1 00:00:16,142 --> 00:00:17,477 Superdove 2 00:00:17,561 --> 00:00:19,521 GEBASEERD OP HET BOEK VAN CECE BELL 3 00:00:45,255 --> 00:00:47,799 Het ongeluk was nu al een week geleden. 4 00:00:47,883 --> 00:00:50,802 Met m'n oog ging het goed, maar raad eens? 5 00:00:51,386 --> 00:00:53,889 Nu had ik een bril nodig. 6 00:00:54,723 --> 00:01:00,437 Wazig. Scherp. Wazig. Scherp. Wazig. Scherp. Wazig. Scherp. 7 00:01:00,520 --> 00:01:04,523 Maar met Martha ging het allesbehalve goed. 8 00:01:05,150 --> 00:01:08,361 Ik bleef hopen om haar te zien en met haar te praten… 9 00:01:08,445 --> 00:01:11,156 …maar ze vermeed me. 10 00:01:11,907 --> 00:01:13,074 Martha. 11 00:01:15,577 --> 00:01:16,870 Caramba. 12 00:01:16,953 --> 00:01:21,833 Met deze betoverende glazen vind ik mijn hulpje, Moedmeisje… 13 00:01:21,917 --> 00:01:24,252 …waar ze ook is in het universum. 14 00:01:24,336 --> 00:01:28,965 Wacht maar tot ze zich overgeeft aan hun hypnotische kracht. 15 00:01:32,802 --> 00:01:34,137 Moedmeisje, wacht. 16 00:01:34,221 --> 00:01:37,057 Kijk, mijn nieuwe hypnobril. 17 00:01:37,140 --> 00:01:38,642 Sorry, ik moet gaan. 18 00:01:41,561 --> 00:01:45,732 Jij bent mijn hulpje en een echte vriendin. 19 00:01:45,815 --> 00:01:48,902 Ik ben je hulpje en een echte vriendin. 20 00:01:48,985 --> 00:01:51,071 Voor eeuwig. 21 00:01:51,154 --> 00:01:53,323 Voor eeuwig. 22 00:01:53,406 --> 00:01:56,201 En nu zweer je het. 23 00:01:56,284 --> 00:01:58,703 En nu zweer ik het. 24 00:01:58,787 --> 00:02:00,705 Ik wist dat het zou lukken. Ik wist dat het zou lukken. 25 00:02:00,789 --> 00:02:02,958 Ze wist dat het zou lukken. 26 00:02:07,462 --> 00:02:09,881 Hé, Martha. Kijk naar mijn nieuwe bril. 27 00:02:09,965 --> 00:02:11,341 Cool, hè? 28 00:02:13,802 --> 00:02:15,387 Martha, wacht. 29 00:02:16,221 --> 00:02:17,430 Martha. 30 00:02:18,807 --> 00:02:20,684 Mijn oog is oké. 31 00:02:20,767 --> 00:02:25,355 De oogspecialist deed een test en ik had deze bril gewoon nodig. 32 00:02:25,438 --> 00:02:29,317 Dus eigenlijk is het goed dat die tak in m'n oog terechtkwam. 33 00:02:29,401 --> 00:02:30,986 Het spijt me zo. 34 00:02:31,069 --> 00:02:34,114 Het was niet jouw schuld. Echt. 35 00:02:50,046 --> 00:02:51,298 Hé, Cece. 36 00:02:52,924 --> 00:02:54,593 Heb je een nieuwe bril? 37 00:02:54,676 --> 00:02:56,720 Cool. Net als die van John Lennon. 38 00:02:58,471 --> 00:02:59,472 Tot later. 39 00:03:21,119 --> 00:03:24,247 Superdove, ik kan je hulpje niet meer zijn. 40 00:03:24,331 --> 00:03:29,336 Maar je zei dat je mijn hulpje en 'n echte vriendin zou zijn voor eeuwig. 41 00:03:29,419 --> 00:03:31,421 Je hebt het gezworen. 42 00:03:31,504 --> 00:03:35,342 Dat telt niet meer, nu ik je oog heb verwond, Superdove. 43 00:03:35,425 --> 00:03:37,677 Het schuldgevoel wordt me te veel. 44 00:03:37,761 --> 00:03:40,013 Het spijt me. 45 00:03:41,848 --> 00:03:44,017 Het is niet jouw schuld. 46 00:03:44,100 --> 00:03:46,311 Het was niemands schuld. 