1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,000 --> 00:00:10,200
UN SPECTACLE ORIGINAL NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:22,400 --> 00:00:25,480
PAR CMYLMZ
5
00:00:36,080 --> 00:00:37,320
Allume.
6
00:00:38,160 --> 00:00:41,200
On doit le faire.
C'est un truc municipal. Une règle.
7
00:00:41,760 --> 00:00:45,800
Quelle que soit l'affiche…
Sinon, les gens se plaignent.
8
00:00:45,920 --> 00:00:48,960
Pour éviter les "C'est sur l'affiche,
il a mis un t-shirt".
9
00:00:49,040 --> 00:00:51,800
J'ai fait tout ça. Malgré la pandémie.
10
00:00:51,880 --> 00:00:52,960
Bienvenue.
11
00:00:53,040 --> 00:00:55,680
Comme j'ai jamais eu
de super costume de scène,
12
00:00:55,760 --> 00:00:58,800
je voulais faire un truc avec une cape.
13
00:00:58,880 --> 00:01:00,240
C'est cool, hein ?
14
00:01:00,320 --> 00:01:02,840
On porte pas de cape
dans la vie de tous les jours.
15
00:01:02,920 --> 00:01:05,960
Personnellement, je regrette
que ce ne soit plus à la mode.
16
00:01:06,040 --> 00:01:09,640
Regardez. Vous imaginez
porter ça à Zincirlikuyu ?
17
00:01:10,319 --> 00:01:14,040
Personne pourrait vous doubler
dans la file du Metrobüs.
18
00:01:14,800 --> 00:01:17,360
Personne va vous demander
votre passe sanitaire.
19
00:01:17,440 --> 00:01:19,640
Vous là, avec l'allure du duc de Bağcılar.
20
00:01:20,680 --> 00:01:23,240
C'est cool, hein ? Je laisse ma cape là.
21
00:01:23,320 --> 00:01:25,080
Que ce soit clair,
22
00:01:25,680 --> 00:01:28,320
je ne passe pas le flambeau.
23
00:01:28,920 --> 00:01:33,640
J'ai jamais eu de beau costume.
J'ai commencé la tournée à Londres.
24
00:01:33,720 --> 00:01:36,040
Je voulais prendre ma cape et mon bâton.
25
00:01:36,120 --> 00:01:38,080
Mais c'était pas autorisé dans l'avion.
26
00:01:38,160 --> 00:01:40,600
Ils ont dit : "C'est interdit à bord."
27
00:01:41,360 --> 00:01:44,360
Comme si j'essayais
de le cacher dans l'avion.
28
00:01:44,440 --> 00:01:45,880
"C'est interdit à bord."
29
00:01:45,960 --> 00:01:48,320
Ils ont dit :
"Que comptez-vous faire avec ?"
30
00:01:48,400 --> 00:01:50,960
C'est évident que c'est un bâton.
31
00:01:51,040 --> 00:01:53,280
Je sais pas à quoi vous pensez, mais…
32
00:01:53,800 --> 00:01:57,440
Je m'inquiéterais
s'il était accompagné d'une lotion.
33
00:01:57,960 --> 00:02:00,880
C'est interdit à bord, interdit à bord…
34
00:02:00,960 --> 00:02:02,520
J'en ai marre, vraiment.
35
00:02:03,800 --> 00:02:07,200
Vous savez pourquoi le spectacle
s'appelle "Diamond Elite Platinum Plus" ?
36
00:02:08,440 --> 00:02:11,320
J'ai fait une conférence
à la fac de théologie de Bursa.
37
00:02:11,960 --> 00:02:13,560
Sur les réseaux, j'ai lu :
38
00:02:13,639 --> 00:02:16,200
"Cem, attention, c'est de la théologie !"
39
00:02:16,280 --> 00:02:18,840
Bon sang. Comme si le Vatican
m'avait envoyé à Bursa.
40
00:02:19,920 --> 00:02:21,080
Avec de l'encens.
41
00:02:22,720 --> 00:02:24,760
"Bursa sera à nous."
42
00:02:24,840 --> 00:02:28,080
Il va rien se passer à l'université.
Dieu m'a aussi créé, moi.
43
00:02:28,160 --> 00:02:30,680
Je discutais avec des étudiants.
L'un d'eux a dit :
44
00:02:30,760 --> 00:02:34,280
"Pourquoi appeler le spectacle
'Diamond Elite Platinum Plus' ?"
45
00:02:34,360 --> 00:02:38,080
J'ai dit : "Ça vous représente, pas moi."
46
00:02:38,160 --> 00:02:41,120
"Vous êtes le diamant,
l'élite, le platine.
47
00:02:41,200 --> 00:02:45,320
"Vous méritez un traitement supérieur.
Vous méritez mieux, c'est tout."
48
00:02:45,400 --> 00:02:47,800
"De quoi parlerez-vous ?"
"De ce que je sais.
49
00:02:48,400 --> 00:02:52,120
"Beaucoup de gens ont profité
de ce dont je parle,
50
00:02:52,200 --> 00:02:55,960
"alors je vais continuer." Je ne suis pas
monté sur scène depuis longtemps.
51
00:02:56,560 --> 00:03:00,120
Vous avez fait vos propres spectacles,
vous êtes créatifs.
52
00:03:00,200 --> 00:03:03,720
Les vidéos TikTok, les vidéos Instagram…
53
00:03:03,800 --> 00:03:07,200
Les blagues en voiture… Ci et ça…
54
00:03:07,280 --> 00:03:10,240
Vous avez fait des blagues
avec des théières en mon absence.
55
00:03:10,320 --> 00:03:13,080
Pas vrai ?
"Lalalère, j'emmerde ta grand-mère…"
56
00:03:13,720 --> 00:03:16,960
Mais j'ai été patient…
57
00:03:17,040 --> 00:03:20,480
Je voulais faire un spectacle
avant qu'Ata Demirer sorte un autre film.
58
00:03:22,040 --> 00:03:26,400
Ces films avec la clarinette.
"C'est quoi, ce bordel ?"
59
00:03:27,640 --> 00:03:29,280
C'était trop pour moi.
60
00:03:30,720 --> 00:03:32,080
Il était temps de parler.
61
00:03:33,440 --> 00:03:38,640
Mais personne n'a les droits de l'humour.
On crée ses propres droits.
62
00:03:38,720 --> 00:03:41,880
En plus de ça, je suis quelqu'un qui…
63
00:03:42,800 --> 00:03:47,040
Je raconte des blagues qui me font rire.
Ça me rapproche de mes rivaux.
64
00:03:47,760 --> 00:03:49,120
L'ennemi est en moi.
65
00:03:49,200 --> 00:03:52,480
J'ai emmené mon fils à mon spectacle
pour qu'il voie ce que je fais.
66
00:03:52,560 --> 00:03:56,560
Il reçoit des diamants dans ces jeux
sur l'iPad, clic, clic, clic.
67
00:03:56,640 --> 00:04:00,520
Je voulais qu'il voie son vieux père
recevoir 100 lires, une par une.
68
00:04:00,600 --> 00:04:02,480
C'est comme ça qu'on reçoit nos diamants.
69
00:04:03,400 --> 00:04:07,160
C'est très difficile pour une célébrité
d'avoir un enfant.
70
00:04:07,240 --> 00:04:11,440
Vous êtes plus libres avec vos enfants.
Vous partagez vos comptes Instagram.
71
00:04:11,520 --> 00:04:16,560
On écrit de gentils commentaires.
"Namaste" et un émoji cœur. "Quel ange !"
72
00:04:16,640 --> 00:04:18,360
Une vidéo où mon fils danse,
73
00:04:18,440 --> 00:04:20,640
je reçois : "Ce gosse est débile."
74
00:04:20,720 --> 00:04:25,680
Peu importe si l'enfant a un QI plus élevé
que toute sa famille réunie.
75
00:04:25,760 --> 00:04:29,480
Je ne cherche pas un diamant but,
mais il est brillant.
76
00:04:29,560 --> 00:04:31,440
Il dit un tas de trucs intelligents.
77
00:04:31,520 --> 00:04:33,920
Les jeunes demandent :
"On doit faire des enfants ?"
78
00:04:34,000 --> 00:04:36,800
Si vous avez une tablette, allez-y.
Un iPad, oui.
79
00:04:36,880 --> 00:04:39,080
Sinon, n'y pensez même pas.
80
00:04:39,680 --> 00:04:41,040
Sérieusement.
81
00:04:41,120 --> 00:04:44,640
Les experts râlent. "Ils leur mettent
une tablette dans les mains."
82
00:04:44,720 --> 00:04:45,760
Pas le choix.
83
00:04:45,840 --> 00:04:48,000
Et pendant la pandémie ?
Tout le monde était…
84
00:04:48,080 --> 00:04:49,920
Essayez de lui enlever la tablette.
85
00:04:50,000 --> 00:04:52,080
Plus d'école pour lui.
86
00:04:53,160 --> 00:04:54,920
Pour les experts,
87
00:04:55,000 --> 00:04:58,160
tout ce qui est à la mode
doit être tenu à l'écart des enfants.
88
00:04:58,240 --> 00:05:01,720
Quand j'étais petit, ils disaient :
"Pas trop de télé."
89
00:05:01,800 --> 00:05:04,160
On allumait la télé à 19 h.
90
00:05:04,760 --> 00:05:06,880
Il n'y avait qu'une chaîne.
Avec mon frère,
91
00:05:06,960 --> 00:05:09,320
on jouait devant la télé éteinte,
92
00:05:10,520 --> 00:05:13,040
pour voir notre reflet dedans et s'amuser.
93
00:05:14,160 --> 00:05:16,440
Je nous plains. Les enfants des années 70.
94
00:05:16,520 --> 00:05:19,560
L'amidon, le blé concassé,
la soupe au tarhana, c'est tout.
95
00:05:19,640 --> 00:05:24,120
Tout ça avec des pommes de terre.
Notre génération assurait.
96
00:05:25,560 --> 00:05:27,640
Ils disent : "La nouvelle génération…
97
00:05:28,560 --> 00:05:30,200
"Ils sont si intelligents."
98
00:05:30,280 --> 00:05:32,680
Si j'avais eu autant d'acide folique…
99
00:05:33,800 --> 00:05:36,640
Folique, folique, folique…
"Tu as pris tes acides foliques ?"
100
00:05:36,720 --> 00:05:38,320
"Prends ton fer. Ton acide folique."
101
00:05:38,400 --> 00:05:40,600
Le bébé reçoit beaucoup d'acides foliques…
102
00:05:40,680 --> 00:05:44,120
Quand il sort, il demande :
"C'est quoi le code de l'iPad ?"
103
00:05:45,680 --> 00:05:46,520
Ouais…
104
00:05:48,600 --> 00:05:51,600
J'ai même vu un gamin inscrit à l'école
105
00:05:51,680 --> 00:05:53,640
dès sa naissance.
106
00:05:53,720 --> 00:05:55,480
Il naît, trempé…
107
00:05:57,360 --> 00:05:59,360
"Je veux aller à Robert College."
108
00:06:01,200 --> 00:06:06,080
La génération avant nous, les pauvres,
ils imaginaient des gens dans la radio.
109
00:06:06,640 --> 00:06:08,440
De vrais débiles !
110
00:06:09,240 --> 00:06:12,920
Vous bouffiez quoi ? "On croyait
qu'il y avait un homme dans la radio."
111
00:06:13,000 --> 00:06:14,440
Une génération tordue.
112
00:06:15,560 --> 00:06:18,160
La nouvelle génération est intelligente…
Pour les parents.
113
00:06:18,240 --> 00:06:20,840
On dit : "On est toujours redevable
à ses parents."
114
00:06:20,920 --> 00:06:22,960
C'est vrai,
mais ça peut se calculer, ducon.
115
00:06:23,880 --> 00:06:25,040
L'honnêteté est importante.
116
00:06:25,120 --> 00:06:27,800
Nos ancêtres nous ont élevés,
ce sont nos modèles,
117
00:06:27,880 --> 00:06:31,240
ils étaient comme ça. Mon père, ma mère…
118
00:06:31,320 --> 00:06:33,200
J'ai des exemples d'hommes.
119
00:06:33,280 --> 00:06:34,960
Mon oncle maternel, celui par alliance,
120
00:06:35,040 --> 00:06:38,320
des figures importantes.
On a beaucoup appris. Mon oncle,
121
00:06:39,040 --> 00:06:40,800
une figure importante de l'alcoolisme.
122
00:06:42,640 --> 00:06:46,320
Imaginez mon oncle.
Vous connaissez l'AMATEM ?
123
00:06:46,880 --> 00:06:49,880
Le centre de désintoxication ?
Mon oncle en est sorti deux fois.
124
00:06:52,280 --> 00:06:55,040
C'est le grand méchant
à la fin du jeu vidéo AMATEM.
125
00:06:56,240 --> 00:06:59,160
Pour battre mon oncle,
il faut vaincre l'héroïne.
126
00:07:00,680 --> 00:07:02,760
Il est sobre depuis 15 ou 16 ans.
127
00:07:03,360 --> 00:07:04,920
Il buvait vraiment beaucoup.
128
00:07:05,600 --> 00:07:09,160
Cette tragédie nous a sauvé la vie.
129
00:07:09,280 --> 00:07:15,760
Mon oncle, dans les années 60,
70, 80, 90 et début 2000,
130
00:07:15,840 --> 00:07:19,880
comme il a bu pendant toutes ces années,
ni mon frère ni mon cousin ni moi
131
00:07:19,960 --> 00:07:22,480
personne n'a touché à l'alcool.
132
00:07:22,560 --> 00:07:25,800
Car mon oncle buvait tout.
133
00:07:25,880 --> 00:07:28,760
Il buvait tout,
pour qu'on n'ait rien à boire.
134
00:07:28,840 --> 00:07:31,480
Il buvait comme un dingue.
135
00:07:31,560 --> 00:07:32,920
C'était incroyable.
136
00:07:33,040 --> 00:07:35,960
Personne ne pouvait rivaliser
avec ce qu'il buvait.
137
00:07:36,920 --> 00:07:40,080
En 1987, il a eu un accident de voiture.
138
00:07:40,160 --> 00:07:42,760
À Yedikule,
sa voiture a fait cinq tonneaux.
139
00:07:42,840 --> 00:07:44,920
Mon oncle a traversé le pare-brise.
140
00:07:45,040 --> 00:07:48,000
Il était sur la route, comme ça,
à 300 mètres de sa voiture.
141
00:07:48,080 --> 00:07:49,800
À terre, comme ça.
142
00:07:49,880 --> 00:07:51,520
Pendant 30 minutes.
143
00:07:51,600 --> 00:07:54,000
Trente minutes plus tard,
voilà ce qui se passe.
144
00:07:54,080 --> 00:07:56,120
Il voit un accident de voiture.
145
00:08:01,720 --> 00:08:03,880
Et décide d'aller aider.
146
00:08:07,560 --> 00:08:10,160
Il demande au policier ce qui se passe.
147
00:08:11,080 --> 00:08:13,120
Il referme sa veste.
148
00:08:13,200 --> 00:08:17,440
Le policier dit : "Il y a eu un accident,
on ne trouve pas le conducteur."
149
00:08:20,200 --> 00:08:24,440
Mon oncle dit : "Il y a des gens bien",
alors il se met à le chercher.
150
00:08:25,240 --> 00:08:26,400
Sérieusement.
151
00:08:27,600 --> 00:08:29,960
C'est un homme très important.
152
00:08:30,040 --> 00:08:34,000
Il n'a pas bu depuis 16 ans.
C'est mon conseil aux jeunes,
153
00:08:34,080 --> 00:08:37,679
je ne le recommande pas.
Moi, je ne bois pas beaucoup.
154
00:08:37,760 --> 00:08:39,919
Je bois. Mais avec modération.
155
00:08:40,000 --> 00:08:44,000
Parfois, je poste une photo
ou une vidéo Instagram où je bois du raki,
156
00:08:44,080 --> 00:08:45,280
et je lis : "Impie…"
157
00:08:45,360 --> 00:08:47,080
Je bois comme tout le monde.
158
00:08:48,200 --> 00:08:51,720
C'est tout ce que je bois. Ne soyez pas
choqués quand je bois sur Instagram.
159
00:08:51,800 --> 00:08:54,200
"Il a posté du raki sur Instagram." Oui.
160
00:08:54,280 --> 00:08:56,280
Car ça m'arrive de boire, c'est tout.
161
00:08:56,360 --> 00:08:57,720
J'aurais plutôt dû
162
00:08:57,800 --> 00:09:00,960
montrer une sauce piquante,
des amandes congelées, du melon,
163
00:09:01,040 --> 00:09:02,120
mais pas de raki ?
164
00:09:03,840 --> 00:09:07,320
Allah ne me suit pas sur Instagram,
de toute façon.
165
00:09:08,720 --> 00:09:11,040
Il a envoyé une demande,
mais j'ai pas répondu.
166
00:09:12,320 --> 00:09:14,880
Quelle honte. Si je bois, je bois.
167
00:09:14,960 --> 00:09:17,160
Si je dois brûler en enfer, soit.
C'est tout.
168
00:09:17,240 --> 00:09:19,600
Mais bien sûr, je ne le conseille pas.
169
00:09:20,520 --> 00:09:24,720
Voilà pourquoi je dis tout ça.
170
00:09:24,800 --> 00:09:29,400
Mon spectacle parle d'éliminer
ce qui supprime toute joie dans nos vies.
171
00:09:29,480 --> 00:09:30,640
Sérieusement.
172
00:09:30,720 --> 00:09:35,120
On a un gros problème
avec le fait de s'amuser.
173
00:09:35,200 --> 00:09:37,640
C'est pareil partout dans le monde,
174
00:09:37,720 --> 00:09:41,520
mais notre peuple
a encore plus de mal avec ça.
175
00:09:41,600 --> 00:09:43,440
On parle de pauvreté génétique.
176
00:09:43,520 --> 00:09:45,720
Ou la pauvreté du bonheur.
177
00:09:45,800 --> 00:09:47,840
Je fais aussi partie de ce groupe, mais…
178
00:09:47,920 --> 00:09:49,640
Si on pouvait supprimer ça…
179
00:09:49,720 --> 00:09:53,440
C'est le "plus"
dont je parle sur l'affiche.
180
00:09:53,520 --> 00:09:56,640
Regardez celui qui dit ça
tout en rigolant :
181
00:09:56,720 --> 00:09:59,560
"On s'amuse tellement.
J'aurais aimé le voir plus tôt."
182
00:09:59,640 --> 00:10:00,880
Écoutez ça.
183
00:10:00,960 --> 00:10:02,720
"Très drôle. Vraiment."
184
00:10:02,800 --> 00:10:03,720
"Pas vrai ?"
185
00:10:04,440 --> 00:10:06,320
"Je vais le filmer pour rire plus tard."
186
00:10:06,400 --> 00:10:08,120
Ce sont des éléments clé.
187
00:10:08,200 --> 00:10:11,240
L'instant… Vous savez, on a appris ça
pendant la pandémie.
188
00:10:11,320 --> 00:10:13,440
"J'ai appris à profiter de l'instant."
189
00:10:13,520 --> 00:10:16,440
C'est des conneries !
On sait pas profiter de l'instant.
190
00:10:16,520 --> 00:10:19,320
"L'instant" comptait
dans les années 60, 70.
191
00:10:19,400 --> 00:10:21,240
Ça n'existe plus aujourd'hui.
192
00:10:21,320 --> 00:10:23,440
C'est sur nos photos.
193
00:10:23,520 --> 00:10:26,240
Prenez les photos d'anniversaire
de ma génération.
194
00:10:26,320 --> 00:10:28,760
Sur une seule photo. Le gâteau, les amis.
195
00:10:29,680 --> 00:10:31,080
Nos vacances, une seule photo.
196
00:10:31,160 --> 00:10:32,480
Les ruines d'Éphèse et nous.
197
00:10:33,840 --> 00:10:36,520
C'était ça, profiter de l'instant.
198
00:10:36,600 --> 00:10:39,800
Aujourd'hui, un goûter d'anniversaire,
une célébration…
199
00:10:39,880 --> 00:10:43,200
Il y a un bouton "rafale"
sur l'appareil photo.
200
00:10:43,280 --> 00:10:45,200
On est sur le point de couper le gâteau…
201
00:10:48,160 --> 00:10:50,280
Et 278 clichés de ça.
202
00:10:54,760 --> 00:10:56,440
C'est lequel, "l'instant" ?
203
00:10:57,200 --> 00:10:58,480
Aucun.
204
00:10:58,560 --> 00:11:01,720
Combien de temps
pour venir des îles jusqu'ici ?
205
00:11:01,800 --> 00:11:04,240
Les Îles des Princes.
Heybeliada, Büyükada…
206
00:11:05,240 --> 00:11:06,960
Une heure ? À la nage ?
207
00:11:09,560 --> 00:11:13,280
Vous vivez en Anatolie ? D'accord.
Ça prend 30, 45 minutes.
208
00:11:13,400 --> 00:11:15,080
Il y a des insulaires ici ?
209
00:11:15,160 --> 00:11:18,560
Ce serait génial.
Partir d'ici, prendre l'air.
210
00:11:18,720 --> 00:11:20,480
J'ai grandi à Istanbul.
211
00:11:20,560 --> 00:11:23,000
On va sur les îles pour prendre l'air.
212
00:11:23,080 --> 00:11:24,360
On trouve ça joli, là-bas.
213
00:11:24,440 --> 00:11:27,200
"Ça sent le tilleul." Et il y a ça.
214
00:11:27,280 --> 00:11:31,520
C'est neuf atomes de carbone,
six d'hydrogène ou l'inverse ?
215
00:11:32,240 --> 00:11:33,840
Vous savez ? La merde de cheval.
216
00:11:35,120 --> 00:11:38,200
C'est une odeur étrange.
