1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,200 UN SPECTACLE ORIGINAL NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,400 --> 00:00:25,480 PAR CMYLMZ 5 00:00:36,080 --> 00:00:37,320 Allume. 6 00:00:38,160 --> 00:00:41,200 On doit le faire. C'est un truc municipal. Une règle. 7 00:00:41,760 --> 00:00:45,800 Quelle que soit l'affiche… Sinon, les gens se plaignent. 8 00:00:45,920 --> 00:00:48,960 Pour éviter les "C'est sur l'affiche, il a mis un t-shirt". 9 00:00:49,040 --> 00:00:51,800 J'ai fait tout ça. Malgré la pandémie. 10 00:00:51,880 --> 00:00:52,960 Bienvenue. 11 00:00:53,040 --> 00:00:55,680 Comme j'ai jamais eu de super costume de scène, 12 00:00:55,760 --> 00:00:58,800 je voulais faire un truc avec une cape. 13 00:00:58,880 --> 00:01:00,240 C'est cool, hein ? 14 00:01:00,320 --> 00:01:02,840 On porte pas de cape dans la vie de tous les jours. 15 00:01:02,920 --> 00:01:05,960 Personnellement, je regrette que ce ne soit plus à la mode. 16 00:01:06,040 --> 00:01:09,640 Regardez. Vous imaginez porter ça à Zincirlikuyu ? 17 00:01:10,319 --> 00:01:14,040 Personne pourrait vous doubler dans la file du Metrobüs. 18 00:01:14,800 --> 00:01:17,360 Personne va vous demander votre passe sanitaire. 19 00:01:17,440 --> 00:01:19,640 Vous là, avec l'allure du duc de Bağcılar. 20 00:01:20,680 --> 00:01:23,240 C'est cool, hein ? Je laisse ma cape là. 21 00:01:23,320 --> 00:01:25,080 Que ce soit clair, 22 00:01:25,680 --> 00:01:28,320 je ne passe pas le flambeau. 23 00:01:28,920 --> 00:01:33,640 J'ai jamais eu de beau costume. J'ai commencé la tournée à Londres. 24 00:01:33,720 --> 00:01:36,040 Je voulais prendre ma cape et mon bâton. 25 00:01:36,120 --> 00:01:38,080 Mais c'était pas autorisé dans l'avion. 26 00:01:38,160 --> 00:01:40,600 Ils ont dit : "C'est interdit à bord." 27 00:01:41,360 --> 00:01:44,360 Comme si j'essayais de le cacher dans l'avion. 28 00:01:44,440 --> 00:01:45,880 "C'est interdit à bord." 29 00:01:45,960 --> 00:01:48,320 Ils ont dit : "Que comptez-vous faire avec ?" 30 00:01:48,400 --> 00:01:50,960 C'est évident que c'est un bâton. 31 00:01:51,040 --> 00:01:53,280 Je sais pas à quoi vous pensez, mais… 32 00:01:53,800 --> 00:01:57,440 Je m'inquiéterais s'il était accompagné d'une lotion. 33 00:01:57,960 --> 00:02:00,880 C'est interdit à bord, interdit à bord… 34 00:02:00,960 --> 00:02:02,520 J'en ai marre, vraiment. 35 00:02:03,800 --> 00:02:07,200 Vous savez pourquoi le spectacle s'appelle "Diamond Elite Platinum Plus" ? 36 00:02:08,440 --> 00:02:11,320 J'ai fait une conférence à la fac de théologie de Bursa. 37 00:02:11,960 --> 00:02:13,560 Sur les réseaux, j'ai lu : 38 00:02:13,639 --> 00:02:16,200 "Cem, attention, c'est de la théologie !" 39 00:02:16,280 --> 00:02:18,840 Bon sang. Comme si le Vatican m'avait envoyé à Bursa. 40 00:02:19,920 --> 00:02:21,080 Avec de l'encens. 41 00:02:22,720 --> 00:02:24,760 "Bursa sera à nous." 42 00:02:24,840 --> 00:02:28,080 Il va rien se passer à l'université. Dieu m'a aussi créé, moi. 43 00:02:28,160 --> 00:02:30,680 Je discutais avec des étudiants. L'un d'eux a dit : 44 00:02:30,760 --> 00:02:34,280 "Pourquoi appeler le spectacle 'Diamond Elite Platinum Plus' ?" 45 00:02:34,360 --> 00:02:38,080 J'ai dit : "Ça vous représente, pas moi." 46 00:02:38,160 --> 00:02:41,120 "Vous êtes le diamant, l'élite, le platine. 47 00:02:41,200 --> 00:02:45,320 "Vous méritez un traitement supérieur. Vous méritez mieux, c'est tout." 48 00:02:45,400 --> 00:02:47,800 "De quoi parlerez-vous ?" "De ce que je sais. 49 00:02:48,400 --> 00:02:52,120 "Beaucoup de gens ont profité de ce dont je parle, 50 00:02:52,200 --> 00:02:55,960 "alors je vais continuer." Je ne suis pas monté sur scène depuis longtemps. 51 00:02:56,560 --> 00:03:00,120 Vous avez fait vos propres spectacles, vous êtes créatifs. 52 00:03:00,200 --> 00:03:03,720 Les vidéos TikTok, les vidéos Instagram… 53 00:03:03,800 --> 00:03:07,200 Les blagues en voiture… Ci et ça… 54 00:03:07,280 --> 00:03:10,240 Vous avez fait des blagues avec des théières en mon absence. 55 00:03:10,320 --> 00:03:13,080 Pas vrai ? "Lalalère, j'emmerde ta grand-mère…" 56 00:03:13,720 --> 00:03:16,960 Mais j'ai été patient… 57 00:03:17,040 --> 00:03:20,480 Je voulais faire un spectacle avant qu'Ata Demirer sorte un autre film. 58 00:03:22,040 --> 00:03:26,400 Ces films avec la clarinette. "C'est quoi, ce bordel ?" 59 00:03:27,640 --> 00:03:29,280 C'était trop pour moi. 60 00:03:30,720 --> 00:03:32,080 Il était temps de parler. 61 00:03:33,440 --> 00:03:38,640 Mais personne n'a les droits de l'humour. On crée ses propres droits. 62 00:03:38,720 --> 00:03:41,880 En plus de ça, je suis quelqu'un qui… 63 00:03:42,800 --> 00:03:47,040 Je raconte des blagues qui me font rire. Ça me rapproche de mes rivaux. 64 00:03:47,760 --> 00:03:49,120 L'ennemi est en moi. 65 00:03:49,200 --> 00:03:52,480 J'ai emmené mon fils à mon spectacle pour qu'il voie ce que je fais. 66 00:03:52,560 --> 00:03:56,560 Il reçoit des diamants dans ces jeux sur l'iPad, clic, clic, clic. 67 00:03:56,640 --> 00:04:00,520 Je voulais qu'il voie son vieux père recevoir 100 lires, une par une. 68 00:04:00,600 --> 00:04:02,480 C'est comme ça qu'on reçoit nos diamants. 69 00:04:03,400 --> 00:04:07,160 C'est très difficile pour une célébrité d'avoir un enfant. 70 00:04:07,240 --> 00:04:11,440 Vous êtes plus libres avec vos enfants. Vous partagez vos comptes Instagram. 71 00:04:11,520 --> 00:04:16,560 On écrit de gentils commentaires. "Namaste" et un émoji cœur. "Quel ange !" 72 00:04:16,640 --> 00:04:18,360 Une vidéo où mon fils danse, 73 00:04:18,440 --> 00:04:20,640 je reçois : "Ce gosse est débile." 74 00:04:20,720 --> 00:04:25,680 Peu importe si l'enfant a un QI plus élevé que toute sa famille réunie. 75 00:04:25,760 --> 00:04:29,480 Je ne cherche pas un diamant but, mais il est brillant. 76 00:04:29,560 --> 00:04:31,440 Il dit un tas de trucs intelligents. 77 00:04:31,520 --> 00:04:33,920 Les jeunes demandent : "On doit faire des enfants ?" 78 00:04:34,000 --> 00:04:36,800 Si vous avez une tablette, allez-y. Un iPad, oui. 79 00:04:36,880 --> 00:04:39,080 Sinon, n'y pensez même pas. 80 00:04:39,680 --> 00:04:41,040 Sérieusement. 81 00:04:41,120 --> 00:04:44,640 Les experts râlent. "Ils leur mettent une tablette dans les mains." 82 00:04:44,720 --> 00:04:45,760 Pas le choix. 83 00:04:45,840 --> 00:04:48,000 Et pendant la pandémie ? Tout le monde était… 84 00:04:48,080 --> 00:04:49,920 Essayez de lui enlever la tablette. 85 00:04:50,000 --> 00:04:52,080 Plus d'école pour lui. 86 00:04:53,160 --> 00:04:54,920 Pour les experts, 87 00:04:55,000 --> 00:04:58,160 tout ce qui est à la mode doit être tenu à l'écart des enfants. 88 00:04:58,240 --> 00:05:01,720 Quand j'étais petit, ils disaient : "Pas trop de télé." 89 00:05:01,800 --> 00:05:04,160 On allumait la télé à 19 h. 90 00:05:04,760 --> 00:05:06,880 Il n'y avait qu'une chaîne. Avec mon frère, 91 00:05:06,960 --> 00:05:09,320 on jouait devant la télé éteinte, 92 00:05:10,520 --> 00:05:13,040 pour voir notre reflet dedans et s'amuser. 93 00:05:14,160 --> 00:05:16,440 Je nous plains. Les enfants des années 70. 94 00:05:16,520 --> 00:05:19,560 L'amidon, le blé concassé, la soupe au tarhana, c'est tout. 95 00:05:19,640 --> 00:05:24,120 Tout ça avec des pommes de terre. Notre génération assurait. 96 00:05:25,560 --> 00:05:27,640 Ils disent : "La nouvelle génération… 97 00:05:28,560 --> 00:05:30,200 "Ils sont si intelligents." 98 00:05:30,280 --> 00:05:32,680 Si j'avais eu autant d'acide folique… 99 00:05:33,800 --> 00:05:36,640 Folique, folique, folique… "Tu as pris tes acides foliques ?" 100 00:05:36,720 --> 00:05:38,320 "Prends ton fer. Ton acide folique." 101 00:05:38,400 --> 00:05:40,600 Le bébé reçoit beaucoup d'acides foliques… 102 00:05:40,680 --> 00:05:44,120 Quand il sort, il demande : "C'est quoi le code de l'iPad ?" 103 00:05:45,680 --> 00:05:46,520 Ouais… 104 00:05:48,600 --> 00:05:51,600 J'ai même vu un gamin inscrit à l'école 105 00:05:51,680 --> 00:05:53,640 dès sa naissance. 106 00:05:53,720 --> 00:05:55,480 Il naît, trempé… 107 00:05:57,360 --> 00:05:59,360 "Je veux aller à Robert College." 108 00:06:01,200 --> 00:06:06,080 La génération avant nous, les pauvres, ils imaginaient des gens dans la radio. 109 00:06:06,640 --> 00:06:08,440 De vrais débiles ! 110 00:06:09,240 --> 00:06:12,920 Vous bouffiez quoi ? "On croyait qu'il y avait un homme dans la radio." 111 00:06:13,000 --> 00:06:14,440 Une génération tordue. 112 00:06:15,560 --> 00:06:18,160 La nouvelle génération est intelligente… Pour les parents. 113 00:06:18,240 --> 00:06:20,840 On dit : "On est toujours redevable à ses parents." 114 00:06:20,920 --> 00:06:22,960 C'est vrai, mais ça peut se calculer, ducon. 115 00:06:23,880 --> 00:06:25,040 L'honnêteté est importante. 116 00:06:25,120 --> 00:06:27,800 Nos ancêtres nous ont élevés, ce sont nos modèles, 117 00:06:27,880 --> 00:06:31,240 ils étaient comme ça. Mon père, ma mère… 118 00:06:31,320 --> 00:06:33,200 J'ai des exemples d'hommes. 119 00:06:33,280 --> 00:06:34,960 Mon oncle maternel, celui par alliance, 120 00:06:35,040 --> 00:06:38,320 des figures importantes. On a beaucoup appris. Mon oncle, 121 00:06:39,040 --> 00:06:40,800 une figure importante de l'alcoolisme. 122 00:06:42,640 --> 00:06:46,320 Imaginez mon oncle. Vous connaissez l'AMATEM ? 123 00:06:46,880 --> 00:06:49,880 Le centre de désintoxication ? Mon oncle en est sorti deux fois. 124 00:06:52,280 --> 00:06:55,040 C'est le grand méchant à la fin du jeu vidéo AMATEM. 125 00:06:56,240 --> 00:06:59,160 Pour battre mon oncle, il faut vaincre l'héroïne. 126 00:07:00,680 --> 00:07:02,760 Il est sobre depuis 15 ou 16 ans. 127 00:07:03,360 --> 00:07:04,920 Il buvait vraiment beaucoup. 128 00:07:05,600 --> 00:07:09,160 Cette tragédie nous a sauvé la vie. 129 00:07:09,280 --> 00:07:15,760 Mon oncle, dans les années 60, 70, 80, 90 et début 2000, 130 00:07:15,840 --> 00:07:19,880 comme il a bu pendant toutes ces années, ni mon frère ni mon cousin ni moi 131 00:07:19,960 --> 00:07:22,480 personne n'a touché à l'alcool. 132 00:07:22,560 --> 00:07:25,800 Car mon oncle buvait tout. 133 00:07:25,880 --> 00:07:28,760 Il buvait tout, pour qu'on n'ait rien à boire. 134 00:07:28,840 --> 00:07:31,480 Il buvait comme un dingue. 135 00:07:31,560 --> 00:07:32,920 C'était incroyable. 136 00:07:33,040 --> 00:07:35,960 Personne ne pouvait rivaliser avec ce qu'il buvait. 137 00:07:36,920 --> 00:07:40,080 En 1987, il a eu un accident de voiture. 138 00:07:40,160 --> 00:07:42,760 À Yedikule, sa voiture a fait cinq tonneaux. 139 00:07:42,840 --> 00:07:44,920 Mon oncle a traversé le pare-brise. 140 00:07:45,040 --> 00:07:48,000 Il était sur la route, comme ça, à 300 mètres de sa voiture. 141 00:07:48,080 --> 00:07:49,800 À terre, comme ça. 142 00:07:49,880 --> 00:07:51,520 Pendant 30 minutes. 143 00:07:51,600 --> 00:07:54,000 Trente minutes plus tard, voilà ce qui se passe. 144 00:07:54,080 --> 00:07:56,120 Il voit un accident de voiture. 145 00:08:01,720 --> 00:08:03,880 Et décide d'aller aider. 146 00:08:07,560 --> 00:08:10,160 Il demande au policier ce qui se passe. 147 00:08:11,080 --> 00:08:13,120 Il referme sa veste. 148 00:08:13,200 --> 00:08:17,440 Le policier dit : "Il y a eu un accident, on ne trouve pas le conducteur." 149 00:08:20,200 --> 00:08:24,440 Mon oncle dit : "Il y a des gens bien", alors il se met à le chercher. 150 00:08:25,240 --> 00:08:26,400 Sérieusement. 151 00:08:27,600 --> 00:08:29,960 C'est un homme très important. 152 00:08:30,040 --> 00:08:34,000 Il n'a pas bu depuis 16 ans. C'est mon conseil aux jeunes, 153 00:08:34,080 --> 00:08:37,679 je ne le recommande pas. Moi, je ne bois pas beaucoup. 154 00:08:37,760 --> 00:08:39,919 Je bois. Mais avec modération. 155 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 Parfois, je poste une photo ou une vidéo Instagram où je bois du raki, 156 00:08:44,080 --> 00:08:45,280 et je lis : "Impie…" 157 00:08:45,360 --> 00:08:47,080 Je bois comme tout le monde. 158 00:08:48,200 --> 00:08:51,720 C'est tout ce que je bois. Ne soyez pas choqués quand je bois sur Instagram. 159 00:08:51,800 --> 00:08:54,200 "Il a posté du raki sur Instagram." Oui. 160 00:08:54,280 --> 00:08:56,280 Car ça m'arrive de boire, c'est tout. 161 00:08:56,360 --> 00:08:57,720 J'aurais plutôt dû 162 00:08:57,800 --> 00:09:00,960 montrer une sauce piquante, des amandes congelées, du melon, 163 00:09:01,040 --> 00:09:02,120 mais pas de raki ? 164 00:09:03,840 --> 00:09:07,320 Allah ne me suit pas sur Instagram, de toute façon. 165 00:09:08,720 --> 00:09:11,040 Il a envoyé une demande, mais j'ai pas répondu. 166 00:09:12,320 --> 00:09:14,880 Quelle honte. Si je bois, je bois. 167 00:09:14,960 --> 00:09:17,160 Si je dois brûler en enfer, soit. C'est tout. 168 00:09:17,240 --> 00:09:19,600 Mais bien sûr, je ne le conseille pas. 169 00:09:20,520 --> 00:09:24,720 Voilà pourquoi je dis tout ça. 170 00:09:24,800 --> 00:09:29,400 Mon spectacle parle d'éliminer ce qui supprime toute joie dans nos vies. 171 00:09:29,480 --> 00:09:30,640 Sérieusement. 172 00:09:30,720 --> 00:09:35,120 On a un gros problème avec le fait de s'amuser. 173 00:09:35,200 --> 00:09:37,640 C'est pareil partout dans le monde, 174 00:09:37,720 --> 00:09:41,520 mais notre peuple a encore plus de mal avec ça. 175 00:09:41,600 --> 00:09:43,440 On parle de pauvreté génétique. 176 00:09:43,520 --> 00:09:45,720 Ou la pauvreté du bonheur. 177 00:09:45,800 --> 00:09:47,840 Je fais aussi partie de ce groupe, mais… 178 00:09:47,920 --> 00:09:49,640 Si on pouvait supprimer ça… 179 00:09:49,720 --> 00:09:53,440 C'est le "plus" dont je parle sur l'affiche. 180 00:09:53,520 --> 00:09:56,640 Regardez celui qui dit ça tout en rigolant : 181 00:09:56,720 --> 00:09:59,560 "On s'amuse tellement. J'aurais aimé le voir plus tôt." 182 00:09:59,640 --> 00:10:00,880 Écoutez ça. 183 00:10:00,960 --> 00:10:02,720 "Très drôle. Vraiment." 184 00:10:02,800 --> 00:10:03,720 "Pas vrai ?" 185 00:10:04,440 --> 00:10:06,320 "Je vais le filmer pour rire plus tard." 186 00:10:06,400 --> 00:10:08,120 Ce sont des éléments clé. 187 00:10:08,200 --> 00:10:11,240 L'instant… Vous savez, on a appris ça pendant la pandémie. 188 00:10:11,320 --> 00:10:13,440 "J'ai appris à profiter de l'instant." 189 00:10:13,520 --> 00:10:16,440 C'est des conneries ! On sait pas profiter de l'instant. 190 00:10:16,520 --> 00:10:19,320 "L'instant" comptait dans les années 60, 70. 191 00:10:19,400 --> 00:10:21,240 Ça n'existe plus aujourd'hui. 192 00:10:21,320 --> 00:10:23,440 C'est sur nos photos. 193 00:10:23,520 --> 00:10:26,240 Prenez les photos d'anniversaire de ma génération. 194 00:10:26,320 --> 00:10:28,760 Sur une seule photo. Le gâteau, les amis. 195 00:10:29,680 --> 00:10:31,080 Nos vacances, une seule photo. 196 00:10:31,160 --> 00:10:32,480 Les ruines d'Éphèse et nous. 197 00:10:33,840 --> 00:10:36,520 C'était ça, profiter de l'instant. 198 00:10:36,600 --> 00:10:39,800 Aujourd'hui, un goûter d'anniversaire, une célébration… 199 00:10:39,880 --> 00:10:43,200 Il y a un bouton "rafale" sur l'appareil photo. 200 00:10:43,280 --> 00:10:45,200 On est sur le point de couper le gâteau… 201 00:10:48,160 --> 00:10:50,280 Et 278 clichés de ça. 202 00:10:54,760 --> 00:10:56,440 C'est lequel, "l'instant" ? 203 00:10:57,200 --> 00:10:58,480 Aucun. 204 00:10:58,560 --> 00:11:01,720 Combien de temps pour venir des îles jusqu'ici ? 205 00:11:01,800 --> 00:11:04,240 Les Îles des Princes. Heybeliada, Büyükada… 206 00:11:05,240 --> 00:11:06,960 Une heure ? À la nage ? 207 00:11:09,560 --> 00:11:13,280 Vous vivez en Anatolie ? D'accord. Ça prend 30, 45 minutes. 208 00:11:13,400 --> 00:11:15,080 Il y a des insulaires ici ? 209 00:11:15,160 --> 00:11:18,560 Ce serait génial. Partir d'ici, prendre l'air. 210 00:11:18,720 --> 00:11:20,480 J'ai grandi à Istanbul. 211 00:11:20,560 --> 00:11:23,000 On va sur les îles pour prendre l'air. 212 00:11:23,080 --> 00:11:24,360 On trouve ça joli, là-bas. 213 00:11:24,440 --> 00:11:27,200 "Ça sent le tilleul." Et il y a ça. 214 00:11:27,280 --> 00:11:31,520 C'est neuf atomes de carbone, six d'hydrogène ou l'inverse ? 