47 00:03:46,394 --> 00:03:48,855 Dan ben ik niemand. 48 00:03:58,198 --> 00:04:02,327 Zonder jou, Moedmeisje, ben ik niemand. Zonder jou, Moedmeisje, ben ik niemand. 49 00:04:17,550 --> 00:04:19,928 Oké, kinderen. Je weet hoe het gaat. 50 00:04:20,011 --> 00:04:23,598 We verdelen ons in twee teams en spelen kickball. 51 00:04:24,724 --> 00:04:26,643 Jij ook, Bell. 52 00:04:27,310 --> 00:04:29,980 Vergeet de microfoon niet, meneer Potts. 53 00:04:30,063 --> 00:04:32,399 O ja, bedankt. 54 00:04:37,696 --> 00:04:39,864 - Hier. - Goed, Ginny. 55 00:04:42,158 --> 00:04:44,160 Als ze schoppen, moet je vangen. 56 00:04:44,244 --> 00:04:45,495 O nee. 57 00:04:45,579 --> 00:04:47,998 Kijk naar de bal, raap 'm op en gooi 'm. 58 00:04:48,081 --> 00:04:50,500 Gooi 'm maar. Toe maar. 59 00:04:50,584 --> 00:04:52,627 - Naar mij, Cece. - Ik sta vrij. 60 00:04:52,711 --> 00:04:55,171 - Pass naar mij. - Gooi maar. Ik sta vrij. 61 00:04:55,255 --> 00:04:57,799 - Gooi nu maar gewoon. - Ja. 62 00:05:01,761 --> 00:05:02,762 Kom op. 63 00:05:03,430 --> 00:05:05,015 Komaan, Bell. 64 00:05:05,098 --> 00:05:08,935 Dit is kickball, niet sta-te-kijken-met-een-verwarde-blik-ball. 65 00:05:09,769 --> 00:05:12,355 Die microfoon blijft haperen aan m'n fluitje. 66 00:05:13,273 --> 00:05:14,274 Gewoon… 67 00:05:17,569 --> 00:05:20,196 Nee. 68 00:05:25,994 --> 00:05:27,871 Hallo? 69 00:05:28,955 --> 00:05:30,582 Je maakte 'm kapot. 70 00:05:30,665 --> 00:05:32,292 Oepsie. 71 00:05:32,375 --> 00:05:33,877 Oepsie? 72 00:05:33,960 --> 00:05:36,087 Nou ja, je redt het wel. 73 00:05:46,097 --> 00:05:48,767 Luister, klas. Ik heb… 74 00:05:50,644 --> 00:05:53,230 Maar meneer Potts had het mis. 75 00:05:53,313 --> 00:05:57,776 Zonder mijn hoorapparaat redde ik het helemaal niet. 76 00:05:58,318 --> 00:06:02,781 Terwijl ik weg ben, doen jullie 'stil rekenen'. Terwijl ik weg ben, doen jullie 'stil rekenen'. 77 00:06:03,365 --> 00:06:04,532 Wil tekenen? 78 00:06:04,616 --> 00:06:08,245 Dat betekent dat je in stilte rekent… 79 00:06:08,328 --> 00:06:09,788 …tot ik terugkom. 80 00:06:09,871 --> 00:06:12,874 Als je je misdraagt terwijl ik weg ben… 81 00:06:12,958 --> 00:06:16,461 …schrijf ik je naam in deze tomaat. 82 00:06:16,545 --> 00:06:17,796 Begrepen? 83 00:06:21,049 --> 00:06:26,930 Mevrouw Sinkelman zei dat het tijd is voor stil rekenen. 84 00:06:27,013 --> 00:06:32,602 Dus werk in stilte, anders komt je naam in die tomaat. 85 00:06:32,686 --> 00:06:34,563 Begrepen. Dank je. 86 00:06:44,197 --> 00:06:46,533 Een bord met spaghetti 87 00:06:46,616 --> 00:06:49,327 En daar bovenop 88 00:06:49,411 --> 00:06:52,664 Daar lag een gehaktbal 89 00:06:52,747 --> 00:06:54,666 Maar toen ik moest niezen 90 00:06:54,749 --> 00:06:59,462 Vloog hij van m'n bord op de grond Hij rolde steeds verder 91 00:07:00,046 --> 00:07:02,382 En de grond die liep schuin 92 00:07:02,465 --> 00:07:04,509 Hij glipte de deur door 93 00:07:05,176 --> 00:07:07,554 Pardoes in de tuin 94 00:07:08,221 --> 00:07:11,558 Kinderen. Wat is hier aan de hand? 95 00:07:11,641 --> 00:07:14,436 Ga meteen op weer op je plaats zitten. 