1
00:00:17,561 --> 00:00:19,521
PO DELU CECE BELL
2
00:00:45,255 --> 00:00:47,799
Od nesreče je minil že en teden.
3
00:00:47,883 --> 00:00:53,889
Oko je bilo v redu, toda izkazalo se je,
da potrebujem očala.
4
00:00:54,723 --> 00:01:00,437
Megleno. Ostro. Megleno. Ostro.
Megleno. Ostro. Megleno. Ostro.
5
00:01:00,520 --> 00:01:04,523
Odnos z Martho
pa še zdaleč ni bil v redu.
6
00:01:05,150 --> 00:01:08,361
Upala sem,
da jo bom videla, govorila z njo.
7
00:01:08,445 --> 00:01:11,156
Pa se me je izogibala.
8
00:01:11,907 --> 00:01:13,074
Martha.
9
00:01:15,577 --> 00:01:16,870
Zlomka!
10
00:01:16,953 --> 00:01:21,833
S temi fantastičnimi očali
vidim svojo pomočnico Marviko
11
00:01:21,917 --> 00:01:24,252
daleč v vesolju.
12
00:01:24,336 --> 00:01:28,965
Le čakajte, da podleže
temu hipnotičnemu šarmu.
13
00:01:32,802 --> 00:01:34,137
Marvika, čakaj.
14
00:01:34,221 --> 00:01:38,642
- Poglej moja nova hipnotična očala.
- Oprosti, iti moram.
15
00:01:41,561 --> 00:01:45,732
Moja pomočnica si in prava prijateljica.
16
00:01:45,815 --> 00:01:48,902
Tvoja pomočnica sem
in prava prijateljica.
17
00:01:48,985 --> 00:01:51,071
Za večno.
18
00:01:51,154 --> 00:01:53,323
Za večno.
19
00:01:53,406 --> 00:01:56,201
Zdaj boš prisegla z mezinčkom.
20
00:01:56,284 --> 00:02:00,705
- Zdaj bom prisegla z mezinčkom.
- Vedela sem, da bo uspelo.
- Zdaj bom prisegla z mezinčkom.
- Vedela sem, da bo uspelo.
21
00:02:00,789 --> 00:02:02,958
Vedela je, da bo uspelo.
22
00:02:07,462 --> 00:02:11,341
Martha. Nova očala imam.
Niso super, a?
23
00:02:13,802 --> 00:02:15,387
Martha, čakaj.
24
00:02:16,221 --> 00:02:17,430
Martha!
25
00:02:18,807 --> 00:02:20,684
Moje oko je zdravo.
26
00:02:20,767 --> 00:02:25,355
Okulist mi je pregledal vid
in ugotovil, da potrebujem očala.
27
00:02:25,438 --> 00:02:29,317
Resno, še dobro,
da me je veja zadela v oko.
28
00:02:29,401 --> 00:02:30,986
Zelo žal mi je.
29
00:02:31,069 --> 00:02:34,114
Nisi bila kriva, res ne.
30
00:02:50,046 --> 00:02:51,298
Živjo, Cece.
31
00:02:52,924 --> 00:02:56,720
Imaš nova očala?
Super so. Lenonke.
32
00:02:58,471 --> 00:02:59,472
Se vidiva.
33
00:03:21,119 --> 00:03:24,247
Supergluška,
ne morem biti več tvoja pomočnica.
34
00:03:24,331 --> 00:03:29,336
Rekla si, da boš večno
moja pomočnica in prava prijateljica.
35
00:03:29,419 --> 00:03:31,421
Z mezinčkom si prisegla.
36
00:03:31,504 --> 00:03:35,342
Ko sem ti poškodovala oko,
sem razveljavila prisego.
37
00:03:35,425 --> 00:03:40,013
Krivda me neznansko razjeda.
Žal mi je.
38
00:03:41,848 --> 00:03:44,017
Nisi ti kriva.
39
00:03:44,100 --> 00:03:48,855
- Nihče ni kriv.