215 00:11:32,240 --> 00:11:33,840 Vous savez ? La merde de cheval. 216 00:11:35,120 --> 00:11:38,200 C'est une odeur étrange. Ça vient des calèches. 217 00:11:38,280 --> 00:11:41,280 L'odeur vous donne envie d'acheter une maison sur l'île. 218 00:11:42,800 --> 00:11:45,280 Ça vous rappelle l'époque des nomades. 219 00:11:47,040 --> 00:11:50,600 Et on se dit : "Je veux une maison là-bas." 220 00:11:50,680 --> 00:11:54,600 Mais quand l'odeur disparaît : "Qu'est-ce que j'irais faire à Burgaz ?" 221 00:11:55,480 --> 00:11:57,200 Les calèches ont changé. 222 00:11:57,280 --> 00:12:00,680 On maltraitait les chevaux. Les pauvres. Ça me dérangeait. 223 00:12:01,680 --> 00:12:04,000 Il y a des calèches partout dans le monde. 224 00:12:04,080 --> 00:12:07,280 J'en ai vu en Suisse, mais si vous voyiez les chevaux. 225 00:12:07,360 --> 00:12:10,320 On a l'impression que le cocher travaille pour le cheval. 226 00:12:11,160 --> 00:12:14,520 Le cheval était comme ça : "On s'est occupé de la sécu ?" 227 00:12:16,000 --> 00:12:17,680 "Mange, on reprendra après." 228 00:12:17,760 --> 00:12:19,720 À New York, à Central Park, et cetera. 229 00:12:20,760 --> 00:12:22,320 Pas ici. 230 00:12:22,400 --> 00:12:24,120 Récemment, je suis allé sur les îles. 231 00:12:24,200 --> 00:12:25,920 Il y a trois au quatre ans. 232 00:12:26,480 --> 00:12:30,400 On va sur l'île, on respire l'air frais. C'est magnifique. 233 00:12:30,480 --> 00:12:35,400 Il y avait des pauvres génétiques dans le groupe, des gens malheureux… 234 00:12:35,480 --> 00:12:36,680 Ils se sont mis à marmonner, 235 00:12:36,760 --> 00:12:39,680 à nous manipuler, d'abord avec des commentaires positifs. 236 00:12:39,760 --> 00:12:42,560 "Je suis content qu'on soit venus." 237 00:12:42,640 --> 00:12:45,000 Notez bien la remarque. C'est là que ça commence. 238 00:12:45,080 --> 00:12:48,560 "Je suis content qu'on soit venus. Cette île, c'est le paradis. 239 00:12:48,640 --> 00:12:49,880 "On aurait dû venir plus tôt." 240 00:12:50,880 --> 00:12:53,800 "Nuran, on est là. Profitons-en." 241 00:12:53,880 --> 00:12:57,280 "Non, on n'y va jamais. On rate plein de trucs à Istanbul." 242 00:12:57,360 --> 00:12:58,960 "Nuran, on est là maintenant." 243 00:12:59,040 --> 00:13:01,680 "Non, on est foutus." 244 00:13:01,760 --> 00:13:04,400 "Regarde, l'île est juste là." "Mais on n'y va jamais." 245 00:13:05,360 --> 00:13:08,960 Ces deux ou trois heures de bonheur… 246 00:13:09,040 --> 00:13:11,720 Des réflexions sans arrêt… 247 00:13:11,800 --> 00:13:14,080 "Non, on rate plein de trucs…" 248 00:13:14,160 --> 00:13:17,920 Par exemple, une promenade sur la plage… "On ne se promène jamais." 249 00:13:18,520 --> 00:13:19,720 "C'est ce qu'on fait, là." 250 00:13:19,800 --> 00:13:21,400 "Non. On ne se promène jamais." 251 00:13:22,440 --> 00:13:26,160 Peu importe le nombre de fois, on va quand même sur l'île. 252 00:13:26,240 --> 00:13:28,240 Ça nous rend heureux. 253 00:13:28,320 --> 00:13:30,800 "On doit y aller. On doit le faire." 254 00:13:30,880 --> 00:13:33,760 Comme les barbecues du dimanche. C'est toujours comme ça. 255 00:13:33,840 --> 00:13:37,920 "On n'en fait jamais. Vraiment, on le fait jamais." 256 00:13:38,000 --> 00:13:40,360 "Mais on en fait un, là, Sadettin. On mange, là." 257 00:13:40,440 --> 00:13:41,640 "Non, mais sérieusement. 258 00:13:41,720 --> 00:13:43,040 "Regarde. C'est trop bon." 259 00:13:44,080 --> 00:13:45,160 "Mince." 260 00:13:46,520 --> 00:13:47,960 "On le fait jamais !" 261 00:13:49,240 --> 00:13:52,600 Toujours à repousser, à décaler. 262 00:13:52,680 --> 00:13:54,040 À se plaindre du passé. 263 00:13:54,120 --> 00:13:56,760 J'ai une maison de vacances à Bodrum, si je puis dire. 264 00:13:56,840 --> 00:13:58,400 C'est pas très grand. Venez me voir. 265 00:14:00,960 --> 00:14:04,120 Mais c'est à Bodrum. J'ai pas de maison en pierres à Alaçatı. 266 00:14:04,200 --> 00:14:06,720 Je suis pas si riche que ça. 267 00:14:07,520 --> 00:14:09,840 Et je suis pas aussi bête. 268 00:14:11,080 --> 00:14:13,000 Ils vendent des maisons en pierres à Çeşme. 269 00:14:13,080 --> 00:14:15,600 Ils se vantent que la maison était une vieille église. 270 00:14:15,680 --> 00:14:19,880 "On a acheté une maison en pierres à Alaçatı. C'était une église avant." 271 00:14:19,960 --> 00:14:21,120 Et alors ? 272 00:14:21,200 --> 00:14:23,400 Personne du Vatican va venir visiter. 273 00:14:24,200 --> 00:14:28,080 "On a acheté une maison, il y a une chapelle à l'intérieur. 274 00:14:28,160 --> 00:14:29,000 "C'est vrai. 275 00:14:29,080 --> 00:14:31,720 "On vit dans une résidence. C'était une église. 276 00:14:31,800 --> 00:14:35,200 "On a oublié de payer la cotisation, alors ils ont crucifié mon mari." 277 00:14:36,080 --> 00:14:37,080 Sérieux… 278 00:14:38,960 --> 00:14:40,800 Foutez-moi la paix ! 279 00:14:41,840 --> 00:14:44,400 J'ai une maison de vacances à Bodrum. 280 00:14:44,480 --> 00:14:48,400 Je suis dans la piscine. Avec un ami. À cette profondeur. 281 00:14:48,480 --> 00:14:52,320 On boit du champagne. L'un à côté de l'autre, deux hommes. 282 00:14:52,400 --> 00:14:54,000 Vous savez ce qu'il me dit ? 283 00:14:54,080 --> 00:14:56,480 "Si on avait la chance de…" 284 00:15:01,640 --> 00:15:05,400 Quoi, si on avait la chance de se l'enfoncer dans le fion ? 285 00:15:05,480 --> 00:15:07,880 Quand va-t-on profiter de l'instant ? 286 00:15:08,840 --> 00:15:12,960 Avec tous les plus et les moins, du plus petit truc 287 00:15:13,040 --> 00:15:16,440 au plus important, il y a toujours une soupape de sécurité, 288 00:15:16,520 --> 00:15:17,960 on met toujours un frein. 289 00:15:18,040 --> 00:15:22,000 L'idée que ça aurait dû arriver avant ou que ça doit arriver tout le temps. 290 00:15:22,080 --> 00:15:23,760 C'est n'importe quoi. 291 00:15:23,840 --> 00:15:27,160 Profiter de l'instant, mon cul. On doit arrêter de penser comme ça. 292 00:15:28,120 --> 00:15:31,000 Quand on se mêle de ça, ça finit toujours mal. 293 00:15:31,080 --> 00:15:34,440 Mon fils faisait un truc à l'école… Comment on dit ? 294 00:15:34,520 --> 00:15:35,960 Un spectacle. 295 00:15:36,040 --> 00:15:39,040 On leur a appris deux, trois trucs. Il avait six ans. 296 00:15:39,120 --> 00:15:41,160 Ils avaient appris un peu d'anglais. 297 00:15:41,240 --> 00:15:44,080 Ils voulaient le montrer aux parents. 298 00:15:44,160 --> 00:15:45,560 Alors on y est allés. 299 00:15:45,640 --> 00:15:49,400 Sa mère et moi y sommes allés séparément. 300 00:15:49,480 --> 00:15:54,240 C'est là que j'ai appris qu'on était les seuls parents divorcés du monde. 301 00:15:55,640 --> 00:15:57,720 Depuis les Sumériens, les premiers à divorcer… 302 00:15:58,440 --> 00:16:01,240 Parce que les autres parents étaient là : 303 00:16:01,320 --> 00:16:02,400 "Ils sont divorcés." 304 00:16:04,760 --> 00:16:06,120 "Divorcés. Divorcés." 305 00:16:07,240 --> 00:16:08,360 Et alors ? 306 00:16:08,440 --> 00:16:11,000 À plaindre le petit… "Le pauvre. Divorcés." 307 00:16:13,560 --> 00:16:15,800 Qu'est-ce qui vous gêne ? Il a deux iPads. 308 00:16:17,360 --> 00:16:18,800 C'est vous qu'il faut plaindre. 309 00:16:18,880 --> 00:16:22,920 Le seul enfant qu'il faut plaindre, c'est le prince Kemal. 310 00:16:23,000 --> 00:16:26,080 Toutes ces blondes avec les racines apparentes, 311 00:16:26,160 --> 00:16:29,280 les parents qui étudient plus que leurs enfants, tous là. 312 00:16:31,240 --> 00:16:33,080 Vous savez, ces femmes qui s'extasient. 313 00:16:33,160 --> 00:16:34,280 "On a compté les pommes." 314 00:16:34,360 --> 00:16:36,920 Tu as eu ton diplôme. Laisse la place à ton gosse. 315 00:16:38,800 --> 00:16:40,760 Bref, on est allés au spectacle. 316 00:16:40,840 --> 00:16:45,400 Franchement, j'ai pas touché à mon téléphone pour filmer mon fils. 317 00:16:45,480 --> 00:16:47,040 Le spectacle ressemblait à ça. 318 00:16:47,120 --> 00:16:51,040 Ils étaient en ligne. Les pauvres ont dû apprendre le texte et tenaient des images. 319 00:16:51,120 --> 00:16:53,560 Un avec une image de sushi. "Je suis Sushi. 320 00:16:53,640 --> 00:16:56,920 "Je m'appelle Sushi, je viens de Tokyo", par exemple. 321 00:16:57,000 --> 00:16:58,280 Ou du Japon, un truc comme ça. 322 00:16:58,840 --> 00:17:01,680 "Je viens d'Italie, je m'appelle Spaghetti." 323 00:17:01,760 --> 00:17:06,080 On leur a attribué un plat et une image. 324 00:17:06,160 --> 00:17:08,840 Et c'est tout ce qu'ils disent. C'est ça, le spectacle. 325 00:17:09,839 --> 00:17:14,119 Une des familles a apporté un trépied. Un trépied et une caméra. 326 00:17:15,200 --> 00:17:18,440 Il y avait la mère, le père, même la grand-mère est venue. 327 00:17:19,240 --> 00:17:21,280 Elle avait une de ces permanentes… 328 00:17:22,880 --> 00:17:25,599 On aurait dit une bobine Tesla. 329 00:17:26,640 --> 00:17:30,200 On aurait dit qu'elle réunissait les permanentes de toutes les femmes 330 00:17:31,240 --> 00:17:33,560 du parti républicain féminin d'Istanbul. 331 00:17:42,160 --> 00:17:43,040 Comme ça. 332 00:17:43,120 --> 00:17:45,800 Si vous sortez votre carte de crédit, 333 00:17:45,880 --> 00:17:49,400 ses cheveux l'attireront comme ça. 334 00:17:52,040 --> 00:17:53,760 Bref, mon fils monte sur scène. 335 00:17:53,840 --> 00:17:56,720 "Je viens des États-Unis…" On lui a attribué un hamburger. 336 00:17:56,800 --> 00:17:59,280 "Je viens des États-Unis, je m'appelle Hamburger…" 337 00:17:59,360 --> 00:18:01,160 Ensuite, il a dit : "Salut, papa !" 338 00:18:01,240 --> 00:18:02,800 Tesla s'est tournée vers moi : 339 00:18:02,880 --> 00:18:04,680 "Cem, il tient de vous." 340 00:18:07,320 --> 00:18:08,440 Il tient de moi ? 341 00:18:09,120 --> 00:18:11,200 J'ai fait 15 films. 342 00:18:12,800 --> 00:18:15,640 J'ai fait des tournées en Anatolie, en Europe, en Amérique… 343 00:18:15,720 --> 00:18:17,160 Cinq mille fois sur scène. 344 00:18:17,240 --> 00:18:19,120 "Je viens d'Amérique. Je suis Hamburger." 345 00:18:19,200 --> 00:18:20,280 C'est pareil, ça ? 346 00:18:22,720 --> 00:18:24,120 "Tesla, vous consommez moins, 347 00:18:25,240 --> 00:18:27,080 "mais vous parlez trop." 348 00:18:28,200 --> 00:18:31,120 Bon sang. Leur gamin est monté sur scène et a dit : 349 00:18:31,200 --> 00:18:33,960 "Je viens d'Italie, je m'appelle Sgabetti." Il s'est planté. 350 00:18:35,800 --> 00:18:36,960 Ça a été filmé. 351 00:18:40,240 --> 00:18:42,040 Vous le croyez, ça ? 352 00:18:42,120 --> 00:18:43,400 Profiter de l'instant… 353 00:18:44,440 --> 00:18:46,800 Dans un de ses spectacles, 354 00:18:46,880 --> 00:18:50,320 mon frère raconte une blague sur mon oncle. 355 00:18:50,400 --> 00:18:52,480 Un petit malin dans le public dit : 356 00:18:52,560 --> 00:18:55,200 "Cem a déjà raconté l'histoire de l'oncle alcoolique." 357 00:18:55,280 --> 00:18:57,200 Et mon frère a dit : "C'est aussi mon oncle." 358 00:19:01,160 --> 00:19:02,160 Putain… 359 00:19:03,760 --> 00:19:06,880 Pourquoi essayer après 50 ans ? 360 00:19:06,960 --> 00:19:09,040 "C'est aussi mon oncle." 361 00:19:09,120 --> 00:19:10,920 Oublie l'oncle. 362 00:19:11,000 --> 00:19:13,080 Parler de moi serait mille fois plus drôle. 363 00:19:13,160 --> 00:19:16,960 Je suis nul à côté, mais tout le monde n'a pas mon tempérament. 364 00:19:17,040 --> 00:19:19,280 Je parlerais de ma stupidité, mais il le fait pas. 365 00:19:19,360 --> 00:19:21,600 Mais je peux raconter une de ses histoires. 366 00:19:22,400 --> 00:19:24,720 Les enfants de mon frère sont grands, maintenant. 367 00:19:24,800 --> 00:19:28,840 Il y a 15 ans, il voulait filmer le spectacle de sa plus jeune fille. 368 00:19:28,920 --> 00:19:31,240 D'accord ? Mon Dieu ! 369 00:19:31,320 --> 00:19:32,320 Franchement… 370 00:19:32,400 --> 00:19:35,880 Elle a fait plein de représentations. 371 00:19:35,960 --> 00:19:39,240 Elle a chanté une chanson, un hymne, a fait une danse folk… 372 00:19:39,320 --> 00:19:41,760 A fait ci et ça… 373 00:19:41,840 --> 00:19:43,680 Un spectacle d'une heure trente. 374 00:19:43,760 --> 00:19:47,320 Et mon frère a filmé, comme un père. Tout le spectacle. 375 00:19:47,400 --> 00:19:50,680 Ensuite, ils sont rentrés la regarder. C'était un autre gosse. 376 00:19:55,240 --> 00:19:56,840 Mon frère n'avait pas filmé la bonne. 377 00:19:59,200 --> 00:20:01,680 Sa fille a dit : "Papa, c'est pas moi !" 378 00:20:02,760 --> 00:20:05,000 Et il a dit : "J'y peux rien, elle était douée." 379 00:20:07,560 --> 00:20:10,120 Il est plutôt juste, en fait. 380 00:20:11,480 --> 00:20:13,320 Il est totalement dingue. 381 00:20:13,880 --> 00:20:15,080 Vraiment dingue. 382 00:20:18,360 --> 00:20:20,800 Quand j'étais petit, on profitait de l'instant. 383 00:20:20,880 --> 00:20:23,000 J'ai grandi dans les années 70. 384 00:20:23,080 --> 00:20:27,280 Mais à l'époque, j'étais… On dit toujours ça avec nostalgie. 385 00:20:27,360 --> 00:20:30,240 Depuis les Sumériens… "Notre génération était dingue !" 386 00:20:30,320 --> 00:20:31,800 "On était dingues au lycée." 387 00:20:32,520 --> 00:20:33,600 Vraiment. 388 00:20:34,280 --> 00:20:37,680 Chaque génération a son truc, mais il y a aussi l'esprit du temps. 389 00:20:37,760 --> 00:20:41,760 Par exemple, on disait que j'étais un rebelle, avec de la répartie, 390 00:20:41,840 --> 00:20:46,400 mais j'étais un enfant romantique. Je respectais toujours mes aînés. 391 00:20:46,480 --> 00:20:48,080 Je n'ai jamais fait le malin. 392 00:20:48,160 --> 00:20:50,720 "Lalalère, j'emmerde ta grand-mère…" 393 00:20:51,520 --> 00:20:53,320 "Ma grand-mère fait bouillir…" 394 00:20:53,400 --> 00:20:54,840 Rien de tout ça. 395 00:20:55,600 --> 00:20:57,720 J'avais pas ce talent quand j'étais jeune. 396 00:20:57,800 --> 00:21:02,040 Je courais juste après les filles. 397 00:21:03,160 --> 00:21:04,960 Et j'ai arrêté la semaine dernière. 398 00:21:06,440 --> 00:21:08,320 Je calme le jeu. 399 00:21:09,080 --> 00:21:10,440 Je calme le jeu. 400 00:21:10,520 --> 00:21:15,120 Quand j'avais cinq ans, j'ai demandé une voisine de 20 ans en mariage. 401 00:21:16,000 --> 00:21:19,240 Pourquoi ? T'as à peine cinq ans. 402 00:21:19,320 --> 00:21:21,520 J'étais sur ses genoux à tripoter ses seins. Voilà. 403 00:21:22,640 --> 00:21:24,600 Pourquoi se prendre autant au sérieux ? 404 00:21:25,320 --> 00:21:28,600 C'est l'esprit des années 70. C'était la norme. 405 00:21:28,680 --> 00:21:31,520 Je dois me marier, ou me fiancer. Façon film turc. 406 00:21:31,600 --> 00:21:34,280 J'avais le costume de ma circoncision. 407 00:21:34,360 --> 00:21:36,200 Je l'ai réutilisé pour la demande. 408 00:21:36,280 --> 00:21:41,320 C'était un costume en velours bleu marine avec une chemise bouffante. 409 00:21:41,400 --> 00:21:42,840 Les chaussures de mon père. 410 00:21:42,920 --> 00:21:44,160 T'enlève le bandeau mashallah, 411 00:21:44,240 --> 00:21:47,920 le chapeau de prince, le truc à plume. Et t'es Erol Evgin. C'est tout. 412 00:21:48,760 --> 00:21:51,520 Ma mère m'a donné une bague. J'ai sonné à la porte. 413 00:21:51,600 --> 00:21:55,040 J'ai dit : "Je suis là pour me fiancer." Mais voilà pourquoi… 414 00:21:55,120 --> 00:21:56,280 Rappelez-vous cette époque. 415 00:21:56,360 --> 00:22:00,080 Je parle aux filles de mon âge. Je sais pas si elles le font toujours. 416 00:22:00,160 --> 00:22:04,200 Elles appellent les garçons : "Mon cœur, mon chéri, mon amour." 417 00:22:04,280 --> 00:22:06,040 Les filles, ne faites pas ça. 418 00:22:06,960 --> 00:22:08,240 On ne l'oublie pas. 419 00:22:09,200 --> 00:22:13,720 Cette histoire remonte à 44 ans. Vous imaginez ? 420 00:22:13,800 --> 00:22:17,600 Je l'ai pris très au sérieux. Il me manquait juste le loukoum. 421 00:22:17,680 --> 00:22:19,120 J'avais la bague, le nœud pap'… 422 00:22:19,960 --> 00:22:22,720 Et ses parents ont dit : "Entre, petit." 423 00:22:26,480 --> 00:22:30,280 Je me suis assis sur le canapé, mes pieds ne touchaient pas le sol. 424 00:22:30,360 --> 00:22:32,680 Ils m'ont donné des biscuits et du thé. 425 00:22:33,560 --> 00:22:35,520 Je trempais les biscuits dans le thé. 426 00:22:36,440 --> 00:22:37,560 "Tu aimes notre fille ?" 427 00:22:37,640 --> 00:22:38,920 "Oui." 428 00:22:39,600 --> 00:22:40,720 Seigneur ! 