1
00:00:16,142 --> 00:00:17,477
Superdove
2
00:00:17,561 --> 00:00:19,521
GEBASEERD OP HET BOEK VAN CECE BELL
3
00:00:45,255 --> 00:00:47,799
Het ongeluk was nu al een week geleden.
4
00:00:47,883 --> 00:00:50,802
Met m'n oog ging het goed, maar raad eens?
5
00:00:51,386 --> 00:00:53,889
Nu had ik een bril nodig.
6
00:00:54,723 --> 00:01:00,437
Wazig. Scherp. Wazig. Scherp.
Wazig. Scherp. Wazig. Scherp.
7
00:01:00,520 --> 00:01:04,523
Maar met Martha
ging het allesbehalve goed.
8
00:01:05,150 --> 00:01:08,361
Ik bleef hopen om haar te zien
en met haar te praten…
9
00:01:08,445 --> 00:01:11,156
…maar ze vermeed me.
10
00:01:11,907 --> 00:01:13,074
Martha.
11
00:01:15,577 --> 00:01:16,870
Caramba.
12
00:01:16,953 --> 00:01:21,833
Met deze betoverende
glazen vind ik mijn hulpje, Moedmeisje…
13
00:01:21,917 --> 00:01:24,252
…waar ze ook is in het universum.
14
00:01:24,336 --> 00:01:28,965
Wacht maar tot ze zich overgeeft
aan hun hypnotische kracht.
15
00:01:32,802 --> 00:01:34,137
Moedmeisje, wacht.
16
00:01:34,221 --> 00:01:37,057
Kijk, mijn nieuwe hypnobril.
17
00:01:37,140 --> 00:01:38,642
Sorry, ik moet gaan.
18
00:01:41,561 --> 00:01:45,732
Jij bent mijn hulpje
en een echte vriendin.
19
00:01:45,815 --> 00:01:48,902
Ik ben je hulpje
en een echte vriendin.
20
00:01:48,985 --> 00:01:51,071
Voor eeuwig.
21
00:01:51,154 --> 00:01:53,323
Voor eeuwig.
22
00:01:53,406 --> 00:01:56,201
En nu zweer je het.
23
00:01:56,284 --> 00:01:58,703
En nu zweer ik het.
24
00:01:58,787 --> 00:02:00,705
Ik wist dat het zou lukken.
Ik wist dat het zou lukken.
25
00:02:00,789 --> 00:02:02,958
Ze wist dat het zou lukken.
26
00:02:07,462 --> 00:02:09,881
Hé, Martha. Kijk naar mijn nieuwe bril.
27
00:02:09,965 --> 00:02:11,341
Cool, hè?
28
00:02:13,802 --> 00:02:15,387
Martha, wacht.
29
00:02:16,221 --> 00:02:17,430
Martha.
30
00:02:18,807 --> 00:02:20,684
Mijn oog is oké.
31
00:02:20,767 --> 00:02:25,355
De oogspecialist deed een test
en ik had deze bril gewoon nodig.
32
00:02:25,438 --> 00:02:29,317
Dus eigenlijk is het goed
dat die tak in m'n oog terechtkwam.
33
00:02:29,401 --> 00:02:30,986
Het spijt me zo.
34
00:02:31,069 --> 00:02:34,114
Het was niet jouw schuld. Echt.
35
00:02:50,046 --> 00:02:51,298
Hé, Cece.
36
00:02:52,924 --> 00:02:54,593
Heb je een nieuwe bril?
37
00:02:54,676 --> 00:02:56,720
Cool. Net als die van John Lennon.
38
00:02:58,471 --> 00:02:59,472
Tot later.
39
00:03:21,119 --> 00:03:24,247
Superdove, ik kan je hulpje
niet meer zijn.
40
00:03:24,331 --> 00:03:29,336
Maar je zei dat je mijn hulpje
en 'n echte vriendin zou zijn voor eeuwig.
41
00:03:29,419 --> 00:03:31,421
Je hebt het gezworen.
42
00:03:31,504 --> 00:03:35,342
Dat telt niet meer,
nu ik je oog heb verwond, Superdove.
43
00:03:35,425 --> 00:03:37,677
Het schuldgevoel wordt me te veel.
44
00:03:37,761 --> 00:03:40,013
Het spijt me.
45
00:03:41,848 --> 00:03:44,017
Het is niet jouw schuld.
46
00:03:44,100 --> 00:03:46,311
Het was niemands schuld.
