1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,200 ‪NETFLIX 喜剧特辑 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,400 --> 00:00:25,480 ‪(CMYLMZ出品) 5 00:00:36,080 --> 00:00:37,320 ‪开始啦 6 00:00:38,160 --> 00:00:41,200 ‪我们必须这么做 ‪这是市政要求的 规矩 7 00:00:41,760 --> 00:00:45,800 ‪不管海报上画的什么 都要如实呈现 ‪否则人们会抱怨 8 00:00:45,920 --> 00:00:48,960 ‪这是为了避免有人抱怨说 ‪“这跟海报不一样 他穿了件T恤” 9 00:00:49,040 --> 00:00:51,800 ‪听我说 我策划了整场演出 ‪我没因为疫情就取消 10 00:00:51,880 --> 00:00:52,960 ‪欢迎 11 00:00:53,040 --> 00:00:55,680 ‪因为我从没穿过大型舞台服饰 12 00:00:55,760 --> 00:00:58,800 ‪我想穿件斗篷上台 你们明白吗? 13 00:00:58,880 --> 00:01:00,240 ‪这很酷吧? 14 00:01:00,320 --> 00:01:02,840 ‪对吧?因为日常生活中 ‪你不会穿斗篷 15 00:01:02,920 --> 00:01:05,960 ‪实际上 我个人很遗憾它过时了 16 00:01:06,040 --> 00:01:09,640 ‪看看这个 想象自己 ‪穿着斗篷走在津吉尔利库尤 17 00:01:10,319 --> 00:01:14,040 ‪排队坐公交车的时候 谁能插队啊? 18 00:01:14,800 --> 00:01:17,360 ‪谁能找你要健康码?看看这个 19 00:01:17,440 --> 00:01:19,640 ‪你像巴奇拉尔公爵一样站在那儿 20 00:01:20,680 --> 00:01:23,240 ‪很酷吧?我把披风放在这里 21 00:01:23,320 --> 00:01:25,080 ‪澄清一下 22 00:01:25,680 --> 00:01:28,320 ‪我不是要在这儿传递火炬 23 00:01:28,920 --> 00:01:33,640 ‪我从来没有漂亮的演出服 ‪我从伦敦开始巡演 24 00:01:33,720 --> 00:01:36,040 ‪我想整个巡演都带着披风和指挥杖 25 00:01:36,120 --> 00:01:38,080 ‪他们不让我把这玩意带上飞机 兄弟 26 00:01:38,160 --> 00:01:40,600 ‪他们说:“你不能把它带上飞机” 27 00:01:41,360 --> 00:01:44,360 ‪说得好像我要把它塞进飞机里一样 28 00:01:44,440 --> 00:01:45,880 ‪“你不能把它带上飞机” 29 00:01:45,960 --> 00:01:48,320 ‪他们问:“你打算 ‪在英国用它干什么?” 30 00:01:48,400 --> 00:01:50,960 ‪这很明显是指挥杖 对吧? 31 00:01:51,040 --> 00:01:53,280 ‪我不知道你想到了什么 但是… 32 00:01:53,800 --> 00:01:57,440 ‪如果它跟润滑液同时出现 ‪我会比较担心 33 00:01:57,960 --> 00:02:00,880 ‪不能带这个上飞机 ‪不能带那个上飞机… 34 00:02:00,960 --> 00:02:02,520 ‪我发誓 我受够了 35 00:02:03,800 --> 00:02:07,200 ‪你知道我们的演出为什么 ‪叫“钻石尊贵白金Plus”吗? 36 00:02:08,440 --> 00:02:11,320 ‪我去布尔萨的一个神学院做演讲 37 00:02:11,960 --> 00:02:13,560 ‪有人在社交媒体上说 38 00:02:13,639 --> 00:02:16,200 ‪“杰姆 小心 这是神学!” 39 00:02:16,280 --> 00:02:18,840 ‪天啊 像是梵蒂冈派我去布尔萨一样 40 00:02:19,920 --> 00:02:21,080 ‪手里握着香 41 00:02:22,720 --> 00:02:24,760 ‪“布尔萨会是我们的” 42 00:02:24,840 --> 00:02:28,080 ‪神学院会发生什么? ‪真主也创造了我 43 00:02:28,160 --> 00:02:30,680 ‪我当时在和年轻学生聊天 有一个问 44 00:02:30,760 --> 00:02:34,280 ‪“为什么你的演出 ‪叫‘钻石尊贵白金Plus’” 45 00:02:34,360 --> 00:02:38,080 ‪我说:“兄弟 ‪这代表着你 与我无关 46 00:02:38,160 --> 00:02:41,120 ‪你是钻石 是尊贵人士 是白金 47 00:02:41,200 --> 00:02:45,320 ‪普通待遇配不上你们 ‪你们值得更好的待遇 这就是原因” 48 00:02:45,400 --> 00:02:47,800 ‪他问:“你会讲什么?” ‪我说:“讲我了解的” 49 00:02:48,400 --> 00:02:52,120 ‪我说:“我发现很多人 ‪从我说的事中受益匪浅 50 00:02:52,200 --> 00:02:55,960 ‪所以我会继续那样做” ‪我有段时间没上台演出了 51 00:02:56,560 --> 00:03:00,120 ‪我发现你自己制作喜剧 你很有创意 52 00:03:00,200 --> 00:03:03,720 ‪比如你的抖音视频、照片墙上的视频 53 00:03:03,800 --> 00:03:07,200 ‪你在开车时讲的笑话…诸如此类的… 54 00:03:07,280 --> 00:03:10,240 ‪我不在的时候 你拿茶壶开玩笑 55 00:03:10,320 --> 00:03:13,080 ‪不是吗?“阿巴阿巴 操你奶奶…” 56 00:03:13,720 --> 00:03:16,960 ‪但我一直保持耐心 57 00:03:17,040 --> 00:03:20,480 ‪我决定在阿塔德米勒 ‪再拍一部爱琴海电影前说一场脱口秀 58 00:03:22,040 --> 00:03:26,400 ‪他有那种带单簧管的电影 ‪“操 你什么情况?” 59 00:03:27,640 --> 00:03:29,280 ‪我说 别了吧 60 00:03:30,720 --> 00:03:32,080 ‪现在该我说了 61 00:03:33,440 --> 00:03:38,640 ‪但没人有权利做喜剧 ‪当然你要自己做 62 00:03:38,720 --> 00:03:41,880 ‪不只是那样 对我而言… ‪我是重要人物 63 00:03:42,800 --> 00:03:47,040 ‪我会讲自己觉得好笑的笑话 ‪看来我的对手离我更近了 64 00:03:47,760 --> 00:03:49,120 ‪敌人打入了内部 65 00:03:49,200 --> 00:03:52,480 ‪我带我儿子看了一场我的表演 ‪这样他就知道我是干什么的了 66 00:03:52,560 --> 00:03:56,560 ‪他一直给他的平板游戏 ‪收钻石 点点点 67 00:03:56,640 --> 00:04:00,520 ‪我想让他看到他可怜的老父亲 ‪一点一滴地收集到100土耳其里拉 68 00:04:00,600 --> 00:04:02,480 ‪我们是这样拿到钻石的 69 00:04:03,400 --> 00:04:07,160 ‪明星生孩子很辛苦 你们知道吗? 70 00:04:07,240 --> 00:04:11,440 ‪你们生孩子更自由 ‪你们在社交媒体上关注了彼此 71 00:04:11,520 --> 00:04:16,560 ‪人们会写上好评 发“你好” ‪和比心表情:“真是个天使!” 72 00:04:16,640 --> 00:04:18,360 ‪如果我们上传一段孩子跳舞的视频 73 00:04:18,440 --> 00:04:20,640 ‪人们会评论说 ‪“这孩子一定是个傻瓜” 74 00:04:20,720 --> 00:04:25,680 ‪即使这孩子的智商 ‪跟全家智商总和一样高也没差别 75 00:04:25,760 --> 00:04:29,480 ‪我并不是在找未经打磨的钻石 ‪但他是个很聪明的孩子 76 00:04:29,560 --> 00:04:31,440 ‪他妙语连珠 77 00:04:31,520 --> 00:04:33,920 ‪年轻人问我 ‪“杰姆 我们应该生孩子吗?” 78 00:04:34,000 --> 00:04:36,800 ‪如果你有平板电脑 那就生吧 ‪如果有苹果的平板 生吧 79 00:04:36,880 --> 00:04:39,080 ‪如果没有 想都别想 80 00:04:39,680 --> 00:04:41,040 ‪说真的 81 00:04:41,120 --> 00:04:44,640 ‪专家抱怨说:“他们马上 ‪给了孩子一个平板” 82 00:04:44,720 --> 00:04:45,760 ‪我谅你也不敢! 83 00:04:45,840 --> 00:04:48,000 ‪疫情期间发生了什么?一切都… 84 00:04:48,080 --> 00:04:49,920 ‪你能让孩子们远离平板吗? 85 00:04:50,000 --> 00:04:52,080 ‪他的学习生涯都会结束的 86 00:04:53,160 --> 00:04:54,920 ‪鉴于专家们很担心 87 00:04:55,000 --> 00:04:58,160 ‪无论什么东西流行 ‪让你的孩子远离那玩意 88 00:04:58,240 --> 00:05:01,720 ‪我小时候 人们会说 ‪“别让他们看太多电视” 89 00:05:01,800 --> 00:05:04,160 ‪老兄 这些人晚上7点 ‪就把电视打开了 90 00:05:04,760 --> 00:05:06,880 ‪那时只有一个频道 和我哥一起 91 00:05:06,960 --> 00:05:09,320 ‪我们会在关上的电视前面玩 92 00:05:10,520 --> 00:05:13,040 ‪看屏幕里的镜像 玩得不亦乐乎 93 00:05:14,160 --> 00:05:16,440 ‪可怜的我们 70年代的孩子 94 00:05:16,520 --> 00:05:19,560 ‪用淀粉、小麦碎和芋头汤 ‪我们只能做这些 95 00:05:19,640 --> 00:05:24,120 ‪我们仅靠土豆就实现了这些 ‪我们这代都是狠人 96 00:05:25,560 --> 00:05:27,640 ‪人们说:“新的一代…” 97 00:05:28,560 --> 00:05:30,200 ‪“他们那么聪明” 98 00:05:30,280 --> 00:05:32,680 ‪老兄 你如果给我补那么多叶酸… 99 00:05:33,800 --> 00:05:36,640 ‪叶酸…“你吃叶酸了吗?” 100 00:05:36,720 --> 00:05:38,320 ‪“补铁 吃叶酸” 101 00:05:38,400 --> 00:05:40,600 ‪婴儿会吸收所有叶酸 102 00:05:40,680 --> 00:05:44,120 ‪他出生以后会问 ‪“平板电脑密码是什么?” 103 00:05:45,680 --> 00:05:46,520 ‪是啊… 104 00:05:48,600 --> 00:05:51,600 ‪我甚至还见过一个孩子刚出产房 105 00:05:51,680 --> 00:05:53,640 ‪就在学校做了登记 106 00:05:53,720 --> 00:05:55,480 ‪生出来 全身是湿的… 107 00:05:57,360 --> 00:05:59,360 ‪“我想上罗伯特学院” 108 00:06:01,200 --> 00:06:06,080 ‪我们之前那一代 可怜的人啊 ‪他们以为收音机里有人 109 00:06:06,640 --> 00:06:08,440 ‪太蠢了! 110 00:06:09,240 --> 00:06:12,920 ‪你吃什么? ‪“我们以为收音机里有人” 111 00:06:13,000 --> 00:06:14,440 ‪扭曲的一代 112 00:06:15,560 --> 00:06:18,160 ‪新一代非常聪明… ‪对于他们自己的父母 113 00:06:18,240 --> 00:06:20,840 ‪俗话说:“你还不了欠你父母的情” 114 00:06:20,920 --> 00:06:22,960 ‪对 但这是可以计算的 混蛋 115 00:06:23,880 --> 00:06:25,040 ‪诚实很重要 116 00:06:25,120 --> 00:06:27,800 ‪养育了我们的老一代 是我们的榜样 117 00:06:27,880 --> 00:06:31,240 ‪那就是他们的方式 我爸妈真的… 118 00:06:31,320 --> 00:06:33,200 ‪我可以举一些男人的例子 119 00:06:33,280 --> 00:06:34,960 ‪我的舅舅 我的姨夫 120 00:06:35,040 --> 00:06:38,320 ‪他们是很重要的人 ‪我们学了很多 我的舅舅 121 00:06:39,040 --> 00:06:40,800 ‪他是最重要的酒鬼之一 122 00:06:42,640 --> 00:06:46,320 ‪你们知道我舅舅是谁吗?我舅舅… ‪知道酒精毒品研究治疗培训中心吗? 123 00:06:46,880 --> 00:06:49,880 ‪成瘾治疗中心 ‪我舅舅从那儿毕业了两次 124 00:06:52,280 --> 00:06:55,040 ‪我舅舅是酒精毒品中心游戏 ‪压轴的终极大魔王 125 00:06:56,240 --> 00:06:59,160 ‪你得战胜海洛因才能跟我舅舅斗 126 00:07:00,680 --> 00:07:02,760 ‪他已经15、16年没喝酒了 127 00:07:03,360 --> 00:07:04,920 ‪他以前是个重要的酒鬼 128 00:07:05,600 --> 00:07:09,160 ‪他的悲剧拯救了我们的命 129 00:07:09,280 --> 00:07:15,760 ‪我亲爱的舅舅从六十年代到两千年初 130 00:07:15,840 --> 00:07:19,880 ‪因为他总是在喝酒 ‪我、我的兄弟以及我的堂兄弟 131 00:07:19,960 --> 00:07:22,480 ‪都跟酗酒毫无关系 132 00:07:22,560 --> 00:07:25,800 ‪因为我的舅舅会把酒全喝光 133 00:07:25,880 --> 00:07:28,760 ‪他全喝完了 所以我们就没喝的了 134 00:07:28,840 --> 00:07:31,480 ‪他酒量大得惊人 135 00:07:31,560 --> 00:07:32,920 ‪难以置信 136 00:07:33,040 --> 00:07:35,960 ‪没人能喝得过他 137 00:07:36,920 --> 00:07:40,080 ‪1987年 他出了车祸 138 00:07:40,160 --> 00:07:42,760 ‪在耶迪库勒 他的车翻转了五次 139 00:07:42,840 --> 00:07:44,920 ‪我舅舅穿过挡风玻璃飞出去 140 00:07:45,040 --> 00:07:48,000 ‪他像这样着地 离车三百米远 141 00:07:48,080 --> 00:07:49,800 ‪像这样躺在地上 142 00:07:49,880 --> 00:07:51,520 ‪躺了半个小时 143 00:07:51,600 --> 00:07:54,000 ‪半小时后 就这样了 144 00:07:54,080 --> 00:07:56,120 ‪他看见前面有一场车祸 145 00:08:01,720 --> 00:08:03,880 ‪决定要去帮他们 146 00:08:07,560 --> 00:08:10,160 ‪他问警察发生了什么事 147 00:08:11,080 --> 00:08:13,120 ‪他把夹克的扣子都扣上 148 00:08:13,200 --> 00:08:17,440 ‪警察说:“发生了一起严重的车祸 ‪但我们找不到司机” 149 00:08:20,200 --> 00:08:24,440 ‪我舅舅说:“人性之光不会消亡” ‪于是他也开始找司机 150 00:08:25,240 --> 00:08:26,400 ‪真的 151 00:08:27,600 --> 00:08:29,960 ‪他是个很重要的人 152 00:08:30,040 --> 00:08:34,000 ‪他已经16年没喝酒了 ‪我要给年轻人的建议就是 153 00:08:34,080 --> 00:08:37,679 ‪这真不是值得推荐的事 ‪比如我 我喝的不多 154 00:08:37,760 --> 00:08:39,919 ‪我会喝酒 但我有责任地喝 155 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 ‪有时因为我在网上 ‪发了我喝拉克酒的照片或视频 156 00:08:44,080 --> 00:08:45,280 ‪人们就说:“你这不敬神…” 157 00:08:45,360 --> 00:08:47,080 ‪伙计 我就正常喝酒而已 158 00:08:48,200 --> 00:08:51,720 ‪我就喝那么多 ‪在网上看到我喝酒的照片别惊讶 159 00:08:51,800 --> 00:08:54,200 ‪“他在网上发了 ‪一张拉克酒的照片” 对 160 00:08:54,280 --> 00:08:56,280 ‪因为我通常会喝酒 这就是原因 161 00:08:56,360 --> 00:08:57,720 ‪我是不是应该换成这种照片 162 00:08:57,800 --> 00:09:00,960 ‪展示下酒的热蘸料 ‪冰杏仁、甜瓜、冰 163 00:09:01,040 --> 00:09:02,120 ‪但没有拉克酒? 164 00:09:03,840 --> 00:09:07,320 ‪就好像是说 ‪“反正阿拉没在社交媒体上关注我” 165 00:09:08,720 --> 00:09:11,040 ‪“他发来了请求 但我没回应” ‪就像那样? 166 00:09:12,320 --> 00:09:14,880 ‪多可耻啊 我会承认自己喝酒了 167 00:09:14,960 --> 00:09:17,160 ‪如果我要下地狱 那就下吧 ‪我能做什么? 168 00:09:17,240 --> 00:09:19,600 ‪但我当然不推荐做这事 169 00:09:20,520 --> 00:09:24,720 ‪我真正想说的事是这样的 170 00:09:24,800 --> 00:09:29,400 ‪我的脱口秀的主题就是消除 ‪榨干我们生活中的幸福感的东西 171 00:09:29,480 --> 00:09:30,640 ‪说真的 172 00:09:30,720 --> 00:09:35,120 ‪听我说 我们很难找乐子 173 00:09:35,200 --> 00:09:37,640 ‪全世界都是这样 174 00:09:37,720 --> 00:09:41,520 ‪但我们的人更难找乐子 175 00:09:41,600 --> 00:09:43,440 ‪有一种现象叫遗传贫困 176 00:09:43,520 --> 00:09:45,720 ‪比如“幸福感匮乏” 177 00:09:45,800 --> 00:09:47,840 ‪我也属于这类人 但是… 178 00:09:47,920 --> 00:09:49,640 ‪但如果我们能在生活中消除这些… 179 00:09:49,720 --> 00:09:53,440 ‪比如 那就是我演出海报上 ‪说的“Plus”增值部分 180 00:09:53,520 --> 00:09:56,640 ‪注意边笑边说这种话的人 181 00:09:56,720 --> 00:09:59,560 ‪“我们玩得正开心 ‪真希望我们以前见过这个” 182 00:09:59,640 --> 00:10:00,880 ‪听听这话 183 00:10:00,960 --> 00:10:02,720 ‪“真好玩 真的” 184 00:10:02,800 --> 00:10:03,720 ‪“不是吗?” 185 00:10:04,440 --> 00:10:06,320 ‪“最好记录下来 ‪这样我还能再看得哈哈大笑” 186 00:10:06,400 --> 00:10:08,120 ‪这些是关键指标 187 00:10:08,200 --> 00:10:11,240 ‪此刻…人们在疫情期间学会了这事 188 00:10:11,320 --> 00:10:13,440 ‪“我学会了活在此刻” 189 00:10:13,520 --> 00:10:16,440 ‪滚开!我们对此刻一无所知 190 00:10:16,520 --> 00:10:19,320 ‪“此刻”在20世纪70年代 ‪或60年代非常重要 191 00:10:19,400 --> 00:10:21,240 ‪现在根本没有所谓的此刻 192 00:10:21,320 --> 00:10:23,440 ‪它在我们的照片里 193 00:10:23,520 --> 00:10:26,240 ‪看看我这一代的生日照 194 00:10:26,320 --> 00:10:28,760 ‪一个相框 有蛋糕和朋友 195 00:10:29,680 --> 00:10:31,080 ‪我们的假期 一个相框 196 00:10:31,160 --> 00:10:32,480 ‪以弗所遗迹和我们 197 00:10:33,840 --> 00:10:36,520 ‪那就是活在此刻 198 00:10:36,600 --> 00:10:39,800 ‪现在 孩子生日时 在特殊场合… 199 00:10:39,880 --> 00:10:43,200 ‪现在相机有连拍模式 200 00:10:43,280 --> 00:10:45,200 ‪他们要切蛋糕时 201 00:10:48,160 --> 00:10:50,280 ‪连拍278张 202 00:10:54,760 --> 00:10:56,440 ‪哪一张算是“此刻”? 203 00:10:57,200 --> 00:10:58,480 ‪没有 204 00:10:58,560 --> 00:11:01,720 ‪兄弟 从这儿到岛上要多久? 205 00:11:01,800 --> 00:11:04,240 ‪王子群岛、黑贝利、大岛… 206 00:11:05,240 --> 00:11:06,960 ‪一小时?游泳过去吗? 207 00:11:09,560 --> 00:11:13,280 ‪你住在安纳托利亚这边吗?好吧 ‪那需要30或45分钟吧? 208 00:11:13,400 --> 00:11:15,080 ‪这儿有岛屿吗? 209 00:11:15,160 --> 00:11:18,560 ‪那多漂亮啊 你从这儿出发 ‪呼吸新鲜空气 210 00:11:18,720 --> 00:11:20,480 ‪我在伊斯坦布尔出生、长大 211 00:11:20,560 --> 00:11:23,000 ‪我们去岛上呼吸新鲜空气 212 00:11:23,080 --> 00:11:24,360 ‪你到那儿会说:“棒啊 213 00:11:24,440 --> 00:11:27,200 ‪我能闻到菩提树的味道” ‪然后就是这个 214 00:11:27,280 --> 00:11:31,520 ‪那是九碳六氢还是六碳九氢? 215 00:11:32,240 --> 00:11:33,840 ‪你明白我的意思吗?