429 00:22:41,480 --> 00:22:45,400 Pendant une seconde, j'ai pensé : "Je peux déménager avant l'école ?" 430 00:22:46,440 --> 00:22:48,520 J'ai eu peur de me marier. 431 00:22:49,560 --> 00:22:52,320 Alors j'ai trouvé une excuse. Je ne l'oublierai jamais. 432 00:22:52,400 --> 00:22:53,720 La télé était allumée. 433 00:22:53,800 --> 00:22:56,440 Il y avait mon dessin animé préféré, Sinbad. 434 00:22:56,520 --> 00:22:58,640 "C'est l'heure de Sinbad", et j'ai filé. 435 00:22:59,520 --> 00:23:01,600 C'est la première fois que j'ai fui un mariage. 436 00:23:02,240 --> 00:23:05,040 Imaginez, je pourrais avoir un enfant de 44 ans. 437 00:23:08,160 --> 00:23:10,000 Quelle confiance ! 438 00:23:11,600 --> 00:23:13,560 C'est dur d'être séducteur quand on est petit. 439 00:23:14,680 --> 00:23:16,800 Nos voisins du dessous étaient jeunes mariés. 440 00:23:16,920 --> 00:23:20,880 Le mari travaillait toute la journée, la jeune mariée restait seule à la maison. 441 00:23:20,960 --> 00:23:24,520 Dans le quartier, on appelait leur appartement "chez la jeune mariée". 442 00:23:24,600 --> 00:23:27,760 La fille regardait par la fenêtre. À l'époque, on vivait à Samatya. 443 00:23:27,840 --> 00:23:29,080 Elle était à la fenêtre. 444 00:23:29,840 --> 00:23:34,560 J'avais cinq ans et je me demandais : "Elle a besoin de quelque chose ?" 445 00:23:36,640 --> 00:23:39,400 Elle s'ennuie chez elle toute la journée, seule. 446 00:23:39,480 --> 00:23:43,800 À l'époque, je pensais que j'étais un petit homme. 447 00:23:43,880 --> 00:23:45,760 Je me dessinais une moustache au feutre. 448 00:23:45,840 --> 00:23:48,120 Je dis ça très normalement, pardon. 449 00:23:50,360 --> 00:23:54,520 Les petits chevaux, les jeux de société… J'avais des jeux d'Allemagne. 450 00:23:54,600 --> 00:23:57,520 Les jeux sous le bras, j'ai frappé à sa porte et j'ai dit : 451 00:23:57,600 --> 00:24:00,720 "On peut jouer aux petits chevaux si vous vous ennuyez." 452 00:24:00,800 --> 00:24:01,840 "Avec plaisir." 453 00:24:01,920 --> 00:24:05,040 J'y allais tous les jours. Tous les jours. 454 00:24:05,640 --> 00:24:08,600 Je me disais : "Son mari ne la mérite pas. 455 00:24:08,680 --> 00:24:09,720 "Moi, si." 456 00:24:10,800 --> 00:24:12,680 On jouait par terre. 457 00:24:12,760 --> 00:24:16,120 Vous voyez les jeux. Tu lances le dé, t'es le vert, elle, le rouge. 458 00:24:16,200 --> 00:24:18,040 Tu as une équipe, tu avances, tout ça. 459 00:24:18,120 --> 00:24:23,040 On se regarde dans les yeux… Elle a 21, 22 ans. J'en ai cinq. 460 00:24:25,160 --> 00:24:27,240 "Soit tu es à moi soit tu meurs." 461 00:24:27,840 --> 00:24:29,360 On joue, on se regarde. 462 00:24:29,440 --> 00:24:31,480 "Six, à toi." "Quatre." 463 00:24:34,120 --> 00:24:36,520 Dans un moment de silence, voilà ce qui se passe. 464 00:24:36,600 --> 00:24:38,400 "À toi de jouer. Vas-y." 465 00:24:38,520 --> 00:24:39,360 "Deux." 466 00:24:45,640 --> 00:24:47,440 Elle a pété ! 467 00:24:50,560 --> 00:24:53,640 Les gens croient que comme j'étais petit, c'était moi. Mais non. 468 00:24:54,800 --> 00:24:56,880 C'est elle qui a pété. Ça m'a brisé le cœur. 469 00:24:58,600 --> 00:25:03,480 C'était un geste évident pour dire qu'elle ne me prenait pas au sérieux. 470 00:25:04,760 --> 00:25:08,840 Je suis peut-être un enfant, mais t'avais pas besoin de péter. 471 00:25:08,920 --> 00:25:12,240 Je t'ai pas demandé de divorcer pour m'épouser. 472 00:25:12,320 --> 00:25:15,000 Mais on jouait aux petits chevaux. C'est du sérieux. 473 00:25:15,080 --> 00:25:17,200 Je venais de faire un six. J'allais gagner. 474 00:25:18,040 --> 00:25:18,880 Vous voyez… 475 00:25:18,960 --> 00:25:21,520 Elle a dit : "À toi." J'ai dit que je reviendrais jamais. 476 00:25:24,520 --> 00:25:27,120 Peut-être à cause de ça, je suis toujours célibataire. 477 00:25:28,720 --> 00:25:32,120 C'est bizarre. Si elle avait éternué, j'aurais dit : "À tes souhaits." 478 00:25:32,840 --> 00:25:35,840 Si elle avait baillé, j'aurais dit : "On va se coucher ?" 479 00:25:36,440 --> 00:25:39,600 Un de ces trois bruits corporels 480 00:25:40,480 --> 00:25:42,600 a fait de cette histoire une légende. 481 00:25:42,680 --> 00:25:44,320 C'est trop bizarre de péter. 482 00:25:45,240 --> 00:25:47,320 Vous savez pas, vous. Vous ne pétez pas. 483 00:25:47,960 --> 00:25:50,280 Ça n'arrive qu'aux gens comme nous. 484 00:25:51,560 --> 00:25:53,200 C'est trop bizarre. 485 00:25:53,280 --> 00:25:56,760 Quand j'étais petit, on disait : "En Allemagne, on peut péter en public." 486 00:25:57,720 --> 00:26:01,480 Comme si c'était une grande découverte sociale. 487 00:26:01,560 --> 00:26:03,360 "Péter est autorisé en Allemagne." 488 00:26:03,440 --> 00:26:06,360 Et alors ? "Donc leur industrie automobile est meilleure." 489 00:26:07,920 --> 00:26:10,440 Et puis, péter en public est mal vu en Allemagne. 490 00:26:10,520 --> 00:26:14,280 Dans beaucoup de sociétés, péter est bizarre. 491 00:26:14,360 --> 00:26:16,160 Vous ne vous demandez pas pourquoi ? 492 00:26:16,240 --> 00:26:18,520 Pourquoi c'est honteux ou drôle ? 493 00:26:18,600 --> 00:26:22,120 Quand un humoriste parle de pets, on dit tout de suite : 494 00:26:22,200 --> 00:26:25,280 "Tu ris à une blague de pet, tu as de l'air dans la tête." 495 00:26:26,200 --> 00:26:27,840 C'est une découverte scientifique ? 496 00:26:29,200 --> 00:26:32,280 C'est comme : "Le monde est contrôlé par quatre familles." 497 00:26:33,120 --> 00:26:35,200 "Où tu vas ?" "Au café." 498 00:26:36,760 --> 00:26:40,040 La réalité change quand on dit : "Si tu ris à une blague de pet, 499 00:26:40,120 --> 00:26:42,320 "c'est que t'as de l'air dans la tête" ? 500 00:26:42,400 --> 00:26:44,400 Pourquoi ce serait honteux ? 501 00:26:44,480 --> 00:26:45,800 Pourquoi ? 502 00:26:45,880 --> 00:26:50,160 Je vais l'expliquer de façon scientifique. À l'époque de la chasse, 503 00:26:51,240 --> 00:26:56,400 les femmes et les enfants se cachent dans les grottes car ils sont faibles. 504 00:26:56,480 --> 00:26:59,600 Et les hommes vont chasser en groupes. 505 00:26:59,680 --> 00:27:02,640 Ils arrivent enfin à piéger un animal. Enfin, de la viande. 506 00:27:05,080 --> 00:27:06,280 "Messieurs !" 507 00:27:07,440 --> 00:27:09,960 Ils ne veulent plus que le péteur les accompagne. 508 00:27:12,600 --> 00:27:14,080 Ce sont des faits scientifiques. 509 00:27:15,760 --> 00:27:18,560 Je pourrais sortir ma clarinette, parler comme un Égéen : 510 00:27:18,640 --> 00:27:20,360 "C'est quoi, ce bordel ?" 511 00:27:24,000 --> 00:27:30,200 Comme un pet a saboté la première chasse, c'est honteux. 512 00:27:30,960 --> 00:27:33,920 Allez vérifier. On tend son arc… 513 00:27:39,120 --> 00:27:42,760 Une fois, deux fois, trois fois… Et ils écartaient les péteurs. 514 00:27:42,840 --> 00:27:44,400 Avec le temps, ça a évolué comme ça. 515 00:27:45,360 --> 00:27:46,360 C'est scientifique. 516 00:27:47,120 --> 00:27:48,320 Soit on y croit 517 00:27:50,200 --> 00:27:51,640 soit on s'en moque. 518 00:27:53,320 --> 00:27:56,640 Vous, sept mois et demi… Toujours là, hein ? 519 00:27:57,720 --> 00:27:59,960 Son vœu n'a pas été exaucé. 520 00:28:01,000 --> 00:28:04,640 J'espère que ça se passera bien. 521 00:28:04,720 --> 00:28:07,720 Que ce sera mieux que le premier. 522 00:28:07,800 --> 00:28:09,440 Un travail discutable. 523 00:28:10,120 --> 00:28:14,200 Mais je pense que ce que je dis a fait réfléchir certaines personnes. 524 00:28:14,280 --> 00:28:18,120 C'est tout ce que je veux. Faire réfléchir. 525 00:28:18,200 --> 00:28:20,880 Une fois, je rentrais d'un tournage. 526 00:28:20,960 --> 00:28:24,600 Je recevais des mails d'Apple. 527 00:28:24,680 --> 00:28:28,480 "Merci. Nous vous remercions pour votre coopération." 528 00:28:28,560 --> 00:28:31,120 Ils me chargeaient 49,90 lires. 529 00:28:32,160 --> 00:28:37,160 Ça m'a énervé. "Merci, Bunny a reçu un chapeau à 149,90 lires." 530 00:28:37,240 --> 00:28:39,560 Une veste pour Bunny, des lunettes pour Bunny… 531 00:28:39,640 --> 00:28:42,600 Mon fils, à la maison… Il y avait un personnage dans son jeu. 532 00:28:42,680 --> 00:28:44,720 Il téléchargeait des diamants. 533 00:28:44,800 --> 00:28:46,680 Et vidait mon portefeuille. 534 00:28:48,560 --> 00:28:51,920 Un chapeau à 49,90, des lunettes à 149,90… 535 00:28:52,000 --> 00:28:55,200 J'avais même pas de manteau d'hiver. Et Bunny avait tout. 536 00:28:56,160 --> 00:28:59,040 Dans son coin, Bunny se foutait de nous. 537 00:28:59,120 --> 00:29:00,720 Ça m'a super énervé. 538 00:29:00,800 --> 00:29:03,600 Notre génération était plus innocente. 539 00:29:03,680 --> 00:29:05,040 Quand on recevait une lire, 540 00:29:05,120 --> 00:29:08,440 on achetait du chocolat avec la moitié, et de la glace avec l'autre. 541 00:29:08,520 --> 00:29:12,320 "J'aurais dû garder l'autre moitié." "J'ai économisé, et là, j'ai cinq lires." 542 00:29:12,400 --> 00:29:14,920 On touchait l'argent, c'était physique. 543 00:29:15,000 --> 00:29:17,720 Aujourd'hui, c'est virtuel, il clique et clique… 544 00:29:17,800 --> 00:29:23,120 Avoir un enfant, c'est comme télécharger une appli gratuite. Le bébé est gratuit. 545 00:29:23,200 --> 00:29:27,760 Mais il y a des "achats dans l'appli". Ils arrivent plus tard. 546 00:29:27,840 --> 00:29:29,360 Mais le téléchargement est gratuit. 547 00:29:30,160 --> 00:29:31,160 Demandez-leur. 548 00:29:32,760 --> 00:29:37,280 En 20 minutes, j'ai perdu 6 000 lires. Ça m'a énervé. 549 00:29:37,360 --> 00:29:40,120 Vraiment… L'argent tombe pas du ciel. 550 00:29:40,200 --> 00:29:44,120 "J'ai tellement de fric. On flambe." C'est ridicule. 551 00:29:44,200 --> 00:29:46,400 Et je veux que mon fils le comprenne. 552 00:29:46,480 --> 00:29:51,440 J'ai décidé de le punir en rentrant, mais en attendant, Bunny en profitait. 553 00:29:51,520 --> 00:29:52,360 Alors… 554 00:29:52,440 --> 00:29:54,760 Je suis rentré. 555 00:29:54,840 --> 00:29:57,920 Le coupable était devant moi, en train de cliquer. 556 00:29:58,920 --> 00:30:00,840 Je suis entré, énervé, j'ai pris son iPad. 557 00:30:00,920 --> 00:30:04,320 J'ai dit : "Arrête ces conneries, je suis pas Acun !" 558 00:30:05,760 --> 00:30:07,080 Il devrait le savoir. 559 00:30:09,080 --> 00:30:10,880 Enfin, Acun n'a plus un rond, mais bon. 560 00:30:12,040 --> 00:30:14,720 On le voit avec des tongs, maintenant. Vous avez vu ? 561 00:30:15,560 --> 00:30:17,880 Ce serait un style. "République dominicaine." 562 00:30:18,000 --> 00:30:19,240 T'as plus de fric, ne mens pas. 563 00:30:20,200 --> 00:30:24,040 Mais Acun va bien. Il est immortel, c'est vrai. 564 00:30:24,120 --> 00:30:27,040 Je vous assure. Il lui arrive jamais rien de mal. 565 00:30:27,120 --> 00:30:30,800 Il est très convaincant. Et je suis un mec pas trop bête. 566 00:30:30,880 --> 00:30:33,680 J'ai pas un esprit mal tourné. J'ai une âme pure. 567 00:30:33,760 --> 00:30:38,880 Il sait me convaincre… Il est doué. Il m'a enrôlé. 568 00:30:38,960 --> 00:30:42,400 Je prenais les appels aux dons pour Ali Koç en direct à la télé. 569 00:30:45,000 --> 00:30:46,600 Moi. J'avais pas un rond en poche. 570 00:30:48,560 --> 00:30:50,480 On disait : "T'en fais pas, Ali." 571 00:30:51,560 --> 00:30:53,360 C'est un grand manipulateur. 572 00:30:53,440 --> 00:30:54,600 Mais il n'a plus d'argent. 573 00:30:55,360 --> 00:30:57,720 Trois vœux pour un homme. Vous avez déjà divorcé ? 574 00:30:58,880 --> 00:31:00,760 Bien. 575 00:31:00,840 --> 00:31:04,040 Trois vœux. Je crois qu'Acun a exaucé ses trois vœux. 576 00:31:04,120 --> 00:31:06,680 Oui. C'est ce que j'appelle un divorce. 577 00:31:07,680 --> 00:31:09,520 Rien ne peut l'abattre. 578 00:31:09,600 --> 00:31:12,760 Je prie qu'on ait tous de longues vies, 579 00:31:12,840 --> 00:31:15,080 mais si je mourrais, on m'interrogerait 580 00:31:15,160 --> 00:31:17,560 sur toutes ces photos de raki, j'avouerais tout. 581 00:31:18,720 --> 00:31:21,320 Ça vous fait rire… "Mais, Dieu, vous le savez. 582 00:31:21,400 --> 00:31:23,640 "C'est vous qui m'avez dit de le faire." 583 00:31:23,720 --> 00:31:26,600 Parce qu'Il nous a créés. Je ne suis pas un sous-produit. 584 00:31:27,560 --> 00:31:31,200 Mais Acun pourrait le convaincre. J'en suis sûr. 585 00:31:31,280 --> 00:31:32,800 "Dieu, faisons deux groupes… 586 00:31:37,080 --> 00:31:38,920 "Les pécheurs et les bénévoles. Hein ?" 587 00:31:39,560 --> 00:31:40,760 Écoutez. 588 00:31:40,840 --> 00:31:43,760 S'il arrive pas à vous faire voter par texto, je change de nom. 589 00:31:45,840 --> 00:31:47,800 "Tapez 'Sübhaneke', et espace, 590 00:31:48,680 --> 00:31:51,040 "pour honorer vos proches disparus." 591 00:31:51,680 --> 00:31:54,840 Je vous assure. Il est intouchable. 592 00:31:54,920 --> 00:31:57,880 Il arriverait à vous faire regarder des vidéos de résumés. 593 00:31:57,960 --> 00:32:01,000 "Les âmes tombées sur la route du paradis quittent l'île." 594 00:32:01,840 --> 00:32:03,480 Il le ferait, pas vrai ? 595 00:32:04,240 --> 00:32:06,920 Mais il n'a plus un rond. Pas comme Nusret. 596 00:32:07,960 --> 00:32:10,360 Nusret… Il y a un Nusr-Et au Japon ? 597 00:32:10,440 --> 00:32:13,280 Dans les endroits civilisés. Les pays arabes et en Amérique. 598 00:32:14,360 --> 00:32:15,840 Pas en Europe. Jamais. 599 00:32:15,920 --> 00:32:18,280 J'imagine pas une boutique où on doigte une vache 600 00:32:19,160 --> 00:32:21,640 ouvrir à Stockholm. 601 00:32:21,720 --> 00:32:23,320 Dieu les pardonne. 602 00:32:23,400 --> 00:32:25,600 Que s'est-il passé entre l'enfant et la vache ? 603 00:32:29,800 --> 00:32:33,240 C'est l'ère du showbiz. Tout le monde a perdu la tête. 604 00:32:33,320 --> 00:32:35,720 Il n'y a plus de petits restaurants, après ça… 605 00:32:35,800 --> 00:32:37,760 Et il y a celui où il se coupe lui-même… 606 00:32:40,520 --> 00:32:42,200 Plus personne n'est normal. 607 00:32:42,280 --> 00:32:46,120 Il n'y a plus d'endroit normal où manger du riz et des pois chiches chez moi. 608 00:32:46,200 --> 00:32:48,520 Ils apportent d'abord un extincteur. 609 00:32:50,200 --> 00:32:52,840 Et écrivent votre nom sur le pain pita. 610 00:32:52,920 --> 00:32:54,360 Avec des graines de sésame noir. 611 00:32:54,440 --> 00:32:58,520 "CMYLMZ Fundamentals", et on le montre, comme ça. 612 00:32:59,360 --> 00:33:00,400 C'est quoi, ce bordel ? 613 00:33:01,440 --> 00:33:02,360 Tu veux des moules. 614 00:33:02,440 --> 00:33:05,560 "Traversez la rue, le chef les lancera dans votre bouche." 615 00:33:07,240 --> 00:33:09,640 Depuis quand on joue avec la nourriture ? 616 00:33:09,720 --> 00:33:12,640 Et celui avec la moustache. "Au menu ?" De la merde ! 617 00:33:13,160 --> 00:33:14,120 Quoi ? 618 00:33:17,240 --> 00:33:20,040 Du riz déjà digéré. 619 00:33:20,120 --> 00:33:21,760 C'est ridicule. 620 00:33:21,840 --> 00:33:25,240 C'était comme ça, avant ? Je parle comme un vieux nostalgique. 621 00:33:25,320 --> 00:33:27,880 On disait : "On ne joue pas avec la nourriture." 622 00:33:27,960 --> 00:33:30,200 Ça n'a rien de religieux ou folklorique, mais bon. 623 00:33:30,280 --> 00:33:32,560 Pas de miettes. On prenait le pain comme ça. 624 00:33:32,640 --> 00:33:34,920 On mettait le pain en hauteur. 625 00:33:35,000 --> 00:33:39,400 Gifler la vache… Pourquoi fourrer son doigt dans le cul d'un agneau mort ? 626 00:33:39,480 --> 00:33:43,320 On le trempe dans l'or à la fin. Il souffrira dans l'au-delà. 627 00:33:44,400 --> 00:33:45,680 Ce sera pas facile pour lui. 628 00:33:45,760 --> 00:33:48,240 Sacré Nusret. Et il s'exprime bien, aussi. 629 00:33:48,320 --> 00:33:49,960 "Cappuccino", vous voyez. 630 00:33:52,040 --> 00:33:54,200 Ça existe en Amérique. J'y suis pas allé. 631 00:33:54,280 --> 00:33:55,680 J'en ai fait un à Miami. 632 00:33:55,760 --> 00:33:58,680 Un spectacle. Je peux pas aller partout, comme Nevşehir. 633 00:34:00,800 --> 00:34:02,600 J'allais monter sur scène à Miami. 634 00:34:02,680 --> 00:34:04,520 J'ai observé le public à travers le rideau. 635 00:34:04,600 --> 00:34:07,880 Qui était là ? Qui ? Quoi ? Je suis curieux. 636 00:34:07,960 --> 00:34:10,840 Pas genre : "Tout le monde est assis ? J'arrive." 637 00:34:10,920 --> 00:34:12,640 Je suis pas comme ça. 638 00:34:12,720 --> 00:34:17,520 Un groupe s'était rassemblé au premier rang. 639 00:34:17,600 --> 00:34:20,080 Ils prenaient des selfies, des photos de groupe. 