47
00:03:46,394 --> 00:03:48,855
Dan ben ik niemand.
48
00:03:58,198 --> 00:04:02,327
Zonder jou, Moedmeisje, ben ik niemand.
Zonder jou, Moedmeisje, ben ik niemand.
49
00:04:17,550 --> 00:04:19,928
Oké, kinderen. Je weet hoe het gaat.
50
00:04:20,011 --> 00:04:23,598
We verdelen ons in twee teams
en spelen kickball.
51
00:04:24,724 --> 00:04:26,643
Jij ook, Bell.
52
00:04:27,310 --> 00:04:29,980
Vergeet de microfoon niet, meneer Potts.
53
00:04:30,063 --> 00:04:32,399
O ja, bedankt.
54
00:04:37,696 --> 00:04:39,864
- Hier.
- Goed, Ginny.
55
00:04:42,158 --> 00:04:44,160
Als ze schoppen, moet je vangen.
56
00:04:44,244 --> 00:04:45,495
O nee.
57
00:04:45,579 --> 00:04:47,998
Kijk naar de bal, raap 'm op en gooi 'm.
58
00:04:48,081 --> 00:04:50,500
Gooi 'm maar. Toe maar.
59
00:04:50,584 --> 00:04:52,627
- Naar mij, Cece.
- Ik sta vrij.
60
00:04:52,711 --> 00:04:55,171
- Pass naar mij.
- Gooi maar. Ik sta vrij.
61
00:04:55,255 --> 00:04:57,799
- Gooi nu maar gewoon.
- Ja.
62
00:05:01,761 --> 00:05:02,762
Kom op.
63
00:05:03,430 --> 00:05:05,015
Komaan, Bell.
64
00:05:05,098 --> 00:05:08,935
Dit is kickball, niet
sta-te-kijken-met-een-verwarde-blik-ball.
65
00:05:09,769 --> 00:05:12,355
Die microfoon
blijft haperen aan m'n fluitje.
66
00:05:13,273 --> 00:05:14,274
Gewoon…
67
00:05:17,569 --> 00:05:20,196
Nee.
68
00:05:25,994 --> 00:05:27,871
Hallo?
69
00:05:28,955 --> 00:05:30,582
Je maakte 'm kapot.
70
00:05:30,665 --> 00:05:32,292
Oepsie.
71
00:05:32,375 --> 00:05:33,877
Oepsie?
72
00:05:33,960 --> 00:05:36,087
Nou ja, je redt het wel.
73
00:05:46,097 --> 00:05:48,767
Luister, klas. Ik heb…
74
00:05:50,644 --> 00:05:53,230
Maar meneer Potts had het mis.
75
00:05:53,313 --> 00:05:57,776
Zonder mijn hoorapparaat
redde ik het helemaal niet.
76
00:05:58,318 --> 00:06:02,781
Terwijl ik weg ben,
doen jullie 'stil rekenen'.
Terwijl ik weg ben,
doen jullie 'stil rekenen'.
77
00:06:03,365 --> 00:06:04,532
Wil tekenen?
78
00:06:04,616 --> 00:06:08,245
Dat betekent dat je in stilte rekent…
79
00:06:08,328 --> 00:06:09,788
…tot ik terugkom.
80
00:06:09,871 --> 00:06:12,874
Als je je misdraagt terwijl ik weg ben…
81
00:06:12,958 --> 00:06:16,461
…schrijf ik je naam in deze tomaat.
82
00:06:16,545 --> 00:06:17,796
Begrepen?
83
00:06:21,049 --> 00:06:26,930
Mevrouw Sinkelman zei
dat het tijd is voor stil rekenen.
84
00:06:27,013 --> 00:06:32,602
Dus werk in stilte,
anders komt je naam in die tomaat.
85
00:06:32,686 --> 00:06:34,563
Begrepen. Dank je.
86
00:06:44,197 --> 00:06:46,533
Een bord met spaghetti
87
00:06:46,616 --> 00:06:49,327
En daar bovenop
88
00:06:49,411 --> 00:06:52,664
Daar lag een gehaktbal
89
00:06:52,747 --> 00:06:54,666
Maar toen ik moest niezen
90
00:06:54,749 --> 00:06:59,462
Vloog hij van m'n bord op de grond
Hij rolde steeds verder
91
00:07:00,046 --> 00:07:02,382
En de grond die liep schuin
92
00:07:02,465 --> 00:07:04,509
Hij glipte de deur door
93
00:07:05,176 --> 00:07:07,554
Pardoes in de tuin
94
00:07:08,221 --> 00:07:11,558
Kinderen. Wat is hier aan de hand?