马粑粑 216 00:11:35,120 --> 00:11:38,200 ‪闻起来很奇怪 那味道从马车飘来 217 00:11:38,280 --> 00:11:41,280 ‪那味道让你想在岛上买个房子 218 00:11:42,800 --> 00:11:45,280 ‪因为它把你带回了游牧时代 219 00:11:47,040 --> 00:11:50,600 ‪对 你说:“我必须在这里买房子” 220 00:11:50,680 --> 00:11:54,600 ‪当味道散去之时 你说 ‪“我跑来布尔加斯干什么?” 221 00:11:55,480 --> 00:11:57,200 ‪他们现在改变了马车 222 00:11:57,280 --> 00:12:00,680 ‪马匹受到了残忍的对待 ‪可怜的家伙 我为此伤心 223 00:12:01,680 --> 00:12:04,000 ‪世界各地都有马车 224 00:12:04,080 --> 00:12:07,280 ‪我看见瑞士也有马车 ‪但你应该看看马 225 00:12:07,360 --> 00:12:10,320 ‪你会觉得是车夫在给马打工 226 00:12:11,160 --> 00:12:14,520 ‪马仿佛在说 ‪“我们给你付医保了吗?” 227 00:12:16,000 --> 00:12:17,680 ‪“现在吃吧 然后我们继续” 228 00:12:17,760 --> 00:12:19,720 ‪在纽约 中央公园等 229 00:12:20,760 --> 00:12:22,320 ‪不在这里 230 00:12:22,400 --> 00:12:24,120 ‪我最近去了小岛 231 00:12:24,200 --> 00:12:25,920 ‪三四年前 232 00:12:26,480 --> 00:12:30,400 ‪你得去岛上呼吸新鲜空气 太棒了 233 00:12:30,480 --> 00:12:35,400 ‪这个群体遗传贫困 ‪我意思是有人不开心… 234 00:12:35,480 --> 00:12:36,680 ‪他们会喃喃自语 235 00:12:36,760 --> 00:12:39,680 ‪操控你 但会先给积极的评论 236 00:12:39,760 --> 00:12:42,560 ‪比如:“真开心我们来到这里” 237 00:12:42,640 --> 00:12:45,000 ‪注意这句话 这是一切的开始 238 00:12:45,080 --> 00:12:48,560 ‪“真开心我们来到这里 ‪这座岛像天堂一样 239 00:12:48,640 --> 00:12:49,880 ‪要是我们早点来就好了” 240 00:12:50,880 --> 00:12:53,800 ‪“奴岚 我们现在来了 ‪尽情玩耍吧” 241 00:12:53,880 --> 00:12:57,280 ‪“不 我们永远不会来 ‪我们错过了伊斯坦布尔” 242 00:12:57,360 --> 00:12:58,960 ‪“奴岚 我们到啦” 243 00:12:59,040 --> 00:13:01,680 ‪“不 兄弟 我们输了” 244 00:13:01,760 --> 00:13:04,400 ‪“这小岛离得很近” ‪“但我们从不来” 245 00:13:05,360 --> 00:13:08,960 ‪伙计 两三个小时的欢乐时光 246 00:13:09,040 --> 00:13:11,720 ‪一直唠叨个不停 247 00:13:11,800 --> 00:13:14,080 ‪“不 我们错过了 真的…” 248 00:13:14,160 --> 00:13:17,920 ‪比如在海滩舒服地散步 ‪“我们从不散步 兄弟 真的” 249 00:13:18,520 --> 00:13:19,720 ‪“天啊 我们在散步!” 250 00:13:19,800 --> 00:13:21,400 ‪“不 兄弟 不 我们从不散步” 251 00:13:22,440 --> 00:13:26,160 ‪无论多少次 你还是会去岛上 252 00:13:26,240 --> 00:13:28,240 ‪这让人很开心 253 00:13:28,320 --> 00:13:30,800 ‪“我们必须来 兄弟 ‪我们必须这么做…” 254 00:13:30,880 --> 00:13:33,760 ‪就像周日烧烤 总是像这样 255 00:13:33,840 --> 00:13:37,920 ‪“我们从不这样做 真的 ‪我们从不这样做 伙计” 256 00:13:38,000 --> 00:13:40,360 ‪“但我们现在正做着呢 萨德廷 ‪我们现在吃着呢” 257 00:13:40,440 --> 00:13:41,640 ‪“没 兄弟 真的” 258 00:13:41,720 --> 00:13:43,040 ‪“看 真棒” 259 00:13:44,080 --> 00:13:45,160 ‪“该死” 260 00:13:46,520 --> 00:13:47,960 ‪“我们从不这样做!” 261 00:13:49,240 --> 00:13:52,600 ‪总是拖延 让事情延期 262 00:13:52,680 --> 00:13:54,040 ‪抱怨过去 263 00:13:54,120 --> 00:13:56,760 ‪如果我这么说的话 ‪我在博德鲁姆有个避暑房 264 00:13:56,840 --> 00:13:58,400 ‪一个简单的房子 改天来找我玩啊 265 00:14:00,960 --> 00:14:04,120 ‪但那是在博德鲁姆 ‪我在阿拉恰特没有石头房子 266 00:14:04,200 --> 00:14:06,720 ‪我没那么有钱 267 00:14:07,520 --> 00:14:09,840 ‪我也没那么蠢 268 00:14:11,080 --> 00:14:13,000 ‪人们总是在切什梅卖石头房子 269 00:14:13,080 --> 00:14:15,600 ‪他们炫耀说自己的房子以前是教堂 270 00:14:15,680 --> 00:14:19,880 ‪“我们在阿拉恰特买了一栋石头房子 ‪它以前是一座教堂” 271 00:14:19,960 --> 00:14:21,120 ‪那又如何? 272 00:14:21,200 --> 00:14:23,400 ‪说得好像他们 ‪会迎来梵蒂冈的游客一样 273 00:14:24,200 --> 00:14:28,080 ‪“我们买了一栋房子 ‪里面有一个小礼拜堂” 274 00:14:28,160 --> 00:14:29,000 ‪“真的” 275 00:14:29,080 --> 00:14:31,720 ‪“我们住在一个封闭小区 ‪它以前是教堂” 276 00:14:31,800 --> 00:14:35,200 ‪“我们忘了付每月的费用 ‪所以他们把我丈夫钉在十字架上” 277 00:14:36,080 --> 00:14:37,080 ‪我意思是 278 00:14:38,960 --> 00:14:40,800 ‪离我远点! 279 00:14:41,840 --> 00:14:44,400 ‪我在博德鲁姆有一个避暑房 280 00:14:44,480 --> 00:14:48,400 ‪我在泳池里 我们在水里 ‪和一个朋友一起 水这么深 281 00:14:48,480 --> 00:14:52,320 ‪我们手里拿着香槟杯 ‪坐在彼此身旁 两个人 282 00:14:52,400 --> 00:14:54,000 ‪你知道他说什么吗? 283 00:14:54,080 --> 00:14:56,480 ‪他说:“兄弟 如果我们有机会…” 284 00:15:01,640 --> 00:15:05,400 ‪如果有机会 ‪我们会把这玩意塞进屁眼里吗? 285 00:15:05,480 --> 00:15:07,880 ‪我们什么时候活在此刻了? 286 00:15:08,840 --> 00:15:12,960 ‪所有消极的和积极的 甚至从最小的 287 00:15:13,040 --> 00:15:16,440 ‪到最重要的 那个安全阀总是存在 288 00:15:16,520 --> 00:15:17,960 ‪总是踩刹车 289 00:15:18,040 --> 00:15:22,000 ‪总觉得一些事应该已经发生 ‪或者必须一直出现 290 00:15:22,080 --> 00:15:23,760 ‪一派胡言 291 00:15:23,840 --> 00:15:27,160 ‪想活在此刻 混蛋 ‪我们得改变这种态度 292 00:15:28,120 --> 00:15:31,000 ‪你打听这一点时 总遇到麻烦 293 00:15:31,080 --> 00:15:34,440 ‪我儿子在学校里有这种活动… ‪叫什么来着? 294 00:15:34,520 --> 00:15:35,960 ‪舞台剧 295 00:15:36,040 --> 00:15:39,040 ‪他们会学一些东西 他当时读一年级 296 00:15:39,120 --> 00:15:41,160 ‪他们学了一点英语 297 00:15:41,240 --> 00:15:44,080 ‪他们想让家长们看学习成果 298 00:15:44,160 --> 00:15:45,560 ‪所以我们就去了 299 00:15:45,640 --> 00:15:49,400 ‪但他妈妈和我是分别去的 300 00:15:49,480 --> 00:15:54,240 ‪那时我才知道全世界 ‪只有我跟他妈是离异家长 301 00:15:55,640 --> 00:15:57,720 ‪自苏美尔人时代起 第一对离婚夫妻 302 00:15:58,440 --> 00:16:01,240 ‪因为其他家长都像这样 303 00:16:01,320 --> 00:16:02,400 ‪“他们离婚了” 304 00:16:04,760 --> 00:16:06,120 ‪“离婚” 305 00:16:07,240 --> 00:16:08,360 ‪那又如何? 306 00:16:08,440 --> 00:16:11,000 ‪可怜孩子…“可怜的孩子 离婚了” 307 00:16:13,560 --> 00:16:15,800 ‪你们在伤心什么?这孩子有两个平板 308 00:16:17,360 --> 00:16:18,800 ‪可怜你自己吧 309 00:16:18,880 --> 00:16:22,920 ‪除了凯末尔王子 没有孩子值得同情 310 00:16:23,000 --> 00:16:26,080 ‪所有露出一点发根的金发女郎 311 00:16:26,160 --> 00:16:29,280 ‪比孩子学得更多的家长们 ‪他们都在那儿 312 00:16:31,240 --> 00:16:33,080 ‪你知道那些女人非常激动 313 00:16:33,160 --> 00:16:34,280 ‪“我们今天数了苹果” 314 00:16:34,360 --> 00:16:36,920 ‪夫人 你很早前就毕业了 滚开吧 ‪现在轮到孩子们了 315 00:16:38,800 --> 00:16:40,760 ‪总之 我们去看舞台剧 316 00:16:40,840 --> 00:16:45,400 ‪我发誓 我甚至没碰手机给孩子录像 317 00:16:45,480 --> 00:16:47,040 ‪因为那个剧是这样的 318 00:16:47,120 --> 00:16:51,040 ‪他们站成一排 他们让可怜的孩子们 ‪背几句台词 手里拿着照片 319 00:16:51,120 --> 00:16:53,560 ‪比如一个孩子手里拿着寿司的照片 ‪“我是寿司 320 00:16:53,640 --> 00:16:56,920 ‪我叫寿司 我来自于东京” 321 00:16:57,000 --> 00:16:58,280 ‪或者日本之类的 322 00:16:58,840 --> 00:17:01,680 ‪他们说:“我来自于意大利 ‪我叫意面” 323 00:17:01,760 --> 00:17:06,080 ‪他们都被分配了 ‪一个食物名和一张照片 324 00:17:06,160 --> 00:17:08,840 ‪他们就只说:“我来自于…” ‪这舞台剧就这样了 325 00:17:09,839 --> 00:17:14,119 ‪天啊 我看见有一家人拿了三脚架去 ‪拿了三脚架和相机 326 00:17:15,200 --> 00:17:18,440 ‪妈妈在场 爸爸在场 ‪他们甚至还带奶奶来了 327 00:17:19,240 --> 00:17:21,280 ‪奶奶烫了头发… 328 00:17:22,880 --> 00:17:25,599 ‪她看起来像特斯拉线圈一样 329 00:17:26,640 --> 00:17:30,200 ‪她看起来好像 ‪伊斯坦布尔共和党妇女支部 330 00:17:31,240 --> 00:17:33,560 ‪全体女士都把烫成卷的头发 ‪送给了她一样 331 00:17:42,160 --> 00:17:43,040 ‪像这样 332 00:17:43,120 --> 00:17:45,800 ‪如果你无意间把信用卡拿出来 333 00:17:45,880 --> 00:17:49,400 ‪她的头发会像那样把它吸过去 334 00:17:52,040 --> 00:17:53,760 ‪总之 我儿子走上台 335 00:17:53,840 --> 00:17:56,720 ‪“我来自于美国…” ‪他被分配了汉堡一角 336 00:17:56,800 --> 00:17:59,280 ‪“我来自于美国 我叫汉堡…” 337 00:17:59,360 --> 00:18:01,160 ‪然后他说:“嗨 爸爸!” 338 00:18:01,240 --> 00:18:02,800 ‪这位特斯拉线圈转向我说 339 00:18:02,880 --> 00:18:04,680 ‪“杰姆 他和你一样” 340 00:18:07,320 --> 00:18:08,440 ‪和我一样? 341 00:18:09,120 --> 00:18:11,200 ‪兄弟 我拍了15部电影 342 00:18:12,800 --> 00:18:15,640 ‪我在安纳托利亚、欧洲、美国巡演 343 00:18:15,720 --> 00:18:17,160 ‪我上台了五千次 344 00:18:17,240 --> 00:18:19,120 ‪“我来自美国 我叫汉堡” 345 00:18:19,200 --> 00:18:20,280 ‪这一样吗? 346 00:18:22,720 --> 00:18:24,120 ‪我说:“特斯拉 你消耗少 347 00:18:25,240 --> 00:18:27,080 ‪但话太多” 348 00:18:28,200 --> 00:18:31,120 ‪天助我也 他们的孩子走上台说 349 00:18:31,200 --> 00:18:33,960 ‪“我来自意大利 ‪我叫耶面” 搞砸了 350 00:18:35,800 --> 00:18:36,960 ‪他们录下来了 351 00:18:40,240 --> 00:18:42,040 ‪你敢信? 352 00:18:42,120 --> 00:18:43,400 ‪想活在此刻 353 00:18:44,440 --> 00:18:46,800 ‪在我哥的一次演出中 354 00:18:46,880 --> 00:18:50,320 ‪他讲了一个我舅舅的笑话 355 00:18:50,400 --> 00:18:52,480 ‪观众里有个自以为是的人说 356 00:18:52,560 --> 00:18:55,200 ‪“杰姆已经说过 ‪你们舅舅喝酒成瘾的事了” 357 00:18:55,280 --> 00:18:57,200 ‪我哥说:“他也是我舅舅” 358 00:19:01,160 --> 00:19:02,160 ‪操… 359 00:19:03,760 --> 00:19:06,880 ‪你都50岁了 ‪为什么还要尝试做这事? 360 00:19:06,960 --> 00:19:09,040 ‪“也是我舅舅” 361 00:19:09,120 --> 00:19:10,920 ‪忘了你舅舅吧 362 00:19:11,000 --> 00:19:13,080 ‪说他本人的事比那好笑一千倍 363 00:19:13,160 --> 00:19:16,960 ‪相比之下我就很苍白了 ‪但不是每个人都有那种性格 364 00:19:17,040 --> 00:19:19,280 ‪我会说我做的傻事 他不会 365 00:19:19,360 --> 00:19:21,600 ‪但我现在可以说一件他的事 366 00:19:22,400 --> 00:19:24,720 ‪各位…我哥哥的孩子们现在都成年了 367 00:19:24,800 --> 00:19:28,840 ‪15年前 他想拍 ‪他小女儿的学校演出 368 00:19:28,920 --> 00:19:31,240 ‪好吗?天啊! 369 00:19:31,320 --> 00:19:32,320 ‪我是说… 370 00:19:32,400 --> 00:19:35,880 ‪这孩子在做各种不同的表演 371 00:19:35,960 --> 00:19:39,240 ‪唱流行歌 ‪然后唱赞美诗 跳民族舞… 372 00:19:39,320 --> 00:19:41,760 ‪做这些事 出演… 373 00:19:41,840 --> 00:19:43,680 ‪舞台剧长一个半小时 374 00:19:43,760 --> 00:19:47,320 ‪我哥哥以家长身份拍摄 拍了整个剧 375 00:19:47,400 --> 00:19:50,680 ‪然后他们回家看视频 ‪那是另一个孩子 376 00:19:55,240 --> 00:19:56,840 ‪我哥哥拍错了孩子 377 00:19:59,200 --> 00:20:01,680 ‪他孩子说:“爸 那不是我!” 378 00:20:02,760 --> 00:20:05,000 ‪他说:“她很厉害 我能怎么办?” 379 00:20:07,560 --> 00:20:10,120 ‪所以他就是那么铁面无私 380 00:20:11,480 --> 00:20:13,320 ‪疯了 他真的疯了 381 00:20:13,880 --> 00:20:15,080 ‪真的疯了 382 00:20:18,360 --> 00:20:20,800 ‪我小时候 活在此刻是可能的 383 00:20:20,880 --> 00:20:23,000 ‪我是70年代的孩子 384 00:20:23,080 --> 00:20:27,280 ‪但当时我…人们总是 ‪以一种怀旧的口吻说这话 385 00:20:27,360 --> 00:20:30,240 ‪自从苏美尔以来… ‪“我们这一代就疯了!” 386 00:20:30,320 --> 00:20:31,800 ‪“我们高中时都疯了” 387 00:20:32,520 --> 00:20:33,600 ‪我确定 388 00:20:34,280 --> 00:20:37,680 ‪每一代都有自己的特点 ‪但也有时代精神 389 00:20:37,760 --> 00:20:41,760 ‪比如我被称为流氓 是个很聪明的人 390 00:20:41,840 --> 00:20:46,400 ‪但我也曾是个浪漫的孩子 ‪我从不对待长辈无礼 391 00:20:46,480 --> 00:20:48,080 ‪我从不是一个自以为是的人 392 00:20:48,160 --> 00:20:50,720 ‪“阿巴阿巴 操你奶奶…” 393 00:20:51,520 --> 00:20:53,320 ‪“我奶奶煮糖蜜…” 394 00:20:53,400 --> 00:20:54,840 ‪我不做这种事 395 00:20:55,600 --> 00:20:57,720 ‪我小时候没这种技能 396 00:20:57,800 --> 00:21:02,040 ‪我只是有点爱拈花惹草 397 00:21:03,160 --> 00:21:04,960 ‪而且只持续到上周 398 00:21:06,440 --> 00:21:08,320 ‪我已经在戒了 399 00:21:09,080 --> 00:21:10,440 ‪戒掉它 400 00:21:10,520 --> 00:21:15,120 ‪我5岁时 向隔壁20岁的女孩求婚 401 00:21:16,000 --> 00:21:19,240 ‪你为什么求婚?你才5岁啊 402 00:21:19,320 --> 00:21:21,520 ‪我坐在她腿上玩她的胸部 就这样 403 00:21:22,640 --> 00:21:24,600 ‪你为什么这么看得起自己? 404 00:21:25,320 --> 00:21:28,600 ‪那就是70年代的精神 ‪这想法根深蒂固 405 00:21:28,680 --> 00:21:31,520 ‪我应该结婚或者订婚 ‪按土耳其电影的方式来 406 00:21:31,600 --> 00:21:34,280 ‪我有套衣服 是给割礼仪式准备的 407 00:21:34,360 --> 00:21:36,200 ‪我把它变成了新郎装 408 00:21:36,280 --> 00:21:41,320 ‪因为那是一套天鹅绒深蓝色西装 ‪配上荷叶边衬衫 409 00:21:41,400 --> 00:21:42,840 ‪鞋跟我爸爸的很像 410 00:21:42,920 --> 00:21:44,160 ‪把那漂亮的缎带取下来 411 00:21:44,240 --> 00:21:47,920 ‪还有王子帽 那个带羽毛的东西 ‪你就是埃罗尔埃夫金了 就是这样 412 00:21:48,760 --> 00:21:51,520 ‪我妈给了我一个戒指 按门铃 413 00:21:51,600 --> 00:21:55,040 ‪说:“我是来订婚的” ‪但其原因在于… 414 00:21:55,120 --> 00:21:56,280 ‪试着回忆那些日子 415 00:21:56,360 --> 00:22:00,080 ‪我跟我年纪相仿的女士聊天 ‪我不知道她们是否还会这么做 416 00:22:00,160 --> 00:22:04,200 ‪她们会称年轻男孩 ‪“未婚夫、男朋友、爱人” 417 00:22:04,280 --> 00:22:06,040 ‪女孩们 别这样 418 00:22:06,960 --> 00:22:08,240 ‪这不会忘的 419 00:22:09,200 --> 00:22:13,720 ‪这是44年前的故事 ‪你们能相信吗? 420 00:22:13,800 --> 00:22:17,600 ‪所以我认真了 我只缺土耳其软糖 421 00:22:17,680 --> 00:22:19,120 ‪我有戒指、领结… 422 00:22:19,960 --> 00:22:22,720 ‪她父母说:“欢迎你 孩子” 423 00:22:26,480 --> 00:22:30,280 ‪我走进去 坐在沙发上 ‪我的脚都碰不到地面 424 00:22:30,360 --> 00:22:32,680 ‪他们给了我饼干和茶 425 00:22:33,560 --> 00:22:35,520 ‪我把饼干泡在茶里 426 00:22:36,440 --> 00:22:37,560 ‪“你爱我的女儿吗?” 427 00:22:37,640 --> 00:22:38,920 ‪“我爱” 428 00:22:39,600 --> 00:22:40,720 ‪天啊! 429 00:22:41,480 --> 00:22:45,400 ‪等等 我以为 ‪“学校毕业前搬出来没问题吗?” 