมีทีม คุณเดินหน้าในเกม 459 00:24:18,120 --> 00:24:23,040 ‪เรามองตากัน เธออายุ 21 หรือ 22 ‪ผมอายุห้าขวบ แบบนี้ 460 00:24:25,160 --> 00:24:27,240 ‪"คุณเป็นของผม ไม่งั้นคุณตาย" 461 00:24:27,840 --> 00:24:29,360 ‪เราเล่นเกม มองตากัน 462 00:24:29,440 --> 00:24:31,480 ‪"หก ตาคุณ" "สี่" 463 00:24:34,120 --> 00:24:36,520 ‪มีตอนนึงที่เงียบสนิท เกิดเรื่องนี้ขึ้น 464 00:24:36,600 --> 00:24:38,400 ‪"ตอนนี้ ตาคุณ เล่นสิ" 465 00:24:38,520 --> 00:24:39,360 ‪"สอง" 466 00:24:45,640 --> 00:24:47,440 ‪เธอตด เพื่อน 467 00:24:50,560 --> 00:24:53,640 ‪คนส่วนใหญ่คิดว่า ‪เพราะผมเป็นเด็ก ผมตด เปล่าเลย 468 00:24:54,800 --> 00:24:56,880 ‪เธอตด ผมใจสลาย 469 00:24:58,600 --> 00:25:03,480 ‪ทำแบบนี้ประกาศชัดๆ เลยว่า ‪เธอไม่จริงจังกับผม 470 00:25:04,760 --> 00:25:08,840 ‪โอเค ผมอาจจะเป็นเด็ก ‪แต่คุณต้องตดด้วยเหรอ 471 00:25:08,920 --> 00:25:12,240 ‪ผมไม่ได้ขอให้คุณหย่าและแต่งงานกับผมแทน 472 00:25:12,320 --> 00:25:15,000 ‪แต่เรากำลังเล่นอัคเคอส์กันอยู่ ‪นั่นน่ะจริงจังนะ 473 00:25:15,080 --> 00:25:17,200 ‪ผมเพิ่งทอยลูกเต๋าได้เลขหก ‪ผมกำลังจะชนะ 474 00:25:18,040 --> 00:25:18,880 ‪คือว่า… 475 00:25:18,960 --> 00:25:21,520 ‪"ตาเธอ" เธอบอก ‪ผมบอกว่า "ผมจะไม่กลับมาอีก" 476 00:25:24,520 --> 00:25:27,120 ‪บางทีอาจจะเพราะความบอบช้ำนั้น ‪ผมเลยยังโสด 477 00:25:28,720 --> 00:25:32,120 ‪แปลกมาก ถ้าเธอจาม ‪ผมคงจะบอกว่า "ฮัดเช้ย" 478 00:25:32,840 --> 00:25:35,840 ‪ถ้าเธอหาว ผมคงจะบอกว่า "ไปนอนกันเถอะ" 479 00:25:36,440 --> 00:25:39,600 ‪หนึ่งในสามการทำงานของร่างกาย 480 00:25:40,480 --> 00:25:42,600 ‪เปลี่ยนสถานการณ์นี้ให้กลายเป็นเรื่องราว 481 00:25:42,680 --> 00:25:44,320 ‪การตดเป็นเรื่องที่แปลกมาก 482 00:25:45,240 --> 00:25:47,320 ‪คุณจะไม่รู้เพราะคุณไม่ได้ตด 483 00:25:47,960 --> 00:25:50,280 ‪มีแต่คนแบบเราที่ทำ 484 00:25:51,560 --> 00:25:53,200 ‪เป็นเรื่องที่แปลกจริง 485 00:25:53,280 --> 00:25:56,760 ‪ตอนผมเป็นเด็ก ผู้คนบอกว่า "ในเยอรมนี ‪การตดในที่สาธารณะเป็นเรื่องที่ได้รับอนุญาต" 486 00:25:57,720 --> 00:26:01,480 ‪อย่างกับเป็นเรื่อง ‪การค้นพบทางสังคมแปลกๆ ที่สำคัญ 487 00:26:01,560 --> 00:26:03,360 ‪"การตดได้รับอนุญาตในเยอรมนี" 488 00:26:03,440 --> 00:26:06,360 ‪งั้นเหรอ "เพราะแบบนั้นพวกเขาถึงได้ ‪มีอุตสาหกรรมยานยนต์ที่ก้าวหน้า" 489 00:26:07,920 --> 00:26:10,440 ‪ไงก็เถอะ การตดในที่สาธารณะ ‪ไม่เป็นที่ยอมรับในเยอรมนี 490 00:26:10,520 --> 00:26:14,280 ‪ในสังคมหลายแห่ง การตดถือว่าแปลก 491 00:26:14,360 --> 00:26:16,160 ‪แต่คุณเคยสงสัยไหมว่าทำไม 492 00:26:16,240 --> 00:26:18,520 ‪ทำไมมันถึงน่าอายหรือทำไมถึงตลก 493 00:26:18,600 --> 00:26:22,120 ‪เมื่อไหร่ก็ตามที่นักแสดงตลกพูดถึงเรื่องตด ‪ผู้คนบอกเขาทันที 494 00:26:22,200 --> 00:26:25,280 ‪"ใครก็ตามที่หัวเราะมุกเรื่องตด ‪สมองไร้ค่ายิ่งกว่าตด" 495 00:26:26,200 --> 00:26:27,840 ‪นี่อะไร การค้นพบทางวิทยาศาสตร์เหรอ 496 00:26:29,200 --> 00:26:32,280 ‪มันเหมือนกับว่า ‪"โลกดำเนินไปด้วยสี่ครอบครัว" 497 00:26:33,120 --> 00:26:35,200 ‪"คุณจะไปไหน" "ไปร้านกาแฟ" 498 00:26:36,760 --> 00:26:40,040 ‪ความจริงเปลี่ยนไปไหม เมื่อคุณบอกว่า ‪"ใครก็ตามที่หัวเราะมุกเรื่องตด 499 00:26:40,120 --> 00:26:42,320 ‪สมองไร้ค่ายิ่งกว่าตด" 500 00:26:42,400 --> 00:26:44,400 ‪ทำไมการตดถึงน่าอาย 501 00:26:44,480 --> 00:26:45,800 ‪ทำไมล่ะ 502 00:26:45,880 --> 00:26:50,160 ‪ขออธิบายในแง่วิทยาศาสตร์นะ ‪ในยุคแห่งการล่าและหาอาหาร 503 00:26:51,240 --> 00:26:56,400 ‪ผู้หญิงและเด็กซ่อนตัวในถ้ำ ‪เพราะพวกเขาอ่อนแอใช่ไหม 504 00:26:56,480 --> 00:26:59,600 ‪และผู้ชายออกล่าเป็นกลุ่ม 505 00:26:59,680 --> 00:27:02,640 ‪จะจับสัตว์ได้เป็นครั้งแรก ‪พวกเขาจะได้เนื้อกลับไปแล้ว 506 00:27:05,080 --> 00:27:06,280 ‪"ทุกคน" 507 00:27:07,440 --> 00:27:09,960 ‪พวกเขาไม่อยากให้คนที่ตดไปร่วมทีมด้วยอีก 508 00:27:12,600 --> 00:27:14,080 ‪สิ่งเหล่านี้คือข้อเท็จจริงทางวิทยาศาสตร์ 509 00:27:15,760 --> 00:27:18,560 ‪ผมเองก็เอาแคลริเน็ตมา ‪และพูดแบบชาวอีเจียนได้ 510 00:27:18,640 --> 00:27:20,360 ‪"บ้าอะไรวะ" 511 00:27:24,000 --> 00:27:30,200 ‪แค่เพราะการตดในการออกล่าครั้งแรก ‪ตอนนี้มันกลายเป็นสิ่งน่าอาย 512 00:27:30,960 --> 00:27:33,920 ‪ไปสิ หาดูเลย คุณง้างคันธนู 513 00:27:39,120 --> 00:27:42,760 ‪หนึ่ง สอง สามครั้ง… ‪จากนั้นพวกเขาคอยเลี่ยงหนีคนที่ตด 514 00:27:42,840 --> 00:27:44,400 ‪เวลาผ่านไป มันกลายเป็นแบบนี้ 515 00:27:45,360 --> 00:27:46,360 ‪เรื่องทางวิทยาศาสตร์ 516 00:27:47,120 --> 00:27:48,320 ‪ถ้าไม่เชื่อเรื่องนี้ 517 00:27:50,200 --> 00:27:51,640 ‪ก็ล้อเลียนเรื่องนี้ซะ 518 00:27:53,320 --> 00:27:56,640 ‪คุณน่ะ หลังจากเจ็ดเดือนครึ่งผ่านไป… ‪ยังอยู่ตรงนั้นใช่ไหม 519 00:27:57,720 --> 00:27:59,960 ‪ความปรารถนาของเขาไม่เป็นจริง 520 00:28:01,000 --> 00:28:04,640 ‪ผมหวังว่าคุณจะทำได้ดีกว่านี้ 521 00:28:04,720 --> 00:28:07,720 ‪หวังว่าจะดีกว่าครั้งแรก 522 00:28:07,800 --> 00:28:09,440 ‪เป็นงานที่มีรายละเอียดเยอะ 523 00:28:10,120 --> 00:28:14,200 ‪แต่ผมมั่นใจว่าสิ่งต่างๆ ที่ผมพูด ‪จะให้ความกระจ่างกับผู้คนได้ 524 00:28:14,280 --> 00:28:18,120 ‪ผมต้องการแค่นั้น ความกระจ่าง 525 00:28:18,200 --> 00:28:20,880 ‪ครั้งหนึ่งผมกำลังกลับบ้านจากกองถ่ายหนัง 526 00:28:20,960 --> 00:28:24,600 ‪ผมเริ่มได้อีเมลหลายฉบับจากแอปเปิ้ล 527 00:28:24,680 --> 00:28:28,480 ‪บอกว่า "ขอบคุณ เรายินดีที่ได้ร่วมงานกับคุณ" 528 00:28:28,560 --> 00:28:31,120 ‪พวกเขาเก็บเงินผม 49,90 ลีราตลอด 529 00:28:32,160 --> 00:28:37,160 ‪ผมเริ่มรำคาญ ‪"ขอบคุณ คุณซื้อหมวกราคา 149,90 ให้บันนี่" 530 00:28:37,240 --> 00:28:39,560 ‪แจ็กเก็ตของบันนี่ แว่นของบันนี่… 531 00:28:39,640 --> 00:28:42,600 ‪ลูกชายผมที่บ้าน มีตัวละครในเกมที่เขาเล่น 532 00:28:42,680 --> 00:28:44,720 ‪เขาดาวน์โหลดเพชรตลอด 533 00:28:44,800 --> 00:28:46,680 ‪และเงินในกระเป๋าสตางค์ผมก็หายไปเรื่อยๆ 534 00:28:48,560 --> 00:28:51,920 ‪หมวกราคา 49,90 แว่นตาราคา 149,90 535 00:28:52,000 --> 00:28:55,200 ‪ผมยังไม่ซื้อเสื้อโค้ตหน้าหนาวให้ตัวเองเลย ‪บันนี่ได้ทุกอย่าง 536 00:28:56,160 --> 00:28:59,040 ‪บันนี่กำลังทำเราฉิบหายอยู่เบื้องหลัง 537 00:28:59,120 --> 00:29:00,720 ‪ผมรำคาญมาก 538 00:29:00,800 --> 00:29:03,600 ‪อย่างที่ผมบอก ‪คนรุ่นเราไร้เดียงสากว่านี้มาก 539 00:29:03,680 --> 00:29:05,040 ‪เวลาที่เราได้เงินหนึ่งลีรา 540 00:29:05,120 --> 00:29:08,440 ‪เราจะเอาเงินครึ่งหนึ่งไปซื้อช็อกโกแลต ‪และอีกครึ่งหนึ่งไปซื้อไอศกรีม 541 00:29:08,520 --> 00:29:12,320 ‪"ฉันควรเก็บไว้ครึ่งหนึ่ง" ‪"ฉันเก็บไว้ และมันกลายเป็นห้าลีรา" 542 00:29:12,400 --> 00:29:14,920 ‪เราเคยรู้สึกถึงมัน มันคือสิ่งที่จับต้องได้ 543 00:29:15,000 --> 00:29:17,720 ‪ตอนนั้นทุกอย่างเสมือนจริง เขากดๆ 544 00:29:17,800 --> 00:29:23,120 ‪การมีลูกเหมือนการดาวน์โหลดแอปฟรี ‪การทำลูกไม่มีค่าใช้จ่าย 545 00:29:23,200 --> 00:29:27,760 ‪แต่มี "การซื้อเพิ่มเติมในแอป" ตามมาทีหลัง 546 00:29:27,840 --> 00:29:29,360 ‪แต่ตอนดาวน์โหลดน่ะฟรี 547 00:29:30,160 --> 00:29:31,160 ‪ถามสองคนนี้ดูสิ 548 00:29:32,760 --> 00:29:37,280 ‪ใน 20 นาที ผมเสียไป 6,000 ลีรา ‪ผมโมโหมาก 549 00:29:37,360 --> 00:29:40,120 ‪คือว่าจริงๆ… ‪ผมไม่ได้เก็บเงินได้จากต้นไม้ 550 00:29:40,200 --> 00:29:44,120 ‪มันไม่ใช่ว่า "ผมมีเงินมากมาย ‪โปรยใช้ไปเลย" นั่นไร้สาระมาก 551 00:29:44,200 --> 00:29:46,400 ‪และผมไม่อยากให้ ‪ลูกของผมเป็นคนไม่มีเหตุผล 552 00:29:46,480 --> 00:29:51,440 ‪ผมตัดสินใจว่าถึงบ้านแล้วจะลงโทษเขา ‪แต่กว่าจะถึงตอนนั้นบันนี่ก็ทำผมฉิบหาย 553 00:29:51,520 --> 00:29:52,360 ‪ดังนั้น… 554 00:29:52,440 --> 00:29:54,760 ‪ผมมาถึงบ้าน 555 00:29:54,840 --> 00:29:57,920 ‪คนผิดอยู่ตรงหน้าผม ยังกดอยู่ 556 00:29:58,920 --> 00:30:00,840 ‪ผมเดินเข้าไปแบบโมโห เอาไอแพดมาจากเขา 557 00:30:00,920 --> 00:30:04,320 ‪ผมบอกว่า "ทำตัวดีๆ พ่อไม่ใช่อาจุน" 558 00:30:05,760 --> 00:30:07,080 ‪เขาควรรู้เรื่องนั้น 559 00:30:09,080 --> 00:30:10,880 ‪ตอนนี้อาจุนถังแตกแล้ว แต่อย่างนั้นก็เถอะ 560 00:30:12,040 --> 00:30:14,720 ‪ช่วงนี้เขาใส่รองเท้าแตะ คุณสังเกตไหม 561 00:30:15,560 --> 00:30:17,880 ‪บอกว่าเป็นสไตล์ของเขา ‪"ผมเคยอยู่ในโดมินิกัน" 562 00:30:18,000 --> 00:30:19,240 ‪คุณไม่มีเงิน คุณโกหก 563 00:30:20,200 --> 00:30:24,040 ‪แต่อาจุนสบาย เขาเป็นอมตะ นั่นคือเรื่องจริง 564 00:30:24,120 --> 00:30:27,040 ‪ผมสาบานได้เลย ไม่มีอะไรแย่ๆ เกิดกับเขา 565 00:30:27,120 --> 00:30:30,800 ‪เขาเป็นคนที่โน้มน้าวเก่งมาก ‪และผมเป็นคนที่ได้ชื่อว่าฉลาด 566 00:30:30,880 --> 00:30:33,680 ‪ผมไม่มีความคิดร้าย จิตใจบริสุทธิ์ 567 00:30:33,760 --> 00:30:38,880 ‪เขาโน้มน้าวคนอย่างผม… ‪เขาเก่งมาก เขาชักจูงผมได้ 568 00:30:38,960 --> 00:30:42,400 ‪ผมรับบริจาคเงินให้อาลี คอช ‪ออกอากาศสดทางทีวี 569 00:30:45,000 --> 00:30:46,600 ‪ผมไม่มีกระโถนจะใช้ฉี่ด้วยซ้ำ 570 00:30:48,560 --> 00:30:50,480 ‪เราบอกว่า "อาลี ไม่ต้องห่วง" 571 00:30:51,560 --> 00:30:53,360 ‪เขาเป็นคนที่โน้มน้าวหว่านล้อมเก่งมาก 572 00:30:53,440 --> 00:30:54,600 ‪แต่เขาเงินหมด 573 00:30:55,360 --> 00:30:57,720 ‪เขามีความต้องการแค่สามอย่าง ‪คุณเคยหย่าไหม 574 00:30:58,880 --> 00:31:00,760 ‪อ้อ ดี 575 00:31:00,840 --> 00:31:04,040 ‪ความปรารถนาสามอย่าง ‪ผมเชื่อว่าอาจุนทำทั้งสามอย่างเป็นจริง 576 00:31:04,120 --> 00:31:06,680 ‪ใช่แล้ว นั่นคือสิ่งที่ผมเรียกว่าการหย่า 577 00:31:07,680 --> 00:31:09,520 ‪พระเจ้า ไม่มีอะไรทำลายเขาได้ 578 00:31:09,600 --> 00:31:12,760 ‪ตอนนี้ ขออย่าให้เป็นอย่างนั้น ‪เรามีชีวิตอยู่ยืนยาว 579 00:31:12,840 --> 00:31:15,080 ‪แต่ถ้าผมตายตอนนี้ ‪ผมจะถูกเรียกไปและถูกถามคำถาม 580 00:31:15,160 --> 00:31:17,560 ‪เรื่องรูปรากีทั้งหมดในอินสตาแกรม ‪ผมจะสารภาพทุกอย่าง 581 00:31:18,720 --> 00:31:21,320 ‪คุณหัวเราะเยาะเรื่องนั้น… ‪"แต่พระเจ้า พระองค์รับรู้" 582 00:31:21,400 --> 00:31:23,640 ‪ผมจะบอกว่า "ผมทำไป ‪เพราะพระองค์บอกให้ผมทำ" 583 00:31:23,720 --> 00:31:26,600 ‪เพราะพระองค์สร้างเรามา ‪ผมไม่ใช่ผลพลอยได้ 584 00:31:27,560 --> 00:31:31,200 ‪แต่อาจุนคงสามารถ ‪โน้มน้าวพระเจ้าได้ด้วย ผมมั่นใจ 585 00:31:31,280 --> 00:31:32,800 ‪"พระเจ้า โปรดแบ่งเราเป็นสองกลุ่ม" 586 00:31:37,080 --> 00:31:38,920 ‪"คนบาปและอาสาสมัคร พระองค์เห็นว่ายังไง" 587 00:31:39,560 --> 00:31:40,760 ‪ฟังนะ 588 00:31:40,840 --> 00:31:43,760 ‪ถ้าเขาไม่ทำให้คุณส่งข้อความ ‪ลงคะแนนจากตรงนี้ ผมจะเปลี่ยนชื่อผมเลย 589 00:31:45,840 --> 00:31:47,800 ‪"พิมพ์คำอธิษฐาน ตามด้วยช่องว่าง 590 00:31:48,680 --> 00:31:51,040 ‪เพื่อคนที่คุณได้สูญเสียไป" 591 00:31:51,680 --> 00:31:54,840 ‪ผมบอกคุณตามตรงเลย ไม่มีใครแตะต้องเขาได้ 592 00:31:54,920 --> 00:31:57,880 ‪เขาจะให้คุณดูคลิปสรุปช่วงสุดสัปดาห์ด้วยซ้ำ 593 00:31:57,960 --> 00:32:01,000 ‪"วิญญาณที่ตกบันไดสวรรค์จะออกจากเกาะไป" 594 00:32:01,840 --> 00:32:03,480 ‪ใช่ไหมล่ะ เขาจะทำแบบนั้น 595 00:32:04,240 --> 00:32:06,920 ‪แต่ตอนนี้เขาไม่มีเงินแล้ว ‪นูซเรตมีเงิน 596 00:32:07,960 --> 00:32:10,360 ‪นูซเรต… มีร้านเนซร์-เอ็ตในญี่ปุ่นไหม 597 00:32:10,440 --> 00:32:13,280 ‪มันอยู่ในที่ที่มีอารยธรรม ‪ในประเทศอารบิกและในอเมริกา 598 00:32:14,360 --> 00:32:15,840 ‪ไม่มีในยุโรป ไม่มีทาง 599 00:32:15,920 --> 00:32:18,280 ‪ผมนึกภาพไม่ออกเลย ‪ร้านที่วัวถูกสัมผัสด้วยนิ้ว 600 00:32:19,160 --> 00:32:21,640 ‪เปิดอยู่ในสตอกโฮล์ม 601 00:32:21,720 --> 00:32:23,320 ‪พระเจ้าโปรดอภัยพวกเขา 602 00:32:23,400 --> 00:32:25,600 ‪ผมสงสัยว่าเกิดอะไรขึ้น ระหว่างเด็กคนนั้นกับวัว 603 00:32:29,800 --> 00:32:33,240 ‪นี่คือยุคแห่งธุรกิจการแสดง ‪ทุกคนบ้าบอไปแล้ว 604 00:32:33,320 --> 00:32:35,720 ‪ไม่มีร้านอาหารเล็กๆ อีกต่อไป ‪หลังจากเห็นพวกนี้… 605 00:32:35,800 --> 00:32:37,760 ‪แล้วก็มีแบบที่หั่นตัวเอง… 606 00:32:40,520 --> 00:32:42,200 ‪ไม่มีใครปกติอีกต่อไป 607 00:32:42,280 --> 00:32:46,120 ‪แถวบ้านผมหาร้านกิน ‪ถั่วลูกไก่และข้าวพิลาฟไม่ได้เลย 608 00:32:46,200 --> 00:32:48,520 ‪คุณขอเอง พวกเขาเอาถังดับเพลิงมาให้ก่อน 609 00:32:50,200 --> 00:32:52,840 ‪พวกเขาเขียนชื่อคุณบนขนมปังพิต้า 610 00:32:52,920 --> 00:32:54,360 ‪ด้วยเมล็ดงาดำ 611 00:32:54,440 --> 00:32:58,520 ‪พวกเขาเขียนว่า "จมยลมซ ฟันดาเมนทอลส์" ‪และคุณถือมันไว้แบบนี้ 612 00:32:59,360 --> 00:33:00,400 ‪นี่มันบ้าอะไร 