Ça vient des calèches.
217
00:11:38,280 --> 00:11:41,280
L'odeur vous donne envie
d'acheter une maison sur l'île.
218
00:11:42,800 --> 00:11:45,280
Ça vous rappelle l'époque des nomades.
219
00:11:47,040 --> 00:11:50,600
Et on se dit :
"Je veux une maison là-bas."
220
00:11:50,680 --> 00:11:54,600
Mais quand l'odeur disparaît :
"Qu'est-ce que j'irais faire à Burgaz ?"
221
00:11:55,480 --> 00:11:57,200
Les calèches ont changé.
222
00:11:57,280 --> 00:12:00,680
On maltraitait les chevaux.
Les pauvres. Ça me dérangeait.
223
00:12:01,680 --> 00:12:04,000
Il y a des calèches partout dans le monde.
224
00:12:04,080 --> 00:12:07,280
J'en ai vu en Suisse,
mais si vous voyiez les chevaux.
225
00:12:07,360 --> 00:12:10,320
On a l'impression que le cocher
travaille pour le cheval.
226
00:12:11,160 --> 00:12:14,520
Le cheval était comme ça :
"On s'est occupé de la sécu ?"
227
00:12:16,000 --> 00:12:17,680
"Mange, on reprendra après."
228
00:12:17,760 --> 00:12:19,720
À New York, à Central Park, et cetera.
229
00:12:20,760 --> 00:12:22,320
Pas ici.
230
00:12:22,400 --> 00:12:24,120
Récemment, je suis allé sur les îles.
231
00:12:24,200 --> 00:12:25,920
Il y a trois au quatre ans.
232
00:12:26,480 --> 00:12:30,400
On va sur l'île, on respire l'air frais.
C'est magnifique.
233
00:12:30,480 --> 00:12:35,400
Il y avait des pauvres génétiques
dans le groupe, des gens malheureux…
234
00:12:35,480 --> 00:12:36,680
Ils se sont mis à marmonner,
235
00:12:36,760 --> 00:12:39,680
à nous manipuler,
d'abord avec des commentaires positifs.
236
00:12:39,760 --> 00:12:42,560
"Je suis content qu'on soit venus."
237
00:12:42,640 --> 00:12:45,000
Notez bien la remarque.
C'est là que ça commence.
238
00:12:45,080 --> 00:12:48,560
"Je suis content qu'on soit venus.
Cette île, c'est le paradis.
239
00:12:48,640 --> 00:12:49,880
"On aurait dû venir plus tôt."
240
00:12:50,880 --> 00:12:53,800
"Nuran, on est là. Profitons-en."
241
00:12:53,880 --> 00:12:57,280
"Non, on n'y va jamais.
On rate plein de trucs à Istanbul."
242
00:12:57,360 --> 00:12:58,960
"Nuran, on est là maintenant."
243
00:12:59,040 --> 00:13:01,680
"Non, on est foutus."
244
00:13:01,760 --> 00:13:04,400
"Regarde, l'île est juste là."
"Mais on n'y va jamais."
245
00:13:05,360 --> 00:13:08,960
Ces deux ou trois heures de bonheur…
246
00:13:09,040 --> 00:13:11,720
Des réflexions sans arrêt…
247
00:13:11,800 --> 00:13:14,080
"Non, on rate plein de trucs…"
248
00:13:14,160 --> 00:13:17,920
Par exemple, une promenade sur la plage…
"On ne se promène jamais."
249
00:13:18,520 --> 00:13:19,720
"C'est ce qu'on fait, là."
250
00:13:19,800 --> 00:13:21,400
"Non. On ne se promène jamais."
251
00:13:22,440 --> 00:13:26,160
Peu importe le nombre de fois,
on va quand même sur l'île.
252
00:13:26,240 --> 00:13:28,240
Ça nous rend heureux.
253
00:13:28,320 --> 00:13:30,800
"On doit y aller. On doit le faire."
254
00:13:30,880 --> 00:13:33,760
Comme les barbecues du dimanche.
C'est toujours comme ça.
255
00:13:33,840 --> 00:13:37,920
"On n'en fait jamais.
Vraiment, on le fait jamais."
256
00:13:38,000 --> 00:13:40,360
"Mais on en fait un, là, Sadettin.
On mange, là."
257
00:13:40,440 --> 00:13:41,640
"Non, mais sérieusement.
258
00:13:41,720 --> 00:13:43,040
"Regarde. C'est trop bon."
259
00:13:44,080 --> 00:13:45,160
"Mince."
260
00:13:46,520 --> 00:13:47,960
"On le fait jamais !"
261
00:13:49,240 --> 00:13:52,600
Toujours à repousser, à décaler.
262
00:13:52,680 --> 00:13:54,040
À se plaindre du passé.
263
00:13:54,120 --> 00:13:56,760
J'ai une maison de vacances à Bodrum,
si je puis dire.
264
00:13:56,840 --> 00:13:58,400
C'est pas très grand. Venez me voir.
265
00:14:00,960 --> 00:14:04,120
Mais c'est à Bodrum.
J'ai pas de maison en pierres à Alaçatı.
266
00:14:04,200 --> 00:14:06,720
Je suis pas si riche que ça.
267
00:14:07,520 --> 00:14:09,840
Et je suis pas aussi bête.
268
00:14:11,080 --> 00:14:13,000
Ils vendent des maisons en pierres
à Çeşme.
269
00:14:13,080 --> 00:14:15,600
Ils se vantent que la maison
était une vieille église.
270
00:14:15,680 --> 00:14:19,880
"On a acheté une maison en pierres
à Alaçatı. C'était une église avant."
271
00:14:19,960 --> 00:14:21,120
Et alors ?
272
00:14:21,200 --> 00:14:23,400
Personne du Vatican va venir visiter.
273
00:14:24,200 --> 00:14:28,080
"On a acheté une maison,
il y a une chapelle à l'intérieur.
274
00:14:28,160 --> 00:14:29,000
"C'est vrai.
275
00:14:29,080 --> 00:14:31,720
"On vit dans une résidence.
C'était une église.
276
00:14:31,800 --> 00:14:35,200
"On a oublié de payer la cotisation,
alors ils ont crucifié mon mari."
277
00:14:36,080 --> 00:14:37,080
Sérieux…
278
00:14:38,960 --> 00:14:40,800
Foutez-moi la paix !
279
00:14:41,840 --> 00:14:44,400
J'ai une maison de vacances à Bodrum.
280
00:14:44,480 --> 00:14:48,400
Je suis dans la piscine.
Avec un ami. À cette profondeur.
281
00:14:48,480 --> 00:14:52,320
On boit du champagne.
L'un à côté de l'autre, deux hommes.
282
00:14:52,400 --> 00:14:54,000
Vous savez ce qu'il me dit ?
283
00:14:54,080 --> 00:14:56,480
"Si on avait la chance de…"
284
00:15:01,640 --> 00:15:05,400
Quoi, si on avait la chance
de se l'enfoncer dans le fion ?
285
00:15:05,480 --> 00:15:07,880
Quand va-t-on profiter de l'instant ?
286
00:15:08,840 --> 00:15:12,960
Avec tous les plus et les moins,
du plus petit truc
287
00:15:13,040 --> 00:15:16,440
au plus important,
il y a toujours une soupape de sécurité,
288
00:15:16,520 --> 00:15:17,960
on met toujours un frein.
289
00:15:18,040 --> 00:15:22,000
L'idée que ça aurait dû arriver avant
ou que ça doit arriver tout le temps.
290
00:15:22,080 --> 00:15:23,760
C'est n'importe quoi.
291
00:15:23,840 --> 00:15:27,160
Profiter de l'instant, mon cul.
On doit arrêter de penser comme ça.
292
00:15:28,120 --> 00:15:31,000
Quand on se mêle de ça,
ça finit toujours mal.
293
00:15:31,080 --> 00:15:34,440
Mon fils faisait un truc à l'école…
Comment on dit ?
294
00:15:34,520 --> 00:15:35,960
Un spectacle.
295
00:15:36,040 --> 00:15:39,040
On leur a appris deux, trois trucs.
Il avait six ans.
296
00:15:39,120 --> 00:15:41,160
Ils avaient appris un peu d'anglais.
297
00:15:41,240 --> 00:15:44,080
Ils voulaient le montrer aux parents.
298
00:15:44,160 --> 00:15:45,560
Alors on y est allés.
299
00:15:45,640 --> 00:15:49,400
Sa mère et moi y sommes allés séparément.
300
00:15:49,480 --> 00:15:54,240
C'est là que j'ai appris qu'on était
les seuls parents divorcés du monde.
301
00:15:55,640 --> 00:15:57,720
Depuis les Sumériens,
les premiers à divorcer…
302
00:15:58,440 --> 00:16:01,240
Parce que les autres parents étaient là :
303
00:16:01,320 --> 00:16:02,400
"Ils sont divorcés."
304
00:16:04,760 --> 00:16:06,120
"Divorcés. Divorcés."
305
00:16:07,240 --> 00:16:08,360
Et alors ?
306
00:16:08,440 --> 00:16:11,000
À plaindre le petit…
"Le pauvre. Divorcés."
307
00:16:13,560 --> 00:16:15,800
Qu'est-ce qui vous gêne ? Il a deux iPads.
308
00:16:17,360 --> 00:16:18,800
C'est vous qu'il faut plaindre.
309
00:16:18,880 --> 00:16:22,920
Le seul enfant qu'il faut plaindre,
c'est le prince Kemal.
310
00:16:23,000 --> 00:16:26,080
Toutes ces blondes
avec les racines apparentes,
311
00:16:26,160 --> 00:16:29,280
les parents qui étudient plus
que leurs enfants, tous là.
312
00:16:31,240 --> 00:16:33,080
Vous savez, ces femmes qui s'extasient.
313
00:16:33,160 --> 00:16:34,280
"On a compté les pommes."
314
00:16:34,360 --> 00:16:36,920
Tu as eu ton diplôme.
Laisse la place à ton gosse.
315
00:16:38,800 --> 00:16:40,760
Bref, on est allés au spectacle.
316
00:16:40,840 --> 00:16:45,400
Franchement, j'ai pas touché
à mon téléphone pour filmer mon fils.
317
00:16:45,480 --> 00:16:47,040
Le spectacle ressemblait à ça.
318
00:16:47,120 --> 00:16:51,040
Ils étaient en ligne. Les pauvres ont dû
apprendre le texte et tenaient des images.
319
00:16:51,120 --> 00:16:53,560
Un avec une image de sushi.
"Je suis Sushi.
320
00:16:53,640 --> 00:16:56,920
"Je m'appelle Sushi, je viens de Tokyo",
par exemple.
321
00:16:57,000 --> 00:16:58,280
Ou du Japon, un truc comme ça.
322
00:16:58,840 --> 00:17:01,680
"Je viens d'Italie,
je m'appelle Spaghetti."
323
00:17:01,760 --> 00:17:06,080
On leur a attribué un plat et une image.
324
00:17:06,160 --> 00:17:08,840
Et c'est tout ce qu'ils disent.
C'est ça, le spectacle.
325
00:17:09,839 --> 00:17:14,119
Une des familles a apporté un trépied.
Un trépied et une caméra.
326
00:17:15,200 --> 00:17:18,440
Il y avait la mère, le père,
même la grand-mère est venue.
327
00:17:19,240 --> 00:17:21,280
Elle avait une de ces permanentes…
328
00:17:22,880 --> 00:17:25,599
On aurait dit une bobine Tesla.
329
00:17:26,640 --> 00:17:30,200
On aurait dit qu'elle réunissait
les permanentes de toutes les femmes
330
00:17:31,240 --> 00:17:33,560
du parti républicain féminin d'Istanbul.
331
00:17:42,160 --> 00:17:43,040
Comme ça.
332
00:17:43,120 --> 00:17:45,800
Si vous sortez votre carte de crédit,
333
00:17:45,880 --> 00:17:49,400
ses cheveux l'attireront comme ça.
334
00:17:52,040 --> 00:17:53,760
Bref, mon fils monte sur scène.
335
00:17:53,840 --> 00:17:56,720
"Je viens des États-Unis…"
On lui a attribué un hamburger.
336
00:17:56,800 --> 00:17:59,280
"Je viens des États-Unis,
je m'appelle Hamburger…"
337
00:17:59,360 --> 00:18:01,160
Ensuite, il a dit : "Salut, papa !"
338
00:18:01,240 --> 00:18:02,800
Tesla s'est tournée vers moi :
339
00:18:02,880 --> 00:18:04,680
"Cem, il tient de vous."
340
00:18:07,320 --> 00:18:08,440
Il tient de moi ?
341
00:18:09,120 --> 00:18:11,200
J'ai fait 15 films.
342
00:18:12,800 --> 00:18:15,640
J'ai fait des tournées en Anatolie,
en Europe, en Amérique…
343
00:18:15,720 --> 00:18:17,160
Cinq mille fois sur scène.
344
00:18:17,240 --> 00:18:19,120
"Je viens d'Amérique. Je suis Hamburger."
345
00:18:19,200 --> 00:18:20,280
C'est pareil, ça ?
346
00:18:22,720 --> 00:18:24,120
"Tesla, vous consommez moins,
347
00:18:25,240 --> 00:18:27,080
"mais vous parlez trop."
348
00:18:28,200 --> 00:18:31,120
Bon sang. Leur gamin
est monté sur scène et a dit :
349
00:18:31,200 --> 00:18:33,960
"Je viens d'Italie,
je m'appelle Sgabetti." Il s'est planté.
350
00:18:35,800 --> 00:18:36,960
Ça a été filmé.
351
00:18:40,240 --> 00:18:42,040
Vous le croyez, ça ?
352
00:18:42,120 --> 00:18:43,400
Profiter de l'instant…
353
00:18:44,440 --> 00:18:46,800
Dans un de ses spectacles,
354
00:18:46,880 --> 00:18:50,320
mon frère raconte une blague
sur mon oncle.
355
00:18:50,400 --> 00:18:52,480
Un petit malin dans le public dit :
356
00:18:52,560 --> 00:18:55,200
"Cem a déjà raconté
l'histoire de l'oncle alcoolique."
357
00:18:55,280 --> 00:18:57,200
Et mon frère a dit :
"C'est aussi mon oncle."
358
00:19:01,160 --> 00:19:02,160
Putain…
359
00:19:03,760 --> 00:19:06,880
Pourquoi essayer après 50 ans ?
360
00:19:06,960 --> 00:19:09,040
"C'est aussi mon oncle."
361
00:19:09,120 --> 00:19:10,920
Oublie l'oncle.
362
00:19:11,000 --> 00:19:13,080
Parler de moi serait
mille fois plus drôle.
363
00:19:13,160 --> 00:19:16,960
Je suis nul à côté, mais tout le monde
n'a pas mon tempérament.
364
00:19:17,040 --> 00:19:19,280
Je parlerais de ma stupidité,
mais il le fait pas.
365
00:19:19,360 --> 00:19:21,600
Mais je peux raconter
une de ses histoires.
366
00:19:22,400 --> 00:19:24,720
Les enfants de mon frère
sont grands, maintenant.
367
00:19:24,800 --> 00:19:28,840
Il y a 15 ans, il voulait filmer
le spectacle de sa plus jeune fille.
368
00:19:28,920 --> 00:19:31,240
D'accord ? Mon Dieu !
369
00:19:31,320 --> 00:19:32,320
Franchement…
370
00:19:32,400 --> 00:19:35,880
Elle a fait plein de représentations.
371
00:19:35,960 --> 00:19:39,240
Elle a chanté une chanson,
un hymne, a fait une danse folk…
372
00:19:39,320 --> 00:19:41,760
A fait ci et ça…
373
00:19:41,840 --> 00:19:43,680
Un spectacle d'une heure trente.
374
00:19:43,760 --> 00:19:47,320
Et mon frère a filmé, comme un père.
Tout le spectacle.
375
00:19:47,400 --> 00:19:50,680
Ensuite, ils sont rentrés la regarder.
C'était un autre gosse.
376
00:19:55,240 --> 00:19:56,840
Mon frère n'avait pas filmé la bonne.
377
00:19:59,200 --> 00:20:01,680
Sa fille a dit : "Papa, c'est pas moi !"
378
00:20:02,760 --> 00:20:05,000
Et il a dit :
"J'y peux rien, elle était douée."
379
00:20:07,560 --> 00:20:10,120
Il est plutôt juste, en fait.
380
00:20:11,480 --> 00:20:13,320
Il est totalement dingue.
381
00:20:13,880 --> 00:20:15,080
Vraiment dingue.
382
00:20:18,360 --> 00:20:20,800
Quand j'étais petit,
on profitait de l'instant.
383
00:20:20,880 --> 00:20:23,000
J'ai grandi dans les années 70.
384
00:20:23,080 --> 00:20:27,280
Mais à l'époque, j'étais…
On dit toujours ça avec nostalgie.
385
00:20:27,360 --> 00:20:30,240
Depuis les Sumériens…
"Notre génération était dingue !"
386
00:20:30,320 --> 00:20:31,800
"On était dingues au lycée."
387
00:20:32,520 --> 00:20:33,600
Vraiment.
388
00:20:34,280 --> 00:20:37,680
Chaque génération a son truc,
mais il y a aussi l'esprit du temps.
389
00:20:37,760 --> 00:20:41,760
Par exemple, on disait que j'étais
un rebelle, avec de la répartie,
390
00:20:41,840 --> 00:20:46,400
mais j'étais un enfant romantique.
Je respectais toujours mes aînés.
391
00:20:46,480 --> 00:20:48,080
Je n'ai jamais fait le malin.
392
00:20:48,160 --> 00:20:50,720
"Lalalère, j'emmerde ta grand-mère…"
393
00:20:51,520 --> 00:20:53,320
"Ma grand-mère fait bouillir…"
394
00:20:53,400 --> 00:20:54,840
Rien de tout ça.
395
00:20:55,600 --> 00:20:57,720
J'avais pas ce talent quand j'étais jeune.
396
00:20:57,800 --> 00:21:02,040
Je courais juste après les filles.
397
00:21:03,160 --> 00:21:04,960
Et j'ai arrêté la semaine dernière.
398
00:21:06,440 --> 00:21:08,320
Je calme le jeu.
399
00:21:09,080 --> 00:21:10,440
Je calme le jeu.
400
00:21:10,520 --> 00:21:15,120
Quand j'avais cinq ans, j'ai demandé
une voisine de 20 ans en mariage.
401
00:21:16,000 --> 00:21:19,240
Pourquoi ? T'as à peine cinq ans.
402
00:21:19,320 --> 00:21:21,520
J'étais sur ses genoux
à tripoter ses seins. Voilà.
403
00:21:22,640 --> 00:21:24,600
Pourquoi se prendre autant au sérieux ?
404
00:21:25,320 --> 00:21:28,600
C'est l'esprit des années 70.
C'était la norme.
405
00:21:28,680 --> 00:21:31,520
Je dois me marier, ou me fiancer.
Façon film turc.
406
00:21:31,600 --> 00:21:34,280
J'avais le costume de ma circoncision.
407
00:21:34,360 --> 00:21:36,200
Je l'ai réutilisé pour la demande.
408
00:21:36,280 --> 00:21:41,320
C'était un costume en velours
bleu marine avec une chemise bouffante.
409
00:21:41,400 --> 00:21:42,840
Les chaussures de mon père.
410
00:21:42,920 --> 00:21:44,160
T'enlève le bandeau mashallah,
411
00:21:44,240 --> 00:21:47,920
le chapeau de prince, le truc à plume.
Et t'es Erol Evgin. C'est tout.
412
00:21:48,760 --> 00:21:51,520
Ma mère m'a donné une bague.
J'ai sonné à la porte.
413
00:21:51,600 --> 00:21:55,040
J'ai dit : "Je suis là pour me fiancer."
Mais voilà pourquoi…
414
00:21:55,120 --> 00:21:56,280
Rappelez-vous cette époque.
415
00:21:56,360 --> 00:22:00,080
Je parle aux filles de mon âge.
Je sais pas si elles le font toujours.
416
00:22:00,160 --> 00:22:04,200
Elles appellent les garçons :
"Mon cœur, mon chéri, mon amour."
417
00:22:04,280 --> 00:22:06,040
Les filles, ne faites pas ça.
418
00:22:06,960 --> 00:22:08,240
On ne l'oublie pas.
419
00:22:09,200 --> 00:22:13,720
Cette histoire remonte à 44 ans.
Vous imaginez ?
420
00:22:13,800 --> 00:22:17,600
Je l'ai pris très au sérieux.
Il me manquait juste le loukoum.
421
00:22:17,680 --> 00:22:19,120
J'avais la bague, le nœud pap'…
422
00:22:19,960 --> 00:22:22,720
Et ses parents ont dit : "Entre, petit."
423
00:22:26,480 --> 00:22:30,280
Je me suis assis sur le canapé,
mes pieds ne touchaient pas le sol.
424
00:22:30,360 --> 00:22:32,680
Ils m'ont donné des biscuits et du thé.
425
00:22:33,560 --> 00:22:35,520
Je trempais les biscuits dans le thé.
426
00:22:36,440 --> 00:22:37,560
"Tu aimes notre fille ?"
427
00:22:37,640 --> 00:22:38,920
"Oui."
428
00:22:39,600 --> 00:22:40,720
Seigneur !
429
00:22:41,480 --> 00:22:45,400
Pendant une seconde, j'ai pensé :
"Je peux déménager avant l'école ?"
430
00:22:46,440 --> 00:22:48,520
J'ai eu peur de me marier.
431
00:22:49,560 --> 00:22:52,320
Alors j'ai trouvé une excuse.
Je ne l'oublierai jamais.
432
00:22:52,400 --> 00:22:53,720
La télé était allumée.
433
00:22:53,800 --> 00:22:56,440
Il y avait
mon dessin animé préféré, Sinbad.
