1 00:00:17,561 --> 00:00:19,521 PO DELU CECE BELL 2 00:00:45,255 --> 00:00:47,799 Od nesreče je minil že en teden. 3 00:00:47,883 --> 00:00:53,889 Oko je bilo v redu, toda izkazalo se je, da potrebujem očala. 4 00:00:54,723 --> 00:01:00,437 Megleno. Ostro. Megleno. Ostro. Megleno. Ostro. Megleno. Ostro. 5 00:01:00,520 --> 00:01:04,523 Odnos z Martho pa še zdaleč ni bil v redu. 6 00:01:05,150 --> 00:01:08,361 Upala sem, da jo bom videla, govorila z njo. 7 00:01:08,445 --> 00:01:11,156 Pa se me je izogibala. 8 00:01:11,907 --> 00:01:13,074 Martha. 9 00:01:15,577 --> 00:01:16,870 Zlomka! 10 00:01:16,953 --> 00:01:21,833 S temi fantastičnimi očali vidim svojo pomočnico Marviko 11 00:01:21,917 --> 00:01:24,252 daleč v vesolju. 12 00:01:24,336 --> 00:01:28,965 Le čakajte, da podleže temu hipnotičnemu šarmu. 13 00:01:32,802 --> 00:01:34,137 Marvika, čakaj. 14 00:01:34,221 --> 00:01:38,642 - Poglej moja nova hipnotična očala. - Oprosti, iti moram. 15 00:01:41,561 --> 00:01:45,732 Moja pomočnica si in prava prijateljica. 16 00:01:45,815 --> 00:01:48,902 Tvoja pomočnica sem in prava prijateljica. 17 00:01:48,985 --> 00:01:51,071 Za večno. 18 00:01:51,154 --> 00:01:53,323 Za večno. 19 00:01:53,406 --> 00:01:56,201 Zdaj boš prisegla z mezinčkom. 20 00:01:56,284 --> 00:02:00,705 - Zdaj bom prisegla z mezinčkom. - Vedela sem, da bo uspelo. - Zdaj bom prisegla z mezinčkom. - Vedela sem, da bo uspelo. 21 00:02:00,789 --> 00:02:02,958 Vedela je, da bo uspelo. 22 00:02:07,462 --> 00:02:11,341 Martha. Nova očala imam. Niso super, a? 23 00:02:13,802 --> 00:02:15,387 Martha, čakaj. 24 00:02:16,221 --> 00:02:17,430 Martha! 25 00:02:18,807 --> 00:02:20,684 Moje oko je zdravo. 26 00:02:20,767 --> 00:02:25,355 Okulist mi je pregledal vid in ugotovil, da potrebujem očala. 27 00:02:25,438 --> 00:02:29,317 Resno, še dobro, da me je veja zadela v oko. 28 00:02:29,401 --> 00:02:30,986 Zelo žal mi je. 29 00:02:31,069 --> 00:02:34,114 Nisi bila kriva, res ne. 30 00:02:50,046 --> 00:02:51,298 Živjo, Cece. 31 00:02:52,924 --> 00:02:56,720 Imaš nova očala? Super so. Lenonke. 32 00:02:58,471 --> 00:02:59,472 Se vidiva. 33 00:03:21,119 --> 00:03:24,247 Supergluška, ne morem biti več tvoja pomočnica. 34 00:03:24,331 --> 00:03:29,336 Rekla si, da boš večno moja pomočnica in prava prijateljica. 35 00:03:29,419 --> 00:03:31,421 Z mezinčkom si prisegla. 36 00:03:31,504 --> 00:03:35,342 Ko sem ti poškodovala oko, sem razveljavila prisego. 37 00:03:35,425 --> 00:03:40,013 Krivda me neznansko razjeda. Žal mi je. 38 00:03:41,848 --> 00:03:44,017 Nisi ti kriva. 