96 00:07:14,936 --> 00:07:17,731 Ik ben zo teleurgesteld. 97 00:07:17,814 --> 00:07:23,528 Mike, JP, Johnnie, Becky… Jullie namen gaan in de tomaat. 98 00:07:23,612 --> 00:07:26,573 Met slechts één rot plekje… 99 00:07:26,656 --> 00:07:29,910 …is deze tomaat al wat verrot. 100 00:07:29,993 --> 00:07:32,829 Dus nu is hij extra rot. 101 00:07:33,538 --> 00:07:34,539 Lieve help. 102 00:07:34,623 --> 00:07:38,501 Goed, stop je spullen weg. We gaan lunchen. 103 00:07:49,221 --> 00:07:51,139 Silverspring, Maryland? 104 00:08:03,568 --> 00:08:05,862 Echt waar? 105 00:08:07,155 --> 00:08:08,406 Dat is geweldig. 106 00:08:11,326 --> 00:08:12,452 Dat meen je niet. 107 00:08:13,578 --> 00:08:14,829 Bedankt. 108 00:08:16,456 --> 00:08:17,582 Oké, luister. 109 00:08:17,666 --> 00:08:21,461 Ze kunnen het hoorapparaat in Maryland herstellen. 110 00:08:22,087 --> 00:08:24,339 Maar dat duurt zes weken. 111 00:08:25,006 --> 00:08:26,758 Zes weken? 112 00:08:26,841 --> 00:08:28,468 Het spijt me. 113 00:08:28,552 --> 00:08:32,389 Ik zal geen woord begrijpen van wat ze zeggen op school. 114 00:08:32,472 --> 00:08:34,432 Wat moet ik nu doen? 115 00:08:34,515 --> 00:08:36,935 Alleen, en zonder mijn superkrachten? 116 00:08:37,018 --> 00:08:39,645 Ik moet sterk blijven. 117 00:08:44,985 --> 00:08:47,696 Oké, klas. We werken deze oefening af. 118 00:08:47,779 --> 00:08:49,948 En daarna… 119 00:08:50,615 --> 00:08:53,326 Iedereen moet aandachtig luisteren… 120 00:08:56,746 --> 00:08:58,415 Mama, is het al toegekomen? 121 00:08:59,708 --> 00:09:03,837 Zoals je kan zien, telt ons lichaam 206 beenderen. Zoals je kan zien, telt ons lichaam 206 beenderen. 122 00:09:03,920 --> 00:09:07,966 Als je begint bij de tenen, en naar boven gaat, tot aan de oren… 123 00:09:14,347 --> 00:09:16,600 Mama, is het al toegekomen? 124 00:09:16,683 --> 00:09:19,227 …en zoals we leerden vorige week… 125 00:09:19,311 --> 00:09:22,731 …was het Marie Curie die radium ontdekte. 126 00:09:28,069 --> 00:09:29,321 Is het al toegekomen? 127 00:09:30,030 --> 00:09:33,199 Oké, klas. Tijd voor gym. 128 00:09:34,701 --> 00:09:40,290 Mevrouw Sinkelman zegt dat we nu gym doen. 129 00:09:46,838 --> 00:09:53,094 Meneer Potts zegt dat de meisjes moeten blijven hangen. 130 00:09:59,476 --> 00:10:00,477 Kramp. Kramp. 131 00:10:10,987 --> 00:10:12,364 Doe ik het goed? 132 00:10:14,532 --> 00:10:16,660 Goed. Bell. 133 00:10:20,038 --> 00:10:21,414 Toon maar wat je kunt. 134 00:10:32,968 --> 00:10:36,263 Nu heb ik je, Superdove. 135 00:10:36,346 --> 00:10:41,017 Je bent niets meer sinds ik je superkrachten vernietigde. 136 00:10:41,851 --> 00:10:44,479 Dat denk jij, Meneer Gemeen. 137 00:10:44,563 --> 00:10:47,274 Kan je niets beters bedenken? 138 00:10:48,149 --> 00:10:50,235 Ik ben sterker dan je denkt. 139 00:10:50,860 --> 00:10:54,197 Je bent zo sterk, Superdove. 