434
00:22:56,520 --> 00:22:58,640
"C'est l'heure de Sinbad", et j'ai filé.
435
00:22:59,520 --> 00:23:01,600
C'est la première fois
que j'ai fui un mariage.
436
00:23:02,240 --> 00:23:05,040
Imaginez, je pourrais
avoir un enfant de 44 ans.
437
00:23:08,160 --> 00:23:10,000
Quelle confiance !
438
00:23:11,600 --> 00:23:13,560
C'est dur d'être séducteur
quand on est petit.
439
00:23:14,680 --> 00:23:16,800
Nos voisins du dessous
étaient jeunes mariés.
440
00:23:16,920 --> 00:23:20,880
Le mari travaillait toute la journée,
la jeune mariée restait seule à la maison.
441
00:23:20,960 --> 00:23:24,520
Dans le quartier, on appelait
leur appartement "chez la jeune mariée".
442
00:23:24,600 --> 00:23:27,760
La fille regardait par la fenêtre.
À l'époque, on vivait à Samatya.
443
00:23:27,840 --> 00:23:29,080
Elle était à la fenêtre.
444
00:23:29,840 --> 00:23:34,560
J'avais cinq ans et je me demandais :
"Elle a besoin de quelque chose ?"
445
00:23:36,640 --> 00:23:39,400
Elle s'ennuie chez elle
toute la journée, seule.
446
00:23:39,480 --> 00:23:43,800
À l'époque, je pensais
que j'étais un petit homme.
447
00:23:43,880 --> 00:23:45,760
Je me dessinais une moustache au feutre.
448
00:23:45,840 --> 00:23:48,120
Je dis ça très normalement, pardon.
449
00:23:50,360 --> 00:23:54,520
Les petits chevaux, les jeux de société…
J'avais des jeux d'Allemagne.
450
00:23:54,600 --> 00:23:57,520
Les jeux sous le bras,
j'ai frappé à sa porte et j'ai dit :
451
00:23:57,600 --> 00:24:00,720
"On peut jouer aux petits chevaux
si vous vous ennuyez."
452
00:24:00,800 --> 00:24:01,840
"Avec plaisir."
453
00:24:01,920 --> 00:24:05,040
J'y allais tous les jours. Tous les jours.
454
00:24:05,640 --> 00:24:08,600
Je me disais : "Son mari ne la mérite pas.
455
00:24:08,680 --> 00:24:09,720
"Moi, si."
456
00:24:10,800 --> 00:24:12,680
On jouait par terre.
457
00:24:12,760 --> 00:24:16,120
Vous voyez les jeux. Tu lances le dé,
t'es le vert, elle, le rouge.
458
00:24:16,200 --> 00:24:18,040
Tu as une équipe, tu avances, tout ça.
459
00:24:18,120 --> 00:24:23,040
On se regarde dans les yeux…
Elle a 21, 22 ans. J'en ai cinq.
460
00:24:25,160 --> 00:24:27,240
"Soit tu es à moi soit tu meurs."
461
00:24:27,840 --> 00:24:29,360
On joue, on se regarde.
462
00:24:29,440 --> 00:24:31,480
"Six, à toi." "Quatre."
463
00:24:34,120 --> 00:24:36,520
Dans un moment de silence,
voilà ce qui se passe.
464
00:24:36,600 --> 00:24:38,400
"À toi de jouer. Vas-y."
465
00:24:38,520 --> 00:24:39,360
"Deux."
466
00:24:45,640 --> 00:24:47,440
Elle a pété !
467
00:24:50,560 --> 00:24:53,640
Les gens croient que comme j'étais petit,
c'était moi. Mais non.
468
00:24:54,800 --> 00:24:56,880
C'est elle qui a pété.
Ça m'a brisé le cœur.
469
00:24:58,600 --> 00:25:03,480
C'était un geste évident pour dire
qu'elle ne me prenait pas au sérieux.
470
00:25:04,760 --> 00:25:08,840
Je suis peut-être un enfant,
mais t'avais pas besoin de péter.
471
00:25:08,920 --> 00:25:12,240
Je t'ai pas demandé de divorcer
pour m'épouser.
472
00:25:12,320 --> 00:25:15,000
Mais on jouait aux petits chevaux.
C'est du sérieux.
473
00:25:15,080 --> 00:25:17,200
Je venais de faire un six.
J'allais gagner.
474
00:25:18,040 --> 00:25:18,880
Vous voyez…
475
00:25:18,960 --> 00:25:21,520
Elle a dit : "À toi."
J'ai dit que je reviendrais jamais.
476
00:25:24,520 --> 00:25:27,120
Peut-être à cause de ça,
je suis toujours célibataire.
477
00:25:28,720 --> 00:25:32,120
C'est bizarre. Si elle avait éternué,
j'aurais dit : "À tes souhaits."
478
00:25:32,840 --> 00:25:35,840
Si elle avait baillé,
j'aurais dit : "On va se coucher ?"
479
00:25:36,440 --> 00:25:39,600
Un de ces trois bruits corporels
480
00:25:40,480 --> 00:25:42,600
a fait de cette histoire une légende.
481
00:25:42,680 --> 00:25:44,320
C'est trop bizarre de péter.
482
00:25:45,240 --> 00:25:47,320
Vous savez pas, vous. Vous ne pétez pas.
483
00:25:47,960 --> 00:25:50,280
Ça n'arrive qu'aux gens comme nous.
484
00:25:51,560 --> 00:25:53,200
C'est trop bizarre.
485
00:25:53,280 --> 00:25:56,760
Quand j'étais petit, on disait :
"En Allemagne, on peut péter en public."
486
00:25:57,720 --> 00:26:01,480
Comme si c'était
une grande découverte sociale.
487
00:26:01,560 --> 00:26:03,360
"Péter est autorisé en Allemagne."
488
00:26:03,440 --> 00:26:06,360
Et alors ? "Donc leur industrie automobile
est meilleure."
489
00:26:07,920 --> 00:26:10,440
Et puis, péter en public
est mal vu en Allemagne.
490
00:26:10,520 --> 00:26:14,280
Dans beaucoup de sociétés,
péter est bizarre.
491
00:26:14,360 --> 00:26:16,160
Vous ne vous demandez pas pourquoi ?
492
00:26:16,240 --> 00:26:18,520
Pourquoi c'est honteux ou drôle ?
493
00:26:18,600 --> 00:26:22,120
Quand un humoriste parle de pets,
on dit tout de suite :
494
00:26:22,200 --> 00:26:25,280
"Tu ris à une blague de pet,
tu as de l'air dans la tête."
495
00:26:26,200 --> 00:26:27,840
C'est une découverte scientifique ?
496
00:26:29,200 --> 00:26:32,280
C'est comme : "Le monde est contrôlé
par quatre familles."
497
00:26:33,120 --> 00:26:35,200
"Où tu vas ?" "Au café."
498
00:26:36,760 --> 00:26:40,040
La réalité change quand on dit :
"Si tu ris à une blague de pet,
499
00:26:40,120 --> 00:26:42,320
"c'est que t'as de l'air dans la tête" ?
500
00:26:42,400 --> 00:26:44,400
Pourquoi ce serait honteux ?
501
00:26:44,480 --> 00:26:45,800
Pourquoi ?
502
00:26:45,880 --> 00:26:50,160
Je vais l'expliquer de façon scientifique.
À l'époque de la chasse,
503
00:26:51,240 --> 00:26:56,400
les femmes et les enfants se cachent
dans les grottes car ils sont faibles.
504
00:26:56,480 --> 00:26:59,600
Et les hommes vont chasser en groupes.
505
00:26:59,680 --> 00:27:02,640
Ils arrivent enfin à piéger un animal.
Enfin, de la viande.
506
00:27:05,080 --> 00:27:06,280
"Messieurs !"
507
00:27:07,440 --> 00:27:09,960
Ils ne veulent plus que le péteur
les accompagne.
508
00:27:12,600 --> 00:27:14,080
Ce sont des faits scientifiques.
509
00:27:15,760 --> 00:27:18,560
Je pourrais sortir ma clarinette,
parler comme un Égéen :
510
00:27:18,640 --> 00:27:20,360
"C'est quoi, ce bordel ?"
511
00:27:24,000 --> 00:27:30,200
Comme un pet a saboté
la première chasse, c'est honteux.
512
00:27:30,960 --> 00:27:33,920
Allez vérifier. On tend son arc…
513
00:27:39,120 --> 00:27:42,760
Une fois, deux fois, trois fois…
Et ils écartaient les péteurs.
514
00:27:42,840 --> 00:27:44,400
Avec le temps, ça a évolué comme ça.
515
00:27:45,360 --> 00:27:46,360
C'est scientifique.
516
00:27:47,120 --> 00:27:48,320
Soit on y croit
517
00:27:50,200 --> 00:27:51,640
soit on s'en moque.
518
00:27:53,320 --> 00:27:56,640
Vous, sept mois et demi…
Toujours là, hein ?
519
00:27:57,720 --> 00:27:59,960
Son vœu n'a pas été exaucé.
520
00:28:01,000 --> 00:28:04,640
J'espère que ça se passera bien.
521
00:28:04,720 --> 00:28:07,720
Que ce sera mieux que le premier.
522
00:28:07,800 --> 00:28:09,440
Un travail discutable.
523
00:28:10,120 --> 00:28:14,200
Mais je pense que ce que je dis
a fait réfléchir certaines personnes.
524
00:28:14,280 --> 00:28:18,120
C'est tout ce que je veux.
Faire réfléchir.
525
00:28:18,200 --> 00:28:20,880
Une fois, je rentrais d'un tournage.
526
00:28:20,960 --> 00:28:24,600
Je recevais des mails d'Apple.
527
00:28:24,680 --> 00:28:28,480
"Merci. Nous vous remercions
pour votre coopération."
528
00:28:28,560 --> 00:28:31,120
Ils me chargeaient 49,90 lires.
529
00:28:32,160 --> 00:28:37,160
Ça m'a énervé. "Merci, Bunny a reçu
un chapeau à 149,90 lires."
530
00:28:37,240 --> 00:28:39,560
Une veste pour Bunny,
des lunettes pour Bunny…
531
00:28:39,640 --> 00:28:42,600
Mon fils, à la maison…
Il y avait un personnage dans son jeu.
532
00:28:42,680 --> 00:28:44,720
Il téléchargeait des diamants.
533
00:28:44,800 --> 00:28:46,680
Et vidait mon portefeuille.
534
00:28:48,560 --> 00:28:51,920
Un chapeau à 49,90, des lunettes à 149,90…
535
00:28:52,000 --> 00:28:55,200
J'avais même pas de manteau d'hiver.
Et Bunny avait tout.
536
00:28:56,160 --> 00:28:59,040
Dans son coin, Bunny se foutait de nous.
537
00:28:59,120 --> 00:29:00,720
Ça m'a super énervé.
538
00:29:00,800 --> 00:29:03,600
Notre génération était plus innocente.
539
00:29:03,680 --> 00:29:05,040
Quand on recevait une lire,
540
00:29:05,120 --> 00:29:08,440
on achetait du chocolat avec la moitié,
et de la glace avec l'autre.
541
00:29:08,520 --> 00:29:12,320
"J'aurais dû garder l'autre moitié."
"J'ai économisé, et là, j'ai cinq lires."
542
00:29:12,400 --> 00:29:14,920
On touchait l'argent, c'était physique.
543
00:29:15,000 --> 00:29:17,720
Aujourd'hui, c'est virtuel,
il clique et clique…
544
00:29:17,800 --> 00:29:23,120
Avoir un enfant, c'est comme télécharger
une appli gratuite. Le bébé est gratuit.
545
00:29:23,200 --> 00:29:27,760
Mais il y a des "achats dans l'appli".
Ils arrivent plus tard.
546
00:29:27,840 --> 00:29:29,360
Mais le téléchargement est gratuit.
547
00:29:30,160 --> 00:29:31,160
Demandez-leur.
548
00:29:32,760 --> 00:29:37,280
En 20 minutes, j'ai perdu 6 000 lires.
Ça m'a énervé.
549
00:29:37,360 --> 00:29:40,120
Vraiment… L'argent tombe pas du ciel.
550
00:29:40,200 --> 00:29:44,120
"J'ai tellement de fric.
On flambe." C'est ridicule.
551
00:29:44,200 --> 00:29:46,400
Et je veux que mon fils le comprenne.
552
00:29:46,480 --> 00:29:51,440
J'ai décidé de le punir en rentrant,
mais en attendant, Bunny en profitait.
553
00:29:51,520 --> 00:29:52,360
Alors…
554
00:29:52,440 --> 00:29:54,760
Je suis rentré.
555
00:29:54,840 --> 00:29:57,920
Le coupable était devant moi,
en train de cliquer.
556
00:29:58,920 --> 00:30:00,840
Je suis entré, énervé, j'ai pris son iPad.
557
00:30:00,920 --> 00:30:04,320
J'ai dit : "Arrête ces conneries,
je suis pas Acun !"
558
00:30:05,760 --> 00:30:07,080
Il devrait le savoir.
559
00:30:09,080 --> 00:30:10,880
Enfin, Acun n'a plus un rond, mais bon.
560
00:30:12,040 --> 00:30:14,720
On le voit avec des tongs, maintenant.
Vous avez vu ?
561
00:30:15,560 --> 00:30:17,880
Ce serait un style.
"République dominicaine."
562
00:30:18,000 --> 00:30:19,240
T'as plus de fric, ne mens pas.
563
00:30:20,200 --> 00:30:24,040
Mais Acun va bien.
Il est immortel, c'est vrai.
564
00:30:24,120 --> 00:30:27,040
Je vous assure.
Il lui arrive jamais rien de mal.
565
00:30:27,120 --> 00:30:30,800
Il est très convaincant.
Et je suis un mec pas trop bête.
566
00:30:30,880 --> 00:30:33,680
J'ai pas un esprit mal tourné.
J'ai une âme pure.
567
00:30:33,760 --> 00:30:38,880
Il sait me convaincre…
Il est doué. Il m'a enrôlé.
568
00:30:38,960 --> 00:30:42,400
Je prenais les appels aux dons
pour Ali Koç en direct à la télé.
569
00:30:45,000 --> 00:30:46,600
Moi. J'avais pas un rond en poche.
570
00:30:48,560 --> 00:30:50,480
On disait : "T'en fais pas, Ali."
571
00:30:51,560 --> 00:30:53,360
C'est un grand manipulateur.
572
00:30:53,440 --> 00:30:54,600
Mais il n'a plus d'argent.
573
00:30:55,360 --> 00:30:57,720
Trois vœux pour un homme.
Vous avez déjà divorcé ?
574
00:30:58,880 --> 00:31:00,760
Bien.
575
00:31:00,840 --> 00:31:04,040
Trois vœux. Je crois qu'Acun
a exaucé ses trois vœux.
576
00:31:04,120 --> 00:31:06,680
Oui. C'est ce que j'appelle un divorce.
577
00:31:07,680 --> 00:31:09,520
Rien ne peut l'abattre.
578
00:31:09,600 --> 00:31:12,760
Je prie qu'on ait tous de longues vies,
579
00:31:12,840 --> 00:31:15,080
mais si je mourrais, on m'interrogerait
580
00:31:15,160 --> 00:31:17,560
sur toutes ces photos de raki,
j'avouerais tout.
581
00:31:18,720 --> 00:31:21,320
Ça vous fait rire…
"Mais, Dieu, vous le savez.
582
00:31:21,400 --> 00:31:23,640
"C'est vous qui m'avez dit de le faire."
583
00:31:23,720 --> 00:31:26,600
Parce qu'Il nous a créés.
Je ne suis pas un sous-produit.
584
00:31:27,560 --> 00:31:31,200
Mais Acun pourrait le convaincre.
J'en suis sûr.
585
00:31:31,280 --> 00:31:32,800
"Dieu, faisons deux groupes…
586
00:31:37,080 --> 00:31:38,920
"Les pécheurs et les bénévoles. Hein ?"
587
00:31:39,560 --> 00:31:40,760
Écoutez.
588
00:31:40,840 --> 00:31:43,760
S'il arrive pas à vous faire voter
par texto, je change de nom.
589
00:31:45,840 --> 00:31:47,800
"Tapez 'Sübhaneke', et espace,
590
00:31:48,680 --> 00:31:51,040
"pour honorer vos proches disparus."
591
00:31:51,680 --> 00:31:54,840
Je vous assure. Il est intouchable.
592
00:31:54,920 --> 00:31:57,880
Il arriverait à vous faire regarder
des vidéos de résumés.
593
00:31:57,960 --> 00:32:01,000
"Les âmes tombées
sur la route du paradis quittent l'île."
594
00:32:01,840 --> 00:32:03,480
Il le ferait, pas vrai ?
595
00:32:04,240 --> 00:32:06,920
Mais il n'a plus un rond.
Pas comme Nusret.
596
00:32:07,960 --> 00:32:10,360
Nusret… Il y a un Nusr-Et au Japon ?
597
00:32:10,440 --> 00:32:13,280
Dans les endroits civilisés.
Les pays arabes et en Amérique.
598
00:32:14,360 --> 00:32:15,840
Pas en Europe. Jamais.
599
00:32:15,920 --> 00:32:18,280
J'imagine pas une boutique
où on doigte une vache
600
00:32:19,160 --> 00:32:21,640
ouvrir à Stockholm.
601
00:32:21,720 --> 00:32:23,320
Dieu les pardonne.
602
00:32:23,400 --> 00:32:25,600
Que s'est-il passé
entre l'enfant et la vache ?
603
00:32:29,800 --> 00:32:33,240
C'est l'ère du showbiz.
Tout le monde a perdu la tête.
604
00:32:33,320 --> 00:32:35,720
Il n'y a plus de petits restaurants,
après ça…
605
00:32:35,800 --> 00:32:37,760
Et il y a celui où il se coupe lui-même…
606
00:32:40,520 --> 00:32:42,200
Plus personne n'est normal.
607
00:32:42,280 --> 00:32:46,120
Il n'y a plus d'endroit normal où manger
du riz et des pois chiches chez moi.
608
00:32:46,200 --> 00:32:48,520
Ils apportent d'abord un extincteur.
609
00:32:50,200 --> 00:32:52,840
Et écrivent votre nom sur le pain pita.
610
00:32:52,920 --> 00:32:54,360
Avec des graines de sésame noir.
611
00:32:54,440 --> 00:32:58,520
"CMYLMZ Fundamentals",
et on le montre, comme ça.
612
00:32:59,360 --> 00:33:00,400
C'est quoi, ce bordel ?
613
00:33:01,440 --> 00:33:02,360
Tu veux des moules.
614
00:33:02,440 --> 00:33:05,560
"Traversez la rue,
le chef les lancera dans votre bouche."
615
00:33:07,240 --> 00:33:09,640
Depuis quand on joue avec la nourriture ?
616
00:33:09,720 --> 00:33:12,640
Et celui avec la moustache.
"Au menu ?" De la merde !
617
00:33:13,160 --> 00:33:14,120
Quoi ?
618
00:33:17,240 --> 00:33:20,040
Du riz déjà digéré.
619
00:33:20,120 --> 00:33:21,760
C'est ridicule.
620
00:33:21,840 --> 00:33:25,240
C'était comme ça, avant ?
Je parle comme un vieux nostalgique.
621
00:33:25,320 --> 00:33:27,880
On disait : "On ne joue pas
avec la nourriture."
622
00:33:27,960 --> 00:33:30,200
Ça n'a rien de religieux
ou folklorique, mais bon.
623
00:33:30,280 --> 00:33:32,560
Pas de miettes.
On prenait le pain comme ça.
624
00:33:32,640 --> 00:33:34,920
On mettait le pain en hauteur.
625
00:33:35,000 --> 00:33:39,400
Gifler la vache… Pourquoi fourrer
son doigt dans le cul d'un agneau mort ?
626
00:33:39,480 --> 00:33:43,320
On le trempe dans l'or à la fin.
Il souffrira dans l'au-delà.
627
00:33:44,400 --> 00:33:45,680
Ce sera pas facile pour lui.
628
00:33:45,760 --> 00:33:48,240
Sacré Nusret. Et il s'exprime bien, aussi.
629
00:33:48,320 --> 00:33:49,960
"Cappuccino", vous voyez.
630
00:33:52,040 --> 00:33:54,200
Ça existe en Amérique. J'y suis pas allé.
631
00:33:54,280 --> 00:33:55,680
J'en ai fait un à Miami.
632
00:33:55,760 --> 00:33:58,680
Un spectacle.
Je peux pas aller partout, comme Nevşehir.
633
00:34:00,800 --> 00:34:02,600
J'allais monter sur scène à Miami.
634
00:34:02,680 --> 00:34:04,520
J'ai observé le public
à travers le rideau.
635
00:34:04,600 --> 00:34:07,880
Qui était là ? Qui ? Quoi ?
Je suis curieux.
636
00:34:07,960 --> 00:34:10,840
Pas genre :
"Tout le monde est assis ? J'arrive."
637
00:34:10,920 --> 00:34:12,640
Je suis pas comme ça.
638
00:34:12,720 --> 00:34:17,520
Un groupe s'était rassemblé
au premier rang.
639
00:34:17,600 --> 00:34:20,080
Ils prenaient des selfies,
des photos de groupe.
640
00:34:20,159 --> 00:34:22,320
Je fais beaucoup d'histoires
sur des photos,
641
00:34:22,400 --> 00:34:25,040
je me suis demandé
s'ils préparaient une blague.
642
00:34:25,120 --> 00:34:26,960
Parfois, ça arrive.
643
00:34:27,040 --> 00:34:29,120
"Ça vous énerve, mais on fait une photo ?"
644
00:34:29,880 --> 00:34:31,960
Pendant des années…
Pourquoi ça m'énerverait ?
645
00:34:32,040 --> 00:34:34,800
À cause de vieux spectacles,
j'en entends encore parler.