39 00:03:44,100 --> 00:03:48,855 - Nihče ni kriv. - Potem sem nihče. 40 00:03:58,198 --> 00:04:02,327 Brez tebe, Marvika, sem nihče jaz. Brez tebe, Marvika, sem nihče jaz. 41 00:04:17,550 --> 00:04:23,598 Saj poznate postopek. Razdelite se v dve ekipi za brcanje žoge. 42 00:04:24,724 --> 00:04:26,643 Tudi ti, Bell. 43 00:04:27,310 --> 00:04:29,980 Ne pozabite mikrofona, g. Potts. 44 00:04:30,063 --> 00:04:32,399 Ja. Hvala. 45 00:04:37,696 --> 00:04:39,864 - Na! - Dajmo, Ginny! 46 00:04:42,158 --> 00:04:44,160 - Ujemi jo, ko jo brcnejo. - Daj. 47 00:04:44,244 --> 00:04:45,495 - O ne. - Ne. 48 00:04:45,579 --> 00:04:47,998 - Poberi žogo in jo vrzi. - Meni. 49 00:04:48,081 --> 00:04:50,500 Vrzi jo. Daj, daj! 50 00:04:50,584 --> 00:04:52,627 - Meni, Cece! - Odkrit sem. 51 00:04:52,711 --> 00:04:55,171 - Podaj! - Odkrit sem. 52 00:04:55,255 --> 00:04:57,799 - Vrzi jo že. - Ja. 53 00:05:01,761 --> 00:05:02,762 Dajmo! 54 00:05:03,430 --> 00:05:08,935 Dajmo. To je brcanje žoge, ne stanje z zmedenim obrazom! 55 00:05:09,769 --> 00:05:14,274 Presneti mikrofon se vedno zaplete s piščalko. Samo… 56 00:05:17,569 --> 00:05:20,196 Ne! 57 00:05:25,994 --> 00:05:27,871 Halo? Halo? 58 00:05:28,955 --> 00:05:32,292 - Pokvarili ste ga. - Ups. 59 00:05:32,375 --> 00:05:36,087 - Ups? - Ja, daj no. Ne bo ti hudega. 60 00:05:46,097 --> 00:05:48,767 Posluh, učenci. Imam… 61 00:05:50,644 --> 00:05:53,230 G. Potts se je motil. 62 00:05:53,313 --> 00:05:57,776 Brez zvočnega ušesa je bilo še kako hudo. 63 00:05:58,318 --> 00:06:02,781 Medtem ko me ne bo, boste delali tiho matematiko. Medtem ko me ne bo, boste delali tiho matematiko. 64 00:06:03,365 --> 00:06:04,532 Liho tematiko? 65 00:06:04,616 --> 00:06:09,788 To pomeni, da boste tiho računali, medtem ko me ni. 66 00:06:09,871 --> 00:06:12,874 Če se boste grdo vedli, 67 00:06:12,958 --> 00:06:17,796 bom vaše ime zapisala v paradižnik. Ste razumeli? 68 00:06:21,049 --> 00:06:26,930 Ga. Sinklemann je rekla, da bomo delali tiho matematiko. 69 00:06:27,013 --> 00:06:32,602 Zato tiho računaj, sicer te bo zapisala v paradižnik. 70 00:06:32,686 --> 00:06:34,563 Razumem. Hvala. 71 00:06:44,197 --> 00:06:49,327 Na vrhu špagetov, pokritih s sirom. 72 00:06:49,411 --> 00:06:54,666 Izgubil sem mesno kroglico, ko je nekdo kihnil. 73 00:06:54,749 --> 00:06:59,462 Odkotalila se je z mize, pa padla na tla. 74 00:07:00,046 --> 00:07:04,509 Nato se je revica zakotalila pod vrata. 75 00:07:05,176 --> 00:07:07,554 Skotalila se je na vrt… 76 00:07:08,221 --> 00:07:11,558 Otroci! Kaj je zdaj to? 77 00:07:11,641 --> 00:07:14,436 Takoj se vrnite v klopi! 