140 00:10:54,281 --> 00:10:56,074 Kijk naar mij, iedereen. 141 00:10:56,157 --> 00:11:00,036 Ik ben zo bang. Wat moet ik nu doen? 142 00:11:02,831 --> 00:11:03,832 Wat? 143 00:11:08,420 --> 00:11:11,381 Je hebt me pijn gedoet, Superdove. 144 00:11:11,464 --> 00:11:12,674 Oepsie. 145 00:11:17,178 --> 00:11:18,346 Hoe deed ik het? 146 00:11:18,430 --> 00:11:21,349 Wauw, 64 seconden. 147 00:11:21,433 --> 00:11:23,184 Dat is een record, Bell. 148 00:11:29,983 --> 00:11:31,443 Je moest het zien, mama. 149 00:11:31,526 --> 00:11:34,237 We moesten blijven hangen en… 150 00:11:34,321 --> 00:11:37,699 Hé, er zat iets bij de post vandaag. 151 00:11:39,534 --> 00:11:40,535 Is dat… 152 00:11:41,953 --> 00:11:42,954 Klopt. 153 00:11:48,293 --> 00:11:49,669 Mijn lieveling. 154 00:11:49,753 --> 00:11:53,048 Hoe kon ik me ooit schamen over je? 155 00:11:55,050 --> 00:11:58,220 De volgende dag op school, kon het me voor het eerst… 156 00:11:58,303 --> 00:12:01,431 …geen bal schelen wat iemand dacht over m'n microfoon. …geen bal schelen wat iemand dacht over m'n microfoon. 157 00:12:01,514 --> 00:12:03,934 Hij is terug. Wat goed. 158 00:12:05,977 --> 00:12:09,439 Test, een, twee drie. Kun je me nu beter horen? 159 00:12:09,522 --> 00:12:11,233 Veel beter. 160 00:12:14,611 --> 00:12:17,113 Ik wil iets aankondigen. 161 00:12:17,197 --> 00:12:20,033 Twee studenten werden geselecteerd… 162 00:12:20,116 --> 00:12:24,913 …om mee te spelen in het toneelstuk De wonderlijke boekenwereld. 163 00:12:24,996 --> 00:12:29,542 De eerste leerling die werd gekozen, is Mike Miller. 164 00:12:30,752 --> 00:12:33,213 De tweede leerling is… 165 00:12:33,922 --> 00:12:35,549 Alsjeblieft. 166 00:12:35,632 --> 00:12:36,925 …Cece Bell. 167 00:12:37,634 --> 00:12:38,635 Bedankt. 168 00:12:39,386 --> 00:12:41,596 Cece en Mike, vertel aan je moeder… 169 00:12:41,680 --> 00:12:44,975 …dat jullie bijpassende pyjama's nodig hebben als kostuum. 170 00:12:45,058 --> 00:12:49,312 Bijpassende pyjama's? Voor de hele school? 171 00:12:49,396 --> 00:12:53,567 Mike Miller in pyjama. 172 00:13:03,910 --> 00:13:05,370 Wat gestoord. 173 00:13:05,453 --> 00:13:08,999 Ja, helemaal gestoord. 174 00:13:09,082 --> 00:13:12,627 Er bestaan boeken over elk onderwerp 175 00:13:13,253 --> 00:13:17,716 Sla de bladzijde om en kijk maar even 176 00:13:18,300 --> 00:13:22,220 Fantasie en mysterie 177 00:13:22,304 --> 00:13:25,682 En sprookjes ook 178 00:13:26,474 --> 00:13:32,272 En verhalen over mensen Die naar de maan gaan 179 00:13:33,440 --> 00:13:36,693 Je vindt boeken over elk onderwerp 180 00:13:38,028 --> 00:13:40,071 Wat een opluchting. 181 00:13:42,324 --> 00:13:46,745 Zoek ze in de bibliotheek 182 00:13:50,832 --> 00:13:53,919 Maar breng ze wel terug 183 00:13:54,002 --> 00:13:57,380 Mooi op tijd 184 00:14:10,310 --> 00:14:12,854 Waarmee zat je te lachen? 185 00:14:15,774 --> 00:14:19,361 Hemeltje, Cece, praat toch gewoon met hem. 186 00:14:19,444 --> 00:14:21,571 Vertel hem wat je kunt. 187 00:14:21,655 --> 00:14:27,744 Ik bezit dan misschien de superkrachten, maar jij hebt die niet nodig om te praten. 