646
00:34:34,880 --> 00:34:36,560
"Ça vous énerve, mais…"
647
00:34:36,639 --> 00:34:39,560
Autrement dit :
"Ça vous énerve, mais on s'en fout."
648
00:34:40,600 --> 00:34:41,600
Ça veut dire ça.
649
00:34:43,280 --> 00:34:45,080
Ça m'énerve pas de prendre des photos,
650
00:34:45,159 --> 00:34:47,360
ça m'énerve
quand ils arrivent pas à la prendre.
651
00:34:47,440 --> 00:34:51,239
Ils y arrivent pas. Incroyable.
J'en vois, de ces trucs.
652
00:34:51,320 --> 00:34:53,920
Et ils me demandent…
Ils prennent la photo et disent :
653
00:34:54,000 --> 00:34:55,239
"İsmail peut venir aussi ?"
654
00:34:55,320 --> 00:34:56,760
J'en sais rien.
655
00:34:56,840 --> 00:35:00,040
Je suis censé le savoir.
Et je vois İsmail au loin.
656
00:35:00,120 --> 00:35:01,880
Il fait : "Non, non."
657
00:35:01,960 --> 00:35:04,280
İsmail joue les difficiles.
658
00:35:04,360 --> 00:35:05,440
Je dis : "Viens."
659
00:35:05,520 --> 00:35:09,200
"Non, je viens pas."
Et j'essaie de le convaincre.
660
00:35:09,920 --> 00:35:14,480
Pareil récemment. Cul contre cul.
Elle m'a poussé, il l'a poussée…
661
00:35:14,560 --> 00:35:17,000
"Tous les cinq." "On case Burcu, Hasan…"
662
00:35:17,080 --> 00:35:18,480
J'étais même plus sur la photo.
663
00:35:19,800 --> 00:35:20,720
J'ai rien dit.
664
00:35:21,360 --> 00:35:25,120
Et les filles ont des filtres bizarres.
Elles font la photo.
665
00:35:25,200 --> 00:35:28,520
Et elles ajoutent les filtres.
Au final, on dirait des poupées.
666
00:35:28,600 --> 00:35:30,600
Je deviens Murat Boz.
667
00:35:31,680 --> 00:35:32,920
C'est pas moi !
668
00:35:34,560 --> 00:35:36,320
J'exagère pas.
669
00:35:36,400 --> 00:35:39,440
Ils ont même pris une photo
dans un sauna. Mais j'ai connu pire.
670
00:35:39,520 --> 00:35:43,040
J'étais à une soirée
au festival du film d'Adana.
671
00:35:43,120 --> 00:35:46,080
On a pris un kebab.
Je suis allé aux toilettes.
672
00:35:46,160 --> 00:35:49,000
J'étais à l'urinoir, au restaurant.
673
00:35:49,080 --> 00:35:52,160
Un homme est entré.
Il a dit : "Tu peux plus t'échapper."
674
00:35:53,960 --> 00:35:55,240
Pourquoi je m'échapperais ?
675
00:35:56,600 --> 00:35:58,480
Et il a dit : "Prenez-la."
676
00:35:59,640 --> 00:36:01,880
J'ai dit : "D'accord,
tenez-la, et je la prends."
677
00:36:03,400 --> 00:36:05,720
Alors… J'y peux rien.
678
00:36:07,360 --> 00:36:11,520
Bref, tout le monde prenait
des photos avec un homme au premier rang.
679
00:36:11,600 --> 00:36:15,200
C'était pas une blague.
Alors je me suis demandé qui c'était.
680
00:36:15,800 --> 00:36:18,080
Bref, la cloche a sonné,
les gens se sont assis.
681
00:36:18,160 --> 00:36:19,840
Et je l'ai vu, un visage familier.
682
00:36:19,920 --> 00:36:21,480
Rahmi Koç.
683
00:36:21,560 --> 00:36:22,560
De mon entourage.
684
00:36:23,880 --> 00:36:27,040
Rahmi Koç est un grand homme d'affaires
dans notre pays.
685
00:36:27,120 --> 00:36:29,320
J'ai dit :
"Que faites-vous là, monsieur ?"
686
00:36:29,400 --> 00:36:31,360
"Que faites-vous à Miami ?"
687
00:36:31,440 --> 00:36:35,960
Et en rigolant, il a dit :
"Mon cher Cem, on est venus vous voir."
688
00:36:36,040 --> 00:36:37,600
J'ai dit : "Arrêtez de rigoler."
689
00:36:38,680 --> 00:36:41,640
Vous cherchiez un billet pour Maslak.
"M comme Miami, d'accord."
690
00:36:42,880 --> 00:36:45,760
J'ai dit : "Sérieusement,
que faites-vous à Miami ?"
691
00:36:45,840 --> 00:36:47,560
Il était à mon spectacle.
692
00:36:47,640 --> 00:36:50,800
Il a dit :
"Cem, on a acheté une marina ici."
693
00:36:50,880 --> 00:36:52,600
Il avait acheté une marina.
694
00:36:54,400 --> 00:36:56,200
Acheter un yacht, je comprends.
695
00:36:57,400 --> 00:36:59,320
Mais pourquoi acheter une marina ?
696
00:37:00,040 --> 00:37:02,640
Comment tu fais ton shopping ?
Tu vas à Miami :
697
00:37:02,720 --> 00:37:05,920
"J'ai pas encore de marina." Merde !
698
00:37:07,400 --> 00:37:09,920
Il demande à ses potes.
"Tu as une marina ?" "Non."
699
00:37:10,000 --> 00:37:12,280
"C'est vrai ?" "J'en ai une. À moi."
700
00:37:13,360 --> 00:37:14,720
Alors il s'en achète une.
701
00:37:15,320 --> 00:37:16,560
Il a acheté une marina.
702
00:37:16,640 --> 00:37:20,320
On ne comprend pas les chiffres et vies
dont parlent les hommes d'affaires.
703
00:37:20,400 --> 00:37:22,960
Comme j'ai dit,
acheter un yacht, je comprends.
704
00:37:23,040 --> 00:37:26,320
Mais le mec a acheté une marina.
Ils parlent comme ça.
705
00:37:26,400 --> 00:37:29,360
"Combien t'as payé ?"
"Entre trois et cinq milliards."
706
00:37:29,440 --> 00:37:31,080
C'est trois ou cinq ?
707
00:37:32,440 --> 00:37:35,360
Comment tu peux dire ça ?
708
00:37:36,280 --> 00:37:40,880
"Entre 30 et 40 milliards."
Entre 30 et 40, il y a dix milliards.
709
00:37:40,960 --> 00:37:42,120
Putain.
710
00:37:42,840 --> 00:37:45,480
On n'imagine même pas
combien ça représente.
711
00:37:47,040 --> 00:37:49,480
On connaît un jeu,
on n'a pas pu y jouer ce jour-là.
712
00:37:49,560 --> 00:37:53,120
C'est un jeu sur l'argent.
Qu'est-ce que vous feriez
713
00:37:53,200 --> 00:37:56,480
si vous vous réveilliez
avec 100 millions de dollars ?
714
00:37:56,560 --> 00:37:59,360
On n'a pas pu le faire à ce spectacle
car Rahmi Koç était là.
715
00:38:00,280 --> 00:38:02,880
Il n'aurait pas pu jouer.
716
00:38:02,960 --> 00:38:05,240
"Vous feriez quoi avec 100 millions ?"
717
00:38:05,320 --> 00:38:07,360
Il dirait : "Ça me ferait pleurer."
718
00:38:09,480 --> 00:38:11,440
Réfléchissez. Vous êtes Rahmi Koç.
719
00:38:11,520 --> 00:38:14,480
Vous vous réveillez un jour,
et ils vous reste que 100 millions.
720
00:38:14,560 --> 00:38:16,840
Vous deviendriez fou. "Ali !
721
00:38:18,440 --> 00:38:19,840
"Va chercher Acun.
722
00:38:20,560 --> 00:38:23,080
"Oui, tout l'argent est parti
à Fenerbahçe.
723
00:38:23,640 --> 00:38:25,320
"Cem doit venir m'aider."
724
00:38:26,400 --> 00:38:28,520
C'était une soirée spéciale
pour Rahmi Koç.
725
00:38:34,720 --> 00:38:40,200
C'est une expérience sociale qui montre
qu'on connaît pas la valeur de l'argent.
726
00:38:40,280 --> 00:38:43,720
"Vous feriez quoi avec 100 millions
en vous réveillant un matin ?"
727
00:38:43,800 --> 00:38:46,600
Je pose cette question sur scène
depuis un an ou deux.
728
00:38:46,680 --> 00:38:49,760
À cause de la pandémie,
la salle n'est pas pleine.
729
00:38:49,840 --> 00:38:53,360
Imaginez une salle pleine,
et moi qui pose la question à chaque fois.
730
00:38:53,840 --> 00:38:59,560
J'attends toujours une idée brillante
de médicament ou autre, rien.
731
00:38:59,640 --> 00:39:00,800
Cent millions de dollars.
732
00:39:00,880 --> 00:39:03,480
Les gens n'imaginent pas
ce que ça représente.
733
00:39:03,560 --> 00:39:05,080
Ça fait combien, 100 millions ?
734
00:39:05,160 --> 00:39:08,760
Ça fait combien ? 850 millions de lires ?
735
00:39:08,880 --> 00:39:12,480
Ou 860, à peu près.
Vous me direz à la fin du spectacle.
736
00:39:14,720 --> 00:39:16,520
Cent millions de dollars.
737
00:39:16,600 --> 00:39:19,440
Quand c'est l'autre qui a l'argent,
on a toujours des idées.
738
00:39:19,520 --> 00:39:20,800
Par exemple :
739
00:39:20,880 --> 00:39:24,880
"Regarde ce connard. Il est riche
et sait pas comment dépenser son argent."
740
00:39:24,960 --> 00:39:29,040
Ils trouvent des réponses débiles.
Écoutez ça.
741
00:39:29,120 --> 00:39:32,160
"Tu te réveilles avec 100 millions,
tu fais quoi ?" Et il dit :
742
00:39:32,240 --> 00:39:33,320
"Le matin ?"
743
00:39:34,600 --> 00:39:35,520
Non, à midi.
744
00:39:37,200 --> 00:39:39,280
Quelqu'un a répondu
qu'il compterait l'argent.
745
00:39:41,000 --> 00:39:42,280
De quoi tu parles ?
746
00:39:43,000 --> 00:39:46,880
Hier, une fille a dit : "J'investirais."
747
00:39:48,160 --> 00:39:51,480
Dépenser de l'argent, c'est un art.
C'est une autre histoire.
748
00:39:51,560 --> 00:39:55,880
À combien était le montant du loto
du Nouvel An ? 100 millions de lires.
749
00:39:56,760 --> 00:39:58,560
J'ai demandé : "Vous feriez quoi avec ?"
750
00:39:58,640 --> 00:40:01,480
Réponse toute prête :
"D'abord, une maison dans le Bosphore."
751
00:40:02,760 --> 00:40:03,760
D'accord…
752
00:40:05,200 --> 00:40:06,680
"Une télé grand écran.
753
00:40:08,920 --> 00:40:11,240
"Et une balance de précision."
"Pourquoi ?"
754
00:40:11,320 --> 00:40:12,520
Pour peser leurs couilles.
755
00:40:14,320 --> 00:40:15,760
C'est ce que vous achèteriez ?
756
00:40:15,840 --> 00:40:20,360
La maison d'abord.
Il reste cinq millions à payer.
757
00:40:23,000 --> 00:40:24,760
Avant, il y avait des interviews dehors.
758
00:40:24,840 --> 00:40:28,240
Il y a un guichet
qui est censé porter chance.
759
00:40:29,040 --> 00:40:30,200
Le guichet de Nimet Abla.
760
00:40:30,280 --> 00:40:33,360
TRT fait des interviews dans la rue
depuis mon enfance.
761
00:40:33,440 --> 00:40:36,040
"Tu ferais quoi si tu gagnais au loto ?"
762
00:40:36,120 --> 00:40:38,880
"Je donnerais l'argent aux pauvres."
"Et toi ?"
763
00:40:38,960 --> 00:40:40,600
"Je le partagerais avec les pauvres."
764
00:40:40,680 --> 00:40:43,400
"Et toi ?"
"Comme mon ami. Je partagerais."
765
00:40:43,480 --> 00:40:45,600
"Et toi ?" "Je le donnerais aux pauvres."
766
00:40:45,680 --> 00:40:46,840
Quatre petits saints.
767
00:40:48,720 --> 00:40:49,680
Mais vous êtes qui ?
768
00:40:50,400 --> 00:40:53,360
Quelles âmes généreuses.
769
00:40:53,440 --> 00:40:55,800
Pourquoi tu fais la queue
pour acheter un billet ?
770
00:40:56,720 --> 00:40:58,360
Vous savez, c'est très triste.
771
00:40:58,440 --> 00:41:00,200
Essayer de tromper Dieu.
772
00:41:01,640 --> 00:41:03,200
"Cher Dieu !"
773
00:41:06,000 --> 00:41:08,240
Autrement dit :
"Donne-le-moi, je le distribuerai."
774
00:41:08,920 --> 00:41:10,560
C'est ridicule.
775
00:41:10,640 --> 00:41:12,680
La grande force qui a créé cet univers
776
00:41:12,760 --> 00:41:14,200
ne peut pas donner 100 millions
777
00:41:14,280 --> 00:41:17,440
et décider : "İbrahim a une idée.
Donnons-lui l'argent."
778
00:41:18,080 --> 00:41:21,360
J'ai posé la question différemment
pendant le spectacle en Allemagne.
779
00:41:21,440 --> 00:41:24,280
"Vous feriez quoi
avec 100 millions d'euros ?"
780
00:41:24,360 --> 00:41:25,560
Un peu différemment.
781
00:41:26,920 --> 00:41:29,280
Il a dit : "Je voyagerais."
782
00:41:29,360 --> 00:41:31,640
"Je voyagerais."
783
00:41:31,720 --> 00:41:34,280
J'aime bien l'idée,
mais sa femme l'a coincé.
784
00:41:34,360 --> 00:41:35,960
Elle a dit : "Tu irais où ?"
785
00:41:37,440 --> 00:41:39,640
J'aime bien l'idée de voyager.
786
00:41:39,720 --> 00:41:44,480
Honnêtement, on travaille tous très dur.
787
00:41:44,560 --> 00:41:46,160
On connaît des moments tristes.
788
00:41:46,240 --> 00:41:48,520
Pas que dans notre pays.
Dans le monde entier.
789
00:41:48,600 --> 00:41:50,040
Pas encore de météorite.
790
00:41:50,120 --> 00:41:52,240
Je l'ai lu sur les réseaux
et j'ai répondu.
791
00:41:52,320 --> 00:41:53,480
"Une météorite approche."
792
00:41:53,560 --> 00:41:56,080
Pas de problème.
Et si elle rebondit sur nos tronches…
793
00:41:56,160 --> 00:41:58,800
On en est là.
794
00:41:58,880 --> 00:42:00,840
Elle a évité ma tronche. Pas de souci.
795
00:42:02,200 --> 00:42:03,800
On en est là.
796
00:42:04,760 --> 00:42:10,640
Mais voyager est une activité
qui a du sens.
797
00:42:10,720 --> 00:42:14,520
J'ai toujours voulu
que les gens arrogants voyagent.
798
00:42:14,600 --> 00:42:19,080
Aller dans les îles Galapagos
et voir le Dragon de Komodo.
799
00:42:19,160 --> 00:42:20,840
Voir ce que Dieu a créé.
800
00:42:21,640 --> 00:42:24,320
Certains pensent que Dieu
les a seulement créés eux.
801
00:42:24,400 --> 00:42:26,720
Et on nous traite comme des sous-produits.
802
00:42:26,800 --> 00:42:29,840
Mais s'ils voyaient un Dragon de Komodo,
comment Dieu l'a créé…
803
00:42:29,920 --> 00:42:34,640
Il sort sa langue… C'est une créature
plus sophistiquée que nous.
804
00:42:34,720 --> 00:42:36,920
Mais on cherche des miracles
aux mauvais endroits.
805
00:42:38,080 --> 00:42:39,160
Sur les réseaux,
806
00:42:39,240 --> 00:42:42,400
on partage la vidéo d'un lion
qui dit "Allah".
807
00:42:42,480 --> 00:42:43,840
Il dit "Allah".
808
00:42:45,000 --> 00:42:45,840
Franchement…
809
00:42:46,720 --> 00:42:49,360
C'est la honte. Vraiment.
810
00:42:50,440 --> 00:42:53,040
Le lion en lui-même
n'est pas déjà un miracle ?
811
00:42:55,680 --> 00:42:57,520
"C'est pas Allah. Il l'a pas dit."
812
00:42:58,400 --> 00:43:00,120
Quelle honte.
813
00:43:00,200 --> 00:43:03,840
Il y a le lion, la panthère,
et toutes les autres créatures.
814
00:43:03,920 --> 00:43:06,520
Le paon et les autres.
Les animaux unicellulaires.
815
00:43:06,600 --> 00:43:08,880
La baleine bleue, l'orque,
et tous les autres…
816
00:43:08,960 --> 00:43:10,240
"Allah."
817
00:43:13,440 --> 00:43:16,440
C'est une honte d'y chercher un miracle.
818
00:43:16,520 --> 00:43:18,280
Une honte.
819
00:43:18,360 --> 00:43:20,120
C'est bon. Ça va.
820
00:43:21,240 --> 00:43:22,960
Ils l'expliqueront dans l'au-delà,
821
00:43:23,040 --> 00:43:24,720
avec Nusret.
822
00:43:25,800 --> 00:43:26,920
"Salut, Nusret.
823
00:43:28,200 --> 00:43:29,240
"Pourquoi tu es là ?"
824
00:43:29,320 --> 00:43:30,280
"À cause de ça."
825
00:43:31,280 --> 00:43:32,520
"Cappuccino."
826
00:43:36,440 --> 00:43:38,960
J'adore voyager.
827
00:43:39,040 --> 00:43:43,120
Mais la pauvreté génétique,
c'est autre chose.
828
00:43:43,200 --> 00:43:45,440
Alors, la richesse existe-t-elle ?
829
00:43:45,520 --> 00:43:48,200
Bien sûr. Être riche, ça existe.
830
00:43:48,280 --> 00:43:50,680
Mais il y a aussi le gain
qui découle de l'effort.
831
00:43:50,760 --> 00:43:55,040
Certaines choses
vous font ressentir des trucs.
832
00:43:55,120 --> 00:43:57,600
Ce n'est pas pareil.
833
00:43:57,680 --> 00:44:02,760
Se reposer après le travail n'est pas
comme rester couché toute la journée.
834
00:44:03,320 --> 00:44:04,600
Parfois, on le remarque.
835
00:44:04,680 --> 00:44:10,400
Une créature bien habillée qui a dépensé
trop d'argent et qui se balade.
836
00:44:10,480 --> 00:44:13,520
Ça n'a aucun sens. Ça ne marche pas.
837
00:44:13,600 --> 00:44:15,840
Pourquoi ? Parce que…
838
00:44:17,400 --> 00:44:19,120
Ça vient de l'âme.
839
00:44:19,200 --> 00:44:21,480
Donnez-leur 100 000 euros.
840
00:44:21,560 --> 00:44:24,640
"Allez le dépenser à Rome."
841
00:44:24,720 --> 00:44:26,680
Deux minutes, ça prendrait deux minutes.
842
00:44:26,760 --> 00:44:28,200
Ou une heure.
843
00:44:28,280 --> 00:44:30,760
Salvatore Ferragamo,
Gucci, Prada, et cetera.
844
00:44:30,840 --> 00:44:32,520
Avec la pauvreté génétique,
845
00:44:32,600 --> 00:44:36,440
votre corps vous conduira directement
au Mecidiyeköy de Rome en deux heures.
846
00:44:37,640 --> 00:44:40,720
Et vous vous retrouvez
à acheter des semelles,
847
00:44:40,800 --> 00:44:42,640
des chargeurs de téléphone… Sans y penser.
848
00:44:44,720 --> 00:44:46,080
Ça marche comme ça.
849
00:44:47,320 --> 00:44:50,000
Vous finissez par discuter
avec le vendeur de châtaignes.
850
00:44:50,080 --> 00:44:51,920
"Salut, comment va Mogadishu ?"
851
00:44:53,000 --> 00:44:54,200
Ça marche comme ça.
852
00:44:55,680 --> 00:44:57,680
Je ferais quoi avec autant d'argent ?
853
00:44:57,760 --> 00:45:01,960
Je voyagerais aussi. Je partirais
en vacances. Je peux jamais le faire.
854
00:45:03,040 --> 00:45:06,520
Mais vous me voyez en vacances.
Je publie des photos de mon yacht.
855
00:45:06,600 --> 00:45:09,320
L'an dernier,
ils ont même censuré mes tétons.
856
00:45:10,280 --> 00:45:13,400
Vous avez vu ? Ils ont mis
un bandeau noir sur mes tétons.
857
00:45:14,360 --> 00:45:17,400
Dans des journaux
apparemment conservateurs.
858
00:45:17,480 --> 00:45:19,600
Avec comme titre : "Plus comme avant."
859
00:45:21,800 --> 00:45:23,840
Comme si j'avais donné le sein au public.
860
00:45:25,320 --> 00:45:28,160
Ou que j'avais frotté leurs têtes
à la fin, comme ça.
861
00:45:29,000 --> 00:45:30,640
C'est trop honteux.
862
00:45:32,080 --> 00:45:34,200
Je voyagerais.
863
00:45:34,280 --> 00:45:36,320
Je partirais en vacances. Ça me manque.
864
00:45:36,400 --> 00:45:39,040
Ne vous méprenez pas
quand vous me voyez en short.
865
00:45:39,120 --> 00:45:41,880
Ils publient la même photo
20 fois en six mois,
866
00:45:41,960 --> 00:45:44,120
on dirait que je suis toujours
en vacances.