640 00:34:20,159 --> 00:34:22,320 Je fais beaucoup d'histoires sur des photos, 641 00:34:22,400 --> 00:34:25,040 je me suis demandé s'ils préparaient une blague. 642 00:34:25,120 --> 00:34:26,960 Parfois, ça arrive. 643 00:34:27,040 --> 00:34:29,120 "Ça vous énerve, mais on fait une photo ?" 644 00:34:29,880 --> 00:34:31,960 Pendant des années… Pourquoi ça m'énerverait ? 645 00:34:32,040 --> 00:34:34,800 À cause de vieux spectacles, j'en entends encore parler. 646 00:34:34,880 --> 00:34:36,560 "Ça vous énerve, mais…" 647 00:34:36,639 --> 00:34:39,560 Autrement dit : "Ça vous énerve, mais on s'en fout." 648 00:34:40,600 --> 00:34:41,600 Ça veut dire ça. 649 00:34:43,280 --> 00:34:45,080 Ça m'énerve pas de prendre des photos, 650 00:34:45,159 --> 00:34:47,360 ça m'énerve quand ils arrivent pas à la prendre. 651 00:34:47,440 --> 00:34:51,239 Ils y arrivent pas. Incroyable. J'en vois, de ces trucs. 652 00:34:51,320 --> 00:34:53,920 Et ils me demandent… Ils prennent la photo et disent : 653 00:34:54,000 --> 00:34:55,239 "İsmail peut venir aussi ?" 654 00:34:55,320 --> 00:34:56,760 J'en sais rien. 655 00:34:56,840 --> 00:35:00,040 Je suis censé le savoir. Et je vois İsmail au loin. 656 00:35:00,120 --> 00:35:01,880 Il fait : "Non, non." 657 00:35:01,960 --> 00:35:04,280 İsmail joue les difficiles. 658 00:35:04,360 --> 00:35:05,440 Je dis : "Viens." 659 00:35:05,520 --> 00:35:09,200 "Non, je viens pas." Et j'essaie de le convaincre. 660 00:35:09,920 --> 00:35:14,480 Pareil récemment. Cul contre cul. Elle m'a poussé, il l'a poussée… 661 00:35:14,560 --> 00:35:17,000 "Tous les cinq." "On case Burcu, Hasan…" 662 00:35:17,080 --> 00:35:18,480 J'étais même plus sur la photo. 663 00:35:19,800 --> 00:35:20,720 J'ai rien dit. 664 00:35:21,360 --> 00:35:25,120 Et les filles ont des filtres bizarres. Elles font la photo. 665 00:35:25,200 --> 00:35:28,520 Et elles ajoutent les filtres. Au final, on dirait des poupées. 666 00:35:28,600 --> 00:35:30,600 Je deviens Murat Boz. 667 00:35:31,680 --> 00:35:32,920 C'est pas moi ! 668 00:35:34,560 --> 00:35:36,320 J'exagère pas. 669 00:35:36,400 --> 00:35:39,440 Ils ont même pris une photo dans un sauna. Mais j'ai connu pire. 670 00:35:39,520 --> 00:35:43,040 J'étais à une soirée au festival du film d'Adana. 671 00:35:43,120 --> 00:35:46,080 On a pris un kebab. Je suis allé aux toilettes. 672 00:35:46,160 --> 00:35:49,000 J'étais à l'urinoir, au restaurant. 673 00:35:49,080 --> 00:35:52,160 Un homme est entré. Il a dit : "Tu peux plus t'échapper." 674 00:35:53,960 --> 00:35:55,240 Pourquoi je m'échapperais ? 675 00:35:56,600 --> 00:35:58,480 Et il a dit : "Prenez-la." 676 00:35:59,640 --> 00:36:01,880 J'ai dit : "D'accord, tenez-la, et je la prends." 677 00:36:03,400 --> 00:36:05,720 Alors… J'y peux rien. 678 00:36:07,360 --> 00:36:11,520 Bref, tout le monde prenait des photos avec un homme au premier rang. 679 00:36:11,600 --> 00:36:15,200 C'était pas une blague. Alors je me suis demandé qui c'était. 680 00:36:15,800 --> 00:36:18,080 Bref, la cloche a sonné, les gens se sont assis. 681 00:36:18,160 --> 00:36:19,840 Et je l'ai vu, un visage familier. 682 00:36:19,920 --> 00:36:21,480 Rahmi Koç. 683 00:36:21,560 --> 00:36:22,560 De mon entourage. 684 00:36:23,880 --> 00:36:27,040 Rahmi Koç est un grand homme d'affaires dans notre pays. 685 00:36:27,120 --> 00:36:29,320 J'ai dit : "Que faites-vous là, monsieur ?" 686 00:36:29,400 --> 00:36:31,360 "Que faites-vous à Miami ?" 687 00:36:31,440 --> 00:36:35,960 Et en rigolant, il a dit : "Mon cher Cem, on est venus vous voir." 688 00:36:36,040 --> 00:36:37,600 J'ai dit : "Arrêtez de rigoler." 689 00:36:38,680 --> 00:36:41,640 Vous cherchiez un billet pour Maslak. "M comme Miami, d'accord." 690 00:36:42,880 --> 00:36:45,760 J'ai dit : "Sérieusement, que faites-vous à Miami ?" 691 00:36:45,840 --> 00:36:47,560 Il était à mon spectacle. 692 00:36:47,640 --> 00:36:50,800 Il a dit : "Cem, on a acheté une marina ici." 693 00:36:50,880 --> 00:36:52,600 Il avait acheté une marina. 694 00:36:54,400 --> 00:36:56,200 Acheter un yacht, je comprends. 695 00:36:57,400 --> 00:36:59,320 Mais pourquoi acheter une marina ? 696 00:37:00,040 --> 00:37:02,640 Comment tu fais ton shopping ? Tu vas à Miami : 697 00:37:02,720 --> 00:37:05,920 "J'ai pas encore de marina." Merde ! 698 00:37:07,400 --> 00:37:09,920 Il demande à ses potes. "Tu as une marina ?" "Non." 699 00:37:10,000 --> 00:37:12,280 "C'est vrai ?" "J'en ai une. À moi." 700 00:37:13,360 --> 00:37:14,720 Alors il s'en achète une. 701 00:37:15,320 --> 00:37:16,560 Il a acheté une marina. 702 00:37:16,640 --> 00:37:20,320 On ne comprend pas les chiffres et vies dont parlent les hommes d'affaires. 703 00:37:20,400 --> 00:37:22,960 Comme j'ai dit, acheter un yacht, je comprends. 704 00:37:23,040 --> 00:37:26,320 Mais le mec a acheté une marina. Ils parlent comme ça. 705 00:37:26,400 --> 00:37:29,360 "Combien t'as payé ?" "Entre trois et cinq milliards." 706 00:37:29,440 --> 00:37:31,080 C'est trois ou cinq ? 707 00:37:32,440 --> 00:37:35,360 Comment tu peux dire ça ? 708 00:37:36,280 --> 00:37:40,880 "Entre 30 et 40 milliards." Entre 30 et 40, il y a dix milliards. 709 00:37:40,960 --> 00:37:42,120 Putain. 710 00:37:42,840 --> 00:37:45,480 On n'imagine même pas combien ça représente. 711 00:37:47,040 --> 00:37:49,480 On connaît un jeu, on n'a pas pu y jouer ce jour-là. 712 00:37:49,560 --> 00:37:53,120 C'est un jeu sur l'argent. Qu'est-ce que vous feriez 713 00:37:53,200 --> 00:37:56,480 si vous vous réveilliez avec 100 millions de dollars ? 714 00:37:56,560 --> 00:37:59,360 On n'a pas pu le faire à ce spectacle car Rahmi Koç était là. 715 00:38:00,280 --> 00:38:02,880 Il n'aurait pas pu jouer. 716 00:38:02,960 --> 00:38:05,240 "Vous feriez quoi avec 100 millions ?" 717 00:38:05,320 --> 00:38:07,360 Il dirait : "Ça me ferait pleurer." 718 00:38:09,480 --> 00:38:11,440 Réfléchissez. Vous êtes Rahmi Koç. 719 00:38:11,520 --> 00:38:14,480 Vous vous réveillez un jour, et ils vous reste que 100 millions. 720 00:38:14,560 --> 00:38:16,840 Vous deviendriez fou. "Ali ! 721 00:38:18,440 --> 00:38:19,840 "Va chercher Acun. 722 00:38:20,560 --> 00:38:23,080 "Oui, tout l'argent est parti à Fenerbahçe. 723 00:38:23,640 --> 00:38:25,320 "Cem doit venir m'aider." 724 00:38:26,400 --> 00:38:28,520 C'était une soirée spéciale pour Rahmi Koç. 725 00:38:34,720 --> 00:38:40,200 C'est une expérience sociale qui montre qu'on connaît pas la valeur de l'argent. 726 00:38:40,280 --> 00:38:43,720 "Vous feriez quoi avec 100 millions en vous réveillant un matin ?" 727 00:38:43,800 --> 00:38:46,600 Je pose cette question sur scène depuis un an ou deux. 728 00:38:46,680 --> 00:38:49,760 À cause de la pandémie, la salle n'est pas pleine. 729 00:38:49,840 --> 00:38:53,360 Imaginez une salle pleine, et moi qui pose la question à chaque fois. 730 00:38:53,840 --> 00:38:59,560 J'attends toujours une idée brillante de médicament ou autre, rien. 731 00:38:59,640 --> 00:39:00,800 Cent millions de dollars. 732 00:39:00,880 --> 00:39:03,480 Les gens n'imaginent pas ce que ça représente. 733 00:39:03,560 --> 00:39:05,080 Ça fait combien, 100 millions ? 734 00:39:05,160 --> 00:39:08,760 Ça fait combien ? 850 millions de lires ? 735 00:39:08,880 --> 00:39:12,480 Ou 860, à peu près. Vous me direz à la fin du spectacle. 736 00:39:14,720 --> 00:39:16,520 Cent millions de dollars. 737 00:39:16,600 --> 00:39:19,440 Quand c'est l'autre qui a l'argent, on a toujours des idées. 738 00:39:19,520 --> 00:39:20,800 Par exemple : 739 00:39:20,880 --> 00:39:24,880 "Regarde ce connard. Il est riche et sait pas comment dépenser son argent." 740 00:39:24,960 --> 00:39:29,040 Ils trouvent des réponses débiles. Écoutez ça. 741 00:39:29,120 --> 00:39:32,160 "Tu te réveilles avec 100 millions, tu fais quoi ?" Et il dit : 742 00:39:32,240 --> 00:39:33,320 "Le matin ?" 743 00:39:34,600 --> 00:39:35,520 Non, à midi. 744 00:39:37,200 --> 00:39:39,280 Quelqu'un a répondu qu'il compterait l'argent. 745 00:39:41,000 --> 00:39:42,280 De quoi tu parles ? 746 00:39:43,000 --> 00:39:46,880 Hier, une fille a dit : "J'investirais." 747 00:39:48,160 --> 00:39:51,480 Dépenser de l'argent, c'est un art. C'est une autre histoire. 748 00:39:51,560 --> 00:39:55,880 À combien était le montant du loto du Nouvel An ? 100 millions de lires. 749 00:39:56,760 --> 00:39:58,560 J'ai demandé : "Vous feriez quoi avec ?" 750 00:39:58,640 --> 00:40:01,480 Réponse toute prête : "D'abord, une maison dans le Bosphore." 751 00:40:02,760 --> 00:40:03,760 D'accord… 752 00:40:05,200 --> 00:40:06,680 "Une télé grand écran. 753 00:40:08,920 --> 00:40:11,240 "Et une balance de précision." "Pourquoi ?" 754 00:40:11,320 --> 00:40:12,520 Pour peser leurs couilles. 755 00:40:14,320 --> 00:40:15,760 C'est ce que vous achèteriez ? 756 00:40:15,840 --> 00:40:20,360 La maison d'abord. Il reste cinq millions à payer. 757 00:40:23,000 --> 00:40:24,760 Avant, il y avait des interviews dehors. 758 00:40:24,840 --> 00:40:28,240 Il y a un guichet qui est censé porter chance. 759 00:40:29,040 --> 00:40:30,200 Le guichet de Nimet Abla. 760 00:40:30,280 --> 00:40:33,360 TRT fait des interviews dans la rue depuis mon enfance. 761 00:40:33,440 --> 00:40:36,040 "Tu ferais quoi si tu gagnais au loto ?" 762 00:40:36,120 --> 00:40:38,880 "Je donnerais l'argent aux pauvres." "Et toi ?" 763 00:40:38,960 --> 00:40:40,600 "Je le partagerais avec les pauvres." 764 00:40:40,680 --> 00:40:43,400 "Et toi ?" "Comme mon ami. Je partagerais." 765 00:40:43,480 --> 00:40:45,600 "Et toi ?" "Je le donnerais aux pauvres." 766 00:40:45,680 --> 00:40:46,840 Quatre petits saints. 767 00:40:48,720 --> 00:40:49,680 Mais vous êtes qui ? 768 00:40:50,400 --> 00:40:53,360 Quelles âmes généreuses. 769 00:40:53,440 --> 00:40:55,800 Pourquoi tu fais la queue pour acheter un billet ? 770 00:40:56,720 --> 00:40:58,360 Vous savez, c'est très triste. 771 00:40:58,440 --> 00:41:00,200 Essayer de tromper Dieu. 772 00:41:01,640 --> 00:41:03,200 "Cher Dieu !" 773 00:41:06,000 --> 00:41:08,240 Autrement dit : "Donne-le-moi, je le distribuerai." 774 00:41:08,920 --> 00:41:10,560 C'est ridicule. 775 00:41:10,640 --> 00:41:12,680 La grande force qui a créé cet univers 776 00:41:12,760 --> 00:41:14,200 ne peut pas donner 100 millions 777 00:41:14,280 --> 00:41:17,440 et décider : "İbrahim a une idée. Donnons-lui l'argent." 778 00:41:18,080 --> 00:41:21,360 J'ai posé la question différemment pendant le spectacle en Allemagne. 779 00:41:21,440 --> 00:41:24,280 "Vous feriez quoi avec 100 millions d'euros ?" 780 00:41:24,360 --> 00:41:25,560 Un peu différemment. 781 00:41:26,920 --> 00:41:29,280 Il a dit : "Je voyagerais." 782 00:41:29,360 --> 00:41:31,640 "Je voyagerais." 783 00:41:31,720 --> 00:41:34,280 J'aime bien l'idée, mais sa femme l'a coincé. 784 00:41:34,360 --> 00:41:35,960 Elle a dit : "Tu irais où ?" 785 00:41:37,440 --> 00:41:39,640 J'aime bien l'idée de voyager. 786 00:41:39,720 --> 00:41:44,480 Honnêtement, on travaille tous très dur. 787 00:41:44,560 --> 00:41:46,160 On connaît des moments tristes. 788 00:41:46,240 --> 00:41:48,520 Pas que dans notre pays. Dans le monde entier. 789 00:41:48,600 --> 00:41:50,040 Pas encore de météorite. 790 00:41:50,120 --> 00:41:52,240 Je l'ai lu sur les réseaux et j'ai répondu. 791 00:41:52,320 --> 00:41:53,480 "Une météorite approche." 792 00:41:53,560 --> 00:41:56,080 Pas de problème. Et si elle rebondit sur nos tronches… 793 00:41:56,160 --> 00:41:58,800 On en est là. 794 00:41:58,880 --> 00:42:00,840 Elle a évité ma tronche. Pas de souci. 795 00:42:02,200 --> 00:42:03,800 On en est là. 796 00:42:04,760 --> 00:42:10,640 Mais voyager est une activité qui a du sens. 797 00:42:10,720 --> 00:42:14,520 J'ai toujours voulu que les gens arrogants voyagent. 798 00:42:14,600 --> 00:42:19,080 Aller dans les îles Galapagos et voir le Dragon de Komodo. 799 00:42:19,160 --> 00:42:20,840 Voir ce que Dieu a créé. 800 00:42:21,640 --> 00:42:24,320 Certains pensent que Dieu les a seulement créés eux. 801 00:42:24,400 --> 00:42:26,720 Et on nous traite comme des sous-produits. 802 00:42:26,800 --> 00:42:29,840 Mais s'ils voyaient un Dragon de Komodo, comment Dieu l'a créé… 803 00:42:29,920 --> 00:42:34,640 Il sort sa langue… C'est une créature plus sophistiquée que nous. 804 00:42:34,720 --> 00:42:36,920 Mais on cherche des miracles aux mauvais endroits. 805 00:42:38,080 --> 00:42:39,160 Sur les réseaux, 806 00:42:39,240 --> 00:42:42,400 on partage la vidéo d'un lion qui dit "Allah". 807 00:42:42,480 --> 00:42:43,840 Il dit "Allah". 808 00:42:45,000 --> 00:42:45,840 Franchement… 809 00:42:46,720 --> 00:42:49,360 C'est la honte. Vraiment. 810 00:42:50,440 --> 00:42:53,040 Le lion en lui-même n'est pas déjà un miracle ? 811 00:42:55,680 --> 00:42:57,520 "C'est pas Allah. Il l'a pas dit." 812 00:42:58,400 --> 00:43:00,120 Quelle honte. 813 00:43:00,200 --> 00:43:03,840 Il y a le lion, la panthère, et toutes les autres créatures. 814 00:43:03,920 --> 00:43:06,520 Le paon et les autres. Les animaux unicellulaires. 815 00:43:06,600 --> 00:43:08,880 La baleine bleue, l'orque, et tous les autres… 816 00:43:08,960 --> 00:43:10,240 "Allah." 817 00:43:13,440 --> 00:43:16,440 C'est une honte d'y chercher un miracle. 818 00:43:16,520 --> 00:43:18,280 Une honte. 819 00:43:18,360 --> 00:43:20,120 C'est bon. Ça va. 820 00:43:21,240 --> 00:43:22,960 Ils l'expliqueront dans l'au-delà, 821 00:43:23,040 --> 00:43:24,720 avec Nusret. 822 00:43:25,800 --> 00:43:26,920 "Salut, Nusret. 823 00:43:28,200 --> 00:43:29,240 "Pourquoi tu es là ?" 824 00:43:29,320 --> 00:43:30,280 "À cause de ça." 825 00:43:31,280 --> 00:43:32,520 "Cappuccino." 826 00:43:36,440 --> 00:43:38,960 J'adore voyager. 827 00:43:39,040 --> 00:43:43,120 Mais la pauvreté génétique, c'est autre chose. 828 00:43:43,200 --> 00:43:45,440 Alors, la richesse existe-t-elle ? 829 00:43:45,520 --> 00:43:48,200 Bien sûr. Être riche, ça existe. 830 00:43:48,280 --> 00:43:50,680 Mais il y a aussi le gain qui découle de l'effort. 831 00:43:50,760 --> 00:43:55,040 Certaines choses vous font ressentir des trucs. 832 00:43:55,120 --> 00:43:57,600 Ce n'est pas pareil. 833 00:43:57,680 --> 00:44:02,760 Se reposer après le travail n'est pas comme rester couché toute la journée. 834 00:44:03,320 --> 00:44:04,600 Parfois, on le remarque. 835 00:44:04,680 --> 00:44:10,400 Une créature bien habillée qui a dépensé trop d'argent et qui se balade. 836 00:44:10,480 --> 00:44:13,520 Ça n'a aucun sens. Ça ne marche pas. 837 00:44:13,600 --> 00:44:15,840 Pourquoi ? Parce que… 838 00:44:17,400 --> 00:44:19,120 Ça vient de l'âme. 839 00:44:19,200 --> 00:44:21,480 Donnez-leur 100 000 euros. 840 00:44:21,560 --> 00:44:24,640 "Allez le dépenser à Rome." 841 00:44:24,720 --> 00:44:26,680 Deux minutes, ça prendrait deux minutes. 842 00:44:26,760 --> 00:44:28,200 Ou une heure. 843 00:44:28,280 --> 00:44:30,760 Salvatore Ferragamo, Gucci, Prada, et cetera. 844 00:44:30,840 --> 00:44:32,520 Avec la pauvreté génétique, 845 00:44:32,600 --> 00:44:36,440 votre corps vous conduira directement au Mecidiyeköy de Rome en deux heures. 846 00:44:37,640 --> 00:44:40,720 Et vous vous retrouvez à acheter des semelles, 847 00:44:40,800 --> 00:44:42,640 des chargeurs de téléphone… Sans y penser. 848 00:44:44,720 --> 00:44:46,080 Ça marche comme ça. 849 00:44:47,320 --> 00:44:50,000 Vous finissez par discuter avec le vendeur de châtaignes. 850 00:44:50,080 --> 00:44:51,920 "Salut, comment va Mogadishu ?" 851 00:44:53,000 --> 00:44:54,200 Ça marche comme ça. 852 00:44:55,680 --> 00:44:57,680 Je ferais quoi avec autant d'argent ? 853 00:44:57,760 --> 00:45:01,960 Je voyagerais aussi. Je partirais en vacances. Je peux jamais le faire. 854 00:45:03,040 --> 00:45:06,520 Mais vous me voyez en vacances. Je publie des photos de mon yacht. 855 00:45:06,600 --> 00:45:09,320 L'an dernier, ils ont même censuré mes tétons. 856 00:45:10,280 --> 00:45:13,400 Vous avez vu ? Ils ont mis un bandeau noir sur mes tétons. 857 00:45:14,360 --> 00:45:17,400 Dans des journaux apparemment conservateurs. 