613 00:33:01,440 --> 00:33:02,360 ‪คุณอยากกินหอยแมลงภู่ 614 00:33:02,440 --> 00:33:05,560 ‪"ยืนฝั่งตรงข้ามถนน ‪เชฟของเราจะโยนเข้าปากคุณ" 615 00:33:07,240 --> 00:33:09,640 ‪เกิดอะไรขึ้นกับการไม่เอาของกินมาเล่น 616 00:33:09,720 --> 00:33:12,640 ‪แล้วก็มีอันนี้กับหนวด ‪"วันนี้เราจะกินอะไรดี" เวร 617 00:33:13,160 --> 00:33:14,120 ‪อะไรกัน 618 00:33:17,240 --> 00:33:20,040 ‪ข้าวพิลาฟย่อยแล้วน่ะ 619 00:33:20,120 --> 00:33:21,760 ‪ตลกสิ้นดี 620 00:33:21,840 --> 00:33:25,240 ‪สมัยก่อนไม่ได้เป็นแบบนี้ใช่ไหม ‪ผมฟังดูเหมือนคนยุคเก่าคิดถึงอดีต 621 00:33:25,320 --> 00:33:27,880 ‪เรามีคำพูดที่ว่า "ไม่เอาของกินมาเล่น" 622 00:33:27,960 --> 00:33:30,200 ‪ไม่เกี่ยวกับศาสนา เป็นเรื่องของ ‪คติชาวบ้าน ยังไงก็เถอะ 623 00:33:30,280 --> 00:33:32,560 ‪อย่าเหยียบเศษขนมปัง ‪หยิบขนมปังขึ้นมาแบบนี้ 624 00:33:32,640 --> 00:33:34,920 ‪คุณจะวางขนมปังไว้ที่สูง 625 00:33:35,000 --> 00:33:39,400 ‪ตบวัว… ทำไมคุณถึงจะแหย่นิ้ว ‪เข้าไปในก้นแกะที่ตายแล้ว 626 00:33:39,480 --> 00:33:43,320 ‪จิ้มทองตอนท้าย ‪บอกได้เลย เขาจะทรมานหลังความตาย 627 00:33:44,400 --> 00:33:45,680 ‪เขาจะลำบาก 628 00:33:45,760 --> 00:33:48,240 ‪เจ้านูซเรตนั่น และเขานำเสนอตัวเองได้ดี 629 00:33:48,320 --> 00:33:49,960 ‪"คัปปุชชีโน" น่ะ 630 00:33:52,040 --> 00:33:54,200 ‪พวกเขามีในอเมริกา ผมไม่ได้ไปที่นั่น 631 00:33:54,280 --> 00:33:55,680 ‪ใช่ มีที่หนึ่งในไมแอมี 632 00:33:55,760 --> 00:33:58,680 ‪ผมเคยไปแสดงในไมแอมี ‪ผมไปไหนไม่ได้เลย อย่างเนฟเชฮีร์ 633 00:34:00,800 --> 00:34:02,600 ‪ผมกำลังจะขึ้นเวทีในไมแอมี 634 00:34:02,680 --> 00:34:04,520 ‪ผมแอบดูผู้ชมจากหลังม่าน 635 00:34:04,600 --> 00:34:07,880 ‪มีใครบ้าง นั่นใคร อะไร ผมเป็นคนขี้สงสัย 636 00:34:07,960 --> 00:34:10,840 ‪ไม่ใช่แบบว่า ‪"ทุกคนนั่งที่รึยัง งั้นผมจะออกไปแล้ว" 637 00:34:10,920 --> 00:34:12,640 ‪ผมไม่ใช่แบบนั้น 638 00:34:12,720 --> 00:34:17,520 ‪มีกลุ่มคนล้อมรอบคนคนหนึ่งตรงแถวหน้า 639 00:34:17,600 --> 00:34:20,080 ‪พวกเขาถ่ายเซลฟี่ ถ่ายรูปหมู่ 640 00:34:20,159 --> 00:34:22,320 ‪ผมมีเรื่องราวมากมายเกี่ยวกับการถ่ายรูป 641 00:34:22,400 --> 00:34:25,040 ‪ผมเลยสงสัยว่าพวกเขาแกล้งกันรึเปล่า 642 00:34:25,120 --> 00:34:26,960 ‪บางครั้งผู้คนเล่นมุกนี้ 643 00:34:27,040 --> 00:34:29,120 ‪"คุณครับ คุณโมโห แต่เราขอถ่ายรูปได้ไหม" 644 00:34:29,880 --> 00:34:31,960 ‪หลายปี… ผมจะโกรธทำไม 645 00:34:32,040 --> 00:34:34,800 ‪เพราะการแสดงเดี่ยวไมโครโฟนเมื่อก่อน ‪ตอนนี้ผมได้ยินแบบนี้ตลอด 646 00:34:34,880 --> 00:34:36,560 ‪"คุณโมโห แต่ว่า…" 647 00:34:36,639 --> 00:34:39,560 ‪จริงๆ นั่นหมายความว่า ‪"คุณโมโห แต่เราไม่สน" 648 00:34:40,600 --> 00:34:41,600 ‪มันหมายความอย่างนั้น 649 00:34:43,280 --> 00:34:45,080 ‪ผมไม่โกรธเรื่องถูกถ่ายรูป 650 00:34:45,159 --> 00:34:47,360 ‪ผมโมโหเวลาพวกเขาถ่ายรูปไม่ได้ 651 00:34:47,440 --> 00:34:51,239 ‪มันถ่ายไม่ได้ เหลือเชื่อเลย ‪คุณจะไม่เชื่อสิ่งที่ผมเจอ 652 00:34:51,320 --> 00:34:53,920 ‪พวกเขาถามผม… ‪พวกเขาถ่ายรูป และจากนั้น 653 00:34:54,000 --> 00:34:55,239 ‪"ให้อิสมาลีถ่ายกับเราได้ไหม" 654 00:34:55,320 --> 00:34:56,760 ‪ผมไม่รู้ 655 00:34:56,840 --> 00:35:00,040 ‪ผมจะไปรู้ได้ยังไง คุณมองอิสมาลีจากไกลๆ 656 00:35:00,120 --> 00:35:01,880 ‪เขาทำแบบว่า "ไม่ๆ" 657 00:35:01,960 --> 00:35:04,280 ‪อิสมาลีเล่นตัว 658 00:35:04,360 --> 00:35:05,440 ‪คุณบอก "มาเถอะ อิสมาลี" 659 00:35:05,520 --> 00:35:09,200 ‪"ไม่เอา ไม่เอา" ‪และคุณพยายามโน้มน้าวอิสมาลี 660 00:35:09,920 --> 00:35:14,480 ‪ผมเพิ่งเจอไม่นานมานี้ ‪ก้นชนก้น เธอผลักผม เขาผลักเธอ… 661 00:35:14,560 --> 00:35:17,000 ‪"ทั้งห้าคนมาถ่ายรูปกัน" ‪"ให้บูร์จูเข้ามาด้วย ฮาซานเข้ามา…" 662 00:35:17,080 --> 00:35:18,480 ‪ท้ายที่สุดแล้ว ผมไม่อยู่ในรูป 663 00:35:19,800 --> 00:35:20,720 ‪ผมไม่ได้พูดอะไร 664 00:35:21,360 --> 00:35:25,120 ‪และสาวๆ มีฟิลเตอร์แปลกๆ ‪พวกเธอถ่ายรูปกับคุณ 665 00:35:25,200 --> 00:35:28,520 ‪และพวกเธอมีฟิลเตอร์ของตัวเอง ‪สุดท้ายแล้วพวกเธอดูเหมือนตุ๊กตา 666 00:35:28,600 --> 00:35:30,600 ‪พวกเธอถ่าย และผมกลายเป็นมูรัต บอซ 667 00:35:31,680 --> 00:35:32,920 ‪นั่นไม่ใช่ผม 668 00:35:34,560 --> 00:35:36,320 ‪ผมไม่ได้พูดเกินเหตุ 669 00:35:36,400 --> 00:35:39,440 ‪ผมเคยพูดก่อนหน้าแล้ว ‪พวกเขาเคยถ่ายในซาวน่าด้วย แต่นั่นยิ่งแย่กว่านี้ 670 00:35:39,520 --> 00:35:43,040 ‪ผมไปงานเทศกาลภาพยนตร์ในอาดานา 671 00:35:43,120 --> 00:35:46,080 ‪เรากินเคบับกันที่ร้านอาหาร ‪ผมไปเข้าห้องน้ำ 672 00:35:46,160 --> 00:35:49,000 ‪ผมฉี่อยู่ตรงโถฉี่ในห้องน้ำของร้านอาหาร 673 00:35:49,080 --> 00:35:52,160 ‪มีผู้ชายเดินเข้ามา ‪เขาบอกว่า"ตอนนี้คุณไม่มีทางหนีแล้ว" 674 00:35:53,960 --> 00:35:55,240 ‪ผมจะหนีทำไม 675 00:35:56,600 --> 00:35:58,480 ‪และเขาบอกว่า "คุณถ่ายสิ" 676 00:35:59,640 --> 00:36:01,880 ‪ผมบอกว่า "โอเค คุณจับนี่ไว้ ผมจะถ่ายให้" 677 00:36:03,400 --> 00:36:05,720 ‪คือ… ผมจะพูดอะไรได้ 678 00:36:07,360 --> 00:36:11,520 ‪ยังไงก็เถอะ ‪ทุกคนถ่ายรูปกับผู้ชายที่นั่งแถวหน้า 679 00:36:11,600 --> 00:36:15,200 ‪ผมสงสัยว่านั่นเป็นมุกรึเปล่า ‪ไม่ ไม่ใช่ ผมเลยสงสัยว่าเขาเป็นใคร 680 00:36:15,800 --> 00:36:18,080 ‪ยังไงซะ ระฆังดัง ทุกคนนั่งประจำที่ 681 00:36:18,160 --> 00:36:19,840 ‪จากนั้นผมก็เห็นเขา หน้าที่คุ้นเคย 682 00:36:19,920 --> 00:36:21,480 ‪ราห์มี คอช 683 00:36:21,560 --> 00:36:22,560 ‪จากพรรคพวกของผม 684 00:36:23,880 --> 00:36:27,040 ‪ราห์มี คอชคือหนึ่งในนักธุรกิจที่สำคัญของประเทศ 685 00:36:27,120 --> 00:36:29,320 ‪ผมบอกว่า "ว้าว" ‪"คุณมาทำอะไรที่นี่ครับ" 686 00:36:29,400 --> 00:36:31,360 ‪"คุณมาทำอะไรที่ไมแอมี" 687 00:36:31,440 --> 00:36:35,960 ‪และเขาพูดตลกๆ ว่า ‪"เจ็มที่รัก เรามาดูคุณแสดง" 688 00:36:36,040 --> 00:36:37,600 ‪ผมบอกว่า "ราห์มี พอได้แล้ว" 689 00:36:38,680 --> 00:36:41,640 ‪คุณหาตั๋วในมาสลักดูไม่ได้เหรอ ‪"เมืองชื่อม.ม้า ไมแอมี โอเค" 690 00:36:42,880 --> 00:36:45,760 ‪ผมถามว่า "เอาจริงๆ ครับ ‪คุณมาทำอะไรในไมแอมี" 691 00:36:45,840 --> 00:36:47,560 ‪เขานั่งอยู่แถวหน้าในการแสดงของผม 692 00:36:47,640 --> 00:36:50,800 ‪เขาบอกว่า "เจ็ม เราซื้อท่าจอดเรือที่นี่" 693 00:36:50,880 --> 00:36:52,600 ‪เขาซื้อท่าจอดเรือ 694 00:36:54,400 --> 00:36:56,200 ‪ฟังนะ ผมเข้าใจถ้าซื้อเรือยอชต์ 695 00:36:57,400 --> 00:36:59,320 ‪คุณจะซื้อท่าจอดเรือไปทำไม 696 00:37:00,040 --> 00:37:02,640 ‪มันเป็นการชอปปิ้งแบบไหนกัน ‪คุณไปไมแอมีและแบบว่า 697 00:37:02,720 --> 00:37:05,920 ‪"นายมีท่าจอดเรือไหม" เวรแล้ว 698 00:37:07,400 --> 00:37:09,920 ‪ถามเพื่อนๆ ของเขา ‪"นายมีท่าจอดเรือไหม" "ไม่มี" 699 00:37:10,000 --> 00:37:12,280 ‪"จริงเหรอ" "ฉันมีที่นึง สำหรับฉันเอง" 700 00:37:13,360 --> 00:37:14,720 ‪พวกเขาเลยซื้ออีกที่ให้เขา 701 00:37:15,320 --> 00:37:16,560 ‪ซื้อท่าจอดเรือ 702 00:37:16,640 --> 00:37:20,320 ‪เราไม่เข้าใจตัวเลขหรือชีวิต ‪ที่นักธุรกิจใหญ่ๆ คุยกัน 703 00:37:20,400 --> 00:37:22,960 ‪อย่างที่ผมบอก ‪ผมเข้าใจได้แค่การซื้อเรือยอชต์ 704 00:37:23,040 --> 00:37:26,320 ‪คือว่าว้าว เขาซื้อท่าจอดเรือ ‪ให้ตายสิ พวกเขาพูดแบบนั้น 705 00:37:26,400 --> 00:37:29,360 ‪"การลงทุนนี้เท่าไหร่" ‪"สามถึงห้าพันล้านดอลลาร์" 706 00:37:29,440 --> 00:37:31,080 ‪สามถึงห้าเหรอ 707 00:37:32,440 --> 00:37:35,360 ‪คุณพูดได้ยังไงว่าสามถึงห้าพันล้าน 708 00:37:36,280 --> 00:37:40,880 ‪"สามถึงสี่หมื่นล้าน" ‪ระหว่าง 30 และ 40 มีหมื่นล้าน 709 00:37:40,960 --> 00:37:42,120 ‪ไปให้พ้นเลย 710 00:37:42,840 --> 00:37:45,480 ‪เราไม่รู้ด้วยซ้ำว่านั่นเงินมากขนาดไหน 711 00:37:47,040 --> 00:37:49,480 ‪เรามีเกมหนึ่งที่วันนั้นเราเล่นไม่ได้ 712 00:37:49,560 --> 00:37:53,120 ‪เกมนั้นเกี่ยวกับเงิน คุณจะทำยังไง 713 00:37:53,200 --> 00:37:56,480 ‪ถ้าคุณตื่นมาวันหนึ่ง ‪และคุณมีเงิน 100 ล้านดอลลาร์ 714 00:37:56,560 --> 00:37:59,360 ‪เราเล่นเกมนี้ไม่ได้ในโชว์ที่ราห์มี คอชอยู่ด้วย 715 00:38:00,280 --> 00:38:02,880 ‪เขาจะตอบอะไรได้ 716 00:38:02,960 --> 00:38:05,240 ‪"คุณครับ คุณจะทำยังไงถ้าคุณมีเงิน 100 ล้าน" 717 00:38:05,320 --> 00:38:07,360 ‪เขาจะบอกว่า "ผมจะร้องไห้จนตาบวม" 718 00:38:09,480 --> 00:38:11,440 ‪คิดดูสิ คุณคือราห์มี คอช 719 00:38:11,520 --> 00:38:14,480 ‪คุณตื่นมาวันหนึ่ง ‪และคุณมีเงินแค่ 100 ล้านดอลลาร์ 720 00:38:14,560 --> 00:38:16,840 ‪คุณคงจะเสียสติ "อาลี" 721 00:38:18,440 --> 00:38:19,840 ‪"หาตัวอาจุนให้ที" 722 00:38:20,560 --> 00:38:23,080 ‪"ใช่ เงินทั้งหมด ‪ไปอยู่กับทีมเฟแนร์บาห์แช" 723 00:38:23,640 --> 00:38:25,320 ‪"เจ็มต้องมาช่วยผม" 724 00:38:26,400 --> 00:38:28,520 ‪คืนพิเศษสำหรับราห์มี คอช 725 00:38:34,720 --> 00:38:40,200 ‪มีบททดสอบทางสังคมที่แสดงให้เราเห็นว่า ‪เราไม่รู้คุณค่าของเงิน 726 00:38:40,280 --> 00:38:43,720 ‪"คุณจะทำยังไงถ้าตื่นขึ้นมา ‪แล้วคุณมีเงิน 100 ล้านดอลลาร์" 727 00:38:43,800 --> 00:38:46,600 ‪ผมถามเรื่องนี้บนเวทีมาหนึ่งหรือสองปีแล้ว 728 00:38:46,680 --> 00:38:49,760 ‪อย่างที่คุณเห็นเพราะโรคระบาดใหญ่ ‪เราจำกัดคนแค่ครึ่งเดียว 729 00:38:49,840 --> 00:38:53,360 ‪ลองนึกภาพว่าคนเยอะกว่านี้ ‪และผมถามเรื่องนี้ทุกวัน 730 00:38:53,840 --> 00:38:59,560 ‪ผมยังไม่ได้ยินความคิดเรื่องยา ‪ความคิดดีๆ ยอดเยี่ยม ไม่มีเลย 731 00:38:59,640 --> 00:39:00,800 ‪หนึ่งร้อยล้านดอลลาร์ 732 00:39:00,880 --> 00:39:03,480 ‪เพราะผู้คนไม่รู้ว่าเงินมีค่ามากแค่ไหน 733 00:39:03,560 --> 00:39:05,080 ‪อย่างเช่น 100 ล้านดอลลาร์มีค่าเท่าไหร่ 734 00:39:05,160 --> 00:39:08,760 ‪ตอนนี้มีค่าเท่าไหร่ 850 ล้านลีราใช่ไหม 735 00:39:08,880 --> 00:39:12,480 ‪หรือ 860 อะไรแบบนั้น ‪จบการแสดงแล้วบอกผมด้วย 736 00:39:14,720 --> 00:39:16,520 ‪หนึ่งร้อยล้านดอลลาร์ 737 00:39:16,600 --> 00:39:19,440 ‪ทีนี้เมื่อคนอื่นมีเงิน ‪เราทุกคนมีความคิดบางอย่าง 738 00:39:19,520 --> 00:39:20,800 ‪อย่างเช่น 739 00:39:20,880 --> 00:39:24,880 ‪"ดูไอ้เวรนี่สิ เขารวย ‪แต่เขาไม่รู้ว่าจะใช้เงินยังไง" 740 00:39:24,960 --> 00:39:29,040 ‪พวกเขาคิดคำตอบงี่เง่ามากๆ ทีนี้ฟังนี่นะ 741 00:39:29,120 --> 00:39:32,160 ‪"คุณตื่นขึ้นมาพร้อมเงิน 100 ล้านดอลลาร์ ‪คุณจะทำอะไร" และเขาบอกว่า 742 00:39:32,240 --> 00:39:33,320 ‪"ตอนเช้าเหรอ" 743 00:39:34,600 --> 00:39:35,520 ‪ไม่ ตอนเที่ยง 744 00:39:37,200 --> 00:39:39,280 ‪คนหนึ่งบอกผมว่าพวกเขาจะนับเงิน 745 00:39:41,000 --> 00:39:42,280 ‪คุณพูดเรื่องอะไร 746 00:39:43,000 --> 00:39:46,880 ‪เมื่อวาน มีเด็กผู้หญิงบอกว่า ‪"หนูจะเอาไปลงทุน" 747 00:39:48,160 --> 00:39:51,480 ‪การใช้เงินคือศิลปะ มันคนละเรื่อง 748 00:39:51,560 --> 00:39:55,880 ‪เงินรางวัลล็อตเตอรี่ของปีที่แล้วคือเท่าไหร่ ‪100 ล้านลีรา 749 00:39:56,760 --> 00:39:58,560 ‪ผมถามพวกเขา "คุณจะเอาเงินไปซื้ออะไร" 750 00:39:58,640 --> 00:40:01,480 ‪คำตอบมีพร้อมอยู่แล้ว ‪"อย่างแรก คฤหาสน์ในบอสฟอรัส" 751 00:40:02,760 --> 00:40:03,760 ‪โอเค… 752 00:40:05,200 --> 00:40:06,680 ‪"ทีวีจอยักษ์" 753 00:40:08,920 --> 00:40:11,240 ‪"และตาชั่งแบบละเอียด" "เพื่ออะไร" 754 00:40:11,320 --> 00:40:12,520 ‪เพื่อชั่งไอ้จ้อนของพวกเขา 755 00:40:14,320 --> 00:40:15,760 ‪คุณใช้เงินแบบนี้เหรอ 756 00:40:15,840 --> 00:40:20,360 ‪อย่างแรกพวกเขาอยากได้คฤหาสน์ ‪เรียบร้อย เงินหมดไปแล้วห้าล้าน 757 00:40:23,000 --> 00:40:24,760 ‪ตอนผมเป็นเด็ก พวกเขาเคยสัมภาษณ์ตามถนน 758 00:40:24,840 --> 00:40:28,240 ‪มีคูหาขายตั๋วที่เชื่อกันว่านำโชค 759 00:40:29,040 --> 00:40:30,200 ‪คูหาของนิเม็ต อาบลา 760 00:40:30,280 --> 00:40:33,360 ‪ทีอาร์ทีสัมภาษณ์ตามถนนที่นั่นเสมอ ‪ตอนผมเป็นเด็ก 761 00:40:33,440 --> 00:40:36,040 ‪"คุณจะทำอะไรถ้าคุณได้รางวัลใหญ่" 762 00:40:36,120 --> 00:40:38,880 ‪"ฉันจะเอาให้คนจน" "คุณล่ะ" 763 00:40:38,960 --> 00:40:40,600 ‪"ฉันจะแบ่งให้คนที่ต้องการ" 764 00:40:40,680 --> 00:40:43,400 ‪"คุณล่ะ" "ฉันตกลงกับเพื่อนว่า ‪จะแบ่งให้พวกเขาด้วย" 765 00:40:43,480 --> 00:40:45,600 ‪"คุณล่ะ" "ฉันจะเอาให้คนจน" 766 00:40:45,680 --> 00:40:46,840 ‪นางฟ้าใจดีสี่คน 767 00:40:48,720 --> 00:40:49,680 ‪ใครกันวะเนี่ย 768 00:40:50,400 --> 00:40:53,360 ‪เป็นคนใจดีมากเลย 769 00:40:53,440 --> 00:40:55,800 ‪งั้นคุณมาทำอะไรในแถวซื้อตั๋วนี่ 770 00:40:56,720 --> 00:40:58,360 ‪รู้ไหมว่าคืออะไร เรื่องเศร้ามาก 771 00:40:58,440 --> 00:41:00,200 ‪พยายามหลอกพระเจ้า 772 00:41:01,640 --> 00:41:03,200 ‪"พระเจ้าผู้เป็นที่รัก" 773 00:41:06,000 --> 00:41:08,240 ‪เขาหมายความว่า ‪"เอามาให้ฉันนะ ฉันจะได้แจกจ่าย" 774 00:41:08,920 --> 00:41:10,560 ‪ไร้สาระ 775 00:41:10,640 --> 00:41:12,680 ‪แรงขับเคลื่อนยิ่งใหญ่ ‪ที่สร้างสรรค์จักรวาลทั้งหมด 776 00:41:12,760 --> 00:41:14,200 ‪ไม่สามารถแจกจ่าย 100 ล้านลีรา 777 00:41:14,280 --> 00:41:17,440 ‪และกลับตัดสินใจว่า "อ้อ อิบราฮิมมีความคิด ‪เอาเงินให้เขากันเถอะ" 778 00:41:18,080 --> 00:41:21,360 ‪ผมถามเขาระหว่างรายการในเยอรมนี ‪แต่ผมถามอีกแบบ 779 00:41:21,440 --> 00:41:24,280 ‪คือ "คุณจะทำอะไรถ้าคุณมี 100 ล้านยูโร" 780 00:41:24,360 --> 00:41:25,560 ‪ต่างไปนิดหน่อยแบบนั้น 781 00:41:26,920 --> 00:41:29,280 ‪เขาบอกว่า "ผมจะเดินทาง" 782 00:41:29,360 --> 00:41:31,640 ‪"ผมจะเดินทาง" 783 00:41:31,720 --> 00:41:34,280 ‪ผมชอบความคิดนั้น ‪แต่จากนั้นเขาก็ถูกภรรยาจับได้ 784 00:41:34,360 --> 00:41:35,960 ‪เธอถามเขาว่า "คุณจะไปไหน" 785 00:41:37,440 --> 00:41:39,640 ‪ผมชอบความคิดของการเดินทาง 786 00:41:39,720 --> 00:41:44,480 ‪บอกตามตรง เพื่อนๆ ของผม ‪เราทุกคนทำงานกันหนักมาก 787 00:41:44,560 --> 00:41:46,160 ‪เราเผชิญช่วงเวลาเลวร้าย 788 00:41:46,240 --> 00:41:48,520 ‪มันไม่ได้เกิดขึ้นแค่ในประเทศองเรา ‪ดูทั่วโลกสิ 789 00:41:48,600 --> 00:41:50,040 ‪เรายังไม่โดนดาวตกชน 790 00:41:50,120 --> 00:41:52,240 ‪มีคนโพสต์เรื่องนี้บนโซเชียลมีเดีย ‪ผมเลยไปตอบ 791 00:41:52,320 --> 00:41:53,480 ‪"ดาวตกกำลังใกล้เข้ามา" 792 00:41:53,560 --> 00:41:56,080 ‪นั่นไม่ใช่ปัญหา ‪ถ้ามันกระเด้งเข้าก้นของเราล่ะ… 793 00:41:56,160 --> 00:41:58,800 ‪ตอนนี้อยู่บนเวที 794 00:41:58,880 --> 00:42:00,840 ‪ดาวตก แล้วไง ‪มันไม่ได้เข้าก้นของผม ไม่มีปัญหา 795 00:42:02,200 --> 00:42:03,800 ‪เราถึงจุดนั้น 796 00:42:04,760 --> 00:42:10,640 ‪แต่การเดินทางเป็นกิจกรรม ‪ที่มีความหมายมากไม่ใช่เหรอ 797 00:42:10,720 --> 00:42:14,520 ‪ผมอยากให้พวกคนเย่อหยิ่ง ‪เดินทางไปรอบโลกเสมอ 798 00:42:14,600 --> 00:42:19,080 ‪ผมอยากให้คุณได้ไปหมู่เกาะกาลาปาโกส ‪และเห็นมังกรโคโมโดจริงๆ 799 00:42:19,160 --> 00:42:20,840 ‪ดูสิ่งที่พระเจ้าได้สร้างขึ้น 800 00:42:21,640 --> 00:42:24,320 ‪บางคนคิดว่าพระเจ้าแค่สร้างพวกเขา 801 00:42:24,400 --> 00:42:26,720 ‪และพวกเขาปฏิบัติกับเรา ‪เหมือนเป็นผลพลอยได้ 802 00:42:26,800 --> 00:42:29,840 ‪แต่ถ้าพวกเขาได้เห็นมังกรโคโดโม ‪การที่พระเจ้าได้สร้างมันอย่างสวยงาม 803 00:42:29,920 --> 00:42:34,640 ‪มันแลบลิ้นออกมา ‪สิ่งมีชีวิตที่ซับซ้อนกว่าคุณมาก 804 00:42:34,720 --> 00:42:36,920 ‪แต่ผู้คนมองหาปาฏิหาริย์ผิดที่ 805 00:42:38,080 --> 00:42:39,160 ‪หาบนโซเชียลมีเดีย 806 00:42:39,240 --> 00:42:42,400 ‪พวกเขาแชร์วิดีโอสิงโตพูดว่า "อัลลอฮ์" 807 00:42:42,480 --> 00:42:43,840 ‪มันพูดว่า "อัลลอฮ์" 808 00:42:45,000 --> 00:42:45,840 ‪คือว่า… 809 00:42:46,720 --> 00:42:49,360 ‪คุณน่าละอายใจจริงๆ นะ 810 00:42:50,440 --> 00:42:53,040 ‪ลำพังตัวสิงโตเอง ‪ยังถือว่าเป็นปาฎิหาริย์ไม่พอเหรอ 811 00:42:55,680 --> 00:42:57,520 ‪"นี่ไม่ใช่อัลฮอล์ ไม่ มันไม่ได้พูดอย่างนั้น" 812 00:42:58,400 --> 00:43:00,120 ‪น่าเสียดาย 813 00:43:00,200 --> 00:43:03,840 ‪มีสิงโต เสือดาว และสัตว์อื่นๆ ทั้งหมด 814 00:43:03,920 --> 00:43:06,520 ‪มีนกยูงและอย่างอื่น สัตว์เซลล์เดียว 815 00:43:06,600 --> 00:43:08,880 ‪วาฬสีน้ำเงิน วาฬออร์กา ‪และสัตว์ตัวอื่นๆ… 816 00:43:08,960 --> 00:43:10,240 ‪"อัลลอฮ์" 817 00:43:13,440 --> 00:43:16,440 ‪น่าอายที่มองหาปาฏิหาริย์ในเรื่องนี้ 818 00:43:16,520 --> 00:43:18,280 ‪น่าละอาย 819 00:43:18,360 --> 00:43:20,120 ‪โอเค ไม่เป็นไร 820 00:43:21,240 --> 00:43:22,960 ‪คุณอธิบายมันได้ในชีวิตหลังความตาย 821 00:43:23,040 --> 00:43:24,720 ‪ต่อจากนูซเรต 822 00:43:25,800 --> 00:43:26,920 ‪"สวัสดี คุณนูซเรต" 823 00:43:28,200 --> 00:43:29,240 ‪"ทำไมคุณถึงมาที่นี่" 824 00:43:29,320 --> 00:43:30,280 ‪"เพราะเรื่องนี้" 825 00:43:31,280 --> 00:43:32,520 ‪"คัปปุชชีโน" 826 00:43:36,440 --> 00:43:38,960 ‪มันดีมากที่ได้เดินทาง 827 00:43:39,040 --> 00:43:43,120 ‪แต่ความยากจนทางพันธุกรรมเป็นเรื่องยาก 828 00:43:43,200 --> 00:43:45,440 ‪งั้นมีสิ่งที่เรียกว่าความมั่งคั่งเหรอ 829 00:43:45,520 --> 00:43:48,200 ‪ใช่แน่นอน มีสิ่งที่เรียกว่าร่ำรวย 830 00:43:48,280 --> 00:43:50,680 ‪แต่ก็มีผลประโยชน์ที่ได้มาจากหยาดเหงื่อ 831 00:43:50,760 --> 00:43:55,040 ‪มีสิ่งต่างๆ ที่ทำให้คุณรู้สึกหลากหลาย 832 00:43:55,120 --> 00:43:57,600 ‪มันต่างกันไปหมด 833 00:43:57,680 --> 00:44:02,760 ‪การพักผ่อนหลังจากทำงานหนัก ‪ต่างจากการนอนเฉยๆ ตลอดเวลา 834 00:44:03,320 --> 00:44:04,600 ‪ตอนนี้บางทีคุณก็เห็น 835 00:44:04,680 --> 00:44:10,400 ‪สิ่งมีชีวิตที่แต่งตัวดีที่เห็นชัดว่า ‪ใช้เงินไปเยอะ เดินเล่นไปรอบๆ 836 00:44:10,480 --> 00:44:13,520 ‪มันไม่สมเหตุสมผลเลย คือมันไม่ได้ผล 837 00:44:13,600 --> 00:44:15,840 ‪ทำไมเหรอ เพราะว่า… 838 00:44:17,400 --> 00:44:19,120 ‪มันมาจากจิตวิญญาณ 839 00:44:19,200 --> 00:44:21,480 ‪เอาเงินให้พวกเขา 100,000 ยูโร 840 00:44:21,560 --> 00:44:24,640 ‪"เอาเงินไปใช้ในโรม" 841 00:44:24,720 --> 00:44:26,680 ‪สองนาที ใช้เวลาสองนาที 842 00:44:26,760 --> 00:44:28,200 ‪หรือหนึ่งชั่วโมง 843 00:44:28,280 --> 00:44:30,760 ‪ซัลวาตอเร เฟอร์รากาโม ‪กุชชี่ พราด้า และอื่นๆ 844 00:44:30,840 --> 00:44:32,520 ‪ถ้าคุณยากจนโดยพันธุกรรม 845 00:44:32,600 --> 00:44:36,440 ‪ร่างกายของคุณจะพาคุณไปที่ ‪ย่านตลาดขายของในโรมทันที 846 00:44:37,640 --> 00:44:40,720 ‪คุณจะพบว่าตัวเองเลือกซื้อพื้นรองเท้า 847 00:44:40,800 --> 00:44:42,640 ‪ที่ชาร์จโทรศัพท์อยู่ทันที 848 00:44:44,720 --> 00:44:46,080 ‪มันเป็นแบบนั้น 849 00:44:47,320 --> 00:44:50,000 ‪คุณจะพบว่าตัวเองกำลังคุยกับ ‪คนขายเกาลัดที่เป็นคนอพยพ 850 00:44:50,080 --> 00:44:51,920 ‪"เป็นไง โมกาดิชูเป็นไงบ้าง" 851 00:44:53,000 --> 00:44:54,200 ‪มันเป็นแบบนั้น 852 00:44:55,680 --> 00:44:57,680 ‪ถ้าผมมีเงินเยอะ ผมจะทำอะไร 853 00:44:57,760 --> 00:45:01,960 ‪ผมจะเดินทางเหมือนกัน ‪ผมจะไปเที่ยว ผมไม่เคยมีโอกาส 854 00:45:03,040 --> 00:45:06,520 ‪แต่คุณยังได้เห็นผมไปเที่ยว ‪พวกเขาโพสต์รูปผมบนเรือยอชต์ 855 00:45:06,600 --> 00:45:09,320 ‪ปีที่แล้ว พวกเขาเซ็นเซอร์หัวนมผมด้วยซ้ำ 856 00:45:10,280 --> 00:45:13,400 ‪คุณได้เห็นรึเปล่า ‪พวกเขาใส่แถบสีดำตรงหัวนมผม 857 00:45:14,360 --> 00:45:17,400 ‪และนี่คือหนังสือพิมพ์ที่เรียกว่าอนุรักษ์นิยม 858 00:45:17,480 --> 00:45:19,600 ‪พาดหัวข่าวว่า "ไม่ใช่แบบที่เคยเป็น" 859 00:45:21,800 --> 00:45:23,840 ‪อย่างกับว่าผมเคยป้อนนมจากอกให้ผู้ชม 860 00:45:25,320 --> 00:45:28,160 ‪หรือตอนท้ายของการแสดง ‪ผมถูหัวพวกเขาตรงนี้แบบนี้ 861 00:45:29,000 --> 00:45:30,640 ‪นี่มันน่าละอายมาก 862 00:45:32,080 --> 00:45:34,200 ‪ผมจะเดินทางไปทั่ว 863 00:45:34,280 --> 00:45:36,320 ‪ผมจะไปเที่ยว ผมคิดถึงมันมาก 864 00:45:36,400 --> 00:45:39,040 ‪อย่าหลงเชื่อเวลาที่คุณเห็นผมใส่กางเกงขาสั้น 865 00:45:39,120 --> 00:45:41,880 ‪พวกเขาโพสต์รูปเดิม 20 ครั้งในช่วงหกเดือน 866 00:45:41,960 --> 00:45:44,120 ‪ดูเหมือนผมไปเที่ยว ไม่จริงนะ 867 00:45:45,560 --> 00:45:48,680 ‪ครั้งล่าสุดที่ผมไปเที่ยวคือปี 1985 868 00:45:49,480 --> 00:45:53,600 ‪ตอนนั้นเพลงฮิตคือ "เชรี เชรี เลดี้" ‪"เซลฟ์ คอนโทรล" ผมสาบานได้เลย 869 00:45:53,680 --> 00:45:56,160 ‪มันคือปี 1984 ไม่ใช่ 1985 870 00:45:56,240 --> 00:46:01,440 ‪ปี 1985 1984 1985 ทั้งคู่ ‪นั่นคือการไปเที่ยวครั้งเดียวที่ผมจำได้ 871 00:46:02,000 --> 00:46:04,280 ‪ลุงเขยของผม ในปี 1985… 872 00:46:04,360 --> 00:46:08,440 ‪สมัยนั้นเทคโนโลยีที่ทันสมัยที่สุด ‪ในการเก็บบันทึกช่วงเวลาสำคัญ 873 00:46:08,520 --> 00:46:10,320 ‪คือกล้องวิดีโอ 874 00:46:11,440 --> 00:46:14,640 ‪วันหยุดของเรา… ‪เราจะเดินทางข้ามชายฝั่งอีเจียน 875 00:46:14,720 --> 00:46:17,040 ‪เขาบันทึกการเดินทางทั้งหมดลงวิดีโอ คุณพระ 876 00:46:17,120 --> 00:46:22,880 ‪ทุ่มเทมาก มันผ่านมานานแค่ไหนแล้ว ‪30… 36 หรือ 37 ปี 877 00:46:23,680 --> 00:46:27,320 ‪ตอนนั้นเขาอ้วน น้ำหนักเกิน ‪หนักประมาณ 130 กิโลกรัม 878 00:46:27,400 --> 00:46:30,480 ‪เขาเป็นผู้ชายที่น่าสนใจ ไม่เหมาะกับงานนี้ 879 00:46:30,560 --> 00:46:33,520 ‪เขาเคยเล่าเรื่องให้ฟัง ‪บอกเป็นรายละเอียดปลีกย่อย 880 00:46:33,600 --> 00:46:35,280 ‪เหมือนกับจิ๊กซอว์ 1,000 ชิ้น 881 00:46:35,360 --> 00:46:38,520 ‪เขาจะพูดรายละเอียดเรื่อยเปื่อย ‪คุณต้องเอามันมาประกอบกัน 882 00:46:38,600 --> 00:46:41,080 ‪คุณรู้จักคนแบบนั้น เขาจะเล่าแบบนี้ 883 00:46:41,160 --> 00:46:44,760 ‪"มีไอ้นั่นในเยนิมาฮัลเลใกล้กับสนามม้า" 884 00:46:44,840 --> 00:46:47,560 ‪"อันนี้ที่เป็นไม้ มันคืออะไร บอกหน่อย" 885 00:46:47,640 --> 00:46:49,840 ‪และคุณจะแบบว่า 886 00:46:49,920 --> 00:46:53,120 ‪อะไรวะที่อยู่ในเยนิมาฮัลเลใกล้กับสนามม้า 887 00:46:53,200 --> 00:46:55,360 ‪มีความเป็นไปได้มากมาย 888 00:46:55,440 --> 00:47:00,760 ‪"ในเยนิคอย มีอันนี้ ร้านอาหาร ‪ผู้ชาย ตาสีฟ้า 889 00:47:00,840 --> 00:47:02,600 ‪ตัวโต มีลูกชาย" บ้าอะไรวะเนี่ย 890 00:47:03,880 --> 00:47:06,000 ‪"รู้ไหมว่าเขาบอกผมว่าอะไร" ไม่ 891 00:47:06,880 --> 00:47:08,960 ‪"และผมบอกเขาไปว่าอะไร" ลุง ขอที… 892 00:47:10,080 --> 00:47:12,080 ‪มีเรื่องจะเล่าหรือไม่มี 893 00:47:13,240 --> 00:47:14,760 ‪เขาจะบอกรายละเอียดพวกนี้กับคุณ… 894 00:47:15,800 --> 00:47:17,600 ‪สนามม้า ใช่ 895 00:47:18,440 --> 00:47:19,720 ‪ผู้ชายในเยนิคอย 896 00:47:19,800 --> 00:47:22,120 ‪และมีรถมินิบัส ผมจะทำอะไรกับเรื่องนั้น 897 00:47:24,080 --> 00:47:26,320 ‪เขาจะเล่าเกร็ดเล็กๆ น้อยๆ ที่ยังไม่สมบูรณ์ 898 00:47:27,280 --> 00:47:29,960 ‪ถ้าคุณเอามาปะติดปะต่อได้ก็ดีไป 899 00:47:31,440 --> 00:47:33,080 ‪"เดาสิว่าเกิดอะไรในตอนจบ" 900 00:47:35,840 --> 00:47:38,040 ‪และเขาปล่อยให้คุณคิดเรื่องนั้น 901 00:47:38,120 --> 00:47:41,200 ‪แต่เขาทิ้งความทรงจำนี้ไว้ให้เรา 902 00:47:41,280 --> 00:47:43,040 ‪ขอให้เขาอยู่ในแสงแห่งพระเจ้า 903 00:47:43,920 --> 00:47:45,680 ‪อีกอย่างนามสกุลของเขาแปลว่า "แสง" 904 00:47:47,320 --> 00:47:52,920 ‪กล้องนั้นในปี 1984 หรือ 1985 ‪หนักประมาณ 20 กิโลกรัม 905 00:47:53,000 --> 00:47:56,120 ‪กล้องหนัก 20 กิโลกรัม ‪มีเครื่องอัด คุณเอาแขวนไว้ที่คอ 906 00:47:56,200 --> 00:47:57,480 ‪นั่นอีก 15 กิโลกรัม 907 00:47:57,560 --> 00:47:59,640 ‪แบตเตอรี่ก็หนัก 15 กิโลกรัม 908 00:47:59,720 --> 00:48:03,160 ‪ถ้าคุณอยากถ่ายตอนกลางคืน ‪มีแฟลชใหญ่ขนาดนี้ 909 00:48:03,240 --> 00:48:06,040 ‪ดังนั้นเขาแบกอุปกรณ์หนัก 40 กิโลกรัม 910 00:48:06,120 --> 00:48:07,880 ‪ตัวเขาเองหนัก 130 กิโลกรัม 911 00:48:07,960 --> 00:48:09,800 ‪ดังนั้นเราไปที่… 912 00:48:09,880 --> 00:48:11,680 ‪มีสถานที่เรียกว่าไอวาลิค… 913 00:48:11,760 --> 00:48:14,480 ‪มันเรียกว่าอะไรนะ เดวิลส์ฟีสต์เหรอ 914 00:48:16,120 --> 00:48:19,080 ‪ไม่ใช่ นั่นมันรอยเท้าของอตา เดมิเรอร์ 915 00:48:20,400 --> 00:48:23,240 ‪ใช่ เอวาห์ ไอวาห์… ‪เขาบอกว่า "ช่างหัวมัน" 916 00:48:26,240 --> 00:48:28,200 ‪ตายแล้ว อาทาที่รัก 917 00:48:28,280 --> 00:48:31,120 ‪ผมชอบเขา ผมไม่เล่นมุก ‪เกี่ยวกับคนที่ผมไม่ชอบ 918 00:48:31,200 --> 00:48:32,560 ‪"ตายละ" 919 00:48:33,400 --> 00:48:34,920 ‪"เกิดบ้าอะไรขึ้นวะเนี่ย" 920 00:48:35,000 --> 00:48:36,280 ‪"ฉันจะไปรู้ได้ยังไง" 921 00:48:37,080 --> 00:48:39,680 ‪ผมจะทำหนังแบบนั้น ‪ถ้าผมทำได้ แต่ผมทำไม่ได้ 922 00:48:40,840 --> 00:48:42,000 ‪"เวร…" 923 00:48:46,320 --> 00:48:48,000 ‪"ตายแล้ว…" 924 00:48:50,080 --> 00:48:51,240 ‪แคลริเน็ต 925 00:48:51,760 --> 00:48:57,080 ‪งั้นก็เดวิลส์ฟีสต์ คุณลงไป ‪มีพามูชัค คูชาดาซี อื่นๆ 926 00:48:57,160 --> 00:49:00,600 ‪เมื่อคุณเดินทางลงใต้ มีวิหาร ‪พระนางมารีย์พรหมจารี เมืองโบราณเอฟิซัส 927 00:49:00,680 --> 00:49:05,440 ‪เซลชุค ซากเมืองโบราณเอฟิซัส ‪ตรงนั้น ลุงผมจะปีนขึ้นไปด้านบน 928 00:49:05,520 --> 00:49:07,920 ‪เราไปกันสามครอบครัว 929 00:49:08,000 --> 00:49:10,400 ‪มีเด็กๆ เยอะแยะ ‪แต่ละครอบครัวมีเด็กสองหรือสามคน 930 00:49:10,480 --> 00:49:12,720 ‪เขาถ่ายเราเดินมาเดินไป 931 00:49:13,880 --> 00:49:17,160 ‪เขาปีนขึ้นไปด้านบนอัฒจันทร์ ‪เพื่อถ่ายมุมกว้าง 932 00:49:17,240 --> 00:49:20,120 ‪ลงมาเหงื่อท่วม ถ่ายเราข้างหลุมศพ 933 