78 00:07:14,936 --> 00:07:17,731 Zelo razočarana sem. 79 00:07:17,814 --> 00:07:23,528 Mike, JP, Johnnie, Becky, v paradižnik greste. 80 00:07:23,612 --> 00:07:26,573 Samo ena nagnita pikica 81 00:07:26,656 --> 00:07:29,910 lahko zdrav paradižnik spremeni v gnilega. 82 00:07:29,993 --> 00:07:34,539 Zdaj je zelo gnil. Marička. 83 00:07:34,623 --> 00:07:38,501 Odložimo stvari in se pripravimo na kosilo. 84 00:07:49,221 --> 00:07:51,139 Silver Spring, Maryland? 85 00:08:03,568 --> 00:08:05,862 Res? 86 00:08:07,155 --> 00:08:08,406 To je super. 87 00:08:11,326 --> 00:08:14,829 Saj se hecate. Hvala. 88 00:08:16,456 --> 00:08:21,461 Zvočno uho lahko pošljemo na popravilo v Maryland. 89 00:08:22,087 --> 00:08:24,339 Ampak trajalo bo šest tednov. 90 00:08:25,006 --> 00:08:28,468 - Šest tednov? - Zelo mi je žal. 91 00:08:28,552 --> 00:08:32,389 V šoli ne bom nič razumela. 92 00:08:32,472 --> 00:08:34,432 Kaj bom? 93 00:08:34,515 --> 00:08:36,935 Sama brez supermoči? 94 00:08:37,018 --> 00:08:39,645 Močna moram biti. 95 00:08:44,985 --> 00:08:47,696 Prav, končajmo to vajo. 96 00:08:47,779 --> 00:08:49,948 Potem pa… 97 00:08:50,615 --> 00:08:53,326 Pozorno poslušajte… 98 00:08:56,746 --> 00:08:58,415 Mami, je že prišel? 99 00:08:59,708 --> 00:09:03,837 Kot vidite, imamo v telesu 206 kosti. Kot vidite, imamo v telesu 206 kosti. 100 00:09:03,920 --> 00:09:07,966 Od prstov na nogah vse do ušes. 101 00:09:14,347 --> 00:09:16,600 Mami, je že prišel? 102 00:09:16,683 --> 00:09:22,731 In kot vemo od prejšnjega tedna, je Marie Curie odkrila radij. 103 00:09:28,069 --> 00:09:29,321 Je prišel? 104 00:09:30,030 --> 00:09:33,199 Prav, čas je za telovadbo. 105 00:09:34,701 --> 00:09:40,290 Učiteljica je rekla, da imamo telovadbo. 106 00:09:46,838 --> 00:09:53,094 Učitelj pravi, da morajo dekleta delati veso v zgibi. 107 00:09:59,476 --> 00:10:00,477 Krči! Krči! 108 00:10:10,987 --> 00:10:12,364 Je tako v redu? 109 00:10:14,532 --> 00:10:16,660 Prav. Bell. 110 00:10:20,038 --> 00:10:21,414 Pokaži, kaj zmoreš. 111 00:10:32,968 --> 00:10:36,263 Zdaj te pa imam, Supergluška. 112 00:10:36,346 --> 00:10:41,017 Odkar sem uničil tvoje supermoči, si ničla. 113 00:10:41,851 --> 00:10:44,479 To ti misliš, T. Vrag. 114 00:10:44,563 --> 00:10:47,274 Je to vse, kar zmoreš? 115 00:10:48,149 --> 00:10:50,235 Močnejša sem, kot misliš. 116 00:10:50,860 --> 00:10:54,197 Kako si močna, Supergluška. 117 00:10:54,281 --> 00:10:56,074 Vsi me poglejte. 118 00:10:56,157 --> 00:11:00,036 Kako se bojim! Kaj naj naredim? 119 00:11:02,831 --> 00:11:03,832 Kaj? 120 00:11:08,420 --> 00:11:11,381 Poškodovala si me, Supergluška. 