- Potem sem nihče.
40
00:03:58,198 --> 00:04:02,327
Brez tebe, Marvika,
sem nihče jaz.
Brez tebe, Marvika,
sem nihče jaz.
41
00:04:17,550 --> 00:04:23,598
Saj poznate postopek.
Razdelite se v dve ekipi za brcanje žoge.
42
00:04:24,724 --> 00:04:26,643
Tudi ti, Bell.
43
00:04:27,310 --> 00:04:29,980
Ne pozabite mikrofona, g. Potts.
44
00:04:30,063 --> 00:04:32,399
Ja. Hvala.
45
00:04:37,696 --> 00:04:39,864
- Na!
- Dajmo, Ginny!
46
00:04:42,158 --> 00:04:44,160
- Ujemi jo, ko jo brcnejo.
- Daj.
47
00:04:44,244 --> 00:04:45,495
- O ne.
- Ne.
48
00:04:45,579 --> 00:04:47,998
- Poberi žogo in jo vrzi.
- Meni.
49
00:04:48,081 --> 00:04:50,500
Vrzi jo. Daj, daj!
50
00:04:50,584 --> 00:04:52,627
- Meni, Cece!
- Odkrit sem.
51
00:04:52,711 --> 00:04:55,171
- Podaj!
- Odkrit sem.
52
00:04:55,255 --> 00:04:57,799
- Vrzi jo že.
- Ja.
53
00:05:01,761 --> 00:05:02,762
Dajmo!
54
00:05:03,430 --> 00:05:08,935
Dajmo. To je brcanje žoge,
ne stanje z zmedenim obrazom!
55
00:05:09,769 --> 00:05:14,274
Presneti mikrofon se vedno zaplete
s piščalko. Samo…
56
00:05:17,569 --> 00:05:20,196
Ne!
57
00:05:25,994 --> 00:05:27,871
Halo? Halo?
58
00:05:28,955 --> 00:05:32,292
- Pokvarili ste ga.
- Ups.
59
00:05:32,375 --> 00:05:36,087
- Ups?
- Ja, daj no. Ne bo ti hudega.
60
00:05:46,097 --> 00:05:48,767
Posluh, učenci. Imam…
61
00:05:50,644 --> 00:05:53,230
G. Potts se je motil.
62
00:05:53,313 --> 00:05:57,776
Brez zvočnega ušesa
je bilo še kako hudo.
63
00:05:58,318 --> 00:06:02,781
Medtem ko me ne bo,
boste delali tiho matematiko.
Medtem ko me ne bo,
boste delali tiho matematiko.
64
00:06:03,365 --> 00:06:04,532
Liho tematiko?
65
00:06:04,616 --> 00:06:09,788
To pomeni,
da boste tiho računali, medtem ko me ni.
66
00:06:09,871 --> 00:06:12,874
Če se boste grdo vedli,
67
00:06:12,958 --> 00:06:17,796
bom vaše ime zapisala v paradižnik.
Ste razumeli?
68
00:06:21,049 --> 00:06:26,930
Ga. Sinklemann je rekla,
da bomo delali tiho matematiko.
69
00:06:27,013 --> 00:06:32,602
Zato tiho računaj,
sicer te bo zapisala v paradižnik.
70
00:06:32,686 --> 00:06:34,563
Razumem. Hvala.
71
00:06:44,197 --> 00:06:49,327
Na vrhu špagetov, pokritih s sirom.
72
00:06:49,411 --> 00:06:54,666
Izgubil sem mesno kroglico,
ko je nekdo kihnil.
73
00:06:54,749 --> 00:06:59,462
Odkotalila se je z mize,
pa padla na tla.
74
00:07:00,046 --> 00:07:04,509
Nato se je revica
zakotalila pod vrata.
75
00:07:05,176 --> 00:07:07,554
Skotalila se je na vrt…
76
00:07:08,221 --> 00:07:11,558
Otroci! Kaj je zdaj to?