00:49:20,200 --> 00:49:23,680 ‪ตลอด 45 วัน เขาถ่ายการเดินทางทั้งหมด 934 00:49:24,720 --> 00:49:25,560 ‪แบบนี้ 935 00:49:25,640 --> 00:49:30,040 ‪ยังไงก็ดี เรากลับไปอิสตันบูล ‪พ่อบอกว่า "โอเมอร์ มาดูวิดีโอกัน" 936 00:49:30,120 --> 00:49:34,440 ‪เราเลยเริ่มดูวิดีโอ ‪การเดินทางของเราเหมือนหนังโป๊โปแลนด์ 937 00:49:39,080 --> 00:49:41,920 ‪โอเค เราทุกคนอยู่ในวิดีโอ แต่ว่า… 938 00:49:43,360 --> 00:49:45,360 ‪เขาเป็นคนอ้วน 939 00:49:46,200 --> 00:49:49,880 ‪ไมโครโฟนอยู่ใกล้เขา ‪เมื่อเขาส่งเสียง "โอ้ โอ้…" 940 00:49:50,600 --> 00:49:53,600 ‪วิดีโอการเดินทางของเรา ‪ภาพก็สั่นและมีเสียงคราง "โอ้ โอ้…" 941 00:49:55,160 --> 00:49:56,440 ‪พ่อบอกให้เขาหยุด 942 00:49:57,720 --> 00:50:00,480 ‪ดูเหมือนว่าเราจะโดนเอา ‪เมื่อเราไปถึงโกเนน 943 00:50:06,240 --> 00:50:07,520 ‪นั่นไงความทรงจำสำหรับเรา 944 00:50:08,400 --> 00:50:10,840 ‪นั่นคือการไปเที่ยวครั้งล่าสุดของผม ‪ในปี 1985 945 00:50:12,320 --> 00:50:13,920 ‪แต่ผมชอบมันมาก 946 00:50:14,000 --> 00:50:16,720 ‪หน้าร้อนใกล้จะมาถึงแล้ว ‪แต่จะไม่มีวันหยุด 947 00:50:16,800 --> 00:50:18,880 ‪หนังทั้งหลายที่คุณไม่ชอบ… 948 00:50:18,960 --> 00:50:21,760 ‪หนังต่างๆ ที่คุณจะไม่ชอบในปีหน้า 949 00:50:21,840 --> 00:50:23,200 ‪เราถ่ายทำกันในปีนี้ 950 00:50:24,240 --> 00:50:26,120 ‪หรือหนังที่คุณจะไม่ชอบอีกสองปีถัดไป 951 00:50:26,200 --> 00:50:27,840 ‪เราคิดถึงหนังพวกนั้นสองปีก่อนหน้า 952 00:50:27,920 --> 00:50:29,920 ‪หน้าร้อนนี้ผมไม่มีวันหยุด 953 00:50:30,000 --> 00:50:31,920 ‪ผมจะไม่ได้หยุด ผมทำอะไรไม่ได้ 954 00:50:32,000 --> 00:50:35,560 ‪ผมถ่ายทำเรื่องเออร์ชัน คูเนรี ‪ไม่มีโชค แต่ว่า… 955 00:50:36,320 --> 00:50:37,560 ‪ก็นะ ไม่มีวันหยุด 956 00:50:38,560 --> 00:50:42,560 ‪ไม่ใช่ว่าผมไม่มีวันหยุดหน้าร้อน ‪ผมมีเรือยอชต์ลำเล็กๆ ยาว 20 เมตร 957 00:50:44,480 --> 00:50:46,280 ‪ด้วยเงินที่หามาได้ ผมซื้อได้แค่นั้น 958 00:50:48,280 --> 00:50:50,080 ‪คุณหัวเราะทำไม 959 00:50:51,080 --> 00:50:55,320 ‪ผมแสดงโชว์ที่บัตรขายหมดมา 25 ปี ‪ผมซื้อเรือได้แค่ขนาด 20 เมตร 960 00:50:55,880 --> 00:50:58,680 ‪ผมขึ้นเวทีทุกวัน 961 00:50:58,760 --> 00:51:01,200 ‪ผมซื้อเรือยอชต์ขนาด 20 เมตร ‪ได้แค่ลำเดียว 962 00:51:05,920 --> 00:51:07,880 ‪และคุณหัวเราะเยาะ เวรเอ๊ย 963 00:51:07,960 --> 00:51:10,240 ‪แทนที่จะร้องไห้ คุณหัวเราะเยาะ 964 00:51:11,600 --> 00:51:13,280 ‪เลือกเองนะเพื่อน แฮชแท็ก 965 00:51:16,280 --> 00:51:19,200 ‪ผมมีเรือยอชต์ลำเล็ก ‪เราตัดสินใจว่าจะไปเที่ยวกัน 966 00:51:19,280 --> 00:51:22,520 ‪ผู้คนบ่นเรื่องหนังของผม ‪"เขาทำหนังกับคนเดิมๆ" 967 00:51:22,600 --> 00:51:23,960 ‪มันไปถึงจุดที่ว่า 968 00:51:24,040 --> 00:51:26,960 ‪"ในหนังของเขา ‪เขามักจะเป็นจุดเด่นตลอด" 969 00:51:28,720 --> 00:51:30,480 ‪พวก ก็นี่หนังของผมนะ 970 00:51:30,560 --> 00:51:33,280 ‪มีคนที่ไม่อยากให้อาริฟแสดงในหนังเรื่องโกรา 971 00:51:33,360 --> 00:51:36,400 ‪ผมแสดงแค่กับเพื่อนๆ ในหนังของผม 972 00:51:36,480 --> 00:51:39,160 ‪พวกเขาคิดว่าผมแสดงกับเพื่อนๆ แถวบ้าน 973 00:51:39,240 --> 00:51:40,920 ‪เพื่อนๆ ของผมเป็นนักแสดงนะ 974 00:51:41,720 --> 00:51:43,480 ‪นี่คือพรรคพวกของผม 975 00:51:43,560 --> 00:51:47,840 ‪ผู้คนมีความคิดแปลกๆ นี้ อย่างกับว่า ‪พวกเขาเป็นคนขายเนื้อ ขายของ ขายของชำ 976 00:51:47,920 --> 00:51:50,600 ‪อย่างกับผมเรียกพวกเขามาและบอกว่า ‪"มานี่ ผู้ชมจะไม่เข้าใจหรอก" 977 00:51:51,360 --> 00:51:53,000 ‪นี่คือพรรคพวกของผมนะ 978 00:51:53,080 --> 00:51:54,720 ‪นี่คือคนของผม 979 00:51:54,800 --> 00:51:58,440 ‪นี่คือเพื่อนๆ ของผม รัสเซล โครว์ ‪เชเนอร์ ชัน… นี่คือคนของผม 980 00:52:01,160 --> 00:52:02,720 ‪ผมคือคนเดียวในโลก 981 00:52:02,800 --> 00:52:05,480 ‪ที่ทำหนังกับทั้งรัสเซล โครว์และเชเนอร์ ชัน 982 00:52:07,000 --> 00:52:09,560 ‪แม้แต่รัสเซล โครว์ยังไม่ทำหนังกับเชเนอร์ ชัน 983 00:52:11,840 --> 00:52:13,160 ‪ใช่ 984 00:52:13,240 --> 00:52:16,560 ‪ผมไม่ได้แค่ทำหนังกับเพื่อนๆ ของผม ‪ผมไปเที่ยวกับพวกเขาด้วย 985 00:52:16,640 --> 00:52:20,440 ‪วันหนึ่งเรานั่งเรือยอชต์ไปเที่ยวกัน ‪แต่เพราะเราจนทางพันธุกรรม 986 00:52:20,520 --> 00:52:24,000 ‪มันเหมือนกับสำนักงานเกณฑ์ทหาร ‪บนเรือยอชต์ พี่ชายผมบอกว่า 987 00:52:25,000 --> 00:52:28,320 ‪"ในมิวสิกวิดีโอ มีสาวๆ บนเรือยอชต์" 988 00:52:28,440 --> 00:52:31,920 ‪ผมบอกว่า "เราจนทางพันธุกรรม ‪เราเป็นชนชั้นแรงงาน" 989 00:52:32,000 --> 00:52:35,840 ‪"ในช่วงห้าวัน เราล่องเรือไปทะเลอีเจียน ‪ไปที่เกาะคอส ประเทศกรีซ 990 00:52:35,920 --> 00:52:38,560 ‪เราจะทำแค่นั้น" ‪ยังไงก็ตาม เราออกเดินทาง 991 00:52:38,640 --> 00:52:43,280 ‪วันหยุดหมายถึงวันหยุดหน้าร้อนสำหรับผม ‪นั่นคือการเข้ารหัสในจิตใต้สำนึก 992 00:52:43,360 --> 00:52:46,400 ‪ผมไม่มีวัฒนธรรมการไปเที่ยวช่วงหน้าหนาว 993 00:52:46,480 --> 00:52:48,960 ‪คุณใส่กางเกงว่ายน้ำ 994 00:52:49,040 --> 00:52:51,400 ‪และทำสิ่งต่างๆ ที่คุณทำตอนหน้าหนาว 995 00:52:52,680 --> 00:52:56,400 ‪มันทำให้คุณรู้สึกว่ามันคือวันหยุด 996 00:52:56,480 --> 00:52:58,520 ‪เราอยู่บนเรือยอชต์ เราจะดำลงทะเล ขึ้นมา 997 00:52:58,600 --> 00:53:00,840 ‪ทำซ้ำ จากนั้นเราจะหิว ดำลงไปใหม่ 998 00:53:00,920 --> 00:53:03,000 ‪เราจะดื่มและดำน้ำอีก จากนั้นก็สร่าง 999 00:53:03,080 --> 00:53:04,920 ‪ผมฝันถึงสิ่งเหล่านี้ 1000 00:53:05,000 --> 00:53:08,560 ‪ซาเฟอร์ทำรายการเพลง เอาซีดีไป 1001 00:53:08,640 --> 00:53:12,520 ‪ฟาซิล ไซ น็อกเทิร์นของโชแปง และอื่นๆ 1002 00:53:13,280 --> 00:53:16,200 ‪เขาเปิดซีดีเพลงน็อกเทิร์น 1003 00:53:17,040 --> 00:53:20,920 ‪หน้าร้อนหมายถึงอะไร ‪การฟังทาร์คานและเต้นแบบนี้ ไม่ใช่เหรอ 1004 00:53:21,880 --> 00:53:22,920 ‪หรืออะไรแบบนี้… 1005 00:53:23,000 --> 00:53:24,560 ‪ฉันคือสุดยอดความทุกข์ยาก 1006 00:53:25,720 --> 00:53:27,880 ‪หรือเพลงอย่าง "ชุปปา" 1007 00:53:27,960 --> 00:53:30,680 ‪พอเปิดเพลงน็อกเทิร์นของโชแปง 1008 00:53:30,760 --> 00:53:33,440 ‪จู่ๆ เราก็อยู่ในหนังได้รางวัล 1009 00:53:34,800 --> 00:53:36,920 ‪เราเริ่มมองไปที่เส้นขอบฟ้า 1010 00:53:37,000 --> 00:53:40,640 ‪ผมคิดว่าจะทุบขวดให้แตก ‪แล้วกรีดคอซาเฟอร์ 1011 00:53:40,720 --> 00:53:43,080 ‪แค่เพื่อสร้างสีสันหน่อย 1012 00:53:44,080 --> 00:53:46,560 ‪หรือบีบคอพี่ชายของผมในกระท่อม 1013 00:53:47,400 --> 00:53:51,080 ‪มีสถานการณ์กลางคืน ‪นั่นคือความรู้สึกนั้น 1014 00:53:51,640 --> 00:53:55,520 ‪ผมถามเขาว่า "ซาเฟอร์ ‪โอเค นายสร้างบรรยากาศ 1015 00:53:55,600 --> 00:53:59,280 ‪การอยู่ในเทศกาลหนังดีๆ ‪แต่เรามีเวลาแค่ห้าวัน" 1016 00:53:59,360 --> 00:54:02,520 ‪ฉันว่าเราน่าจะไปที่คอส ‪และซื้อซีดีของทาร์คาน 1017 00:54:02,600 --> 00:54:05,680 ‪บนเรือจะได้มีบรรยากาศสดใสหน่อย ‪เพราะหน้าร้อนหมายถึงเพลงของทาร์คาน 1018 00:54:05,760 --> 00:54:08,600 ‪เราซื้ออัลบั้มของปีนั้น มันคืออะไรนะ 1019 00:54:08,680 --> 00:54:13,120 ‪"จูบเธอเท่าไหร่ก็ไม่อิ่ม" หรือ ‪"นานๆ ที…" มันร้องว่าไงนะ 1020 00:54:13,200 --> 00:54:16,080 ‪ใช่ "เขียนชื่อเธอในใจฉัน" ใช่ไหม 1021 00:54:16,160 --> 00:54:21,080 ‪"เขียนชื่อฉันในใจเธอ ‪และอย่าลืมฉัน" ใช่ ขอบคุณ 1022 00:54:21,160 --> 00:54:24,360 ‪เราสนุกกันมาก กินอาหารกันตอนเช้า 1023 00:54:25,200 --> 00:54:27,160 ‪เราทุกคนเหมือนกันหมด 1024 00:54:27,240 --> 00:54:29,840 ‪เรากินอาหารเช้า กินคาเวียร์ 1025 00:54:31,520 --> 00:54:33,120 ‪ตามด้วยไวน์ขาว… 1026 00:54:33,200 --> 00:54:35,920 ‪รากีในตอนบ่าย หัวเราะ… ‪และเปิดเพลงทาร์คานต่อเนื่อง 1027 00:54:36,000 --> 00:54:40,120 ‪แต่ให้นานๆ ครั้ง เธอต้องโทรหาฉัน 1028 00:54:40,200 --> 00:54:44,640 ‪เนื้อเพลงและท่าเต้นของทาร์คานไม่ตรงกันเลย 1029 00:54:44,720 --> 00:54:46,520 ‪คุณสังเกตไหม 1030 00:54:46,600 --> 00:54:49,840 ‪อย่างเช่น เขาบอกว่า ‪"ฉันคือสุดยอดความทุกข์ยาก…" 1031 00:54:49,920 --> 00:54:51,720 ‪อันนี้คือความทุกข์ยากแบบไหน 1032 00:54:53,600 --> 00:54:55,960 ‪เครื่องประดับร่วงลงมาเหรอ 1033 00:54:56,040 --> 00:54:57,720 ‪ส่ง… 1034 00:54:57,800 --> 00:55:00,000 ‪ฉันคือสุดยอดความทุกข์ยาก 1035 00:55:00,920 --> 00:55:03,880 ‪คุณจะบอกปัญหาของคุณกับทาร์คานแบบนี้ไหม 1036 00:55:03,960 --> 00:55:05,560 ‪"ทาร์คาน" "ว่าไง" 1037 00:55:06,440 --> 00:55:07,400 ‪"เด็กๆ กำลังหิว" 1038 00:55:07,480 --> 00:55:08,560 ‪ส่งพวกเขา 1039 00:55:10,440 --> 00:55:13,840 ‪จริงๆ เขาเป็นคนอ่อนไหวนะ ผมแค่ล้อเล่น 1040 00:55:15,880 --> 00:55:16,720 ‪ดังนั้น… 1041 00:55:18,440 --> 00:55:21,960 ‪เพลงพวกนั้นของทาร์คาน ‪15 หรือ 12 หรือ 14 เพลง 1042 00:55:22,040 --> 00:55:25,240 ‪เปิดแบบต่อเนื่อง ‪รากีของตอนบ่ายหมดแล้ว 1043 00:55:25,320 --> 00:55:27,960 ‪เราดื่มรากีตอนเย็นด้วย ‪จากนั้นก็เปลี่ยนเป็นวิสกี้ 1044 00:55:28,040 --> 00:55:30,280 ‪อย่างเดียวที่เราไม่ได้ดื่มคือฉี่ของเราเอง 1045 00:55:30,360 --> 00:55:33,440 ‪เต้นกับผ้าเช็ดตัวแบบนี้ 1046 00:55:33,960 --> 00:55:36,320 ‪เราอยู่ไกลจากฝั่ง 1047 00:55:36,400 --> 00:55:38,560 ‪ส่ง ส่งโชคชะตาฉันมา… 1048 00:55:38,640 --> 00:55:39,600 ‪เต้นกันสุดชีวิต 1049 00:55:40,960 --> 00:55:43,160 ‪เราทิ้งสมอที่อ่าว 1050 00:55:44,560 --> 00:55:46,480 ‪ยังคงเต้นตอนพระอาทิตย์ตก 1051 00:55:46,560 --> 00:55:50,280 ‪เรือยอชต์มีธงสแกนดิเนเวีย ‪หรืออาจจะฟินแลนด์ ผมไม่รู้ 1052 00:55:50,360 --> 00:55:51,400 ‪แล่นเข้ามาใกล้เรา 1053 00:55:51,480 --> 00:55:54,840 ‪พวกเขาทิ้งสมอ ผู้ชายคนหนึ่งเก็บเชือก… 1054 00:55:55,760 --> 00:55:58,440 ‪และเรากำลังเต้นกันอยู่ ‪ผู้ชายคนนั้นบอกว่า "สวัสดี" 1055 00:56:00,120 --> 00:56:01,760 ‪พี่ชายผมบอกว่า "พวกเขาเป็นตุ๊ด" 1056 00:56:09,360 --> 00:56:10,640 ‪ให้ตายสิ 1057 00:56:12,200 --> 00:56:14,160 ‪พูดอะไรแบบนั้น 1058 00:56:15,640 --> 00:56:18,680 ‪เก้าชั่วโมงที่ผ่านมา เราอยู่ในสภาพนี้… 1059 00:56:20,280 --> 00:56:21,640 ‪ผู้ชายห้าคนบนเรือยอชต์ 1060 00:56:22,400 --> 00:56:25,120 ‪เต้นรำ เต้นท่าซักผ้า 1061 00:56:25,200 --> 00:56:27,040 ‪ส่ายหัว ท่าพวกนั้น 1062 00:56:27,120 --> 00:56:29,960 ‪คนสแกนดิเนเวียสองคนพูดว่า "สวัสดี" 1063 00:56:30,040 --> 00:56:31,720 ‪พี่ชายผมบอกว่า "ระวังนะ" 1064 00:56:34,760 --> 00:56:36,360 ‪ทำไมเราเป็นแบบนี้ 1065 00:56:39,000 --> 00:56:40,200 ‪อาการกลัวคนชอบเพศเดียวกัน… 1066 00:56:40,800 --> 00:56:43,440 ‪รู้ไหมว่าหมายถึงอะไร ‪อาการกลัวคนชอบเพศเดียวกันหมายถึง 1067 00:56:44,080 --> 00:56:46,640 ‪"พระเจ้า หวังว่าฉันคงไม่เริ่มชอบผู้ชายพวกนี้" 1068 00:56:48,680 --> 00:56:50,360 ‪นั่นความหมายของการกลัวคนชอบเพศเดียวกัน 1069 00:56:51,360 --> 00:56:54,520 ‪ผมถามเขาว่า ‪"พี่คิดแบบนั้นได้ยังไง ไร้สาระ" 1070 00:56:54,600 --> 00:56:58,600 ‪ผู้ชายสองคน พวกเขาทักทาย ‪คิดอะไรแบบนั้น 1071 00:56:58,680 --> 00:57:00,400 ‪เขาบอกว่า "พอได้แล้ว" 1072 00:57:00,480 --> 00:57:02,200 ‪"ฉันรู้ว่านี่คืออะไร" 1073 00:57:03,160 --> 00:57:05,000 ‪ผมถามเขาว่า "พี่คิดแบบนี้ได้ยังไง" 1074 00:57:05,080 --> 00:57:07,920 ‪เขาบอกว่า "ผู้ชายสองคน ‪มาทำอะไรตามลำพังบนเรือยอชต์" 1075 00:57:12,840 --> 00:57:14,600 ‪นี่ พวกเราก็ผู้ชายห้าคน 1076 00:57:16,000 --> 00:57:19,560 ‪ถ้ายึดตามนั้น เราก็คงเป็นสมาพันธ์เรื่องนั้นแล้ว 1077 00:57:21,000 --> 00:57:23,400 ‪เราจัดหนักเลยที่อ่าวนั่น 1078 00:57:24,520 --> 00:57:27,360 ‪"ใส่เลกกิ้ง มันยังไม่แน่นพอ" 1079 00:57:27,440 --> 00:57:29,240 ‪"ยังไม่เห็นป๋องแป๋งนายเลย" 1080 00:57:31,760 --> 00:57:32,920 ‪อาการกลัวคนชอบเพศเดียวกัน 1081 00:57:34,680 --> 00:57:36,040 ‪จริงๆ เลย… 1082 00:57:36,120 --> 00:57:38,800 ‪มีเรื่องอ่อนไหวอื่นๆ อีกเยอะ 1083 00:57:38,920 --> 00:57:42,240 ‪แต่เพราะผมเล่าเรื่องนี้ ‪ในความคิดของบางคน 1084 00:57:42,320 --> 00:57:45,240 ‪แค่เพราะผมเล่าเรื่อง ‪อาการกลัวคนชอบเพศเดียวกัน 1085 00:57:45,320 --> 00:57:47,880 ‪บอกคนพูดว่า "คุณเล่าเรื่อง ‪อาการกลัวคนชอบเพศเดียวกัน" 1086 00:57:48,600 --> 00:57:50,360 ‪อาการกลัวคนชอบเพศเดียวกัน ‪เป็นประเด็นไหม 1087 00:57:51,160 --> 00:57:52,960 ‪ทำไมผมถึงจะกลัวคนชอบเพศเดียวกัน 1088 00:57:53,040 --> 00:57:56,560 ‪ผมไม่ได้กลัวคนชอบเพศเดียวกัน ‪แต่ผมรู้สึกว่าผมต้องพิสูจน์เรื่องนั้น 1089 00:57:56,640 --> 00:57:59,800 ‪นั่นไร้สาระ เขาอยากเห็นผม ‪กระโดดขึ้นนั่งตักของเขา 1090 00:58:00,520 --> 00:58:02,920 ‪ผมไม่สนใจผู้ชาย 1091 00:58:03,000 --> 00:58:06,680 ‪นั่นไม่ได้แปลว่าผมกลัวคนชอบเพศเดียวกัน ‪ผมไม่ได้ชอบผู้ชายในเชิงเพศ 1092 00:58:06,760 --> 00:58:10,320 ‪ผมไม่ควรพูด ‪"ผมไม่ชอบผู้ชายที่ชอบผู้ชาย" 1093 00:58:10,400 --> 00:58:13,560 ‪นั่นน่าสับสน ผมจะแสดงให้ดูด้วยการจูบ… 1094 00:58:13,640 --> 00:58:20,200 ‪มันไม่ใช่ปัญหาที่ทำให้ผมกังวล ‪แต่บางอย่างผสมปะปนกันน่ะ 1095 00:58:20,280 --> 00:58:22,680 ‪ครั้งหนึ่ง ผมไปร้านนวดในอันตัลยา 1096 00:58:22,760 --> 00:58:25,560 ‪ผมไปที่นั่นเพื่อลงชื่อ ‪ไม่ใช่เขียนชื่อผมในใจคุณ 1097 00:58:25,640 --> 00:58:28,080 ‪ผมไปที่นั่นเพื่อทำนัด 1098 00:58:28,160 --> 00:58:30,480 ‪พนักงานคนหนึ่ง เจ้าหน้าที่ชายคนหนึ่ง 1099 00:58:31,280 --> 00:58:34,280 ‪ผมมีปัญหาในการอธิบายเรื่องนี้จริงๆ 1100 00:58:34,360 --> 00:58:35,960 ‪ภาษาเปลี่ยนไปเยอะมาก 1101 00:58:36,040 --> 00:58:40,800 ‪ถ้าคุณไม่รู้ศัพท์ คุณก็พลาด 1102 00:58:40,880 --> 00:58:45,160 ‪คุณเอาตัวรอดด้วยการเรียก "นักวิทยาศาสตร์" ‪แทน "บุรุษแห่งวิทยาศาสตร์" ไม่ได้หรอก 1103 00:58:45,240 --> 00:58:48,520 ‪มันเริ่มต้นแบบนั้น ‪"งั้นอย่าเรียกว่า 'บุรุษแห่งวิทยาศาสตร์' 1104 00:58:48,600 --> 00:58:50,480 ‪มาเรียกแบบไม่ระบุเพศว่า ‪'นักวิทยาศาสตร์' ก็พอ" 1105 00:58:50,560 --> 00:58:53,400 ‪"โอเคไหม" "โอเค" ‪"ทีนี้คุณก็พลาดแล้ว…" 1106 00:58:53,920 --> 00:58:57,040 ‪ยกตัวอย่างเช่น รสนิยมทางเพศ ใช่ไหม 1107 00:58:57,120 --> 00:58:59,560 ‪พูดว่า "รสนิยมทางเพศ" ‪และพวกเขาจะแก้ไขคุณทันที 1108 00:58:59,640 --> 00:59:02,720 ‪"มันไม่ใช่รสนิยม มันคือวิถี ‪ไปตายซะ ไอ้เวร" 1109 00:59:02,800 --> 00:59:04,880 ‪ใจเย็นๆ โมโหทำไม 1110 00:59:04,960 --> 00:59:08,640 ‪ทุกคนอาจจะไม่รู้จักศัพท์เฉพาะ 1111 00:59:08,720 --> 00:59:12,880 ‪ทำไมคุณถึงคิดว่ามันถูกใช้ในทางลบ 1112 00:59:13,800 --> 00:59:16,000 ‪"ห้ามพูดคำว่ารสนิยมทางเพศ ‪พูดว่าเพศวิถี" 1113 00:59:16,080 --> 00:59:18,080 ‪"ไม่อย่างนั้นโดนดีแน่" 1114 00:59:18,160 --> 00:59:20,800 ‪โอเค ไม่ต้องโกรธ 1115 00:59:20,880 --> 00:59:22,360 ‪ทุกคนชูป้าย 1116 00:59:22,440 --> 00:59:28,840 ‪ทุกชุมชนที่ทุกข์ทรมาน ‪แสดงความบริสุทธิ์ คนที่ไม่ลำเอียงด้วย 1117 00:59:28,920 --> 00:59:31,800 ‪ผมกำลังจะทำนัด ผู้ชายบอกผมว่า 1118 00:59:31,880 --> 00:59:33,560 ‪"ผมจะนวดให้คุณ" 1119 00:59:33,640 --> 00:59:37,760 ‪ผมบอกว่า "ขอบคุณ ‪แต่ผมอยากให้ผู้หญิงนวดให้มากกว่า" 1120 00:59:37,840 --> 00:59:40,240 ‪"คุณหมายความว่าไง" ‪เขาบอกว่า "นี่ไม่เหมาะนะ" 1121 00:59:41,360 --> 00:59:44,120 ‪"ถ้าคุณ…" เขากล่าวหาผมว่าไม่มีอารยธรรม 1122 00:59:44,200 --> 00:59:47,360 ‪"ถ้าคุณทำแบบนี้ ‪คนอื่นๆ จะทำแย่กว่านี้" เขาโมโห 1123 00:59:47,440 --> 00:59:51,320 ‪เขาชูป้าย "แอล จี บี ที เอส ซี" 1124 00:59:51,400 --> 00:59:53,680 ‪ผมยืนตัวแข็ง ผมบอกว่า ‪"ผมขอตัวอักษรด้วยได้ไหม" 1125 00:59:57,120 --> 01:00:00,120 ‪มันเป็นเรื่องง่ายๆ เรื่องการรับบริการ 1126 01:00:00,200 --> 01:00:03,960 ‪ผมไม่อยากให้ผู้ชายนวดให้ ‪ผมต้องทำด้วยเหรอ 1127 01:00:04,040 --> 01:00:05,360 ‪ไม่ใช่ว่าผมไม่เคย 1128 01:00:05,440 --> 01:00:08,320 ‪คุณลงเอยด้วยการฟัง ‪เรื่องของพวกเขาตอนเป็นทหาร 1129 01:00:08,400 --> 01:00:09,640 ‪"ครั้งหนึ่ง เราอยู่ในฮาทัย…" 1130 01:00:09,720 --> 01:00:10,720 ‪ไปให้พ้นเลย 1131 01:00:11,400 --> 01:00:12,960 ‪ผมอยู่ในชิรากัน ฮาทัยคืออะไร 1132 01:00:13,920 --> 01:00:16,120 ‪"หัวหน้ากดดันเรามาก…" 1133 01:00:16,200 --> 01:00:17,480 ‪ไปให้พ้นเลย 1134 01:00:17,560 --> 01:00:21,760 ‪หรืออีกคนที่พูดแบบเกรี้ยวกราดว่า ‪"ผมจะนวดให้คุณเอง" 1135 01:00:21,840 --> 01:00:24,280 ‪ผมบอกว่าผมไม่อยากได้ 1136 01:00:24,360 --> 01:00:26,600 ‪"ไม่อยากเชื่อเลยว่าคุณจะพูดแบบนั้น" 1137 01:00:26,680 --> 01:00:29,040 ‪"ผู้ชายนวดให้ผู้ชายอีกคนไม่ได้เหรอ" 1138 01:00:29,120 --> 01:00:32,800 ‪ผมบอกว่า "ได้ แต่คุณเอาจริงเอาจังเกินไป" 1139 01:00:33,920 --> 01:00:37,240 ‪เรื่องนี้ผมเป็นคนเดียวที่ผิดเหรอ ‪ผู้ชายคนนั้นจู่โจมแบบว่า "ผมจัดการเขาเอง" 1140 01:00:38,280 --> 01:00:41,920 ‪ดังนั้นถ้าคุณโกรธเรื่องนี้ ‪คุณถูกตีตราว่ากลัวคนชอบเพศเดียวกัน 1141 01:00:42,000 --> 01:00:44,600 ‪นั่นไม่ถูกต้อง อย่าทำตัวไม่ยุติธรรม 1142 01:00:44,680 --> 01:00:47,040 ‪เอลตัน จอห์น ผมจะให้ขี่หัวผม 1143 01:00:47,120 --> 01:00:48,680 ‪และเขาจะชอบเลยละ 1144 01:00:49,960 --> 01:00:53,160 ‪แต่ถ้าเขาเล่นเปียโนหน้าบ้านผมตลอดเวลา 1145 01:00:53,240 --> 01:00:56,520 ‪งั้นสิ่งต่างๆ ก็เปลี่ยนไป ‪คิดดูสิ คุณเดินออกมาจากบ้าน 1146 01:00:58,080 --> 01:01:00,280 ‪เขาเล่นเพลง ‪"แคนเดิลอินเดอะวินด์" ตลอดเวลา 1147 01:01:00,360 --> 01:01:04,160 ‪"เมื่อไหร่เจ็มจะกลับมา" ‪เขาอยู่ตรงนั้นตลอด แม้แต่ตอนฝนตก 1148 01:01:04,240 --> 01:01:07,600 ‪หนึ่งครั้ง… สองครั้ง… ‪จากนั้นคุณจะบอกว่า "เอลตัน ไปให้พ้น" 1149 01:01:08,560 --> 01:01:11,720 ‪ดังนั้นถ้าคุณถูกจับได้ว่าพูดแบบนั้น ‪นั่นทำให้คุณเป็นกลัวคนชอบเพศเดียวกันไหม 1150 01:01:12,960 --> 01:01:16,400 ‪นั่นเป็นประเด็นไร้สาระ ‪ยังไงก็เถอะ มาจบบทนี้กัน 1151 01:01:16,480 --> 01:01:18,040 ‪ผมไม่ชอบร่างกายของผู้ชาย 1152 01:01:21,640 --> 01:01:23,960 ‪แต่นั่นไม่ได้หมายความว่า ‪ผมไม่ชอบร่างกายตัวเอง 1153 01:01:24,040 --> 01:01:27,440 ‪ร่างกายผมโอเคดี ‪แค่บวมน้ำนิดหน่อยแค่นั้น 1154 01:01:28,000 --> 01:01:32,720 ‪เมืองที่เราอยู่ไม่ใช่เมืองที่ดีเยี่ยม 1155 01:01:32,800 --> 01:01:36,040 ‪คุณออกไปวิ่งออกกำลังกาย ‪หรือเดินแถวบ้านไม่ได้ 1156 01:01:36,120 --> 01:01:39,200 ‪เพื่อให้เลือดสูบฉีด ฝั่งอนาโตเลียดีกว่าใช่ไหม 1157 01:01:39,280 --> 01:01:40,880 ‪แถวคาดิคอยใช่ไหม 1158 01:01:40,960 --> 01:01:43,120 ‪คนที่อยู่ที่นั่นจะรู้ พวกเขามีเลนจักรยาน 1159 01:01:43,200 --> 01:01:46,960 ‪ฝั่งนี้ บางที่ไม่มีทางเท้าด้วยซ้ำ 1160 01:01:47,040 --> 01:01:49,600 ‪ทางเท้าสิ้นสุดในเมือง ในมหานครได้ยังไง 1161 01:01:49,680 --> 01:01:51,640 ‪คุณกำลังเดินอยู่และจากนั้น… "เวร" 1162 01:01:51,720 --> 01:01:53,400 ‪ไม่มีทางเท้าแล้ว 1163 01:01:54,720 --> 01:01:58,240 ‪คุณเดินจากย่านหนึ่งไปย่านหนึ่งไม่ได้ 1164 01:01:58,320 --> 01:01:59,800 ‪นี่คือมหานครเหรอ 1165 01:02:01,800 --> 01:02:04,800 ‪ผมอยากไปวิ่งออกกำลังกายแถวบ้าน ‪พร้อมกับใส่หูฟัง 1166 01:02:04,880 --> 01:02:09,240 ‪ผมอยู่ที่เดิมมากว่า 30 ปี ตั้งแต่สมัยมัธยมปลาย 1167 01:02:10,360 --> 01:02:13,000 ‪มีคนดึงแขนผม 1168 01:02:13,080 --> 01:02:15,600 ‪ผมตกใจ และผมใส่หูฟังอยู่ 1169 01:02:15,680 --> 01:02:17,760 ‪ผมคิดว่า "เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นวะ" 1170 01:02:17,840 --> 01:02:19,800 ‪เขาบอกว่า "ไม่ต้องกลัว ผมแค่อยากถ่ายรูป" 1171 01:02:21,280 --> 01:02:22,560 ‪ไม่ต้องกลัว 1172 01:02:22,640 --> 01:02:25,920 ‪จากนั้นผมก็เข้าใจ ‪มันคงเหมือนกันในทุกเมืองที่เจริญแล้ว 1173 01:02:26,000 --> 01:02:28,680 ‪อย่างเช่น คีอานู รีฟส์วิ่งอยู่ในเซ็นทรัล พาร์ก 1174 01:02:28,760 --> 01:02:30,520 ‪คุณทำให้เขาสะดุด 1175 01:02:31,600 --> 01:02:34,240 ‪บอกว่า "ไปตายซะ" 1176 01:02:34,320 --> 01:02:36,240 ‪และเมทริกซ์ล่มสลาย และคุณถ่ายรูปกับเขา 1177 01:02:37,080 --> 01:02:39,920 ‪หรือนักแสดงอายุเยอะหน่อย ‪อย่างอัล ปาชิโน "ไอ้เวร…" 1178 01:02:40,000 --> 01:02:43,000 ‪เมื่อคุณทำพวกเขาล้มลง พวกเขาอยู่นิ่ง 1179 01:02:45,120 --> 01:02:46,440 ‪งี่เง่าใช่ไหม 1180 01:02:48,120 --> 01:02:51,520 ‪การไปยิมก็เป็นปัญหาอีกอย่าง 1181 01:02:51,600 --> 01:02:54,840 ‪แต่คุณต้องขยับตัว ออกกำลังหน่อย 1182 01:02:54,920 --> 01:02:57,680 ‪ความอ้วนไม่ดี ว่ากันตามตรงใช่ไหม 1183 01:02:59,640 --> 01:03:01,880 ‪คุณจะสมัครตรงนั้น… ‪คุณรู้จักความรู้สึกนั่นไหม 1184 01:03:01,960 --> 01:03:04,080 ‪คุณจ่ายเงินงวดแรก 1185 01:03:04,160 --> 01:03:06,800 ‪คุณลดน้ำหนักบางส่วนตรงนั้น 1186 01:03:06,880 --> 01:03:09,640 ‪คุณจ่ายเงินและบอกว่า ‪"ผมลดน้ำหนักไปได้บ้างแล้ว" 1187 01:03:09,720 --> 01:03:13,560 ‪ประมาณนั้น ‪แต่ยิมก็ยากสำหรับผมเหมือนกัน 1188 01:03:13,640 --> 01:03:16,880 ‪การอยู่ในห้องเปลี่ยนเสื้อผ้า… ‪การออกกำลังกาย… 1189 01:03:16,960 --> 01:03:20,280 ‪และทุกคนบอกว่า "มาที่ยิมของเขา ‪คุณจะรู้สึกเหมือนอยู่บ้าน" 1190 01:03:21,200 --> 01:03:25,040 ‪ผมไปที่หนึ่ง ‪อันนั้นมันเรียกว่าอะไรนะ ลู่วิ่ง 1191 01:03:25,120 --> 01:03:28,360 ‪ผมขึ้นไปบนนั้น เพื่อให้เหงื่อออกเล็กน้อย 1192 01:03:28,440 --> 01:03:31,920 ‪ผมไม่ได้เล่าเรื่องนี้เพื่อจะอวด 1193 01:03:32,000 --> 01:03:34,520 ‪เหมือนกับคนอื่นๆ เป็นเวลา 20 นาที 1194 01:03:34,600 --> 01:03:37,920 ‪แทนที่จะใช้เวลากับลูกหรือทำงาน คุณอยู่ที่นั่น 1195 01:03:38,000 --> 01:03:39,120 ‪แค่เพื่อออกกำลังกาย 1196 01:03:39,200 --> 01:03:41,760 ‪มีคนแปลกๆ โผล่มาข้างๆ คุณ "สวัสดี" 1197 01:03:44,400 --> 01:03:45,840 ‪"ปากคุณเป็นอะไร" 1198 01:03:46,880 --> 01:03:48,240 ‪"ผมแค่เป็นคนงี่เง่า" 1199 01:03:53,280 --> 01:03:55,880 ‪เขาถามว่า "คุณมาที่นี่เหรอ" 1200 01:03:57,520 --> 01:03:59,280 ‪คุณมาที่นี่เหรอ 1201 01:03:59,360 --> 01:04:04,240 ‪นี่เป็นคำถามที่คุณจะถาม ‪คนที่อยู่บนลู่วิ่งข้างๆ คุณเหรอ 1202 01:04:04,320 --> 01:04:05,280 ‪"คุณมาที่นี่เหรอ" 1203 01:04:05,360 --> 01:04:07,720 ‪ใช่ ไอ้เวร ‪ฉันมาที่นี่แบบนี้ ฉันพยายามอยู่ 1204 01:04:09,520 --> 01:04:12,280 ‪"ที่นี่คุณจะรู้สึกเหมือนอยู่บ้านเลย" เขาบอก 1205 01:04:13,320 --> 01:04:14,640 ‪"ผมจะบอกคุณให้นะ 1206 01:04:16,000 --> 01:04:17,760 ‪ก่อนที่ปากคุณจะกลับไปเป็นปกติ" 1207 01:04:20,200 --> 01:04:22,480 ‪"เบยาซิต ออซเติร์คก็มาที่นี่ด้วย" 1208 01:04:23,800 --> 01:04:26,280 ‪อย่างกับเป็นนักเรียนใน ‪โรงเรียนอาชีวศึกษาอาฟชิลาร์ 1209 01:04:26,360 --> 01:04:27,560 ‪ผมตื่นเต้นมาก 1210 01:04:32,240 --> 01:04:33,200 ‪"เย่" 1211 01:04:35,080 --> 01:04:37,880 ‪"โอเค" ผมบอก "ดีมาก" 1212 01:04:37,960 --> 01:04:42,040 ‪"นี่เป็นสโมสรที่ดีมาก" เขาบอก ‪"ในยิมอื่นๆ 1213 01:04:42,120 --> 01:04:44,400 ‪พวกเขาจะรบกวนคุณ" 1214 01:04:45,760 --> 01:04:49,880 ‪ดังนั้นในยิมอื่นๆ ผมเดาว่า ‪พวกเขาเอาดัมเบลยัดก้นคุณ 1215 01:04:51,520 --> 01:04:54,560 ‪ยิมก็เป็นที่ที่ไม่สงบแล้ว 1216 01:04:54,640 --> 01:04:58,200 ‪คือมีบางส่วนที่ต้องทำธุระส่วนตัว 1217 01:04:58,280 --> 01:05:00,240 ‪ที่ที่เราต้องเปลือยกาย 1218 01:05:00,320 --> 01:05:02,800 ‪และผมไม่ใช่คนขี้เกียจมากนัก 1219 01:05:02,880 --> 01:05:04,400 ‪อย่าให้รูปลักษณ์หลอกคุณได้ 1220 01:05:04,480 --> 01:05:06,760 ‪มีคนที่อาบน้ำฮัมมัมแบบตุรกี ‪ไม่ว่าจะเป็นเพศอะไร 1221 01:05:06,840 --> 01:05:09,440 ‪โดยเฉพาะผู้สูงอายุ 1222 01:05:09,520 --> 01:05:12,040 ‪ไม่ได้ระวังตัว… 1223 01:05:12,120 --> 01:05:14,080 ‪"ฉันออกกำลังกายมาแล้ว…" 1224 01:05:14,920 --> 01:05:17,080 ‪เดินแก้ผ้าไปมาหลังจากอาบน้ำ 1225 01:05:17,160 --> 01:05:20,560 ‪"ที่เป่าผมอยู่ไหนนะ" ‪นั่นเป็นปัญหาเดียวเหรอ ไอ้เวร 1226 01:05:20,640 --> 01:05:23,160 ‪ที่เป่าผมคือปัญหาเหรอ 1227 01:05:23,240 --> 01:05:25,280 ‪ขณะที่คุณพยายามผูกเชือกรองเท้า ‪เพื่อจะได้ออกไป 1228 01:05:25,360 --> 01:05:27,560 ‪คุณเอาเท้าข้างหนึ่งวางบนม้านั่ง ‪มีผู้ชายเปลือยกายโผล่มา 1229 01:05:27,680 --> 01:05:29,200 ‪และเริ่มคุยเรื่อยเปื่อย 1230 01:05:29,280 --> 01:05:31,360 ‪"นี่ คุณทำอะไรกับอะพาร์ตเมนต์ในเลเวนต์นั่น" 1231 01:05:32,760 --> 01:05:35,240 ‪ว่าไง หาที่มุดหัวเหรอ 1232 01:05:36,600 --> 01:05:38,360 ‪ไอ้บ้า นายโป๊อยู่ 1233 01:05:39,280 --> 01:05:40,800 ‪เราอยู่ในสวรรค์เหรอ 1234 01:05:42,280 --> 01:05:45,120 ‪เราถูกขับจากสวรรค์ ลงมาที่โลก… 1235 01:05:45,200 --> 01:05:47,240 ‪เกิดการปฏิวัติอุตสาหกรรม… 1236 01:05:47,320 --> 01:05:51,400 ‪มีสิ่งที่เรียกว่าผ้าเตี่ยว ‪คุณเอาผ้าฝ้ายมาใส่ได้ 1237 01:05:51,480 --> 01:05:54,560 ‪ใส่อะไรสักอย่าง ‪เปลือยกายแบบนี้… "ว่าไง" 1238 01:05:54,640 --> 01:05:56,640 ‪ผมควรจะตอบใคร 1239 01:05:58,080 --> 01:06:01,200 ‪และเขาคาดว่าให้คุณยอมรับตามธรรมชาติ ‪"โตขึ้นเยอะเลยนะ" 1240 01:06:07,480 --> 01:06:13,160 ‪ยิมเป็นที่ที่ยาก แต่ผมไม่คิดว่า ‪การออกกำลังกายเป็นเรื่องอันตราย 1241 01:06:13,240 --> 01:06:14,960 ‪พวกคนอ้วนก้นโต… 1242 01:06:15,040 --> 01:06:18,000 ‪มีความคิดที่ว่าคนอ้วนคือคนที่โดนล้อมากที่สุด 1243 01:06:18,080 --> 01:06:20,400 ‪คนส่วนใหญ่คิดแบบนี้ 1244 01:06:20,480 --> 01:06:23,840 ‪"ผู้คนล้อเลียนคนอ้วน ‪พวกเขาเล่นมุกเกี่ยวกับพวกเขา" 1245 01:06:23,920 --> 01:06:26,760 ‪ไม่ นั่นเป็นสิ่งที่เปลี่ยนแปลงได้ 1246 01:06:26,840 --> 01:06:28,920 ‪คนอ้วนคือชุมชนที่สำคัญ 1247 01:06:29,720 --> 01:06:32,480 ‪พวกเขาจะไม่อยากให้คุณลดน้ำหนัก 1248 01:06:32,560 --> 01:06:35,080 ‪พยายามบอกแบบนี้กับกลุ่มเพื่อนๆ ของคุณ ‪บอกพวกเขาว่า 1249 01:06:35,160 --> 01:06:37,440 ‪คุณไม่กินขนมปังแล้ว และดูว่าเกิดอะไรขึ้น 1250 01:06:37,520 --> 01:06:40,440 ‪"ฉันไม่กินขนมปังแล้ว" ‪"ไม่ นายทำไม่ได้ ไม่มีทาง" 1251 01:06:40,520 --> 01:06:43,080 ‪"ไปตายซะ นายเลิกขนมปังไม่ได้หรอก ไอ้เวร" 1252 01:06:43,160 --> 01:06:44,520 ‪"สารเลว" 1253 01:06:45,320 --> 01:06:48,280 ‪"นายเลิกกินขนมปัง ฉันจะเล่นงานนาย" 1254 01:06:48,360 --> 01:06:51,520 ‪ลดน้ำหนัก สมัครสมาชิกยิม ‪หรือพยายามเลิกบุหรี่ 1255 01:06:51,600 --> 01:06:53,480 ‪"ฉันเลิกบุหรี่แล้ว" "ไม่ ไม่จริง" 1256 01:06:53,560 --> 01:06:55,800 ‪"จริงๆ" "ไม่จริง นายทำไม่ได้" 1257 01:06:55,880 --> 01:06:58,520 ‪"เชื่อฉัน นายเลิกไม่ได้ ‪ฉันบอกได้เลย ไม่มีทาง" 1258 01:06:58,600 --> 01:07:00,840 ‪"นายเลิกจริงๆ เหรอ เพื่อน นายทำไม่ได้" 1259 01:07:00,920 --> 01:07:03,800 ‪"ฉันเลิกกินขนมปังแล้ว" ‪"ไม่ ฉันจะเล่นงานนาย" 1260 01:07:03,880 --> 01:07:05,240 ‪คนพวกนี้มีจริงๆ 1261 01:07:05,320 --> 01:07:06,240 ‪ใช่ไหม 1262 01:07:07,480 --> 01:07:10,240 ‪กลุ่มคนจริงจัง 1263 01:07:10,320 --> 01:07:14,560 ‪พวกเขารวมตัวเพื่อหยุดผู้คนไม่ให้แข็งแรง ‪แค่เพราะว่าก้นของพวกเขาใหญ 1264 01:07:15,800 --> 01:07:20,280 ‪คุณไม่จำเป็นต้องอ้วนเพื่อถูกล้อเลียน 1265 01:07:20,360 --> 01:07:22,480 ‪เด็กผู้หญิงแข็งแรงเป็นนักกีฬา ‪ก็ถูกล้อได้เหมือนกัน 1266 01:07:22,560 --> 01:07:24,160 ‪พวกเธอโดนล้อ 1267 01:07:24,240 --> 01:07:26,920 ‪เธอจะไปยิม และพวกสาวก้นใหญ่จะบอกว่า 1268 01:07:27,000 --> 01:07:30,200 ‪"เธอไม่ได้ไปที่นั่นเพื่อออกกำลังกาย ‪แต่ไปหาสามี" 1269 01:07:32,160 --> 01:07:33,560 ‪เขาบอกว่า "จริงด้วย" 1270 01:07:33,640 --> 01:07:37,280 ‪ไม่ สิ่งที่จริงคือประโยคนี้ 1271 01:07:37,360 --> 01:07:39,640 ‪บางทีผู้หญิงคนนี้อาจจะ ‪ออกกำลังกายจริงๆ คุณบ้าไปแล้วเหรอ 1272 01:07:39,720 --> 01:07:42,800 ‪ก้นใหญ่… ฟังดูเหมือนชื่อเขต 1273 01:07:44,960 --> 01:07:46,240 ‪ฟังแล้วนึกถึงเขตเวฟา 1274 01:07:47,200 --> 01:07:49,840 ‪ใช่ เหมือนกับคาร์ทาลก้นใหญ่ 1275 01:07:49,920 --> 01:07:54,040 ‪มีบาชีบูยุคใช่ไหม ‪ก้นหรือหัว ก็เหมือนกันหมด 1276 01:07:54,120 --> 01:07:55,880 ‪เขตนี้ไม่มีทางออกเหรอ 1277 01:08:01,360 --> 01:08:04,560 ‪คุณตะโกนว่า "จริง" อันไหนจริง 1278 01:08:04,640 --> 01:08:07,080 ‪สิ่งที่คุณบอกว่าจริงมันถูกต้อง 1279 01:08:07,160 --> 01:08:10,720 ‪คุณจะบอกแบบนั้น ‪แต่มันไม่ถูกต้อง พวกเขาพูดเสมอ 1280 01:08:10,800 --> 01:08:14,120 ‪"พวกเธอไปที่นั่นเพื่อหาสามี" ‪แล้วข้อแก้ตัวของคุณคืออะไร 1281 01:08:14,200 --> 01:08:17,320 ‪เพราะคุณหาสามีที่ห้องสมุดเบซายิต 1282 01:08:17,400 --> 01:08:20,840 ‪คุณอยู่ที่นาซาตลอด ‪มองหานักบินอวกาศที่คู่ควรกับก้นคุณ 1283 01:08:20,920 --> 01:08:24,080 ‪"ไม่มีนักวิทยาศาสตร์คนไหน ‪ชอบก้นแบบนี้เหรอ" 1284 01:08:24,160 --> 01:08:25,479 ‪"อย่างน้อยก็บอกค่าพายของมันหน่อย" 1285 01:08:28,279 --> 01:08:31,160 ‪ใช่ ผู้หญิงคนนั้นทำอะไรถึงเจอแบบนี้ 1286 01:08:31,760 --> 01:08:35,240 ‪คุณต้อง… แข็งแรงหน่อย 1287 01:08:35,319 --> 01:08:39,399 ‪หน้าร้อนใกล้จะมาถึง ‪แทนที่จะวางแผนในเดือนมกราคม 1288 01:08:39,479 --> 01:08:42,439 ‪และทำให้หุ่นดีในช่วงหน้าร้อน ‪เราเลื่อนมันไป 1289 01:08:42,520 --> 01:08:44,080 ‪นี่ช่วงต้นเดือนมิถุนายนไม่ใช่เหรอ 1290 01:08:44,200 --> 01:08:47,120 ‪ดูสิ มันยังอยู่ตรงนี้ ไม่ เราไม่ได้ทำ 1291 01:08:48,160 --> 01:08:52,319 ‪เพราะผู้คนรู้ตัวว่าถึงหน้าร้อนแล้ว ‪แค่หนึ่งสัปดาห์ก่อนเวลาจริงๆ 1292 01:08:52,399 --> 01:08:55,640 ‪หยิบบิกินี่ออกมาและสงสัยว่า ‪"ฉันจะใส่ตัวนี้ได้ยังไง" 1293 01:08:55,720 --> 01:08:57,399 ‪"หวังว่าฉันจะใส่ได้นะ" 1294 01:08:58,520 --> 01:09:02,240 ‪โอเค แต่เป็นที่รู้กัน ‪ในเดือนมกราคมว่าหน้าร้อนจะมาถึง 1295 01:09:03,000 --> 01:09:04,800 ‪คุณรู้เรื่องนั้น 1296 01:09:05,680 --> 01:09:09,000 ‪เหลือเชื่อจริงๆ 1297 01:09:09,080 --> 01:09:12,479 ‪ไม่มีปัญหากับการท่องเที่ยวหน้าหนาว ‪นั่นเป็นกรณีที่แปลกกว่า 1298 01:09:12,560 --> 01:09:14,040 ‪คุณรู้เรื่องการท่องเที่ยวหน้าหนาวไหม 1299 01:09:14,120 --> 01:09:15,080 ‪คนรวยน่ะ 1300 01:09:16,520 --> 01:09:19,479 ‪ผมชอบงานอดิเรกคนรวย ‪มันมีสิ่งที่โง่เง่ามากๆ 1301 01:09:19,560 --> 01:09:21,840 ‪อ้อ คนรวย… ชอบกอล์ฟ 1302 01:09:22,439 --> 01:09:23,600 ‪สนามกว้างๆ 1303 01:09:26,439 --> 01:09:27,399 ‪"ไปกันเถอะ" 1304 01:09:29,000 --> 01:09:30,240 ‪โง่รึเปล่า 1305 01:09:31,160 --> 01:09:34,399 ‪เอานี่ให้คนจน ผมพนันได้เลย ‪เขาจะตีลูกโฮลอินวันได้ 1306 01:09:35,920 --> 01:09:36,920 ‪ดูนะ แบบนี้ 1307 01:09:37,920 --> 01:09:39,120 ‪"นั่งลง ให้ตายสิ" 1308 01:09:40,080 --> 01:09:41,640 ‪"เอาปีกไก่วางบนเตาย่าง" 1309 01:09:43,760 --> 01:09:45,840 ‪พลิกไก่… 1310 01:09:46,840 --> 01:09:50,120 ‪ไม่โง่เหรอที่ตีด้วยไม้นี้ 19 ครั้ง ‪คุณต้องบ้าแน่ๆ 1311 01:09:50,200 --> 01:09:52,200 ‪หรือกีฬาหน้าหนาว สกีและอะไรแบบนั้น 1312 01:09:53,000 --> 01:09:55,840 ‪นี่เกือบจะถึงปี 2022 แล้ว 1313 01:09:55,920 --> 01:09:58,359 ‪คุณจะสกีไปได้ไกลแค่ไหน ‪คุณโง่แค่ไหนกัน 1314 01:09:59,040 --> 01:10:01,320 ‪คุณจะขึ้นไปสูง 915 เมตร ‪เพื่อกินฮอตด็อกทำไมกัน 1315 01:10:01,400 --> 01:10:02,840 ‪ที่อากาศลบ 20 องศา… 1316 01:10:02,920 --> 01:10:05,280 ‪"แต่เราไม่เคยมาที่นี่ เราควรกินนะ" 1317 01:10:09,120 --> 01:10:10,840 ‪"ไปเล่นสกีเลย เดี๋ยวตามไป" 1318 01:10:12,280 --> 01:10:14,000 ‪ไปกินไส้กรอกของคุณไป 1319 01:10:14,080 --> 01:10:15,600 ‪มีใครเที่ยวหน้าหนาวบ้าง 1320 01:10:16,600 --> 01:10:18,800 ‪คุณเล่นสโนว์บอร์ดไหม 1321 01:10:18,880 --> 01:10:21,680 ‪เป็นสิ่งที่เจ๋งมาก นั่นจริง ‪ไปเมืองนอกด้วยเหรอ 1322 01:10:22,680 --> 01:10:25,040 ‪คูร์เชอเวล เซนต์มอริตซ์ 1323 01:10:26,120 --> 01:10:27,000 ‪ที่ไหนเหรอ 1324 01:10:27,520 --> 01:10:28,880 ‪ในอังกฤษ 1325 01:10:31,480 --> 01:10:32,480 ‪ใช่ 1326 01:10:34,920 --> 01:10:37,840 ‪เขาให้ความคิดผมเรื่องแผนที่โลก 1327 01:10:37,920 --> 01:10:41,280 ‪"นี่ มันอยู่ใกล้ๆ กับ…" 1328 01:10:42,200 --> 01:10:45,720 ‪"พวกเวรไม่รู้เรื่อง…" นี่ 1329 01:10:51,200 --> 01:10:52,480 ‪เรื่องนั้นผมก็รู้ 1330 01:10:53,480 --> 01:10:56,560 ‪ผมแกล้งทำเป็นไม่รู้ จะได้เอามาเล่นมุกได้ 1331 01:10:57,760 --> 01:10:59,640 ‪การท่องเที่ยวหน้าหนาวเป็นสิ่งที่เจ๋ง 1332 01:10:59,720 --> 01:11:01,520 ‪คุณใส่เสื้อสกี… 1333 01:11:01,600 --> 01:11:03,800 ‪หน้าร้อนคืออะไร หน้าร้อนทำให้ทุกคนเท่าเทียม 1334 01:11:03,880 --> 01:11:06,800 ‪คุณใส่กางเกงว่ายน้ำ ‪ไม่สำคัญว่าคุณเป็นเชื้อพระวงศ์ไหม 1335 01:11:06,880 --> 01:11:10,320 ‪ดูราห์มี คอช ที่หาดในบัลตาลีมานีสิ 1336 01:11:10,400 --> 01:11:13,160 ‪ถ้าผมขอเงิน 5,000 ดอลลาร์ ‪เขาจะบอกว่า "เจ็ม ผมใส่กางเกงขาสั้น" 1337 01:11:14,600 --> 01:11:15,880 ‪มันคือสิ่งที่ทำให้เท่าเทียมกัน 1338 01:11:17,000 --> 01:11:18,320 ‪หน้าร้อนทำให้ทุกคนเท่าเทียม 1339 01:11:18,400 --> 01:11:21,720 ‪เวลาที่ผมเห็นผู้คนใส่กางเกงใน ‪ว่ายน้ำในบัลตาลีมานี 1340 01:11:21,800 --> 01:11:25,680 ‪ผมรู้สึกภูมิใจในตัวพวกเขา ‪ทะเลเป็นที่สำหรับทุกคน และคุณรู้สภาพของมัน 1341 01:11:25,760 --> 01:11:26,920 ‪และผู้คนคิดว่า 1342 01:11:27,000 --> 01:11:29,920 ‪"อ้อ พวกเขาใส่กางเกงในเหรอ" ‪พวกเขาควรทำยังไง ถอดมันออกเหรอ 1343 01:11:30,800 --> 01:11:32,360 ‪กางเกงในคือปัญหาเดียวในเรื่องนี้เหรอ 1344 01:11:35,720 --> 01:11:39,840 ‪การท่องเที่ยวหน้าหนาว เสื้อโค้ต ‪แจ็กเก็ต แว่นตาสกี อุปกรณ์ทั้งหลาย 1345 01:11:39,920 --> 01:11:42,840 ‪"คุณไปไหนมา" "เราไปออสเตรีย" 1346 01:11:42,920 --> 01:11:44,120 ‪"ปากคุณเป็นอะไรน่ะ" 1347 01:11:44,200 --> 01:11:45,360 ‪"คุณก็รู้" 1348 01:11:48,480 --> 01:11:49,880 ‪"คุณไปไหนมา" "คูร์เชอเวล" 1349 01:11:49,960 --> 01:11:50,880 ‪"คุณไปไหนมา" 1350 01:11:50,960 --> 01:11:53,760 ‪ในอเมริกา ในทวีปอื่น ‪มีแอสเพน ถูกต้องใช่ไหม 1351 01:11:53,840 --> 01:11:55,120 ‪คุณเคยไปแอสเพนไหม 1352 01:11:55,800 --> 01:11:56,640 ‪โดนเข้าให้ 1353 01:11:59,400 --> 01:12:01,040 ‪และมันใกล้กับอะแลสกา 1354 01:12:08,280 --> 01:12:10,880 ‪เขาบอกว่ามันใกล้กับอังกฤษมากกว่า 1355 01:12:11,440 --> 01:12:15,800 ‪ตอนเริ่มต้น ผมบอกว่า ‪ผมเคยแสดงสองครั้งที่โรงละครอะพอลโล 1356 01:12:15,880 --> 01:12:17,080 ‪และเขาบอกผมว่าอังกฤษคือ… 1357 01:12:19,480 --> 01:12:22,880 ‪ให้ตายสิ ผู้ชมไม่ได้ฉลาดขนาดนั้น 1358 01:12:24,440 --> 01:12:25,920 ‪"ไปตายซะ" 1359 01:12:31,720 --> 01:12:34,960 ‪การเล่นสกีและอะไรแบบนั้น… 1360 01:12:36,000 --> 01:12:38,920 ‪แปลกมาก มันเป็นสิ่งที่เจ๋ง 1361 01:12:39,000 --> 01:12:42,600 ‪การท่องเที่ยวหน้าหนาว ‪ทำให้คุณเห็นภาพเศรษฐกิจและสังคม 1362 01:12:43,280 --> 01:12:46,760 ‪มีชุดแต่งกาย อุปกรณ์ ‪มันยุ่งยากกับของพวกนั้น 1363 01:12:46,840 --> 01:12:51,560 ‪และคนพวกนั้นไม่เคยทรมาน ‪จากอุบัติเหตุเลวร้าย 1364 01:12:51,640 --> 01:12:55,840 ‪พวกเขาไปที่นั่นแบบเท่ๆ ‪ได้รับบาดเจ็บ และกลับมาแบบเท่กว่าเดิม 1365 01:12:55,920 --> 01:12:56,880 ‪"เกิดอะไรขึ้น" 1366 01:12:56,960 --> 01:12:58,760 ‪"เส้นประสาทข้อมือโดนกดทับน่ะ" 1367 01:12:59,440 --> 01:13:00,680 ‪"พวกเขาใส่เฝือกไว้ตรงนี้" 1368 01:13:00,760 --> 01:13:03,440 ‪แต่ถ้าคนจนลื่นตรงพื้นน้ำแข็ง ‪เขาสะโพกหัก 1369 01:13:05,280 --> 01:13:07,840 ‪ถ้าคุณหรือผมลื่นล้มไป เส้นเลือดแตกแน่ 1370 01:13:09,080 --> 01:13:11,280 ‪ถ้าเขาล้ม จะแบบว่า ‪"อ้อ เอ็นร้อยหวายน่ะ…" 1371 01:13:12,200 --> 01:13:13,800 ‪"เราไปที่คูร์เชอเวล…" 1372 01:13:15,120 --> 01:13:17,960 ‪คุณเคยได้ยินไหมว่า ‪เจ็ม ฮักโกสะโพกหัก 1373 01:13:20,040 --> 01:13:24,000 ‪มันเกิดขึ้นเฉพาะคนจนๆ แบบเรา ‪"คอเขาเคล็ด" 1374 01:13:24,840 --> 01:13:27,840 ‪พวกเขาจะเป็นแค่ ‪โรคเส้นประสาทข้อมือกดทับ 1375 01:13:27,920 --> 01:13:30,120 ‪พวกเขาใส่เฝือก… ‪กลายเป็นเรื่องหรูหราไฮโซ 1376 01:13:30,200 --> 01:13:33,040 ‪แต่ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ‪มันเป็นสิ่งที่เจ๋งเสมอ 1377 01:13:33,120 --> 01:13:35,840 ‪ไม่เคยเป็นโรคที่จะรักษาหาย ‪ด้วยซุปโยเกิร์ต 1378 01:13:37,280 --> 01:13:39,800 ‪พวกเขากลับบ้านมาแบบเท่กว่าเดิม ‪แม้ว่าพวกเขาจะได้รับบาดเจ็บ 1379 01:13:39,880 --> 01:13:42,240 ‪"ตอนนี้ฉันเจ๋งกว่าเดิม" ‪มันเป็นแบบนั้นตลอด 1380 01:13:43,040 --> 01:13:45,960 ‪"เส้นเลือดแตก" ไม่ ไม่เคย 1381 01:13:47,440 --> 01:13:50,000 ‪"ฉันเจ็บหน้าอก" ‪โรคพวกนี้เป็นปัญหาของคนจน 1382 01:13:50,760 --> 01:13:52,880 ‪"ผมเจ็บปอดมาก หมอ" 1383 01:13:53,560 --> 01:13:57,600 ‪คุณเคยได้ยินไหม ถ้าคุณเป็นคนรวย ‪มันเรียกว่า "อาการไหลย้อนทางจิตสรีระ" 1384 01:14:01,360 --> 01:14:02,440 ‪งั้น… 1385 01:14:03,720 --> 01:14:05,680 ‪เขาขึ้นไปสูง 6,000 เมตร 1386 01:14:11,880 --> 01:14:13,400 ‪"ดูสิ ผมเคยอยู่ตรงนั้น ตอนนี้อยู่ตรงนี้" 1387 01:14:14,360 --> 01:14:16,600 ‪แล้วไง แล้วยังไง 1388 01:14:16,680 --> 01:14:18,040 ‪"ผมควรไปอีกไหม" 1389 01:14:18,840 --> 01:14:20,080 ‪"ไปเลย" "โอเค ผมไปละนะ" 1390 01:14:21,920 --> 01:14:23,440 ‪มันบ้ามาก 1391 01:14:24,800 --> 01:14:27,320 ‪และพวกเขาบ่นเรื่องนี้เสมอ 1392 01:14:27,400 --> 01:14:28,360 ‪"คุณหายไปไหนมา" 1393 01:14:28,440 --> 01:14:29,600 ‪"เราไปเซนต์มอริตซ์" 1394 01:14:29,680 --> 01:14:30,560 ‪"เป็นไงบ้าง" 1395 01:14:30,640 --> 01:14:31,960 ‪"มีคนตุรกีเยอะมาก" 1396 01:14:33,560 --> 01:14:35,200 ‪"ช่างหัวมันเถอะ มีแต่คนตุรกี" 1397 01:14:36,840 --> 01:14:41,520 ‪ผมไม่รู้จักชุมชนไหน ‪ที่รำคาญพวกเดียวกันเอง 1398 01:14:42,320 --> 01:14:45,000 ‪เคยได้ยินไหมล่ะว่าเพนกวินเบื่อกันเอง 1399 01:14:45,080 --> 01:14:46,560 ‪"ปัดโธ่ ทุกคน" 1400 01:14:48,360 --> 01:14:50,960 ‪"ไปให้พ้น ให้ตายสิ" ‪เคยได้ยินแบบนี้ไหม 1401 01:14:52,640 --> 01:14:56,560 ‪มีปัญหาการเจอคนตุรกี ‪โดยบังเอิญตอนไปเที่ยวไหม 1402 01:14:56,640 --> 01:14:58,480 ‪"เราไปโรมใช่ไหม นูราน" 1403 01:14:58,560 --> 01:15:02,920 ‪"คนตุรกีเยอะมาก เราแทบจะทนไม่ไหวเลย" 1404 01:15:03,000 --> 01:15:05,080 ‪"ปากของผมดีขึ้นแล้ว ดีขึ้น" 1405 01:15:05,920 --> 01:15:06,920 ‪งั้น… 1406 01:15:08,080 --> 01:15:09,120 ‪นี่… 1407 01:15:10,440 --> 01:15:11,760 ‪ไม่เคยได้ยินเรื่องนี้เหรอ 1408 01:15:12,560 --> 01:15:16,440 ‪พวกเขาไปที่นั่นเอง ‪คุณต้องการคนตุรกีกี่คน 1409 01:15:16,520 --> 01:15:17,560 ‪ทำไมมันถึงทำให้คุณรำคาญ 1410 01:15:17,640 --> 01:15:22,280 ‪"เราอยู่ในออสเตรีย ทุกที่… ‪ปารีส คนตุรกีเต็มไปหมด" 1411 01:15:22,360 --> 01:15:23,240 ‪คุณล่ะ 1412 01:15:23,320 --> 01:15:24,960 ‪"อย่านับรวมเรา" 1413 01:15:26,120 --> 01:15:29,600 ‪ผู้คนเคยพอใจมาก ‪เมื่อคนดูไม่ออกว่าพวกเขาคือคนตุรกี 1414 01:15:29,680 --> 01:15:34,640 ‪"บางครั้ง ผมบอกว่าเป็นคนตุรกี ‪และพวกเขาประหลาดใจ" 1415 01:15:36,360 --> 01:15:40,040 ‪บางทีพวกเขาอาจจะไม่เห็นลักษณะแบบนั้น ‪และคิดว่า "พวกเวรนี่เป็นใคร" 1416 01:15:41,880 --> 01:15:46,280 ‪จะภูมิใจกับเรื่องนี้ทำไม ‪"คนถามตลอดว่าผมเป็นคนฝรั่งเศสหรือ…" 1417 01:15:46,880 --> 01:15:48,240 ‪"ปัดโธ่" 1418 01:15:48,320 --> 01:15:51,440 ‪"ไม่ พวกเขาไม่คิดเลยว่าผมเป็นคนตุรกี" 1419 01:15:52,320 --> 01:15:53,920 ‪"เราไปโรม มีคนตุรกีเยอะมาก" 1420 01:15:54,960 --> 01:15:57,840 ‪ถ้าผมเป็น จนท.