858 00:45:17,480 --> 00:45:19,600 Avec comme titre : "Plus comme avant." 859 00:45:21,800 --> 00:45:23,840 Comme si j'avais donné le sein au public. 860 00:45:25,320 --> 00:45:28,160 Ou que j'avais frotté leurs têtes à la fin, comme ça. 861 00:45:29,000 --> 00:45:30,640 C'est trop honteux. 862 00:45:32,080 --> 00:45:34,200 Je voyagerais. 863 00:45:34,280 --> 00:45:36,320 Je partirais en vacances. Ça me manque. 864 00:45:36,400 --> 00:45:39,040 Ne vous méprenez pas quand vous me voyez en short. 865 00:45:39,120 --> 00:45:41,880 Ils publient la même photo 20 fois en six mois, 866 00:45:41,960 --> 00:45:44,120 on dirait que je suis toujours en vacances. 867 00:45:45,560 --> 00:45:48,680 Mes dernières vacances remontent à 1985. 868 00:45:49,480 --> 00:45:53,600 "Cheri Cheri Lady" et "Self Control" étaient des tubes, vraiment. 869 00:45:53,680 --> 00:45:56,160 C'était en 84, pas en 85. 870 00:45:56,240 --> 00:46:01,440 En 85. Les deux. Les dernières vacances dont je me souviens. 871 00:46:02,000 --> 00:46:04,280 En 1985, mon oncle par alliance… 872 00:46:04,360 --> 00:46:08,440 À l'époque, la technologie de prise de vue la plus avancée 873 00:46:08,520 --> 00:46:10,320 était le caméscope. 874 00:46:11,440 --> 00:46:14,640 Nos vacances… On était allés sur la côte de la mer Égée. 875 00:46:14,720 --> 00:46:17,040 Il a filmé tout le voyage. Mon Dieu. 876 00:46:17,120 --> 00:46:22,880 Quelle dévotion. Ça fait quoi ? 30… 36 ou 37 ans. 877 00:46:23,680 --> 00:46:27,320 Et il était en surpoids. Il pesait 130 kilos à l'époque. 878 00:46:27,400 --> 00:46:30,480 C'était un homme intéressant. Pas fait pour cette mission. 879 00:46:30,560 --> 00:46:33,520 Il nous racontait une histoire en plusieurs parties. 880 00:46:33,600 --> 00:46:35,280 Comme un puzzle de mille pièces. 881 00:46:35,360 --> 00:46:38,520 Il balançait des détails, et il fallait reconstituer l'histoire. 882 00:46:38,600 --> 00:46:41,080 Vous voyez le genre. Il racontait comme ça : 883 00:46:41,160 --> 00:46:44,760 "Il y a un truc à Yenimahalle, près de l'hippodrome. 884 00:46:44,840 --> 00:46:47,560 "Ce truc en bois. C'est quoi ? À toi de me le dire." 885 00:46:47,640 --> 00:46:49,840 Et toi, t'es là… 886 00:46:49,920 --> 00:46:53,120 C'est quoi, le truc à Yenimahalle, près de l'hippodrome ? 887 00:46:53,200 --> 00:46:55,360 Les possibilités sont infinies. 888 00:46:55,440 --> 00:47:00,760 "ÀYeniköy, il y a un truc, un restaurant. Et un homme aux yeux bleus, 889 00:47:00,840 --> 00:47:02,600 "un type costaud. Il a un fils." Quoi ? 890 00:47:03,880 --> 00:47:06,000 "Tu sais ce qu'il m'a dit ?" Non ! 891 00:47:06,880 --> 00:47:08,960 "Et ce que je lui ai dit ?" Tonton, allez… 892 00:47:10,080 --> 00:47:12,080 C'est une histoire ou pas ? 893 00:47:13,240 --> 00:47:14,760 Il te file tous ces détails… 894 00:47:15,800 --> 00:47:17,600 L'hippodrome, oui. 895 00:47:18,440 --> 00:47:19,720 Un homme à Yeniköy. 896 00:47:19,800 --> 00:47:22,120 Et il y a un minibus. Je fais quoi de ça ? 897 00:47:24,080 --> 00:47:26,320 Il te raconte une anecdote en construction. 898 00:47:27,280 --> 00:47:29,960 Si t'arrives à la remettre dans l'ordre, super. 899 00:47:31,440 --> 00:47:33,080 "Devine comment ça se termine." 900 00:47:35,840 --> 00:47:38,040 Et il te laisse ruminer ça. 901 00:47:38,120 --> 00:47:41,200 Mais il nous a laissé ce souvenir. 902 00:47:41,280 --> 00:47:43,040 Qu'il repose dans la lumière du Seigneur. 903 00:47:43,920 --> 00:47:45,680 Son nom de famille veut dire "lumière". 904 00:47:47,320 --> 00:47:52,920 Le caméscope, en 84 ou 85, pesait déjà 20 kilos. 905 00:47:53,000 --> 00:47:56,120 Il pesait 20 kilos. On portait un enregistreur autour du cou. 906 00:47:56,200 --> 00:47:57,480 Ça fait 15 kilos de plus. 907 00:47:57,560 --> 00:47:59,640 La batterie pesait aussi 15 kilos. 908 00:47:59,720 --> 00:48:03,160 Si tu filmais de nuit, tu ajoutais une lampe torche de cette taille. 909 00:48:03,240 --> 00:48:06,040 Donc il portait 40 kilos de matériel. 910 00:48:06,120 --> 00:48:07,880 Lui, il pesait 130 kilos. 911 00:48:07,960 --> 00:48:09,800 Et on est allés… 912 00:48:09,880 --> 00:48:11,680 Il y a un endroit à Ayvalık… 913 00:48:11,760 --> 00:48:14,480 Comment ça s'appelle ? Le Festin du Diable ? 914 00:48:16,120 --> 00:48:19,080 Non, ça, c'est l'empreinte de pas d'Ata Demirer. 915 00:48:20,400 --> 00:48:23,240 Oui, il y a Eyyvah Eyvah… Il a dit : "Putain !" 916 00:48:26,240 --> 00:48:28,200 Mon Dieu. Mon pauvre Ata. 917 00:48:28,280 --> 00:48:31,120 Je l'aime bien. Je ne me moque que des gens que j'aime bien. 918 00:48:31,200 --> 00:48:32,560 "Bon sang. 919 00:48:33,400 --> 00:48:34,920 "Qu'est-ce qu'il s'est passé ? 920 00:48:35,000 --> 00:48:36,280 "J'en sais rien !" 921 00:48:37,080 --> 00:48:39,680 SI je pouvais, je ferais un film sur ça, mais je peux pas. 922 00:48:40,840 --> 00:48:42,000 "Putain…" 923 00:48:46,320 --> 00:48:48,000 "Bon sang." 924 00:48:50,080 --> 00:48:51,240 La clarinette… 925 00:48:51,760 --> 00:48:57,080 Alors pour aller au Festin du Diable, on descend, il y a Pamucak, Kuşadası… 926 00:48:57,160 --> 00:49:00,600 Vous prenez au sud, et il y a la maison de la Vierge Marie. Éphèse… 927 00:49:00,680 --> 00:49:05,440 Les ruines d'Ephèse, des Seldjoukides… Mon oncle grimpait jusqu'en haut… 928 00:49:05,520 --> 00:49:07,920 On était trois familles. 929 00:49:08,000 --> 00:49:10,400 Chaque famille comptait deux ou trois enfants. 930 00:49:10,480 --> 00:49:12,720 Il nous filmait nous promenant. 931 00:49:13,880 --> 00:49:17,160 Il est monté en haut de l'amphithéâtre pour faire un plan large. 932 00:49:17,240 --> 00:49:20,120 Il est redescendu en nage et nous a filmés près des tombes. 933 00:49:20,200 --> 00:49:23,680 Pendant 45 jours, il a filmé tout le voyage. 934 00:49:24,720 --> 00:49:25,560 Comme ça. 935 00:49:25,640 --> 00:49:30,040 Bref, on est rentrés à Istanbul. Papa a dit : "Ömer, regardons les vidéos." 936 00:49:30,120 --> 00:49:34,440 On a lancé la vidéo. On se serait cru dans un porno polonais. 937 00:49:39,080 --> 00:49:41,920 On était bien dessus, mais… 938 00:49:43,360 --> 00:49:45,360 Il était gros. 939 00:49:46,200 --> 00:49:49,880 Le micro était près de lui. Et il faisait : "Oh, oh…" 940 00:49:50,600 --> 00:49:53,600 Tout le voyage, il tremblait et gémissait : "Oh, oh…" 941 00:49:55,160 --> 00:49:56,440 Mon père lui a dit d'arrêter. 942 00:49:57,720 --> 00:50:00,480 On aurait dit qu'on allait se taper quelqu'un à Gönen. 943 00:50:06,240 --> 00:50:07,520 Sacré souvenir, hein ? 944 00:50:08,400 --> 00:50:10,840 Mes dernières vacances, en 1985. 945 00:50:12,320 --> 00:50:13,920 Mais j'adore ça. 946 00:50:14,000 --> 00:50:16,720 L'été approche, mais je n'aurai pas de vacances. 947 00:50:16,800 --> 00:50:18,880 Ces films que vous n'aimez pas… 948 00:50:18,960 --> 00:50:21,760 Les films que vous n'aimerez pas l'an prochain, 949 00:50:21,840 --> 00:50:23,200 on les tourne cette année. 950 00:50:24,240 --> 00:50:26,120 Ceux que vous n'aimerez pas dans deux ans, 951 00:50:26,200 --> 00:50:27,840 on y pense deux ans plus tôt. 952 00:50:27,920 --> 00:50:29,920 Cet été, je n'aurai pas de vacances. 953 00:50:30,000 --> 00:50:31,920 Non. Je n'y peux rien. 954 00:50:32,000 --> 00:50:35,560 Je tourne Erşan Kuneri. Pas de chance, mais… 955 00:50:36,320 --> 00:50:37,560 Tant pis, pas de vacances. 956 00:50:38,560 --> 00:50:42,560 Mais je profite des vacances d'été. J'ai un petit yacht, 20 mètres de long. 957 00:50:44,480 --> 00:50:46,280 C'est tout ce que je peux m'offrir. 958 00:50:48,280 --> 00:50:50,080 Pourquoi vous rigolez ? 959 00:50:51,080 --> 00:50:55,320 Je fais des spectacles depuis 25 ans, et c'est tout ce que je peux m'offrir. 960 00:50:55,880 --> 00:50:58,680 Je monte sur scène tous les jours. 961 00:50:58,760 --> 00:51:01,200 Je peux acheter un yacht de 20 mètres, juste un. 962 00:51:05,920 --> 00:51:07,880 Et ça vous fait rire, enfoiré. 963 00:51:07,960 --> 00:51:10,240 Au lieu de pleurer, ça vous fait rire. 964 00:51:11,600 --> 00:51:13,280 Comme vous voulez. Hashtag. 965 00:51:16,280 --> 00:51:19,200 J'ai un petit yacht. On a décidé de partir en vacances. 966 00:51:19,280 --> 00:51:22,520 Mes films font râler les gens. "Il tourne toujours avec les mêmes." 967 00:51:22,600 --> 00:51:23,960 On a même dit : 968 00:51:24,040 --> 00:51:26,960 "Dans ses films, il est toujours au premier plan !" 969 00:51:28,720 --> 00:51:30,480 C'est mon film. 970 00:51:30,560 --> 00:51:33,280 Certains ne veulent pas voir Arif dans G.O.R.A. 971 00:51:33,360 --> 00:51:36,400 Dans mes films, je ne joue qu'avec mes amis. 972 00:51:36,480 --> 00:51:39,160 Ils pensent que je joue avec mes amis d'enfance. 973 00:51:39,240 --> 00:51:40,920 Mes amis sont acteurs. 974 00:51:41,720 --> 00:51:43,480 C'est mon entourage. 975 00:51:43,560 --> 00:51:47,840 Les gens croient que ce sont des bouchers, des commerçants ou des épiciers 976 00:51:47,920 --> 00:51:50,600 que j'appelle : "Viens, le public ne comprendra pas." 977 00:51:51,360 --> 00:51:53,000 C'est mon entourage. 978 00:51:53,080 --> 00:51:54,720 C'est mon cercle. 979 00:51:54,800 --> 00:51:58,440 Ce sont mes amis. Russell Crowe, Şener Şen… C'est mon cercle. 980 00:52:01,160 --> 00:52:02,720 Je suis la seule personne au monde 981 00:52:02,800 --> 00:52:05,480 à avoir tourné avec Russell Crowe et Şener Şen. 982 00:52:07,000 --> 00:52:09,560 Même Russell Crowe n'a pas tourné avec Şener Şen. 983 00:52:11,840 --> 00:52:13,160 Ouais. 984 00:52:13,240 --> 00:52:16,560 Je fais des films avec mes amis et je pars en vacances avec eux. 985 00:52:16,640 --> 00:52:20,440 Un jour, on était sur un yacht. Mais on est des pauvres génétiques, 986 00:52:20,520 --> 00:52:24,000 donc sur le yacht, il y avait un service d'engagement dans l'armée. 987 00:52:25,000 --> 00:52:28,320 Mon frère a dit : "Dans les clips, il y a des filles sur les yachts." 988 00:52:28,440 --> 00:52:31,920 J'ai dit : "C'est la pauvreté génétique. On est la classe ouvrière. 989 00:52:32,000 --> 00:52:35,840 "Pendant cinq jours, sur la mer Égée, à Kos, en Grèce, 990 00:52:35,920 --> 00:52:38,560 "c'est tout ce qu'on fera." Bref, on a levé l'ancre. 991 00:52:38,640 --> 00:52:43,280 Pour moi, "vacances" rime avec "été". C'est gravé dans mon subconscient. 992 00:52:43,360 --> 00:52:46,400 Je n'ai pas la culture des vacances d'hiver. 993 00:52:46,480 --> 00:52:48,960 On porte un maillot de bain 994 00:52:49,040 --> 00:52:51,400 et on fait des trucs qu'on fait en hiver. 995 00:52:52,680 --> 00:52:56,400 Ça donne l'impression d'être en vacances. 996 00:52:56,480 --> 00:52:58,520 On est sur le yacht, on se baigne, on sort. 997 00:52:58,600 --> 00:53:00,840 Et on recommence. On a faim, on se baigne encore. 998 00:53:00,920 --> 00:53:03,000 On boit, on se baigne, on cuve. 999 00:53:03,080 --> 00:53:04,920 Je rêvais de tout ça. 1000 00:53:05,000 --> 00:53:08,560 Zafer a fait une playlist, il a apporté des CDs. 1001 00:53:08,640 --> 00:53:12,520 Fazıl Say, les Nocturnes de Chopin. 1002 00:53:13,280 --> 00:53:16,200 Il a passé les Nocturnes sur CD. 1003 00:53:17,040 --> 00:53:20,920 C'est quoi, l'été ? C'est écouter Tarkan et danser comme ça, non ? 1004 00:53:21,880 --> 00:53:22,920 Ou par exemple… 1005 00:53:23,000 --> 00:53:24,560 Je suis le père de la misère 1006 00:53:25,720 --> 00:53:27,880 Ou des chansons comme "Cuppa". 1007 00:53:27,960 --> 00:53:30,680 Donc on entend les Nocturnes de Chopin, 1008 00:53:30,760 --> 00:53:33,440 et d'un coup, on se serait cru dans un film récompensé. 1009 00:53:34,800 --> 00:53:36,920 On regardait l'horizon. 1010 00:53:37,000 --> 00:53:40,640 J'ai songé à casser la bouteille pour trancher la gorge de Zafer. 1011 00:53:40,720 --> 00:53:43,080 Pour mettre un peu de piment. 1012 00:53:44,080 --> 00:53:46,560 Ou à étrangler mon frère dans sa cabine. 1013 00:53:47,400 --> 00:53:51,080 C'était un truc de nuit. C'était ça, l'ambiance. 1014 00:53:51,640 --> 00:53:55,520 J'ai dit : "Zafer, tu as créé une ambiance 1015 00:53:55,600 --> 00:53:59,280 "de festival de films, mais on n'a que cinq jours." 1016 00:53:59,360 --> 00:54:02,520 On devrait aller à Kos et acheter un CD de Tarkan. 1017 00:54:02,600 --> 00:54:05,680 Pour réveiller un peu le yacht. L'été, on écoute du Tarkan. 1018 00:54:05,760 --> 00:54:08,600 Cette année-là, on a acheté l'album. C'était quoi ? 1019 00:54:08,680 --> 00:54:13,120 "Toujours plus de tes baisers", ou "De temps en temps…" C'est quoi ? 1020 00:54:13,200 --> 00:54:16,080 C'est "Écris ton nom dans mon cœur" ? 1021 00:54:16,160 --> 00:54:21,080 "Écris mon nom dans ton cœur et ne m'oublie pas." Oui, merci. 1022 00:54:21,160 --> 00:54:24,360 On s'est éclatés. Petit-déjeuner le matin. 1023 00:54:25,200 --> 00:54:27,160 On est tous pareils. 1024 00:54:27,240 --> 00:54:29,840 On prenait le petit-déjeuner, on mangeait notre caviar. 1025 00:54:31,520 --> 00:54:33,120 Ensuite, le vin blanc… 1026 00:54:33,200 --> 00:54:35,920 Du raki l'après-midi, des rires… Et Tarkan en non-stop. 1027 00:54:36,000 --> 00:54:40,120 Même si ce n'est que de temps en temps Appelle-moi 1028 00:54:40,200 --> 00:54:44,640 Les paroles de ses chansons ne vont pas avec la danse. 1029 00:54:44,720 --> 00:54:46,520 Vous avez remarqué ? 1030 00:54:46,600 --> 00:54:49,840 Par exemple, il dit : "Je suis le père de la misère…" 1031 00:54:49,920 --> 00:54:51,720 C'est quoi, cette misère ? 1032 00:54:53,600 --> 00:54:55,960 T'as perdu tes paillettes ? 1033 00:54:56,040 --> 00:54:57,720 Envoie… 1034 00:54:57,800 --> 00:55:00,000 Je suis le père de la misère 1035 00:55:00,920 --> 00:55:03,880 Vous parleriez de vos problèmes à Tarkan comme ça ? 1036 00:55:03,960 --> 00:55:05,560 "Tarkan." "Quoi de neuf ?" 1037 00:55:06,440 --> 00:55:07,400 "La famine." 1038 00:55:07,480 --> 00:55:08,560 Envoie-leur 1039 00:55:10,440 --> 00:55:13,840 C'est un homme sensible, en fait. Je rigole, c'est tout. 1040 00:55:15,880 --> 00:55:16,720 Alors… 1041 00:55:18,440 --> 00:55:21,960 Toutes ces chansons de Tarkan, 15, 12, 14 chansons, 1042 00:55:22,040 --> 00:55:25,240 on les écoutait en boucle. Après le raki de l'après-midi. 1043 00:55:25,320 --> 00:55:27,960 On en buvait aussi le soir. Ensuite, on passait au whisky. 1044 00:55:28,040 --> 00:55:30,280 Il y a que notre pisse qu'on n'a pas bue. 1045 00:55:30,360 --> 00:55:33,440 On dansait avec nos serviettes comme ça. 1046 00:55:33,960 --> 00:55:36,320 On était loin de la côte. 1047 00:55:36,400 --> 00:55:38,560 Envoie, envoie mon destin… 1048 00:55:38,640 --> 00:55:39,600 On a beaucoup dansé. 1049 00:55:40,960 --> 00:55:43,160 On a largué l'ancre à la baie. 1050 00:55:44,560 --> 00:55:46,480 On dansait toujours au coucher du soleil. 1051 00:55:46,560 --> 00:55:50,280 Un yacht avec un drapeau scandinave, peut-être finlandais, je sais pas, 1052 00:55:50,360 --> 00:55:51,400 est arrivé à côté. 1053 00:55:51,480 --> 00:55:54,840 Ils ont largué l'ancre. Un homme s'occupait des cordes… 1054 00:55:55,760 --> 00:55:58,440 Et nous, on dansait. L'homme a dit : "Bonjour." 1055 00:56:00,120 --> 00:56:01,760 Mon frère a dit : "Des pédales." 1056 00:56:09,360 --> 00:56:10,640 Bon sang… 1057 00:56:12,200 --> 00:56:14,160 Pourquoi il a dit ça ? 1058 00:56:15,640 --> 00:56:18,680 Pendant neuf heures, on était comme ça… 1059 00:56:20,280 --> 00:56:21,640 Cinq hommes sur un yacht. 1060 00:56:22,400 --> 00:56:25,120 On dansait. On lavait nos fringues, 1061 00:56:25,200 --> 00:56:27,040 on dodelinait, tout ça. 1062 00:56:27,120 --> 00:56:29,960 Deux Scandinaves nous saluent. 1063 00:56:30,040 --> 00:56:31,720 Mon frère a dit : "Faites attention." 1064 00:56:34,760 --> 00:56:36,360 Pourquoi on agit comme ça ? 1065 00:56:39,000 --> 00:56:40,200 L'homophobie… 1066 00:56:40,800 --> 00:56:43,440 Vous savez ce que c'est ? L'homophobie veut dire : 1067 00:56:44,080 --> 00:56:46,640 "J'espère que je vais pas me mettre à aimer ces mecs." 1068 00:56:48,680 --> 00:56:50,360 C'est ça, l'homophobie. 1069 00:56:51,360 --> 00:56:54,520 Je lui ai demandé : "Pourquoi tu dis ça ? C'est ridicule." 1070 00:56:54,600 --> 00:56:58,600 Deux hommes nous ont salués. À quoi tu penses ? 1071 00:56:58,680 --> 00:57:00,400 Il a dit : "Laisse tomber. 