430 00:22:46,440 --> 00:22:48,520 ‪我害怕自己快要结婚了 431 00:22:49,560 --> 00:22:52,320 ‪所以我编了个理由 我永远都不会忘 432 00:22:52,400 --> 00:22:53,720 ‪电视开着呢 433 00:22:53,800 --> 00:22:56,440 ‪我最爱的动画 ‪《辛巴达历险记》开始了 434 00:22:56,520 --> 00:22:58,640 ‪我说:“《辛巴达历险记》开始了 ‪得走了” 就溜了 435 00:22:59,520 --> 00:23:01,600 ‪那是我第一次逃婚 436 00:23:02,240 --> 00:23:05,040 ‪老兄 你想想 当时成了的话 ‪我孩子现在都44岁了 437 00:23:08,160 --> 00:23:10,000 ‪多自信啊! 438 00:23:11,600 --> 00:23:13,560 ‪所以当你是个孩子的时候 ‪做个好色之徒很难 439 00:23:14,680 --> 00:23:16,800 ‪我们楼下邻居是一对新婚夫妻 440 00:23:16,920 --> 00:23:20,880 ‪男人整天工作 新娘独自在家 441 00:23:20,960 --> 00:23:24,520 ‪邻居称他们的公寓为“新娘之家” 442 00:23:24,600 --> 00:23:27,760 ‪女孩凝视着窗外 我们当时住在沙弥 443 00:23:27,840 --> 00:23:29,080 ‪她看着窗外 444 00:23:29,840 --> 00:23:34,560 ‪我当时5岁 我心想 ‪“她需要什么吗?” 445 00:23:36,640 --> 00:23:39,400 ‪她整天在家很无聊 丈夫又不在 446 00:23:39,480 --> 00:23:43,800 ‪我那时觉得自己是个小男人 447 00:23:43,880 --> 00:23:45,760 ‪用笔画了胡子 448 00:23:45,840 --> 00:23:48,120 ‪我说得好像这是件很正常的事 ‪请原谅我 449 00:23:50,360 --> 00:23:54,520 ‪厄克兹游戏、桌游… ‪我从德国带回来的游戏 450 00:23:54,600 --> 00:23:57,520 ‪我把它们夹在胳膊底下 ‪敲她的门说 451 00:23:57,600 --> 00:24:00,720 ‪“如果你无聊了 ‪我们可以一起玩厄克兹” 452 00:24:00,800 --> 00:24:01,840 ‪她说:“我很乐意” 453 00:24:01,920 --> 00:24:05,040 ‪我开始每天去那里 每天都去 454 00:24:05,640 --> 00:24:08,600 ‪我当时想:“那老公 他配不上你” 455 00:24:08,680 --> 00:24:09,720 ‪“但我配得上” 456 00:24:10,800 --> 00:24:12,680 ‪我们把游戏放在地上 457 00:24:12,760 --> 00:24:16,120 ‪你们了解桌游吧 你要摇骰子 ‪你是绿色 她拿红色 458 00:24:16,200 --> 00:24:18,040 ‪你有一队 你前进 你们懂的 459 00:24:18,120 --> 00:24:23,040 ‪我们看着彼此的眼睛… ‪她21、22岁 我5岁 像这样 460 00:24:25,160 --> 00:24:27,240 ‪“你要么是我的 要么就死定了” 461 00:24:27,840 --> 00:24:29,360 ‪我们玩游戏 看着彼此的眼睛 462 00:24:29,440 --> 00:24:31,480 ‪“6 轮到你了”“4” 463 00:24:34,120 --> 00:24:36,520 ‪在一片寂静之中 发生了这种事 464 00:24:36,600 --> 00:24:38,400 ‪“现在轮到你了 玩吧” 465 00:24:38,520 --> 00:24:39,360 ‪“2” 466 00:24:45,640 --> 00:24:47,440 ‪她放屁了 天啊! 467 00:24:50,560 --> 00:24:53,640 ‪大多数人觉得 因为我是孩子 ‪我放屁了 不是 468 00:24:54,800 --> 00:24:56,880 ‪她放屁了 我非常伤心 469 00:24:58,600 --> 00:25:03,480 ‪很显然她没把我当回事 470 00:25:04,760 --> 00:25:08,840 ‪好吧 我是个孩子 ‪但你非得放屁吗? 471 00:25:08,920 --> 00:25:12,240 ‪我没让你离婚嫁给我 472 00:25:12,320 --> 00:25:15,000 ‪但我们在玩厄克兹 这是很严肃的事 473 00:25:15,080 --> 00:25:17,200 ‪我刚掷出了一个6点 我快赢了 474 00:25:18,040 --> 00:25:18,880 ‪你知道… 475 00:25:18,960 --> 00:25:21,520 ‪她说:“轮到你了” ‪我说:“我绝不会再回来了” 476 00:25:24,520 --> 00:25:27,120 ‪也许是因为那次创伤 我还单身呢 477 00:25:28,720 --> 00:25:32,120 ‪太奇怪了 如果她打喷嚏 ‪我会说:“真主保佑你!” 478 00:25:32,840 --> 00:25:35,840 ‪如果她打哈欠 ‪我会说:“我们去睡觉吧” 479 00:25:36,440 --> 00:25:39,600 ‪三大身体机能之一 480 00:25:40,480 --> 00:25:42,600 ‪让故事发展成这种结局 481 00:25:42,680 --> 00:25:44,320 ‪放屁太奇怪了 482 00:25:45,240 --> 00:25:47,320 ‪你们不知道 因为你们不放屁 483 00:25:47,960 --> 00:25:50,280 ‪只有像我们这样的人才会放屁 484 00:25:51,560 --> 00:25:53,200 ‪太奇怪了 485 00:25:53,280 --> 00:25:56,760 ‪我小时候 人们说 ‪“德国允许人在公共场合放屁” 486 00:25:57,720 --> 00:26:01,480 ‪说得好像这是一种非常重大 ‪奇怪的社会发现 487 00:26:01,560 --> 00:26:03,360 ‪“德国允许人在公共场合放屁” 488 00:26:03,440 --> 00:26:06,360 ‪所以呢? ‪“所以他们有先进的汽车工业” 489 00:26:07,920 --> 00:26:10,440 ‪总之 在德国 ‪在公共场合放屁是不被接受的 490 00:26:10,520 --> 00:26:14,280 ‪在很多社会中 ‪人们都觉得放屁很奇怪 491 00:26:14,360 --> 00:26:16,160 ‪但你可曾想过其原因? 492 00:26:16,240 --> 00:26:18,520 ‪放屁为什么那么可耻或者搞笑? 493 00:26:18,600 --> 00:26:22,120 ‪无论何时喜剧人聊到放屁 ‪人们会立刻说 494 00:26:22,200 --> 00:26:25,280 ‪“被放屁笑话逗笑的人脑子不好使” 495 00:26:26,200 --> 00:26:27,840 ‪这什么情况?科学发现吗? 496 00:26:29,200 --> 00:26:32,280 ‪就像:“全世界 ‪是由四大家族经营的” 497 00:26:33,120 --> 00:26:35,200 ‪“你去哪儿?”“去咖啡厅” 498 00:26:36,760 --> 00:26:40,040 ‪你说“被放屁笑话逗笑的人 ‪脑子不好使”时 499 00:26:40,120 --> 00:26:42,320 ‪现实会改变吗? 500 00:26:42,400 --> 00:26:44,400 ‪放屁为什么可耻啊? 501 00:26:44,480 --> 00:26:45,800 ‪为什么啊? 502 00:26:45,880 --> 00:26:50,160 ‪让我科学地解释一下 ‪在狩猎和觅食时代 503 00:26:51,240 --> 00:26:56,400 ‪女人和孩子们藏在洞穴里 ‪因为他们很弱小 对吧? 504 00:26:56,480 --> 00:26:59,600 ‪男人成群结队地去打猎 505 00:26:59,680 --> 00:27:02,640 ‪第一次抓到动物的时候 ‪他们终于有肉吃了 506 00:27:05,080 --> 00:27:06,280 ‪“先生们!” 507 00:27:07,440 --> 00:27:09,960 ‪他们不想让放屁的人加入进来 508 00:27:12,600 --> 00:27:14,080 ‪这些是科学事实 509 00:27:15,760 --> 00:27:18,560 ‪我也可以拿我的单簧管 ‪像爱琴海人一样说话 510 00:27:18,640 --> 00:27:20,360 ‪“这到底是什么?” 511 00:27:24,000 --> 00:27:30,200 ‪因为放屁最初会毁了狩猎 ‪现在变成了可耻的事 512 00:27:30,960 --> 00:27:33,920 ‪去 查看一下 你拉弓… 513 00:27:39,120 --> 00:27:42,760 ‪一次、两次、三次… ‪然后他们避开了放屁的人 514 00:27:42,840 --> 00:27:44,400 ‪随着时间的推移 它变成了这样 515 00:27:45,360 --> 00:27:46,360 ‪科学 516 00:27:47,120 --> 00:27:48,320 ‪要么相信 517 00:27:50,200 --> 00:27:51,640 ‪要么拿它开玩笑 518 00:27:53,320 --> 00:27:56,640 ‪你 七个半月身孕了…还在这儿? 519 00:27:57,720 --> 00:27:59,960 ‪他的愿望还没实现 520 00:28:01,000 --> 00:28:04,640 ‪我希望你能顺利生产 521 00:28:04,720 --> 00:28:07,720 ‪希望比第一个好 522 00:28:07,800 --> 00:28:09,440 ‪一个精雕细琢的作品 523 00:28:10,120 --> 00:28:14,200 ‪但我相信我说的这些话能启发一些人 524 00:28:14,280 --> 00:28:18,120 ‪这就是我想要达成的效果 启发 525 00:28:18,200 --> 00:28:20,880 ‪我有一次从电影片场回家 526 00:28:20,960 --> 00:28:24,600 ‪我收到了几封苹果的邮件 527 00:28:24,680 --> 00:28:28,480 ‪比如:“谢谢您 ‪我们很高兴与您合作” 528 00:28:28,560 --> 00:28:31,120 ‪他们持续收我49块9里拉 529 00:28:32,160 --> 00:28:37,160 ‪我很生气 说:“谢谢 ‪你花了149块9给巴尼买帽子” 530 00:28:37,240 --> 00:28:39,560 ‪巴尼的衣服 巴尼的眼镜… 531 00:28:39,640 --> 00:28:42,600 ‪我儿子在家…他游戏里有个角色 532 00:28:42,680 --> 00:28:44,720 ‪他一直在下载钻石 533 00:28:44,800 --> 00:28:46,680 ‪我的钱包越来越瘪 534 00:28:48,560 --> 00:28:51,920 ‪一个帽子49块9 ‪一个眼镜149块9 535 00:28:52,000 --> 00:28:55,200 ‪我还没给自己买冬天的外套 ‪巴尼什么都有了 536 00:28:56,160 --> 00:28:59,040 ‪巴尼在背后把我们耍得团团转 537 00:28:59,120 --> 00:29:00,720 ‪我太生气了 538 00:29:00,800 --> 00:29:03,600 ‪就像我说的 我们这一代人更天真 539 00:29:03,680 --> 00:29:05,040 ‪有人给我们1里拉 540 00:29:05,120 --> 00:29:08,440 ‪我们会用一半的钱买巧克力 ‪另一半买冰淇淋 541 00:29:08,520 --> 00:29:12,320 ‪“我应该存一半” ‪“我存了 把它变成了5里拉” 542 00:29:12,400 --> 00:29:14,920 ‪我们以前对钱有实感 这是有形资产 543 00:29:15,000 --> 00:29:17,720 ‪现在是虚拟资产 他一直点击屏幕 544 00:29:17,800 --> 00:29:23,120 ‪养孩子就像是下载了一个免费应用 ‪生孩子不要钱 545 00:29:23,200 --> 00:29:27,760 ‪但需要“应用内部购买” ‪稍后产生费用 546 00:29:27,840 --> 00:29:29,360 ‪下载是免费的 547 00:29:30,160 --> 00:29:31,160 ‪问这俩人 548 00:29:32,760 --> 00:29:37,280 ‪伙计 20分钟 我失去了6千里拉 ‪我非常伤心 549 00:29:37,360 --> 00:29:40,120 ‪我是说真的…我不从树上收集钱 550 00:29:40,200 --> 00:29:44,120 ‪这不是:“我很有钱 ‪下金钱雨吧” 那太荒唐了 551 00:29:44,200 --> 00:29:46,400 ‪我不希望我的孩子失去理智 552 00:29:46,480 --> 00:29:51,440 ‪我决定回家惩罚他 ‪但在那之前 巴尼继续搞我 553 00:29:51,520 --> 00:29:52,360 ‪所以… 554 00:29:52,440 --> 00:29:54,760 ‪我回家了 555 00:29:54,840 --> 00:29:57,920 ‪犯错的人就在我面前 继续点屏幕 556 00:29:58,920 --> 00:30:00,840 ‪我生气地走过去 拿走了他的平板 557 00:30:00,920 --> 00:30:04,320 ‪我说:“振作起来 我不是阿昆!” 558 00:30:05,760 --> 00:30:07,080 ‪他应该知道 559 00:30:09,080 --> 00:30:10,880 ‪阿昆现在破产了 但还是该知道 560 00:30:12,040 --> 00:30:14,720 ‪他最近一直穿人字拖 ‪你们没注意到吗? 561 00:30:15,560 --> 00:30:17,880 ‪据说这是他的风格 ‪“我当时在多米尼加 所以如此” 562 00:30:18,000 --> 00:30:19,240 ‪你没钱了 别撒谎 563 00:30:20,200 --> 00:30:24,040 ‪但阿昆没事 他永垂不朽 真的 564 00:30:24,120 --> 00:30:27,040 ‪我跟你发誓 他没遇到什么坏事 565 00:30:27,120 --> 00:30:30,800 ‪他很擅长说服 而我是个聪明人 566 00:30:30,880 --> 00:30:33,680 ‪我没有邪恶的心思 很纯洁 567 00:30:33,760 --> 00:30:38,880 ‪他说服像我这样的人时 ‪他很擅长 他甚至把我拉进去了 568 00:30:38,960 --> 00:30:42,400 ‪我在电视直播上替阿里科克募集捐款 569 00:30:45,000 --> 00:30:46,600 ‪我呢 我连尿壶都没有 570 00:30:48,560 --> 00:30:50,480 ‪我们都说:“别担心 阿里” 571 00:30:51,560 --> 00:30:53,360 ‪他是个一流的操纵者 572 00:30:53,440 --> 00:30:54,600 ‪但他没钱了 573 00:30:55,360 --> 00:30:57,720 ‪人可以许三个愿望 你离过婚吗? 574 00:30:58,880 --> 00:31:00,760 ‪很好 575 00:31:00,840 --> 00:31:04,040 ‪三个愿望 我相信阿昆 ‪已经让三个愿望实现了 576 00:31:04,120 --> 00:31:06,680 ‪没错 这就是我所说的离婚 577 00:31:07,680 --> 00:31:09,520 ‪天啊 他坚不可摧 578 00:31:09,600 --> 00:31:12,760 ‪现在 真主保佑 愿我们长命百岁 579 00:31:12,840 --> 00:31:15,080 ‪但如果我现在死了 我会接受审判 580 00:31:15,160 --> 00:31:17,560 ‪社交媒体上所有拉克酒的照片 ‪我会坦白一切 581 00:31:18,720 --> 00:31:21,320 ‪你们嘲笑它… ‪“但 真主啊 你知道的” 582 00:31:21,400 --> 00:31:23,640 ‪我会说:“我这么做 ‪是因为你让我做的” 583 00:31:23,720 --> 00:31:26,600 ‪因为他创造了我们 我不是副产品 584 00:31:27,560 --> 00:31:31,200 ‪但阿昆能说服他 我敢肯定 585 00:31:31,280 --> 00:31:32,800 ‪“真主啊 让我们分成两组…” 586 00:31:37,080 --> 00:31:38,920 ‪“罪人和志愿者 你觉得怎么样?” 587 00:31:39,560 --> 00:31:40,760 ‪听我说 588 00:31:40,840 --> 00:31:43,760 ‪如果他不让你们 ‪从这里发投票短信 我就改名 589 00:31:45,840 --> 00:31:47,800 ‪“输入‘苏巴内克’ 然后 590 00:31:48,680 --> 00:31:51,040 ‪为你失去的人空一格” 591 00:31:51,680 --> 00:31:54,840 ‪我跟你说实话 他这人捉摸不透 592 00:31:54,920 --> 00:31:57,880 ‪他甚至会让你周日看回顾视频 593 00:31:57,960 --> 00:32:01,000 ‪“从前往天堂的楼梯上掉下来的灵魂 ‪要离开小岛” 594 00:32:01,840 --> 00:32:03,480 ‪他不会吗?他会的 595 00:32:04,240 --> 00:32:06,920 ‪但他现在没钱了 撒盐哥努斯雷特有 596 00:32:07,960 --> 00:32:10,360 ‪撒盐哥…日本有他的餐厅吗? 597 00:32:10,440 --> 00:32:13,280 ‪它的餐厅都在文明的地方 ‪阿拉伯国家和美国有 598 00:32:14,360 --> 00:32:15,840 ‪欧洲没有 不可能有 599 00:32:15,920 --> 00:32:18,280 ‪我不敢想象在斯德哥尔摩开一家 600 00:32:19,160 --> 00:32:21,640 ‪用手指摸奶牛的店 601 00:32:21,720 --> 00:32:23,320 ‪真主宽恕他们 602 00:32:23,400 --> 00:32:25,600 ‪我想知道孩子和奶牛之间发生了什么 603 00:32:29,800 --> 00:32:33,240 ‪现在是娱乐时代 大家都疯了 604 00:32:33,320 --> 00:32:35,720 ‪看到这些以后 再也没有小餐馆了 605 00:32:35,800 --> 00:32:37,760 ‪还有一家会自己切自己… 606 00:32:40,520 --> 00:32:42,200 ‪大家都变得不正常了 607 00:32:42,280 --> 00:32:46,120 ‪我在我的街区找不到正常的 ‪吃鹰嘴豆和抓饭的地方 608 00:32:46,200 --> 00:32:48,520 ‪你点了这道菜 他们会先拿来灭火器 609 00:32:50,200 --> 00:32:52,840 ‪他们把你的名字写在皮塔饼上 610 00:32:52,920 --> 00:32:54,360 ‪用黑芝麻写 611 00:32:54,440 --> 00:32:58,520 ‪他们写“CMYLMZ基地” ‪然后你像这样拿着 612 00:32:59,360 --> 00:33:00,400 ‪这到底是什么情况? 613 00:33:01,440 --> 00:33:02,360 ‪你想吃贻贝 614 00:33:02,440 --> 00:33:05,560 ‪“站在马路对面 ‪我们的主厨会把它扔进你嘴里” 615 00:33:07,240 --> 00:33:09,640 ‪不是说不能拿食物开玩笑吗? 616 00:33:09,720 --> 00:33:12,640 ‪然后有个留着小胡子的 ‪“我们今天吃什么?” 该死! 617 00:33:13,160 --> 00:33:14,120 ‪什么? 618 00:33:17,240 --> 00:33:20,040 ‪消化了的抓饭 619 00:33:20,120 --> 00:33:21,760 ‪太离谱了 620 00:33:21,840 --> 00:33:25,240 ‪以前不是这样吗? ‪我听起来像个怀旧的老人 621 00:33:25,320 --> 00:33:27,880 ‪我们过去说 ‪“你不能拿食物开玩笑” 622 00:33:27,960 --> 00:33:30,200 ‪跟宗教无关 但也是民间习俗 623 00:33:30,280 --> 00:33:32,560 ‪不会踩面包屑 ‪像这样捡起掉到地上的面包 624 00:33:32,640 --> 00:33:34,920 ‪你会把面包放在高处 625 00:33:35,000 --> 00:33:39,400 ‪拍打奶牛…你为什么要把手指 ‪插进死羊羔的屁眼里? 626 00:33:39,480 --> 00:33:43,320 ‪最后把它浸在黄金里 ‪它来世会受苦的 我跟你说 627 00:33:44,400 --> 00:33:45,680 ‪它会过得很艰难 628 00:33:45,760 --> 00:33:48,240 ‪那个撒盐哥 他可以很好地表达自己 629 00:33:48,320 --> 00:33:49,960 ‪“卡布奇诺” 630 00:33:52,040 --> 00:33:54,200 ‪他们在美国有店 我没去那儿 631 00:33:54,280 --> 00:33:55,680 ‪好吧 迈阿密有一家店 632 00:33:55,760 --> 00:33:58,680 ‪我在迈阿密有演出 ‪我不能像内夫谢希尔一样到处走 633 00:34:00,800 --> 00:34:02,600 ‪我即将在迈阿密登台演出了 634 00:34:02,680 --> 00:34:04,520 ‪我从幕布后面看观众 635 00:34:04,600 --> 00:34:07,880 ‪谁在那儿?谁?什么? ‪我好奇心很重 636 00:34:07,960 --> 00:34:10,840 ‪不是看“大家是不是都坐好了? ‪那我要上台了” 637 00:34:10,920 --> 00:34:12,640 ‪我不是想看这个 638 00:34:12,720 --> 00:34:17,520 ‪一群人聚在前排某个人周围 639 00:34:17,600 --> 00:34:20,080 ‪他们在自拍 一起拍照 640 00:34:20,159 --> 00:34:22,320 ‪我有很多关于拍照的故事 641 00:34:22,400 --> 00:34:25,040 ‪所以我在想他们是不是准备恶作剧 642 00:34:25,120 --> 00:34:26,960 ‪人们有时会说这种笑话 643 00:34:27,040 --> 00:34:29,120 ‪“先生 你生气了 ‪但我们能照张相吗?” 644 00:34:29,880 --> 00:34:31,960 ‪多年来…我为什么要生气? 645 00:34:32,040 --> 00:34:34,800 ‪因为那些老单口相声 ‪我一直听到这些话 646 00:34:34,880 --> 00:34:36,560 ‪“你生气了 但…” 647 00:34:36,639 --> 00:34:39,560 ‪其真正的意思是 ‪“你生气了 但我们不在乎” 648 00:34:40,600 --> 00:34:41,600 ‪这才是这句话的意思 649 00:34:43,280 --> 00:34:45,080 ‪我不会因为拍照生气 650 00:34:45,159 --> 00:34:47,360 ‪他们没拍成时 我会生气 651 00:34:47,440 --> 00:34:51,239 ‪照片拍不了 难以置信 ‪你不会相信我看到的事 652 00:34:51,320 --> 00:34:53,920 ‪他们问我…他们拍照 然后说 653 00:34:54,000 --> 00:34:55,239 ‪“伊斯梅尔能一起吗?” 