95
00:07:11,641 --> 00:07:14,436
Ga meteen op weer op je plaats zitten.
96
00:07:14,936 --> 00:07:17,731
Ik ben zo teleurgesteld.
97
00:07:17,814 --> 00:07:23,528
Mike, JP, Johnnie, Becky…
Jullie namen gaan in de tomaat.
98
00:07:23,612 --> 00:07:26,573
Met slechts één rot plekje…
99
00:07:26,656 --> 00:07:29,910
…is deze tomaat al wat verrot.
100
00:07:29,993 --> 00:07:32,829
Dus nu is hij extra rot.
101
00:07:33,538 --> 00:07:34,539
Lieve help.
102
00:07:34,623 --> 00:07:38,501
Goed, stop je spullen weg.
We gaan lunchen.
103
00:07:49,221 --> 00:07:51,139
Silverspring, Maryland?
104
00:08:03,568 --> 00:08:05,862
Echt waar?
105
00:08:07,155 --> 00:08:08,406
Dat is geweldig.
106
00:08:11,326 --> 00:08:12,452
Dat meen je niet.
107
00:08:13,578 --> 00:08:14,829
Bedankt.
108
00:08:16,456 --> 00:08:17,582
Oké, luister.
109
00:08:17,666 --> 00:08:21,461
Ze kunnen het hoorapparaat
in Maryland herstellen.
110
00:08:22,087 --> 00:08:24,339
Maar dat duurt zes weken.
111
00:08:25,006 --> 00:08:26,758
Zes weken?
112
00:08:26,841 --> 00:08:28,468
Het spijt me.
113
00:08:28,552 --> 00:08:32,389
Ik zal geen woord begrijpen
van wat ze zeggen op school.
114
00:08:32,472 --> 00:08:34,432
Wat moet ik nu doen?
115
00:08:34,515 --> 00:08:36,935
Alleen, en zonder mijn superkrachten?
116
00:08:37,018 --> 00:08:39,645
Ik moet sterk blijven.
117
00:08:44,985 --> 00:08:47,696
Oké, klas.
We werken deze oefening af.
118
00:08:47,779 --> 00:08:49,948
En daarna…
119
00:08:50,615 --> 00:08:53,326
Iedereen moet aandachtig luisteren…
120
00:08:56,746 --> 00:08:58,415
Mama, is het al toegekomen?
121
00:08:59,708 --> 00:09:03,837
Zoals je kan zien,
telt ons lichaam 206 beenderen.
Zoals je kan zien,
telt ons lichaam 206 beenderen.
122
00:09:03,920 --> 00:09:07,966
Als je begint bij de tenen,
en naar boven gaat, tot aan de oren…
123
00:09:14,347 --> 00:09:16,600
Mama, is het al toegekomen?
124
00:09:16,683 --> 00:09:19,227
…en zoals we leerden vorige week…
125
00:09:19,311 --> 00:09:22,731
…was het Marie Curie die radium ontdekte.
126
00:09:28,069 --> 00:09:29,321
Is het al toegekomen?
127
00:09:30,030 --> 00:09:33,199
Oké, klas. Tijd voor gym.
128
00:09:34,701 --> 00:09:40,290
Mevrouw Sinkelman zegt
dat we nu gym doen.
129
00:09:46,838 --> 00:09:53,094
Meneer Potts zegt
dat de meisjes moeten blijven hangen.
130
00:09:59,476 --> 00:10:00,477
Kramp.
Kramp.
131
00:10:10,987 --> 00:10:12,364
Doe ik het goed?
132
00:10:14,532 --> 00:10:16,660
Goed. Bell.
133
00:10:20,038 --> 00:10:21,414
Toon maar wat je kunt.
134
00:10:32,968 --> 00:10:36,263
Nu heb ik je, Superdove.
135
00:10:36,346 --> 00:10:41,017
Je bent niets meer
sinds ik je superkrachten vernietigde.
136
00:10:41,851 --> 00:10:44,479
Dat denk jij, Meneer Gemeen.
137
00:10:44,563 --> 00:10:47,274
Kan je niets beters bedenken?
138
00:10:48,149 --> 00:10:50,235
Ik ben sterker dan je denkt.
