1 00:00:16,142 --> 00:00:17,477 "'엘 데포' El Deafo" 2 00:00:17,561 --> 00:00:19,521 "시시 벨 그래픽 노블 원작" 3 00:00:45,255 --> 00:00:47,799 사고가 있고 나서 일주일이 지났어 4 00:00:47,883 --> 00:00:50,802 눈은 괜찮았지만 그거 알아? 5 00:00:51,386 --> 00:00:53,889 원래 난 안경을 써야 했대 6 00:00:54,723 --> 00:01:00,437 흐릿해, 선명해 흐릿해, 선명해 흐릿해, 선명해 흐릿해, 선명해 7 00:01:00,520 --> 00:01:04,523 하지만 마사와의 관계는 괜찮은 것과 정반대였어 8 00:01:05,150 --> 00:01:08,361 마사를 만나 얘기하고 싶었지만 9 00:01:08,445 --> 00:01:11,156 마사는 계속 날 피했어 10 00:01:11,907 --> 00:01:13,074 마사 11 00:01:15,577 --> 00:01:16,870 짠! 12 00:01:16,953 --> 00:01:21,833 이 마법 안경은 우주 멀리에 있는 내 사이드킥 씩씩 소녀를 13 00:01:21,917 --> 00:01:24,252 찾아낼 수 있어 14 00:01:24,336 --> 00:01:28,965 씩씩 소녀가 안경의 최면 마법에 걸리는 건 시간문제야 15 00:01:32,802 --> 00:01:34,137 씩씩 소녀, 잠깐만 16 00:01:34,221 --> 00:01:37,057 내 새로운 최면 안경이야 17 00:01:37,140 --> 00:01:38,642 미안, 나 가야 해 18 00:01:41,561 --> 00:01:45,732 넌 내 사이드킥이자 진정한 친구야 19 00:01:45,815 --> 00:01:48,902 난 언니의 사이드킥이자 진정한 친구야 20 00:01:48,985 --> 00:01:51,071 영원히 21 00:01:51,154 --> 00:01:53,323 영원히 22 00:01:53,406 --> 00:01:56,201 이제 새끼손가락 걸고 맹세해 23 00:01:56,284 --> 00:01:58,703 이제 새끼손가락 걸고 맹세해 24 00:01:58,787 --> 00:02:00,705 통할 줄 알았어 통할 줄 알았어 25 00:02:00,789 --> 00:02:02,958 통할 줄 알았어 26 00:02:07,462 --> 00:02:09,881 마사, 내 새 안경 봐 봐 27 00:02:09,965 --> 00:02:11,341 멋있지? 28 00:02:13,802 --> 00:02:15,387 마사, 기다려 29 00:02:16,221 --> 00:02:17,430 마사! 30 00:02:18,807 --> 00:02:20,684 내 눈은 괜찮아 31 00:02:20,767 --> 00:02:25,355 안과에서 검사했더니 원래 안경을 써야 했대 32 00:02:25,438 --> 00:02:29,317 그러니까 사실 가지에 눈이 맞은 게 잘된 거야 33 00:02:29,401 --> 00:02:30,986 정말 미안해 34 00:02:31,069 --> 00:02:34,114 진짜 네 잘못이 아니었어 35 00:02:50,046 --> 00:02:51,298 안녕, 시시 36 00:02:52,924 --> 00:02:54,593 안경 새로 맞췄어? 37 00:02:54,676 --> 00:02:56,720 멋있다 약간 존 레넌 같아 38 00:02:58,471 --> 00:02:59,472 또 봐 39 00:03:21,119 --> 00:03:24,247 엘 데포, 난 이제 사이드킥이 될 수 없어 40 00:03:24,331 --> 00:03:29,336 하지만 넌 영원히 내 사이드킥이자 진정한 친구라고 했잖아 41 00:03:29,419 --> 00:03:31,421 새끼손가락 걸고 맹세했어 42 00:03:31,504 --> 00:03:35,342 언니 눈을 다치게 했을 때 난 그 맹세를 깼어 43 00:03:35,425 --> 00:03:37,677 그 죄책감을 못 견디겠어 44 00:03:37,761 --> 00:03:40,013 미안해 45 00:03:41,848 --> 00:03:44,017 그건 네 잘못이 아니야 46 00:03:44,100 --> 00:03:46,311 누구의 잘못도 아니야 47 00:03:46,394 --> 00:03:48,855 내 잘못이야 48 00:03:58,198 --> 00:04:02,327 네가 없으면 난 아무것도 