654 00:34:55,320 --> 00:34:56,760 ‪我不知道 655 00:34:56,840 --> 00:35:00,040 ‪我应该知道吗? ‪你远远地看着伊斯梅尔 656 00:35:00,120 --> 00:35:01,880 ‪他说:“不了” 657 00:35:01,960 --> 00:35:04,280 ‪伊斯梅尔在玩欲擒故纵的把戏 658 00:35:04,360 --> 00:35:05,440 ‪你说:“来 伊斯梅尔” 659 00:35:05,520 --> 00:35:09,200 ‪“我不了” 你试着说服伊斯梅尔 660 00:35:09,920 --> 00:35:14,480 ‪我有个最新的 新鲜出炉的 ‪她推我 他推她… 661 00:35:14,560 --> 00:35:17,000 ‪“把五个人都照进去” ‪“把布尔库挤进来 还有哈森…” 662 00:35:17,080 --> 00:35:18,480 ‪最后 我不在照片里 663 00:35:19,800 --> 00:35:20,720 ‪我什么都没说 664 00:35:21,360 --> 00:35:25,120 ‪女孩们加了奇怪的滤镜 ‪他们和你拍照 665 00:35:25,200 --> 00:35:28,520 ‪他们给自己加滤镜 ‪最后看起来都像娃娃一样 666 00:35:28,600 --> 00:35:30,600 ‪他们用这张 我变成了穆拉特波兹 667 00:35:31,680 --> 00:35:32,920 ‪那不是我! 668 00:35:34,560 --> 00:35:36,320 ‪我没夸张 669 00:35:36,400 --> 00:35:39,440 ‪我以前说过 他们甚至在蒸桑拿时 ‪拍了一张 但还有更糟的 670 00:35:39,520 --> 00:35:43,040 ‪我出席了亚大那电影节的一些活动 671 00:35:43,120 --> 00:35:46,080 ‪我们在一家餐馆吃烤肉 我去厕所 672 00:35:46,160 --> 00:35:49,000 ‪我在餐厅厕所的小便池里撒尿 673 00:35:49,080 --> 00:35:52,160 ‪一个男人走进来 他说 ‪“你现在无处可逃了” 674 00:35:53,960 --> 00:35:55,240 ‪我为什么要逃跑? 675 00:35:56,600 --> 00:35:58,480 ‪他说:“你拿着” 676 00:35:59,640 --> 00:36:01,880 ‪我说:“好的 你拿着这个 ‪我来拿它” 677 00:36:03,400 --> 00:36:05,720 ‪所以…我能说什么? 678 00:36:07,360 --> 00:36:11,520 ‪总之 当时所有人 ‪都在跟前排的一个人拍照 679 00:36:11,600 --> 00:36:15,200 ‪我想知道这是不是在开玩笑 ‪并不是 然后我想知道他是谁 680 00:36:15,800 --> 00:36:18,080 ‪总之 铃声响起 ‪人们回到自己座位上 681 00:36:18,160 --> 00:36:19,840 ‪然后我看见了他 一张熟悉的面孔 682 00:36:19,920 --> 00:36:21,480 ‪拉米科克 683 00:36:21,560 --> 00:36:22,560 ‪我随行人员说的 684 00:36:23,880 --> 00:36:27,040 ‪拉米科克是我国最重要的商人之一 685 00:36:27,120 --> 00:36:29,320 ‪我说:“哇 先生 ‪你在这里干什么?” 686 00:36:29,400 --> 00:36:31,360 ‪“什么风把你吹来迈阿密了啊?” 687 00:36:31,440 --> 00:36:35,960 ‪他开玩笑说:“亲爱的杰姆 ‪我们来这里看你” 688 00:36:36,040 --> 00:36:37,600 ‪我说:“拉米 别演戏了” 689 00:36:38,680 --> 00:36:41,640 ‪你找不到去马斯拉克的票 ‪“M代表迈阿密 好吧” 690 00:36:42,880 --> 00:36:45,760 ‪我问:“说真的 先生 ‪你在迈阿密干什么?” 691 00:36:45,840 --> 00:36:47,560 ‪他坐在我演出的前排 692 00:36:47,640 --> 00:36:50,800 ‪他说:“杰姆 我们买了个码头” 693 00:36:50,880 --> 00:36:52,600 ‪他买了个码头 694 00:36:54,400 --> 00:36:56,200 ‪我能理解买游艇 695 00:36:57,400 --> 00:36:59,320 ‪老兄 你为什么要买个码头? 696 00:37:00,040 --> 00:37:02,640 ‪这算哪门子购物啊? ‪你去迈阿密 然后心想 697 00:37:02,720 --> 00:37:05,920 ‪“我有码头吗?” 见鬼! 698 00:37:07,400 --> 00:37:09,920 ‪问他朋友 ‪“你有码头吗?”“没有” 699 00:37:10,000 --> 00:37:12,280 ‪“真的吗?”“我有一个 给我买” 700 00:37:13,360 --> 00:37:14,720 ‪所以他们就给他买了一个 701 00:37:15,320 --> 00:37:16,560 ‪买了一个码头 702 00:37:16,640 --> 00:37:20,320 ‪我们无法理解成功商业人士 ‪口中的数据或生活 703 00:37:20,400 --> 00:37:22,960 ‪如我所述 我只能理解买游艇 704 00:37:23,040 --> 00:37:26,320 ‪他买了个码头 天啊 他们这么说话 705 00:37:26,400 --> 00:37:29,360 ‪“这笔投资多少钱?” ‪“三十到五十亿美元” 706 00:37:29,440 --> 00:37:31,080 ‪到底是三十还是五十亿? 707 00:37:32,440 --> 00:37:35,360 ‪你怎么能说三十或五十亿? 708 00:37:36,280 --> 00:37:40,880 ‪“三十到四十亿美元” ‪三四十之间差了十个亿 709 00:37:40,960 --> 00:37:42,120 ‪滚开 710 00:37:42,840 --> 00:37:45,480 ‪我们都不知道那是多少钱 711 00:37:47,040 --> 00:37:49,480 ‪我们有个游戏 那天没法玩 712 00:37:49,560 --> 00:37:53,120 ‪这个游戏跟钱有关 如果某天你醒来 713 00:37:53,200 --> 00:37:56,480 ‪拥有一亿美元 你会做什么? 714 00:37:56,560 --> 00:37:59,360 ‪拉米科克在场的那次演出 ‪我们没法玩这个游戏 715 00:38:00,280 --> 00:38:02,880 ‪他能说什么? 716 00:38:02,960 --> 00:38:05,240 ‪“先生 如果你有一亿美元 ‪你会干什么?” 717 00:38:05,320 --> 00:38:07,360 ‪他会说:“我会哭出来” 718 00:38:09,480 --> 00:38:11,440 ‪想象一下 如果你是拉米科克 719 00:38:11,520 --> 00:38:14,480 ‪一天早上你醒来 你只有一亿美元了 720 00:38:14,560 --> 00:38:16,840 ‪你会疯掉的 “阿里!” 721 00:38:18,440 --> 00:38:19,840 ‪“来找我 阿昆” 722 00:38:20,560 --> 00:38:23,080 ‪“好吧 所有钱都给了费内巴切” 723 00:38:23,640 --> 00:38:25,320 ‪“杰姆一定要来帮我” 724 00:38:26,400 --> 00:38:28,520 ‪对拉米科克而言 非常特别的一晚 725 00:38:34,720 --> 00:38:40,200 ‪这个社会测试告诉我们 ‪我们不了解钱的价值 726 00:38:40,280 --> 00:38:43,720 ‪“你某天早上醒来 ‪发现自己有一亿会做什么?” 727 00:38:43,800 --> 00:38:46,600 ‪目前为止 我在演出时问这问题 ‪已经问了一两年了 728 00:38:46,680 --> 00:38:49,760 ‪你们知道 因为疫情 ‪礼堂只能坐一半人 729 00:38:49,840 --> 00:38:53,360 ‪想象一下这里坐得更满 ‪我每天问这个问题 730 00:38:53,840 --> 00:38:59,560 ‪我还没听到过很治愈的想法 ‪也没有很绝妙的想法 都没有 731 00:38:59,640 --> 00:39:00,800 ‪一亿美元 732 00:39:00,880 --> 00:39:03,480 ‪因为人们不知道钱的价值 733 00:39:03,560 --> 00:39:05,080 ‪比如一亿美元是多少? 734 00:39:05,160 --> 00:39:08,760 ‪现在这是多少钱? ‪8亿5千万里拉吧? 735 00:39:08,880 --> 00:39:12,480 ‪或者8亿6千万之类的 ‪演出结束的时候告诉我这是多少 736 00:39:14,720 --> 00:39:16,520 ‪一亿美元 737 00:39:16,600 --> 00:39:19,440 ‪当其他人有钱时 我们都有些想法 738 00:39:19,520 --> 00:39:20,800 ‪比如 739 00:39:20,880 --> 00:39:24,880 ‪“看看这个混蛋 他很有钱 ‪但他不知道怎么花钱” 740 00:39:24,960 --> 00:39:29,040 ‪他们会做出很蠢的反应 ‪现在听这话 741 00:39:29,120 --> 00:39:32,160 ‪“你醒来发现自己有一亿美元 ‪你会做什么?” 他说 742 00:39:32,240 --> 00:39:33,320 ‪“是早上醒来吗?” 743 00:39:34,600 --> 00:39:35,520 ‪不 中午醒来 744 00:39:37,200 --> 00:39:39,280 ‪有人跟我说自己会数钱 745 00:39:41,000 --> 00:39:42,280 ‪你在说什么呢? 746 00:39:43,000 --> 00:39:46,880 ‪昨天一个女孩说:“我会拿去投资” 747 00:39:48,160 --> 00:39:51,480 ‪花钱是门艺术 这是另一回事 748 00:39:51,560 --> 00:39:55,880 ‪去年新年彩票奖金多少?一亿里拉 749 00:39:56,760 --> 00:39:58,560 ‪我问他们 ‪“你们会用这钱买什么?” 750 00:39:58,640 --> 00:40:01,480 ‪答案已经准备好了 ‪“首先 博斯普鲁斯海峡旁的豪宅” 751 00:40:02,760 --> 00:40:03,760 ‪好的 752 00:40:05,200 --> 00:40:06,680 ‪“一个大屏幕电视机” 753 00:40:08,920 --> 00:40:11,240 ‪“精密称”“那拿来干什么?” 754 00:40:11,320 --> 00:40:12,520 ‪称他们的蛋蛋 755 00:40:14,320 --> 00:40:15,760 ‪你们会这么花钱吗? 756 00:40:15,840 --> 00:40:20,360 ‪他们想先买豪宅 钱没了 ‪你已经花了五百万 757 00:40:23,000 --> 00:40:24,760 ‪我小时候 有人做过街头采访 758 00:40:24,840 --> 00:40:28,240 ‪有一个被认为能带来幸运的投注站 759 00:40:29,040 --> 00:40:30,200 ‪尼米特阿巴拉投注站 760 00:40:30,280 --> 00:40:33,360 ‪TRT从我小时候起 ‪一直在做街头采访 761 00:40:33,440 --> 00:40:36,040 ‪“如果你中了大奖 你会干什么?” 762 00:40:36,120 --> 00:40:38,880 ‪“我会捐给穷人”“你呢?” 763 00:40:38,960 --> 00:40:40,600 ‪“我会跟有需要的人分享” 764 00:40:40,680 --> 00:40:43,400 ‪“你呢?”“我同意我朋友的话 ‪我也会跟他们分享” 765 00:40:43,480 --> 00:40:45,600 ‪“你呢?”“我会捐给穷人” 766 00:40:45,680 --> 00:40:46,840 ‪四个神圣的天使 767 00:40:48,720 --> 00:40:49,680 ‪你们到底是何方神圣? 768 00:40:50,400 --> 00:40:53,360 ‪你们心肠太好了 769 00:40:53,440 --> 00:40:55,800 ‪那你们排队买彩票干什么? 770 00:40:56,720 --> 00:40:58,360 ‪你知道这是怎么回事吗? ‪这是很悲伤的事 771 00:40:58,440 --> 00:41:00,200 ‪试图欺骗真主 772 00:41:01,640 --> 00:41:03,200 ‪“亲爱的真主!” 773 00:41:06,000 --> 00:41:08,240 ‪他的意思是 ‪“给我吧 我可以把钱分了” 774 00:41:08,920 --> 00:41:10,560 ‪多荒唐 775 00:41:10,640 --> 00:41:12,680 ‪创造了整个宇宙的伟大力量 776 00:41:12,760 --> 00:41:14,200 ‪不能分发这一亿里拉 777 00:41:14,280 --> 00:41:17,440 ‪而是要做决定 ‪“易卜拉欣有想法 我们把钱给他” 778 00:41:18,080 --> 00:41:21,360 ‪我在德国的一场演出中问过这问题 ‪但我问的不同 779 00:41:21,440 --> 00:41:24,280 ‪“兄弟 如果你有一亿欧元‘’ ‪你会做什么?” 780 00:41:24,360 --> 00:41:25,560 ‪像这样稍微改了一下问题 781 00:41:26,920 --> 00:41:29,280 ‪他说:“我会去旅游 兄弟” 782 00:41:29,360 --> 00:41:31,640 ‪“我会去旅游” 783 00:41:31,720 --> 00:41:34,280 ‪我喜欢这个想法 ‪但然后他被妻子逮了个正着 784 00:41:34,360 --> 00:41:35,960 ‪她问他:“你要去哪儿?” 785 00:41:37,440 --> 00:41:39,640 ‪我喜欢旅行这个想法 786 00:41:39,720 --> 00:41:44,480 ‪说实话 我的朋友们 ‪我们工作很努力 787 00:41:44,560 --> 00:41:46,160 ‪我们经历过不幸运的岁月 788 00:41:46,240 --> 00:41:48,520 ‪不仅我们国家如此 看看这个世界 789 00:41:48,600 --> 00:41:50,040 ‪我们还没被流星击中过 790 00:41:50,120 --> 00:41:52,240 ‪有人在社交媒体上发了一句话 ‪而我也回复了 791 00:41:52,320 --> 00:41:53,480 ‪“一颗流星正在靠近” 792 00:41:53,560 --> 00:41:56,080 ‪那不是问题 ‪如果它弹到我们屁股上怎么办… 793 00:41:56,160 --> 00:41:58,800 ‪我们现在正处于那阶段 794 00:41:58,880 --> 00:42:00,840 ‪流星 所以呢? ‪它不会进入我的屁眼 没问题 795 00:42:02,200 --> 00:42:03,800 ‪我们都处于那个阶段 796 00:42:04,760 --> 00:42:10,640 ‪但旅行难道不是很有意义的活动吗? 797 00:42:10,720 --> 00:42:14,520 ‪我总希望自大的人去全世界旅行 798 00:42:14,600 --> 00:42:19,080 ‪我希望你可以去加拉帕戈斯群岛 ‪去看科莫多巨蜥 799 00:42:19,160 --> 00:42:20,840 ‪看真主的创造 800 00:42:21,640 --> 00:42:24,320 ‪一些人觉得真主只创造了他们 801 00:42:24,400 --> 00:42:26,720 ‪他们把我们当成副产品 802 00:42:26,800 --> 00:42:29,840 ‪但如果他们看见科莫多巨蜥 ‪真主把它创造得很棒 803 00:42:29,920 --> 00:42:34,640 ‪它伸出舌头…比你更复杂的生物 804 00:42:34,720 --> 00:42:36,920 ‪但人们在错误的地方寻找奇迹 805 00:42:38,080 --> 00:42:39,160 ‪在社交媒体上 806 00:42:39,240 --> 00:42:42,400 ‪他们分享 ‪一头狮子的视频说:“阿拉” 807 00:42:42,480 --> 00:42:43,840 ‪它说:“阿拉!” 808 00:42:45,000 --> 00:42:45,840 ‪我的意思是… 809 00:42:46,720 --> 00:42:49,360 ‪真丢脸 说真的 810 00:42:50,440 --> 00:42:53,040 ‪所以狮子本身不够神奇 对吧? 811 00:42:55,680 --> 00:42:57,520 ‪“这不是阿拉 不是 它没说” 812 00:42:58,400 --> 00:43:00,120 ‪真丢人啊 813 00:43:00,200 --> 00:43:03,840 ‪世间有狮子、黑豹以及其他所有生物 814 00:43:03,920 --> 00:43:06,520 ‪有孔雀之类的 单细胞生物 815 00:43:06,600 --> 00:43:08,880 ‪蓝鲸、虎鲸和其他生物… 816 00:43:08,960 --> 00:43:10,240 ‪“阿拉” 817 00:43:13,440 --> 00:43:16,440 ‪在这寻找奇迹多可耻啊 818 00:43:16,520 --> 00:43:18,280 ‪太可耻了 819 00:43:18,360 --> 00:43:20,120 ‪没事 没关系 820 00:43:21,240 --> 00:43:22,960 ‪你可以在来世解释 821 00:43:23,040 --> 00:43:24,720 ‪就在撒盐哥旁边 822 00:43:25,800 --> 00:43:26,920 ‪“你好 撒盐哥 先生” 823 00:43:28,200 --> 00:43:29,240 ‪“你为什么在这里?” 824 00:43:29,320 --> 00:43:30,280 ‪“因为这个” 825 00:43:31,280 --> 00:43:32,520 ‪“卡布奇诺” 826 00:43:36,440 --> 00:43:38,960 ‪旅行太棒了 827 00:43:39,040 --> 00:43:43,120 ‪但遗传贫困是另一回事 828 00:43:43,200 --> 00:43:45,440 ‪所以 有一种叫做财富的东西吗? 829 00:43:45,520 --> 00:43:48,200 ‪当然有 有一种叫富有的东西 830 00:43:48,280 --> 00:43:50,680 ‪但汗流浃背地辛勤工作也有好处 831 00:43:50,760 --> 00:43:55,040 ‪有些东西会给你带来不同的感受 832 00:43:55,120 --> 00:43:57,600 ‪它们全都不一样 833 00:43:57,680 --> 00:44:02,760 ‪努力工作后的休息 ‪和一直躺着的感觉是不一样的 834 00:44:03,320 --> 00:44:04,600 ‪你有时能看到这种情况 835 00:44:04,680 --> 00:44:10,400 ‪一个穿着讲究的人 ‪显然花了很多钱 到处闲逛 836 00:44:10,480 --> 00:44:13,520 ‪这根本不合理 ‪我意思是说 这行不通 837 00:44:13,600 --> 00:44:15,840 ‪为什么?因为… 838 00:44:17,400 --> 00:44:19,120 ‪它来自于灵魂 839 00:44:19,200 --> 00:44:21,480 ‪给他们十万欧元 840 00:44:21,560 --> 00:44:24,640 ‪“拿去在罗马花” 841 00:44:24,720 --> 00:44:26,680 ‪2分钟 只需要2分钟 842 00:44:26,760 --> 00:44:28,200 ‪或者1小时 843 00:44:28,280 --> 00:44:30,760 ‪菲拉格慕、古驰、普拉达等等 844 00:44:30,840 --> 00:44:32,520 ‪如果你遗传贫困 845 00:44:32,600 --> 00:44:36,440 ‪你的身体会在两小时内 ‪自动带你前往罗马的小土耳其 846 00:44:37,640 --> 00:44:40,720 ‪突然之间 你会发现自己在买鞋底 847 00:44:40,800 --> 00:44:42,640 ‪手机充电器…很突然 848 00:44:44,720 --> 00:44:46,080 ‪就是这样 849 00:44:47,320 --> 00:44:50,000 ‪你会发现自己在跟卖栗子的移民聊天 850 00:44:50,080 --> 00:44:51,920 ‪“你好呀 摩加迪休还好吗?” 851 00:44:53,000 --> 00:44:54,200 ‪事情就是这样 852 00:44:55,680 --> 00:44:57,680 ‪如果我有这么多钱 我会干什么? 