139
00:10:50,860 --> 00:10:54,197
Je bent zo sterk, Superdove.
140
00:10:54,281 --> 00:10:56,074
Kijk naar mij, iedereen.
141
00:10:56,157 --> 00:11:00,036
Ik ben zo bang. Wat moet ik nu doen?
142
00:11:02,831 --> 00:11:03,832
Wat?
143
00:11:08,420 --> 00:11:11,381
Je hebt me pijn gedoet, Superdove.
144
00:11:11,464 --> 00:11:12,674
Oepsie.
145
00:11:17,178 --> 00:11:18,346
Hoe deed ik het?
146
00:11:18,430 --> 00:11:21,349
Wauw, 64 seconden.
147
00:11:21,433 --> 00:11:23,184
Dat is een record, Bell.
148
00:11:29,983 --> 00:11:31,443
Je moest het zien, mama.
149
00:11:31,526 --> 00:11:34,237
We moesten blijven hangen en…
150
00:11:34,321 --> 00:11:37,699
Hé, er zat iets bij de post vandaag.
151
00:11:39,534 --> 00:11:40,535
Is dat…
152
00:11:41,953 --> 00:11:42,954
Klopt.
153
00:11:48,293 --> 00:11:49,669
Mijn lieveling.
154
00:11:49,753 --> 00:11:53,048
Hoe kon ik me ooit schamen over je?
155
00:11:55,050 --> 00:11:58,220
De volgende dag op school,
kon het me voor het eerst…
156
00:11:58,303 --> 00:12:01,431
…geen bal schelen
wat iemand dacht over m'n microfoon.
…geen bal schelen
wat iemand dacht over m'n microfoon.
157
00:12:01,514 --> 00:12:03,934
Hij is terug. Wat goed.
158
00:12:05,977 --> 00:12:09,439
Test, een, twee drie.
Kun je me nu beter horen?
159
00:12:09,522 --> 00:12:11,233
Veel beter.
160
00:12:14,611 --> 00:12:17,113
Ik wil iets aankondigen.
161
00:12:17,197 --> 00:12:20,033
Twee studenten werden geselecteerd…
162
00:12:20,116 --> 00:12:24,913
…om mee te spelen in het toneelstuk
De wonderlijke boekenwereld.
163
00:12:24,996 --> 00:12:29,542
De eerste leerling die werd gekozen,
is Mike Miller.
164
00:12:30,752 --> 00:12:33,213
De tweede leerling is…
165
00:12:33,922 --> 00:12:35,549
Alsjeblieft.
166
00:12:35,632 --> 00:12:36,925
…Cece Bell.
167
00:12:37,634 --> 00:12:38,635
Bedankt.
168
00:12:39,386 --> 00:12:41,596
Cece en Mike, vertel aan je moeder…
169
00:12:41,680 --> 00:12:44,975
…dat jullie bijpassende pyjama's
nodig hebben als kostuum.
170
00:12:45,058 --> 00:12:49,312
Bijpassende pyjama's? Voor de hele school?
171
00:12:49,396 --> 00:12:53,567
Mike Miller in pyjama.
172
00:13:03,910 --> 00:13:05,370
Wat gestoord.
173
00:13:05,453 --> 00:13:08,999
Ja, helemaal gestoord.
174
00:13:09,082 --> 00:13:12,627
Er bestaan boeken over elk onderwerp
175
00:13:13,253 --> 00:13:17,716
Sla de bladzijde om en kijk maar even
176
00:13:18,300 --> 00:13:22,220
Fantasie en mysterie
177
00:13:22,304 --> 00:13:25,682
En sprookjes ook
178
00:13:26,474 --> 00:13:32,272
En verhalen over mensen
Die naar de maan gaan
179
00:13:33,440 --> 00:13:36,693
Je vindt boeken over elk onderwerp
180
00:13:38,028 --> 00:13:40,071
Wat een opluchting.
181
00:13:42,324 --> 00:13:46,745
Zoek ze in de bibliotheek
182
00:13:50,832 --> 00:13:53,919
Maar breng ze wel terug
183
00:13:54,002 --> 00:13:57,380
Mooi op tijd
184
00:14:10,310 --> 00:14:12,854
Waarmee zat je te lachen?
185
00:14:15,774 --> 00:14:19,361
Hemeltje, Cece, praat toch gewoon met hem.
186
00:14:19,444 --> 00:14:21,571
Vertel hem wat je kunt.