188 00:14:30,163 --> 00:14:33,750 Kom op, vertel hem wat je kunt. 189 00:14:34,918 --> 00:14:37,379 Cece, gaat het wel met je? 190 00:14:39,047 --> 00:14:42,509 Wil je echt weten waarmee ik zat te lachen? 191 00:14:42,592 --> 00:14:43,593 Ja. 192 00:14:43,677 --> 00:14:47,013 Goed. Je weet dat Mevrouw Sinkelman een microfoon draagt… 193 00:14:47,097 --> 00:14:49,891 …zodat ik kan horen wat ze zegt in de klas, hè? 194 00:14:49,975 --> 00:14:50,892 Ja. 195 00:14:50,976 --> 00:14:54,229 Wel, als ze vergeet om die weer af te doen… 196 00:14:54,312 --> 00:14:59,276 …kan ik haar horen, waar ze ook is op school. 197 00:14:59,359 --> 00:15:00,443 Dat kan niet. Dat kan niet. 198 00:15:00,527 --> 00:15:02,696 Dus tijdens het toneelstuk… 199 00:15:02,779 --> 00:15:06,950 …hoorde ik Mevrouw Sinkelman plassen op het toilet. 200 00:15:07,617 --> 00:15:11,329 Serieus? Dat is zo cool. 201 00:15:11,413 --> 00:15:14,040 Net alsof je superkrachten bezit. 202 00:15:15,458 --> 00:15:17,544 Ja, ongeveer toch. 203 00:15:19,421 --> 00:15:21,882 We moeten terug naar de klas. 204 00:15:21,965 --> 00:15:25,176 Kom je naar mijn huis na school? Ik wil iets proberen. 205 00:15:25,260 --> 00:15:29,306 Ja. Ik bedoel, oké dan. 206 00:15:29,389 --> 00:15:30,390 Super. 207 00:15:39,190 --> 00:15:40,817 Voor jou, mijn liefste. 208 00:15:40,901 --> 00:15:43,653 Zoete chocolade voor mijn zoetje. 209 00:15:44,237 --> 00:15:45,989 En een roos… 210 00:15:46,072 --> 00:15:51,077 …die nooit zo'n schoonheid zal bezitten als de almachtige rosette. 211 00:16:01,838 --> 00:16:04,424 Mag ik je handen kussen, m'n zoetje? 212 00:16:08,094 --> 00:16:12,849 Vergeet de microfoon niet mee te brengen, zodat we het kunnen testen. 213 00:16:14,935 --> 00:16:16,436 Microfoon? 214 00:16:23,193 --> 00:16:25,737 Hé, Cece. We doen een experiment. 215 00:16:29,115 --> 00:16:33,828 Ik stap met de microfoon rond in de stad. Jij blijft hier en luistert hoe ik praat. 216 00:16:34,704 --> 00:16:37,207 Als je me niet meer kan horen… 217 00:16:37,290 --> 00:16:40,085 …weten we precies hoe krachtig hij is. Klaar? 218 00:16:41,294 --> 00:16:42,629 Oké dan maar. 219 00:16:42,712 --> 00:16:45,048 Goed. Hier ga ik dan. 220 00:16:50,679 --> 00:16:53,390 Test, test. Een, twee, drie. 221 00:16:53,473 --> 00:16:55,642 Mike voor Cece. Hoor je me? 222 00:16:55,725 --> 00:16:57,185 Ja. 223 00:16:57,269 --> 00:16:58,562 Oké. 224 00:17:04,526 --> 00:17:07,821 Ik liep voorbij Johnnies huis. Ik wandel naar het centrum. 225 00:17:09,781 --> 00:17:12,492 Ik passeerde net het schoolgebouw. 226 00:17:13,118 --> 00:17:15,996 Ik kan de drogisterij zien. 227 00:17:16,079 --> 00:17:17,539 Ik ga een limonade halen. 228 00:17:23,295 --> 00:17:25,170 Ik ben in de drogisterij. 229 00:17:25,921 --> 00:17:27,841 Daar is iemand die we kennen. 