853 00:44:57,760 --> 00:45:01,960 ‪我也会旅游 我要休假 ‪我从来没有机会 854 00:45:03,040 --> 00:45:06,520 ‪但你仍然会看到我度假 ‪人们发了我在游艇上的照片 855 00:45:06,600 --> 00:45:09,320 ‪去年 他们甚至给我的乳头打码 856 00:45:10,280 --> 00:45:13,400 ‪你们看见那照片了吗? ‪他们在我乳头上加了个黑带 857 00:45:14,360 --> 00:45:17,400 ‪这就是所谓的保守报纸 858 00:45:17,480 --> 00:45:19,600 ‪标题写着:“不似从前” 859 00:45:21,800 --> 00:45:23,840 ‪说得好像我以前要给观众喂奶一样 860 00:45:25,320 --> 00:45:28,160 ‪或者在演出最后 ‪我要像这样揉乳头一样 861 00:45:29,000 --> 00:45:30,640 ‪这太可耻了 862 00:45:32,080 --> 00:45:34,200 ‪我会到处旅游 863 00:45:34,280 --> 00:45:36,320 ‪我要去度假 我太想念度假了 864 00:45:36,400 --> 00:45:39,040 ‪别被我穿短裤的样子骗了 865 00:45:39,120 --> 00:45:41,880 ‪他们六个月发了20次同样的照片 866 00:45:41,960 --> 00:45:44,120 ‪看起来我总是在度假 这是假的 867 00:45:45,560 --> 00:45:48,680 ‪我上次度假是1985年的事了 868 00:45:49,480 --> 00:45:53,600 ‪《雪莉女士》、《自我控制》 ‪当时都是热门歌曲 我发誓 869 00:45:53,680 --> 00:45:56,160 ‪那是84年 不是85年 870 00:45:56,240 --> 00:46:01,440 ‪85年 在84和85年都是 ‪我记得那是我唯一一次度假 871 00:46:02,000 --> 00:46:04,280 ‪我姨夫 在1985年… 872 00:46:04,360 --> 00:46:08,440 ‪那时 最先进的捕捉此刻的科技产品 873 00:46:08,520 --> 00:46:10,320 ‪就是摄影机 874 00:46:11,440 --> 00:46:14,640 ‪我们的假期…我们穿越了爱琴海海岸 875 00:46:14,720 --> 00:46:17,040 ‪他用录像记录了整个旅行 天啊 876 00:46:17,120 --> 00:46:22,880 ‪太无私了 已经多长时间了? ‪30…36或者37年 877 00:46:23,680 --> 00:46:27,320 ‪他当时超重 那时大概130公斤 878 00:46:27,400 --> 00:46:30,480 ‪他是个很有趣的人 ‪不太适合这份工作 879 00:46:30,560 --> 00:46:33,520 ‪他以前讲故事 ‪会把它分成一段一段的 880 00:46:33,600 --> 00:46:35,280 ‪就像一千块的拼图 881 00:46:35,360 --> 00:46:38,520 ‪他会随口说出所有细节 ‪你得把它们拼凑起来 882 00:46:38,600 --> 00:46:41,080 ‪你知道那种人 他们会这样说话 883 00:46:41,160 --> 00:46:44,760 ‪“在竞技场附近的耶尼马哈勒 ‪有那种东西 884 00:46:44,840 --> 00:46:47,560 ‪它是木头做的 那是什么? ‪你来告诉我” 885 00:46:47,640 --> 00:46:49,840 ‪你就想… 886 00:46:49,920 --> 00:46:53,120 ‪那个在竞技场附近的 ‪耶尼马哈勒的东西到底是什么? 887 00:46:53,200 --> 00:46:55,360 ‪无数种可能 888 00:46:55,440 --> 00:47:00,760 ‪“在叶尼科伊 有这么一个餐厅 ‪有这么一个人 他蓝眼睛 889 00:47:00,840 --> 00:47:02,600 ‪个头大 有个儿子” 什么鬼? 890 00:47:03,880 --> 00:47:06,000 ‪“你知道他跟我说了什么吗?” ‪不知道! 891 00:47:06,880 --> 00:47:08,960 ‪“我跟他说了什么?” ‪姨夫 求你了… 892 00:47:10,080 --> 00:47:12,080 ‪还说不说故事了? 893 00:47:13,240 --> 00:47:14,760 ‪他给你描述这些细节… 894 00:47:15,800 --> 00:47:17,600 ‪竞技场 对 895 00:47:18,440 --> 00:47:19,720 ‪在叶尼科伊的男人 896 00:47:19,800 --> 00:47:22,120 ‪有个面包车 我要这些细节干什么? 897 00:47:24,080 --> 00:47:26,320 ‪他会给你这些故事的细节 898 00:47:27,280 --> 00:47:29,960 ‪如果你能把线索联系起来 那没事 899 00:47:31,440 --> 00:47:33,080 ‪“你猜最后发生了什么?” 900 00:47:35,840 --> 00:47:38,040 ‪他让你沉浸其中 901 00:47:38,120 --> 00:47:41,200 ‪但他给我们留下了这种记忆 902 00:47:41,280 --> 00:47:43,040 ‪愿他在真主的光明之下安息 903 00:47:43,920 --> 00:47:45,680 ‪顺便一提 他的姓意思是“光明” 904 00:47:47,320 --> 00:47:52,920 ‪84、85年的摄像机 ‪自重达20公斤 905 00:47:53,000 --> 00:47:56,120 ‪那个摄像机有20公斤 有个录音机 ‪你把它挂在脖子上 906 00:47:56,200 --> 00:47:57,480 ‪那又是15公斤重 907 00:47:57,560 --> 00:47:59,640 ‪电池也是15公斤重 908 00:47:59,720 --> 00:48:03,160 ‪如果你想进行夜间拍摄 ‪有个闪光灯 这么大 909 00:48:03,240 --> 00:48:06,040 ‪所以他扛着40公斤的设备 910 00:48:06,120 --> 00:48:07,880 ‪他自己重130公斤 911 00:48:07,960 --> 00:48:09,800 ‪所以我们去… 912 00:48:09,880 --> 00:48:11,680 ‪艾力瓦克有个地方… 913 00:48:11,760 --> 00:48:14,480 ‪叫什么名字来着?恶魔的盛宴? 914 00:48:16,120 --> 00:48:19,080 ‪不 那是阿塔德米勒的地方 915 00:48:20,400 --> 00:48:23,240 ‪对 《疾苦》的拍摄地… ‪他心想:“该死!” 916 00:48:26,240 --> 00:48:28,200 ‪天啊 亲爱的阿塔 917 00:48:28,280 --> 00:48:31,120 ‪我喜欢他 ‪我不拿我不喜欢的人开玩笑 918 00:48:31,200 --> 00:48:32,560 ‪“天啊” 919 00:48:33,400 --> 00:48:34,920 ‪“到底发生了什么?” 920 00:48:35,000 --> 00:48:36,280 ‪“我怎么知道?” 921 00:48:37,080 --> 00:48:39,680 ‪如果可行的话 ‪我会拍一部像那样的电影 但我不行 922 00:48:40,840 --> 00:48:42,000 ‪“该死…” 923 00:48:46,320 --> 00:48:48,000 ‪“我的…” 924 00:48:50,080 --> 00:48:51,240 ‪单簧管 925 00:48:51,760 --> 00:48:57,080 ‪那么 恶魔的盛宴 ‪你往下走是帕姆查克、库萨达斯等 926 00:48:57,160 --> 00:49:00,600 ‪你向南走是圣母玛利亚之家 以弗所 927 00:49:00,680 --> 00:49:05,440 ‪塞尔柱、以弗所遗址… ‪在那儿 我亲爱的姨夫爬到山顶… 928 00:49:05,520 --> 00:49:07,920 ‪我们去了三家人 929 00:49:08,000 --> 00:49:10,400 ‪很多孩子 每家有两三个 930 00:49:10,480 --> 00:49:12,720 ‪他拍我们进进出出 931 00:49:13,880 --> 00:49:17,160 ‪他走到圆形剧场顶部 用广角拍摄 932 00:49:17,240 --> 00:49:20,120 ‪下来时大汗淋漓 拍我们在坟墓旁 933 00:49:20,200 --> 00:49:23,680 ‪总共45天 他拍了整趟旅行 934 00:49:24,720 --> 00:49:25,560 ‪像这样 935 00:49:25,640 --> 00:49:30,040 ‪总之 我们回到伊斯坦布尔 ‪爸爸说:“奥莫 我们看视频吧” 936 00:49:30,120 --> 00:49:34,440 ‪所以我们就开始看 ‪我们整个旅行就像波兰色情片一样 937 00:49:39,080 --> 00:49:41,920 ‪好吧 我们都参与其中 但是… 938 00:49:43,360 --> 00:49:45,360 ‪他很胖 939 00:49:46,200 --> 00:49:49,880 ‪麦克风离他很近 他就在呻吟 940 00:49:50,600 --> 00:49:53,600 ‪我们的旅行全程颤抖、呻吟 941 00:49:55,160 --> 00:49:56,440 ‪爸爸让他停止播放 942 00:49:57,720 --> 00:50:00,480 ‪看来我们到了戈南就要被搞了 943 00:50:06,240 --> 00:50:07,520 ‪有一段属于你的记忆 944 00:50:08,400 --> 00:50:10,840 ‪那是我上次旅行 1985年 945 00:50:12,320 --> 00:50:13,920 ‪但我非常喜欢 946 00:50:14,000 --> 00:50:16,720 ‪夏天即将来临 但不能度假了 947 00:50:16,800 --> 00:50:18,880 ‪你不喜欢的那些电影 948 00:50:18,960 --> 00:50:21,760 ‪我是说 明年你不会喜欢的那些电影 949 00:50:21,840 --> 00:50:23,200 ‪是我们今年拍的 950 00:50:24,240 --> 00:50:26,120 ‪或者说两年后你不喜欢的电影 951 00:50:26,200 --> 00:50:27,840 ‪我们早在两年前就想到了 952 00:50:27,920 --> 00:50:29,920 ‪我今年夏天不能度假 953 00:50:30,000 --> 00:50:31,920 ‪我不去 我什么都不能做 954 00:50:32,000 --> 00:50:35,560 ‪我在拍《尔山库内里》很不幸 但… 955 00:50:36,320 --> 00:50:37,560 ‪好吧 不能休假 956 00:50:38,560 --> 00:50:42,560 ‪不是说我没有夏日假期 ‪我有一个游艇 很小 20米长 957 00:50:44,480 --> 00:50:46,280 ‪我的钱只能买这么大的 958 00:50:48,280 --> 00:50:50,080 ‪你们为什么笑? 959 00:50:51,080 --> 00:50:55,320 ‪25年来我的演出屡屡售罄 ‪而我只能买20米长的游艇 960 00:50:55,880 --> 00:50:58,680 ‪我每天登台演出 961 00:50:58,760 --> 00:51:01,200 ‪我能买一艘20米长的游艇 ‪只有一艘 962 00:51:05,920 --> 00:51:07,880 ‪而你们还为此哈哈大笑 963 00:51:07,960 --> 00:51:10,240 ‪你们不仅不哭还笑 964 00:51:11,600 --> 00:51:13,280 ‪你的选择 老兄 话题标签 965 00:51:16,280 --> 00:51:19,200 ‪我有一艘小游艇 我们决定去度假 966 00:51:19,280 --> 00:51:22,520 ‪人们抱怨我的电影说 ‪“他总跟同一群人拍电影” 967 00:51:22,600 --> 00:51:23,960 ‪甚至还说到这种地步 968 00:51:24,040 --> 00:51:26,960 ‪“在他的电影里 ‪他总是很引人注目!” 969 00:51:28,720 --> 00:51:30,480 ‪兄弟 这是我自己的电影 970 00:51:30,560 --> 00:51:33,280 ‪有些人不想看 ‪《科幻豪杰总动员》的阿瑞福 971 00:51:33,360 --> 00:51:36,400 ‪我只和朋友一起演我的电影 972 00:51:36,480 --> 00:51:39,160 ‪他们觉得我和邻居朋友一起演戏 973 00:51:39,240 --> 00:51:40,920 ‪兄弟 我的朋友们是演员 974 00:51:41,720 --> 00:51:43,480 ‪这是我的随行人员 975 00:51:43,560 --> 00:51:47,840 ‪人们总有奇怪的观念 ‪好像他们是屠夫、卖家、杂货商一样 976 00:51:47,920 --> 00:51:50,600 ‪我给他们叫过来说 ‪“过来 观众不会明白的” 977 00:51:51,360 --> 00:51:53,000 ‪兄弟 这是我的随行人员 978 00:51:53,080 --> 00:51:54,720 ‪这些是我的人 979 00:51:54,800 --> 00:51:58,440 ‪他们是我朋友罗素克劳、森纳森… ‪他们是我的人 980 00:52:01,160 --> 00:52:02,720 ‪我是世界上唯一一个 981 00:52:02,800 --> 00:52:05,480 ‪同时跟罗素克劳和森纳森拍电影的人 982 00:52:07,000 --> 00:52:09,560 ‪连罗素克劳都不单独跟森纳森拍戏 983 00:52:11,840 --> 00:52:13,160 ‪对啊 984 00:52:13,240 --> 00:52:16,560 ‪我不仅仅跟朋友们拍戏 ‪我也跟他们去度假 985 00:52:16,640 --> 00:52:20,440 ‪一天 我们在游艇上度假 ‪但鉴于我们都属于遗传贫困人种 986 00:52:20,520 --> 00:52:24,000 ‪现场就像游艇上的 ‪征兵办公室一样 我的兄弟说 987 00:52:25,000 --> 00:52:28,320 ‪“老兄 在音乐短片中 ‪游艇上有姑娘” 988 00:52:28,440 --> 00:52:31,920 ‪我说:“老兄 我们是遗传贫困人种 ‪我们是工薪阶层 989 00:52:32,000 --> 00:52:35,840 ‪我们要在爱琴海上航行五天 ‪去希腊的科斯 990 00:52:35,920 --> 00:52:38,560 ‪这就是我们要做的事” ‪总之 我们启航了 991 00:52:38,640 --> 00:52:43,280 ‪假期对我而言就是夏季休假 ‪这刻在我的骨子里 992 00:52:43,360 --> 00:52:46,400 ‪我没有冬天休假的习惯 993 00:52:46,480 --> 00:52:48,960 ‪你穿着一条泳裤 994 00:52:49,040 --> 00:52:51,400 ‪做冬天要做的事 995 00:52:52,680 --> 00:52:56,400 ‪这会让你有种这是在休假的感觉 996 00:52:56,480 --> 00:52:58,520 ‪我们会待在游艇上 ‪我们会潜入海中 又出来 997 00:52:58,600 --> 00:53:00,840 ‪不断重复 然后我们就饿了 又潜水 998 00:53:00,920 --> 00:53:03,000 ‪我们会喝酒 然后又潜水 ‪然后清醒过来 999 00:53:03,080 --> 00:53:04,920 ‪我梦到了这些事 1000 00:53:05,000 --> 00:53:08,560 ‪扎弗做了个播放列表 带了CD 1001 00:53:08,640 --> 00:53:12,520 ‪法佐赛依、肖邦的《夜曲》等等 1002 00:53:13,280 --> 00:53:16,200 ‪兄弟 他会播放《夜曲》的CD 1003 00:53:17,040 --> 00:53:20,920 ‪夏天意味着什么?听塔尔坎的歌 ‪像这样跳舞 对吧? 1004 00:53:21,880 --> 00:53:22,920 ‪或者像这样… 1005 00:53:23,000 --> 00:53:24,560 ‪我是痛苦之父 1006 00:53:25,720 --> 00:53:27,880 ‪或者像《库巴》这样的快歌 1007 00:53:27,960 --> 00:53:30,680 ‪肖邦的《夜曲》响起 1008 00:53:30,760 --> 00:53:33,440 ‪突然间 我们像是 ‪在一部获奖电影里一样 1009 00:53:34,800 --> 00:53:36,920 ‪我们开始凝视地平线 1010 00:53:37,000 --> 00:53:40,640 ‪我想过把酒瓶砸碎 割开扎弗的喉咙 1011 00:53:40,720 --> 00:53:43,080 ‪只是为了增加乐趣 1012 00:53:44,080 --> 00:53:46,560 ‪或者在船舱里勒死我弟弟 1013 00:53:47,400 --> 00:53:51,080 ‪当时出现了夜间情况 就是那种感觉 1014 00:53:51,640 --> 00:53:55,520 ‪我问他:“扎弗兄弟 ‪你营造了一种很棒的 1015 00:53:55,600 --> 00:53:59,280 ‪参加电影节的电影的氛围 ‪而我们只有五天假期” 1016 00:53:59,360 --> 00:54:02,520 ‪我觉得我们最好去科斯 ‪买塔尔坎的CD 1017 00:54:02,600 --> 00:54:05,680 ‪这样游艇的气氛才会活跃起来 ‪因为夏天就是要听塔尔坎的歌 1018 00:54:05,760 --> 00:54:08,600 ‪我们买了那一年的专辑 那是哪张? 1019 00:54:08,680 --> 00:54:13,120 ‪《你的吻还不够》 ‪或《每隔一段时间…》 那怎么样? 1020 00:54:13,200 --> 00:54:16,080 ‪是《把你名字写在我心》? 1021 00:54:16,160 --> 00:54:21,080 ‪《把我名字写在你心 别忘记我》 ‪对 谢谢 1022 00:54:21,160 --> 00:54:24,360 ‪我们玩得很开心 早上吃了早餐 1023 00:54:25,200 --> 00:54:27,160 ‪我们都一样 1024 00:54:27,240 --> 00:54:29,840 ‪我们吃了早餐 吃了鱼子酱 1025 00:54:31,520 --> 00:54:33,120 ‪继续喝白葡萄酒… 1026 00:54:33,200 --> 00:54:35,920 ‪下午喝拉克酒 欢声笑语… ‪不停播放塔尔坎的歌 1027 00:54:36,000 --> 00:54:40,120 ‪即使是偶尔 你一定要给我打电话 1028 00:54:40,200 --> 00:54:44,640 ‪塔尔坎的歌词和舞蹈其实不太搭 1029 00:54:44,720 --> 00:54:46,520 ‪你们注意到了吗? 1030 00:54:46,600 --> 00:54:49,840 ‪比如他说:“我是痛苦之父…” 1031 00:54:49,920 --> 00:54:51,720 ‪这算哪门子痛苦? 1032 00:54:53,600 --> 00:54:55,960 ‪你的亮片掉了吗? 1033 00:54:56,040 --> 00:54:57,720 ‪发送… 1034 00:54:57,800 --> 00:55:00,000 ‪我是痛苦之父 1035 00:55:00,920 --> 00:55:03,880 ‪你会像这样告诉塔尔坎你的烦恼吗? 1036 00:55:03,960 --> 00:55:05,560 ‪“塔尔坎”“什么事?” 1037 00:55:06,440 --> 00:55:07,400 ‪“孩子们饿坏了” 1038 00:55:07,480 --> 00:55:08,560 ‪送他们走 1039 00:55:10,440 --> 00:55:13,840 ‪他其实是个很感性的人 ‪我开玩笑而已 1040 00:55:15,880 --> 00:55:16,720 ‪那么… 1041 00:55:18,440 --> 00:55:21,960 ‪所有塔尔坎的歌 ‪15或者12还是14首歌 1042 00:55:22,040 --> 00:55:25,240 ‪一直不停循环播放 ‪下午拉克酒喝完了 1043 00:55:25,320 --> 00:55:27,960 ‪我们晚上也喝拉克酒 ‪然后换成威士忌 1044 00:55:28,040 --> 00:55:30,280 ‪我们唯一不喝的就是我们的尿 1045 00:55:30,360 --> 00:55:33,440 ‪像这样裹着毛巾跳舞 1046 00:55:33,960 --> 00:55:36,320 ‪我们离海岸很远 1047 00:55:36,400 --> 00:55:38,560 ‪送走吧 送走我的命运 1048 00:55:38,640 --> 00:55:39,600 ‪把我们的屁股都跳疼了 1049 00:55:40,960 --> 00:55:43,160 ‪我们在一个海湾抛锚停泊 1050 00:55:44,560 --> 00:55:46,480 ‪太阳下山时还在跳舞 1051 00:55:46,560 --> 00:55:50,280 ‪有一艘游艇挂着斯堪的纳维亚国旗 ‪也许是芬兰国旗 我不知道 1052 00:55:50,360 --> 00:55:51,400 ‪它靠近我们 1053 00:55:51,480 --> 00:55:54,840 ‪他们抛了锚 一个人在理线… 1054 00:55:55,760 --> 00:55:58,440 ‪而我们在跳舞 那人说:“你好” 1055 00:56:00,120 --> 00:56:01,760 ‪我兄弟说:“他们是同性恋” 1056 00:56:09,360 --> 00:56:10,640 ‪天啊… 1057 00:56:12,200 --> 00:56:14,160 ‪这叫什么话 1058 00:56:15,640 --> 00:56:18,680 ‪过去的九个小时 我们一直像这样 1059 00:56:20,280 --> 00:56:21,640 ‪五个男人在一艘游艇上 1060 00:56:22,400 --> 00:56:25,120 ‪跳舞 洗衣舞 1061 00:56:25,200 --> 00:56:27,040 ‪摇头 各种舞步 1062 00:56:27,120 --> 00:56:29,960 ‪两个斯堪的纳维亚人说:“你好” 1063 00:56:30,040 --> 00:56:31,720 ‪我兄弟说:“小心” 1064 00:56:34,760 --> 00:56:36,360 ‪我们为什么这样? 1065 00:56:39,000 --> 00:56:40,200 ‪恐同症… 1066 00:56:40,800 --> 00:56:43,440 ‪你知道这个词是什么意思吗? ‪恐同症意思是 1067 00:56:44,080 --> 00:56:46,640 ‪“天啊 真希望我没开始喜欢男人” 1068 00:56:48,680 --> 00:56:50,360 ‪这就是恐同症的意思 1069 00:56:51,360 --> 00:56:54,520 ‪我问他:“你怎么能这么想? ‪太离谱了” 1070 00:56:54,600 --> 00:56:58,600 ‪两个男人来打招呼 这算什么想法? 1071 00:56:58,680 --> 00:57:00,400 ‪他说:“兄弟 放松 1072 00:57:00,480 --> 00:57:02,200 ‪我知道这是什么情况” 1073 00:57:03,160 --> 00:57:05,000 ‪我问他:“你怎么能有这个想法?” 1074 00:57:05,080 --> 00:57:07,920 ‪他说:“两个大男人 ‪单独待在游艇上会干什么?” 1075 00:57:12,840 --> 00:57:14,600 ‪兄弟 我们是五个大男人 1076 00:57:16,000 --> 00:57:19,560 ‪基于此 我们应该成为该行业的联盟 1077 00:57:21,000 --> 00:57:23,400 ‪我们负责那片海湾 1078 00:57:24,520 --> 00:57:27,360 ‪“穿好你的紧身裤 那还不够紧” 1079 00:57:27,440 --> 00:57:29,240 ‪“你的蛋蛋没露出来” 1080 00:57:31,760 --> 00:57:32,920 ‪恐同症… 1081 00:57:34,680 --> 00:57:36,040 ‪真的… 1082 00:57:36,120 --> 00:57:38,800 ‪还有很多其他敏感的事 1083 00:57:38,920 --> 00:57:42,240 ‪但因为我在讲这个故事 ‪在一些人的脑子里 1084 00:57:42,320 --> 00:57:45,240 ‪因为我在讲一个恐同的故事 1085 00:57:45,320 --> 00:57:47,880 ‪有人就会说:“你在讲恐同的故事” 1086 00:57:48,600 --> 00:57:50,360 ‪恐同是个问题 难道不是吗? 