1072 00:57:00,480 --> 00:57:02,200 "Je sais ce que c'est." 1073 00:57:03,160 --> 00:57:05,000 J'ai demandé : "D'où tu sors ça ?" 1074 00:57:05,080 --> 00:57:07,920 Il a dit : "Que feraient deux mecs seuls sur un yacht ?" 1075 00:57:12,840 --> 00:57:14,600 Nous, on était cinq ! 1076 00:57:16,000 --> 00:57:19,560 Si on l'écoutait, on serait comme la fédération de ce truc. 1077 00:57:21,000 --> 00:57:23,400 On serait en charge de la baie. 1078 00:57:24,520 --> 00:57:27,360 "Mets un legging. C'est pas assez serré." 1079 00:57:27,440 --> 00:57:29,240 "On voit pas tes couilles." 1080 00:57:31,760 --> 00:57:32,920 L'homophobie… 1081 00:57:34,680 --> 00:57:36,040 Vraiment… 1082 00:57:36,120 --> 00:57:38,800 Il y a beaucoup de sujets sensibles, 1083 00:57:38,920 --> 00:57:42,240 mais je raconte cette histoire, donc les gens croient 1084 00:57:42,320 --> 00:57:45,240 que parce que je raconte une histoire homophobe… 1085 00:57:45,320 --> 00:57:47,880 On m'a dit : "Vous racontez une histoire homophobe." 1086 00:57:48,600 --> 00:57:50,360 L'homophobie existe, non ? 1087 00:57:51,160 --> 00:57:52,960 Pourquoi je serais homophobe ? 1088 00:57:53,040 --> 00:57:56,560 Je ne suis pas homophobe, mais on dirait que je dois le prouver. 1089 00:57:56,640 --> 00:57:59,800 C'est ridicule. Il veut me voir sauter sur ses genoux. 1090 00:58:00,520 --> 00:58:02,920 Je ne suis pas attiré par les hommes. 1091 00:58:03,000 --> 00:58:06,680 Ça ne fait pas de moi un homophobe. Les hommes ne m'attirent pas sexuellement. 1092 00:58:06,760 --> 00:58:10,320 Je ne devrais pas dire : "Je n'aime pas les hommes qui aiment les hommes." 1093 00:58:10,400 --> 00:58:13,560 Ça peut prêter à confusion. Je vais vous montrer en embrassant… 1094 00:58:13,640 --> 00:58:20,200 Ce problème ne me touche pas, mais on confond certaines choses. 1095 00:58:20,280 --> 00:58:22,680 Je suis allé dans un salon de massage à Antalya. 1096 00:58:22,760 --> 00:58:25,560 Je suis allé m'inscrire, pas écrire mon nom dans ton cœur. 1097 00:58:25,640 --> 00:58:28,080 Je suis allé prendre rendez-vous. 1098 00:58:28,160 --> 00:58:30,480 Un employé, un homme… 1099 00:58:31,280 --> 00:58:34,280 J'ai du mal à l'expliquer. 1100 00:58:34,360 --> 00:58:35,960 Le langage a beaucoup changé. 1101 00:58:36,040 --> 00:58:40,800 Si vous ne connaissez pas le jargon, vous êtes foutu. 1102 00:58:40,880 --> 00:58:45,160 Dire "personne de science" et pas "homme de science" n'aidera pas. 1103 00:58:45,240 --> 00:58:48,520 Tout a commencé comme ça. "Arrêtons de dire 'homme de science', 1104 00:58:48,600 --> 00:58:50,480 "plus de genre, 'personne de science.'" 1105 00:58:50,560 --> 00:58:53,400 "On fait ça ?" "Faisons cela." "Là, vous êtes foutu…" 1106 00:58:53,920 --> 00:58:57,040 Comme les préférences sexuelles. 1107 00:58:57,120 --> 00:58:59,560 Si vous dites "préférences sexuelles", on vous corrige. 1108 00:58:59,640 --> 00:59:02,720 "On dit orientation, pas préférence ! Va te faire foutre." 1109 00:59:02,800 --> 00:59:04,880 On se calme. Pourquoi tu t'énerves ? 1110 00:59:04,960 --> 00:59:08,640 Tout le monde ne connaît pas le jargon. 1111 00:59:08,720 --> 00:59:12,880 Pourquoi tu imagines que c'est négatif ? 1112 00:59:13,800 --> 00:59:16,000 "C'est orientation sexuelle, pas préférence. 1113 00:59:16,080 --> 00:59:18,080 "Sinon, je te botte le cul." 1114 00:59:18,160 --> 00:59:20,800 C'est bon, ne t'énerve pas. 1115 00:59:20,880 --> 00:59:22,360 Tout le monde a une bannière. 1116 00:59:22,440 --> 00:59:28,840 Toutes les communautés qui ont souffert s'attaquent aux innocents. Même objectifs. 1117 00:59:28,920 --> 00:59:31,800 J'allais prendre rendez-vous. L'homme a dit : 1118 00:59:31,880 --> 00:59:33,560 "Je serai votre masseur." 1119 00:59:33,640 --> 00:59:37,760 J'ai dit : "Merci, mais je préférerais une femme." 1120 00:59:37,840 --> 00:59:40,240 Il a dit : "Comment ça ? C'est inapproprié. 1121 00:59:41,360 --> 00:59:44,120 "Si vous…" Il m'accusait de l'insulter. 1122 00:59:44,200 --> 00:59:47,360 "Si vous faites ça, d'autres feront pire encore." Il était énervé. 1123 00:59:47,440 --> 00:59:51,320 Il a sorti sa bannière. "L, G, B, T, S, C…" 1124 00:59:51,400 --> 00:59:53,680 J'ai bloqué. "Je peux choisir une lettre ?" 1125 00:59:57,120 --> 01:00:00,120 C'était un simple service. 1126 01:00:00,200 --> 01:00:03,960 Je ne veux pas me faire masser par un homme. J'y suis obligé ? 1127 01:00:04,040 --> 01:00:05,360 Mais je l'ai déjà fait. 1128 01:00:05,440 --> 01:00:08,320 Mais on finit par entendre leurs états de service. 1129 01:00:08,400 --> 01:00:09,640 "Une fois, on était à Hatay…" 1130 01:00:09,720 --> 01:00:10,720 Putain ! 1131 01:00:11,400 --> 01:00:12,960 Je suis à Çırağan. Hatay ? 1132 01:00:13,920 --> 01:00:16,120 "Le commandant nous mettait la pression…" 1133 01:00:16,200 --> 01:00:17,480 Fous-moi la paix. 1134 01:00:17,560 --> 01:00:21,760 Ou un autre type était super agressif. "Je vais vous masser." 1135 01:00:21,840 --> 01:00:24,280 J'ai dit non. 1136 01:00:24,360 --> 01:00:26,600 "J'en reviens pas que vous refusiez. 1137 01:00:26,680 --> 01:00:29,040 "Un homme ne peut pas masser un autre homme ?" 1138 01:00:29,120 --> 01:00:32,800 J'ai dit : "Si, mais vous êtes trop passionné." 1139 01:00:33,920 --> 01:00:37,240 C'est uniquement ma faute ? Le type m'a sauté dessus. "Je le fais !" 1140 01:00:38,280 --> 01:00:41,920 Si vous vous énervez, on dit que vous êtes homophobe. 1141 01:00:42,000 --> 01:00:44,600 Ça se fait pas. Ne soyez pas injuste. 1142 01:00:44,680 --> 01:00:47,040 Elton John. Je le laisserais me grimper dessus. 1143 01:00:47,120 --> 01:00:48,680 Et ça lui plairait, 1144 01:00:49,960 --> 01:00:53,160 mais s'il jouait du piano devant chez moi sans arrêt, 1145 01:00:53,240 --> 01:00:56,520 c'est plus pareil. Imaginez, vous sortez de chez vous, 1146 01:00:58,080 --> 01:01:00,280 et il joue "Candle in the Wind" constamment. 1147 01:01:00,360 --> 01:01:04,160 "Cem revient quand ?" Il est toujours là. Même quand il pleut. 1148 01:01:04,240 --> 01:01:07,600 Une fois… Deux fois… Et tu craques : "Elton, dégage." 1149 01:01:08,560 --> 01:01:11,720 Mais si on vous entend, on vous prend pour un homophobe ? 1150 01:01:12,960 --> 01:01:16,400 C'est un problème ridicule. Bref, passons à autre chose. 1151 01:01:16,480 --> 01:01:18,040 Je n'aime pas le corps masculin. 1152 01:01:21,640 --> 01:01:23,960 Mais ça ne veut pas dire que je n'aime pas le mien. 1153 01:01:24,040 --> 01:01:27,440 Mon corps est très bien. Un peu de brioche, c'est tout. 1154 01:01:28,000 --> 01:01:32,720 Notre ville n'est pas la meilleure. 1155 01:01:32,800 --> 01:01:36,040 On ne peut pas sortir pour courir ou se promener, 1156 01:01:36,120 --> 01:01:39,200 pour faire travailler son cœur. C'est mieux du côté de l'Anatolie. 1157 01:01:39,280 --> 01:01:40,880 Vers Kadıköy. 1158 01:01:40,960 --> 01:01:43,120 Ils ont une piste cyclable. 1159 01:01:43,200 --> 01:01:46,960 Ici, parfois, il n'y a même pas de trottoir. 1160 01:01:47,040 --> 01:01:49,600 Pourquoi le trottoir s'arrête dans une métropole ? 1161 01:01:49,680 --> 01:01:51,640 Tu marches et d'un coup… "Merde." 1162 01:01:51,720 --> 01:01:53,400 Plus de trottoir. 1163 01:01:54,720 --> 01:01:58,240 Tu peux pas marcher d'un quartier à l'autre. 1164 01:01:58,320 --> 01:01:59,800 C'est ça, une métropole ? 1165 01:02:01,800 --> 01:02:04,800 Je voulais aller courir dans le quartier avec mes écouteurs. 1166 01:02:04,880 --> 01:02:09,240 Je vis au même endroit depuis 30 ans. Depuis le lycée. 1167 01:02:10,360 --> 01:02:13,000 Quelqu'un m'a attrapé le bras. 1168 01:02:13,080 --> 01:02:15,600 Ça m'a surpris. J'avais mes écouteurs. 1169 01:02:15,680 --> 01:02:17,760 J'ai dit : "Putain, il se passe quoi ?" 1170 01:02:17,840 --> 01:02:19,800 Il a dit : "N'ayez pas peur. Une photo ?" 1171 01:02:21,280 --> 01:02:22,560 N'ayez pas peur. 1172 01:02:22,640 --> 01:02:25,920 Et je me suis dit que ça devait être pareil dans les villes civilisées. 1173 01:02:26,000 --> 01:02:28,680 Par exemple, Keanu Reeves fait son jogging à Central Park. 1174 01:02:28,760 --> 01:02:30,520 Vous le faites trébucher : 1175 01:02:31,600 --> 01:02:34,240 "Va te faire foutre." 1176 01:02:34,320 --> 01:02:36,240 La Matrice s'effondre, faites une photo. 1177 01:02:37,080 --> 01:02:39,920 Ou un vieil acteur comme Al Pacino. "Fils de pute…" 1178 01:02:40,000 --> 01:02:43,000 Quand on les met à terre, ils se relèvent pas. 1179 01:02:45,120 --> 01:02:46,440 C'est débile, hein ? 1180 01:02:48,120 --> 01:02:51,520 Aller à la salle de sport est un autre problème. 1181 01:02:51,600 --> 01:02:54,840 Mais il faut se bouger un peu. 1182 01:02:54,920 --> 01:02:57,680 C'est pas bien d'être gros. Soyons honnêtes. Pas vrai ? 1183 01:02:59,640 --> 01:03:01,880 On s'inscrit là-bas. Vous connaissez ce sentiment. 1184 01:03:01,960 --> 01:03:04,080 Vous payez la première fois. 1185 01:03:04,160 --> 01:03:06,800 Vous perdez déjà du poids. 1186 01:03:06,880 --> 01:03:09,640 Vous payez : "J'ai déjà perdu du poids." 1187 01:03:09,720 --> 01:03:13,560 Plus ou moins. Mais c'est dur pour moi aussi. 1188 01:03:13,640 --> 01:03:16,880 Dans les vestiaires… Dans la salle… 1189 01:03:16,960 --> 01:03:20,280 Tout le monde dit : "À cette salle, tu seras comme chez toi." 1190 01:03:21,200 --> 01:03:25,040 J'en ai testé une. Je suis monté sur le… tapis de course. 1191 01:03:25,120 --> 01:03:28,360 Je suis monté dessus. Pour transpirer un peu. 1192 01:03:28,440 --> 01:03:31,920 Je ne dis pas ça pour me la raconter. 1193 01:03:32,000 --> 01:03:34,520 Comme les autres. Pendant 20 minutes. 1194 01:03:34,600 --> 01:03:37,920 Au lieu de passer du temps avec vos enfants ou de travailler, 1195 01:03:38,000 --> 01:03:39,120 vous êtes là, à transpirer. 1196 01:03:39,200 --> 01:03:41,760 Un type bizarre se met à côté. "Salut." 1197 01:03:44,400 --> 01:03:45,840 "Un souci avec votre bouche ?" 1198 01:03:46,880 --> 01:03:48,240 "Je suis juste con." 1199 01:03:53,280 --> 01:03:55,880 Il a demandé : "C'est votre salle ?" 1200 01:03:57,520 --> 01:03:59,280 C'est votre salle ? 1201 01:03:59,360 --> 01:04:04,240 C'est une question qu'on pose à un mec sur le tapis de course d'à côté ? 1202 01:04:04,320 --> 01:04:05,280 "C'est votre salle ?" 1203 01:04:05,360 --> 01:04:07,720 Ouais, enfoiré. C'est ma salle, enfin j'essaie. 1204 01:04:09,520 --> 01:04:12,280 Il a dit : "On se sent comme à la maison." 1205 01:04:13,320 --> 01:04:14,640 "Je vais te dire un truc 1206 01:04:16,000 --> 01:04:17,760 "avant de reparler normalement. 1207 01:04:20,200 --> 01:04:22,480 "C'est aussi la salle de Beyazıt Öztürk." 1208 01:04:23,800 --> 01:04:26,280 Comme un élève du lycée professionnel d'Avcılar, 1209 01:04:26,360 --> 01:04:27,560 j'étais hyper content. 1210 01:04:32,240 --> 01:04:33,200 "Super !" 1211 01:04:35,080 --> 01:04:37,880 J'ai dit : "D'accord. C'est cool." 1212 01:04:37,960 --> 01:04:42,040 Il a dit : "C'est un super club. Dans les autres salles, 1213 01:04:42,120 --> 01:04:44,400 "on vient t'embêter." 1214 01:04:45,760 --> 01:04:49,880 Peut-être que dans les autres salles, ils te fourrent un poids dans le cul. 1215 01:04:51,520 --> 01:04:54,560 C'est jamais calme, là-bas. 1216 01:04:54,640 --> 01:04:58,200 Parfois, il se passe des trucs privés. 1217 01:04:58,280 --> 01:05:00,240 On peut se retrouver nu. 1218 01:05:00,320 --> 01:05:02,800 Et je suis pas du genre détendu. 1219 01:05:02,880 --> 01:05:04,400 Ne vous méprenez pas. 1220 01:05:04,480 --> 01:05:06,760 Certains dans le hammam… Peu importe le sexe. 1221 01:05:06,840 --> 01:05:09,440 Surtout les vieux. 1222 01:05:09,520 --> 01:05:12,040 Ils se fichent de tout… 1223 01:05:12,120 --> 01:05:14,080 "J'ai fait mon sport…" 1224 01:05:14,920 --> 01:05:17,080 Ils se baladent à poil après la douche. 1225 01:05:17,160 --> 01:05:20,560 "Où est mon sèche-cheveux ?" C'est ton seul problème, connard ? 1226 01:05:20,640 --> 01:05:23,160 Le sèche-cheveux ? 1227 01:05:23,240 --> 01:05:25,280 Vous mettez vos chaussures, pour filer, 1228 01:05:25,360 --> 01:05:27,560 un pied sur le banc, et un mec nu débarque 1229 01:05:27,680 --> 01:05:29,200 et fait la conversation. 1230 01:05:29,280 --> 01:05:31,360 "Quoi de neuf avec cet appartement à Levent ?" 1231 01:05:32,760 --> 01:05:35,240 Quoi ? Tu cherches un endroit où fourrer ta tête ? 1232 01:05:36,600 --> 01:05:38,360 Connard, t'es à poil. 1233 01:05:39,280 --> 01:05:40,800 On est au paradis ? 1234 01:05:42,280 --> 01:05:45,120 On a été bannis du paradis, on a atterri sur Terre… 1235 01:05:45,200 --> 01:05:47,240 Il y a eu la Révolution Industrielle… 1236 01:05:47,320 --> 01:05:51,400 Le pagne, ça existe. Ou enfile un truc en coton. 1237 01:05:51,480 --> 01:05:54,560 Enfile un truc. Nu comme ça… "Ça roule ?" 1238 01:05:54,640 --> 01:05:56,640 Je réponds à qui ? 1239 01:05:58,080 --> 01:06:01,200 Et il croit que ça ne te choque pas. "Il a bien grandi." 1240 01:06:07,480 --> 01:06:13,160 C'est dur dans ces endroits, mais il n'y a pas de mal à faire du sport. 1241 01:06:13,240 --> 01:06:14,960 Les endroits pour gros culs… 1242 01:06:15,040 --> 01:06:18,000 On pense toujours qu'on se moque le plus des gros. 1243 01:06:18,080 --> 01:06:20,400 La plupart des gens le pensent. 1244 01:06:20,480 --> 01:06:23,840 "On se moque des gros. On fait des blagues." 1245 01:06:23,920 --> 01:06:26,760 Non, ça marche dans l'autre sens. 1246 01:06:26,840 --> 01:06:28,920 Les gros forment une communauté importante. 1247 01:06:29,720 --> 01:06:32,480 Ils ne veulent jamais que toi, tu perdes du poids. 1248 01:06:32,560 --> 01:06:35,080 Essayez avec vos amis. Dites-leur 1249 01:06:35,160 --> 01:06:37,440 que vous ne mangez plus de pain, et vous verrez. 1250 01:06:37,520 --> 01:06:40,440 "J'ai arrêté le pain." "Non, ne fais pas ça. Surtout pas. 1251 01:06:40,520 --> 01:06:43,080 "Arrête. Tu peux pas arrêter le pain, connard." 1252 01:06:43,160 --> 01:06:44,520 "Enfoiré." 1253 01:06:45,320 --> 01:06:48,280 "Si tu manges plus de pain, je te défonce." 1254 01:06:48,360 --> 01:06:51,520 Perdre du poids, faire du sport… Ou essayer d'arrêter de fumer. 1255 01:06:51,600 --> 01:06:53,480 "J'ai arrêté de fumer." "Mais non !" 1256 01:06:53,560 --> 01:06:55,800 "Si." "Mais non, tu peux pas." 1257 01:06:55,880 --> 01:06:58,520 "Crois-moi, tu peux pas arrêter. Je te le dis." 1258 01:06:58,600 --> 01:07:00,840 "T'as vraiment arrêté ? Non, tu peux pas." 1259 01:07:00,920 --> 01:07:03,800 "Je ne mange plus de pain." "Non, je vais te défoncer." 1260 01:07:03,880 --> 01:07:05,240 Ils existent, ces gens. 1261 01:07:05,320 --> 01:07:06,240 Pas vrai ? 1262 01:07:07,480 --> 01:07:10,240 Ils déconnent pas. 1263 01:07:10,320 --> 01:07:14,560 Ils se rassemblent pour empêcher les gens de faire du sport car ils ont un gros cul. 1264 01:07:15,800 --> 01:07:20,280 Pas besoin d'être gros pour qu'on se moque de vous. 1265 01:07:20,360 --> 01:07:22,480 On peut aussi se moquer d'une fille sportive. 1266 01:07:22,560 --> 01:07:24,160 Et ça arrive. 1267 01:07:24,240 --> 01:07:26,920 Quand elle va à la salle de sport, ils disent : 1268 01:07:27,000 --> 01:07:30,200 "Elle va à la salle de sport pour trouver un mari, c'est tout." 1269 01:07:32,160 --> 01:07:33,560 Il a dit : "C'est vrai." 1270 01:07:33,640 --> 01:07:37,280 Non, ce qui est vrai, c'est ça. 1271 01:07:37,360 --> 01:07:39,640 Peut-être qu'elle veut vraiment faire du sport. 1272 01:07:39,720 --> 01:07:42,800 Gros culs… On dirait le nom d'un quartier. 1273 01:07:44,960 --> 01:07:46,240 Comme Vefa. 1274 01:07:47,200 --> 01:07:49,840 Ouais. Le roi du Gros Cul de Kartal. 1275 01:07:49,920 --> 01:07:54,040 Il y a Başıbüyük, non ? Grosse tête, gros cul, c'est pareil. 1276 01:07:54,120 --> 01:07:55,880 Il y a une sortie à ce quartier, non ? 1277 01:08:01,360 --> 01:08:04,560 T'as crié "C'est vrai." Qu'est-ce qui est vrai ? 1278 01:08:04,640 --> 01:08:07,080 T'as raison. 1279 01:08:07,160 --> 01:08:10,720 On le dit comme ça, mais c'est faux. On dit toujours : 1280 01:08:10,800 --> 01:08:14,120 "Elles y vont pour trouver un mari." Et ton excuse à toi ? 1281 01:08:14,200 --> 01:08:17,320 Parce que tu cherches un mari à la bibliothèque de Beyazıt. 