121 00:11:11,464 --> 00:11:12,674 Ups. 122 00:11:17,178 --> 00:11:21,349 - Kako je bilo? - 64 sekund. 123 00:11:21,433 --> 00:11:23,184 To je rekord, Bell. 124 00:11:29,983 --> 00:11:34,237 Morala bi videti, mami. Delali smo veso v zgibi. 125 00:11:34,321 --> 00:11:37,699 Živjo. Poštar je nekaj prinesel. 126 00:11:39,534 --> 00:11:40,535 Je to… 127 00:11:41,953 --> 00:11:42,954 Ja, je! 128 00:11:48,293 --> 00:11:53,048 Moj zakladek. Le kako sem se te lahko kdaj sramovala! 129 00:11:55,050 --> 00:12:01,431 V šoli mi je bilo prvič vseeno, kaj si kdo misli o mikrofonu. V šoli mi je bilo prvič vseeno, kaj si kdo misli o mikrofonu. 130 00:12:01,514 --> 00:12:03,934 Vrnil se je. Kako lepo. 131 00:12:05,977 --> 00:12:09,439 Preverjam. Ena, dve, tri. Me slišiš kaj bolje? 132 00:12:09,522 --> 00:12:11,233 Veliko bolje. 133 00:12:14,611 --> 00:12:20,033 Nekaj bi rada povedala. Izbrali smo učenca, ki bosta knjižni opori 134 00:12:20,116 --> 00:12:24,913 v posebni predstavi Čudoviti svet knjig. 135 00:12:24,996 --> 00:12:29,542 Prva opora, ki sem jo izbrala, je Mike Miller. 136 00:12:30,752 --> 00:12:33,213 Druga opora je… 137 00:12:33,922 --> 00:12:35,549 Prosim. 138 00:12:35,632 --> 00:12:38,635 - Cece Bell. - Hvala. 139 00:12:39,386 --> 00:12:41,596 Cece in Mike, povejta mamicama, 140 00:12:41,680 --> 00:12:44,975 naj vama priskrbita pižami, ki se bosta ujemali. 141 00:12:45,058 --> 00:12:49,312 Pižami? Pred vso šolo? 142 00:12:49,396 --> 00:12:53,567 Mike Miller v pižami. 143 00:13:03,910 --> 00:13:05,370 To je noro. 144 00:13:05,453 --> 00:13:08,999 Ja, čisto noro. 145 00:13:09,082 --> 00:13:12,627 Obstajajo knjige o vsaki témi. 146 00:13:13,253 --> 00:13:17,716 Obrni stran in si oglej. 147 00:13:18,300 --> 00:13:22,220 Fantazija in kriminalke, 148 00:13:22,304 --> 00:13:25,682 pa tudi pravljice. 149 00:13:26,474 --> 00:13:32,272 In zgodbe o ljudeh, ki šli so na Luno 150 00:13:33,440 --> 00:13:36,693 Našli boste knjige o vsaki témi. 151 00:13:38,028 --> 00:13:40,071 Kako odleže! 152 00:13:42,324 --> 00:13:46,745 Najdeš jih v knjižnici. 153 00:13:46,828 --> 00:13:47,913 SPLAKOVANJE! 154 00:13:47,996 --> 00:13:50,749 In tudi v svoji šoli. 155 00:13:50,832 --> 00:13:53,919 Le ne pozabi jih prinesti nazaj, 156 00:13:54,002 --> 00:13:57,380 ko je izposoje konec. 157 00:14:10,310 --> 00:14:12,854 Zakaj si se hihitala? 158 00:14:15,774 --> 00:14:19,361 Daj no, Cece. Govori že z njim. 159 00:14:19,444 --> 00:14:21,571 Povej mu, kaj zmoreš. 160 00:14:21,655 --> 00:14:27,744 Morda imam res supermoči, toda za govor jih ne potrebuješ. 