아니야 네가 없으면 난 아무것도 아니야 49 00:04:17,550 --> 00:04:19,928 좋아, 어떻게 하는지 알지? 50 00:04:20,011 --> 00:04:23,598 두 팀으로 나눠서 킥볼을 할 거야 51 00:04:24,724 --> 00:04:26,643 너도 해야지, 벨 52 00:04:27,310 --> 00:04:29,980 마이크 잊지 마세요 포츠 선생님 53 00:04:30,063 --> 00:04:32,399 오, 그래, 고맙다 54 00:04:37,696 --> 00:04:39,864 - 자! - 가라, 지니! 55 00:04:42,158 --> 00:04:44,160 - 야, 차면 잡아야지 - 뭐야 56 00:04:44,244 --> 00:04:45,495 - 오, 이런 - 저런 57 00:04:45,579 --> 00:04:47,998 - 공을 보고 주워서 던져 - 이쪽이야! 58 00:04:48,081 --> 00:04:50,500 어서 던져! 빨리! 59 00:04:50,584 --> 00:04:52,627 - 나한테, 시시! - 나 비었어! 60 00:04:52,711 --> 00:04:55,171 - 패스해! - 나한테 던져 61 00:04:55,255 --> 00:04:57,799 - 그냥 던져 - 그래 62 00:05:01,761 --> 00:05:02,762 좋아! 63 00:05:03,430 --> 00:05:05,015 뭐 하니, 벨 64 00:05:05,098 --> 00:05:08,935 이건 킥볼이야 어리바리하게 서 있는 게 아니고 65 00:05:09,769 --> 00:05:12,355 이 망할 마이크는 맨날 호루라기랑 꼬여 66 00:05:13,273 --> 00:05:14,274 그냥... 67 00:05:17,569 --> 00:05:20,196 안 돼! 68 00:05:25,994 --> 00:05:27,871 여보세요 69 00:05:28,955 --> 00:05:30,582 선생님이 고장 냈어요 70 00:05:30,665 --> 00:05:32,292 아이쿠야 71 00:05:32,375 --> 00:05:33,877 '아이쿠야'요? 72 00:05:33,960 --> 00:05:36,087 그래, 뭐, 괜찮을 거다 73 00:05:46,097 --> 00:05:48,767 잘 들어, 얘들아 74 00:05:50,644 --> 00:05:53,230 하지만 포츠 선생님 말은 틀렸어 75 00:05:53,313 --> 00:05:57,776 파닉 이어가 없는데 괜찮을 리가 없잖아 76 00:05:58,318 --> 00:06:02,781 내가 없는 동안 조용히 수학 자습을 하렴 내가 없는 동안 조용히 수학 자습을 하렴 77 00:06:03,365 --> 00:06:04,532 수학 자습? 78 00:06:04,616 --> 00:06:08,245 내가 올 때까지 조용히 책상에 앉아서 79 00:06:08,328 --> 00:06:09,788 수학을 공부하란 뜻이야 80 00:06:09,871 --> 00:06:12,874 선생님이 없다고 멋대로 굴면 81 00:06:12,958 --> 00:06:16,461 이 토마토 안에 이름을 적을 거야 82 00:06:16,545 --> 00:06:17,796 알았니? 83 00:06:21,049 --> 00:06:26,930 선생님께서 수학 자습을 하라고 하셨어 84 00:06:27,013 --> 00:06:32,602 조용히 공부하지 않으면 저 토마토 안에 이름을 적는대 85 00:06:32,686 --> 00:06:34,563 알았어, 고마워 86 00:06:44,197 --> 00:06:46,533 스파게티 위에 87 00:06:46,616 --> 00:06:49,327 치즈를 듬뿍 올렸어 88 00:06:49,411 --> 00:06:52,664 누가 재채기를 해서 89 00:06:52,747 --> 00:06:54,666 내 불쌍한 미트볼을 떨어뜨렸어 90 00:06:54,749 --> 00:06:59,462 미트볼은 식탁에서 바닥으로 굴러떨어졌어 91 00:07:00,046 --> 00:07:02,382 그리고 내 불쌍한 미트볼은 92 00:07:02,465 --> 00:07:04,509 문 밑으로 굴러가서 93 00:07:05,176 --> 00:07:07,554 마당으로... 94 00:07:08,221 --> 00:07:11,558 얘들아! 