230 00:17:29,301 --> 00:17:33,930 Verdikke, ik hoor hem niet meer. Misschien moet ik dichterbij gaan. 231 00:17:37,142 --> 00:17:39,519 - Hé, Mike. - Hallo. Wat ben je aan het doen? 232 00:17:39,603 --> 00:17:41,563 Ik koop spullen voor mijn moeder. 233 00:17:41,646 --> 00:17:44,316 Is dat Martha? 234 00:17:47,944 --> 00:17:51,865 Wat is er aan de hand? Is dat de microfoon van Cece? 235 00:17:51,948 --> 00:17:55,452 Ja, we testen het bereik uit. 236 00:17:55,535 --> 00:17:57,370 Wil je iets zeggen tegen haar? 237 00:17:57,454 --> 00:17:59,789 Ik zou niet weten wat ik moest zeggen. 238 00:17:59,873 --> 00:18:00,999 Waarom niet? Waarom niet? 239 00:18:01,082 --> 00:18:04,044 Ik deed haar oog pijn. Daarvan schrok ik heel erg. 240 00:18:04,127 --> 00:18:07,047 - Ik dacht dat ik haar blind had gemaakt. - Dat was niet zo. 241 00:18:08,798 --> 00:18:13,345 Ik voelde me verschrikkelijk en ik vermeed haar helemaal. 242 00:18:13,887 --> 00:18:16,806 En nu vrees ik dat ze me niet meer leuk vindt. 243 00:18:17,807 --> 00:18:20,060 Wat? Nee. 244 00:18:22,729 --> 00:18:24,147 - Hé, Cece. - Martha. 245 00:18:24,231 --> 00:18:26,816 Ik hoorde alles wat je zei. 246 00:18:26,900 --> 00:18:29,319 Natuurlijk vind ik je nog steeds leuk. 247 00:18:29,402 --> 00:18:31,571 Hoorde je dat allemaal? 248 00:18:31,655 --> 00:18:35,200 Wauw. Dit ding is krachtiger dan ik dacht. 249 00:18:35,283 --> 00:18:38,995 Alsjeblieft, Martha. Ik wil dat het weer wordt zoals vroeger. 250 00:18:39,079 --> 00:18:44,000 Ik denk dat ik naar huis moet. Mijn moeder heeft haar spullen nodig. 251 00:18:44,084 --> 00:18:46,253 Gelukkig ben je niet boos. Dag. 252 00:18:46,336 --> 00:18:47,212 Wacht. 253 00:18:50,715 --> 00:18:52,175 Ga niet weg. 254 00:18:53,927 --> 00:18:55,929 Dat was heel leuk. 255 00:18:56,846 --> 00:18:59,057 Op school kunnen we nog meer doen. 256 00:18:59,140 --> 00:19:00,934 Wat dan? Wat dan? 257 00:19:01,017 --> 00:19:04,062 Ik wil niet in de tomaat van mevrouw Sinkelman. 258 00:19:04,145 --> 00:19:05,438 Zulke dingen niet. 259 00:19:05,522 --> 00:19:06,940 Ik bedenk wel iets. 260 00:19:07,023 --> 00:19:10,026 Dank je dat ik 'm mocht gebruiken. Tot later. 261 00:19:27,127 --> 00:19:29,296 We moeten straks weer stil rekenen. 262 00:19:29,796 --> 00:19:32,132 Ik wil plezier maken terwijl ze weg is. 263 00:19:32,215 --> 00:19:35,260 Kan jij ons zeggen wanneer ze terugkomt? 264 00:19:35,343 --> 00:19:37,304 Dan ben je een held. 265 00:19:38,096 --> 00:19:40,599 Oké dan. Denk ik. 266 00:19:40,682 --> 00:19:41,683 Geweldig. 267 00:19:45,312 --> 00:19:49,107 Oké, klas. Tijd voor stil rekenen. 268 00:19:49,190 --> 00:19:54,946 Onthoud dat één rot plekje de hele tomaat kan verpesten. 269 00:19:55,030 --> 00:19:57,073 Wees dus braaf. 270 00:20:08,335 --> 00:20:11,755 Oké, mensen. Feestje. 271 00:20:11,838 --> 00:20:15,383 Echt niet. Ik wil niet weer in de tomaat. 272 00:20:15,467 --> 00:20:16,635 Ik ook niet. 273 00:20:16,718 --> 00:20:19,888 Alles is onder controle dankzij Ceces hoorapparaat. 