161 00:14:30,163 --> 00:14:33,750 Daj no, povej mu, kaj zmoreš. 162 00:14:34,918 --> 00:14:37,379 Cece? Si v redu? 163 00:14:39,047 --> 00:14:42,509 Te res zanima, zakaj sem se hihitala? 164 00:14:42,592 --> 00:14:43,593 Ja. 165 00:14:43,677 --> 00:14:47,013 Mikrofon, ki ga nosi ga. Sinklemann 166 00:14:47,097 --> 00:14:50,892 - in mi pomaga, da slišim, kaj govori… - Ja? 167 00:14:50,976 --> 00:14:54,229 Ko ga pozabi izklopiti, 168 00:14:54,312 --> 00:14:59,276 jo slišim, kjerkoli je na šoli. 169 00:14:59,359 --> 00:15:02,696 - Ne me basat! - Med predstavo - Ne me basat! - Med predstavo 170 00:15:02,779 --> 00:15:06,950 sem jo slišala, kako lula na stranišču. 171 00:15:07,617 --> 00:15:11,329 Kaj? Resno? Super. 172 00:15:11,413 --> 00:15:14,040 Kot bi imela supermoči. 173 00:15:15,458 --> 00:15:17,544 Ja, recimo. 174 00:15:19,421 --> 00:15:21,882 Raje se vrniva v razred. 175 00:15:21,965 --> 00:15:25,176 Prideš po šoli k meni? Nekaj bi poskusil. 176 00:15:25,260 --> 00:15:29,306 Ja! Hočem reči, seveda. Prav. 177 00:15:29,389 --> 00:15:30,390 Super. 178 00:15:39,190 --> 00:15:40,817 Zate, draga. 179 00:15:40,901 --> 00:15:43,653 Sladki bonbončki za moj bonbonček. 180 00:15:44,237 --> 00:15:45,989 In vrtnica, 181 00:15:46,072 --> 00:15:51,077 čeprav njena lepota ne bo nikoli prekosila lepote močne rozete. 182 00:16:01,838 --> 00:16:04,424 Ti smem poljubiti roko, draga? 183 00:16:08,094 --> 00:16:10,764 Ne pozabi prinesti mikrofona. 184 00:16:10,847 --> 00:16:12,849 Da ga bova preizkusila. 185 00:16:14,935 --> 00:16:16,436 Mikrofon? 186 00:16:23,193 --> 00:16:25,737 Živjo, Cece. Narediva poskus. 187 00:16:29,115 --> 00:16:33,828 Z mikrofonom grem v mesto. Ti tu poslušaj, ko bom govoril. 188 00:16:34,704 --> 00:16:40,085 Ko me ne boš več slišala, bova vedela, kako je močan. Pripravljena? 189 00:16:41,294 --> 00:16:45,048 - Recimo. - Krasno. Grem. 190 00:16:50,679 --> 00:16:53,390 Preizkušam. Ena, dve, tri. 191 00:16:53,473 --> 00:16:57,185 - Mike kliče Cece, me slišiš? - Ja! 192 00:16:57,269 --> 00:16:58,562 Odlično. 193 00:17:04,526 --> 00:17:07,821 Mimo Johnniejeve hiše grem. In v mesto. 194 00:17:09,781 --> 00:17:12,492 Mimo Šole na Široki ulici grem. 195 00:17:13,118 --> 00:17:17,539 Pred sabo vidim drogerijo. Po limonado grem. 196 00:17:23,295 --> 00:17:27,841 V drogeriji sem. Tu je nekdo, ki ga poznava. 197 00:17:29,301 --> 00:17:32,095 Presneto, ne slišim ga več. 198 00:17:32,178 --> 00:17:33,930 Mogoče, če grem bliže. 199 00:17:37,142 --> 00:17:39,519 - Živjo, Mike. - Kaj delaš? 