이게 무슨 일이니? 95 00:07:11,641 --> 00:07:14,436 당장 자리로 돌아가 96 00:07:14,936 --> 00:07:17,731 선생님은 정말 실망했어 97 00:07:17,814 --> 00:07:23,528 마이크, 제이피, 조니, 베키 모두 토마토 안에 이름을 썼어 98 00:07:23,612 --> 00:07:26,573 한 군데만 썩어도 99 00:07:26,656 --> 00:07:29,910 우리 토마토는 썩은 토마토가 돼 100 00:07:29,993 --> 00:07:32,829 그러니까 이건 완전히 썩었구나 101 00:07:33,538 --> 00:07:34,539 맙소사 102 00:07:34,623 --> 00:07:38,501 이제 하던 거 그만하고 점심 먹을 준비하자 103 00:07:47,093 --> 00:07:49,137 네, 네 104 00:07:49,221 --> 00:07:51,139 메릴랜드 실버스프링요? 105 00:08:03,568 --> 00:08:05,862 정말요? 네 106 00:08:07,155 --> 00:08:08,406 잘됐네요 107 00:08:11,326 --> 00:08:12,452 저런 108 00:08:13,578 --> 00:08:14,829 감사합니다 109 00:08:16,456 --> 00:08:17,582 들어 봐 110 00:08:17,666 --> 00:08:21,461 메릴랜드에 파닉 이어를 보내서 고칠 순 있는데 111 00:08:22,087 --> 00:08:24,339 6주가 걸린대 112 00:08:25,006 --> 00:08:26,758 6주요? 113 00:08:26,841 --> 00:08:28,468 이를 어쩌니 114 00:08:28,552 --> 00:08:32,389 학교에서 아무것도 못 알아들을 거예요 115 00:08:32,472 --> 00:08:34,432 어떡하죠? 116 00:08:34,515 --> 00:08:36,935 내 초능력 없이 지내야 한다고? 117 00:08:37,018 --> 00:08:39,645 마음 단단히 먹어야 해 118 00:08:44,985 --> 00:08:47,696 좋아, 얘들아 이 문제를 끝내자 119 00:08:47,779 --> 00:08:49,948 그러고 나서... 120 00:08:50,615 --> 00:08:53,326 다들 잘 들어야 해 121 00:08:56,746 --> 00:08:58,415 엄마, 그거 아직 안 왔어요? 122 00:08:59,708 --> 00:09:03,837 이렇게 우리 몸에는 206개의 뼈가 있어 이렇게 우리 몸에는 206개의 뼈가 있어 123 00:09:03,920 --> 00:09:07,966 그러니까 발가락부터 귀까지... 124 00:09:14,347 --> 00:09:16,600 엄마, 아직 안 왔어요? 125 00:09:16,683 --> 00:09:19,227 지난주에 읽은 것처럼 126 00:09:19,311 --> 00:09:22,731 라듐을 발견한 마리 퀴리는... 127 00:09:28,069 --> 00:09:29,321 아직 안 왔어요? 128 00:09:30,030 --> 00:09:33,199 좋아, 다음 시간은 체육이야 129 00:09:34,701 --> 00:09:40,290 선생님께서 다음 시간이 체육이래 130 00:09:46,838 --> 00:09:53,094 선생님께서 여자애들은 팔 굽혀 매달리기를 해야 한대 131 00:09:59,476 --> 00:10:00,477 쥐가 났어요! 쥐가 났어요! 132 00:10:10,987 --> 00:10:12,364 저 하고 있나요? 133 00:10:14,532 --> 00:10:16,660 좋아, 벨 134 00:10:20,038 --> 00:10:21,414 어디 한번 보자 135 00:10:32,968 --> 00:10:36,263 잡았다, 엘 데포 136 00:10:36,346 --> 00:10:41,017 내가 초능력을 없앤 너는 아무것도 아니야 137 00:10:41,851 --> 00:10:44,479 그건 네 생각이지, 사악 공룡 138 00:10:44,563 --> 00:10:47,274 그게 네 최선이냐? 139 00:10:48,149 --> 00:10:50,235 난 네 생각보다 강해 140 00:10:50,860 --> 00:10:54,197 아니, 이렇게 강하다니 141 00:10:54,281 --> 00:10:56,074 다들 나 좀 봐 142 00:10:56,157 --> 00:11:00,036 나 너무 무서워 어떡하지? 143 00:11:02,831 --> 00:11:03,832 뭐지? 144 00:11:08,420 --> 00:11:11,381 아프잖아, 엘 데포 145 00:11:11,464 --> 00:11:12,674 아이쿠야 146 00:11:17,178 --> 00:11:18,346 얼마나 했어요? 147 00:11:18,430 --> 00:11:21,349 와, 64초야 148 00:11:21,433 --> 00:11:23,184 최고 기록이야, 벨 149 00:11:29,983 --> 00:11:31,443 엄마도 보셨어야 하는데 150 00:11:31,526 --> 00:11:34,237 오늘 팔 굽혀 매달리기를 했는데요... 151 00:11:34,321 --> 00:11:37,699 왔구나 오늘 우편함에 뭐가 왔더라 152 00:11:39,534 --> 00:11:40,535 이거... 153 00:11:41,953 --> 00:11:42,954 그거 맞아! 154 00:11:48,293 --> 00:11:49,669 내 보물 155 00:11:49,753 --> 00:11:53,048 내가 널 창피하게 생각했었다니 156 00:11:55,050 --> 00:11:58,220 다음날 학교에서 난 처음으로 157 00:11:58,303 --> 00:12:01,431 남들이 마이크를 어떻게 생각하든 신경 쓰지 않았어 남들이 마이크를 어떻게 생각하든 신경 쓰지 않았어 158 00:12:01,514 --> 00:12:03,934 돌아왔구나 정말 잘됐다 159 00:12:05,977 --> 00:12:09,439 테스트, 하나, 둘, 셋 이제 좀 더 잘 들리니? 160 00:12:09,522 --> 00:12:11,233 훨씬 잘 들려요 161 00:12:14,611 --> 00:12:17,113 발표할 게 있어 162 00:12:17,197 --> 00:12:20,033 '놀라운 책의 세계'라는 특별한 연극에서 163 00:12:20,116 --> 00:12:24,913 두 학생이 책꽂이 역할을 하게 됐어 164 00:12:24,996 --> 00:12:29,542 선생님이 뽑은 첫 번째 책꽂이는 마이크 밀러야 165 00:12:30,752 --> 00:12:33,213 그리고 다른 책꽂이는... 166 00:12:33,922 --> 00:12:35,549 제발 167 00:12:35,632 --> 00:12:36,925 시시 벨이야 168 00:12:37,634 --> 00:12:38,635 감사합니다 169 00:12:39,386 --> 00:12:41,596 시시, 마이크 연극 의상으로 170 00:12:41,680 --> 00:12:44,975 둘이 같은 잠옷을 입어야 한다고 엄마께 말씀드리렴 171 00:12:45,058 --> 00:12:49,312 같은 잠옷요? 전교생 앞에서요? 172 00:12:49,396 --> 00:12:53,567 잠옷을 입은 마이크 밀러라니 173 00:13:03,910 --> 00:13:05,370 진짜 바보 같다 174 00:13:05,453 --> 00:13:08,999 맞아, 완전 바보 같아 175 00:13:09,082 --> 00:13:12,627 책의 주제는 없는 게 없어요 176 00:13:13,253 --> 00:13:17,716 페이지를 넘겨 봐요 177 00:13:18,300 --> 00:13:22,220 판타지와 미스터리 178 00:13:22,304 --> 00:13:25,682 동화도 있고요 179 00:13:26,474 --> 00:13:32,272 달에 가는 사람들의 이야기도 있어요 180 00:13:33,440 --> 00:13:36,693 어떤 주제든 찾을 수 있을 거예요 181 00:13:38,028 --> 00:13:40,071 살 것 같다 182 00:13:42,324 --> 00:13:46,745 도서관에서 찾아봐요 183 00:13:46,828 --> 00:13:47,913 "쿠르릉!" 184 00:13:47,996 --> 00:13:50,749 바로 여러분의 학교에서요 185 00:13:50,832 --> 00:13:53,919 그리고 책 반납일이 되면 186 00:13:54,002 --> 00:13:57,380 꼭 반납해 주세요 187 00:14:10,310 --> 00:14:12,854 아까 무대에서 왜 웃었어? 188 00:14:15,774 --> 00:14:19,361 세상에, 시시 어서 말해 189 00:14:19,444 --> 00:14:21,571 네가 뭘 할 수 있는지 190 00:14:21,655 --> 00:14:27,744 초능력이 있는 사람은 나지만 말하는 데는 초능력이 필요 없어 191 00:14:30,163 --> 00:14:33,750 어서, 네가 뭘 할 수 있는지 말해 192 00:14:34,918 --> 00:14:37,379 시시, 너 괜찮아? 193 00:14:39,047 --> 00:14:42,509 내가 왜 웃었는지 진짜 알고 싶어? 194 00:14:42,592 --> 00:14:43,593 응 195 00:14:43,677 --> 00:14:47,013 싱클먼 선생님이 걸고 계신 마이크 덕분에 196 00:14:47,097 --> 00:14:49,891 내가 선생님 말씀을 들을 수 있는 거 알지? 197 00:14:49,975 --> 00:14:50,892 응 198 00:14:50,976 --> 00:14:54,229 근데 선생님이 그걸 벗는 걸 깜빡하시면 199 00:14:54,312 --> 00:14:59,276 학교 어디에 계시든 선생님 소리를 들을 수 있어 200 00:14:59,359 --> 00:15:00,443 말도 안 돼! 말도 안 돼! 201 00:15:00,527 --> 00:15:02,696 그래서 연극 중간에 202 00:15:02,779 --> 00:15:06,950 선생님이 화장실에서 오줌 누는 소리를 들었어 203 00:15:07,617 --> 00:15:11,329 뭐? 실화야? 진짜 끝내 준다 204 00:15:11,413 --> 00:15:14,040 그거 무슨 초능력 같아 205 00:15:15,458 --> 00:15:17,544 뭐, 그런 거지 206 00:15:19,421 --> 00:15:21,882 이제 교실로 돌아가자 207 00:15:21,965 --> 00:15:25,176 학교 끝나고 우리 집에 올래? 해 보고 싶은 게 있어 208 00:15:25,260 --> 00:15:29,306 그래, 좋아, 갈게 209 00:15:29,389 --> 00:15:30,390 좋아 210 00:15:39,190 --> 00:15:40,817 선물이야, 내 사랑 211 00:15:40,901 --> 00:15:43,653 달콤한 네게 주는 달콤한 초콜릿이야 212 00:15:44,237 --> 00:15:45,989 그리고 한 송이 장미도 213 00:15:46,072 --> 00:15:51,077 비록 그 초강력 장미 단추보다는 아름답지 못하지만 말이야 214 00:16:01,838 --> 00:16:04,424 손에 키스해도 될까? 215 00:16:08,094 --> 00:16:10,764 마이크도 꼭 가져와 216 00:16:10,847 --> 00:16:12,849 그래야 테스트할 수 있으니까 217 00:16:14,935 --> 00:16:16,436 마이크? 218 00:16:23,193 --> 00:16:25,737 어서 와, 실험을 해 보자 219 00:16:29,115 --> 00:16:31,493 난 마이크를 걸고 시내로 걸어갈 테니까 220 00:16:31,576 --> 00:16:33,828 넌 여기서 내가 말하는 걸 들어 봐 221 00:16:34,704 --> 00:16:37,207 내 말이 안 들리는 데까지 가면 222 00:16:37,290 --> 00:16:40,085 이 마이크의 성능을 알게 되겠지, 준비됐어? 223 00:16:41,294 --> 00:16:42,629 그런 것 같아 224 00:16:42,712 --> 00:16:45,048 좋아, 나 갈게 225 00:16:50,679 --> 00:16:53,390 테스트, 하나, 둘, 셋 226 00:16:53,473 --> 00:16:55,642 여기는 마이크 내 말 들려, 시시? 227 00:16:55,725 --> 00:16:57,185 응! 228 00:16:57,269 --> 00:16:58,562 확인 229 00:17:04,526 --> 00:17:07,821 방금 조니네 집을 지났어 시내로 갈 거야 230 00:17:09,781 --> 00:17:12,492 브로드가 학교를 지났어 231 00:17:13,118 --> 00:17:15,996 저기 편의점이 보여 232 00:17:16,079 --> 00:17:17,539 라임에이드를 사야겠다 233 00:17:23,295 --> 00:17:25,170 나 지금 편의점 안이야 234 00:17:25,921 --> 00:17:27,841 우리가 아는 사람이 있어 235 00:17:29,301 --> 00:17:32,095 이런, 이제 안 들려 236 00:17:32,178 --> 00:17:33,930 가까이 가면 들리려나 237 00:17:37,142 --> 00:17:39,519 - 안녕, 마이크 - 안녕, 뭐 해? 238 00:17:39,603 --> 00:17:41,563 엄마 심부름 왔어 239 00:17:41,646 --> 00:17:44,316 이 목소리는... 