187
00:14:21,655 --> 00:14:27,744
Ik bezit dan misschien de superkrachten,
maar jij hebt die niet nodig om te praten.
188
00:14:30,163 --> 00:14:33,750
Kom op, vertel hem wat je kunt.
189
00:14:34,918 --> 00:14:37,379
Cece, gaat het wel met je?
190
00:14:39,047 --> 00:14:42,509
Wil je echt weten
waarmee ik zat te lachen?
191
00:14:42,592 --> 00:14:43,593
Ja.
192
00:14:43,677 --> 00:14:47,013
Goed. Je weet dat Mevrouw Sinkelman
een microfoon draagt…
193
00:14:47,097 --> 00:14:49,891
…zodat ik kan horen
wat ze zegt in de klas, hè?
194
00:14:49,975 --> 00:14:50,892
Ja.
195
00:14:50,976 --> 00:14:54,229
Wel, als ze vergeet
om die weer af te doen…
196
00:14:54,312 --> 00:14:59,276
…kan ik haar horen,
waar ze ook is op school.
197
00:14:59,359 --> 00:15:00,443
Dat kan niet.
Dat kan niet.
198
00:15:00,527 --> 00:15:02,696
Dus tijdens het toneelstuk…
199
00:15:02,779 --> 00:15:06,950
…hoorde ik Mevrouw Sinkelman
plassen op het toilet.
200
00:15:07,617 --> 00:15:11,329
Serieus? Dat is zo cool.
201
00:15:11,413 --> 00:15:14,040
Net alsof je superkrachten bezit.
202
00:15:15,458 --> 00:15:17,544
Ja, ongeveer toch.
203
00:15:19,421 --> 00:15:21,882
We moeten terug naar de klas.
204
00:15:21,965 --> 00:15:25,176
Kom je naar mijn huis na school?
Ik wil iets proberen.
205
00:15:25,260 --> 00:15:29,306
Ja. Ik bedoel, oké dan.
206
00:15:29,389 --> 00:15:30,390
Super.
207
00:15:39,190 --> 00:15:40,817
Voor jou, mijn liefste.
208
00:15:40,901 --> 00:15:43,653
Zoete chocolade voor mijn zoetje.
209
00:15:44,237 --> 00:15:45,989
En een roos…
210
00:15:46,072 --> 00:15:51,077
…die nooit zo'n schoonheid zal bezitten
als de almachtige rosette.
211
00:16:01,838 --> 00:16:04,424
Mag ik je handen kussen, m'n zoetje?
212
00:16:08,094 --> 00:16:12,849
Vergeet de microfoon niet mee te brengen,
zodat we het kunnen testen.
213
00:16:14,935 --> 00:16:16,436
Microfoon?
214
00:16:23,193 --> 00:16:25,737
Hé, Cece. We doen een experiment.
215
00:16:29,115 --> 00:16:33,828
Ik stap met de microfoon rond in de stad.
Jij blijft hier en luistert hoe ik praat.
216
00:16:34,704 --> 00:16:37,207
Als je me niet meer kan horen…
217
00:16:37,290 --> 00:16:40,085
…weten we precies
hoe krachtig hij is. Klaar?
218
00:16:41,294 --> 00:16:42,629
Oké dan maar.
219
00:16:42,712 --> 00:16:45,048
Goed. Hier ga ik dan.
220
00:16:50,679 --> 00:16:53,390
Test, test. Een, twee, drie.
221
00:16:53,473 --> 00:16:55,642
Mike voor Cece. Hoor je me?
222
00:16:55,725 --> 00:16:57,185
Ja.
223
00:16:57,269 --> 00:16:58,562
Oké.
224
00:17:04,526 --> 00:17:07,821
Ik liep voorbij Johnnies huis.
Ik wandel naar het centrum.
225
00:17:09,781 --> 00:17:12,492
Ik passeerde net het schoolgebouw.
226
00:17:13,118 --> 00:17:15,996
Ik kan de drogisterij zien.
227
00:17:16,079 --> 00:17:17,539
Ik ga een limonade halen.
228
00:17:23,295 --> 00:17:25,170
Ik ben in de drogisterij.
229
00:17:25,921 --> 00:17:27,841
Daar is iemand die we kennen.
230
00:17:29,301 --> 00:17:33,930
Verdikke, ik hoor hem niet meer.
Misschien moet ik dichterbij gaan.