1282 01:08:17,400 --> 01:08:20,840 T'es toujours à la NASA à chercher un astronaute à la hauteur. 1283 01:08:20,920 --> 01:08:24,080 "Y a-t-il un scientifique prêt à apprécier ce cul ? 1284 01:08:24,160 --> 01:08:25,479 "Ou au moins sa valeur en pi." 1285 01:08:28,279 --> 01:08:31,160 Oui. La fille ne mérite pas ça. 1286 01:08:31,760 --> 01:08:35,240 Il faut être un peu… en forme. 1287 01:08:35,319 --> 01:08:39,399 L'été arrive. Au lieu de le préparer en janvier 1288 01:08:39,479 --> 01:08:42,439 et d'être en forme pour l'été, on le repousse. 1289 01:08:42,520 --> 01:08:44,080 On est début juin. 1290 01:08:44,200 --> 01:08:47,120 C'est toujours là. Non. 1291 01:08:48,160 --> 01:08:52,319 Car les gens ne se rendent compte que c'est l'été qu'une semaine avant. 1292 01:08:52,399 --> 01:08:55,640 On sort le bikini et on se dit : "Comment je vais rentrer dedans ?" 1293 01:08:55,720 --> 01:08:57,399 "J'espère rentrer dedans." 1294 01:08:58,520 --> 01:09:02,240 On savait déjà en janvier que l'été arriverait. 1295 01:09:03,000 --> 01:09:04,800 On le savait déjà. 1296 01:09:05,680 --> 01:09:09,000 Incroyable. Vraiment. 1297 01:09:09,080 --> 01:09:12,479 C'est pas le même problème pour l'hiver. C'est plus bizarre. 1298 01:09:12,560 --> 01:09:14,040 Vous savez, le tourisme hivernal ? 1299 01:09:14,120 --> 01:09:15,080 Les riches ? 1300 01:09:16,520 --> 01:09:19,479 J'adore les hobbies de riches. Ce sont des trucs débiles. 1301 01:09:19,560 --> 01:09:21,840 Les riches… Comme le golf. 1302 01:09:22,439 --> 01:09:23,600 Un grand champ. 1303 01:09:26,439 --> 01:09:27,399 "Allons-y." 1304 01:09:29,000 --> 01:09:30,240 T'es débile ou quoi ? 1305 01:09:31,160 --> 01:09:34,399 Donne-le à un pauvre, et il la mettrait dans le trou en un coup. 1306 01:09:35,920 --> 01:09:36,920 Comme ça. 1307 01:09:37,920 --> 01:09:39,120 "Assieds-toi, bon sang. 1308 01:09:40,080 --> 01:09:41,640 "Mets le poulet sur le barbecue." 1309 01:09:43,760 --> 01:09:45,840 Je retourne le poulet… 1310 01:09:46,840 --> 01:09:50,120 C'est débile de frapper avec ça 19 fois. Il faut être fou. 1311 01:09:50,200 --> 01:09:52,200 Ou le tourisme hivernal. Le ski, tout ça. 1312 01:09:53,000 --> 01:09:55,840 On est presque en 2022. 1313 01:09:55,920 --> 01:09:58,359 Jusqu'où on va quand on skie ? C'est stupide. 1314 01:09:59,040 --> 01:10:01,320 Pourquoi monter à 900 mètres pour un hot-dog ? 1315 01:10:01,400 --> 01:10:02,840 À -20 degrés… 1316 01:10:02,920 --> 01:10:05,280 "Mais on n'y va jamais. On devrait." 1317 01:10:09,120 --> 01:10:10,840 "Va skier, je te rattrape." 1318 01:10:12,280 --> 01:10:14,000 Va manger ta saucisse. 1319 01:10:14,080 --> 01:10:15,600 Vous faites du tourisme hivernal ? 1320 01:10:16,600 --> 01:10:18,800 Vous faites du snowboard ? 1321 01:10:18,880 --> 01:10:21,680 C'est cool, vraiment. Vous partez à l'étranger aussi ? 1322 01:10:22,680 --> 01:10:25,040 Courchevel, Saint-Moritz… 1323 01:10:26,120 --> 01:10:27,000 Où ça ? 1324 01:10:27,520 --> 01:10:28,880 En Angleterre. 1325 01:10:31,480 --> 01:10:32,480 Oui. 1326 01:10:34,920 --> 01:10:37,840 Il m'a fait penser à la carte du monde. 1327 01:10:37,920 --> 01:10:41,280 "Regarde, c'est plus près de ces…" 1328 01:10:42,200 --> 01:10:45,720 "Putain de prolo ignorant…" Sérieux ! 1329 01:10:51,200 --> 01:10:52,480 Je sais. 1330 01:10:53,480 --> 01:10:56,560 Je fais semblant que non pour pouvoir faire des blagues. 1331 01:10:57,760 --> 01:10:59,640 Le tourisme hivernal, c'est cool. 1332 01:10:59,720 --> 01:11:01,520 On met son manteau de ski… 1333 01:11:01,600 --> 01:11:03,800 Et l'été ? L'été rend les gens égaux. 1334 01:11:03,880 --> 01:11:06,800 On met son maillot de bain, peu importe la classe. 1335 01:11:06,880 --> 01:11:10,320 Prenez Rahmi Koç à Baltalimanı, à la plage. 1336 01:11:10,400 --> 01:11:13,160 Si je lui demande 5 000 dollars, il dit : "Je suis en short." 1337 01:11:14,600 --> 01:11:15,880 Ça met sur un pied d'égalité. 1338 01:11:17,000 --> 01:11:18,320 L'été met les gens à égalité. 1339 01:11:18,400 --> 01:11:21,720 Quand je vois des gens nager en sous-vêtements à Baltalimanı, 1340 01:11:21,800 --> 01:11:25,680 je suis fier d'eux. La mer appartient à tous. Vous savez comment elle est. 1341 01:11:25,760 --> 01:11:26,920 Et les gens se disent : 1342 01:11:27,000 --> 01:11:29,920 "Ils sont en sous-vêtements." Ils devraient les enlever ? 1343 01:11:30,800 --> 01:11:32,360 C'est le seul problème, là ? 1344 01:11:35,720 --> 01:11:39,840 Tourisme hivernal, manteaux, vestes, lunettes de ski, tous les gadgets. 1345 01:11:39,920 --> 01:11:42,840 "Où tu es parti ?" "On était en Autriche." 1346 01:11:42,920 --> 01:11:44,120 "Et ta bouche ?" 1347 01:11:44,200 --> 01:11:45,360 "Tu sais." 1348 01:11:48,480 --> 01:11:49,880 "Et toi ?" "À Courchevel." 1349 01:11:49,960 --> 01:11:50,880 "Où étais-tu ?" 1350 01:11:50,960 --> 01:11:53,760 En Amérique, sur l'autre continent, il y a Aspen, c'est ça ? 1351 01:11:53,840 --> 01:11:55,120 Vous y êtes déjà allés ? 1352 01:11:55,800 --> 01:11:56,640 Voilà. 1353 01:11:59,400 --> 01:12:01,040 Et c'est plus près de l'Alaska. 1354 01:12:08,280 --> 01:12:10,880 Il a dit que c'était plus près de l'Angleterre. 1355 01:12:11,440 --> 01:12:15,800 Au début, j'ai dit que j'avais deux spectacles à l'Apollo Theatre. 1356 01:12:15,880 --> 01:12:17,080 Et il parle de l'Angleterre… 1357 01:12:19,480 --> 01:12:22,880 Bon sang, on n'a pas un public brillant. 1358 01:12:24,440 --> 01:12:25,920 "Va te faire foutre." 1359 01:12:31,720 --> 01:12:34,960 Le ski, tout ça… 1360 01:12:36,000 --> 01:12:38,920 C'est bizarre, c'est cool. 1361 01:12:39,000 --> 01:12:42,600 Le tourisme hivernal donne une bonne image socio-économique. 1362 01:12:43,280 --> 01:12:46,760 Il y a les tenues, le matériel, c'est problématique avec tout ça. 1363 01:12:46,840 --> 01:12:51,560 Et ces gens n'ont jamais d'horrible accident. 1364 01:12:51,640 --> 01:12:55,840 Ils y vont, ils sont cool, ils se blessent et reviennent encore plus cool. 1365 01:12:55,920 --> 01:12:56,880 "Que s'est-il passé ?" 1366 01:12:56,960 --> 01:12:58,760 "Le canal carpien. 1367 01:12:59,440 --> 01:13:00,680 "Ils ont mis une attelle." 1368 01:13:00,760 --> 01:13:03,440 Mais si un pauvre tombe sur la glace, il se casse le cul. 1369 01:13:05,280 --> 01:13:07,840 Si je tombe, si vous tombez, on a une veine qui éclate. 1370 01:13:09,080 --> 01:13:11,280 S'il tombe, il va dire : "Mon tendon d'Achille…" 1371 01:13:12,200 --> 01:13:13,800 "On était à Courchevel…" 1372 01:13:15,120 --> 01:13:17,960 Vous savez que Cem Hakko s'est cassé le cul ? 1373 01:13:20,040 --> 01:13:24,000 Ça n'arrive qu'aux pauvres comme nous. "Il s'est tordu le cou." 1374 01:13:24,840 --> 01:13:27,840 C'est toujours le canal carpien. 1375 01:13:27,920 --> 01:13:30,120 Avec les attelles… Plein de trucs de riches. 1376 01:13:30,200 --> 01:13:33,040 Mais c'est toujours un truc cool. 1377 01:13:33,120 --> 01:13:35,840 C'est jamais un truc qui guérit avec une soupe de yaourt. 1378 01:13:37,280 --> 01:13:39,800 Ils reviennent plus cool, même s'ils sont blessés. 1379 01:13:39,880 --> 01:13:42,240 "Je suis plus cool." C'est toujours comme ça. 1380 01:13:43,040 --> 01:13:45,960 "Une veine a éclaté." Non, jamais. 1381 01:13:47,440 --> 01:13:50,000 "J'ai mal à la poitrine." Des problèmes de pauvres. 1382 01:13:50,760 --> 01:13:52,880 "Mes poumons me brûlent, docteur." 1383 01:13:53,560 --> 01:13:57,600 Vous savez ? Quand on est riche, on parle de "reflux psychosomatique". 1384 01:14:01,360 --> 01:14:02,440 Alors… 1385 01:14:03,720 --> 01:14:05,680 Il monte jusqu'à 6 000 mètres. 1386 01:14:11,880 --> 01:14:13,400 "J'étais là, maintenant, là." 1387 01:14:14,360 --> 01:14:16,600 Alors ? Alors quoi ? 1388 01:14:16,680 --> 01:14:18,040 "Je devrais y retourner ?" 1389 01:14:18,840 --> 01:14:20,080 "Vas-y." "D'accord." 1390 01:14:21,920 --> 01:14:23,440 C'est dingue. 1391 01:14:24,800 --> 01:14:27,320 Et ils se plaignent toujours. 1392 01:14:27,400 --> 01:14:28,360 "Où tu es parti ?" 1393 01:14:28,440 --> 01:14:29,600 "On était à Saint-Moritz." 1394 01:14:29,680 --> 01:14:30,560 "Comment c'était ?" 1395 01:14:30,640 --> 01:14:31,960 "Il y avait trop de Turcs." 1396 01:14:33,560 --> 01:14:35,200 "Putain, il y avait que des Turcs." 1397 01:14:36,840 --> 01:14:41,520 Je connais aucune autre communauté qui râle après son propre peuple. 1398 01:14:42,320 --> 01:14:45,000 Les pingouins n'en ont pas marre des autres pingouins. 1399 01:14:45,080 --> 01:14:46,560 "Sérieux ! 1400 01:14:48,360 --> 01:14:50,960 "Partez, bon sang." Vous savez ? 1401 01:14:52,640 --> 01:14:56,560 Quel est le problème si on croise un Turc en vacances ? 1402 01:14:56,640 --> 01:14:58,480 "On était à Rome, pas vrai, Nuran ? 1403 01:14:58,560 --> 01:15:02,920 "Il n'y avait que des Turcs. On n'en pouvait plus. 1404 01:15:03,000 --> 01:15:05,080 "Ma bouche va mieux. Mieux." 1405 01:15:05,920 --> 01:15:06,920 Alors… 1406 01:15:08,080 --> 01:15:09,120 Franchement… 1407 01:15:10,440 --> 01:15:11,760 Vous savez ? 1408 01:15:12,560 --> 01:15:16,440 Ils y vont aussi, eux. Combien de Turcs il vous faut ? 1409 01:15:16,520 --> 01:15:17,560 Pourquoi ça vous gêne ? 1410 01:15:17,640 --> 01:15:22,280 "On était en Autriche, partout… Paris, que des Turcs." 1411 01:15:22,360 --> 01:15:23,240 Et vous ? 1412 01:15:23,320 --> 01:15:24,960 "Nous, ça compte pas." 1413 01:15:26,120 --> 01:15:29,600 Les gens préféraient quand personne ne reconnaissait les Turcs. 1414 01:15:29,680 --> 01:15:34,640 "Parfois, je dis que je suis turc, et ça surprend." 1415 01:15:36,360 --> 01:15:40,040 Peut-être qu'ils ne le voient pas et se disent : "C'est qui, ce con ?" 1416 01:15:41,880 --> 01:15:46,280 Pourquoi on en serait fier ? "On me demande si je suis français ou…" 1417 01:15:46,880 --> 01:15:48,240 "Bon sang. 1418 01:15:48,320 --> 01:15:51,440 "Non, ils ne me prennent jamais pour un Turc." 1419 01:15:52,320 --> 01:15:53,920 "On était à Rome, que des Turcs." 1420 01:15:54,960 --> 01:15:57,840 Si je contrôlais les passeports, je les laisserais pas passer. 1421 01:15:58,640 --> 01:16:01,680 Donc ils reviennent de leurs vacances. "Que s'est-il passé ?" 1422 01:16:01,760 --> 01:16:03,200 "On est de retour…" 1423 01:16:05,480 --> 01:16:06,640 "Cassez-vous." 1424 01:16:08,200 --> 01:16:10,120 "Que s'est-il passé ?" "Trop de Turcs." 1425 01:16:12,800 --> 01:16:14,120 "Dégage." 1426 01:16:14,200 --> 01:16:15,280 C'est tout. 1427 01:16:18,320 --> 01:16:21,480 On devrait voyager, visiter notre pays. 1428 01:16:22,200 --> 01:16:25,920 En été, en hiver, les quatre saisons, 1429 01:16:26,000 --> 01:16:29,360 les sept climats, on devrait voyager dans notre pays. 1430 01:16:29,440 --> 01:16:30,520 Mais on ne le fait pas. 1431 01:16:33,040 --> 01:16:34,200 Jamais. 1432 01:16:34,920 --> 01:16:37,680 Il y a beaucoup à voir dans notre pays, vraiment. 1433 01:16:37,760 --> 01:16:40,440 Franchement. Je me moque d'Ata… 1434 01:16:40,520 --> 01:16:42,360 Ata vient de Bursa, Ata Demirer. 1435 01:16:42,440 --> 01:16:45,160 Mais il connaît bien l'Égée et la Thrace. 1436 01:16:45,240 --> 01:16:47,840 Il a beaucoup voyagé en Égée. 1437 01:16:47,920 --> 01:16:50,960 Je n'ai pas voyagé comme ça. Je peux pas. 1438 01:16:52,000 --> 01:16:54,520 Ce que je peux voir à la maison a ses limites. 1439 01:16:55,640 --> 01:16:58,720 On est limités chez soi. Mais si j'avais voyagé… 1440 01:16:58,800 --> 01:17:02,520 Certains amis tournaient un film dans les montagnes d'Ordu. 1441 01:17:03,560 --> 01:17:05,600 Je suis né et j'ai grandi à Istanbul. 1442 01:17:05,680 --> 01:17:09,400 La plus haute montagne ici ? Çamlıca. 280 mètres de haut. 1443 01:17:09,480 --> 01:17:11,560 Devebağırtan est la plus haute que je connaisse. 1444 01:17:11,680 --> 01:17:14,560 On descend à Barbaros, on monte de là. 1445 01:17:14,640 --> 01:17:16,320 "Bebek, c'est raide." 1446 01:17:16,400 --> 01:17:20,840 Il y avait des maisons, des villes, des villages à 1 600 mètres de haut. 1447 01:17:20,920 --> 01:17:24,280 Je me croyais dans Avatar. C'était ma première fois dans la région. 1448 01:17:24,360 --> 01:17:27,400 La voiture était à la verticale. Comme ça. 1449 01:17:27,480 --> 01:17:30,000 Et il dit… On demande où on va, et il dit : 1450 01:17:30,080 --> 01:17:32,880 "Vous voyez le village en haut, la mosquée ?" 1451 01:17:34,080 --> 01:17:35,600 C'est le paradis, en fait. 1452 01:17:36,920 --> 01:17:40,800 Dieu vous verra de là-haut. 1453 01:17:42,480 --> 01:17:44,040 C'est super haut. 1454 01:17:44,120 --> 01:17:46,640 Il dit qu'il y a encore un village après celui-là. 1455 01:17:46,720 --> 01:17:48,080 On bascule en arrière. 1456 01:17:48,160 --> 01:17:51,880 "Une rivière coule ici, il se passe des choses ici…" Alors… 1457 01:17:52,600 --> 01:17:57,040 Ça montre comment la géographie façonne les caractères, 1458 01:17:57,120 --> 01:18:04,080 leurs histoires, légendes, contes, récits. Tout ça. 1459 01:18:04,160 --> 01:18:07,560 Pourquoi autant de soucis dans les chansons de la mer Noire ? 1460 01:18:07,640 --> 01:18:10,600 Avec des directions à chaque fois ? La région est comme ça. 1461 01:18:10,680 --> 01:18:13,760 On monte dans le téléphérique. On descend en rafting. 1462 01:18:13,840 --> 01:18:17,160 Il y a du courant, le village est derrière la montagne. 1463 01:18:18,040 --> 01:18:21,920 Vous savez ? Par exemple, les chansons d'Anatolie centrale sont plates. 1464 01:18:22,000 --> 01:18:25,240 Je marche vers la fontaine… 1465 01:18:25,320 --> 01:18:28,320 On marche, à plat, la fontaine est là. La mosquée est là. 1466 01:18:28,400 --> 01:18:31,720 Les grandes montagnes sont là. Mais on les montre de loin. 1467 01:18:31,800 --> 01:18:34,000 La topographie de la mer Noire, c'est… 1468 01:18:34,840 --> 01:18:37,240 Ça commence toujours en donnant les directions. 1469 01:18:37,320 --> 01:18:39,240 De là à là. 1470 01:18:41,520 --> 01:18:43,240 En bas de la rivière. 1471 01:18:44,040 --> 01:18:46,520 De là à là, et là. 1472 01:18:46,600 --> 01:18:48,400 Donc pour ne pas se perdre… 1473 01:18:49,840 --> 01:18:54,320 Pour ne pas se perdre dans la chanson… 1474 01:18:54,400 --> 01:18:56,160 Il y a du courant, ça vient de là. 1475 01:18:56,240 --> 01:18:58,920 Faucon, vol d'oiseaux, cadre… 1476 01:18:59,000 --> 01:19:02,040 On est là… 1477 01:19:02,120 --> 01:19:04,360 "Tu sais vraiment danser." 1478 01:19:05,680 --> 01:19:07,680 Comment fait la chanson ? 1479 01:19:07,760 --> 01:19:11,280 "Que la rivière d'Ordu coule vers le haut." 1480 01:19:12,360 --> 01:19:15,040 Vous imaginez l'ampleur du projet ? 1481 01:19:15,120 --> 01:19:18,520 Vous croyez que ça existe en Anatolie ou en Égée ? 1482 01:19:18,600 --> 01:19:21,000 Si ça arrive, ça arrive. 1483 01:19:21,080 --> 01:19:23,880 La région est bizarre…"Ces rivières…" 1484 01:19:23,960 --> 01:19:26,360 Le principe de Lavoisier. On exerce une pression ici, 1485 01:19:26,440 --> 01:19:29,560 ça remonte ça, ce serait dingue. 1486 01:19:33,200 --> 01:19:37,640 En Anatolie centrale : "J'entre dans sa chambre, traverse son iwan…" 1487 01:19:38,720 --> 01:19:40,560 C'est tout plat. 1488 01:19:40,640 --> 01:19:43,040 Je saute de toit en toit… 1489 01:19:43,120 --> 01:19:44,240 Au sud-est de l'Anatolie. 1490 01:19:44,320 --> 01:19:47,320 On entre par effraction. En Anatolie Centrale… 1491 01:19:49,320 --> 01:19:51,000 C'est comme ça en Anatolie. 1492 01:19:51,640 --> 01:19:55,480 Je traverse son iwan J'entre dans sa chambre… 1493 01:19:55,560 --> 01:19:57,040 Pourquoi tu vas dans sa chambre ? 1494 01:19:58,320 --> 01:20:02,280 Il y a juste un problème éthique. Et le problème, c'est… 1495 01:20:02,360 --> 01:20:06,280 On est foutus Si les autres l'apprennent, chéri ! 1496 01:20:06,360 --> 01:20:08,200 Ne faites pas ça. 1497 01:20:09,360 --> 01:20:11,520 C'est ça, votre seul problème ? 1498 01:20:12,880 --> 01:20:15,920 Par pitié, observez le code génétique. 1499 01:20:16,000 --> 01:20:18,360 Il se passe tellement de trucs bizarres. 1500 01:20:18,440 --> 01:20:22,520 Si dans les chansons, ils ont toujours peur de se faire prendre, 1501 01:20:22,600 --> 01:20:26,560 c'est qu'il y a un vrai problème. 1502 01:20:28,280 --> 01:20:32,000 Pourquoi c'est le seul problème ? Un truc mauvais est un truc mauvais. 