77
00:07:11,641 --> 00:07:14,436
Takoj se vrnite v klopi!
78
00:07:14,936 --> 00:07:17,731
Zelo razočarana sem.
79
00:07:17,814 --> 00:07:23,528
Mike, JP, Johnnie, Becky,
v paradižnik greste.
80
00:07:23,612 --> 00:07:26,573
Samo ena nagnita pikica
81
00:07:26,656 --> 00:07:29,910
lahko zdrav paradižnik
spremeni v gnilega.
82
00:07:29,993 --> 00:07:34,539
Zdaj je zelo gnil. Marička.
83
00:07:34,623 --> 00:07:38,501
Odložimo stvari
in se pripravimo na kosilo.
84
00:07:49,221 --> 00:07:51,139
Silver Spring, Maryland?
85
00:08:03,568 --> 00:08:05,862
Res?
86
00:08:07,155 --> 00:08:08,406
To je super.
87
00:08:11,326 --> 00:08:14,829
Saj se hecate. Hvala.
88
00:08:16,456 --> 00:08:21,461
Zvočno uho lahko pošljemo
na popravilo v Maryland.
89
00:08:22,087 --> 00:08:24,339
Ampak trajalo bo šest tednov.
90
00:08:25,006 --> 00:08:28,468
- Šest tednov?
- Zelo mi je žal.
91
00:08:28,552 --> 00:08:32,389
V šoli ne bom nič razumela.
92
00:08:32,472 --> 00:08:34,432
Kaj bom?
93
00:08:34,515 --> 00:08:36,935
Sama brez supermoči?
94
00:08:37,018 --> 00:08:39,645
Močna moram biti.
95
00:08:44,985 --> 00:08:47,696
Prav, končajmo to vajo.
96
00:08:47,779 --> 00:08:49,948
Potem pa…
97
00:08:50,615 --> 00:08:53,326
Pozorno poslušajte…
98
00:08:56,746 --> 00:08:58,415
Mami, je že prišel?
99
00:08:59,708 --> 00:09:03,837
Kot vidite,
imamo v telesu 206 kosti.
Kot vidite,
imamo v telesu 206 kosti.
100
00:09:03,920 --> 00:09:07,966
Od prstov na nogah vse do ušes.
101
00:09:14,347 --> 00:09:16,600
Mami, je že prišel?
102
00:09:16,683 --> 00:09:22,731
In kot vemo od prejšnjega tedna,
je Marie Curie odkrila radij.
103
00:09:28,069 --> 00:09:29,321
Je prišel?
104
00:09:30,030 --> 00:09:33,199
Prav, čas je za telovadbo.
105
00:09:34,701 --> 00:09:40,290
Učiteljica je rekla,
da imamo telovadbo.
106
00:09:46,838 --> 00:09:53,094
Učitelj pravi,
da morajo dekleta delati veso v zgibi.
107
00:09:59,476 --> 00:10:00,477
Krči!
Krči!
108
00:10:10,987 --> 00:10:12,364
Je tako v redu?
109
00:10:14,532 --> 00:10:16,660
Prav. Bell.
110
00:10:20,038 --> 00:10:21,414
Pokaži, kaj zmoreš.
111
00:10:32,968 --> 00:10:36,263
Zdaj te pa imam, Supergluška.
112
00:10:36,346 --> 00:10:41,017
Odkar sem uničil tvoje supermoči,
si ničla.
113
00:10:41,851 --> 00:10:44,479
To ti misliš, T. Vrag.
114
00:10:44,563 --> 00:10:47,274
Je to vse, kar zmoreš?
115
00:10:48,149 --> 00:10:50,235
Močnejša sem, kot misliš.
116
00:10:50,860 --> 00:10:54,197
Kako si močna, Supergluška.
117
00:10:54,281 --> 00:10:56,074
Vsi me poglejte.
118
00:10:56,157 --> 00:11:00,036
Kako se bojim! Kaj naj naredim?