231
00:17:37,142 --> 00:17:39,519
- Hé, Mike.
- Hallo. Wat ben je aan het doen?
232
00:17:39,603 --> 00:17:41,563
Ik koop spullen voor mijn moeder.
233
00:17:41,646 --> 00:17:44,316
Is dat Martha?
234
00:17:47,944 --> 00:17:51,865
Wat is er aan de hand?
Is dat de microfoon van Cece?
235
00:17:51,948 --> 00:17:55,452
Ja, we testen het bereik uit.
236
00:17:55,535 --> 00:17:57,370
Wil je iets zeggen tegen haar?
237
00:17:57,454 --> 00:17:59,789
Ik zou niet weten wat ik moest zeggen.
238
00:17:59,873 --> 00:18:00,999
Waarom niet?
Waarom niet?
239
00:18:01,082 --> 00:18:04,044
Ik deed haar oog pijn.
Daarvan schrok ik heel erg.
240
00:18:04,127 --> 00:18:07,047
- Ik dacht dat ik haar blind had gemaakt.
- Dat was niet zo.
241
00:18:08,798 --> 00:18:13,345
Ik voelde me verschrikkelijk
en ik vermeed haar helemaal.
242
00:18:13,887 --> 00:18:16,806
En nu vrees ik
dat ze me niet meer leuk vindt.
243
00:18:17,807 --> 00:18:20,060
Wat? Nee.
244
00:18:22,729 --> 00:18:24,147
- Hé, Cece.
- Martha.
245
00:18:24,231 --> 00:18:26,816
Ik hoorde alles wat je zei.
246
00:18:26,900 --> 00:18:29,319
Natuurlijk vind ik je nog steeds leuk.
247
00:18:29,402 --> 00:18:31,571
Hoorde je dat allemaal?
248
00:18:31,655 --> 00:18:35,200
Wauw. Dit ding is krachtiger dan ik dacht.
249
00:18:35,283 --> 00:18:38,995
Alsjeblieft, Martha.
Ik wil dat het weer wordt zoals vroeger.
250
00:18:39,079 --> 00:18:44,000
Ik denk dat ik naar huis moet.
Mijn moeder heeft haar spullen nodig.
251
00:18:44,084 --> 00:18:46,253
Gelukkig ben je niet boos. Dag.
252
00:18:46,336 --> 00:18:47,212
Wacht.
253
00:18:50,715 --> 00:18:52,175
Ga niet weg.
254
00:18:53,927 --> 00:18:55,929
Dat was heel leuk.
255
00:18:56,846 --> 00:18:59,057
Op school kunnen we nog meer doen.
256
00:18:59,140 --> 00:19:00,934
Wat dan?
Wat dan?
257
00:19:01,017 --> 00:19:04,062
Ik wil niet in de tomaat
van mevrouw Sinkelman.
258
00:19:04,145 --> 00:19:05,438
Zulke dingen niet.
259
00:19:05,522 --> 00:19:06,940
Ik bedenk wel iets.
260
00:19:07,023 --> 00:19:10,026
Dank je dat ik 'm mocht gebruiken.
Tot later.
261
00:19:27,127 --> 00:19:29,296
We moeten straks weer stil rekenen.
262
00:19:29,796 --> 00:19:32,132
Ik wil plezier maken terwijl ze weg is.
263
00:19:32,215 --> 00:19:35,260
Kan jij ons zeggen wanneer ze terugkomt?
264
00:19:35,343 --> 00:19:37,304
Dan ben je een held.
265
00:19:38,096 --> 00:19:40,599
Oké dan. Denk ik.
266
00:19:40,682 --> 00:19:41,683
Geweldig.
267
00:19:45,312 --> 00:19:49,107
Oké, klas. Tijd voor stil rekenen.
268
00:19:49,190 --> 00:19:54,946
Onthoud dat één rot plekje
de hele tomaat kan verpesten.
269
00:19:55,030 --> 00:19:57,073
Wees dus braaf.
270
00:20:08,335 --> 00:20:11,755
Oké, mensen. Feestje.
271
00:20:11,838 --> 00:20:15,383
Echt niet. Ik wil niet weer in de tomaat.
272
00:20:15,467 --> 00:20:16,635
Ik ook niet.
273
00:20:16,718 --> 00:20:19,888
Alles is onder controle
dankzij Ceces hoorapparaat.
274
00:20:21,723 --> 00:20:25,143
Ze kan mevrouw Sinkelman horen,
waar ze ook is.