1503 01:20:32,080 --> 01:20:34,200 Si les autres l'apprennent… 1504 01:20:34,280 --> 01:20:36,680 Sinon quoi ? "Tant pis, on y va." Quoi ? 1505 01:20:38,600 --> 01:20:40,320 Ça n'a aucun sens. 1506 01:20:41,120 --> 01:20:44,200 Si personne ne nous surprend, on y va. Ah bon ? 1507 01:20:44,840 --> 01:20:47,960 Et puis, c'est fou que cette chanson existe. 1508 01:20:48,120 --> 01:20:50,120 Comment cette chanson peut exister ? 1509 01:20:50,200 --> 01:20:51,960 Qui irait chanter ça en studio… 1510 01:20:52,040 --> 01:20:54,840 On est fichus si les autres l'apprennent 1511 01:20:54,920 --> 01:20:57,440 Ils vont l'apprendre, vous enregistrez la chanson. 1512 01:20:59,360 --> 01:21:01,920 Savez-vous seulement que ça enregistre ? 1513 01:21:02,000 --> 01:21:05,040 Qui sait ce qui se passerait Si les gens l'apprenaient… 1514 01:21:05,120 --> 01:21:06,520 Vous verrez à la sortie. 1515 01:21:09,640 --> 01:21:10,880 Déficit de l'attention… 1516 01:21:10,960 --> 01:21:15,520 Ça existe, le syndrome du déficit de l'attention. 1517 01:21:15,600 --> 01:21:17,240 Manque d'attention. 1518 01:21:17,320 --> 01:21:19,280 Donc, on n'arrive pas à se concentrer. 1519 01:21:19,360 --> 01:21:22,160 Pas vrai, l'Anglais ? 1520 01:21:24,280 --> 01:21:27,840 Il existe un trouble appelé "déficit de l'attention". 1521 01:21:27,920 --> 01:21:30,840 "Déficit" veut dire "manque de". 1522 01:21:30,920 --> 01:21:33,520 Manque de concentration, si on veut. 1523 01:21:34,120 --> 01:21:37,400 La chanson de la mer Noire en manque beaucoup. 1524 01:21:37,480 --> 01:21:38,680 Vous avez remarqué ? 1525 01:21:38,760 --> 01:21:41,200 La chanson a un "déficit de l'attention". 1526 01:21:41,280 --> 01:21:43,760 Je vous donne des exemples de classiques. 1527 01:21:45,560 --> 01:21:47,520 Ouvre le chiffon blanc 1528 01:21:47,600 --> 01:21:51,720 Montre-moi ton visage Montre-moi ton visage 1529 01:21:51,800 --> 01:21:53,640 Montre-moi ton… 1530 01:22:00,080 --> 01:22:01,360 Que s'est-il passé ? 1531 01:22:03,480 --> 01:22:06,720 En une seconde, pouf… Il tombe dans un trou noir. 1532 01:22:08,400 --> 01:22:10,720 Je me demande ce qu'il se passe ensuite. 1533 01:22:11,320 --> 01:22:12,800 Pensez un peu à la chanson. 1534 01:22:12,880 --> 01:22:15,280 Les cordes de mon panier… 1535 01:22:15,360 --> 01:22:16,240 Pas vrai ? 1536 01:22:16,320 --> 01:22:20,080 Les cordes de mon panier Me transpercent l'épaule 1537 01:22:20,160 --> 01:22:22,680 Me transpercent l'épaule 1538 01:22:22,760 --> 01:22:24,920 Me transpercent… 1539 01:22:29,960 --> 01:22:33,200 Me transpercent… 1540 01:22:34,320 --> 01:22:35,720 Déficit de l'attention. 1541 01:22:36,520 --> 01:22:38,240 "Furkan." "Une seconde." 1542 01:22:41,000 --> 01:22:43,440 Qu'est-ce qui a pu se passer ? 1543 01:22:44,240 --> 01:22:45,800 Montre-moi ton… 1544 01:22:45,880 --> 01:22:47,760 À quoi pensait le compositeur ? 1545 01:22:47,840 --> 01:22:50,560 Montre-moi ton visage 1546 01:22:50,640 --> 01:22:52,680 Montre-moi ton… 1547 01:22:54,280 --> 01:22:56,040 Ton visage… 1548 01:22:56,120 --> 01:22:58,960 "Non, ce serait pareil." 1549 01:22:59,640 --> 01:23:01,720 Montre-moi ton… 1550 01:23:06,080 --> 01:23:08,080 "Je vais y réfléchir." 1551 01:23:15,600 --> 01:23:16,960 C'est étrange, non ? 1552 01:23:18,000 --> 01:23:20,960 Qui penserait à ce genre de trucs insignifiants ? Que moi. 1553 01:23:24,280 --> 01:23:26,120 Paradis, paradis. 1554 01:23:26,200 --> 01:23:27,440 Mais on ne voyage jamais. 1555 01:23:29,120 --> 01:23:34,200 On a tellement de trésors. Karacaoğlans, Yunus, cette terre… 1556 01:23:34,880 --> 01:23:37,720 Ça sonne comme une banque commerciale, mais comme on dit : 1557 01:23:37,800 --> 01:23:40,080 "Les gens de cette terre…" 1558 01:23:40,160 --> 01:23:42,000 Avec la voix de Haluk Bilginer. 1559 01:23:42,080 --> 01:23:43,960 "Le meilleur poivre de Turquie…" 1560 01:23:45,240 --> 01:23:47,160 Et la voix de Haluk est comme ça… 1561 01:23:49,080 --> 01:23:50,840 Haluk Bilginer a une de ces voix. 1562 01:23:55,560 --> 01:23:57,600 On dirait une petite ligne de bus. 1563 01:23:58,680 --> 01:24:00,320 Pour les voyages domestiques. 1564 01:24:04,400 --> 01:24:06,840 Haluk Bilginer. 1565 01:24:15,160 --> 01:24:18,960 Quand on dit Yunus, les jeunes sortent leur pièce d'identité… 1566 01:24:19,040 --> 01:24:21,400 Ne vous en faites pas, on ne vous arrête pas. 1567 01:24:21,480 --> 01:24:22,760 Yunus Emre. 1568 01:24:23,600 --> 01:24:24,720 Personne ne sait. 1569 01:24:25,360 --> 01:24:28,440 Pour présenter nos valeurs avec plus d'ampleur, 1570 01:24:28,520 --> 01:24:30,960 on en parle parfois au pluriel. 1571 01:24:31,040 --> 01:24:32,360 Les Karacaoğlan. 1572 01:24:33,520 --> 01:24:36,320 Comme s'il y avait plusieurs Karacaoğlan dans un van. 1573 01:24:36,400 --> 01:24:37,720 "Yunus". 1574 01:24:38,880 --> 01:24:41,200 Yunus Emre. Karacaoğlan. 1575 01:24:41,280 --> 01:24:43,920 Je faisais ça dans un autre spectacle, Dadaloğlu. 1576 01:24:44,000 --> 01:24:46,160 Ce sont nos valeurs, mais… 1577 01:24:46,240 --> 01:24:47,720 Que nous reste-t-il ? Juste nous ? 1578 01:24:48,360 --> 01:24:52,040 Notre peuple a un truc… 1579 01:24:54,360 --> 01:24:55,400 Regardez, rien. 1580 01:24:56,600 --> 01:24:58,120 Vous ne voyez pas non plus. 1581 01:25:00,680 --> 01:25:03,440 Notre peuple a un truc, vraiment. 1582 01:25:03,520 --> 01:25:04,920 Vraiment, mais… 1583 01:25:07,680 --> 01:25:11,160 C'est pas commun. C'est un peu personnel. 1584 01:25:11,240 --> 01:25:15,320 Par exemple, les Nasreddin Hodja n'existent pas. Il n'y en a qu'un. 1585 01:25:16,400 --> 01:25:19,600 C'est Yunus, pas les Yunus. Il n'y qu'un Yunus. Le pauvre. 1586 01:25:20,600 --> 01:25:22,800 Qu'est-ce qu'on a, nous ? 1587 01:25:22,880 --> 01:25:25,080 Personne ne parle de ça. 1588 01:25:25,160 --> 01:25:27,720 Nasreddin Hodja est le père de ma profession. 1589 01:25:27,800 --> 01:25:31,880 Pas vrai ? Humour, tolérance, voir les choses sous un autre angle. 1590 01:25:31,960 --> 01:25:33,840 Nasreddin Hodja est le père de cet art. 1591 01:25:33,920 --> 01:25:35,240 Il dirait : "Tu as raison." 1592 01:25:35,320 --> 01:25:36,960 "Mais Hodja…" "Tu as aussi raison." 1593 01:25:37,040 --> 01:25:39,440 "Comment est-ce possible ?" "Tu as raison, enfoiré." 1594 01:25:39,520 --> 01:25:40,760 Allons-y. 1595 01:25:40,840 --> 01:25:46,480 Il représente l'image 1596 01:25:47,560 --> 01:25:50,320 du dilemme humain et de son étrangeté. 1597 01:25:50,400 --> 01:25:55,280 Au niveau du point de vue et du XIIIe siècle. 1598 01:25:55,360 --> 01:25:56,760 C'est le père de cet art. 1599 01:25:56,840 --> 01:26:02,200 J'ai joué Nasreddin Hodja pour un spectacle de l'école. 1600 01:26:02,280 --> 01:26:06,200 J'ai commencé fort. Il y a 42 ans, 1601 01:26:06,280 --> 01:26:10,080 j'ai joué Nasreddin Hodja, et depuis, j'ai chuté, jusqu'ici. 1602 01:26:10,960 --> 01:26:14,880 Je ne dis pas que je suis ses traces, 1603 01:26:14,960 --> 01:26:17,800 mais par rapport à d'autres, je ne peux pas dire le contraire. 1604 01:26:17,880 --> 01:26:21,320 Ceux qui n'ont jamais fait rire personne et qui disent : 1605 01:26:21,400 --> 01:26:24,160 "Nous sommes les héritiers de Nasreddin Hodja." 1606 01:26:24,240 --> 01:26:25,640 Mais ils ne font pas rire. 1607 01:26:25,720 --> 01:26:28,720 Ils n'ont jamais apprécié les blagues des autres. 1608 01:26:28,800 --> 01:26:33,560 Jamais pris les critiques et dit : "Oui, c'est peut-être vrai." 1609 01:26:33,640 --> 01:26:36,600 Pour qui on se prend quand on dit : 1610 01:26:36,680 --> 01:26:38,760 "Nous sommes les héritiers de Nasreddin Hodja" ? 1611 01:26:38,840 --> 01:26:41,520 Hein ? "Ça veut dire qu'on n'a pas grand-chose à faire." 1612 01:26:43,320 --> 01:26:46,360 Comment on peut prétendre être l'héritier de Nasreddin Hodja ? 1613 01:26:46,440 --> 01:26:50,320 Qui pose les questions débiles dans les histoires de Nasreddin Hodja ? 1614 01:26:51,000 --> 01:26:52,800 "Hodja, tu creuses ta propre tombe." 1615 01:26:54,440 --> 01:26:55,920 Et si on était ses héritiers ? 1616 01:26:57,240 --> 01:26:58,960 "Hodja, pourquoi tu fermentes le lac ?" 1617 01:27:00,960 --> 01:27:02,400 Ils viennent tous du même village, 1618 01:27:04,000 --> 01:27:07,520 On pourrait être leurs descendants. Personne ne le revendique. 1619 01:27:07,600 --> 01:27:09,920 Tout le monde veut juste enfiler le turban d'Hodja. 1620 01:27:10,920 --> 01:27:13,000 Pas si vite. Ce serait si facile ? 1621 01:27:13,640 --> 01:27:16,560 Ce serait facile d'être honoré 800 ans plus tard ? 1622 01:27:16,640 --> 01:27:18,240 Ça, c'est Nasreddin Hodja. 1623 01:27:19,000 --> 01:27:22,000 Je fais ça depuis combien de temps ? 25 ans. 1624 01:27:22,080 --> 01:27:27,040 On ne peut pas comparer 25 et 800 ans. Vous attendez tous que je finisse. 1625 01:27:27,120 --> 01:27:29,080 "Yilmaz, ça finit quand ? Allez." 1626 01:27:30,080 --> 01:27:32,680 On peut arriver aux 800 ans ? 800 ans. 1627 01:27:32,760 --> 01:27:37,440 Mais vivre au XIIIe siècle a aussi des conséquences. 1628 01:27:38,480 --> 01:27:41,200 Aujourd'hui, ce n'est pas facile. 1629 01:27:42,120 --> 01:27:45,040 Les histoires de Nasreddin Hodja sont racontées depuis 800 ans, 1630 01:27:45,120 --> 01:27:46,480 mais datent du XIIIe siècle. 1631 01:27:47,560 --> 01:27:50,400 Si une de ces histoires arrivait aujourd'hui, 1632 01:27:50,480 --> 01:27:52,520 le pauvre se ferait démolir en une semaine. 1633 01:27:53,280 --> 01:27:56,080 Sérieusement. Pas vrai ? Il va au souk, 1634 01:27:56,160 --> 01:27:58,800 les enfants se rassemblent : "Hodja, des sifflets ! 1635 01:27:58,880 --> 01:28:00,920 "Monsieur, tu nous achètes des sifflets ?" 1636 01:28:01,720 --> 01:28:04,000 Le gamin est doublé. Il doit être mongolien. 1637 01:28:06,360 --> 01:28:07,840 Il dit… 1638 01:28:07,920 --> 01:28:10,040 Tous les enfants… Vous connaissez l'histoire. 1639 01:28:10,120 --> 01:28:12,520 Ils l'entourent. "Hodja, donne-nous des sifflets." 1640 01:28:12,600 --> 01:28:14,880 Seulement un lui donne de l'argent et dit : 1641 01:28:14,960 --> 01:28:17,680 "Peux-tu m'acheter un sifflet avec cet argent ?" 1642 01:28:17,760 --> 01:28:21,920 Il va au souk et ne rapporte un sifflet qu'à l'enfant qui a payé 1643 01:28:22,000 --> 01:28:25,480 et dit : "Tiens, prends-le, si tu veux le sifflet, il faut payer." 1644 01:28:27,880 --> 01:28:28,920 Franchement. 1645 01:28:30,320 --> 01:28:32,520 Si j'avais fait pareil, 1646 01:28:32,600 --> 01:28:36,720 la semaine suivante, ils injuriaient ma famille sur les réseaux, sur Twitter… 1647 01:28:38,040 --> 01:28:40,520 "Espèce d'enfoiré, t'as fait pleurer les enfants." 1648 01:28:41,800 --> 01:28:43,760 "T'aurais pu en donner à tous." 1649 01:28:44,640 --> 01:28:47,960 "J'espère que tu seras ruiné." "Tarkan, Athena Gökhan, soyez maudits !" 1650 01:28:51,360 --> 01:28:52,360 Pas vrai ? 1651 01:28:53,080 --> 01:28:56,480 C'est la vérité. 1652 01:28:58,560 --> 01:29:01,240 Les difficultés de notre âge. Il y a aussi des avantages. 1653 01:29:01,320 --> 01:29:03,760 La femme de Nasreddin Hodja était un peu bizarre. 1654 01:29:03,840 --> 01:29:05,760 J'ai eu de la chance à ce niveau. 1655 01:29:05,840 --> 01:29:09,040 La femme d'Hodja était si laide, qu'après le mariage, elle a dit : 1656 01:29:09,120 --> 01:29:12,440 "Hodja, à qui puis-je montrer ma tête, et à qui la cacher ? 1657 01:29:12,520 --> 01:29:14,440 Et il a dit : "À tout le monde sauf à moi." 1658 01:29:15,880 --> 01:29:18,520 J'ai jamais eu ce problème. J'ai eu de la chance. 1659 01:29:21,840 --> 01:29:24,320 Mais ce siècle a d'autres problèmes. 1660 01:29:24,400 --> 01:29:27,240 Je ne veux pas qu'on parle de moi pendant 800 ans. 1661 01:29:27,320 --> 01:29:30,800 Mais les jeunes doivent apprendre ça. 1662 01:29:30,880 --> 01:29:32,920 On leur raconte une histoire sur Hodja : 1663 01:29:33,000 --> 01:29:34,120 "C'est pas drôle." 1664 01:29:34,200 --> 01:29:36,240 Tout n'est pas forcément drôle. 1665 01:29:36,320 --> 01:29:38,960 C'est l'idée. L'idée compte, le point de vue. 1666 01:29:39,040 --> 01:29:41,520 Il dit : "Il fermentait le lac, et si ça marchait ?" 1667 01:29:41,600 --> 01:29:43,320 C'est ça, la morale de l'histoire ? 1668 01:29:43,400 --> 01:29:45,960 "Il dit : 'Et si ça marchait ?' Je ne comprends pas." 1669 01:29:46,040 --> 01:29:48,120 "Ça a marché ?" 1670 01:29:48,800 --> 01:29:52,240 Une génération tournée vers le résultat. Je l'emmerde. Quel gâchis. 1671 01:29:52,320 --> 01:29:55,720 "Que voulait nous apprendre Hodja ?" Il ne voulait rien nous apprendre. 1672 01:29:56,560 --> 01:30:01,640 On parle d'un truc qui s'est passé en 1278. 1673 01:30:01,720 --> 01:30:04,440 On se rappelle même pas ce qu'on a mangé la semaine dernière. 1674 01:30:04,520 --> 01:30:09,920 L'histoire d'un homme au bord d'un lac en 1275, un yaourt à la main. 1675 01:30:10,000 --> 01:30:12,200 Peut-être que ce n'était pas ça, on s'en fout. 1676 01:30:12,280 --> 01:30:14,760 Peut-être qu'il fumait une clope. 1677 01:30:14,840 --> 01:30:16,080 En tenant son yaourt. 1678 01:30:16,160 --> 01:30:18,440 Peut-être qu'il avait une baisse de tension. 1679 01:30:19,800 --> 01:30:23,120 Les villageois sont arrivés, il a caché la clope et a gardé le yaourt. 1680 01:30:23,600 --> 01:30:24,800 C'est possible, non ? 1681 01:30:25,920 --> 01:30:27,440 Les villageois : "Que faites-vous ?" 1682 01:30:30,320 --> 01:30:31,680 "Rentrez au village, allez." 1683 01:30:35,120 --> 01:30:36,320 "Rentrez au village." 1684 01:30:37,320 --> 01:30:39,160 "Hodja, vous faites quoi ?" 1685 01:30:39,680 --> 01:30:41,480 "On aura des héritiers, nous aussi ?" 1686 01:30:44,440 --> 01:30:45,720 "Je fais rien du tout." 1687 01:30:45,800 --> 01:30:49,240 "Retournez au village, je viendrai sur mon âne, à l'envers." 1688 01:30:50,240 --> 01:30:52,040 "Hodja, que faites-vous avec ce yaourt ?" 1689 01:30:52,960 --> 01:30:54,480 "Je ne fais rien… 1690 01:30:57,520 --> 01:30:59,880 "Je fermente le lac, si vous voulez." 1691 01:30:59,960 --> 01:31:01,720 "On n'a qu'à dire ça." 1692 01:31:01,800 --> 01:31:03,520 "Hodja, peut-on fermenter un lac ?" 1693 01:31:07,280 --> 01:31:08,560 "Peut-être bien." 1694 01:31:09,200 --> 01:31:10,200 C'est ce qu'il a dit. 1695 01:31:15,960 --> 01:31:18,560 Il a pensé : "Cet abruti va en parler à tout le monde." 1696 01:31:20,200 --> 01:31:22,000 Peut-être que ça s'est passé comme ça. 1697 01:31:22,600 --> 01:31:25,280 Ce que Nasreddin Hodja nous a appris, 1698 01:31:25,360 --> 01:31:28,760 c'est drôle, c'est bizarre, c'est impertinent. 1699 01:31:28,840 --> 01:31:31,920 C'est peut-être ci ou ça. 1700 01:31:32,560 --> 01:31:34,760 "Êtes-vous prêts à toutes les possibilités ?" 1701 01:31:35,800 --> 01:31:36,960 Ce petit spectacle. 1702 01:31:38,160 --> 01:31:41,240 Vous avez entendu plusieurs rumeurs. Là, c'est terminé. 1703 01:31:42,920 --> 01:31:46,000 "Ce sera ci, ce sera ça… 1704 01:31:46,080 --> 01:31:47,280 "On va s'éclater le cul ?" 1705 01:31:48,120 --> 01:31:50,120 Ça n'a jamais été mon but. 1706 01:31:52,520 --> 01:31:53,800 Je voulais partager, 1707 01:31:53,880 --> 01:31:56,800 rire ensemble, plus que jamais auparavant. 1708 01:31:57,760 --> 01:32:00,320 De quoi parleront les gens dans une semaine ? 1709 01:32:00,400 --> 01:32:02,280 "Tu étais au spectacle de Cem Yilmaz ?" 1710 01:32:04,560 --> 01:32:06,320 "Oui, c'était un peu bizarre, 1711 01:32:06,400 --> 01:32:08,560 "en pleine pandémie. C'était filmé." 1712 01:32:09,440 --> 01:32:11,280 "De quoi il parle, bon sang ?" 1713 01:32:13,400 --> 01:32:14,840 "Franchement… 1714 01:32:14,920 --> 01:32:17,280 "C'était différent, on sait ces trucs, 1715 01:32:17,360 --> 01:32:20,200 "mais c'est pas pareil. Et il a pris un peu de brioche." 1716 01:32:21,920 --> 01:32:23,560 "Alors quoi ? De quoi il parle ?" 1717 01:32:24,920 --> 01:32:26,040 "Je sais pas… 1718 01:32:26,120 --> 01:32:27,480 "Il a pété quand il était enfant. 1719 01:32:31,760 --> 01:32:33,440 "Je sais pas. 1720 01:32:33,520 --> 01:32:36,160 "Il a un yacht, ses tétons sont différents. Ça. 1721 01:32:39,680 --> 01:32:41,160 "Et ta bouche ?" 1722 01:32:42,920 --> 01:32:44,400 "Je suis juste con." 1723 01:33:49,520 --> 01:33:54,520 Sous-titres : Angélique Dutt