119
00:11:02,831 --> 00:11:03,832
Kaj?
120
00:11:08,420 --> 00:11:11,381
Poškodovala si me, Supergluška.
121
00:11:11,464 --> 00:11:12,674
Ups.
122
00:11:17,178 --> 00:11:21,349
- Kako je bilo?
- 64 sekund.
123
00:11:21,433 --> 00:11:23,184
To je rekord, Bell.
124
00:11:29,983 --> 00:11:34,237
Morala bi videti, mami.
Delali smo veso v zgibi.
125
00:11:34,321 --> 00:11:37,699
Živjo. Poštar je nekaj prinesel.
126
00:11:39,534 --> 00:11:40,535
Je to…
127
00:11:41,953 --> 00:11:42,954
Ja, je!
128
00:11:48,293 --> 00:11:53,048
Moj zakladek. Le kako
sem se te lahko kdaj sramovala!
129
00:11:55,050 --> 00:12:01,431
V šoli mi je bilo prvič vseeno,
kaj si kdo misli o mikrofonu.
V šoli mi je bilo prvič vseeno,
kaj si kdo misli o mikrofonu.
130
00:12:01,514 --> 00:12:03,934
Vrnil se je. Kako lepo.
131
00:12:05,977 --> 00:12:09,439
Preverjam. Ena, dve, tri.
Me slišiš kaj bolje?
132
00:12:09,522 --> 00:12:11,233
Veliko bolje.
133
00:12:14,611 --> 00:12:20,033
Nekaj bi rada povedala.
Izbrali smo učenca, ki bosta knjižni opori
134
00:12:20,116 --> 00:12:24,913
v posebni predstavi Čudoviti svet knjig.
135
00:12:24,996 --> 00:12:29,542
Prva opora, ki sem jo izbrala,
je Mike Miller.
136
00:12:30,752 --> 00:12:33,213
Druga opora je…
137
00:12:33,922 --> 00:12:35,549
Prosim.
138
00:12:35,632 --> 00:12:38,635
- Cece Bell.
- Hvala.
139
00:12:39,386 --> 00:12:41,596
Cece in Mike, povejta mamicama,
140
00:12:41,680 --> 00:12:44,975
naj vama priskrbita pižami,
ki se bosta ujemali.
141
00:12:45,058 --> 00:12:49,312
Pižami? Pred vso šolo?
142
00:12:49,396 --> 00:12:53,567
Mike Miller v pižami.
143
00:13:03,910 --> 00:13:05,370
To je noro.
144
00:13:05,453 --> 00:13:08,999
Ja, čisto noro.
145
00:13:09,082 --> 00:13:12,627
Obstajajo knjige o vsaki témi.
146
00:13:13,253 --> 00:13:17,716
Obrni stran in si oglej.
147
00:13:18,300 --> 00:13:22,220
Fantazija in kriminalke,
148
00:13:22,304 --> 00:13:25,682
pa tudi pravljice.
149
00:13:26,474 --> 00:13:32,272
In zgodbe o ljudeh,
ki šli so na Luno
150
00:13:33,440 --> 00:13:36,693
Našli boste knjige o vsaki témi.
151
00:13:38,028 --> 00:13:40,071
Kako odleže!
152
00:13:42,324 --> 00:13:46,745
Najdeš jih v knjižnici.
153
00:13:46,828 --> 00:13:47,913
SPLAKOVANJE!
154
00:13:47,996 --> 00:13:50,749
In tudi v svoji šoli.
155
00:13:50,832 --> 00:13:53,919
Le ne pozabi jih prinesti nazaj,
156
00:13:54,002 --> 00:13:57,380
ko je izposoje konec.
157
00:14:10,310 --> 00:14:12,854
Zakaj si se hihitala?
158
00:14:15,774 --> 00:14:19,361
Daj no, Cece. Govori že z njim.
159
00:14:19,444 --> 00:14:21,571
Povej mu, kaj zmoreš.