275
00:20:25,727 --> 00:20:27,979
Dus jij weet wanneer ze terugkomt?
276
00:20:28,063 --> 00:20:30,273
Ja, zeker.
277
00:20:30,357 --> 00:20:32,317
Wat indrukwekkend.
278
00:20:35,445 --> 00:20:38,114
Dit plan is perfect.
279
00:20:38,198 --> 00:20:40,450
Tijd voor een feestje.
280
00:20:41,910 --> 00:20:43,912
Ik wilde meedoen met de pret…
281
00:20:43,995 --> 00:20:47,666
…maar mijn hoorapparaat en ik
hadden een belangrijke taak.
282
00:20:48,250 --> 00:20:50,835
Wauw. Dit is zo leuk.
283
00:20:52,712 --> 00:20:54,214
Goeiemorgen, mevrouw S.
284
00:20:54,297 --> 00:20:56,132
Hallo, Francis.
285
00:20:56,216 --> 00:21:00,262
Heet meneer Pott Francis?
Heet meneer Pott Francis?
286
00:21:10,105 --> 00:21:12,274
- Kijk hier eens.
- Wat cool.
287
00:21:14,943 --> 00:21:16,861
Waar is mevrouw Sinkelman nu?
288
00:21:16,945 --> 00:21:18,780
Op het toilet.
289
00:21:18,863 --> 00:21:20,365
Dat meen je niet.
290
00:21:20,448 --> 00:21:24,536
Hé, mensen. Cece kan horen
hoe mevrouw Sinkelman op de pot zit.
291
00:21:24,619 --> 00:21:26,496
- Kan jij dat echt horen?
- Cool.
292
00:21:26,580 --> 00:21:27,789
Wauw.
293
00:21:27,872 --> 00:21:29,749
Ik wil ook zo'n hoorapparaat.
294
00:21:31,710 --> 00:21:35,380
Cece, wat gewe…
295
00:21:36,256 --> 00:21:40,135
Ik bedoel, wat geweldig dat je dat kan.
296
00:21:40,218 --> 00:21:42,554
Je hoorapparaat is echt cool.
297
00:21:42,637 --> 00:21:45,473
Ja, misschien is dat wel zo.
298
00:21:47,934 --> 00:21:51,021
Raad eens? Ze spoelde net door.
299
00:21:51,104 --> 00:21:52,564
Wauw.
300
00:21:52,647 --> 00:21:57,777
Hé, jongens. Cece zei
dat mevrouw Sinkelman net doorspoelde.
301
00:21:57,861 --> 00:22:01,031
- Hemeltje.
- Fantastisch.
Hemeltje.
- Fantastisch.
302
00:22:02,699 --> 00:22:05,702
O nee. Mevrouw Sinkelman komt terug.
303
00:22:06,286 --> 00:22:10,457
Ik moest iedereen waarschuwen,
maar wat als ik in de problemen kwam?
304
00:22:11,958 --> 00:22:13,919
Mijn lievelingsliedje.
305
00:22:15,378 --> 00:22:16,379
Hierheen.
306
00:22:18,048 --> 00:22:19,216
Even kijken.
307
00:22:24,679 --> 00:22:26,389
Wees niet bang, Cece.
308
00:22:26,473 --> 00:22:29,017
Je klasgenoten hebben je hulp nodig.
309
00:22:29,100 --> 00:22:32,229
Jij moet de held zijn.
310
00:22:36,233 --> 00:22:39,903
Sta recht. Schreeuw het maar. Zeg het.
311
00:22:43,531 --> 00:22:45,242
Ik kan het niet.
312
00:22:50,205 --> 00:22:53,458
Je kan het. Iedereen zal versteld staan.
313
00:22:58,255 --> 00:23:01,299
Hé, jongens. Mevrouw Sinkelman komt eraan.
Hé, jongens. Mevrouw Sinkelman komt eraan.
314
00:23:01,383 --> 00:23:02,842
Ga op je plaats zitten.
315
00:23:02,926 --> 00:23:05,845
- O nee.
- Ik wil niet in de problemen komen.
316
00:23:05,929 --> 00:23:07,472
Zet het uit.
317
00:23:08,473 --> 00:23:10,850
Kom op, mensen. Snel.
318
00:23:19,651 --> 00:23:22,070
Wat fijn.
319
00:23:22,153 --> 00:23:26,116
Ik zie dat de tomaat
vandaag geen rotte plekjes heeft.