274 00:20:21,723 --> 00:20:25,143 Ze kan mevrouw Sinkelman horen, waar ze ook is. 275 00:20:25,727 --> 00:20:27,979 Dus jij weet wanneer ze terugkomt? 276 00:20:28,063 --> 00:20:30,273 Ja, zeker. 277 00:20:30,357 --> 00:20:32,317 Wat indrukwekkend. 278 00:20:35,445 --> 00:20:38,114 Dit plan is perfect. 279 00:20:38,198 --> 00:20:40,450 Tijd voor een feestje. 280 00:20:41,910 --> 00:20:43,912 Ik wilde meedoen met de pret… 281 00:20:43,995 --> 00:20:47,666 …maar mijn hoorapparaat en ik hadden een belangrijke taak. 282 00:20:48,250 --> 00:20:50,835 Wauw. Dit is zo leuk. 283 00:20:52,712 --> 00:20:54,214 Goeiemorgen, mevrouw S. 284 00:20:54,297 --> 00:20:56,132 Hallo, Francis. 285 00:20:56,216 --> 00:21:00,262 Heet meneer Pott Francis? Heet meneer Pott Francis? 286 00:21:10,105 --> 00:21:12,274 - Kijk hier eens. - Wat cool. 287 00:21:14,943 --> 00:21:16,861 Waar is mevrouw Sinkelman nu? 288 00:21:16,945 --> 00:21:18,780 Op het toilet. 289 00:21:18,863 --> 00:21:20,365 Dat meen je niet. 290 00:21:20,448 --> 00:21:24,536 Hé, mensen. Cece kan horen hoe mevrouw Sinkelman op de pot zit. 291 00:21:24,619 --> 00:21:26,496 - Kan jij dat echt horen? - Cool. 292 00:21:26,580 --> 00:21:27,789 Wauw. 293 00:21:27,872 --> 00:21:29,749 Ik wil ook zo'n hoorapparaat. 294 00:21:31,710 --> 00:21:35,380 Cece, wat gewe… 295 00:21:36,256 --> 00:21:40,135 Ik bedoel, wat geweldig dat je dat kan. 296 00:21:40,218 --> 00:21:42,554 Je hoorapparaat is echt cool. 297 00:21:42,637 --> 00:21:45,473 Ja, misschien is dat wel zo. 298 00:21:47,934 --> 00:21:51,021 Raad eens? Ze spoelde net door. 299 00:21:51,104 --> 00:21:52,564 Wauw. 300 00:21:52,647 --> 00:21:57,777 Hé, jongens. Cece zei dat mevrouw Sinkelman net doorspoelde. 301 00:21:57,861 --> 00:22:01,031 - Hemeltje. - Fantastisch. Hemeltje. - Fantastisch. 302 00:22:02,699 --> 00:22:05,702 O nee. Mevrouw Sinkelman komt terug. 303 00:22:06,286 --> 00:22:10,457 Ik moest iedereen waarschuwen, maar wat als ik in de problemen kwam? 304 00:22:11,958 --> 00:22:13,919 Mijn lievelingsliedje. 305 00:22:15,378 --> 00:22:16,379 Hierheen. 306 00:22:18,048 --> 00:22:19,216 Even kijken. 307 00:22:24,679 --> 00:22:26,389 Wees niet bang, Cece. 308 00:22:26,473 --> 00:22:29,017 Je klasgenoten hebben je hulp nodig. 309 00:22:29,100 --> 00:22:32,229 Jij moet de held zijn. 310 00:22:36,233 --> 00:22:39,903 Sta recht. Schreeuw het maar. Zeg het. 311 00:22:43,531 --> 00:22:45,242 Ik kan het niet. 312 00:22:50,205 --> 00:22:53,458 Je kan het. Iedereen zal versteld staan. 313 00:22:58,255 --> 00:23:01,299 Hé, jongens. Mevrouw Sinkelman komt eraan. Hé, jongens. Mevrouw Sinkelman komt eraan. 314 00:23:01,383 --> 00:23:02,842 Ga op je plaats zitten. 315 00:23:02,926 --> 00:23:05,845 - O nee. - Ik wil niet in de problemen komen. 316 00:23:05,929 --> 00:23:07,472 Zet het uit. 317 00:23:08,473 --> 00:23:10,850 Kom op, mensen. Snel. 318 00:23:19,651 --> 00:23:22,070 Wat fijn. 319 00:23:22,153 --> 00:23:26,116 Ik zie dat de tomaat vandaag geen rotte plekjes heeft. 