1087 00:57:51,160 --> 00:57:52,960 ‪我为什么会恐同? 1088 00:57:53,040 --> 00:57:56,560 ‪我不恐同 但我觉得我得证明这一点 1089 00:57:56,640 --> 00:57:59,800 ‪太荒唐了 他想看我在他腿上跳动 1090 00:58:00,520 --> 00:58:02,920 ‪我对男人不感兴趣 1091 00:58:03,000 --> 00:58:06,680 ‪那并不意味着我恐同 ‪我性别取向不喜欢男人 1092 00:58:06,760 --> 00:58:10,320 ‪我不应该说 ‪“我不喜欢喜欢男人的男人” 1093 00:58:10,400 --> 00:58:13,560 ‪那话会让人困惑 让我用吻来展示… 1094 00:58:13,640 --> 00:58:20,200 ‪这不是我关心的问题 ‪但有些事情混为一谈了 明白吗? 1095 00:58:20,280 --> 00:58:22,680 ‪有一次 我去了 ‪安塔利亚的一家按摩院 1096 00:58:22,760 --> 00:58:25,560 ‪我当时去注册 ‪不是要把我的名字写在你心里 1097 00:58:25,640 --> 00:58:28,080 ‪我去那里预约 1098 00:58:28,160 --> 00:58:30,480 ‪一个工作人员 他是个男的… 1099 00:58:31,280 --> 00:58:34,280 ‪我真的很难解释清楚 1100 00:58:34,360 --> 00:58:35,960 ‪语言千变万化 1101 00:58:36,040 --> 00:58:40,800 ‪如果你不懂行话 就注定会失败 1102 00:58:40,880 --> 00:58:45,160 ‪说“科学人”而不说 ‪“科学男人”拯救不了你 1103 00:58:45,240 --> 00:58:48,520 ‪一切都像这样开始 ‪“我们别称其为‘科学男人’” 1104 00:58:48,600 --> 00:58:50,480 ‪我们要去性别化 说“科学人” 1105 00:58:50,560 --> 00:58:53,400 ‪“好吗?”“好的” ‪“现在 你完蛋了…” 1106 00:58:53,920 --> 00:58:57,040 ‪比如 性别偏好 好吗? 1107 00:58:57,120 --> 00:58:59,560 ‪说“性别偏好” 人们会立刻纠正你 1108 00:58:59,640 --> 00:59:02,720 ‪“不是偏好 是取向!混蛋” 1109 00:59:02,800 --> 00:59:04,880 ‪冷静 兄弟 你为什么生气? 1110 00:59:04,960 --> 00:59:08,640 ‪这些行话可不是每个人都知道的 1111 00:59:08,720 --> 00:59:12,880 ‪你为什么觉得 ‪它会被用在不好的地方? 1112 00:59:13,800 --> 00:59:16,000 ‪“你不应该说性别偏好 要说取向 1113 00:59:16,080 --> 00:59:18,080 ‪否则 我就宰了你” 1114 00:59:18,160 --> 00:59:20,800 ‪好吧 哥们 别生气啊 1115 00:59:20,880 --> 00:59:22,360 ‪每个人都举起一面旗帜 1116 00:59:22,440 --> 00:59:28,840 ‪所有遭受苦难的群体都是无辜的 ‪客观的也一样 1117 00:59:28,920 --> 00:59:31,800 ‪我本来是去预约 那个男人跟我说 1118 00:59:31,880 --> 00:59:33,560 ‪“我来给你做按摩” 1119 00:59:33,640 --> 00:59:37,760 ‪我说:“谢谢 但我更想要女生来” 1120 00:59:37,840 --> 00:59:40,240 ‪他说:“你什么意思?这很不合适” 1121 00:59:41,360 --> 00:59:44,120 ‪“如果你…” 他骂我不文明 1122 00:59:44,200 --> 00:59:47,360 ‪“如果你这样做 ‪其他人会更糟” 他很生气 1123 00:59:47,440 --> 00:59:51,320 ‪他高举他的旗帜 ‪“LGBTSC…” 1124 00:59:51,400 --> 00:59:53,680 ‪我愣住了 ‪我说:“能给我个字母吗?” 1125 00:59:57,120 --> 01:00:00,120 ‪这本是一件简单的事 获得服务而已 1126 01:00:00,200 --> 01:00:03,960 ‪我不想让男人给我做按摩 ‪我必须这样吗? 1127 01:00:04,040 --> 01:00:05,360 ‪不是说我没让男人按摩过 1128 01:00:05,440 --> 01:00:08,320 ‪你最后会听到他们服兵役的故事 1129 01:00:08,400 --> 01:00:09,640 ‪“有一次 我们在哈塔伊…” 1130 01:00:09,720 --> 01:00:10,720 ‪滚开! 1131 01:00:11,400 --> 01:00:12,960 ‪我在西拉根 哈塔伊是什么? 1132 01:00:13,920 --> 01:00:16,120 ‪“指挥官给我们施压…” 1133 01:00:16,200 --> 01:00:17,480 ‪滚开 1134 01:00:17,560 --> 01:00:21,760 ‪或者另一个人咄咄逼人地说 ‪“我会给你做按摩” 1135 01:00:21,840 --> 01:00:24,280 ‪我说我不想 1136 01:00:24,360 --> 01:00:26,600 ‪“我不敢相信你竟然说这话 1137 01:00:26,680 --> 01:00:29,040 ‪男人不能给另一个男人做按摩吗?” 1138 01:00:29,120 --> 01:00:32,800 ‪我说:“可以 但你过于热情了” 1139 01:00:33,920 --> 01:00:37,240 ‪我是这里唯一一个犯错的人吗? ‪那个人攻击我说:“把他留给我!” 1140 01:00:38,280 --> 01:00:41,920 ‪如果你为此愤怒 ‪你会被打上恐同的标签 1141 01:00:42,000 --> 01:00:44,600 ‪那样不对 公平一点 1142 01:00:44,680 --> 01:00:47,040 ‪埃尔顿约翰 我会让他骑在我头上 1143 01:00:47,120 --> 01:00:48,680 ‪他会喜欢的 1144 01:00:49,960 --> 01:00:53,160 ‪但如果他一直在我家门前弹钢琴 1145 01:00:53,240 --> 01:00:56,520 ‪那情况就变了 想想看 你走出家门 1146 01:00:58,080 --> 01:01:00,280 ‪他一直弹奏《风中之烛》 1147 01:01:00,360 --> 01:01:04,160 ‪“杰姆什么时候回来?” ‪他总是在那儿 风雨无阻 1148 01:01:04,240 --> 01:01:07,600 ‪一次…两次…然后你会说 ‪“埃尔顿 滚开” 1149 01:01:08,560 --> 01:01:11,720 ‪如果你被人发现说这话 ‪你会不会被打上恐同的标签呢? 1150 01:01:12,960 --> 01:01:16,400 ‪这个问题很荒唐 ‪总之我们结束这个故事吧 1151 01:01:16,480 --> 01:01:18,040 ‪我不喜欢男性的身体 1152 01:01:21,640 --> 01:01:23,960 ‪但那不是说我不喜欢自己的身体 1153 01:01:24,040 --> 01:01:27,440 ‪我的体型还不错 ‪只是有一点点水肿而已 1154 01:01:28,000 --> 01:01:32,720 ‪我们居住的城市不太好 1155 01:01:32,800 --> 01:01:36,040 ‪你不能在附近慢跑、散步 1156 01:01:36,120 --> 01:01:39,200 ‪增加你的血液循环 ‪安纳托利亚那边好一点 对吧? 1157 01:01:39,280 --> 01:01:40,880 ‪卡德柯伊地区 对吧? 1158 01:01:40,960 --> 01:01:43,120 ‪住在那儿的人会知道 ‪他们有一条自行车道 1159 01:01:43,200 --> 01:01:46,960 ‪在这边 有些地方甚至没有人行道 1160 01:01:47,040 --> 01:01:49,600 ‪在一个城市、一个大都市 ‪人行道怎么能突然断了啊? 1161 01:01:49,680 --> 01:01:51,640 ‪你走着走着 然后…“操” 1162 01:01:51,720 --> 01:01:53,400 ‪没人行道了 1163 01:01:54,720 --> 01:01:58,240 ‪你不能从一个街区走到另一个街区 1164 01:01:58,320 --> 01:01:59,800 ‪这能算大都市吗? 1165 01:02:01,800 --> 01:02:04,800 ‪我想带着耳机在附近慢跑 1166 01:02:04,880 --> 01:02:09,240 ‪我在同一个地方住了30年 ‪从我上高中起就住那儿 1167 01:02:10,360 --> 01:02:13,000 ‪有人猛拉我的手臂 1168 01:02:13,080 --> 01:02:15,600 ‪我很困惑 我当时戴着耳机 1169 01:02:15,680 --> 01:02:17,760 ‪我心想:“到底发生了什么?” 1170 01:02:17,840 --> 01:02:19,800 ‪他说:“别害怕 我想照张相” 1171 01:02:21,280 --> 01:02:22,560 ‪别害怕 1172 01:02:22,640 --> 01:02:25,920 ‪然后我懂了 所有文明的城市 ‪一定都是这样的 1173 01:02:26,000 --> 01:02:28,680 ‪比如基努里维斯在中央公园跑步 1174 01:02:28,760 --> 01:02:30,520 ‪你把他绊倒 1175 01:02:31,600 --> 01:02:34,240 ‪说:“操” 1176 01:02:34,320 --> 01:02:36,240 ‪黑客帝国陨落 你跟他照相 1177 01:02:37,080 --> 01:02:39,920 ‪或者像阿尔帕西诺这样的老演员 ‪“你这个混蛋…” 1178 01:02:40,000 --> 01:02:43,000 ‪你绊倒他们后 他们会保持不动 1179 01:02:45,120 --> 01:02:46,440 ‪很蠢 对吧? 1180 01:02:48,120 --> 01:02:51,520 ‪去健身房也有问题 1181 01:02:51,600 --> 01:02:54,840 ‪但你得稍微动一下 1182 01:02:54,920 --> 01:02:57,680 ‪肥胖是不好的 ‪我们说实话 这说法不对吗? 1183 01:02:59,640 --> 01:03:01,880 ‪你要在那儿注册… ‪你知道那种感觉吗? 1184 01:03:01,960 --> 01:03:04,080 ‪你支付第一笔费用 1185 01:03:04,160 --> 01:03:06,800 ‪你在那儿减了一些体重 1186 01:03:06,880 --> 01:03:09,640 ‪你付钱说:“兄弟 ‪我已经减了些重量了” 1187 01:03:09,720 --> 01:03:13,560 ‪算是吧 但健身房对我来说也很难 1188 01:03:13,640 --> 01:03:16,880 ‪在更衣室…锻炼… 1189 01:03:16,960 --> 01:03:20,280 ‪大家说:“来到他的健身房 ‪你会感觉就像在家一样” 1190 01:03:21,200 --> 01:03:25,040 ‪我去过一家 ‪那玩意叫什么来着?跑步机 1191 01:03:25,120 --> 01:03:28,360 ‪我站上去 让自己出点汗 1192 01:03:28,440 --> 01:03:31,920 ‪我告诉你们这些不是为了炫耀 1193 01:03:32,000 --> 01:03:34,520 ‪跟其他人一样 跑20分钟 1194 01:03:34,600 --> 01:03:37,920 ‪没有陪你的孩子或者工作 ‪你去了健身房 1195 01:03:38,000 --> 01:03:39,120 ‪锻炼 1196 01:03:39,200 --> 01:03:41,760 ‪某个怪人出现在你旁边说:“你好” 1197 01:03:44,400 --> 01:03:45,840 ‪“你的嘴怎么了?” 1198 01:03:46,880 --> 01:03:48,240 ‪“我只是个混蛋” 1199 01:03:53,280 --> 01:03:55,880 ‪他问:“你来这里吗?” 1200 01:03:57,520 --> 01:03:59,280 ‪你来这里吗? 1201 01:03:59,360 --> 01:04:04,240 ‪这是该问你旁边的 ‪跑步机上的人的问题吗? 1202 01:04:04,320 --> 01:04:05,280 ‪“你来这里吗?” 1203 01:04:05,360 --> 01:04:07,720 ‪来 混蛋 我像这样来这儿 ‪我试着这样 1204 01:04:09,520 --> 01:04:12,280 ‪他问:“你觉得这有家的感觉吗?” 1205 01:04:13,320 --> 01:04:14,640 ‪“让我在我的嘴 1206 01:04:16,000 --> 01:04:17,760 ‪恢复前跟你说” 1207 01:04:20,200 --> 01:04:22,480 ‪“贝亚齐特奥兹图克也来这里” 1208 01:04:23,800 --> 01:04:26,280 ‪说得我好像是 ‪阿福其拉尔职业高中的学生一样 1209 01:04:26,360 --> 01:04:27,560 ‪我变得很激动 1210 01:04:32,240 --> 01:04:33,200 ‪“耶!” 1211 01:04:35,080 --> 01:04:37,880 ‪我说:“好的 真好” 1212 01:04:37,960 --> 01:04:42,040 ‪“这健身房真不错” 他说 ‪“在其他健身房 1213 01:04:42,120 --> 01:04:44,400 ‪他们会打扰你” 1214 01:04:45,760 --> 01:04:49,880 ‪所以我猜在其他健身房里 ‪他们会把哑铃插进你屁眼里 1215 01:04:51,520 --> 01:04:54,560 ‪健身房本来就是个坐立不安的地方 1216 01:04:54,640 --> 01:04:58,200 ‪其中有些地方会涉及到隐私问题 1217 01:04:58,280 --> 01:05:00,240 ‪你会在有些地方裸露身体 1218 01:05:00,320 --> 01:05:02,800 ‪我不是个邋遢的人 1219 01:05:02,880 --> 01:05:04,400 ‪不要被外表所迷惑 1220 01:05:04,480 --> 01:05:06,760 ‪土耳其浴室里有些人 不分性别 1221 01:05:06,840 --> 01:05:09,440 ‪特别是年龄大一点的人 1222 01:05:09,520 --> 01:05:12,040 ‪粗心大意 1223 01:05:12,120 --> 01:05:14,080 ‪“我做了运动…” 1224 01:05:14,920 --> 01:05:17,080 ‪洗完澡后光着身子就走出来 1225 01:05:17,160 --> 01:05:20,560 ‪“吹风在哪儿?” ‪那是唯一的问题吗 混蛋? 1226 01:05:20,640 --> 01:05:23,160 ‪是吹风的问题吗? 1227 01:05:23,240 --> 01:05:25,280 ‪你想系上鞋带溜走 1228 01:05:25,360 --> 01:05:27,560 ‪你一只脚站在长凳上 ‪一个全裸的人出现了 1229 01:05:27,680 --> 01:05:29,200 ‪然后开始闲聊 1230 01:05:29,280 --> 01:05:31,360 ‪“你莱文特的 ‪那间公寓拿来做什么了?” 1231 01:05:32,760 --> 01:05:35,240 ‪怎么了?你在找个 ‪可以把头伸进去的地方吗? 1232 01:05:36,600 --> 01:05:38,360 ‪混蛋 你没穿衣服啊 1233 01:05:39,280 --> 01:05:40,800 ‪我们在天堂吗? 1234 01:05:42,280 --> 01:05:45,120 ‪我们被逐出天堂 到了地球… 1235 01:05:45,200 --> 01:05:47,240 ‪经历了工业革命 1236 01:05:47,320 --> 01:05:51,400 ‪有一种东西叫缠腰布 ‪你可以把棉质的东西穿上去 1237 01:05:51,480 --> 01:05:54,560 ‪穿点衣服 像这样裸着… ‪“还好吗?” 1238 01:05:54,640 --> 01:05:56,640 ‪我应该回答谁? 1239 01:05:58,080 --> 01:06:01,200 ‪他希望你能自然地接受 ‪“它真的长大了” 1240 01:06:07,480 --> 01:06:13,160 ‪健身房这地方很难 ‪但我觉得保持体型没有坏处 1241 01:06:13,240 --> 01:06:14,960 ‪那群混蛋… 1242 01:06:15,040 --> 01:06:18,000 ‪人们总觉得胖子最容易被嘲笑 1243 01:06:18,080 --> 01:06:20,400 ‪大多数人这么想 1244 01:06:20,480 --> 01:06:23,840 ‪“人们会取笑胖子 拿他们开玩笑” 1245 01:06:23,920 --> 01:06:26,760 ‪不 事实正好相反 1246 01:06:26,840 --> 01:06:28,920 ‪肥胖人群是个很重要的群体 1247 01:06:29,720 --> 01:06:32,480 ‪他们从不希望你减肥 1248 01:06:32,560 --> 01:06:35,080 ‪和你的朋友们做个实验 告诉他们 1249 01:06:35,160 --> 01:06:37,440 ‪你再也不吃面包了 看看会发生什么 1250 01:06:37,520 --> 01:06:40,440 ‪“我不吃面包了” ‪“不 你不能这么做 不行” 1251 01:06:40,520 --> 01:06:43,080 ‪“滚开 你不能少吃面包 混蛋” 1252 01:06:43,160 --> 01:06:44,520 ‪“混蛋” 1253 01:06:45,320 --> 01:06:48,280 ‪“你要是不吃面包 我就弄死你” 1254 01:06:48,360 --> 01:06:51,520 ‪减肥 去健身房…或者试着戒烟 1255 01:06:51,600 --> 01:06:53,480 ‪“我戒烟了”“不是吧” 1256 01:06:53,560 --> 01:06:55,800 ‪“戒了”“不是吧 你不能戒” 1257 01:06:55,880 --> 01:06:58,520 ‪“信我 你不能戒 ‪我说真的 不行” 1258 01:06:58,600 --> 01:07:00,840 ‪“你真的戒烟了吗?你不能戒” 1259 01:07:00,920 --> 01:07:03,800 ‪“我不吃面包了” ‪“不行 我要弄死你” 1260 01:07:03,880 --> 01:07:05,240 ‪他们真的存在 1261 01:07:05,320 --> 01:07:06,240 ‪对吧? 1262 01:07:07,480 --> 01:07:10,240 ‪这是一群很严肃的人 1263 01:07:10,320 --> 01:07:14,560 ‪他们团结起来阻止那些 ‪仅仅因为屁股很大而去健身的人 1264 01:07:15,800 --> 01:07:20,280 ‪你不必因为肥胖而被嘲笑 1265 01:07:20,360 --> 01:07:22,480 ‪一个运动的女孩也可能会被嘲笑 1266 01:07:22,560 --> 01:07:24,160 ‪他们被嘲笑 1267 01:07:24,240 --> 01:07:26,920 ‪她去健身房 所有大体重的人会说 1268 01:07:27,000 --> 01:07:30,200 ‪“她不是来健身的 ‪她是来找老公的” 1269 01:07:32,160 --> 01:07:33,560 ‪他说:“真的” 1270 01:07:33,640 --> 01:07:37,280 ‪不 这句话是真的 1271 01:07:37,360 --> 01:07:39,640 ‪或许这姑娘真的是来健身的 ‪你疯了吗? 1272 01:07:39,720 --> 01:07:42,800 ‪大屁股…听起来这名字挺接地气 1273 01:07:44,960 --> 01:07:46,240 ‪就像维法一样 1274 01:07:47,200 --> 01:07:49,840 ‪对 有点像卡塔尔大屁股 1275 01:07:49,920 --> 01:07:54,040 ‪有巴谢布尤克 对吧? ‪头跟屁股都是一样的 1276 01:07:54,120 --> 01:07:55,880 ‪这个地区没有出口吗? 1277 01:08:01,360 --> 01:08:04,560 ‪你会大吼道:“真的” ‪哪个是真的? 1278 01:08:04,640 --> 01:08:07,080 ‪你所说的的真事是对的 1279 01:08:07,160 --> 01:08:10,720 ‪你会那么说 但这不对 他们总是说 1280 01:08:10,800 --> 01:08:14,120 ‪“她们去那儿找老公” ‪那你的借口呢? 1281 01:08:14,200 --> 01:08:17,320 ‪因为你在贝亚图书馆找老公 1282 01:08:17,400 --> 01:08:20,840 ‪你总待在美航局 ‪找配得上你屁股的宇航员 1283 01:08:20,920 --> 01:08:24,080 ‪“难道没有一个 ‪科学家会欣赏这屁股吗?” 1284 01:08:24,160 --> 01:08:25,479 ‪“至少告诉我它的圆周率值” 1285 01:08:28,279 --> 01:08:31,160 ‪对 那个女孩做了什么 ‪要承受这种待遇? 1286 01:08:31,760 --> 01:08:35,240 ‪你得稍微…健康点 1287 01:08:35,319 --> 01:08:39,399 ‪夏天即将来临 与其在一月计划 1288 01:08:39,479 --> 01:08:42,439 ‪夏天前健身塑形 我们推迟计划 1289 01:08:42,520 --> 01:08:44,080 ‪现在是六月初 对吧? 1290 01:08:44,200 --> 01:08:47,120 ‪听着 还有时间 不 我们没有 1291 01:08:48,160 --> 01:08:52,319 ‪因为人们意识到夏天 ‪早了一周来到这里 1292 01:08:52,399 --> 01:08:55,640 ‪把比基尼拿出来 心想 ‪“我怎么能穿得进去?” 