320
00:23:28,201 --> 00:23:30,245
Dat was geweldig.
321
00:23:30,745 --> 00:23:32,038
Je bent een held.
322
00:23:33,915 --> 00:23:36,084
Natuurlijk ben ik een held.
323
00:23:36,167 --> 00:23:39,129
Ik ben Superdove.
324
00:24:15,582 --> 00:24:16,833
Hé, Cece.
325
00:24:16,917 --> 00:24:19,461
Wil je op de trampoline komen springen?
326
00:24:25,133 --> 00:24:28,595
Sorry, Mike. Ik moet iets anders doen.
327
00:24:32,724 --> 00:24:34,142
Dag, Martha.
328
00:24:35,060 --> 00:24:36,811
Dag, Cece.
329
00:24:36,895 --> 00:24:38,230
Kunnen we even praten?
330
00:24:38,313 --> 00:24:39,773
Wel…
331
00:24:40,607 --> 00:24:43,026
Ben je zeker dat je niet meer boos bent?
332
00:24:43,109 --> 00:24:46,112
Martha, ik was nooit boos op je.
333
00:24:46,196 --> 00:24:51,952
Maar ik voelde me zo schuldig over je oog.
Wat als ik je blind had gemaakt?
334
00:24:52,035 --> 00:24:53,828
Maar dat deed je niet.
335
00:24:54,663 --> 00:24:56,623
We moeten opnieuw beginnen.
336
00:24:56,706 --> 00:25:02,003
Maar wat als ik weer iets stoms doe
en je nog eens pijn doe?
Maar wat als ik weer iets stoms doe
en je nog eens pijn doe?
337
00:25:02,087 --> 00:25:04,214
Geen zorgen, dat gebeurt niet.
338
00:25:04,297 --> 00:25:06,675
En trouwens, ik kan tegen een stootje.
339
00:25:06,758 --> 00:25:09,177
Kijk maar naar mijn spieren.
340
00:25:12,138 --> 00:25:15,976
Het is oké, Martha. Echt waar.
341
00:25:16,726 --> 00:25:17,727
Vrienden?
342
00:25:20,063 --> 00:25:21,356
Vrienden.
343
00:25:21,439 --> 00:25:23,149
Zweren?
344
00:25:23,233 --> 00:25:24,901
Zweren.
345
00:25:27,028 --> 00:25:31,992
Nu kon ik Martha eindelijk vertellen over…
346
00:25:32,075 --> 00:25:34,411
…Superdove.
347
00:25:34,494 --> 00:25:35,537
Wie?
348
00:25:35,620 --> 00:25:40,792
Superdove en haar echte vriendin, jij.
349
00:25:40,875 --> 00:25:43,295
Ik zie geen problemen
350
00:25:44,921 --> 00:25:48,717
Ik toon je de weg
Ontmoet je wanneer ik kan
351
00:25:48,800 --> 00:25:52,929
Ik moet het volgen, mijn eigen pad
352
00:25:53,013 --> 00:25:57,934
En waarderen wat ik tegenkom
Waar dat ook is
353
00:25:58,018 --> 00:26:01,396
En als je morgen van me houdt
En als je morgen van me houdt
354
00:26:02,105 --> 00:26:05,942
Kan je misschien vandaag ook van me houden
355
00:26:06,026 --> 00:26:09,738
Liefdesliedjes en gedichten, nieuw of oud
356
00:26:09,821 --> 00:26:14,159
Laten me zweven en ik lach
357
00:26:14,242 --> 00:26:15,327
GEBASEERD OP DE STRIP
EN TEKENINGEN VAN CECE BELL
358
00:26:15,410 --> 00:26:22,250
Maar ik wil vooruitkijken
Verder dan de zon op zaterdag
359
00:26:22,334 --> 00:26:29,299
Als ik me stevig vasthoud
Vermijd ik dat ik val en dat mag
360
00:26:29,382 --> 00:26:36,306
Ik zie mijn plek en ik lach
361
00:26:43,146 --> 00:26:48,568
Jij laat me wel binnen
362
00:26:51,154 --> 00:26:56,743
Jij laat me wel binnen
363
00:26:57,369 --> 00:27:00,038
Want ik rust even uit
364
00:27:01,539 --> 00:27:06,753
Ik rust even uit
365
00:27:16,805 --> 00:27:18,807
Vertaling: Elke Van de Kerckhove