160
00:14:21,655 --> 00:14:27,744
Morda imam res supermoči,
toda za govor jih ne potrebuješ.
161
00:14:30,163 --> 00:14:33,750
Daj no, povej mu, kaj zmoreš.
162
00:14:34,918 --> 00:14:37,379
Cece? Si v redu?
163
00:14:39,047 --> 00:14:42,509
Te res zanima,
zakaj sem se hihitala?
164
00:14:42,592 --> 00:14:43,593
Ja.
165
00:14:43,677 --> 00:14:47,013
Mikrofon,
ki ga nosi ga. Sinklemann
166
00:14:47,097 --> 00:14:50,892
- in mi pomaga, da slišim, kaj govori…
- Ja?
167
00:14:50,976 --> 00:14:54,229
Ko ga pozabi izklopiti,
168
00:14:54,312 --> 00:14:59,276
jo slišim, kjerkoli je na šoli.
169
00:14:59,359 --> 00:15:02,696
- Ne me basat!
- Med predstavo
- Ne me basat!
- Med predstavo
170
00:15:02,779 --> 00:15:06,950
sem jo slišala,
kako lula na stranišču.
171
00:15:07,617 --> 00:15:11,329
Kaj? Resno? Super.
172
00:15:11,413 --> 00:15:14,040
Kot bi imela supermoči.
173
00:15:15,458 --> 00:15:17,544
Ja, recimo.
174
00:15:19,421 --> 00:15:21,882
Raje se vrniva v razred.
175
00:15:21,965 --> 00:15:25,176
Prideš po šoli k meni?
Nekaj bi poskusil.
176
00:15:25,260 --> 00:15:29,306
Ja! Hočem reči, seveda. Prav.
177
00:15:29,389 --> 00:15:30,390
Super.
178
00:15:39,190 --> 00:15:40,817
Zate, draga.
179
00:15:40,901 --> 00:15:43,653
Sladki bonbončki
za moj bonbonček.
180
00:15:44,237 --> 00:15:45,989
In vrtnica,
181
00:15:46,072 --> 00:15:51,077
čeprav njena lepota ne bo nikoli
prekosila lepote močne rozete.
182
00:16:01,838 --> 00:16:04,424
Ti smem poljubiti roko, draga?
183
00:16:08,094 --> 00:16:10,764
Ne pozabi prinesti mikrofona.
184
00:16:10,847 --> 00:16:12,849
Da ga bova preizkusila.
185
00:16:14,935 --> 00:16:16,436
Mikrofon?
186
00:16:23,193 --> 00:16:25,737
Živjo, Cece. Narediva poskus.
187
00:16:29,115 --> 00:16:33,828
Z mikrofonom grem v mesto.
Ti tu poslušaj, ko bom govoril.
188
00:16:34,704 --> 00:16:40,085
Ko me ne boš več slišala, bova vedela,
kako je močan. Pripravljena?
189
00:16:41,294 --> 00:16:45,048
- Recimo.
- Krasno. Grem.
190
00:16:50,679 --> 00:16:53,390
Preizkušam. Ena, dve, tri.
191
00:16:53,473 --> 00:16:57,185
- Mike kliče Cece, me slišiš?
- Ja!
192
00:16:57,269 --> 00:16:58,562
Odlično.
193
00:17:04,526 --> 00:17:07,821
Mimo Johnniejeve hiše grem.
In v mesto.
194
00:17:09,781 --> 00:17:12,492
Mimo Šole na Široki ulici grem.
195
00:17:13,118 --> 00:17:17,539
Pred sabo vidim drogerijo.
Po limonado grem.
196
00:17:23,295 --> 00:17:27,841
V drogeriji sem.
Tu je nekdo, ki ga poznava.
197
00:17:29,301 --> 00:17:32,095
Presneto, ne slišim ga več.
198
00:17:32,178 --> 00:17:33,930
Mogoče, če grem bliže.
199
00:17:37,142 --> 00:17:39,519
- Živjo, Mike.