867
00:45:45,560 --> 00:45:48,680
Mes dernières vacances remontent à 1985.
868
00:45:49,480 --> 00:45:53,600
"Cheri Cheri Lady" et "Self Control"
étaient des tubes, vraiment.
869
00:45:53,680 --> 00:45:56,160
C'était en 84, pas en 85.
870
00:45:56,240 --> 00:46:01,440
En 85. Les deux. Les dernières vacances
dont je me souviens.
871
00:46:02,000 --> 00:46:04,280
En 1985, mon oncle par alliance…
872
00:46:04,360 --> 00:46:08,440
À l'époque, la technologie
de prise de vue la plus avancée
873
00:46:08,520 --> 00:46:10,320
était le caméscope.
874
00:46:11,440 --> 00:46:14,640
Nos vacances… On était allés
sur la côte de la mer Égée.
875
00:46:14,720 --> 00:46:17,040
Il a filmé tout le voyage. Mon Dieu.
876
00:46:17,120 --> 00:46:22,880
Quelle dévotion. Ça fait quoi ?
30… 36 ou 37 ans.
877
00:46:23,680 --> 00:46:27,320
Et il était en surpoids.
Il pesait 130 kilos à l'époque.
878
00:46:27,400 --> 00:46:30,480
C'était un homme intéressant.
Pas fait pour cette mission.
879
00:46:30,560 --> 00:46:33,520
Il nous racontait une histoire
en plusieurs parties.
880
00:46:33,600 --> 00:46:35,280
Comme un puzzle de mille pièces.
881
00:46:35,360 --> 00:46:38,520
Il balançait des détails,
et il fallait reconstituer l'histoire.
882
00:46:38,600 --> 00:46:41,080
Vous voyez le genre.
Il racontait comme ça :
883
00:46:41,160 --> 00:46:44,760
"Il y a un truc à Yenimahalle,
près de l'hippodrome.
884
00:46:44,840 --> 00:46:47,560
"Ce truc en bois. C'est quoi ?
À toi de me le dire."
885
00:46:47,640 --> 00:46:49,840
Et toi, t'es là…
886
00:46:49,920 --> 00:46:53,120
C'est quoi, le truc à Yenimahalle,
près de l'hippodrome ?
887
00:46:53,200 --> 00:46:55,360
Les possibilités sont infinies.
888
00:46:55,440 --> 00:47:00,760
"ÀYeniköy, il y a un truc,
un restaurant. Et un homme aux yeux bleus,
889
00:47:00,840 --> 00:47:02,600
"un type costaud. Il a un fils." Quoi ?
890
00:47:03,880 --> 00:47:06,000
"Tu sais ce qu'il m'a dit ?" Non !
891
00:47:06,880 --> 00:47:08,960
"Et ce que je lui ai dit ?" Tonton, allez…
892
00:47:10,080 --> 00:47:12,080
C'est une histoire ou pas ?
893
00:47:13,240 --> 00:47:14,760
Il te file tous ces détails…
894
00:47:15,800 --> 00:47:17,600
L'hippodrome, oui.
895
00:47:18,440 --> 00:47:19,720
Un homme à Yeniköy.
896
00:47:19,800 --> 00:47:22,120
Et il y a un minibus. Je fais quoi de ça ?
897
00:47:24,080 --> 00:47:26,320
Il te raconte une anecdote
en construction.
898
00:47:27,280 --> 00:47:29,960
Si t'arrives
à la remettre dans l'ordre, super.
899
00:47:31,440 --> 00:47:33,080
"Devine comment ça se termine."
900
00:47:35,840 --> 00:47:38,040
Et il te laisse ruminer ça.
901
00:47:38,120 --> 00:47:41,200
Mais il nous a laissé ce souvenir.
902
00:47:41,280 --> 00:47:43,040
Qu'il repose dans la lumière du Seigneur.
903
00:47:43,920 --> 00:47:45,680
Son nom de famille veut dire "lumière".
904
00:47:47,320 --> 00:47:52,920
Le caméscope, en 84 ou 85,
pesait déjà 20 kilos.
905
00:47:53,000 --> 00:47:56,120
Il pesait 20 kilos.
On portait un enregistreur autour du cou.
906
00:47:56,200 --> 00:47:57,480
Ça fait 15 kilos de plus.
907
00:47:57,560 --> 00:47:59,640
La batterie pesait aussi 15 kilos.
908
00:47:59,720 --> 00:48:03,160
Si tu filmais de nuit, tu ajoutais
une lampe torche de cette taille.
909
00:48:03,240 --> 00:48:06,040
Donc il portait 40 kilos de matériel.
910
00:48:06,120 --> 00:48:07,880
Lui, il pesait 130 kilos.
911
00:48:07,960 --> 00:48:09,800
Et on est allés…
912
00:48:09,880 --> 00:48:11,680
Il y a un endroit à Ayvalık…
913
00:48:11,760 --> 00:48:14,480
Comment ça s'appelle ?
Le Festin du Diable ?
914
00:48:16,120 --> 00:48:19,080
Non, ça, c'est l'empreinte de pas
d'Ata Demirer.
915
00:48:20,400 --> 00:48:23,240
Oui, il y a Eyyvah Eyvah…
Il a dit : "Putain !"
916
00:48:26,240 --> 00:48:28,200
Mon Dieu. Mon pauvre Ata.
917
00:48:28,280 --> 00:48:31,120
Je l'aime bien. Je ne me moque
que des gens que j'aime bien.
918
00:48:31,200 --> 00:48:32,560
"Bon sang.
919
00:48:33,400 --> 00:48:34,920
"Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
920
00:48:35,000 --> 00:48:36,280
"J'en sais rien !"
921
00:48:37,080 --> 00:48:39,680
SI je pouvais, je ferais un film sur ça,
mais je peux pas.
922
00:48:40,840 --> 00:48:42,000
"Putain…"
923
00:48:46,320 --> 00:48:48,000
"Bon sang."
924
00:48:50,080 --> 00:48:51,240
La clarinette…
925
00:48:51,760 --> 00:48:57,080
Alors pour aller au Festin du Diable,
on descend, il y a Pamucak, Kuşadası…
926
00:48:57,160 --> 00:49:00,600
Vous prenez au sud, et il y a
la maison de la Vierge Marie. Éphèse…
927
00:49:00,680 --> 00:49:05,440
Les ruines d'Ephèse, des Seldjoukides…
Mon oncle grimpait jusqu'en haut…
928
00:49:05,520 --> 00:49:07,920
On était trois familles.
929
00:49:08,000 --> 00:49:10,400
Chaque famille comptait
deux ou trois enfants.
930
00:49:10,480 --> 00:49:12,720
Il nous filmait nous promenant.
931
00:49:13,880 --> 00:49:17,160
Il est monté en haut de l'amphithéâtre
pour faire un plan large.
932
00:49:17,240 --> 00:49:20,120
Il est redescendu en nage
et nous a filmés près des tombes.
933
00:49:20,200 --> 00:49:23,680
Pendant 45 jours,
il a filmé tout le voyage.
934
00:49:24,720 --> 00:49:25,560
Comme ça.
935
00:49:25,640 --> 00:49:30,040
Bref, on est rentrés à Istanbul.
Papa a dit : "Ömer, regardons les vidéos."
936
00:49:30,120 --> 00:49:34,440
On a lancé la vidéo.
On se serait cru dans un porno polonais.
937
00:49:39,080 --> 00:49:41,920
On était bien dessus, mais…
938
00:49:43,360 --> 00:49:45,360
Il était gros.
939
00:49:46,200 --> 00:49:49,880
Le micro était près de lui.
Et il faisait : "Oh, oh…"
940
00:49:50,600 --> 00:49:53,600
Tout le voyage, il tremblait
et gémissait : "Oh, oh…"
941
00:49:55,160 --> 00:49:56,440
Mon père lui a dit d'arrêter.
942
00:49:57,720 --> 00:50:00,480
On aurait dit qu'on allait
se taper quelqu'un à Gönen.
943
00:50:06,240 --> 00:50:07,520
Sacré souvenir, hein ?
944
00:50:08,400 --> 00:50:10,840
Mes dernières vacances, en 1985.
945
00:50:12,320 --> 00:50:13,920
Mais j'adore ça.
946
00:50:14,000 --> 00:50:16,720
L'été approche,
mais je n'aurai pas de vacances.
947
00:50:16,800 --> 00:50:18,880
Ces films que vous n'aimez pas…
948
00:50:18,960 --> 00:50:21,760
Les films que vous n'aimerez pas
l'an prochain,
949
00:50:21,840 --> 00:50:23,200
on les tourne cette année.
950
00:50:24,240 --> 00:50:26,120
Ceux que vous n'aimerez pas dans deux ans,
951
00:50:26,200 --> 00:50:27,840
on y pense deux ans plus tôt.
952
00:50:27,920 --> 00:50:29,920
Cet été, je n'aurai pas de vacances.
953
00:50:30,000 --> 00:50:31,920
Non. Je n'y peux rien.
954
00:50:32,000 --> 00:50:35,560
Je tourne Erşan Kuneri.
Pas de chance, mais…
955
00:50:36,320 --> 00:50:37,560
Tant pis, pas de vacances.
956
00:50:38,560 --> 00:50:42,560
Mais je profite des vacances d'été.
J'ai un petit yacht, 20 mètres de long.
957
00:50:44,480 --> 00:50:46,280
C'est tout ce que je peux m'offrir.
958
00:50:48,280 --> 00:50:50,080
Pourquoi vous rigolez ?
959
00:50:51,080 --> 00:50:55,320
Je fais des spectacles depuis 25 ans,
et c'est tout ce que je peux m'offrir.
960
00:50:55,880 --> 00:50:58,680
Je monte sur scène tous les jours.
961
00:50:58,760 --> 00:51:01,200
Je peux acheter un yacht de 20 mètres,
juste un.
962
00:51:05,920 --> 00:51:07,880
Et ça vous fait rire, enfoiré.
963
00:51:07,960 --> 00:51:10,240
Au lieu de pleurer, ça vous fait rire.
964
00:51:11,600 --> 00:51:13,280
Comme vous voulez. Hashtag.
965
00:51:16,280 --> 00:51:19,200
J'ai un petit yacht.
On a décidé de partir en vacances.
966
00:51:19,280 --> 00:51:22,520
Mes films font râler les gens.
"Il tourne toujours avec les mêmes."
967
00:51:22,600 --> 00:51:23,960
On a même dit :
968
00:51:24,040 --> 00:51:26,960
"Dans ses films,
il est toujours au premier plan !"
969
00:51:28,720 --> 00:51:30,480
C'est mon film.
970
00:51:30,560 --> 00:51:33,280
Certains ne veulent pas voir Arif
dans G.O.R.A.
971
00:51:33,360 --> 00:51:36,400
Dans mes films,
je ne joue qu'avec mes amis.
972
00:51:36,480 --> 00:51:39,160
Ils pensent que je joue
avec mes amis d'enfance.
973
00:51:39,240 --> 00:51:40,920
Mes amis sont acteurs.
974
00:51:41,720 --> 00:51:43,480
C'est mon entourage.
975
00:51:43,560 --> 00:51:47,840
Les gens croient que ce sont des bouchers,
des commerçants ou des épiciers
976
00:51:47,920 --> 00:51:50,600
que j'appelle :
"Viens, le public ne comprendra pas."
977
00:51:51,360 --> 00:51:53,000
C'est mon entourage.
978
00:51:53,080 --> 00:51:54,720
C'est mon cercle.
979
00:51:54,800 --> 00:51:58,440
Ce sont mes amis. Russell Crowe,
Şener Şen… C'est mon cercle.
980
00:52:01,160 --> 00:52:02,720
Je suis la seule personne au monde
981
00:52:02,800 --> 00:52:05,480
à avoir tourné
avec Russell Crowe et Şener Şen.
982
00:52:07,000 --> 00:52:09,560
Même Russell Crowe
n'a pas tourné avec Şener Şen.
983
00:52:11,840 --> 00:52:13,160
Ouais.
984
00:52:13,240 --> 00:52:16,560
Je fais des films avec mes amis
et je pars en vacances avec eux.
985
00:52:16,640 --> 00:52:20,440
Un jour, on était sur un yacht.
Mais on est des pauvres génétiques,
986
00:52:20,520 --> 00:52:24,000
donc sur le yacht, il y avait
un service d'engagement dans l'armée.
987
00:52:25,000 --> 00:52:28,320
Mon frère a dit : "Dans les clips,
il y a des filles sur les yachts."
988
00:52:28,440 --> 00:52:31,920
J'ai dit : "C'est la pauvreté génétique.
On est la classe ouvrière.
989
00:52:32,000 --> 00:52:35,840
"Pendant cinq jours,
sur la mer Égée, à Kos, en Grèce,
990
00:52:35,920 --> 00:52:38,560
"c'est tout ce qu'on fera."
Bref, on a levé l'ancre.
991
00:52:38,640 --> 00:52:43,280
Pour moi, "vacances" rime avec "été".
C'est gravé dans mon subconscient.
992
00:52:43,360 --> 00:52:46,400
Je n'ai pas la culture
des vacances d'hiver.
993
00:52:46,480 --> 00:52:48,960
On porte un maillot de bain
994
00:52:49,040 --> 00:52:51,400
et on fait des trucs qu'on fait en hiver.
995
00:52:52,680 --> 00:52:56,400
Ça donne l'impression d'être en vacances.
996
00:52:56,480 --> 00:52:58,520
On est sur le yacht,
on se baigne, on sort.
997
00:52:58,600 --> 00:53:00,840
Et on recommence.
On a faim, on se baigne encore.
998
00:53:00,920 --> 00:53:03,000
On boit, on se baigne, on cuve.
999
00:53:03,080 --> 00:53:04,920
Je rêvais de tout ça.
1000
00:53:05,000 --> 00:53:08,560
Zafer a fait une playlist,
il a apporté des CDs.
1001
00:53:08,640 --> 00:53:12,520
Fazıl Say, les Nocturnes de Chopin.
1002
00:53:13,280 --> 00:53:16,200
Il a passé les Nocturnes sur CD.
1003
00:53:17,040 --> 00:53:20,920
C'est quoi, l'été ? C'est écouter Tarkan
et danser comme ça, non ?
1004
00:53:21,880 --> 00:53:22,920
Ou par exemple…
1005
00:53:23,000 --> 00:53:24,560
Je suis le père de la misère
1006
00:53:25,720 --> 00:53:27,880
Ou des chansons comme "Cuppa".
1007
00:53:27,960 --> 00:53:30,680
Donc on entend les Nocturnes de Chopin,
1008
00:53:30,760 --> 00:53:33,440
et d'un coup, on se serait cru
dans un film récompensé.
1009
00:53:34,800 --> 00:53:36,920
On regardait l'horizon.
1010
00:53:37,000 --> 00:53:40,640
J'ai songé à casser la bouteille
pour trancher la gorge de Zafer.
1011
00:53:40,720 --> 00:53:43,080
Pour mettre un peu de piment.
1012
00:53:44,080 --> 00:53:46,560
Ou à étrangler mon frère dans sa cabine.
1013
00:53:47,400 --> 00:53:51,080
C'était un truc de nuit.
C'était ça, l'ambiance.
1014
00:53:51,640 --> 00:53:55,520
J'ai dit : "Zafer, tu as créé une ambiance
1015
00:53:55,600 --> 00:53:59,280
"de festival de films,
mais on n'a que cinq jours."
1016
00:53:59,360 --> 00:54:02,520
On devrait aller à Kos
et acheter un CD de Tarkan.
1017
00:54:02,600 --> 00:54:05,680
Pour réveiller un peu le yacht.
L'été, on écoute du Tarkan.
1018
00:54:05,760 --> 00:54:08,600
Cette année-là, on a acheté l'album.
C'était quoi ?
1019
00:54:08,680 --> 00:54:13,120
"Toujours plus de tes baisers",
ou "De temps en temps…" C'est quoi ?
1020
00:54:13,200 --> 00:54:16,080
C'est "Écris ton nom dans mon cœur" ?
1021
00:54:16,160 --> 00:54:21,080
"Écris mon nom dans ton cœur
et ne m'oublie pas." Oui, merci.
1022
00:54:21,160 --> 00:54:24,360
On s'est éclatés. Petit-déjeuner le matin.
1023
00:54:25,200 --> 00:54:27,160
On est tous pareils.
1024
00:54:27,240 --> 00:54:29,840
On prenait le petit-déjeuner,
on mangeait notre caviar.
1025
00:54:31,520 --> 00:54:33,120
Ensuite, le vin blanc…
1026
00:54:33,200 --> 00:54:35,920
Du raki l'après-midi, des rires…
Et Tarkan en non-stop.
1027
00:54:36,000 --> 00:54:40,120
Même si ce n'est que de temps en temps
Appelle-moi
1028
00:54:40,200 --> 00:54:44,640
Les paroles de ses chansons
ne vont pas avec la danse.
1029
00:54:44,720 --> 00:54:46,520
Vous avez remarqué ?
1030
00:54:46,600 --> 00:54:49,840
Par exemple, il dit :
"Je suis le père de la misère…"
1031
00:54:49,920 --> 00:54:51,720
C'est quoi, cette misère ?
1032
00:54:53,600 --> 00:54:55,960
T'as perdu tes paillettes ?
1033
00:54:56,040 --> 00:54:57,720
Envoie…
1034
00:54:57,800 --> 00:55:00,000
Je suis le père de la misère
1035
00:55:00,920 --> 00:55:03,880
Vous parleriez de vos problèmes
à Tarkan comme ça ?
1036
00:55:03,960 --> 00:55:05,560
"Tarkan." "Quoi de neuf ?"
1037
00:55:06,440 --> 00:55:07,400
"La famine."
1038
00:55:07,480 --> 00:55:08,560
Envoie-leur
1039
00:55:10,440 --> 00:55:13,840
C'est un homme sensible, en fait.
Je rigole, c'est tout.
1040
00:55:15,880 --> 00:55:16,720
Alors…
1041
00:55:18,440 --> 00:55:21,960
Toutes ces chansons de Tarkan,
15, 12, 14 chansons,
1042
00:55:22,040 --> 00:55:25,240
on les écoutait en boucle.
Après le raki de l'après-midi.
1043
00:55:25,320 --> 00:55:27,960
On en buvait aussi le soir.
Ensuite, on passait au whisky.
1044
00:55:28,040 --> 00:55:30,280
Il y a que notre pisse qu'on n'a pas bue.
1045
00:55:30,360 --> 00:55:33,440
On dansait avec nos serviettes comme ça.
1046
00:55:33,960 --> 00:55:36,320
On était loin de la côte.
1047
00:55:36,400 --> 00:55:38,560
Envoie, envoie mon destin…
1048
00:55:38,640 --> 00:55:39,600
On a beaucoup dansé.
1049
00:55:40,960 --> 00:55:43,160
On a largué l'ancre à la baie.
1050
00:55:44,560 --> 00:55:46,480
On dansait toujours au coucher du soleil.
1051
00:55:46,560 --> 00:55:50,280
Un yacht avec un drapeau scandinave,
peut-être finlandais, je sais pas,
1052
00:55:50,360 --> 00:55:51,400
est arrivé à côté.
1053
00:55:51,480 --> 00:55:54,840
Ils ont largué l'ancre.
Un homme s'occupait des cordes…
1054
00:55:55,760 --> 00:55:58,440
Et nous, on dansait.
L'homme a dit : "Bonjour."
1055
00:56:00,120 --> 00:56:01,760
Mon frère a dit : "Des pédales."
1056
00:56:09,360 --> 00:56:10,640
Bon sang…
1057
00:56:12,200 --> 00:56:14,160
Pourquoi il a dit ça ?
1058
00:56:15,640 --> 00:56:18,680
Pendant neuf heures, on était comme ça…
1059
00:56:20,280 --> 00:56:21,640
Cinq hommes sur un yacht.
1060
00:56:22,400 --> 00:56:25,120
On dansait. On lavait nos fringues,
1061
00:56:25,200 --> 00:56:27,040
on dodelinait, tout ça.
1062
00:56:27,120 --> 00:56:29,960
Deux Scandinaves nous saluent.
1063
00:56:30,040 --> 00:56:31,720
Mon frère a dit : "Faites attention."
1064
00:56:34,760 --> 00:56:36,360
Pourquoi on agit comme ça ?
1065
00:56:39,000 --> 00:56:40,200
L'homophobie…
1066
00:56:40,800 --> 00:56:43,440
Vous savez ce que c'est ?
L'homophobie veut dire :
1067
00:56:44,080 --> 00:56:46,640
"J'espère que je vais pas me mettre
à aimer ces mecs."
1068
00:56:48,680 --> 00:56:50,360
C'est ça, l'homophobie.
1069
00:56:51,360 --> 00:56:54,520
Je lui ai demandé :
"Pourquoi tu dis ça ? C'est ridicule."
1070
00:56:54,600 --> 00:56:58,600
Deux hommes nous ont salués.
À quoi tu penses ?
1071
00:56:58,680 --> 00:57:00,400
Il a dit : "Laisse tomber.
1072
00:57:00,480 --> 00:57:02,200
"Je sais ce que c'est."
1073
00:57:03,160 --> 00:57:05,000
J'ai demandé : "D'où tu sors ça ?"
1074
00:57:05,080 --> 00:57:07,920
Il a dit : "Que feraient deux mecs
seuls sur un yacht ?"
1075
00:57:12,840 --> 00:57:14,600
Nous, on était cinq !
1076
00:57:16,000 --> 00:57:19,560
Si on l'écoutait, on serait
comme la fédération de ce truc.
1077
00:57:21,000 --> 00:57:23,400
On serait en charge de la baie.
1078
00:57:24,520 --> 00:57:27,360
"Mets un legging. C'est pas assez serré."