마사야? 240 00:17:47,944 --> 00:17:51,865 뭐 해? 그거 시시 언니 마이크 아니야? 241 00:17:51,948 --> 00:17:55,452 맞아, 어디까지 들리나 테스트하는 중이야 242 00:17:55,535 --> 00:17:57,370 시시한테 말해 볼래? 243 00:17:57,454 --> 00:17:59,789 뭐라고 할지 모르겠어 244 00:17:59,873 --> 00:18:00,999 왜? 왜? 245 00:18:01,082 --> 00:18:04,044 내가 언니 눈을 다치게 했는데 진짜 무서웠어 246 00:18:04,127 --> 00:18:07,047 - 언니가 눈이 머는 줄 알았어 - 근데 안 그랬잖아 247 00:18:08,798 --> 00:18:13,345 그 일이 너무 끔찍해서 언니를 완전 피했는데 248 00:18:13,887 --> 00:18:16,806 이젠 언니가 날 안 좋아하는 것 같아 249 00:18:17,807 --> 00:18:20,060 뭐? 아니야! 250 00:18:22,729 --> 00:18:24,147 - 시시 - 마사 251 00:18:24,231 --> 00:18:26,816 네가 한 말 다 들었어 252 00:18:26,900 --> 00:18:29,319 난 당연히 아직 널 좋아해 253 00:18:29,402 --> 00:18:31,571 다 들었다고? 254 00:18:31,655 --> 00:18:35,200 와, 이거 생각보다 더 성능이 좋구나 255 00:18:35,283 --> 00:18:38,995 제발, 마사 우리 전처럼만 지내자 256 00:18:39,079 --> 00:18:42,249 난 집에 가는 게 좋겠어 257 00:18:42,332 --> 00:18:44,000 엄마가 기다리실 거야 258 00:18:44,084 --> 00:18:46,253 언니가 화가 안 나서 다행이다, 안녕 259 00:18:46,336 --> 00:18:47,212 기다려! 260 00:18:50,715 --> 00:18:52,175 가지 마 261 00:18:53,927 --> 00:18:55,929 정말 재밌었어 262 00:18:56,846 --> 00:18:59,057 학교에서 이걸로 더 재밌는 걸 할 수 있겠어 263 00:18:59,140 --> 00:19:00,934 어떤 거? 어떤 거? 264 00:19:01,017 --> 00:19:04,062 난 토마토 안에 이름 적히기 싫은데 265 00:19:04,145 --> 00:19:05,438 그런 거 아니야 266 00:19:05,522 --> 00:19:06,940 내가 생각해 볼게 267 00:19:07,023 --> 00:19:08,942 이거 쓰게 해 줘서 고마워 268 00:19:09,025 --> 00:19:10,026 내일 봐 269 00:19:27,127 --> 00:19:29,296 곧 수학 자습을 시키실 거야 270 00:19:29,796 --> 00:19:32,132 선생님이 안 계실 때 좀 놀고 싶은데 271 00:19:32,215 --> 00:19:35,260 선생님이 돌아오실 때 말해 줄 수 있어? 272 00:19:35,343 --> 00:19:37,304 넌 영웅이 될 거야 273 00:19:38,096 --> 00:19:40,599 할 수 있을 것 같아 274 00:19:40,682 --> 00:19:41,683 좋아 275 00:19:45,312 --> 00:19:49,107 좋아, 얘들아 수학 자습 시간이야 276 00:19:49,190 --> 00:19:54,946 잊지 마, 한 군데만 썩어도 토마토가 썩는 거야 277 00:19:55,030 --> 00:19:57,073 그러니까 말썽 부리지 마 278 00:20:08,335 --> 00:20:11,755 좋아, 얘들아 파티하자 279 00:20:11,838 --> 00:20:15,383 안 돼, 난 또 토마토 안에 이름 적히기 싫어 280 00:20:15,467 --> 00:20:16,635 나도 281 00:20:16,718 --> 00:20:19,888 걱정 마, 시시가 보청기로 선생님 소리를 듣고 있어 282 00:20:21,723 --> 00:20:25,143 선생님이 어디 계시든 소리를 들을 수 있어 283 00:20:25,727 --> 00:20:27,979 그럼 돌아오실 