- Kaj delaš?
200
00:17:39,603 --> 00:17:44,316
- Kupujem stvari za mamo.
- Je to Martha?
201
00:17:47,944 --> 00:17:51,865
Je to Cecejin mikrofon?
202
00:17:51,948 --> 00:17:55,452
Ja. Ugotoviti hočeva,
kako daleč nese.
203
00:17:55,535 --> 00:17:57,370
Ji boš kaj rekla?
204
00:17:57,454 --> 00:17:59,789
Saj ne vem, kaj.
205
00:17:59,873 --> 00:18:04,044
- Kako to?
- Oko sem ji poškodovala. Ustrašila sem se.
- Kako to?
- Oko sem ji poškodovala. Ustrašila sem se.
206
00:18:04,127 --> 00:18:07,047
- Mislila sem, da sem jo oslepila.
- Pa je nisi.
207
00:18:08,798 --> 00:18:13,345
Grozno se počutim,
zato se je izogibam.
208
00:18:13,887 --> 00:18:16,806
Zdaj pa se mi zdi,
da me več ne mara.
209
00:18:17,807 --> 00:18:20,060
Kaj? Ne!
210
00:18:22,729 --> 00:18:26,816
- Živjo, Cece.
- Martha, vse sem slišala.
211
00:18:26,900 --> 00:18:29,319
Seveda te imam še rada.
212
00:18:29,402 --> 00:18:31,571
Vse si slišala?
213
00:18:31,655 --> 00:18:35,200
Ta reč je močnejša, kot sem mislil.
214
00:18:35,283 --> 00:18:38,995
Prosim, Martha,
želim si, da bi bilo tako kot prej.
215
00:18:39,079 --> 00:18:42,249
Rajši bom šla domov.
216
00:18:42,332 --> 00:18:44,000
Mami rabi stvari.
217
00:18:44,084 --> 00:18:47,212
- Vesela sem, da nisi jezna. Adijo.
- Čakaj!
218
00:18:50,715 --> 00:18:52,175
Ne hodi.
219
00:18:53,927 --> 00:18:55,929
Zelo zabavno je bilo.
220
00:18:56,846 --> 00:19:00,934
- Mogoče bi se zabavali tudi v šoli.
- Kako pa?
- Mogoče bi se zabavali tudi v šoli.
- Kako pa?
221
00:19:01,017 --> 00:19:04,062
Nočem končati
v paradižniku ge. Sinklemann.
222
00:19:04,145 --> 00:19:06,940
Nič takega.
Si bom že kaj izmislil.
223
00:19:07,023 --> 00:19:10,026
Hvala, da si mi ga posodila.
Se vidiva.
224
00:19:27,127 --> 00:19:32,132
Kmalu bo tiha matematika.
Radi bi se zabavali, ko je ne bo.
225
00:19:32,215 --> 00:19:37,304
Bi nam povedala, ko se bo vračala,
da ne bomo kaznovani? Junakinja boš.
226
00:19:38,096 --> 00:19:40,599
Seveda. Mislim, da.
227
00:19:40,682 --> 00:19:41,683
Super.
228
00:19:45,312 --> 00:19:49,107
Učenci in učenke,
čas je za tiho matematiko.
229
00:19:49,190 --> 00:19:54,946
Ne pozabite, paradižnik
lahko zgnije zaradi ene pikice.
230
00:19:55,030 --> 00:19:57,073
Zato bodite pridni.
231
00:20:08,335 --> 00:20:11,755
Naj se zabava začne.
232
00:20:11,838 --> 00:20:16,635
- Ni govora, nočem biti spet v paradižniku.
- Jaz tudi ne.
233
00:20:16,718 --> 00:20:19,888
Ne skrbite. Cece ji prisluškuje
s slušnim aparatom.
234
00:20:21,723 --> 00:20:25,143
Gospo Sinklemann sliši po vsej šoli.