1079
00:57:27,440 --> 00:57:29,240
"On voit pas tes couilles."
1080
00:57:31,760 --> 00:57:32,920
L'homophobie…
1081
00:57:34,680 --> 00:57:36,040
Vraiment…
1082
00:57:36,120 --> 00:57:38,800
Il y a beaucoup de sujets sensibles,
1083
00:57:38,920 --> 00:57:42,240
mais je raconte cette histoire,
donc les gens croient
1084
00:57:42,320 --> 00:57:45,240
que parce que je raconte
une histoire homophobe…
1085
00:57:45,320 --> 00:57:47,880
On m'a dit :
"Vous racontez une histoire homophobe."
1086
00:57:48,600 --> 00:57:50,360
L'homophobie existe, non ?
1087
00:57:51,160 --> 00:57:52,960
Pourquoi je serais homophobe ?
1088
00:57:53,040 --> 00:57:56,560
Je ne suis pas homophobe,
mais on dirait que je dois le prouver.
1089
00:57:56,640 --> 00:57:59,800
C'est ridicule.
Il veut me voir sauter sur ses genoux.
1090
00:58:00,520 --> 00:58:02,920
Je ne suis pas attiré par les hommes.
1091
00:58:03,000 --> 00:58:06,680
Ça ne fait pas de moi un homophobe.
Les hommes ne m'attirent pas sexuellement.
1092
00:58:06,760 --> 00:58:10,320
Je ne devrais pas dire : "Je n'aime pas
les hommes qui aiment les hommes."
1093
00:58:10,400 --> 00:58:13,560
Ça peut prêter à confusion.
Je vais vous montrer en embrassant…
1094
00:58:13,640 --> 00:58:20,200
Ce problème ne me touche pas,
mais on confond certaines choses.
1095
00:58:20,280 --> 00:58:22,680
Je suis allé
dans un salon de massage à Antalya.
1096
00:58:22,760 --> 00:58:25,560
Je suis allé m'inscrire,
pas écrire mon nom dans ton cœur.
1097
00:58:25,640 --> 00:58:28,080
Je suis allé prendre rendez-vous.
1098
00:58:28,160 --> 00:58:30,480
Un employé, un homme…
1099
00:58:31,280 --> 00:58:34,280
J'ai du mal à l'expliquer.
1100
00:58:34,360 --> 00:58:35,960
Le langage a beaucoup changé.
1101
00:58:36,040 --> 00:58:40,800
Si vous ne connaissez pas le jargon,
vous êtes foutu.
1102
00:58:40,880 --> 00:58:45,160
Dire "personne de science"
et pas "homme de science" n'aidera pas.
1103
00:58:45,240 --> 00:58:48,520
Tout a commencé comme ça.
"Arrêtons de dire 'homme de science',
1104
00:58:48,600 --> 00:58:50,480
"plus de genre, 'personne de science.'"
1105
00:58:50,560 --> 00:58:53,400
"On fait ça ?" "Faisons cela."
"Là, vous êtes foutu…"
1106
00:58:53,920 --> 00:58:57,040
Comme les préférences sexuelles.
1107
00:58:57,120 --> 00:58:59,560
Si vous dites "préférences sexuelles",
on vous corrige.
1108
00:58:59,640 --> 00:59:02,720
"On dit orientation, pas préférence !
Va te faire foutre."
1109
00:59:02,800 --> 00:59:04,880
On se calme. Pourquoi tu t'énerves ?
1110
00:59:04,960 --> 00:59:08,640
Tout le monde ne connaît pas le jargon.
1111
00:59:08,720 --> 00:59:12,880
Pourquoi tu imagines que c'est négatif ?
1112
00:59:13,800 --> 00:59:16,000
"C'est orientation sexuelle,
pas préférence.
1113
00:59:16,080 --> 00:59:18,080
"Sinon, je te botte le cul."
1114
00:59:18,160 --> 00:59:20,800
C'est bon, ne t'énerve pas.
1115
00:59:20,880 --> 00:59:22,360
Tout le monde a une bannière.
1116
00:59:22,440 --> 00:59:28,840
Toutes les communautés qui ont souffert
s'attaquent aux innocents. Même objectifs.
1117
00:59:28,920 --> 00:59:31,800
J'allais prendre rendez-vous.
L'homme a dit :
1118
00:59:31,880 --> 00:59:33,560
"Je serai votre masseur."
1119
00:59:33,640 --> 00:59:37,760
J'ai dit : "Merci,
mais je préférerais une femme."
1120
00:59:37,840 --> 00:59:40,240
Il a dit : "Comment ça ?
C'est inapproprié.
1121
00:59:41,360 --> 00:59:44,120
"Si vous…" Il m'accusait de l'insulter.
1122
00:59:44,200 --> 00:59:47,360
"Si vous faites ça, d'autres feront
pire encore." Il était énervé.
1123
00:59:47,440 --> 00:59:51,320
Il a sorti sa bannière.
"L, G, B, T, S, C…"
1124
00:59:51,400 --> 00:59:53,680
J'ai bloqué.
"Je peux choisir une lettre ?"
1125
00:59:57,120 --> 01:00:00,120
C'était un simple service.
1126
01:00:00,200 --> 01:00:03,960
Je ne veux pas me faire masser
par un homme. J'y suis obligé ?
1127
01:00:04,040 --> 01:00:05,360
Mais je l'ai déjà fait.
1128
01:00:05,440 --> 01:00:08,320
Mais on finit
par entendre leurs états de service.
1129
01:00:08,400 --> 01:00:09,640
"Une fois, on était à Hatay…"
1130
01:00:09,720 --> 01:00:10,720
Putain !
1131
01:00:11,400 --> 01:00:12,960
Je suis à Çırağan. Hatay ?
1132
01:00:13,920 --> 01:00:16,120
"Le commandant nous mettait la pression…"
1133
01:00:16,200 --> 01:00:17,480
Fous-moi la paix.
1134
01:00:17,560 --> 01:00:21,760
Ou un autre type était super agressif.
"Je vais vous masser."
1135
01:00:21,840 --> 01:00:24,280
J'ai dit non.
1136
01:00:24,360 --> 01:00:26,600
"J'en reviens pas que vous refusiez.
1137
01:00:26,680 --> 01:00:29,040
"Un homme ne peut pas
masser un autre homme ?"
1138
01:00:29,120 --> 01:00:32,800
J'ai dit : "Si, mais vous êtes
trop passionné."
1139
01:00:33,920 --> 01:00:37,240
C'est uniquement ma faute ? Le type
m'a sauté dessus. "Je le fais !"
1140
01:00:38,280 --> 01:00:41,920
Si vous vous énervez,
on dit que vous êtes homophobe.
1141
01:00:42,000 --> 01:00:44,600
Ça se fait pas. Ne soyez pas injuste.
1142
01:00:44,680 --> 01:00:47,040
Elton John.
Je le laisserais me grimper dessus.
1143
01:00:47,120 --> 01:00:48,680
Et ça lui plairait,
1144
01:00:49,960 --> 01:00:53,160
mais s'il jouait du piano
devant chez moi sans arrêt,
1145
01:00:53,240 --> 01:00:56,520
c'est plus pareil.
Imaginez, vous sortez de chez vous,
1146
01:00:58,080 --> 01:01:00,280
et il joue "Candle in the Wind"
constamment.
1147
01:01:00,360 --> 01:01:04,160
"Cem revient quand ?"
Il est toujours là. Même quand il pleut.
1148
01:01:04,240 --> 01:01:07,600
Une fois… Deux fois…
Et tu craques : "Elton, dégage."
1149
01:01:08,560 --> 01:01:11,720
Mais si on vous entend,
on vous prend pour un homophobe ?
1150
01:01:12,960 --> 01:01:16,400
C'est un problème ridicule.
Bref, passons à autre chose.
1151
01:01:16,480 --> 01:01:18,040
Je n'aime pas le corps masculin.
1152
01:01:21,640 --> 01:01:23,960
Mais ça ne veut pas dire
que je n'aime pas le mien.
1153
01:01:24,040 --> 01:01:27,440
Mon corps est très bien.
Un peu de brioche, c'est tout.
1154
01:01:28,000 --> 01:01:32,720
Notre ville n'est pas la meilleure.
1155
01:01:32,800 --> 01:01:36,040
On ne peut pas sortir
pour courir ou se promener,
1156
01:01:36,120 --> 01:01:39,200
pour faire travailler son cœur.
C'est mieux du côté de l'Anatolie.
1157
01:01:39,280 --> 01:01:40,880
Vers Kadıköy.
1158
01:01:40,960 --> 01:01:43,120
Ils ont une piste cyclable.
1159
01:01:43,200 --> 01:01:46,960
Ici, parfois,
il n'y a même pas de trottoir.
1160
01:01:47,040 --> 01:01:49,600
Pourquoi le trottoir s'arrête
dans une métropole ?
1161
01:01:49,680 --> 01:01:51,640
Tu marches et d'un coup… "Merde."
1162
01:01:51,720 --> 01:01:53,400
Plus de trottoir.
1163
01:01:54,720 --> 01:01:58,240
Tu peux pas marcher
d'un quartier à l'autre.
1164
01:01:58,320 --> 01:01:59,800
C'est ça, une métropole ?
1165
01:02:01,800 --> 01:02:04,800
Je voulais aller courir dans le quartier
avec mes écouteurs.
1166
01:02:04,880 --> 01:02:09,240
Je vis au même endroit depuis 30 ans.
Depuis le lycée.
1167
01:02:10,360 --> 01:02:13,000
Quelqu'un m'a attrapé le bras.
1168
01:02:13,080 --> 01:02:15,600
Ça m'a surpris. J'avais mes écouteurs.
1169
01:02:15,680 --> 01:02:17,760
J'ai dit : "Putain, il se passe quoi ?"
1170
01:02:17,840 --> 01:02:19,800
Il a dit : "N'ayez pas peur. Une photo ?"
1171
01:02:21,280 --> 01:02:22,560
N'ayez pas peur.
1172
01:02:22,640 --> 01:02:25,920
Et je me suis dit que ça devait
être pareil dans les villes civilisées.
1173
01:02:26,000 --> 01:02:28,680
Par exemple, Keanu Reeves
fait son jogging à Central Park.
1174
01:02:28,760 --> 01:02:30,520
Vous le faites trébucher :
1175
01:02:31,600 --> 01:02:34,240
"Va te faire foutre."
1176
01:02:34,320 --> 01:02:36,240
La Matrice s'effondre, faites une photo.
1177
01:02:37,080 --> 01:02:39,920
Ou un vieil acteur comme Al Pacino.
"Fils de pute…"
1178
01:02:40,000 --> 01:02:43,000
Quand on les met à terre,
ils se relèvent pas.
1179
01:02:45,120 --> 01:02:46,440
C'est débile, hein ?
1180
01:02:48,120 --> 01:02:51,520
Aller à la salle de sport
est un autre problème.
1181
01:02:51,600 --> 01:02:54,840
Mais il faut se bouger un peu.
1182
01:02:54,920 --> 01:02:57,680
C'est pas bien d'être gros.
Soyons honnêtes. Pas vrai ?
1183
01:02:59,640 --> 01:03:01,880
On s'inscrit là-bas.
Vous connaissez ce sentiment.
1184
01:03:01,960 --> 01:03:04,080
Vous payez la première fois.
1185
01:03:04,160 --> 01:03:06,800
Vous perdez déjà du poids.
1186
01:03:06,880 --> 01:03:09,640
Vous payez : "J'ai déjà perdu du poids."
1187
01:03:09,720 --> 01:03:13,560
Plus ou moins.
Mais c'est dur pour moi aussi.
1188
01:03:13,640 --> 01:03:16,880
Dans les vestiaires… Dans la salle…
1189
01:03:16,960 --> 01:03:20,280
Tout le monde dit :
"À cette salle, tu seras comme chez toi."
1190
01:03:21,200 --> 01:03:25,040
J'en ai testé une.
Je suis monté sur le… tapis de course.
1191
01:03:25,120 --> 01:03:28,360
Je suis monté dessus.
Pour transpirer un peu.
1192
01:03:28,440 --> 01:03:31,920
Je ne dis pas ça pour me la raconter.
1193
01:03:32,000 --> 01:03:34,520
Comme les autres. Pendant 20 minutes.
1194
01:03:34,600 --> 01:03:37,920
Au lieu de passer du temps
avec vos enfants ou de travailler,
1195
01:03:38,000 --> 01:03:39,120
vous êtes là, à transpirer.
1196
01:03:39,200 --> 01:03:41,760
Un type bizarre se met à côté. "Salut."
1197
01:03:44,400 --> 01:03:45,840
"Un souci avec votre bouche ?"
1198
01:03:46,880 --> 01:03:48,240
"Je suis juste con."
1199
01:03:53,280 --> 01:03:55,880
Il a demandé : "C'est votre salle ?"
1200
01:03:57,520 --> 01:03:59,280
C'est votre salle ?
1201
01:03:59,360 --> 01:04:04,240
C'est une question qu'on pose
à un mec sur le tapis de course d'à côté ?
1202
01:04:04,320 --> 01:04:05,280
"C'est votre salle ?"
1203
01:04:05,360 --> 01:04:07,720
Ouais, enfoiré.
C'est ma salle, enfin j'essaie.
1204
01:04:09,520 --> 01:04:12,280
Il a dit : "On se sent comme à la maison."
1205
01:04:13,320 --> 01:04:14,640
"Je vais te dire un truc
1206
01:04:16,000 --> 01:04:17,760
"avant de reparler normalement.
1207
01:04:20,200 --> 01:04:22,480
"C'est aussi la salle de Beyazıt Öztürk."
1208
01:04:23,800 --> 01:04:26,280
Comme un élève
du lycée professionnel d'Avcılar,
1209
01:04:26,360 --> 01:04:27,560
j'étais hyper content.
1210
01:04:32,240 --> 01:04:33,200
"Super !"
1211
01:04:35,080 --> 01:04:37,880
J'ai dit : "D'accord. C'est cool."
1212
01:04:37,960 --> 01:04:42,040
Il a dit : "C'est un super club.
Dans les autres salles,
1213
01:04:42,120 --> 01:04:44,400
"on vient t'embêter."
1214
01:04:45,760 --> 01:04:49,880
Peut-être que dans les autres salles,
ils te fourrent un poids dans le cul.
1215
01:04:51,520 --> 01:04:54,560
C'est jamais calme, là-bas.
1216
01:04:54,640 --> 01:04:58,200
Parfois, il se passe des trucs privés.
1217
01:04:58,280 --> 01:05:00,240
On peut se retrouver nu.
1218
01:05:00,320 --> 01:05:02,800
Et je suis pas du genre détendu.
1219
01:05:02,880 --> 01:05:04,400
Ne vous méprenez pas.
1220
01:05:04,480 --> 01:05:06,760
Certains dans le hammam…
Peu importe le sexe.
1221
01:05:06,840 --> 01:05:09,440
Surtout les vieux.
1222
01:05:09,520 --> 01:05:12,040
Ils se fichent de tout…
1223
01:05:12,120 --> 01:05:14,080
"J'ai fait mon sport…"
1224
01:05:14,920 --> 01:05:17,080
Ils se baladent à poil après la douche.
1225
01:05:17,160 --> 01:05:20,560
"Où est mon sèche-cheveux ?"
C'est ton seul problème, connard ?
1226
01:05:20,640 --> 01:05:23,160
Le sèche-cheveux ?
1227
01:05:23,240 --> 01:05:25,280
Vous mettez vos chaussures, pour filer,
1228
01:05:25,360 --> 01:05:27,560
un pied sur le banc, et un mec nu débarque
1229
01:05:27,680 --> 01:05:29,200
et fait la conversation.
1230
01:05:29,280 --> 01:05:31,360
"Quoi de neuf
avec cet appartement à Levent ?"
1231
01:05:32,760 --> 01:05:35,240
Quoi ? Tu cherches un endroit
où fourrer ta tête ?
1232
01:05:36,600 --> 01:05:38,360
Connard, t'es à poil.
1233
01:05:39,280 --> 01:05:40,800
On est au paradis ?
1234
01:05:42,280 --> 01:05:45,120
On a été bannis du paradis,
on a atterri sur Terre…
1235
01:05:45,200 --> 01:05:47,240
Il y a eu la Révolution Industrielle…
1236
01:05:47,320 --> 01:05:51,400
Le pagne, ça existe.
Ou enfile un truc en coton.
1237
01:05:51,480 --> 01:05:54,560
Enfile un truc. Nu comme ça… "Ça roule ?"
1238
01:05:54,640 --> 01:05:56,640
Je réponds à qui ?
1239
01:05:58,080 --> 01:06:01,200
Et il croit que ça ne te choque pas.
"Il a bien grandi."
1240
01:06:07,480 --> 01:06:13,160
C'est dur dans ces endroits,
mais il n'y a pas de mal à faire du sport.
1241
01:06:13,240 --> 01:06:14,960
Les endroits pour gros culs…
1242
01:06:15,040 --> 01:06:18,000
On pense toujours
qu'on se moque le plus des gros.
1243
01:06:18,080 --> 01:06:20,400
La plupart des gens le pensent.
1244
01:06:20,480 --> 01:06:23,840
"On se moque des gros.
On fait des blagues."
1245
01:06:23,920 --> 01:06:26,760
Non, ça marche dans l'autre sens.
1246
01:06:26,840 --> 01:06:28,920
Les gros forment
une communauté importante.
1247
01:06:29,720 --> 01:06:32,480
Ils ne veulent jamais que toi,
tu perdes du poids.
1248
01:06:32,560 --> 01:06:35,080
Essayez avec vos amis. Dites-leur
1249
01:06:35,160 --> 01:06:37,440
que vous ne mangez plus de pain,
et vous verrez.
1250
01:06:37,520 --> 01:06:40,440
"J'ai arrêté le pain."
"Non, ne fais pas ça. Surtout pas.
1251
01:06:40,520 --> 01:06:43,080
"Arrête. Tu peux pas
arrêter le pain, connard."
1252
01:06:43,160 --> 01:06:44,520
"Enfoiré."
1253
01:06:45,320 --> 01:06:48,280
"Si tu manges plus de pain,
je te défonce."
1254
01:06:48,360 --> 01:06:51,520
Perdre du poids, faire du sport…
Ou essayer d'arrêter de fumer.
1255
01:06:51,600 --> 01:06:53,480
"J'ai arrêté de fumer." "Mais non !"
1256
01:06:53,560 --> 01:06:55,800
"Si." "Mais non, tu peux pas."
1257
01:06:55,880 --> 01:06:58,520
"Crois-moi, tu peux pas arrêter.
Je te le dis."
1258
01:06:58,600 --> 01:07:00,840
"T'as vraiment arrêté ? Non, tu peux pas."
1259
01:07:00,920 --> 01:07:03,800
"Je ne mange plus de pain."
"Non, je vais te défoncer."
1260
01:07:03,880 --> 01:07:05,240
Ils existent, ces gens.
1261
01:07:05,320 --> 01:07:06,240
Pas vrai ?
1262
01:07:07,480 --> 01:07:10,240
Ils déconnent pas.
1263
01:07:10,320 --> 01:07:14,560
Ils se rassemblent pour empêcher les gens
de faire du sport car ils ont un gros cul.
1264
01:07:15,800 --> 01:07:20,280
Pas besoin d'être gros
pour qu'on se moque de vous.
1265
01:07:20,360 --> 01:07:22,480
On peut aussi se moquer
d'une fille sportive.
1266
01:07:22,560 --> 01:07:24,160
Et ça arrive.
1267
01:07:24,240 --> 01:07:26,920
Quand elle va à la salle de sport,
ils disent :
1268
01:07:27,000 --> 01:07:30,200
"Elle va à la salle de sport
pour trouver un mari, c'est tout."
1269
01:07:32,160 --> 01:07:33,560
Il a dit : "C'est vrai."
1270
01:07:33,640 --> 01:07:37,280
Non, ce qui est vrai, c'est ça.
1271
01:07:37,360 --> 01:07:39,640
Peut-être qu'elle veut vraiment
faire du sport.
1272
01:07:39,720 --> 01:07:42,800
Gros culs… On dirait le nom d'un quartier.
1273
01:07:44,960 --> 01:07:46,240
Comme Vefa.
1274
01:07:47,200 --> 01:07:49,840
Ouais. Le roi du Gros Cul de Kartal.
1275
01:07:49,920 --> 01:07:54,040
Il y a Başıbüyük, non ?
Grosse tête, gros cul, c'est pareil.
1276
01:07:54,120 --> 01:07:55,880
Il y a une sortie à ce quartier, non ?
1277
01:08:01,360 --> 01:08:04,560
T'as crié "C'est vrai."
Qu'est-ce qui est vrai ?
1278
01:08:04,640 --> 01:08:07,080
T'as raison.
1279
01:08:07,160 --> 01:08:10,720
On le dit comme ça,
mais c'est faux. On dit toujours :
1280
01:08:10,800 --> 01:08:14,120
"Elles y vont pour trouver un mari."
Et ton excuse à toi ?
1281
01:08:14,200 --> 01:08:17,320
Parce que tu cherches un mari
à la bibliothèque de Beyazıt.
1282
01:08:17,400 --> 01:08:20,840
T'es toujours à la NASA
à chercher un astronaute à la hauteur.
1283
01:08:20,920 --> 01:08:24,080
"Y a-t-il un scientifique
prêt à apprécier ce cul ?
1284
01:08:24,160 --> 01:08:25,479
"Ou au moins sa valeur en pi."
1285
01:08:28,279 --> 01:08:31,160
Oui. La fille ne mérite pas ça.
1286
01:08:31,760 --> 01:08:35,240
Il faut être un peu… en forme.
1287
01:08:35,319 --> 01:08:39,399
L'été arrive.
Au lieu de le préparer en janvier
1288
01:08:39,479 --> 01:08:42,439
et d'être en forme pour l'été,
on le repousse.