1293 01:08:55,720 --> 01:08:57,399 ‪“好吧 希望它合身” 1294 01:08:58,520 --> 01:09:02,240 ‪但一月份的时候 ‪我们就知道夏天会到来 1295 01:09:03,000 --> 01:09:04,800 ‪你知道的 1296 01:09:05,680 --> 01:09:09,000 ‪难以置信 真的 1297 01:09:09,080 --> 01:09:12,479 ‪冬天旅游就没有这个问题 ‪这个情况更奇怪 1298 01:09:12,560 --> 01:09:14,040 ‪你知道冬季旅游业吗? 1299 01:09:14,120 --> 01:09:15,080 ‪有钱人? 1300 01:09:16,520 --> 01:09:19,479 ‪我喜欢有钱人的爱好 有些很蠢的事 1301 01:09:19,560 --> 01:09:21,840 ‪有钱人…喜欢玩高尔夫球 1302 01:09:22,439 --> 01:09:23,600 ‪在一片开阔的地方 1303 01:09:26,439 --> 01:09:27,399 ‪“我们走” 1304 01:09:29,000 --> 01:09:30,240 ‪你傻吗? 1305 01:09:31,160 --> 01:09:34,399 ‪把这个给穷人 我打赌他能一杆入洞 1306 01:09:35,920 --> 01:09:36,920 ‪听着 就像这样 1307 01:09:37,920 --> 01:09:39,120 ‪“坐下 该死” 1308 01:09:40,080 --> 01:09:41,640 ‪“把鸡翅放在烤架上” 1309 01:09:43,760 --> 01:09:45,840 ‪我把鸡肉翻过来… 1310 01:09:46,840 --> 01:09:50,120 ‪用这个打它19次是不是很蠢? ‪你一定是疯了 1311 01:09:50,200 --> 01:09:52,200 ‪冬季旅游 滑雪之类的 1312 01:09:53,000 --> 01:09:55,840 ‪已经快到2022年了 1313 01:09:55,920 --> 01:09:58,359 ‪滑雪能滑多远?你有多蠢? 1314 01:09:59,040 --> 01:10:01,320 ‪你为什么要去 ‪900多米高的地方吃热狗? 1315 01:10:01,400 --> 01:10:02,840 ‪那儿气温零下20度 1316 01:10:02,920 --> 01:10:05,280 ‪“但我们从没来过这里 ‪我们应该去” 1317 01:10:09,120 --> 01:10:10,840 ‪“你去滑雪 我会跟上的” 1318 01:10:12,280 --> 01:10:14,000 ‪吃你的香肠吧 1319 01:10:14,080 --> 01:10:15,600 ‪有人冬季去旅游的吗? 1320 01:10:16,600 --> 01:10:18,800 ‪你会滑雪吗 兄弟? 1321 01:10:18,880 --> 01:10:21,680 ‪老兄 这很酷 真的 也去国外吗? 1322 01:10:22,680 --> 01:10:25,040 ‪高雪维尔、圣莫里茨… 1323 01:10:26,120 --> 01:10:27,000 ‪哪儿? 1324 01:10:27,520 --> 01:10:28,880 ‪在英国 1325 01:10:31,480 --> 01:10:32,480 ‪对 1326 01:10:34,920 --> 01:10:37,840 ‪他让我对世界地图有了概念 1327 01:10:37,920 --> 01:10:41,280 ‪“嘿 听着 这离这些地方很近…” 1328 01:10:42,200 --> 01:10:45,720 ‪“他妈的无知的…” 兄弟! 1329 01:10:51,200 --> 01:10:52,480 ‪我知道 兄弟 1330 01:10:53,480 --> 01:10:56,560 ‪我假装自己不会 ‪这样我就能拿它说笑话 1331 01:10:57,760 --> 01:10:59,640 ‪冬季旅行很酷 1332 01:10:59,720 --> 01:11:01,520 ‪你穿上滑雪服 1333 01:11:01,600 --> 01:11:03,800 ‪夏天是什么?夏天让人觉得平等 1334 01:11:03,880 --> 01:11:06,800 ‪你穿上泳裤 ‪就算你是皇室成员也无所谓 1335 01:11:06,880 --> 01:11:10,320 ‪看看在巴塔利马尼的海滩的拉米科克 1336 01:11:10,400 --> 01:11:13,160 ‪如果我找他要5千美元 他会说 ‪“杰姆 我穿着短裤呢” 1337 01:11:14,600 --> 01:11:15,880 ‪它就像是均衡器 1338 01:11:17,000 --> 01:11:18,320 ‪夏天让人们平等 1339 01:11:18,400 --> 01:11:21,720 ‪我看到人们在巴塔利马尼 ‪穿着内裤游泳时 1340 01:11:21,800 --> 01:11:25,680 ‪我为他们感到骄傲 大海属于每个人 ‪你知道它所处的状态 1341 01:11:25,760 --> 01:11:26,920 ‪人们想 1342 01:11:27,000 --> 01:11:29,920 ‪“他们穿着内裤 他们应该干什么? ‪把内裤脱了吗?” 1343 01:11:30,800 --> 01:11:32,360 ‪内裤是唯一的问题吗? 1344 01:11:35,720 --> 01:11:39,840 ‪冬季旅游 外套、夹克 ‪滑雪镜 所有这些小玩意 1345 01:11:39,920 --> 01:11:42,840 ‪“你去了哪儿?” ‪“我们去了奥地利” 1346 01:11:42,920 --> 01:11:44,120 ‪“你的嘴怎么了?” 1347 01:11:44,200 --> 01:11:45,360 ‪“你懂的” 1348 01:11:48,480 --> 01:11:49,880 ‪“你去哪儿了?”“高雪维尔” 1349 01:11:49,960 --> 01:11:50,880 ‪“你去哪儿了?” 1350 01:11:50,960 --> 01:11:53,760 ‪美国 在另一大陆有阿斯彭 ‪对吗 兄弟? 1351 01:11:53,840 --> 01:11:55,120 ‪你去过阿斯彭吗? 1352 01:11:55,800 --> 01:11:56,640 ‪露馅了吧 1353 01:11:59,400 --> 01:12:01,040 ‪那儿离阿拉斯加更近 1354 01:12:08,280 --> 01:12:10,880 ‪他跟我说那儿离英国更近 1355 01:12:11,440 --> 01:12:15,800 ‪一开始 我说我 ‪在阿波罗剧院有两场演出 1356 01:12:15,880 --> 01:12:17,080 ‪他跟我说 英国… 1357 01:12:19,480 --> 01:12:22,880 ‪天啊 观众没那么聪明 1358 01:12:24,440 --> 01:12:25,920 ‪“操” 1359 01:12:31,720 --> 01:12:34,960 ‪老兄 滑雪之类的… 1360 01:12:36,000 --> 01:12:38,920 ‪很奇怪 这运动很酷 1361 01:12:39,000 --> 01:12:42,600 ‪冬季旅游让你了解社会经济状况 1362 01:12:43,280 --> 01:12:46,760 ‪它需要装备、设备 ‪所有这些东西都很麻烦 1363 01:12:46,840 --> 01:12:51,560 ‪而那些人永远都不会遇到可怕的事故 1364 01:12:51,640 --> 01:12:55,840 ‪他们很酷地去那儿 ‪受了伤 回来以后更酷了 1365 01:12:55,920 --> 01:12:56,880 ‪“怎么了?” 1366 01:12:56,960 --> 01:12:58,760 ‪“腕管” 1367 01:12:59,440 --> 01:13:00,680 ‪“他们在那里放了个夹板” 1368 01:13:00,760 --> 01:13:03,440 ‪但如果穷人在冰上摔倒 ‪屁股摔开了花 1369 01:13:05,280 --> 01:13:07,840 ‪如果你或者我摔跤 会血管爆裂 1370 01:13:09,080 --> 01:13:11,280 ‪如果他摔跤了 他会说 ‪“噢 我的跟腱…” 1371 01:13:12,200 --> 01:13:13,800 ‪“我们当时在高雪维尔…” 1372 01:13:15,120 --> 01:13:17,960 ‪你可曾听说过 ‪杰姆哈克把屁股摔伤吗? 1373 01:13:20,040 --> 01:13:24,000 ‪像我们这种穷人才会遇到这种事 ‪“他的脖子扭了” 1374 01:13:24,840 --> 01:13:27,840 ‪他们只会腕管出问题 1375 01:13:27,920 --> 01:13:30,120 ‪他们会用夹板… ‪各种奇妙的事情都会发生 1376 01:13:30,200 --> 01:13:33,040 ‪但无论发生什么 都是很酷的事 1377 01:13:33,120 --> 01:13:35,840 ‪绝不会是酸奶汤就能治愈的问题 1378 01:13:37,280 --> 01:13:39,800 ‪虽然他们受伤了 他们回家后更酷 1379 01:13:39,880 --> 01:13:42,240 ‪“我现在更酷了” 总是这样 1380 01:13:43,040 --> 01:13:45,960 ‪“静脉破裂” 永远不会发生 1381 01:13:47,440 --> 01:13:50,000 ‪“我的胸口在燃烧” ‪这些都是穷人的问题 1382 01:13:50,760 --> 01:13:52,880 ‪“我的肺像着火了一样 医生” 1383 01:13:53,560 --> 01:13:57,600 ‪你听说过这种症状吗?你有钱的时候 ‪这被称为“身心反流” 1384 01:14:01,360 --> 01:14:02,440 ‪所以… 1385 01:14:03,720 --> 01:14:05,680 ‪他爬到海拔六千米的高地 1386 01:14:11,880 --> 01:14:13,400 ‪“我本来在那儿 现在在这里” 1387 01:14:14,360 --> 01:14:16,600 ‪所以呢?那又如何? 1388 01:14:16,680 --> 01:14:18,040 ‪“我应该再去那儿吗?” 1389 01:14:18,840 --> 01:14:20,080 ‪“去吧”“好的 我要去了” 1390 01:14:21,920 --> 01:14:23,440 ‪太神经了 1391 01:14:24,800 --> 01:14:27,320 ‪他们总是抱怨这种事 1392 01:14:27,400 --> 01:14:28,360 ‪“你去了哪儿?” 1393 01:14:28,440 --> 01:14:29,600 ‪“我们去了圣莫里茨” 1394 01:14:29,680 --> 01:14:30,560 ‪“那儿怎么样?” 1395 01:14:30,640 --> 01:14:31,960 ‪“那儿有好多土耳其人” 1396 01:14:33,560 --> 01:14:35,200 ‪“操 全是土耳其人” 1397 01:14:36,840 --> 01:14:41,520 ‪我不知道其他 ‪会因为自己人而烦恼的群体 1398 01:14:42,320 --> 01:14:45,000 ‪你听说过企鹅厌倦了其他企鹅吗? 1399 01:14:45,080 --> 01:14:46,560 ‪“拜托 伙计!” 1400 01:14:48,360 --> 01:14:50,960 ‪“滚开吧 该死” ‪听说过这问题吗? 1401 01:14:52,640 --> 01:14:56,560 ‪度假时遇到土耳其人 ‪这种事是个问题吗? 1402 01:14:56,640 --> 01:14:58,480 ‪“奴岚 我们是在罗马 不是吗?” 1403 01:14:58,560 --> 01:15:02,920 ‪“全是土耳其人 我们要输了” 1404 01:15:03,000 --> 01:15:05,080 ‪“我的嘴越来越好了 更好了” 1405 01:15:05,920 --> 01:15:06,920 ‪所以… 1406 01:15:08,080 --> 01:15:09,120 ‪兄弟… 1407 01:15:10,440 --> 01:15:11,760 ‪你没听说过这事吗? 1408 01:15:12,560 --> 01:15:16,440 ‪他们自己去那里 ‪你需要多少土耳其人? 1409 01:15:16,520 --> 01:15:17,560 ‪那怎么就打扰到你了啊? 1410 01:15:17,640 --> 01:15:22,280 ‪“我们当时在奥地利 到处… ‪巴黎 全是土耳其人” 1411 01:15:22,360 --> 01:15:23,240 ‪那你们呢? 1412 01:15:23,320 --> 01:15:24,960 ‪“别算上我们” 1413 01:15:26,120 --> 01:15:29,600 ‪以前 没人认出土耳其人时 ‪他们会很高兴 1414 01:15:29,680 --> 01:15:34,640 ‪“有时 我告诉他们 ‪我是土耳其人 他们很惊讶” 1415 01:15:36,360 --> 01:15:40,040 ‪他们或许没看到这些特征 心想 ‪“那混蛋到底是谁?” 1416 01:15:41,880 --> 01:15:46,280 ‪你为什么要以此为傲? ‪“他们总问我是不是法国人或…” 1417 01:15:46,880 --> 01:15:48,240 ‪“天啊” 1418 01:15:48,320 --> 01:15:51,440 ‪“他们不会 ‪他们从不觉得我是土耳其人” 1419 01:15:52,320 --> 01:15:53,920 ‪“我们当时在罗马 全是土耳其人” 1420 01:15:54,960 --> 01:15:57,840 ‪如果我是签证官 ‪我不会让他们步入这个国家 1421 01:15:58,640 --> 01:16:01,680 ‪他们冬季假期归来 “怎么了?” 1422 01:16:01,760 --> 01:16:03,200 ‪“我们回来了…” 1423 01:16:05,480 --> 01:16:06,640 ‪“滚开” 1424 01:16:08,200 --> 01:16:10,120 ‪“怎么了?” ‪“这儿太多土耳其人了” 1425 01:16:12,800 --> 01:16:14,120 ‪“走吧” 1426 01:16:14,200 --> 01:16:15,280 ‪就这样 1427 01:16:18,320 --> 01:16:21,480 ‪我们应该旅游 看看我们的国家 1428 01:16:22,200 --> 01:16:25,920 ‪夏天或冬天 四季 1429 01:16:26,000 --> 01:16:29,360 ‪七种气候 我们应该走遍全国 1430 01:16:29,440 --> 01:16:30,520 ‪但我们从不这样 1431 01:16:33,040 --> 01:16:34,200 ‪我们真的不会 1432 01:16:34,920 --> 01:16:37,680 ‪我们国家真的有很多值得看的 1433 01:16:37,760 --> 01:16:40,440 ‪说实话 我拿阿塔开玩笑… 1434 01:16:40,520 --> 01:16:42,360 ‪阿塔来自于布尔萨 阿塔德米勒 1435 01:16:42,440 --> 01:16:45,160 ‪但他很了解爱琴海和色雷斯地区 1436 01:16:45,240 --> 01:16:47,840 ‪他经常在爱琴海玩 ‪在那儿待了很长时间 1437 01:16:47,920 --> 01:16:50,960 ‪我还没像那样旅行过 ‪我没法经常旅行 1438 01:16:52,000 --> 01:16:54,520 ‪我在家观察的范围是有限的 1439 01:16:55,640 --> 01:16:58,720 ‪你只能在家做这么多事 ‪但如果我能旅行… 1440 01:16:58,800 --> 01:17:02,520 ‪我的一些朋友正在奥杜尔高地拍电影 1441 01:17:03,560 --> 01:17:05,600 ‪我是在伊斯坦布尔出生、长大 1442 01:17:05,680 --> 01:17:09,400 ‪这里最高的山是哪座? ‪恰姆利察山 高达280米 1443 01:17:09,480 --> 01:17:11,560 ‪我知道的最高的山是德韦巴格坦 1444 01:17:11,680 --> 01:17:14,560 ‪从巴巴罗斯下去 从那儿上去 1445 01:17:14,640 --> 01:17:16,320 ‪“贝贝克山 好陡啊” 1446 01:17:16,400 --> 01:17:20,840 ‪在1600米高的地方 ‪有房子、城镇、村庄 1447 01:17:20,920 --> 01:17:24,280 ‪我觉得我像是在《阿凡达》里一样 ‪那是我第一次去高地 1448 01:17:24,360 --> 01:17:27,400 ‪车子像是竖直往上开一样 像这样 1449 01:17:27,480 --> 01:17:30,000 ‪他说…你问我们要去哪儿 他说 1450 01:17:30,080 --> 01:17:32,880 ‪“你看见上面那儿的村庄了吗? ‪那个清真寺?” 1451 01:17:34,080 --> 01:17:35,600 ‪这基本上就是天堂啊 1452 01:17:36,920 --> 01:17:40,800 ‪真主会看到你的 对吧? 1453 01:17:42,480 --> 01:17:44,040 ‪兄弟 高得太离谱了 1454 01:17:44,120 --> 01:17:46,640 ‪他说过了那座村庄 还有一个村子 1455 01:17:46,720 --> 01:17:48,080 ‪我们跳起来 1456 01:17:48,160 --> 01:17:51,880 ‪“一条河流在这里流过 ‪这儿发生了一些事…”所以… 1457 01:17:52,600 --> 01:17:57,040 ‪这向你展示了地理环境 ‪如何塑造人的性格 1458 01:17:57,120 --> 01:18:04,080 ‪故事、传说、神话、书面文献 真的 1459 01:18:04,160 --> 01:18:07,560 ‪黑海民歌中为何有那么多挣扎? 1460 01:18:07,640 --> 01:18:10,600 ‪总是指引方向?因为这地方就是如此 1461 01:18:10,680 --> 01:18:13,760 ‪你跳上空中缆车 你乘木筏顺流而下 1462 01:18:13,840 --> 01:18:17,160 ‪河水在流动 村庄在山后 1463 01:18:18,040 --> 01:18:21,920 ‪你没注意到吗?比如 ‪安纳托利亚中部的民歌曲调都很平缓 1464 01:18:22,000 --> 01:18:25,240 ‪我走向喷泉… 1465 01:18:25,320 --> 01:18:28,320 ‪你散步 一切都很平缓 ‪喷泉在这儿 清真寺在那儿 1466 01:18:28,400 --> 01:18:31,720 ‪高山在那儿 ‪但他们只是指向遥远的地方 1467 01:18:31,800 --> 01:18:34,000 ‪而黑海地区的地形 就像… 1468 01:18:34,840 --> 01:18:37,240 ‪它总是从指明方向开始 1469 01:18:37,320 --> 01:18:39,240 ‪从这儿到那儿 1470 01:18:41,520 --> 01:18:43,240 ‪顺河而下 1471 01:18:44,040 --> 01:18:46,520 ‪从那儿到这儿 再到那儿 1472 01:18:46,600 --> 01:18:48,400 ‪这样你就不会迷路… 1473 01:18:49,840 --> 01:18:54,320 ‪所以你在歌曲中不会迷茫… 1474 01:18:54,400 --> 01:18:56,160 ‪河水流淌 从那儿而来 1475 01:18:56,240 --> 01:18:58,920 ‪猎鹰、飞鸟、射击… 1476 01:18:59,000 --> 01:19:02,040 ‪全都像:“哇!” 1477 01:19:02,120 --> 01:19:04,360 ‪“你真的会跳舞” 1478 01:19:05,680 --> 01:19:07,680 ‪听着 这首歌怎么样? 1479 01:19:07,760 --> 01:19:11,280 ‪“奥尔杜的河流应该向上流吗?” 1480 01:19:12,360 --> 01:19:15,040 ‪你能理解这个项目的规模吗? 1481 01:19:15,120 --> 01:19:18,520 ‪你在安纳托利亚 ‪或爱琴海听过这种事吗? 1482 01:19:18,600 --> 01:19:21,000 ‪如果发生这种事 那就会这样 1483 01:19:21,080 --> 01:19:23,880 ‪这地方很怪…“伙计 那些河流…” 1484 01:19:23,960 --> 01:19:26,360 ‪就像拉瓦锡定律一样 ‪如果从这里施加压力 1485 01:19:26,440 --> 01:19:29,560 ‪然后向上移动 一定是疯了 1486 01:19:33,200 --> 01:19:37,640 ‪在安纳托利亚中部 ‪“我到她的房间 走过她的伊万…” 1487 01:19:38,720 --> 01:19:40,560 ‪很平缓 1488 01:19:40,640 --> 01:19:43,040 ‪我会在屋顶之间跳跃… 1489 01:19:43,120 --> 01:19:44,240 ‪就像安纳托利亚东南部一样 1490 01:19:44,320 --> 01:19:47,320 ‪全是撬门闯入 在安纳托利亚中部… 1491 01:19:49,320 --> 01:19:51,000 ‪安纳托利亚有一种情况 1492 01:19:51,640 --> 01:19:55,480 ‪我经过她的伊万 走进她的房间… 1493 01:19:55,560 --> 01:19:57,040 ‪你为什么要走进房间? 1494 01:19:58,320 --> 01:20:02,280 ‪只有一个伦理问题 他们的问题是… 1495 01:20:02,360 --> 01:20:06,280 ‪亲爱的 如果别人知道我们的事 ‪我们就完蛋了 1496 01:20:06,360 --> 01:20:08,200 ‪那就别做这种事 1497 01:20:09,360 --> 01:20:11,520 ‪让别人知道你们的事 ‪是唯一的问题吗? 1498 01:20:12,880 --> 01:20:15,920 ‪听着 把这当成遗传密码来观察 ‪我求求你了 1499 01:20:16,000 --> 01:20:18,360 ‪这儿有很多奇怪的事 1500 01:20:18,440 --> 01:20:22,520 ‪如果在这么多歌曲中 ‪人们担心被人发现 1501 01:20:22,600 --> 01:20:26,560 ‪那这意味着这里面有个严重的问题 1502 01:20:28,280 --> 01:20:32,000 ‪这为什么是唯一的问题 兄弟? ‪如果某些事很糟 那是真的很糟 1503 01:20:32,080 --> 01:20:34,200 ‪如果其他人知道… 1504 01:20:34,280 --> 01:20:36,680 ‪如果他们不知道呢? ‪“操 我们就开搞吧” 什么? 1505 01:20:38,600 --> 01:20:40,320 ‪这合理吗? 1506 01:20:41,120 --> 01:20:44,200 ‪如果人们不知道 那就继续 好吧? 1507 01:20:44,840 --> 01:20:47,960 ‪而且这样的歌居然存在 太疯狂了 1508 01:20:48,120 --> 01:20:50,120 ‪怎么会有这种歌 1509 01:20:50,200 --> 01:20:51,960 ‪会有人走进录音室唱… 1510 01:20:52,040 --> 01:20:54,840 ‪如果人们知道我们的事 ‪我们就完了? 