235
00:20:25,727 --> 00:20:30,273
- Nam lahko poveš, ko se bo vračala?
- Prav gotovo.
236
00:20:30,357 --> 00:20:32,317
To pa je nekaj.
237
00:20:35,445 --> 00:20:38,114
Načrt bo uspel.
238
00:20:38,198 --> 00:20:40,450
Zabavajmo se.
239
00:20:41,910 --> 00:20:43,912
Hotela sem se zabavati z njimi,
240
00:20:43,995 --> 00:20:47,666
toda z zvočnim ušesom
sva imela pomembno nalogo.
241
00:20:49,334 --> 00:20:50,835
Lahko je zelo zabavamo.
242
00:20:52,712 --> 00:20:56,132
- Dober dan, gospa.
- Pozdravljen, Francis.
243
00:20:56,216 --> 00:21:00,262
Gospodu Pottsu je ime Francis?
Gospodu Pottsu je ime Francis?
244
00:21:10,105 --> 00:21:12,274
- Glej to.
- Super.
245
00:21:14,943 --> 00:21:18,780
- Kje je zdaj ga. Sinklemann?
- Na stranišču.
246
00:21:18,863 --> 00:21:20,365
Ne me basat!
247
00:21:20,448 --> 00:21:24,536
Družba.
Cece sliši učiteljico na sekretu.
248
00:21:24,619 --> 00:21:27,789
Jo res slišiš? Super.
249
00:21:27,872 --> 00:21:29,749
- Tudi jaz bi to imel.
- Jaz tudi.
250
00:21:31,710 --> 00:21:35,380
Cece, to je fantas…
251
00:21:36,256 --> 00:21:40,135
Hočem reči,
fantastično je, da slišiš vse to.
252
00:21:40,218 --> 00:21:42,554
Tvoj aparat je res super.
253
00:21:42,637 --> 00:21:45,473
Ja, mogoče je pa res.
254
00:21:45,557 --> 00:21:46,725
SPLAKOVANJE!
255
00:21:47,934 --> 00:21:51,021
Pravkar je potegnila vodo.
256
00:21:52,647 --> 00:21:57,777
Posluh, Cece pravi,
da je ga. Sinklemann potegnila vodo.
257
00:21:57,861 --> 00:22:01,031
- O marička.
- Fantastično.
- O marička.
- Fantastično.
258
00:22:02,699 --> 00:22:05,702
O ne! Vračala se je.
259
00:22:06,286 --> 00:22:10,457
Sošolce sem morala opozoriti.
Kaj, če bom kaznovana?
260
00:22:11,958 --> 00:22:13,919
Moja najljubša pesem.
261
00:22:15,378 --> 00:22:16,379
Semkaj.
262
00:22:18,048 --> 00:22:19,216
Sem poglejmo.
263
00:22:24,679 --> 00:22:29,017
Ne boj se, Cece.
Sošolci potrebujejo tvojo pomoč.
264
00:22:29,100 --> 00:22:32,229
Biti moraš junakinja.
265
00:22:36,233 --> 00:22:39,903
Vstani in zavpij. Povej jim.
266
00:22:43,531 --> 00:22:45,242
Ne morem.
267
00:22:50,205 --> 00:22:53,458
Saj bo šlo. Vse boš očarala.
268
00:22:58,255 --> 00:23:02,842
Poslušajte! Gospa Sinklemann prihaja.
Vrnite se v klop.
Poslušajte! Gospa Sinklemann prihaja.
Vrnite se v klop.
269
00:23:02,926 --> 00:23:05,845
- O ne!
- Nočem težav.
270
00:23:05,929 --> 00:23:07,472
Izklopi!
271
00:23:08,473 --> 00:23:10,850
Dajmo, pohitite.
272
00:23:19,651 --> 00:23:22,070
Kako lepo.
273
00:23:22,153 --> 00:23:26,116
Vidim, da paradižnik
danes ni nič nagnit.
274
00:23:28,201 --> 00:23:32,038
To je bilo noro. Junakinja si.