1289
01:08:42,520 --> 01:08:44,080
On est début juin.
1290
01:08:44,200 --> 01:08:47,120
C'est toujours là. Non.
1291
01:08:48,160 --> 01:08:52,319
Car les gens ne se rendent compte
que c'est l'été qu'une semaine avant.
1292
01:08:52,399 --> 01:08:55,640
On sort le bikini et on se dit :
"Comment je vais rentrer dedans ?"
1293
01:08:55,720 --> 01:08:57,399
"J'espère rentrer dedans."
1294
01:08:58,520 --> 01:09:02,240
On savait déjà en janvier
que l'été arriverait.
1295
01:09:03,000 --> 01:09:04,800
On le savait déjà.
1296
01:09:05,680 --> 01:09:09,000
Incroyable. Vraiment.
1297
01:09:09,080 --> 01:09:12,479
C'est pas le même problème pour l'hiver.
C'est plus bizarre.
1298
01:09:12,560 --> 01:09:14,040
Vous savez, le tourisme hivernal ?
1299
01:09:14,120 --> 01:09:15,080
Les riches ?
1300
01:09:16,520 --> 01:09:19,479
J'adore les hobbies de riches.
Ce sont des trucs débiles.
1301
01:09:19,560 --> 01:09:21,840
Les riches… Comme le golf.
1302
01:09:22,439 --> 01:09:23,600
Un grand champ.
1303
01:09:26,439 --> 01:09:27,399
"Allons-y."
1304
01:09:29,000 --> 01:09:30,240
T'es débile ou quoi ?
1305
01:09:31,160 --> 01:09:34,399
Donne-le à un pauvre,
et il la mettrait dans le trou en un coup.
1306
01:09:35,920 --> 01:09:36,920
Comme ça.
1307
01:09:37,920 --> 01:09:39,120
"Assieds-toi, bon sang.
1308
01:09:40,080 --> 01:09:41,640
"Mets le poulet sur le barbecue."
1309
01:09:43,760 --> 01:09:45,840
Je retourne le poulet…
1310
01:09:46,840 --> 01:09:50,120
C'est débile de frapper avec ça 19 fois.
Il faut être fou.
1311
01:09:50,200 --> 01:09:52,200
Ou le tourisme hivernal. Le ski, tout ça.
1312
01:09:53,000 --> 01:09:55,840
On est presque en 2022.
1313
01:09:55,920 --> 01:09:58,359
Jusqu'où on va quand on skie ?
C'est stupide.
1314
01:09:59,040 --> 01:10:01,320
Pourquoi monter à 900 mètres
pour un hot-dog ?
1315
01:10:01,400 --> 01:10:02,840
À -20 degrés…
1316
01:10:02,920 --> 01:10:05,280
"Mais on n'y va jamais. On devrait."
1317
01:10:09,120 --> 01:10:10,840
"Va skier, je te rattrape."
1318
01:10:12,280 --> 01:10:14,000
Va manger ta saucisse.
1319
01:10:14,080 --> 01:10:15,600
Vous faites du tourisme hivernal ?
1320
01:10:16,600 --> 01:10:18,800
Vous faites du snowboard ?
1321
01:10:18,880 --> 01:10:21,680
C'est cool, vraiment.
Vous partez à l'étranger aussi ?
1322
01:10:22,680 --> 01:10:25,040
Courchevel, Saint-Moritz…
1323
01:10:26,120 --> 01:10:27,000
Où ça ?
1324
01:10:27,520 --> 01:10:28,880
En Angleterre.
1325
01:10:31,480 --> 01:10:32,480
Oui.
1326
01:10:34,920 --> 01:10:37,840
Il m'a fait penser à la carte du monde.
1327
01:10:37,920 --> 01:10:41,280
"Regarde, c'est plus près de ces…"
1328
01:10:42,200 --> 01:10:45,720
"Putain de prolo ignorant…" Sérieux !
1329
01:10:51,200 --> 01:10:52,480
Je sais.
1330
01:10:53,480 --> 01:10:56,560
Je fais semblant que non
pour pouvoir faire des blagues.
1331
01:10:57,760 --> 01:10:59,640
Le tourisme hivernal, c'est cool.
1332
01:10:59,720 --> 01:11:01,520
On met son manteau de ski…
1333
01:11:01,600 --> 01:11:03,800
Et l'été ? L'été rend les gens égaux.
1334
01:11:03,880 --> 01:11:06,800
On met son maillot de bain,
peu importe la classe.
1335
01:11:06,880 --> 01:11:10,320
Prenez Rahmi Koç à Baltalimanı,
à la plage.
1336
01:11:10,400 --> 01:11:13,160
Si je lui demande 5 000 dollars,
il dit : "Je suis en short."
1337
01:11:14,600 --> 01:11:15,880
Ça met sur un pied d'égalité.
1338
01:11:17,000 --> 01:11:18,320
L'été met les gens à égalité.
1339
01:11:18,400 --> 01:11:21,720
Quand je vois des gens nager
en sous-vêtements à Baltalimanı,
1340
01:11:21,800 --> 01:11:25,680
je suis fier d'eux. La mer appartient
à tous. Vous savez comment elle est.
1341
01:11:25,760 --> 01:11:26,920
Et les gens se disent :
1342
01:11:27,000 --> 01:11:29,920
"Ils sont en sous-vêtements."
Ils devraient les enlever ?
1343
01:11:30,800 --> 01:11:32,360
C'est le seul problème, là ?
1344
01:11:35,720 --> 01:11:39,840
Tourisme hivernal, manteaux,
vestes, lunettes de ski, tous les gadgets.
1345
01:11:39,920 --> 01:11:42,840
"Où tu es parti ?" "On était en Autriche."
1346
01:11:42,920 --> 01:11:44,120
"Et ta bouche ?"
1347
01:11:44,200 --> 01:11:45,360
"Tu sais."
1348
01:11:48,480 --> 01:11:49,880
"Et toi ?" "À Courchevel."
1349
01:11:49,960 --> 01:11:50,880
"Où étais-tu ?"
1350
01:11:50,960 --> 01:11:53,760
En Amérique, sur l'autre continent,
il y a Aspen, c'est ça ?
1351
01:11:53,840 --> 01:11:55,120
Vous y êtes déjà allés ?
1352
01:11:55,800 --> 01:11:56,640
Voilà.
1353
01:11:59,400 --> 01:12:01,040
Et c'est plus près de l'Alaska.
1354
01:12:08,280 --> 01:12:10,880
Il a dit que c'était plus près
de l'Angleterre.
1355
01:12:11,440 --> 01:12:15,800
Au début, j'ai dit que j'avais
deux spectacles à l'Apollo Theatre.
1356
01:12:15,880 --> 01:12:17,080
Et il parle de l'Angleterre…
1357
01:12:19,480 --> 01:12:22,880
Bon sang, on n'a pas un public brillant.
1358
01:12:24,440 --> 01:12:25,920
"Va te faire foutre."
1359
01:12:31,720 --> 01:12:34,960
Le ski, tout ça…
1360
01:12:36,000 --> 01:12:38,920
C'est bizarre, c'est cool.
1361
01:12:39,000 --> 01:12:42,600
Le tourisme hivernal donne
une bonne image socio-économique.
1362
01:12:43,280 --> 01:12:46,760
Il y a les tenues, le matériel,
c'est problématique avec tout ça.
1363
01:12:46,840 --> 01:12:51,560
Et ces gens n'ont jamais
d'horrible accident.
1364
01:12:51,640 --> 01:12:55,840
Ils y vont, ils sont cool, ils se blessent
et reviennent encore plus cool.
1365
01:12:55,920 --> 01:12:56,880
"Que s'est-il passé ?"
1366
01:12:56,960 --> 01:12:58,760
"Le canal carpien.
1367
01:12:59,440 --> 01:13:00,680
"Ils ont mis une attelle."
1368
01:13:00,760 --> 01:13:03,440
Mais si un pauvre tombe sur la glace,
il se casse le cul.
1369
01:13:05,280 --> 01:13:07,840
Si je tombe, si vous tombez,
on a une veine qui éclate.
1370
01:13:09,080 --> 01:13:11,280
S'il tombe, il va dire :
"Mon tendon d'Achille…"
1371
01:13:12,200 --> 01:13:13,800
"On était à Courchevel…"
1372
01:13:15,120 --> 01:13:17,960
Vous savez que Cem Hakko
s'est cassé le cul ?
1373
01:13:20,040 --> 01:13:24,000
Ça n'arrive qu'aux pauvres comme nous.
"Il s'est tordu le cou."
1374
01:13:24,840 --> 01:13:27,840
C'est toujours le canal carpien.
1375
01:13:27,920 --> 01:13:30,120
Avec les attelles…
Plein de trucs de riches.
1376
01:13:30,200 --> 01:13:33,040
Mais c'est toujours un truc cool.
1377
01:13:33,120 --> 01:13:35,840
C'est jamais un truc qui guérit
avec une soupe de yaourt.
1378
01:13:37,280 --> 01:13:39,800
Ils reviennent plus cool,
même s'ils sont blessés.
1379
01:13:39,880 --> 01:13:42,240
"Je suis plus cool."
C'est toujours comme ça.
1380
01:13:43,040 --> 01:13:45,960
"Une veine a éclaté." Non, jamais.
1381
01:13:47,440 --> 01:13:50,000
"J'ai mal à la poitrine."
Des problèmes de pauvres.
1382
01:13:50,760 --> 01:13:52,880
"Mes poumons me brûlent, docteur."
1383
01:13:53,560 --> 01:13:57,600
Vous savez ? Quand on est riche,
on parle de "reflux psychosomatique".
1384
01:14:01,360 --> 01:14:02,440
Alors…
1385
01:14:03,720 --> 01:14:05,680
Il monte jusqu'à 6 000 mètres.
1386
01:14:11,880 --> 01:14:13,400
"J'étais là, maintenant, là."
1387
01:14:14,360 --> 01:14:16,600
Alors ? Alors quoi ?
1388
01:14:16,680 --> 01:14:18,040
"Je devrais y retourner ?"
1389
01:14:18,840 --> 01:14:20,080
"Vas-y." "D'accord."
1390
01:14:21,920 --> 01:14:23,440
C'est dingue.
1391
01:14:24,800 --> 01:14:27,320
Et ils se plaignent toujours.
1392
01:14:27,400 --> 01:14:28,360
"Où tu es parti ?"
1393
01:14:28,440 --> 01:14:29,600
"On était à Saint-Moritz."
1394
01:14:29,680 --> 01:14:30,560
"Comment c'était ?"
1395
01:14:30,640 --> 01:14:31,960
"Il y avait trop de Turcs."
1396
01:14:33,560 --> 01:14:35,200
"Putain, il y avait que des Turcs."
1397
01:14:36,840 --> 01:14:41,520
Je connais aucune autre communauté
qui râle après son propre peuple.
1398
01:14:42,320 --> 01:14:45,000
Les pingouins n'en ont pas marre
des autres pingouins.
1399
01:14:45,080 --> 01:14:46,560
"Sérieux !
1400
01:14:48,360 --> 01:14:50,960
"Partez, bon sang." Vous savez ?
1401
01:14:52,640 --> 01:14:56,560
Quel est le problème si on croise
un Turc en vacances ?
1402
01:14:56,640 --> 01:14:58,480
"On était à Rome, pas vrai, Nuran ?
1403
01:14:58,560 --> 01:15:02,920
"Il n'y avait que des Turcs.
On n'en pouvait plus.
1404
01:15:03,000 --> 01:15:05,080
"Ma bouche va mieux. Mieux."
1405
01:15:05,920 --> 01:15:06,920
Alors…
1406
01:15:08,080 --> 01:15:09,120
Franchement…
1407
01:15:10,440 --> 01:15:11,760
Vous savez ?
1408
01:15:12,560 --> 01:15:16,440
Ils y vont aussi, eux.
Combien de Turcs il vous faut ?
1409
01:15:16,520 --> 01:15:17,560
Pourquoi ça vous gêne ?
1410
01:15:17,640 --> 01:15:22,280
"On était en Autriche, partout…
Paris, que des Turcs."
1411
01:15:22,360 --> 01:15:23,240
Et vous ?
1412
01:15:23,320 --> 01:15:24,960
"Nous, ça compte pas."
1413
01:15:26,120 --> 01:15:29,600
Les gens préféraient
quand personne ne reconnaissait les Turcs.
1414
01:15:29,680 --> 01:15:34,640
"Parfois, je dis que je suis turc,
et ça surprend."
1415
01:15:36,360 --> 01:15:40,040
Peut-être qu'ils ne le voient pas
et se disent : "C'est qui, ce con ?"
1416
01:15:41,880 --> 01:15:46,280
Pourquoi on en serait fier ?
"On me demande si je suis français ou…"
1417
01:15:46,880 --> 01:15:48,240
"Bon sang.
1418
01:15:48,320 --> 01:15:51,440
"Non, ils ne me prennent jamais
pour un Turc."
1419
01:15:52,320 --> 01:15:53,920
"On était à Rome, que des Turcs."
1420
01:15:54,960 --> 01:15:57,840
Si je contrôlais les passeports,
je les laisserais pas passer.
1421
01:15:58,640 --> 01:16:01,680
Donc ils reviennent de leurs vacances.
"Que s'est-il passé ?"
1422
01:16:01,760 --> 01:16:03,200
"On est de retour…"
1423
01:16:05,480 --> 01:16:06,640
"Cassez-vous."
1424
01:16:08,200 --> 01:16:10,120
"Que s'est-il passé ?" "Trop de Turcs."
1425
01:16:12,800 --> 01:16:14,120
"Dégage."
1426
01:16:14,200 --> 01:16:15,280
C'est tout.
1427
01:16:18,320 --> 01:16:21,480
On devrait voyager, visiter notre pays.
1428
01:16:22,200 --> 01:16:25,920
En été, en hiver, les quatre saisons,
1429
01:16:26,000 --> 01:16:29,360
les sept climats,
on devrait voyager dans notre pays.
1430
01:16:29,440 --> 01:16:30,520
Mais on ne le fait pas.
1431
01:16:33,040 --> 01:16:34,200
Jamais.
1432
01:16:34,920 --> 01:16:37,680
Il y a beaucoup à voir
dans notre pays, vraiment.
1433
01:16:37,760 --> 01:16:40,440
Franchement. Je me moque d'Ata…
1434
01:16:40,520 --> 01:16:42,360
Ata vient de Bursa, Ata Demirer.
1435
01:16:42,440 --> 01:16:45,160
Mais il connaît bien l'Égée et la Thrace.
1436
01:16:45,240 --> 01:16:47,840
Il a beaucoup voyagé en Égée.
1437
01:16:47,920 --> 01:16:50,960
Je n'ai pas voyagé comme ça. Je peux pas.
1438
01:16:52,000 --> 01:16:54,520
Ce que je peux voir à la maison
a ses limites.
1439
01:16:55,640 --> 01:16:58,720
On est limités chez soi.
Mais si j'avais voyagé…
1440
01:16:58,800 --> 01:17:02,520
Certains amis tournaient un film
dans les montagnes d'Ordu.
1441
01:17:03,560 --> 01:17:05,600
Je suis né et j'ai grandi à Istanbul.
1442
01:17:05,680 --> 01:17:09,400
La plus haute montagne ici ?
Çamlıca. 280 mètres de haut.
1443
01:17:09,480 --> 01:17:11,560
Devebağırtan est la plus haute
que je connaisse.
1444
01:17:11,680 --> 01:17:14,560
On descend à Barbaros, on monte de là.
1445
01:17:14,640 --> 01:17:16,320
"Bebek, c'est raide."
1446
01:17:16,400 --> 01:17:20,840
Il y avait des maisons, des villes,
des villages à 1 600 mètres de haut.
1447
01:17:20,920 --> 01:17:24,280
Je me croyais dans Avatar.
C'était ma première fois dans la région.
1448
01:17:24,360 --> 01:17:27,400
La voiture était à la verticale. Comme ça.
1449
01:17:27,480 --> 01:17:30,000
Et il dit…
On demande où on va, et il dit :
1450
01:17:30,080 --> 01:17:32,880
"Vous voyez le village en haut,
la mosquée ?"
1451
01:17:34,080 --> 01:17:35,600
C'est le paradis, en fait.
1452
01:17:36,920 --> 01:17:40,800
Dieu vous verra de là-haut.
1453
01:17:42,480 --> 01:17:44,040
C'est super haut.
1454
01:17:44,120 --> 01:17:46,640
Il dit qu'il y a encore un village
après celui-là.
1455
01:17:46,720 --> 01:17:48,080
On bascule en arrière.
1456
01:17:48,160 --> 01:17:51,880
"Une rivière coule ici,
il se passe des choses ici…" Alors…
1457
01:17:52,600 --> 01:17:57,040
Ça montre comment la géographie
façonne les caractères,
1458
01:17:57,120 --> 01:18:04,080
leurs histoires, légendes,
contes, récits. Tout ça.
1459
01:18:04,160 --> 01:18:07,560
Pourquoi autant de soucis
dans les chansons de la mer Noire ?
1460
01:18:07,640 --> 01:18:10,600
Avec des directions à chaque fois ?
La région est comme ça.
1461
01:18:10,680 --> 01:18:13,760
On monte dans le téléphérique.
On descend en rafting.
1462
01:18:13,840 --> 01:18:17,160
Il y a du courant,
le village est derrière la montagne.
1463
01:18:18,040 --> 01:18:21,920
Vous savez ? Par exemple, les chansons
d'Anatolie centrale sont plates.
1464
01:18:22,000 --> 01:18:25,240
Je marche vers la fontaine…
1465
01:18:25,320 --> 01:18:28,320
On marche, à plat, la fontaine est là.
La mosquée est là.
1466
01:18:28,400 --> 01:18:31,720
Les grandes montagnes sont là.
Mais on les montre de loin.
1467
01:18:31,800 --> 01:18:34,000
La topographie de la mer Noire, c'est…
1468
01:18:34,840 --> 01:18:37,240
Ça commence toujours
en donnant les directions.
1469
01:18:37,320 --> 01:18:39,240
De là à là.
1470
01:18:41,520 --> 01:18:43,240
En bas de la rivière.
1471
01:18:44,040 --> 01:18:46,520
De là à là, et là.
1472
01:18:46,600 --> 01:18:48,400
Donc pour ne pas se perdre…
1473
01:18:49,840 --> 01:18:54,320
Pour ne pas se perdre dans la chanson…
1474
01:18:54,400 --> 01:18:56,160
Il y a du courant, ça vient de là.
1475
01:18:56,240 --> 01:18:58,920
Faucon, vol d'oiseaux, cadre…
1476
01:18:59,000 --> 01:19:02,040
On est là…
1477
01:19:02,120 --> 01:19:04,360
"Tu sais vraiment danser."
1478
01:19:05,680 --> 01:19:07,680
Comment fait la chanson ?
1479
01:19:07,760 --> 01:19:11,280
"Que la rivière d'Ordu coule
vers le haut."
1480
01:19:12,360 --> 01:19:15,040
Vous imaginez l'ampleur du projet ?
1481
01:19:15,120 --> 01:19:18,520
Vous croyez que ça existe en Anatolie
ou en Égée ?
1482
01:19:18,600 --> 01:19:21,000
Si ça arrive, ça arrive.
1483
01:19:21,080 --> 01:19:23,880
La région est bizarre…"Ces rivières…"
1484
01:19:23,960 --> 01:19:26,360
Le principe de Lavoisier.
On exerce une pression ici,
1485
01:19:26,440 --> 01:19:29,560
ça remonte ça, ce serait dingue.
1486
01:19:33,200 --> 01:19:37,640
En Anatolie centrale : "J'entre
dans sa chambre, traverse son iwan…"
1487
01:19:38,720 --> 01:19:40,560
C'est tout plat.
1488
01:19:40,640 --> 01:19:43,040
Je saute de toit en toit…
1489
01:19:43,120 --> 01:19:44,240
Au sud-est de l'Anatolie.
1490
01:19:44,320 --> 01:19:47,320
On entre par effraction.
En Anatolie Centrale…
1491
01:19:49,320 --> 01:19:51,000
C'est comme ça en Anatolie.
1492
01:19:51,640 --> 01:19:55,480
Je traverse son iwan
J'entre dans sa chambre…
1493
01:19:55,560 --> 01:19:57,040
Pourquoi tu vas dans sa chambre ?
1494
01:19:58,320 --> 01:20:02,280
Il y a juste un problème éthique.
Et le problème, c'est…
1495
01:20:02,360 --> 01:20:06,280
On est foutus
Si les autres l'apprennent, chéri !
1496
01:20:06,360 --> 01:20:08,200
Ne faites pas ça.
1497
01:20:09,360 --> 01:20:11,520
C'est ça, votre seul problème ?
1498
01:20:12,880 --> 01:20:15,920
Par pitié, observez le code génétique.
1499
01:20:16,000 --> 01:20:18,360
Il se passe tellement de trucs bizarres.
1500
01:20:18,440 --> 01:20:22,520
Si dans les chansons,
ils ont toujours peur de se faire prendre,
1501
01:20:22,600 --> 01:20:26,560
c'est qu'il y a un vrai problème.
1502
01:20:28,280 --> 01:20:32,000
Pourquoi c'est le seul problème ?
Un truc mauvais est un truc mauvais.
1503
01:20:32,080 --> 01:20:34,200
Si les autres l'apprennent…
1504
01:20:34,280 --> 01:20:36,680
Sinon quoi ? "Tant pis, on y va." Quoi ?
1505
01:20:38,600 --> 01:20:40,320
Ça n'a aucun sens.
1506
01:20:41,120 --> 01:20:44,200
Si personne ne nous surprend,
on y va. Ah bon ?
1507
01:20:44,840 --> 01:20:47,960
Et puis, c'est fou
que cette chanson existe.