200 00:17:39,603 --> 00:17:44,316 - Kupujem stvari za mamo. - Je to Martha? 201 00:17:47,944 --> 00:17:51,865 Je to Cecejin mikrofon? 202 00:17:51,948 --> 00:17:55,452 Ja. Ugotoviti hočeva, kako daleč nese. 203 00:17:55,535 --> 00:17:57,370 Ji boš kaj rekla? 204 00:17:57,454 --> 00:17:59,789 Saj ne vem, kaj. 205 00:17:59,873 --> 00:18:04,044 - Kako to? - Oko sem ji poškodovala. Ustrašila sem se. - Kako to? - Oko sem ji poškodovala. Ustrašila sem se. 206 00:18:04,127 --> 00:18:07,047 - Mislila sem, da sem jo oslepila. - Pa je nisi. 207 00:18:08,798 --> 00:18:13,345 Grozno se počutim, zato se je izogibam. 208 00:18:13,887 --> 00:18:16,806 Zdaj pa se mi zdi, da me več ne mara. 209 00:18:17,807 --> 00:18:20,060 Kaj? Ne! 210 00:18:22,729 --> 00:18:26,816 - Živjo, Cece. - Martha, vse sem slišala. 211 00:18:26,900 --> 00:18:29,319 Seveda te imam še rada. 212 00:18:29,402 --> 00:18:31,571 Vse si slišala? 213 00:18:31,655 --> 00:18:35,200 Ta reč je močnejša, kot sem mislil. 214 00:18:35,283 --> 00:18:38,995 Prosim, Martha, želim si, da bi bilo tako kot prej. 215 00:18:39,079 --> 00:18:42,249 Rajši bom šla domov. 216 00:18:42,332 --> 00:18:44,000 Mami rabi stvari. 217 00:18:44,084 --> 00:18:47,212 - Vesela sem, da nisi jezna. Adijo. - Čakaj! 218 00:18:50,715 --> 00:18:52,175 Ne hodi. 219 00:18:53,927 --> 00:18:55,929 Zelo zabavno je bilo. 220 00:18:56,846 --> 00:19:00,934 - Mogoče bi se zabavali tudi v šoli. - Kako pa? - Mogoče bi se zabavali tudi v šoli. - Kako pa? 221 00:19:01,017 --> 00:19:04,062 Nočem končati v paradižniku ge. Sinklemann. 222 00:19:04,145 --> 00:19:06,940 Nič takega. Si bom že kaj izmislil. 223 00:19:07,023 --> 00:19:10,026 Hvala, da si mi ga posodila. Se vidiva. 224 00:19:27,127 --> 00:19:32,132 Kmalu bo tiha matematika. Radi bi se zabavali, ko je ne bo. 225 00:19:32,215 --> 00:19:37,304 Bi nam povedala, ko se bo vračala, da ne bomo kaznovani? Junakinja boš. 226 00:19:38,096 --> 00:19:40,599 Seveda. Mislim, da. 227 00:19:40,682 --> 00:19:41,683 Super. 228 00:19:45,312 --> 00:19:49,107 Učenci in učenke, čas je za tiho matematiko. 229 00:19:49,190 --> 00:19:54,946 Ne pozabite, paradižnik lahko zgnije zaradi ene pikice. 230 00:19:55,030 --> 00:19:57,073 Zato bodite pridni. 231 00:20:08,335 --> 00:20:11,755 Naj se zabava začne. 232 00:20:11,838 --> 00:20:16,635 - Ni govora, nočem biti spet v paradižniku. - Jaz tudi ne. 233 00:20:16,718 --> 00:20:19,888 Ne skrbite. Cece ji prisluškuje s slušnim aparatom. 234 00:20:21,723 --> 00:20:25,143 Gospo Sinklemann sliši po vsej šoli. 235 00:20:25,727 --> 00:20:30,273 - Nam lahko poveš, ko se bo vračala? - Prav gotovo. 