275
00:23:33,915 --> 00:23:36,084
Seveda sem junakinja.
276
00:23:36,167 --> 00:23:39,129
Sem Supergluška.
277
00:24:15,582 --> 00:24:19,461
Živjo, Cece.
Prideš k meni skakat po trampolinu?
278
00:24:25,133 --> 00:24:28,595
Oprosti, Mike.
Nekaj nujnega moram narediti.
279
00:24:32,724 --> 00:24:34,142
Živjo, Martha.
280
00:24:35,060 --> 00:24:36,811
Živjo, Cece.
281
00:24:36,895 --> 00:24:39,773
- Lahko govoriva?
- No…
282
00:24:40,607 --> 00:24:43,026
Res nisi več jezna name?
283
00:24:43,109 --> 00:24:46,112
Martha, sploh nisem bila jezna nate.
284
00:24:46,196 --> 00:24:49,950
Zelo žal mi je bilo
zaradi tvojega očesa.
285
00:24:50,492 --> 00:24:53,828
- Kaj, če bi oslepela?
- Pa nisem.
286
00:24:54,663 --> 00:24:56,623
Začniva znova.
287
00:24:56,706 --> 00:25:02,003
Pa če naredim neumnost
in te spet poškodujem?
Pa če naredim neumnost
in te spet poškodujem?
288
00:25:02,087 --> 00:25:04,214
Ne skrbi, ne boš.
289
00:25:04,297 --> 00:25:06,675
Močna sem.
290
00:25:06,758 --> 00:25:09,177
Glej te ogromne mišice.
291
00:25:12,138 --> 00:25:15,976
V redu je, Martha.
Resnično in iskreno.
292
00:25:16,726 --> 00:25:17,727
Prijateljici?
293
00:25:20,063 --> 00:25:21,356
Prijateljici.
294
00:25:21,439 --> 00:25:24,901
- Prisežeš z mezinčkom?
- Prisežem.
295
00:25:27,028 --> 00:25:31,992
Čas je bil, da ji končno povem za
296
00:25:32,075 --> 00:25:34,411
Supergluško!
297
00:25:34,494 --> 00:25:35,537
Kdo?
298
00:25:35,620 --> 00:25:40,792
Supergluška
in njena prava prijateljica, ti.
299
00:25:40,875 --> 00:25:43,295
Ne vidim težave.
300
00:25:44,921 --> 00:25:48,717
Narisala ti bom zemljevid,
dobila se bova, ko bom lahko.
301
00:25:48,800 --> 00:25:52,929
Slediti moram svoji poti.
302
00:25:53,013 --> 00:25:57,934
In sprejeti tisto,
kar me doleti tam, kjer sem.
303
00:25:58,018 --> 00:26:01,396
Če me boš ljubil jutri,
Če me boš ljubil jutri,
304
00:26:02,105 --> 00:26:05,942
me mogoče lahko ljubiš danes.
305
00:26:06,026 --> 00:26:09,738
Ljubezenske pesmi,
ki si jih sposodiš.
306
00:26:09,821 --> 00:26:14,159
Poberejo me in odnesejo.
307
00:26:14,242 --> 00:26:15,327
PO STRIPU CECE BELL
308
00:26:15,410 --> 00:26:22,250
Ampak rada gledam dlje
kot sonce v soboto.
309
00:26:22,334 --> 00:26:29,299
Če se bom dobro držala,
mogoče ne bom padla in odplavala.
310
00:26:29,382 --> 00:26:36,306
Nočem izgubiti svojega mesta.
311
00:26:43,146 --> 00:26:48,568
Spustil me boš noter.
312
00:26:51,154 --> 00:26:56,743
Spustil me boš noter.
313
00:26:57,369 --> 00:27:00,038
Ker imam srečo.
314
00:27:01,539 --> 00:27:06,753
Imam srečo.
315
00:27:16,805 --> 00:27:18,807
Prevedla Lorena Dobrila