때 우리한테 말해 줄 수 있어? 284 00:20:28,063 --> 00:20:30,273 응, 그럴 수 있어 285 00:20:30,357 --> 00:20:32,317 와, 대단하다 286 00:20:35,445 --> 00:20:38,114 이 계획은 완벽해 287 00:20:38,198 --> 00:20:40,450 파티 시간이다! 288 00:20:41,910 --> 00:20:43,912 나도 같이 놀고 싶었지만 289 00:20:43,995 --> 00:20:47,666 파닉 이어와 난 중요한 할 일이 있었어 290 00:20:48,250 --> 00:20:49,251 와 291 00:20:49,334 --> 00:20:50,835 우리 신나게 놀아도 돼 292 00:20:52,712 --> 00:20:54,214 안녕하세요, 선생님 293 00:20:54,297 --> 00:20:56,132 안녕하세요, 프랜시스 294 00:20:56,216 --> 00:21:00,262 포츠 선생님 이름이 프랜시스야? 포츠 선생님 이름이 프랜시스야? 295 00:21:10,105 --> 00:21:12,274 - 이거 봐라 - 끝내주네 296 00:21:14,943 --> 00:21:16,861 선생님 지금 어디 계셔? 297 00:21:16,945 --> 00:21:18,780 화장실에 계셔 298 00:21:18,863 --> 00:21:20,365 말도 안 돼 299 00:21:20,448 --> 00:21:24,536 얘들아, 시시가 선생님이 볼일 보는 소리를 들을 수 있대 300 00:21:24,619 --> 00:21:26,496 - 와! 정말 들을 수 있어? - 멋지다! 301 00:21:26,580 --> 00:21:27,789 와 302 00:21:27,872 --> 00:21:29,749 - 나도 보청기 갖고 싶다 - 나도 303 00:21:31,710 --> 00:21:35,380 시시, 그거 정말 대단... 304 00:21:36,256 --> 00:21:40,135 네가 그렇게 할 수 있는 게 정말 대단하다고 305 00:21:40,218 --> 00:21:42,554 네 보청기 진짜 멋지다 306 00:21:42,637 --> 00:21:45,473 그래, 좀 그럴지도 모르겠네 307 00:21:45,557 --> 00:21:46,725 "쿠르릉!" 308 00:21:47,934 --> 00:21:51,021 선생님이 방금 물을 내리셨어 309 00:21:51,104 --> 00:21:52,564 와! 310 00:21:52,647 --> 00:21:57,777 얘들아, 시시가 그러는데 선생님이 방금 물을 내리셨대 311 00:21:57,861 --> 00:21:59,112 우와 312 00:21:59,195 --> 00:22:01,031 끝내준다 끝내준다 313 00:22:02,699 --> 00:22:05,702 이런! 선생님이 돌아오고 계셔 314 00:22:06,286 --> 00:22:10,457 반 애들에게 알려야 하지만 혼나면 어떡하지? 315 00:22:11,958 --> 00:22:13,919 내가 제일 좋아하는 노래야 316 00:22:15,378 --> 00:22:16,379 여기야 317 00:22:18,048 --> 00:22:19,216 이 안에는 뭐가 있지? 318 00:22:24,679 --> 00:22:26,389 겁내지 마, 시시 319 00:22:26,473 --> 00:22:29,017 반 친구들은 네 도움이 필요해 320 00:22:29,100 --> 00:22:32,229 네가 영웅이 돼 줘야 해 321 00:22:36,233 --> 00:22:39,903 일어나서 큰소리로 외쳐 322 00:22:43,531 --> 00:22:45,242 난 못 해 323 00:22:50,205 --> 00:22:53,458 할 수 있어 모두 놀랄 거야 324 00:22:58,255 --> 00:23:01,299 얘들아, 선생님 오셔 얘들아, 선생님 오셔 325 00:23:01,383 --> 00:23:02,842 자리로 돌아가 326 00:23:02,926 --> 00:23:05,845 - 안 돼! - 나 정말 혼나기 싫어 327 00:23:05,929 --> 00:23:07,472 어서 꺼! 328 00:23:08,473 --> 00:23:10,850 얘들아, 빨리! 329 00:23:19,651 --> 00:23:22,070 착하기도 하지 330 00:23:22,153 --> 00:23:26,116 오늘은 토마토에 썩은 부분이 하나도 없구나 331 