1508
01:20:48,120 --> 01:20:50,120
Comment cette chanson peut exister ?
1509
01:20:50,200 --> 01:20:51,960
Qui irait chanter ça en studio…
1510
01:20:52,040 --> 01:20:54,840
On est fichus si les autres l'apprennent
1511
01:20:54,920 --> 01:20:57,440
Ils vont l'apprendre,
vous enregistrez la chanson.
1512
01:20:59,360 --> 01:21:01,920
Savez-vous seulement que ça enregistre ?
1513
01:21:02,000 --> 01:21:05,040
Qui sait ce qui se passerait
Si les gens l'apprenaient…
1514
01:21:05,120 --> 01:21:06,520
Vous verrez à la sortie.
1515
01:21:09,640 --> 01:21:10,880
Déficit de l'attention…
1516
01:21:10,960 --> 01:21:15,520
Ça existe, le syndrome
du déficit de l'attention.
1517
01:21:15,600 --> 01:21:17,240
Manque d'attention.
1518
01:21:17,320 --> 01:21:19,280
Donc, on n'arrive pas à se concentrer.
1519
01:21:19,360 --> 01:21:22,160
Pas vrai, l'Anglais ?
1520
01:21:24,280 --> 01:21:27,840
Il existe un trouble appelé
"déficit de l'attention".
1521
01:21:27,920 --> 01:21:30,840
"Déficit" veut dire "manque de".
1522
01:21:30,920 --> 01:21:33,520
Manque de concentration, si on veut.
1523
01:21:34,120 --> 01:21:37,400
La chanson de la mer Noire
en manque beaucoup.
1524
01:21:37,480 --> 01:21:38,680
Vous avez remarqué ?
1525
01:21:38,760 --> 01:21:41,200
La chanson a un "déficit de l'attention".
1526
01:21:41,280 --> 01:21:43,760
Je vous donne des exemples de classiques.
1527
01:21:45,560 --> 01:21:47,520
Ouvre le chiffon blanc
1528
01:21:47,600 --> 01:21:51,720
Montre-moi ton visage
Montre-moi ton visage
1529
01:21:51,800 --> 01:21:53,640
Montre-moi ton…
1530
01:22:00,080 --> 01:22:01,360
Que s'est-il passé ?
1531
01:22:03,480 --> 01:22:06,720
En une seconde, pouf…
Il tombe dans un trou noir.
1532
01:22:08,400 --> 01:22:10,720
Je me demande ce qu'il se passe ensuite.
1533
01:22:11,320 --> 01:22:12,800
Pensez un peu à la chanson.
1534
01:22:12,880 --> 01:22:15,280
Les cordes de mon panier…
1535
01:22:15,360 --> 01:22:16,240
Pas vrai ?
1536
01:22:16,320 --> 01:22:20,080
Les cordes de mon panier
Me transpercent l'épaule
1537
01:22:20,160 --> 01:22:22,680
Me transpercent l'épaule
1538
01:22:22,760 --> 01:22:24,920
Me transpercent…
1539
01:22:29,960 --> 01:22:33,200
Me transpercent…
1540
01:22:34,320 --> 01:22:35,720
Déficit de l'attention.
1541
01:22:36,520 --> 01:22:38,240
"Furkan." "Une seconde."
1542
01:22:41,000 --> 01:22:43,440
Qu'est-ce qui a pu se passer ?
1543
01:22:44,240 --> 01:22:45,800
Montre-moi ton…
1544
01:22:45,880 --> 01:22:47,760
À quoi pensait le compositeur ?
1545
01:22:47,840 --> 01:22:50,560
Montre-moi ton visage
1546
01:22:50,640 --> 01:22:52,680
Montre-moi ton…
1547
01:22:54,280 --> 01:22:56,040
Ton visage…
1548
01:22:56,120 --> 01:22:58,960
"Non, ce serait pareil."
1549
01:22:59,640 --> 01:23:01,720
Montre-moi ton…
1550
01:23:06,080 --> 01:23:08,080
"Je vais y réfléchir."
1551
01:23:15,600 --> 01:23:16,960
C'est étrange, non ?
1552
01:23:18,000 --> 01:23:20,960
Qui penserait à ce genre
de trucs insignifiants ? Que moi.
1553
01:23:24,280 --> 01:23:26,120
Paradis, paradis.
1554
01:23:26,200 --> 01:23:27,440
Mais on ne voyage jamais.
1555
01:23:29,120 --> 01:23:34,200
On a tellement de trésors.
Karacaoğlans, Yunus, cette terre…
1556
01:23:34,880 --> 01:23:37,720
Ça sonne comme une banque commerciale,
mais comme on dit :
1557
01:23:37,800 --> 01:23:40,080
"Les gens de cette terre…"
1558
01:23:40,160 --> 01:23:42,000
Avec la voix de Haluk Bilginer.
1559
01:23:42,080 --> 01:23:43,960
"Le meilleur poivre de Turquie…"
1560
01:23:45,240 --> 01:23:47,160
Et la voix de Haluk est comme ça…
1561
01:23:49,080 --> 01:23:50,840
Haluk Bilginer a une de ces voix.
1562
01:23:55,560 --> 01:23:57,600
On dirait une petite ligne de bus.
1563
01:23:58,680 --> 01:24:00,320
Pour les voyages domestiques.
1564
01:24:04,400 --> 01:24:06,840
Haluk Bilginer.
1565
01:24:15,160 --> 01:24:18,960
Quand on dit Yunus,
les jeunes sortent leur pièce d'identité…
1566
01:24:19,040 --> 01:24:21,400
Ne vous en faites pas,
on ne vous arrête pas.
1567
01:24:21,480 --> 01:24:22,760
Yunus Emre.
1568
01:24:23,600 --> 01:24:24,720
Personne ne sait.
1569
01:24:25,360 --> 01:24:28,440
Pour présenter nos valeurs
avec plus d'ampleur,
1570
01:24:28,520 --> 01:24:30,960
on en parle parfois au pluriel.
1571
01:24:31,040 --> 01:24:32,360
Les Karacaoğlan.
1572
01:24:33,520 --> 01:24:36,320
Comme s'il y avait
plusieurs Karacaoğlan dans un van.
1573
01:24:36,400 --> 01:24:37,720
"Yunus".
1574
01:24:38,880 --> 01:24:41,200
Yunus Emre. Karacaoğlan.
1575
01:24:41,280 --> 01:24:43,920
Je faisais ça
dans un autre spectacle, Dadaloğlu.
1576
01:24:44,000 --> 01:24:46,160
Ce sont nos valeurs, mais…
1577
01:24:46,240 --> 01:24:47,720
Que nous reste-t-il ? Juste nous ?
1578
01:24:48,360 --> 01:24:52,040
Notre peuple a un truc…
1579
01:24:54,360 --> 01:24:55,400
Regardez, rien.
1580
01:24:56,600 --> 01:24:58,120
Vous ne voyez pas non plus.
1581
01:25:00,680 --> 01:25:03,440
Notre peuple a un truc, vraiment.
1582
01:25:03,520 --> 01:25:04,920
Vraiment, mais…
1583
01:25:07,680 --> 01:25:11,160
C'est pas commun. C'est un peu personnel.
1584
01:25:11,240 --> 01:25:15,320
Par exemple, les Nasreddin Hodja
n'existent pas. Il n'y en a qu'un.
1585
01:25:16,400 --> 01:25:19,600
C'est Yunus, pas les Yunus.
Il n'y qu'un Yunus. Le pauvre.
1586
01:25:20,600 --> 01:25:22,800
Qu'est-ce qu'on a, nous ?
1587
01:25:22,880 --> 01:25:25,080
Personne ne parle de ça.
1588
01:25:25,160 --> 01:25:27,720
Nasreddin Hodja
est le père de ma profession.
1589
01:25:27,800 --> 01:25:31,880
Pas vrai ? Humour, tolérance,
voir les choses sous un autre angle.
1590
01:25:31,960 --> 01:25:33,840
Nasreddin Hodja est le père de cet art.
1591
01:25:33,920 --> 01:25:35,240
Il dirait : "Tu as raison."
1592
01:25:35,320 --> 01:25:36,960
"Mais Hodja…" "Tu as aussi raison."
1593
01:25:37,040 --> 01:25:39,440
"Comment est-ce possible ?"
"Tu as raison, enfoiré."
1594
01:25:39,520 --> 01:25:40,760
Allons-y.
1595
01:25:40,840 --> 01:25:46,480
Il représente l'image
1596
01:25:47,560 --> 01:25:50,320
du dilemme humain et de son étrangeté.
1597
01:25:50,400 --> 01:25:55,280
Au niveau du point de vue
et du XIIIe siècle.
1598
01:25:55,360 --> 01:25:56,760
C'est le père de cet art.
1599
01:25:56,840 --> 01:26:02,200
J'ai joué Nasreddin Hodja
pour un spectacle de l'école.
1600
01:26:02,280 --> 01:26:06,200
J'ai commencé fort. Il y a 42 ans,
1601
01:26:06,280 --> 01:26:10,080
j'ai joué Nasreddin Hodja,
et depuis, j'ai chuté, jusqu'ici.
1602
01:26:10,960 --> 01:26:14,880
Je ne dis pas que je suis ses traces,
1603
01:26:14,960 --> 01:26:17,800
mais par rapport à d'autres,
je ne peux pas dire le contraire.
1604
01:26:17,880 --> 01:26:21,320
Ceux qui n'ont jamais fait rire personne
et qui disent :
1605
01:26:21,400 --> 01:26:24,160
"Nous sommes les héritiers
de Nasreddin Hodja."
1606
01:26:24,240 --> 01:26:25,640
Mais ils ne font pas rire.
1607
01:26:25,720 --> 01:26:28,720
Ils n'ont jamais apprécié
les blagues des autres.
1608
01:26:28,800 --> 01:26:33,560
Jamais pris les critiques et dit :
"Oui, c'est peut-être vrai."
1609
01:26:33,640 --> 01:26:36,600
Pour qui on se prend quand on dit :
1610
01:26:36,680 --> 01:26:38,760
"Nous sommes les héritiers
de Nasreddin Hodja" ?
1611
01:26:38,840 --> 01:26:41,520
Hein ? "Ça veut dire
qu'on n'a pas grand-chose à faire."
1612
01:26:43,320 --> 01:26:46,360
Comment on peut prétendre
être l'héritier de Nasreddin Hodja ?
1613
01:26:46,440 --> 01:26:50,320
Qui pose les questions débiles
dans les histoires de Nasreddin Hodja ?
1614
01:26:51,000 --> 01:26:52,800
"Hodja, tu creuses ta propre tombe."
1615
01:26:54,440 --> 01:26:55,920
Et si on était ses héritiers ?
1616
01:26:57,240 --> 01:26:58,960
"Hodja, pourquoi tu fermentes le lac ?"
1617
01:27:00,960 --> 01:27:02,400
Ils viennent tous du même village,
1618
01:27:04,000 --> 01:27:07,520
On pourrait être leurs descendants.
Personne ne le revendique.
1619
01:27:07,600 --> 01:27:09,920
Tout le monde veut juste
enfiler le turban d'Hodja.
1620
01:27:10,920 --> 01:27:13,000
Pas si vite. Ce serait si facile ?
1621
01:27:13,640 --> 01:27:16,560
Ce serait facile d'être honoré
800 ans plus tard ?
1622
01:27:16,640 --> 01:27:18,240
Ça, c'est Nasreddin Hodja.
1623
01:27:19,000 --> 01:27:22,000
Je fais ça
depuis combien de temps ? 25 ans.
1624
01:27:22,080 --> 01:27:27,040
On ne peut pas comparer 25 et 800 ans.
Vous attendez tous que je finisse.
1625
01:27:27,120 --> 01:27:29,080
"Yilmaz, ça finit quand ? Allez."
1626
01:27:30,080 --> 01:27:32,680
On peut arriver aux 800 ans ? 800 ans.
1627
01:27:32,760 --> 01:27:37,440
Mais vivre au XIIIe siècle
a aussi des conséquences.
1628
01:27:38,480 --> 01:27:41,200
Aujourd'hui, ce n'est pas facile.
1629
01:27:42,120 --> 01:27:45,040
Les histoires de Nasreddin Hodja
sont racontées depuis 800 ans,
1630
01:27:45,120 --> 01:27:46,480
mais datent du XIIIe siècle.
1631
01:27:47,560 --> 01:27:50,400
Si une de ces histoires
arrivait aujourd'hui,
1632
01:27:50,480 --> 01:27:52,520
le pauvre se ferait démolir
en une semaine.
1633
01:27:53,280 --> 01:27:56,080
Sérieusement. Pas vrai ? Il va au souk,
1634
01:27:56,160 --> 01:27:58,800
les enfants se rassemblent :
"Hodja, des sifflets !
1635
01:27:58,880 --> 01:28:00,920
"Monsieur, tu nous achètes des sifflets ?"
1636
01:28:01,720 --> 01:28:04,000
Le gamin est doublé.
Il doit être mongolien.
1637
01:28:06,360 --> 01:28:07,840
Il dit…
1638
01:28:07,920 --> 01:28:10,040
Tous les enfants…
Vous connaissez l'histoire.
1639
01:28:10,120 --> 01:28:12,520
Ils l'entourent.
"Hodja, donne-nous des sifflets."
1640
01:28:12,600 --> 01:28:14,880
Seulement un lui donne de l'argent
et dit :
1641
01:28:14,960 --> 01:28:17,680
"Peux-tu m'acheter un sifflet
avec cet argent ?"
1642
01:28:17,760 --> 01:28:21,920
Il va au souk et ne rapporte un sifflet
qu'à l'enfant qui a payé
1643
01:28:22,000 --> 01:28:25,480
et dit : "Tiens, prends-le,
si tu veux le sifflet, il faut payer."
1644
01:28:27,880 --> 01:28:28,920
Franchement.
1645
01:28:30,320 --> 01:28:32,520
Si j'avais fait pareil,
1646
01:28:32,600 --> 01:28:36,720
la semaine suivante, ils injuriaient
ma famille sur les réseaux, sur Twitter…
1647
01:28:38,040 --> 01:28:40,520
"Espèce d'enfoiré,
t'as fait pleurer les enfants."
1648
01:28:41,800 --> 01:28:43,760
"T'aurais pu en donner à tous."
1649
01:28:44,640 --> 01:28:47,960
"J'espère que tu seras ruiné."
"Tarkan, Athena Gökhan, soyez maudits !"
1650
01:28:51,360 --> 01:28:52,360
Pas vrai ?
1651
01:28:53,080 --> 01:28:56,480
C'est la vérité.
1652
01:28:58,560 --> 01:29:01,240
Les difficultés de notre âge.
Il y a aussi des avantages.
1653
01:29:01,320 --> 01:29:03,760
La femme de Nasreddin Hodja
était un peu bizarre.
1654
01:29:03,840 --> 01:29:05,760
J'ai eu de la chance à ce niveau.
1655
01:29:05,840 --> 01:29:09,040
La femme d'Hodja était si laide,
qu'après le mariage, elle a dit :
1656
01:29:09,120 --> 01:29:12,440
"Hodja, à qui puis-je montrer ma tête,
et à qui la cacher ?
1657
01:29:12,520 --> 01:29:14,440
Et il a dit :
"À tout le monde sauf à moi."
1658
01:29:15,880 --> 01:29:18,520
J'ai jamais eu ce problème.
J'ai eu de la chance.
1659
01:29:21,840 --> 01:29:24,320
Mais ce siècle a d'autres problèmes.
1660
01:29:24,400 --> 01:29:27,240
Je ne veux pas
qu'on parle de moi pendant 800 ans.
1661
01:29:27,320 --> 01:29:30,800
Mais les jeunes doivent apprendre ça.
1662
01:29:30,880 --> 01:29:32,920
On leur raconte une histoire sur Hodja :
1663
01:29:33,000 --> 01:29:34,120
"C'est pas drôle."
1664
01:29:34,200 --> 01:29:36,240
Tout n'est pas forcément drôle.
1665
01:29:36,320 --> 01:29:38,960
C'est l'idée.
L'idée compte, le point de vue.
1666
01:29:39,040 --> 01:29:41,520
Il dit : "Il fermentait le lac,
et si ça marchait ?"
1667
01:29:41,600 --> 01:29:43,320
C'est ça, la morale de l'histoire ?
1668
01:29:43,400 --> 01:29:45,960
"Il dit : 'Et si ça marchait ?'
Je ne comprends pas."
1669
01:29:46,040 --> 01:29:48,120
"Ça a marché ?"
1670
01:29:48,800 --> 01:29:52,240
Une génération tournée vers le résultat.
Je l'emmerde. Quel gâchis.
1671
01:29:52,320 --> 01:29:55,720
"Que voulait nous apprendre Hodja ?"
Il ne voulait rien nous apprendre.
1672
01:29:56,560 --> 01:30:01,640
On parle d'un truc
qui s'est passé en 1278.
1673
01:30:01,720 --> 01:30:04,440
On se rappelle même pas
ce qu'on a mangé la semaine dernière.
1674
01:30:04,520 --> 01:30:09,920
L'histoire d'un homme au bord d'un lac
en 1275, un yaourt à la main.
1675
01:30:10,000 --> 01:30:12,200
Peut-être que ce n'était pas ça,
on s'en fout.
1676
01:30:12,280 --> 01:30:14,760
Peut-être qu'il fumait une clope.
1677
01:30:14,840 --> 01:30:16,080
En tenant son yaourt.
1678
01:30:16,160 --> 01:30:18,440
Peut-être qu'il avait
une baisse de tension.
1679
01:30:19,800 --> 01:30:23,120
Les villageois sont arrivés,
il a caché la clope et a gardé le yaourt.
1680
01:30:23,600 --> 01:30:24,800
C'est possible, non ?
1681
01:30:25,920 --> 01:30:27,440
Les villageois : "Que faites-vous ?"
1682
01:30:30,320 --> 01:30:31,680
"Rentrez au village, allez."
1683
01:30:35,120 --> 01:30:36,320
"Rentrez au village."
1684
01:30:37,320 --> 01:30:39,160
"Hodja, vous faites quoi ?"
1685
01:30:39,680 --> 01:30:41,480
"On aura des héritiers, nous aussi ?"
1686
01:30:44,440 --> 01:30:45,720
"Je fais rien du tout."
1687
01:30:45,800 --> 01:30:49,240
"Retournez au village,
je viendrai sur mon âne, à l'envers."
1688
01:30:50,240 --> 01:30:52,040
"Hodja, que faites-vous avec ce yaourt ?"
1689
01:30:52,960 --> 01:30:54,480
"Je ne fais rien…
1690
01:30:57,520 --> 01:30:59,880
"Je fermente le lac, si vous voulez."
1691
01:30:59,960 --> 01:31:01,720
"On n'a qu'à dire ça."
1692
01:31:01,800 --> 01:31:03,520
"Hodja, peut-on fermenter un lac ?"
1693
01:31:07,280 --> 01:31:08,560
"Peut-être bien."
1694
01:31:09,200 --> 01:31:10,200
C'est ce qu'il a dit.
1695
01:31:15,960 --> 01:31:18,560
Il a pensé : "Cet abruti
va en parler à tout le monde."
1696
01:31:20,200 --> 01:31:22,000
Peut-être que ça s'est passé comme ça.
1697
01:31:22,600 --> 01:31:25,280
Ce que Nasreddin Hodja nous a appris,
1698
01:31:25,360 --> 01:31:28,760
c'est drôle, c'est bizarre,
c'est impertinent.
1699
01:31:28,840 --> 01:31:31,920
C'est peut-être ci ou ça.
1700
01:31:32,560 --> 01:31:34,760
"Êtes-vous prêts
à toutes les possibilités ?"
1701
01:31:35,800 --> 01:31:36,960
Ce petit spectacle.
1702
01:31:38,160 --> 01:31:41,240
Vous avez entendu plusieurs rumeurs.
Là, c'est terminé.
1703
01:31:42,920 --> 01:31:46,000
"Ce sera ci, ce sera ça…
1704
01:31:46,080 --> 01:31:47,280
"On va s'éclater le cul ?"
1705
01:31:48,120 --> 01:31:50,120
Ça n'a jamais été mon but.
1706
01:31:52,520 --> 01:31:53,800
Je voulais partager,
1707
01:31:53,880 --> 01:31:56,800
rire ensemble, plus que jamais auparavant.
1708
01:31:57,760 --> 01:32:00,320
De quoi parleront les gens
dans une semaine ?
1709
01:32:00,400 --> 01:32:02,280
"Tu étais au spectacle de Cem Yilmaz ?"
1710
01:32:04,560 --> 01:32:06,320
"Oui, c'était un peu bizarre,
1711
01:32:06,400 --> 01:32:08,560
"en pleine pandémie. C'était filmé."
1712
01:32:09,440 --> 01:32:11,280
"De quoi il parle, bon sang ?"
1713
01:32:13,400 --> 01:32:14,840
"Franchement…
1714
01:32:14,920 --> 01:32:17,280
"C'était différent, on sait ces trucs,
1715
01:32:17,360 --> 01:32:20,200
"mais c'est pas pareil.
Et il a pris un peu de brioche."
1716
01:32:21,920 --> 01:32:23,560
"Alors quoi ? De quoi il parle ?"
1717
01:32:24,920 --> 01:32:26,040
"Je sais pas…
1718
01:32:26,120 --> 01:32:27,480
"Il a pété quand il était enfant.
1719
01:32:31,760 --> 01:32:33,440
"Je sais pas.
1720
01:32:33,520 --> 01:32:36,160
"Il a un yacht,
ses tétons sont différents. Ça.
1721
01:32:39,680 --> 01:32:41,160
"Et ta bouche ?"
1722
01:32:42,920 --> 01:32:44,400
"Je suis juste con."
1723
01:33:49,520 --> 01:33:54,520
Sous-titres : Angélique Dutt