236 00:20:30,357 --> 00:20:32,317 To pa je nekaj. 237 00:20:35,445 --> 00:20:38,114 Načrt bo uspel. 238 00:20:38,198 --> 00:20:40,450 Zabavajmo se. 239 00:20:41,910 --> 00:20:43,912 Hotela sem se zabavati z njimi, 240 00:20:43,995 --> 00:20:47,666 toda z zvočnim ušesom sva imela pomembno nalogo. 241 00:20:49,334 --> 00:20:50,835 Lahko je zelo zabavamo. 242 00:20:52,712 --> 00:20:56,132 - Dober dan, gospa. - Pozdravljen, Francis. 243 00:20:56,216 --> 00:21:00,262 Gospodu Pottsu je ime Francis? Gospodu Pottsu je ime Francis? 244 00:21:10,105 --> 00:21:12,274 - Glej to. - Super. 245 00:21:14,943 --> 00:21:18,780 - Kje je zdaj ga. Sinklemann? - Na stranišču. 246 00:21:18,863 --> 00:21:20,365 Ne me basat! 247 00:21:20,448 --> 00:21:24,536 Družba. Cece sliši učiteljico na sekretu. 248 00:21:24,619 --> 00:21:27,789 Jo res slišiš? Super. 249 00:21:27,872 --> 00:21:29,749 - Tudi jaz bi to imel. - Jaz tudi. 250 00:21:31,710 --> 00:21:35,380 Cece, to je fantas… 251 00:21:36,256 --> 00:21:40,135 Hočem reči, fantastično je, da slišiš vse to. 252 00:21:40,218 --> 00:21:42,554 Tvoj aparat je res super. 253 00:21:42,637 --> 00:21:45,473 Ja, mogoče je pa res. 254 00:21:45,557 --> 00:21:46,725 SPLAKOVANJE! 255 00:21:47,934 --> 00:21:51,021 Pravkar je potegnila vodo. 256 00:21:52,647 --> 00:21:57,777 Posluh, Cece pravi, da je ga. Sinklemann potegnila vodo. 257 00:21:57,861 --> 00:22:01,031 - O marička. - Fantastično. - O marička. - Fantastično. 258 00:22:02,699 --> 00:22:05,702 O ne! Vračala se je. 259 00:22:06,286 --> 00:22:10,457 Sošolce sem morala opozoriti. Kaj, če bom kaznovana? 260 00:22:11,958 --> 00:22:13,919 Moja najljubša pesem. 261 00:22:15,378 --> 00:22:16,379 Semkaj. 262 00:22:18,048 --> 00:22:19,216 Sem poglejmo. 263 00:22:24,679 --> 00:22:29,017 Ne boj se, Cece. Sošolci potrebujejo tvojo pomoč. 264 00:22:29,100 --> 00:22:32,229 Biti moraš junakinja. 265 00:22:36,233 --> 00:22:39,903 Vstani in zavpij. Povej jim. 266 00:22:43,531 --> 00:22:45,242 Ne morem. 267 00:22:50,205 --> 00:22:53,458 Saj bo šlo. Vse boš očarala. 268 00:22:58,255 --> 00:23:02,842 Poslušajte! Gospa Sinklemann prihaja. Vrnite se v klop. Poslušajte! Gospa Sinklemann prihaja. Vrnite se v klop. 269 00:23:02,926 --> 00:23:05,845 - O ne! - Nočem težav. 270 00:23:05,929 --> 00:23:07,472 Izklopi! 271 00:23:08,473 --> 00:23:10,850 Dajmo, pohitite. 272 00:23:19,651 --> 00:23:22,070 Kako lepo. 273 00:23:22,153 --> 00:23:26,116 Vidim, da paradižnik danes ni nič nagnit. 274 00:23:28,201 --> 00:23:32,038 To je bilo noro. Junakinja si. 275 00:23:33,915 --> 00:23:36,084 Seveda sem junakinja. 