00:23:28,201 --> 00:23:30,245 진짜 끝내줬어 332 00:23:30,745 --> 00:23:32,038 넌 영웅이야 333 00:23:33,915 --> 00:23:36,084 당연히 난 영웅이지 334 00:23:36,167 --> 00:23:39,129 난 엘 데포야 335 00:24:15,582 --> 00:24:16,833 안녕, 시시 336 00:24:16,917 --> 00:24:19,461 우리 집 와서 트램펄린 탈래? 337 00:24:25,133 --> 00:24:28,595 미안, 할 일이 있어서 338 00:24:32,724 --> 00:24:34,142 안녕, 마사 339 00:24:35,060 --> 00:24:36,811 안녕, 시시 언니 340 00:24:36,895 --> 00:24:38,230 우리 얘기할까? 341 00:24:38,313 --> 00:24:39,773 그게... 342 00:24:40,607 --> 00:24:43,026 정말 이제 나한테 화나지 않아? 343 00:24:43,109 --> 00:24:46,112 나 너한테 화난 적 없어 344 00:24:46,196 --> 00:24:49,950 언니 눈 다치게 해서 너무 속상했어 345 00:24:50,492 --> 00:24:51,952 눈이 멀었으면 어떡해? 346 00:24:52,035 --> 00:24:53,828 하지만 안 그랬잖아 347 00:24:54,663 --> 00:24:56,623 우리 다시 같이 놀자 348 00:24:56,706 --> 00:25:02,003 하지만 내가 바보같이 또 언니를 다치게 하면 어떡해? 하지만 내가 바보같이 또 언니를 다치게 하면 어떡해? 349 00:25:02,087 --> 00:25:04,214 걱정하지 마 안 그럴 거야 350 00:25:04,297 --> 00:25:06,675 그리고 난 강하거든 351 00:25:06,758 --> 00:25:09,177 이 커다란 근육 좀 봐 352 00:25:12,138 --> 00:25:15,976 괜찮아, 마사 진짜로, 진심으로 353 00:25:16,726 --> 00:25:17,727 우리 친구지? 354 00:25:20,063 --> 00:25:21,356 친구야 355 00:25:21,439 --> 00:25:23,149 새끼손가락 걸고? 356 00:25:23,233 --> 00:25:24,901 새끼손가락 걸고 357 00:25:27,028 --> 00:25:31,992 드디어 마사에게 모든 걸 말해 줄 때가 됐어 358 00:25:32,075 --> 00:25:34,411 엘 데포에 관해서! 359 00:25:34,494 --> 00:25:35,537 누구? 360 00:25:35,620 --> 00:25:40,792 엘 데포와 진정한 친구 바로 너 말이야 361 00:25:40,875 --> 00:25:43,295 난 아무 문제 없어 362 00:25:44,921 --> 00:25:48,717 지도를 그려 줄게 가능할 때 만나 363 00:25:48,800 --> 00:25:52,929 나만의 길을 따라가야 해 364 00:25:53,013 --> 00:25:57,934 지금 있는 곳에서 날 찾은 것을 반갑게 맞이해 365 00:25:58,018 --> 00:26:01,396 네가 내일 날 사랑할 거라면 네가 내일 날 사랑할 거라면 366 00:26:02,105 --> 00:26:05,942 오늘 날 사랑할 수 있을 거야 367 00:26:06,026 --> 00:26:09,738 네 사랑 노래와 시가 368 00:26:09,821 --> 00:26:14,159 날 멀리 데려가 369 00:26:14,242 --> 00:26:15,327 "시시 벨 그래픽 노블, 원화 원작" 370 00:26:15,410 --> 00:26:22,250 하지만 난 토요일의 태양보다 멀리 보고 싶어 371 00:26:22,334 --> 00:26:29,299 꽉 붙잡으면 떨어지거나 흘러가 버리지 않을 거야 372 00:26:29,382 --> 00:26:36,306 내 자리를 잃고 싶지 않아 373 00:26:43,146 --> 00:26:48,568 넌 날 받아들일 거야 374 00:26:51,154 --> 00:26:56,743 넌 날 받아들일 거야 375 00:26:57,369 --> 00:27:00,038 난 지금 기회를 잡았으니까 376 00:27:01,539 --> 00:27:06,753 나 지금 기회를 잡았어 377 00:27:16,805 --> 00:27:18,807 자막: 차동인