ตรวจพาสปอร์ต ‪ผมจะไม่ให้พวกเขาเข้าประเทศ 1421 01:15:58,640 --> 01:16:01,680 ‪งั้นพวกเขากลับมาจากเที่ยวหน้าหนาว ‪"เกิดอะไรขึ้น" 1422 01:16:01,760 --> 01:16:03,200 ‪"เรากลับมาแล้ว" 1423 01:16:05,480 --> 01:16:06,640 ‪"ไปให้พ้นเลย" 1424 01:16:08,200 --> 01:16:10,120 ‪"เกิดอะไรขึ้น" "มีคนตุรกีเยอะเกินไป" 1425 01:16:12,800 --> 01:16:14,120 ‪"ไปเลยไป" 1426 01:16:14,200 --> 01:16:15,280 ‪แบบนั้นแหละ 1427 01:16:18,320 --> 01:16:21,480 ‪เราควรเดินทาง และเห็นประเทศของเรา 1428 01:16:22,200 --> 01:16:25,920 ‪ไม่ว่าจะหน้าร้อนหรือหน้าหนาว สี่ฤดู 1429 01:16:26,000 --> 01:16:29,360 ‪สภาพอากาศเจ็ดแบบ ‪เราควรเดินทางทั่วประเทศของเรา 1430 01:16:29,440 --> 01:16:30,520 ‪แต่เราไม่เคยทำ 1431 01:16:33,040 --> 01:16:34,200 ‪เราไม่ทำจริงๆ 1432 01:16:34,920 --> 01:16:37,680 ‪ตุรกีมีที่เที่ยวเยอะแยะ จริงๆ นะ 1433 01:16:37,760 --> 01:16:40,440 ‪บอกตามตรง ผมล้อเล่นเรื่องอตา… 1434 01:16:40,520 --> 01:16:42,360 ‪อตามาจากบูร์ซา อตา เดอมิเรอร์น่ะ 1435 01:16:42,440 --> 01:16:45,160 ‪แต่ดูสิ ดีแค่ไหนที่เขารู้จักเขตอีเจียนและเธรซ 1436 01:16:45,240 --> 01:16:47,840 ‪เขาเดินทางในอีเจียนเยอะ ใช้เวลาที่นั่น 1437 01:16:47,920 --> 01:16:50,960 ‪ผมไม่ได้เดินทางแบบนั้น ‪ผมเดินทางมากไม่ได้ 1438 01:16:52,000 --> 01:16:54,520 ‪มันมีข้อจำกัดว่า ‪ผมดูอะไรจากที่บ้านได้มากแค่ไหน 1439 01:16:55,640 --> 01:16:58,720 ‪สิ่งที่ทำที่บ้านได้มีจำกัด ‪แต่ถ้าผมเดินทาง… 1440 01:16:58,800 --> 01:17:02,520 ‪เพื่อนๆ ของผมถ่ายทำหนังในที่ราบสูงออร์ดู 1441 01:17:03,560 --> 01:17:05,600 ‪ผมเกิดและโตในอิสตันบูล 1442 01:17:05,680 --> 01:17:09,400 ‪เนินเขาที่สูงที่สุดที่นี่คือที่ไหน ‪เนินเขาชามิลจา สูง 280 เมตร 1443 01:17:09,480 --> 01:17:11,560 ‪เนินเขาที่สูงที่สุดที่ผมรู้จักคือเดเวบาจิร์ตัน 1444 01:17:11,680 --> 01:17:14,560 ‪ลงไปจากบาร์บาโรส ขึ้นไปจากตรงนี้ 1445 01:17:14,640 --> 01:17:16,320 ‪"เนินเขาเบเบค มันชันมาก" 1446 01:17:16,400 --> 01:17:20,840 ‪ให้ตายสิ มีบ้าน เมือง ‪หมู่บ้านสูง 1,600 เมตร 1447 01:17:20,920 --> 01:17:24,280 ‪ผมรู้สึกเหมือนอยู่ในหนังเรื่อง อวตาร ‪เป็นครั้งแรกที่ผมอยู่ในที่ราบสูง 1448 01:17:24,360 --> 01:17:27,400 ‪รถยนต์ขับเป็นแนวตั้งแบบนี้ ‪ดูสิ แบบนี้ 1449 01:17:27,480 --> 01:17:30,000 ‪และเขาบอก… ‪คุณถามว่าเราจะไปไหน และเขาบอกว่า 1450 01:17:30,080 --> 01:17:32,880 ‪"คุณเห็นหมู่บ้านบนนั้นไหม เห็นมัสยิดนั่นไหม" 1451 01:17:34,080 --> 01:17:35,600 ‪นั่นละสวรรค์ 1452 01:17:36,920 --> 01:17:40,800 ‪พระเจ้าจะเห็นเราทุกคนจากตรงนั้นได้ใช่ไหม 1453 01:17:42,480 --> 01:17:44,040 ‪ให้ตายสิ มันสูงมาก 1454 01:17:44,120 --> 01:17:46,640 ‪เขาบอกว่ามีอีกหมู่บ้านเลยหมู่บ้านนั้นไป 1455 01:17:46,720 --> 01:17:48,080 ‪เราขึ้นไป 1456 01:17:48,160 --> 01:17:51,880 ‪"แม่น้ำไหลมาที่นี่ ‪บางอย่างเกิดขึ้นตรงนั้น…" งั้น… 1457 01:17:52,600 --> 01:17:57,040 ‪นี่แสดงให้คุณเห็นว่า ‪ภูมิศาสตร์เป็นตัวกำหนดบุคลิกคน 1458 01:17:57,120 --> 01:18:04,080 ‪เรื่องราวของพวกเขา ตำนาน เรื่องเล่า ‪วรรณกรรมงานเขียน จริงๆ นะ 1459 01:18:04,160 --> 01:18:07,560 ‪ทำไมถึงมีความยากลำบากมากมาย ‪ในเพลงพื้นบ้านทะเลดำ 1460 01:18:07,640 --> 01:18:10,600 ‪บอกเส้นทางตลอดเวลา ‪เพราะภูมิภาคนั้นเป็นแบบนั้น 1461 01:18:10,680 --> 01:18:13,760 ‪คุณกระโดดขึ้นกระเช้ากลางอากาศ ‪คุณล่องแพในแม่น้ำ 1462 01:18:13,840 --> 01:18:17,160 ‪แม่น้ำไหลไป หมู่บ้านอยู่หลังเขา 1463 01:18:18,040 --> 01:18:21,920 ‪คุณไม่สังเกตเห็นเหรอ เช่น เพลงพื้นบ้าน ‪อนาโตเลียตอนกลางจะราบเรียบ 1464 01:18:22,000 --> 01:18:25,240 ‪ฉันเดินไปที่น้ำพุ… 1465 01:18:25,320 --> 01:18:28,320 ‪คุณเดินไป เป็นที่ราบทั้งหมด ‪น้ำพุอยู่ตรงนี้ มัสยิดอยู่ตรงนั้น 1466 01:18:28,400 --> 01:18:31,720 ‪ภูเขาสวยๆ อยู่ตรงนั้น ‪แต่พวกเขาแค่ชี้จากที่ไกลๆ 1467 01:18:31,800 --> 01:18:34,000 ‪ลักษณะภูมิประเทศของภูมิภาคทะเลดำ ‪มันเหมือนกับ… 1468 01:18:34,840 --> 01:18:37,240 ‪มันมักจะเริ่มต้นด้วยการบอกทาง 1469 01:18:37,320 --> 01:18:39,240 ‪จากตรงนี้ไปตรงนั้น 1470 01:18:41,520 --> 01:18:43,240 ‪ลงแม่น้ำ 1471 01:18:44,040 --> 01:18:46,520 ‪จากตรงนั้นไปตรงนี้ และจากตรงนั้น 1472 01:18:46,600 --> 01:18:48,400 ‪แบบว่าคุณจะได้ไม่หลงทาง 1473 01:18:49,840 --> 01:18:54,320 ‪คุณจะได้ไม่หลงทางในเพลง 1474 01:18:54,400 --> 01:18:56,160 ‪แม่น้ำไหลผ่าน มันมาจากตรงนั้น 1475 01:18:56,240 --> 01:18:58,920 ‪เหยี่ยว นกสู้กัน ยิง… 1476 01:18:59,000 --> 01:19:02,040 ‪มันแบบว่า "ว้าว" 1477 01:19:02,120 --> 01:19:04,360 ‪"คุณเต้นรำได้จริงๆ" 1478 01:19:05,680 --> 01:19:07,680 ‪ดูสิ นี่เป็นเพลงได้ยังไง 1479 01:19:07,760 --> 01:19:11,280 ‪"ให้แม่น้ำแห่งออร์ดูไหลขึ้นไป" 1480 01:19:12,360 --> 01:19:15,040 ‪คุณนึกภาพขนาดโครงการออกไหม 1481 01:19:15,120 --> 01:19:18,520 ‪คุณเคยได้ยินเรื่องแบบนั้น ‪ในอนาโตเลีย หรืออีเจียนไหม 1482 01:19:18,600 --> 01:19:21,000 ‪ถ้าเรื่องนี้เกิดขึ้น งั้นมันก็เกิดขึ้น 1483 01:19:21,080 --> 01:19:23,880 ‪ภูมิภาคนี้แปลก… "ให้ตายสิ แม่น้ำพวกนี้…" 1484 01:19:23,960 --> 01:19:26,360 ‪เหมือนกฎของลาวัวซีเย ถ้าใช้แรงกดจากตรงนี้ 1485 01:19:26,440 --> 01:19:29,560 ‪จากนั้นขยับขึ้นไปตรงนั้น มันโคตรจะบ้าบอเลย 1486 01:19:33,200 --> 01:19:37,640 ‪ในอนาโตเลียตอนกลาง ‪"ฉันไปที่ห้องเธอ เดินผ่านโถง…" 1487 01:19:38,720 --> 01:19:40,560 ‪เป็นที่ราบเรียบทั้งหมด 1488 01:19:40,640 --> 01:19:43,040 ‪ฉันจะกระโดดข้ามหลังคาไป… 1489 01:19:43,120 --> 01:19:44,240 ‪อนาโตเลียทางตะวันออกเฉียงใต้ 1490 01:19:44,320 --> 01:19:47,320 ‪มันเป็นเรื่องการบุกรุกเข้าไป ‪ในอนาโตเลียตอนกลาง 1491 01:19:49,320 --> 01:19:51,000 ‪มันมีแบบนั้นจริงในอนาโตเลีย 1492 01:19:51,640 --> 01:19:55,480 ‪ฉันเดินผ่านโถงของเธอไป ‪เดินเข้าไปในห้องเธอ… 1493 01:19:55,560 --> 01:19:57,040 ‪คุณจะเข้าไปในห้องทำไม 1494 01:19:58,320 --> 01:20:02,280 ‪มีปัญหาจรรยาบรรณข้อเดียว ‪และปัญหาคือ… 1495 01:20:02,360 --> 01:20:06,280 ‪เราซวยแน่ ‪ถ้าคนอื่นๆ ได้ยินเรา ที่รัก 1496 01:20:06,360 --> 01:20:08,200 ‪งั้นก็อย่าทำอย่างนี้สิ 1497 01:20:09,360 --> 01:20:11,520 ‪ปัญหาเดียวคือการที่คนอื่นได้ยินคุณเหรอ 1498 01:20:12,880 --> 01:20:15,920 ‪นี่อาจเป็นเบาะแสให้เข้าใจรหัสพันธุกรรม ‪ผมขอร้องเลยนะ 1499 01:20:16,000 --> 01:20:18,360 ‪มีหลายเรื่องแปลกๆ 1500 01:20:18,440 --> 01:20:22,520 ‪ถ้าในหลายเพลง ‪ผู้คนกังวลมากว่าจะถูกจับได้ 1501 01:20:22,600 --> 01:20:26,560 ‪งั้นหมายความว่ามันเป็นปัญหาจริงจัง 1502 01:20:28,280 --> 01:20:32,000 ‪ทำไมถึงมีปัญหานี้อย่างเดียว ‪ถ้าบางอย่างแย่ มันแย่ 1503 01:20:32,080 --> 01:20:34,200 ‪ถ้าคนอื่นได้ยิน… 1504 01:20:34,280 --> 01:20:36,680 ‪และถ้าพวกเขาไม่ได้ยินล่ะ ‪"เวรเอ๊ย เราจะทำ" อะไรนะ 1505 01:20:38,600 --> 01:20:40,320 ‪นี่มีเหตุผลไหม 1506 01:20:41,120 --> 01:20:44,200 ‪ถ้าผู้คนไม่ได้ยิน ลุยต่องั้นเหรอ 1507 01:20:44,840 --> 01:20:47,960 ‪ยิ่งไปกว่านั้น ‪มันบ้ามากที่เพลงแบบนี้มีอยู่จริง 1508 01:20:48,120 --> 01:20:50,120 ‪มีเพลงแบบนี้อยู่ได้ยังไง 1509 01:20:50,200 --> 01:20:51,960 ‪จะมีคนเดินเข้าไปในสตูดิโอและร้องเพลง… 1510 01:20:52,040 --> 01:20:54,840 ‪เราซวยแน่ ถ้าคนอื่นๆ ได้ยินเรา 1511 01:20:54,920 --> 01:20:57,440 ‪พวกเขาก็ต้องได้ยินสิ ‪คุณทำไอ้เพลงบ้านี่ออกมานี่ 1512 01:20:59,360 --> 01:21:01,920 ‪นี่รู้ตัวไหมว่าอัดเสียงอยู่ 1513 01:21:02,000 --> 01:21:05,040 ‪ใครจะรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น ‪ถ้าผู้คนได้ยินเรื่องนี้… 1514 01:21:05,120 --> 01:21:06,520 ‪เดี๋ยวก็รู้ตอนเปิดตัวเพลง 1515 01:21:09,640 --> 01:21:10,880 ‪สมาธิสั้น… 1516 01:21:10,960 --> 01:21:15,520 ‪มันมีอาการที่เรียกว่า ‪"โรคสมาธิสั้น" ใช่ไหม 1517 01:21:15,600 --> 01:21:17,240 ‪สมาธิสั้น 1518 01:21:17,320 --> 01:21:19,280 ‪ซึ่งหมายถึงขาดสมาธิ 1519 01:21:19,360 --> 01:21:22,160 ‪ใช่ไหม คนอังกฤษ 1520 01:21:24,280 --> 01:21:27,840 ‪ดังนั้นมีโรคที่เรีบกว่า "สมาธิสั้น" 1521 01:21:27,920 --> 01:21:30,840 ‪"สั้น" ในที่นี้ หมายถึงขาดแคลนใช่ไหม ใช่ 1522 01:21:30,920 --> 01:21:33,520 ‪ขาดสมาธิ เรียกอย่างนั้นแล้วกัน 1523 01:21:34,120 --> 01:21:37,400 ‪ขาดสมาธิ เพลงทะเลดำขาดสมาธิ 1524 01:21:37,480 --> 01:21:38,680 ‪คุณสังเกตไหม 1525 01:21:38,760 --> 01:21:41,200 ‪เพลงนี้มีเรื่อง "สมาธิสั้น" 1526 01:21:41,280 --> 01:21:43,760 ‪ผมจะให้ตัวอย่างจากเพลงคลาสสิก เช่น… 1527 01:21:45,560 --> 01:21:47,520 ‪เปิดผ้าขาว 1528 01:21:47,600 --> 01:21:51,720 ‪ขอฉันดูหน้าเธอ ขอฉันดูหน้าเธอ 1529 01:21:51,800 --> 01:21:53,640 ‪ขอฉันดู… 1530 01:22:00,080 --> 01:22:01,360 ‪งั้นเกิดอะไรขึ้น 1531 01:22:03,480 --> 01:22:06,720 ‪อีกแป๊บเดียว มันก็หายวูบไป ‪ตกลงไปในหลุมดำ 1532 01:22:08,400 --> 01:22:10,720 ‪ผมสงสัยว่าเกิดอะไรขึ้น 1533 01:22:11,320 --> 01:22:12,800 ‪ลองคิดถึงเพลงนั้นสิ 1534 01:22:12,880 --> 01:22:15,280 ‪สายสะพายตะกร้าของฉัน… 1535 01:22:15,360 --> 01:22:16,240 ‪ใช่ไหม 1536 01:22:16,320 --> 01:22:20,080 ‪สายสะพายตะกร้าของฉันบาดไหล่ 1537 01:22:20,160 --> 01:22:22,680 ‪บาดไหล่ฉัน 1538 01:22:22,760 --> 01:22:24,920 ‪บาด… 1539 01:22:29,960 --> 01:22:33,200 ‪ของฉัน… บาด… 1540 01:22:34,320 --> 01:22:35,720 ‪สมาธิสั้น 1541 01:22:36,520 --> 01:22:38,240 ‪"เฟอร์กัน" "อีกแป๊บหนึ่ง" 1542 01:22:41,000 --> 01:22:43,440 ‪มันอาจจะเกิดอะไรขึ้นได้ คือว่า… 1543 01:22:44,240 --> 01:22:45,800 ‪ขอผมดู… 1544 01:22:45,880 --> 01:22:47,760 ‪นักแต่งเพลงคิดอะไรอยู่ 1545 01:22:47,840 --> 01:22:50,560 ‪ขอฉันดูหน้าเธอ 1546 01:22:50,640 --> 01:22:52,680 ‪ขอฉันดู… 1547 01:22:54,280 --> 01:22:56,040 ‪หน้าเธอ… 1548 01:22:56,120 --> 01:22:58,960 ‪"ไม่ นั่นจะเหมือนกัน" 1549 01:22:59,640 --> 01:23:01,720 ‪ขอฉันดู… 1550 01:23:06,080 --> 01:23:08,080 ‪"ผมจะไปคิดดู" 1551 01:23:15,600 --> 01:23:16,960 ‪แปลกใช่ไหม 1552 01:23:18,000 --> 01:23:20,960 ‪ใครจะไปคิดถึงเรื่องเล็กน้อยแบบนั้น ‪ผมคนเดียวเหรอ 1553 01:23:24,280 --> 01:23:26,120 ‪สวรรค์ สวรรค์ 1554 01:23:26,200 --> 01:23:27,440 ‪แต่เราไม่เคยเดินทาง 1555 01:23:29,120 --> 01:23:34,200 ‪เรามีสมบัติมากมาย ‪เหล่าคาราเจากลัน ยูนุส ประเทศนี้… 1556 01:23:34,880 --> 01:23:37,720 ‪ผมไม่อยากพูดเหมือนโฆษณาธนาคาร ‪แต่แบบที่พวกเขาพูด 1557 01:23:37,800 --> 01:23:40,080 ‪"ประชาชนของประเทศนี้…" 1558 01:23:40,160 --> 01:23:42,000 ‪ด้วยเสียงของฮาลุค บิลกิเนอร์ 1559 01:23:42,080 --> 01:23:43,960 ‪"พริกไทยที่ดีที่สุดของตุรกี…" 1560 01:23:45,240 --> 01:23:47,160 ‪และเสียงของฮาลุคแบบว่า… 1561 01:23:49,080 --> 01:23:50,840 ‪เสียงของฮาลุค บิลกิเนอร์ไม่ธรรมดา 1562 01:23:55,560 --> 01:23:57,600 ‪มันมีรถเมล์สายหนึ่งอยู่ข้างใน สายเล็กๆ 1563 01:23:58,680 --> 01:24:00,320 ‪สำหรับการเดินทางภายใน 1564 01:24:04,400 --> 01:24:06,840 ‪ฮาลุค บิลกิเนอร์ ‪ฮาลุค บิลกิเนอร์ ฮาลุค บิลกิเนอร์ 1565 01:24:15,160 --> 01:24:18,960 ‪เมื่อพูดว่ายูนุส ‪คนหนุ่มสาวหยิบบัตรประชาชน… 1566 01:24:19,040 --> 01:24:21,400 ‪ไม่ต้องห่วง ไม่มีไฟแดง 1567 01:24:21,480 --> 01:24:22,760 ‪ผมหมายถึงยูนุส เอมเร 1568 01:24:23,600 --> 01:24:24,720 ‪ไม่มีใครรู้ 1569 01:24:25,360 --> 01:24:28,440 ‪การนำเสนอคุณค่าของเรา ‪ในมิติที่ยิ่งใหญ่กว่านี้ 1570 01:24:28,520 --> 01:24:30,960 ‪บางครั้งพวกเขาถูกพูดถึง ‪ในแบบพหูพจน์ 1571 01:24:31,040 --> 01:24:32,360 ‪"เหล่าคาราเจากลัน" 1572 01:24:33,520 --> 01:24:36,320 ‪พวกเขาเป็นใคร อย่างกับมี ‪คาราเจากลันหลายคนในรถตำรวจ 1573 01:24:36,400 --> 01:24:37,720 ‪"ยูนุส" 1574 01:24:38,880 --> 01:24:41,200 ‪ยูนุส เอมเร คาราเจากลัน 1575 01:24:41,280 --> 01:24:43,920 ‪ผมพูดถึงเรื่องนี้ในการแสดงครั้งก่อน ‪ที่ดาดาโลกลู 1576 01:24:44,000 --> 01:24:46,160 ‪นี่คือคุณค่าของเรา โอเค แต่… 1577 01:24:46,240 --> 01:24:47,720 ‪เราเหลืออะไร แค่เราเหรอ 1578 01:24:48,360 --> 01:24:52,040 ‪คนของเรามีบางอย่างแบบนี้… 1579 01:24:54,360 --> 01:24:55,400 ‪ดูสิ ไม่มีอะไรเลย 1580 01:24:56,600 --> 01:24:58,120 ‪คุณก็จำไม่ได้เหมือนกัน 1581 01:25:00,680 --> 01:25:03,440 ‪คนของเรามีบางอย่าง มีสิ 1582 01:25:03,520 --> 01:25:04,920 ‪เรามี แต่ว่า… 1583 01:25:07,680 --> 01:25:11,160 ‪มันไม่ใช่เรื่องทั่วไป ‪เป็นเรื่องส่วนตัวนิดหน่อย 1584 01:25:11,240 --> 01:25:15,320 ‪เช่น มันไม่มีเหล่านาเซร็ดดิน ฮอดจา ‪มีนาเซร็ดดิน ฮอดจา 1585 01:25:16,400 --> 01:25:19,600 ‪ยูนุส ไม่ ไม่ใช่เหล่ายูนุส ‪มีแค่ยูนุสเดียว น่าสงสาร 1586 01:25:20,600 --> 01:25:22,800 ‪จากนั้นแล้วพากเราจะเหลืออะไรล่ะ 1587 01:25:22,880 --> 01:25:25,080 ‪ไม่มีใครพูดถึงมากขนาดนั้น 1588 01:25:25,160 --> 01:25:27,720 ‪เช่น นาเซร็ดดิน ฮอดจา ‪เป็นบิดาแห่งอาชีพของผม 1589 01:25:27,800 --> 01:25:31,880 ‪ใช่ไหม อารมณ์ขัน ความอดทน ‪มองสิ่งต่างๆ จากมุมที่ต่างไป 1590 01:25:31,960 --> 01:25:33,840 ‪นาเซร็ดดิน ฮอดจาคือบิดาแห่งศาสตร์นี้ 1591 01:25:33,920 --> 01:25:35,240 ‪เขาจะบอกว่า "คุณพูดถูก" 1592 01:25:35,320 --> 01:25:36,960 ‪"แต่ฮอดจา มัน…" "คุณพูดถูกเหมือนกัน" 1593 01:25:37,040 --> 01:25:39,440 ‪"เป็นไปได้ยังไง" ‪"คุณพูดถูกเหมือนกัน ไอ้เวร" 1594 01:25:39,520 --> 01:25:40,760 ‪ตอนนี้ไปได้แล้ว 1595 01:25:40,840 --> 01:25:46,480 ‪ตอนนี้เขาอยู่ตรงนั้นในฐานะการแสดงออก 1596 01:25:47,560 --> 01:25:50,320 ‪ของสภาวะลำบากและความแปลกของมนุษย์ 1597 01:25:50,400 --> 01:25:55,280 ‪คือในฐานะความคิดเห็น ‪และจากศตวรรษที่ 13 1598 01:25:55,360 --> 01:25:56,760 ‪บิดาแห่งศาสตร์นี้ 1599 01:25:56,840 --> 01:26:02,200 ‪ตอนที่ผมขึ้นเวทีครั้งแรกตอนเป็นเด็ก ‪ผมเล่นเป็นนาเซร็ดดิน ฮอดจาในละครเวที 1600 01:26:02,280 --> 01:26:06,200 ‪ผมเริ่มต้นจากจุดสูงสุด เมื่อ 42 ปีก่อน 1601 01:26:06,280 --> 01:26:10,080 ‪ผมเริ่มต้นจากนาเซร็ดดิน ฮอดจา ‪จากนั้นก็ถลาลงมาตรงนี้ 1602 01:26:10,960 --> 01:26:14,880 ‪แต่ผมไม่ได้บอกว่าผมเดินตามรอยเขา 1603 01:26:14,960 --> 01:26:17,800 ‪แต่เทียบกับคนที่บอกว่าติดตาม ‪ผมจะบอกว่าไม่ใช่ไม่ได้ 1604 01:26:17,880 --> 01:26:21,320 ‪คนที่ไม่ได้ทำให้ ‪ใครหัวเราะสักคนในชีวิตบอกว่า 1605 01:26:21,400 --> 01:26:24,160 ‪"เราเป็นทายาทของนาเซร็ดดิน ฮอดจา" 1606 01:26:24,240 --> 01:26:25,640 ‪ไม่เคยทำให้ใครหัวเราะเลย 1607 01:26:25,720 --> 01:26:28,720 ‪ไม่เคยแสดงความชื่นชอบ ‪ต่อมุกตลกของใคร 1608 01:26:28,800 --> 01:26:33,560 ‪ไม่เคยคิดถึงการวิจารณ์ ‪และบอกว่า "ใช่ นั่นอาจจะจริง" 1609 01:26:33,640 --> 01:26:36,600 ‪คุณเป็นใครถึงมาบอกว่า 1610 01:26:36,680 --> 01:26:38,760 ‪"เราเป็นทายาทของนาเซร็ดดิน ฮอดจา" 1611 01:26:38,840 --> 01:26:41,520 ‪แล้วไง "หมายความว่าเราไม่ต้องทำอะไรมาก" 1612 01:26:43,320 --> 01:26:46,360 ‪คุณบอกว่าคุณเป็น ‪ทายาทของนาเซร็ดดิน ฮอดจาได้ยังไง 1613 01:26:46,440 --> 01:26:50,320 ‪ใครที่ถามคำถามงี่เง่า ‪ในเรื่องเล่าของนาเซร็ดดิน ฮอดจา 1614 01:26:51,000 --> 01:26:52,800 ‪"ฮอดจา คุณกำลังทำลายตัวเองนะ" 1615 01:26:54,440 --> 01:26:55,920 ‪ถ้าเราเป็นทายาทของเขาล่ะ 1616 01:26:57,240 --> 01:26:58,960 ‪"ฮอดจา คุณจะหมักทะเลสาบทำไม" 1617 01:27:00,960 --> 01:27:02,400 ‪ทั้งหมดมาจากหมู่บ้านเดียวกัน 1618 01:27:04,000 --> 01:27:07,520 ‪เป็นไปไม่ได้เหรอว่า ‪เราเป็นทายาทของพวกเขา ไม่มีใครอ้าง 1619 01:27:07,600 --> 01:27:09,920 ‪ทุกคนแค่อยากเกี่ยวข้องกับฮอดจา 1620 01:27:10,920 --> 01:27:13,000 ‪ใจเย็น มันง่ายขนาดนั้นเหรอ 1621 01:27:13,640 --> 01:27:16,560 ‪มันง่ายเหรอที่จะเป็นที่จดจำถึง 800 ปี 1622 01:27:16,640 --> 01:27:18,240 ‪นาเซร็ดดิน ฮอดจาไงล่ะ 1623 01:27:19,000 --> 01:27:22,000 ‪ผมทำงานนี้มานานแค่ไหนแล้ว 25 ปี 1624 01:27:22,080 --> 01:27:27,040 ‪คุณเทียบ 25 กับ 800 ได้ยังไง ‪พวกคุณทุกคนรอให้ผมจบอาชีพ 1625 01:27:27,120 --> 01:27:29,080 ‪"ยิลมาซ เรื่องนี้จะจบไหมวะ เร็วเข้า" 1626 01:27:30,080 --> 01:27:32,680 ‪เวลา 800 ปีสิ้นสุดได้ไหม 800 1627 01:27:32,760 --> 01:27:37,440 ‪แต่การมีชีวิตอยู่ในศตวรรษที่ 13 ‪ส่งผลกับเรื่องนี้ 1628 01:27:38,480 --> 01:27:41,200 ‪ตอนนี้ไม่ง่ายเลย 1629 01:27:42,120 --> 01:27:45,040 ‪เรื่องเล่าของนาเซร็ดดิน ฮอดจา ‪ถูกเล่ากันมา 800 ปี โอเค 1630 01:27:45,120 --> 01:27:46,480 ‪แต่นั่นคือศตวรรษที่ 13 1631 01:27:47,560 --> 01:27:50,400 ‪ถ้าหนึ่งในเรื่องพวกนั้นจะเกิดขึ้นตอนนี้ 1632 01:27:50,480 --> 01:27:52,520 ‪ผู้ชายน่าสงสารจะถูกทำลายในสัปดาห์เดียว 1633 01:27:53,280 --> 01:27:56,080 ‪จริงๆ นะ เป็นอย่างนั้นไม่ใช่เหรอ ‪เขาไปที่ตลาดขายของ 1634 01:27:56,160 --> 01:27:58,800 ‪เด็กๆ มารวมตัวกันบอกว่า ‪"ฮอดจา ขอนกหวีดให้เราหน่อยได้ไหม" 1635 01:27:58,880 --> 01:28:00,920 ‪"นี่คุณ ช่วยซื้อนกหวีดให้เราได้ไหม" 1636 01:28:01,720 --> 01:28:04,000 ‪เด็กคนนี้ถูกพากย์เสียงทับ ‪เขาคงเป็นเด็กมองโกเลีย 1637 01:28:06,360 --> 01:28:07,840 ‪เขาบอกว่า… 1638 01:28:07,920 --> 01:28:10,040 ‪เด็กๆ ทุกคน เธอรู้จักเรื่องนี้ 1639 01:28:10,120 --> 01:28:12,520 ‪พวกเขามารุมล้อมเขา ‪"ฮอดจา ซื้อนกหวีดให้เราหน่อย" 1640 01:28:12,600 --> 01:28:14,880 ‪มีแค่คนเดียวที่ให้เงินเขาและบอกว่า 1641 01:28:14,960 --> 01:28:17,680 ‪"เอาเงินนี้ไปซื้อนกหวีดมาให้หน่อยได้ไหม" 1642 01:28:17,760 --> 01:28:21,920 ‪เขาไปที่ตลาดและเอานกหวีด ‪มาให้เฉพาะเด็กที่ให้เงินเขา 1643 01:28:22,000 --> 01:28:25,480 ‪และเขาบอกว่า "นี่ เอาไป ‪ใครที่ให้เงิน คนนั้นได้เล่นนกหวีด" 1644 01:28:27,880 --> 01:28:28,920 ‪นี่คืออะไร 1645 01:28:30,320 --> 01:28:32,520 ‪ถ้าผมทำการทดลองทางสังคมแบบนี้ 1646 01:28:32,600 --> 01:28:36,720 ‪สัปดาห์หน้าพวกเขาจะด่าทั้งครอบครัวของผมเละ ‪ทางโซเชียลมีเดีย ทวิตเตอร์… 1647 01:28:38,040 --> 01:28:40,520 ‪"ไอ้เวร นายทำเด็กๆ ร้องไห้" 1648 01:28:41,800 --> 01:28:43,760 ‪"นายน่าจะซื้อนกหวีดมาให้เด็กทุกคน" 1649 01:28:44,640 --> 01:28:47,960 ‪"ฉันขอให้นายล้มละลาย" ‪"ทาร์คาน อะธีนา โกคาน ขอพระเจ้าลงโทษ" 1650 01:28:51,360 --> 01:28:52,360 ‪ใช่ไหม 1651 01:28:53,080 --> 01:28:56,480 ‪นั่นคือความจริง 1652 01:28:58,560 --> 01:29:01,240 ‪ความลำบากในยุคของเรา ‪มันก็เป็นข้อได้เปรียบด้วย 1653 01:29:01,320 --> 01:29:03,760 ‪ภรรยาของนาเซร็ดดิน ฮอดจาแปลกนิดหน่อย 1654 01:29:03,840 --> 01:29:05,760 ‪ผมโชคดีในเรื่องนั้น 1655 01:29:05,840 --> 01:29:09,040 ‪ภรรยาของฮอดจาน่าเกลียดมาก ‪หลังจากที่พวกเขาแต่งงานกัน เธอถามเขา 1656 01:29:09,120 --> 01:29:12,440 ‪"ฮอดจา ฉันควรเปิดเผยหน้าให้ใครเห็น ‪และไม่ควรเปิดเผยให้ใครเห็น" 1657 01:29:12,520 --> 01:29:14,440 ‪และเขาบอกว่า "เปิดให้ทุกคนเห็น ยกเว้นผม" 1658 01:29:15,880 --> 01:29:18,520 ‪ไม่เคยมีปัญหาเรื่องนั้นเลย ‪ขอบคุณพระเจ้า ผมโชคดี 1659 01:29:21,840 --> 01:29:24,320 ‪แต่ศตวรรษนี้มีปัญหาอื่น 1660 01:29:24,400 --> 01:29:27,240 ‪ผมไม่ทะเยอทะยานขนาดนั้น ‪ผมไม่อยากเป็นที่พูดถึงไป 800 ปี 1661 01:29:27,320 --> 01:29:30,800 ‪แต่คนรุ่นใหม่ต้องเรียนรู้เรื่องนี้ 1662 01:29:30,880 --> 01:29:32,920 ‪เช่น คุณเล่าเรื่องของ ‪นาเซร็ดดิน ฮอดจาให้พวกเขาฟัง 1663 01:29:33,000 --> 01:29:34,120 ‪พวกเขาถาม "ตลกตรงไหน" 1664 01:29:34,200 --> 01:29:36,240 ‪ไม่ใช่ว่าทุกอย่างต้องตลก 1665 01:29:36,320 --> 01:29:38,960 ‪มันคือแนวคิด แนวคิดสำคัญ ความเห็นนั้น 1666 01:29:39,040 --> 01:29:41,520 ‪"เขาหมักทะเลสาบ ‪เขาบอกว่า 'ถ้ามันได้ผลล่ะ'" 1667 01:29:41,600 --> 01:29:43,320 ‪นี่คือคติสอนใจของเรื่องนี้เ 1668 01:29:43,400 --> 01:29:45,960 ‪"เขาบอกว่า 'ถ้ามันได้ผลล่ะ' ‪ผมไม่เข้าใจ" 1669 01:29:46,040 --> 01:29:48,120 ‪"งั้นมันได้ผลไหม" 1670 01:29:48,800 --> 01:29:52,240 ‪คนรุ่นที่สนใจผลลัพธ์ ‪ช่างหัวคนรุ่นนี้ ไร้ประโยชน์จริงๆ 1671 01:29:52,320 --> 01:29:55,720 ‪"งั้นฮอดจาพยายามสอนอะไร" ‪เขาไม่ได้อยากสอนอะไร 1672 01:29:56,560 --> 01:30:01,640 ‪เรากำลังพูดถึงสิ่งที่เกิดขึ้นในปี 1278 1673 01:30:01,720 --> 01:30:04,440 ‪คุณจำสิ่งที่คุณกิน ‪เมื่อสัปดาห์ก่อนไม่ได้ด้วยซ้ำ 1674 01:30:04,520 --> 01:30:09,920 ‪เรื่องราวของผู้ชายที่นั่งอยู่ริมทะเลสาบ ‪ในปี 1275 กับโยเกิร์ตในมือของเขา 1675 01:30:10,000 --> 01:30:12,200 ‪บางทีมันอาจจะไม่ได้เกิดขึ้นแบบนั้น ‪แต่ใครสนล่ะ 1676 01:30:12,280 --> 01:30:14,760 ‪บางทีเขาอาจจะสูบบุหรี่ 1677 01:30:14,840 --> 01:30:16,080 ‪ถือโยเกิร์ตของเขาไว้ 1678 01:30:16,160 --> 01:30:18,440 ‪ตอนที่ความดันเลือดของเขาตก ‪เขากินโยเกิร์ต 1679 01:30:19,800 --> 01:30:23,120 ‪ชาวบ้านมาถึง เขาซ่อนบุหรี่ ‪จากไปพร้อมโยเกิร์ต เราไม่รู้ 1680 01:30:23,600 --> 01:30:24,800 ‪มันเป็นไปได้ไหม ใช่ 1681 01:30:25,920 --> 01:30:27,440 ‪ชาวบ้านถามว่า "คุณทำอะไรอยู่" 1682 01:30:30,320 --> 01:30:31,680 ‪"กลับไปที่หมู่บ้าน ไป" 1683 01:30:35,120 --> 01:30:36,320 ‪"กลับไปที่หมู่บ้านเถอะ เพื่อน" 1684 01:30:37,320 --> 01:30:39,160 ‪"ฮอดจา ทำอะไรอยู่น่ะ" 1685 01:30:39,680 --> 01:30:41,480 ‪"เราจะมีทายาทด้วยเหรอ" 1686 01:30:44,440 --> 01:30:45,720 ‪"ไม่ ผมจะไม่ทำอะไร" 1687 01:30:45,800 --> 01:30:49,240 ‪"คุณกลับไปที่หมู่บ้าน ‪ผมจะขี่ลาของผมถอยหลังไป" 1688 01:30:50,240 --> 01:30:52,040 ‪"ฮอดจา คุณทำอะไรกับโยเกิร์ตนั่น" 1689 01:30:52,960 --> 01:30:54,480 ‪"ผมไม่ได้ทำอะไร ก็…" 1690 01:30:57,520 --> 01:30:59,880 ‪"เอาเป็นว่าผมหมักทะเลสาบแล้วกัน" 1691 01:30:59,960 --> 01:31:01,720 ‪"ว่าอย่างนั้นแล้วกัน" 1692 01:31:01,800 --> 01:31:03,520 ‪"ฮอดจา เราหมักทะเลสาบได้เหรอ" 1693 01:31:07,280 --> 01:31:08,560 ‪"ถ้าทำได้ล่ะ" 1694 01:31:09,200 --> 01:31:10,200 ‪เขาบอก 1695 01:31:15,960 --> 01:31:18,560 ‪จากนั้นเขาคิดว่า ‪"ตอนนี้ไอ้เวรนี่จะไปบอกทุกคน" 1696 01:31:20,200 --> 01:31:22,000 ‪นี่อาจจะเป็นสิ่งที่เกิดขึ้น เราไม่รู้ 1697 01:31:22,600 --> 01:31:25,280 ‪สิ่งที่นาเซร็ดดิน ฮอดจาสอนเราไม่ใช่ว่า 1698 01:31:25,360 --> 01:31:28,760 ‪นี่ตลก นี่แปลก นี่ทะลึ่ง 1699 01:31:28,840 --> 01:31:31,920 ‪มันอาจจะเป็นแบบนี้ ‪มันอาจจะเป็นแบบนั้น 1700 01:31:32,560 --> 01:31:34,760 ‪ข้อความของเขาคือ ‪"คุณพร้อมสำหรับความเป็นไปได้นี้ไหม" 1701 01:31:35,800 --> 01:31:36,960 ‪การแสดงเล็กๆ นี้ 1702 01:31:38,160 --> 01:31:41,240 ‪คุณอาจได้ยินข่าวลือมามากมาย ‪นี่ มันจบแล้ว 1703 01:31:42,920 --> 01:31:46,000 ‪คือว่า "มันจะเป็นแบบนี้ มันจะเป็นแบบนั้น" 1704 01:31:46,080 --> 01:31:47,280 ‪"ก้นของเราจะระเบิดไหม" 1705 01:31:48,120 --> 01:31:50,120 ‪นั่นไม่เคยใช่เป้าหมายของผมเลย 1706 01:31:52,520 --> 01:31:53,800 ‪ผมอยากแบ่งปันบางอย่าง 1707 01:31:53,880 --> 01:31:56,800 ‪อยากหัวเราะด้วยกัน ‪มากกว่าที่เราเคยหัวเราะมาก่อน 1708 01:31:57,760 --> 01:32:00,320 ‪คุณคิดว่าผู้คนจะพูดถึงอะไรในหนึ่งสัปดาห์ 1709 01:32:00,400 --> 01:32:02,280 ‪"คุณได้ไปดูการแสดงของเจ็ม ยิลมาซไหม" 1710 01:32:04,560 --> 01:32:06,320 ‪"อ้อ เราไปดูมาแล้ว มันแปลกนิดหน่อย 1711 01:32:06,400 --> 01:32:08,560 ‪"มันถ่ายทำตอนช่วงโรคระบาดใหญ่" 1712 01:32:09,440 --> 01:32:11,280 ‪"เขาพูดถึงอะไร ให้ตายเถอะ" 1713 01:32:13,400 --> 01:32:14,840 ‪"คือว่า…" 1714 01:32:14,920 --> 01:32:17,280 ‪"มันไม่ใช่อย่างที่เคยเป็น ‪คือว่าสิ่งต่างๆ ที่เรารู้จัก 1715 01:32:17,360 --> 01:32:20,200 ‪"แต่มันไม่มีรสชาติเหมือนเดิม ‪เขาก็บวมน้ำขึ้นนิดหน่อย" 1716 01:32:21,920 --> 01:32:23,560 ‪"แล้วไง เขาพูดถึงอะไร" 1717 01:32:24,920 --> 01:32:26,040 ‪"ไม่รู้สิ แบบ…" 1718 01:32:26,120 --> 01:32:27,480 ‪"เขาตดตอนเขาเป็นเด็ก" 1719 01:32:31,760 --> 01:32:33,440 ‪"คือว่าไม่รู้สิ" 1720 01:32:33,520 --> 01:32:36,160 ‪"เขามีเรือยอชต์ ‪หัวนมเขาไม่เหมือนเดิม เรื่องนี้" 1721 01:32:39,680 --> 01:32:41,160 ‪"แต่เกิดอะไรขึ้นกับปากของคุณ" 1722 01:32:42,920 --> 01:32:44,400 ‪"ผมแค่เป็นคนงี่เง่า" 1723 01:33:49,520 --> 01:33:54,520 ‪คำบรรยายโดย ลลวรรณ