276 00:23:36,167 --> 00:23:39,129 Sem Supergluška. 277 00:24:15,582 --> 00:24:19,461 Živjo, Cece. Prideš k meni skakat po trampolinu? 278 00:24:25,133 --> 00:24:28,595 Oprosti, Mike. Nekaj nujnega moram narediti. 279 00:24:32,724 --> 00:24:34,142 Živjo, Martha. 280 00:24:35,060 --> 00:24:36,811 Živjo, Cece. 281 00:24:36,895 --> 00:24:39,773 - Lahko govoriva? - No… 282 00:24:40,607 --> 00:24:43,026 Res nisi več jezna name? 283 00:24:43,109 --> 00:24:46,112 Martha, sploh nisem bila jezna nate. 284 00:24:46,196 --> 00:24:49,950 Zelo žal mi je bilo zaradi tvojega očesa. 285 00:24:50,492 --> 00:24:53,828 - Kaj, če bi oslepela? - Pa nisem. 286 00:24:54,663 --> 00:24:56,623 Začniva znova. 287 00:24:56,706 --> 00:25:02,003 Pa če naredim neumnost in te spet poškodujem? Pa če naredim neumnost in te spet poškodujem? 288 00:25:02,087 --> 00:25:04,214 Ne skrbi, ne boš. 289 00:25:04,297 --> 00:25:06,675 Močna sem. 290 00:25:06,758 --> 00:25:09,177 Glej te ogromne mišice. 291 00:25:12,138 --> 00:25:15,976 V redu je, Martha. Resnično in iskreno. 292 00:25:16,726 --> 00:25:17,727 Prijateljici? 293 00:25:20,063 --> 00:25:21,356 Prijateljici. 294 00:25:21,439 --> 00:25:24,901 - Prisežeš z mezinčkom? - Prisežem. 295 00:25:27,028 --> 00:25:31,992 Čas je bil, da ji končno povem za 296 00:25:32,075 --> 00:25:34,411 Supergluško! 297 00:25:34,494 --> 00:25:35,537 Kdo? 298 00:25:35,620 --> 00:25:40,792 Supergluška in njena prava prijateljica, ti. 299 00:25:40,875 --> 00:25:43,295 Ne vidim težave. 300 00:25:44,921 --> 00:25:48,717 Narisala ti bom zemljevid, dobila se bova, ko bom lahko. 301 00:25:48,800 --> 00:25:52,929 Slediti moram svoji poti. 302 00:25:53,013 --> 00:25:57,934 In sprejeti tisto, kar me doleti tam, kjer sem. 303 00:25:58,018 --> 00:26:01,396 Če me boš ljubil jutri, Če me boš ljubil jutri, 304 00:26:02,105 --> 00:26:05,942 me mogoče lahko ljubiš danes. 305 00:26:06,026 --> 00:26:09,738 Ljubezenske pesmi, ki si jih sposodiš. 306 00:26:09,821 --> 00:26:14,159 Poberejo me in odnesejo. 307 00:26:14,242 --> 00:26:15,327 PO STRIPU CECE BELL 308 00:26:15,410 --> 00:26:22,250 Ampak rada gledam dlje kot sonce v soboto. 309 00:26:22,334 --> 00:26:29,299 Če se bom dobro držala, mogoče ne bom padla in odplavala. 310 00:26:29,382 --> 00:26:36,306 Nočem izgubiti svojega mesta. 311 00:26:43,146 --> 00:26:48,568 Spustil me boš noter. 312 00:26:51,154 --> 00:26:56,743 Spustil me boš noter. 313 00:26:57,369 --> 00:27:00,038 Ker imam srečo. 314 00:27:01,539 --> 00:27:06,753 Imam srečo. 315 00:27:16,805 --> 00:27:18,807 Prevedla Lorena Dobrila