1511 01:20:54,920 --> 01:20:57,440 ‪他们会知道的 你都录下来了 1512 01:20:59,360 --> 01:21:01,920 ‪你没注意到这歌被录下来了吗? 1513 01:21:02,000 --> 01:21:05,040 ‪谁知道如果人们知道了会发生什么… 1514 01:21:05,120 --> 01:21:06,520 ‪等录的歌发出去你就知道了 1515 01:21:09,640 --> 01:21:10,880 ‪注意力缺陷… 1516 01:21:10,960 --> 01:21:15,520 ‪有一种病叫 ‪“注意力缺陷综合症” 对吧? 1517 01:21:15,600 --> 01:21:17,240 ‪注意力缺乏症 1518 01:21:17,320 --> 01:21:19,280 ‪意思是缺乏注意力 1519 01:21:19,360 --> 01:21:22,160 ‪对吧?没说错吧? 1520 01:21:24,280 --> 01:21:27,840 ‪所以有一种障碍叫“注意力缺陷” 1521 01:21:27,920 --> 01:21:30,840 ‪“缺陷”就是指缺乏吗?对 1522 01:21:30,920 --> 01:21:33,520 ‪缺乏注意力 我们就这么称呼它吧 1523 01:21:34,120 --> 01:21:37,400 ‪缺乏注意力 黑海的歌中 ‪就存在缺乏注意力的情况 1524 01:21:37,480 --> 01:21:38,680 ‪你可曾注意到过? 1525 01:21:38,760 --> 01:21:41,200 ‪这首歌有“注意力缺陷” 1526 01:21:41,280 --> 01:21:43,760 ‪让我从经典中给你举些例子 比如… 1527 01:21:45,560 --> 01:21:47,520 ‪打开白布 1528 01:21:47,600 --> 01:21:51,720 ‪让我看见你的脸 让我看见你的脸 1529 01:21:51,800 --> 01:21:53,640 ‪让我看见你的… 1530 01:22:00,080 --> 01:22:01,360 ‪所以发生了什么? 1531 01:22:03,480 --> 01:22:06,720 ‪听着 一会儿 它就“噗…” ‪跌入黑洞 1532 01:22:08,400 --> 01:22:10,720 ‪我想知道发生了什么 1533 01:22:11,320 --> 01:22:12,800 ‪我意思是 你想想这首歌 1534 01:22:12,880 --> 01:22:15,280 ‪我篮子的绳索… 1535 01:22:15,360 --> 01:22:16,240 ‪对吧 1536 01:22:16,320 --> 01:22:20,080 ‪我篮子的绳索勒进我的肩膀 1537 01:22:20,160 --> 01:22:22,680 ‪勒进我的肩膀 1538 01:22:22,760 --> 01:22:24,920 ‪勒进我的… 1539 01:22:29,960 --> 01:22:33,200 ‪我的…勒进我的… 1540 01:22:34,320 --> 01:22:35,720 ‪注意力缺陷 1541 01:22:36,520 --> 01:22:38,240 ‪“伏尔坎”“等一下” 1542 01:22:41,000 --> 01:22:43,440 ‪可能会发生什么?我是说… 1543 01:22:44,240 --> 01:22:45,800 ‪让我看看你的… 1544 01:22:45,880 --> 01:22:47,760 ‪写歌的想什么呢? 1545 01:22:47,840 --> 01:22:50,560 ‪让我看看你的脸 1546 01:22:50,640 --> 01:22:52,680 ‪让我看看你的… 1547 01:22:54,280 --> 01:22:56,040 ‪你的脸… 1548 01:22:56,120 --> 01:22:58,960 ‪“不 那样就一样了” 1549 01:22:59,640 --> 01:23:01,720 ‪让我看看你的… 1550 01:23:06,080 --> 01:23:08,080 ‪“我会考虑一下” 1551 01:23:15,600 --> 01:23:16,960 ‪真奇怪 对吧? 1552 01:23:18,000 --> 01:23:20,960 ‪谁会去想这么琐碎的事?只有我了 1553 01:23:24,280 --> 01:23:26,120 ‪天堂 1554 01:23:26,200 --> 01:23:27,440 ‪但我们从不去 1555 01:23:29,120 --> 01:23:34,200 ‪我们有那么多宝藏 ‪卡拉考格兰斯、尤努斯 这片土地… 1556 01:23:34,880 --> 01:23:37,720 ‪我不想听起来像银行广告 ‪但你知道他们是怎么说的 1557 01:23:37,800 --> 01:23:40,080 ‪“这片土地上的人…” 1558 01:23:40,160 --> 01:23:42,000 ‪用哈鲁克比尔金纳的声音 1559 01:23:42,080 --> 01:23:43,960 ‪“土耳其最好的胡椒…” 1560 01:23:45,240 --> 01:23:47,160 ‪哈鲁克的声音是这样的… 1561 01:23:49,080 --> 01:23:50,840 ‪哈鲁克比尔金纳的声音就这样 1562 01:23:55,560 --> 01:23:57,600 ‪有一条公交线路 一条小线路 1563 01:23:58,680 --> 01:24:00,320 ‪是对内部旅行开放的 1564 01:24:04,400 --> 01:24:06,840 ‪哈鲁克比尔金纳 1565 01:24:15,160 --> 01:24:18,960 ‪当你说尤努斯时 ‪年轻人想到警察 然后拿身份证… 1566 01:24:19,040 --> 01:24:21,400 ‪别担心 跟公交车站无关 1567 01:24:21,480 --> 01:24:22,760 ‪我说的是诗人尤努斯埃姆雷 1568 01:24:23,600 --> 01:24:24,720 ‪没人知道 1569 01:24:25,360 --> 01:24:28,440 ‪为了更大程度地体现我们的价值观 1570 01:24:28,520 --> 01:24:30,960 ‪他们有时会加上“们” 1571 01:24:31,040 --> 01:24:32,360 ‪“卡拉考兰斯们” 1572 01:24:33,520 --> 01:24:36,320 ‪他们是谁?说得好像警车里 ‪有好几个卡拉考兰斯 1573 01:24:36,400 --> 01:24:37,720 ‪“尤努斯们” 1574 01:24:38,880 --> 01:24:41,200 ‪尤努斯埃姆雷 卡拉考兰斯 1575 01:24:41,280 --> 01:24:43,920 ‪我前一场表演说了 达达洛格鲁 1576 01:24:44,000 --> 01:24:46,160 ‪这些都是我们的价值观 但是… 1577 01:24:46,240 --> 01:24:47,720 ‪我们还剩下了什么?只是我们? 1578 01:24:48,360 --> 01:24:52,040 ‪我们的人有像这样的东西… 1579 01:24:54,360 --> 01:24:55,400 ‪听着 什么都没 1580 01:24:56,600 --> 01:24:58,120 ‪你们也记不住 1581 01:25:00,680 --> 01:25:03,440 ‪我们的人有一些东西 我们确实有 1582 01:25:03,520 --> 01:25:04,920 ‪我们有 但… 1583 01:25:07,680 --> 01:25:11,160 ‪这不太常见 带有一点个人色彩 1584 01:25:11,240 --> 01:25:15,320 ‪比如 没有纳斯雷丁霍贾们这种说法 ‪我们有纳斯雷丁霍贾 1585 01:25:16,400 --> 01:25:19,600 ‪尤努斯们 不是尤努斯们 ‪只有一个尤努斯 可怜的家伙 1586 01:25:20,600 --> 01:25:22,800 ‪我们自己有什么可展示的? 1587 01:25:22,880 --> 01:25:25,080 ‪没有人会讨论这些了 1588 01:25:25,160 --> 01:25:27,720 ‪比如纳斯雷丁霍贾 ‪是我这个职业的创始人 1589 01:25:27,800 --> 01:25:31,880 ‪不是吗?幽默、宽容 ‪从不同的角度看待事物 1590 01:25:31,960 --> 01:25:33,840 ‪纳斯雷丁霍贾是这门艺术之父 1591 01:25:33,920 --> 01:25:35,240 ‪他会说:“你说得对” 1592 01:25:35,320 --> 01:25:36,960 ‪“但霍贾 这…”“你也是对的” 1593 01:25:37,040 --> 01:25:39,440 ‪“那怎么可能?” ‪“你也是对的 混蛋” 1594 01:25:39,520 --> 01:25:40,760 ‪我们现在走吧 1595 01:25:40,840 --> 01:25:46,480 ‪现在他在那里 作为人类困境 1596 01:25:47,560 --> 01:25:50,320 ‪和怪异表现的代表 1597 01:25:50,400 --> 01:25:55,280 ‪我的意思是 ‪从13世纪的角度来看 兄弟 1598 01:25:55,360 --> 01:25:56,760 ‪这门艺术之父 1599 01:25:56,840 --> 01:26:02,200 ‪我小时候初登舞台时 我在一次 ‪学校舞台剧中扮演了纳斯雷丁霍贾 1600 01:26:02,280 --> 01:26:06,200 ‪我起点很高的 42年前 1601 01:26:06,280 --> 01:26:10,080 ‪我从扮演纳斯雷丁霍贾入行 ‪然后一直越来越退步到现在 1602 01:26:10,960 --> 01:26:14,880 ‪但我并不是说 ‪我身上还残留着他的痕迹 1603 01:26:14,960 --> 01:26:17,800 ‪但和能说出下面这番话的人相比 ‪我不能说自己没有 1604 01:26:17,880 --> 01:26:21,320 ‪一个一生没逗笑过任何人的人说 1605 01:26:21,400 --> 01:26:24,160 ‪“我们是纳斯雷丁霍贾的后代” 1606 01:26:24,240 --> 01:26:25,640 ‪从没能逗任何人笑 1607 01:26:25,720 --> 01:26:28,720 ‪从不欣赏任何人的笑话 1608 01:26:28,800 --> 01:26:33,560 ‪从不考虑别人的批评说 ‪“对 那可能是真的” 1609 01:26:33,640 --> 01:26:36,600 ‪你凭什么说 1610 01:26:36,680 --> 01:26:38,760 ‪“我们是纳斯雷丁霍贾的后代” 1611 01:26:38,840 --> 01:26:41,520 ‪所以呢? ‪“这意味着我们不需要做太多” 1612 01:26:43,320 --> 01:26:46,360 ‪你怎么能说自己 ‪是纳斯雷丁霍贾的后代? 1613 01:26:46,440 --> 01:26:50,320 ‪那些愚蠢地询问 ‪纳斯雷丁霍贾的轶事的人是谁? 1614 01:26:51,000 --> 01:26:52,800 ‪“霍贾 你这是自寻死路” 1615 01:26:54,440 --> 01:26:55,920 ‪如果我们是他的后代呢? 1616 01:26:57,240 --> 01:26:58,960 ‪“霍贾 你为什么要发酵湖水?” 1617 01:27:00,960 --> 01:27:02,400 ‪他们都来自于同一个村庄 1618 01:27:04,000 --> 01:27:07,520 ‪我们难道不可能是他们的后代吗? ‪没人给自己扣这个帽子 1619 01:27:07,600 --> 01:27:09,920 ‪大家都只想戴上霍贾的头巾 1620 01:27:10,920 --> 01:27:13,000 ‪没那么快 有这么简单吗? 1621 01:27:13,640 --> 01:27:16,560 ‪要被人记住八百年很简单吗? 1622 01:27:16,640 --> 01:27:18,240 ‪那是你的纳斯雷丁霍贾 1623 01:27:19,000 --> 01:27:22,000 ‪我干这行多久了?25年了 1624 01:27:22,080 --> 01:27:27,040 ‪你怎么能拿25年跟八百年 ‪相提并论?你们都在等我结束 1625 01:27:27,120 --> 01:27:29,080 ‪“耶尔马兹 还没完吗?拜托” 1626 01:27:30,080 --> 01:27:32,680 ‪八百年能结束吗?八百年 1627 01:27:32,760 --> 01:27:37,440 ‪但生活在13世纪也会对此产生影响 1628 01:27:38,480 --> 01:27:41,200 ‪现在不简单 1629 01:27:42,120 --> 01:27:45,040 ‪纳斯雷丁霍贾的奇闻轶事 ‪已经传了八百年了 1630 01:27:45,120 --> 01:27:46,480 ‪但那是13世纪 1631 01:27:47,560 --> 01:27:50,400 ‪如果其中一个故事发生在现在 1632 01:27:50,480 --> 01:27:52,520 ‪这个可怜人会在一周内就身心俱焚 1633 01:27:53,280 --> 01:27:56,080 ‪真的 难道不是这样吗? ‪他前往集市 1634 01:27:56,160 --> 01:27:58,800 ‪孩子们围着他说 ‪“霍贾 你能给我们买口哨吗?” 1635 01:27:58,880 --> 01:28:00,920 ‪“先生 你能给我们买口哨吗?” 1636 01:28:01,720 --> 01:28:04,000 ‪这孩子找了人配音 他一定是蒙古人 1637 01:28:06,360 --> 01:28:07,840 ‪他说… 1638 01:28:07,920 --> 01:28:10,040 ‪所有孩子…你们都知道这个故事 1639 01:28:10,120 --> 01:28:12,520 ‪他们围在他身边说 ‪“霍贾 给我们买口哨” 1640 01:28:12,600 --> 01:28:14,880 ‪只有其中一个孩子给他钱说 1641 01:28:14,960 --> 01:28:17,680 ‪“你能用这钱给我买一个口哨吗?” 1642 01:28:17,760 --> 01:28:21,920 ‪他去集市 只买了一个口哨 ‪拿给付了他钱的孩子 1643 01:28:22,000 --> 01:28:25,480 ‪他说:“给你 拿着吧 ‪给钱的人就能玩口哨” 1644 01:28:27,880 --> 01:28:28,920 ‪这算什么? 1645 01:28:30,320 --> 01:28:32,520 ‪如果我进行这样的社会实验 1646 01:28:32,600 --> 01:28:36,720 ‪下一周人们 ‪会在社交媒体上问候我全家 1647 01:28:38,040 --> 01:28:40,520 ‪“混蛋 你让孩子们哭了” 1648 01:28:41,800 --> 01:28:43,760 ‪“你本来可以给他们都买口哨的” 1649 01:28:44,640 --> 01:28:47,960 ‪“我希望你破产”“塔尔坎 ‪雅典娜格汗 你们都去死吧!” 1650 01:28:51,360 --> 01:28:52,360 ‪对吧? 1651 01:28:53,080 --> 01:28:56,480 ‪这是事实 1652 01:28:58,560 --> 01:29:01,240 ‪我们时代的艰辛 但也有些好处 1653 01:29:01,320 --> 01:29:03,760 ‪纳斯雷丁霍贾的妻子有点奇怪 1654 01:29:03,840 --> 01:29:05,760 ‪我在这方面很幸运 1655 01:29:05,840 --> 01:29:09,040 ‪霍贾的妻子很丑 ‪他们结婚后 她问他 1656 01:29:09,120 --> 01:29:12,440 ‪“霍贾 我该向谁露面 ‪我不该向谁露面?” 1657 01:29:12,520 --> 01:29:14,440 ‪他说:“向除了我以外的人露面” 1658 01:29:15,880 --> 01:29:18,520 ‪谢天谢地 我很幸运 ‪从来没有过那种问题 1659 01:29:21,840 --> 01:29:24,320 ‪但这个时代有别的问题 1660 01:29:24,400 --> 01:29:27,240 ‪我没那么有野心 ‪不想被人讨论八百年 1661 01:29:27,320 --> 01:29:30,800 ‪但年轻人必须学会这一点 1662 01:29:30,880 --> 01:29:32,920 ‪你跟他们说一个纳斯雷丁霍贾的故事 1663 01:29:33,000 --> 01:29:34,120 ‪他们说:“有什么好笑的?” 1664 01:29:34,200 --> 01:29:36,240 ‪并非所有事情都得好笑 1665 01:29:36,320 --> 01:29:38,960 ‪重要的是观点 这个观点很重要 1666 01:29:39,040 --> 01:29:41,520 ‪“他发酵了湖水” ‪他说:“如果能行呢?” 1667 01:29:41,600 --> 01:29:43,320 ‪这就是这个故事的寓意吗? 1668 01:29:43,400 --> 01:29:45,960 ‪“他说:‘如果能行呢?’ ‪我不明白” 1669 01:29:46,040 --> 01:29:48,120 ‪“所以成功了吗?” 1670 01:29:48,800 --> 01:29:52,240 ‪结果至上的一代 ‪该死的一代 真浪费啊 1671 01:29:52,320 --> 01:29:55,720 ‪“那么霍贾想教什么?” ‪他没想教任何事 1672 01:29:56,560 --> 01:30:01,640 ‪我们在聊1278年发生的事 1673 01:30:01,720 --> 01:30:04,440 ‪你甚至不记得上周吃了什么 1674 01:30:04,520 --> 01:30:09,920 ‪1275年 一个男人手拿酸奶 ‪坐在湖边的故事 1675 01:30:10,000 --> 01:30:12,200 ‪也许事情不是这样的 谁在乎呢? 1676 01:30:12,280 --> 01:30:14,760 ‪他或许当时抽着烟 1677 01:30:14,840 --> 01:30:16,080 ‪拿着酸奶 1678 01:30:16,160 --> 01:30:18,440 ‪他血压下降的时候 就吃点酸奶 1679 01:30:19,800 --> 01:30:23,120 ‪村民经过 他把烟藏了起来 ‪只留着酸奶 我们无从知晓 1680 01:30:23,600 --> 01:30:24,800 ‪这可能吗?可能的 1681 01:30:25,920 --> 01:30:27,440 ‪村民问:“你在干什么?” 1682 01:30:30,320 --> 01:30:31,680 ‪“回村子里去 去吧” 1683 01:30:35,120 --> 01:30:36,320 ‪“回村子里去 兄弟” 1684 01:30:37,320 --> 01:30:39,160 ‪“霍贾 你在干什么?” 1685 01:30:39,680 --> 01:30:41,480 ‪“我们也会有后代吗?” 1686 01:30:44,440 --> 01:30:45,720 ‪“我什么也没做” 1687 01:30:45,800 --> 01:30:49,240 ‪“你回村里去 我会倒着骑驴” 1688 01:30:50,240 --> 01:30:52,040 ‪“霍贾 你拿酸奶干什么?” 1689 01:30:52,960 --> 01:30:54,480 ‪“我什么都没干 好吧…” 1690 01:30:57,520 --> 01:30:59,880 ‪“我们就说 我在发酵湖水吧” 1691 01:30:59,960 --> 01:31:01,720 ‪“我的意思是 我们就这么说吧” 1692 01:31:01,800 --> 01:31:03,520 ‪“霍贾 湖水能被发酵吗?” 1693 01:31:07,280 --> 01:31:08,560 ‪“如果能行呢?” 1694 01:31:09,200 --> 01:31:10,200 ‪他说道 1695 01:31:15,960 --> 01:31:18,560 ‪然后他心想:“那个傻瓜 ‪现在就会回去跟大家说” 1696 01:31:20,200 --> 01:31:22,000 ‪或许这是当时发生的事 我们不知道 1697 01:31:22,600 --> 01:31:25,280 ‪纳斯雷丁霍贾教我们的事 1698 01:31:25,360 --> 01:31:28,760 ‪并不搞笑、不奇怪、也不鲁莽 1699 01:31:28,840 --> 01:31:31,920 ‪或许是这样 或许是那样 1700 01:31:32,560 --> 01:31:34,760 ‪他要传达的是 ‪“你准备好接受这些可能性了吗?” 1701 01:31:35,800 --> 01:31:36,960 ‪这个小演出 1702 01:31:38,160 --> 01:31:41,240 ‪你一定听说过很多谣言 ‪看啊 它结束了 1703 01:31:42,920 --> 01:31:46,000 ‪我是说:“它会这样 它会那样…” 1704 01:31:46,080 --> 01:31:47,280 ‪“我们的屁股会爆炸吗?” 1705 01:31:48,120 --> 01:31:50,120 ‪那从不是我的目标 1706 01:31:52,520 --> 01:31:53,800 ‪我想分享一些事 1707 01:31:53,880 --> 01:31:56,800 ‪想一起笑 比我们以前笑得更多 1708 01:31:57,760 --> 01:32:00,320 ‪你觉得一周后人们会讨论什么? 1709 01:32:00,400 --> 01:32:02,280 ‪“你去看过杰姆耶尔马兹的演出?” 1710 01:32:04,560 --> 01:32:06,320 ‪“我们看了 在疫情期间 1711 01:32:06,400 --> 01:32:08,560 ‪有点奇怪 演出会录下来” 1712 01:32:09,440 --> 01:32:11,280 ‪“天啊 他讲了什么?” 1713 01:32:13,400 --> 01:32:14,840 ‪“我是说…” 1714 01:32:14,920 --> 01:32:17,280 ‪“不像以前那样 ‪我是说 是我们知道的事 1715 01:32:17,360 --> 01:32:20,200 ‪但味道已经变了 他还有点水肿” 1716 01:32:21,920 --> 01:32:23,560 ‪“那又如何?他说了什么?” 1717 01:32:24,920 --> 01:32:26,040 ‪“我不知道 比如…” 1718 01:32:26,120 --> 01:32:27,480 ‪“他小时候放屁” 1719 01:32:31,760 --> 01:32:33,440 ‪“我不知道” 1720 01:32:33,520 --> 01:32:36,160 ‪“他有个游艇 ‪他的乳头不同了 这个” 1721 01:32:39,680 --> 01:32:41,160 ‪“但是你的嘴怎么了?” 1722 01:32:42,920 --> 01:32:44,400 ‪“我就是个混蛋” 1723 01:33:49,520 --> 01:33:54,520 ‪字幕翻译: 匡思颖