320 00:23:28,201 --> 00:23:30,245 Dat was geweldig. 321 00:23:30,745 --> 00:23:32,038 Je bent een held. 322 00:23:33,915 --> 00:23:36,084 Natuurlijk ben ik een held. 323 00:23:36,167 --> 00:23:39,129 Ik ben Superdove. 324 00:24:15,582 --> 00:24:16,833 Hé, Cece. 325 00:24:16,917 --> 00:24:19,461 Wil je op de trampoline komen springen? 326 00:24:25,133 --> 00:24:28,595 Sorry, Mike. Ik moet iets anders doen. 327 00:24:32,724 --> 00:24:34,142 Dag, Martha. 328 00:24:35,060 --> 00:24:36,811 Dag, Cece. 329 00:24:36,895 --> 00:24:38,230 Kunnen we even praten? 330 00:24:38,313 --> 00:24:39,773 Wel… 331 00:24:40,607 --> 00:24:43,026 Ben je zeker dat je niet meer boos bent? 332 00:24:43,109 --> 00:24:46,112 Martha, ik was nooit boos op je. 333 00:24:46,196 --> 00:24:51,952 Maar ik voelde me zo schuldig over je oog. Wat als ik je blind had gemaakt? 334 00:24:52,035 --> 00:24:53,828 Maar dat deed je niet. 335 00:24:54,663 --> 00:24:56,623 We moeten opnieuw beginnen. 336 00:24:56,706 --> 00:25:02,003 Maar wat als ik weer iets stoms doe en je nog eens pijn doe? Maar wat als ik weer iets stoms doe en je nog eens pijn doe? 337 00:25:02,087 --> 00:25:04,214 Geen zorgen, dat gebeurt niet. 338 00:25:04,297 --> 00:25:06,675 En trouwens, ik kan tegen een stootje. 339 00:25:06,758 --> 00:25:09,177 Kijk maar naar mijn spieren. 340 00:25:12,138 --> 00:25:15,976 Het is oké, Martha. Echt waar. 341 00:25:16,726 --> 00:25:17,727 Vrienden? 342 00:25:20,063 --> 00:25:21,356 Vrienden. 343 00:25:21,439 --> 00:25:23,149 Zweren? 344 00:25:23,233 --> 00:25:24,901 Zweren. 345 00:25:27,028 --> 00:25:31,992 Nu kon ik Martha eindelijk vertellen over… 346 00:25:32,075 --> 00:25:34,411 …Superdove. 347 00:25:34,494 --> 00:25:35,537 Wie? 348 00:25:35,620 --> 00:25:40,792 Superdove en haar echte vriendin, jij. 349 00:25:40,875 --> 00:25:43,295 Ik zie geen problemen 350 00:25:44,921 --> 00:25:48,717 Ik toon je de weg Ontmoet je wanneer ik kan 351 00:25:48,800 --> 00:25:52,929 Ik moet het volgen, mijn eigen pad 352 00:25:53,013 --> 00:25:57,934 En waarderen wat ik tegenkom Waar dat ook is 353 00:25:58,018 --> 00:26:01,396 En als je morgen van me houdt En als je morgen van me houdt 354 00:26:02,105 --> 00:26:05,942 Kan je misschien vandaag ook van me houden 355 00:26:06,026 --> 00:26:09,738 Liefdesliedjes en gedichten, nieuw of oud 356 00:26:09,821 --> 00:26:14,159 Laten me zweven en ik lach 357 00:26:14,242 --> 00:26:15,327 GEBASEERD OP DE STRIP EN TEKENINGEN VAN CECE BELL 358 00:26:15,410 --> 00:26:22,250 Maar ik wil vooruitkijken Verder dan de zon op zaterdag 359 00:26:22,334 --> 00:26:29,299 Als ik me stevig vasthoud Vermijd ik dat ik val en dat mag 360 00:26:29,382 --> 00:26:36,306 Ik zie mijn plek en ik lach 361 00:26:43,146 --> 00:26:48,568 Jij laat me wel binnen 362 00:26:51,154 --> 00:26:56,743 Jij laat me wel binnen 363 00:26:57,369 --> 00:27:00,038 Want ik rust even uit 364 00:27:01,539 --> 00:27:06,753 Ik rust even uit 365 00:27:16,805 --> 00:27:18,807 Vertaling: Elke Van de Kerckhove