1 00:00:15,892 --> 00:00:17,477 El Døvo 2 00:00:17,561 --> 00:00:19,437 BASERT PÅ BOKEN AV CECE BELL 3 00:00:40,917 --> 00:00:45,213 Jeg husker at jeg følte at Gunnas overnattingsfest aldri ville komme, 4 00:00:45,297 --> 00:00:47,340 men endelig gjorde den det. 5 00:00:47,424 --> 00:00:49,968 Skal på fest, det vil bli flott 6 00:00:50,051 --> 00:00:51,720 Vi skal spise kake 7 00:00:51,803 --> 00:00:54,347 Og deilig sjokoladeis også 8 00:00:54,431 --> 00:00:57,100 Overnatter der Flott for alle og enhver 9 00:00:57,183 --> 00:00:59,728 Med masse gøy å gjøre 10 00:01:00,770 --> 00:01:04,733 Ha det gøy, og be Gunnas mor om å ringe meg hvis du trenger noe. 11 00:01:04,815 --> 00:01:07,694 Huff, mamma. Det går bra. 12 00:01:07,777 --> 00:01:11,239 Jeg hadde satt mitt håp til den overnattingen. 13 00:01:11,323 --> 00:01:14,451 Ville Gunna bli min nye bestevenn? 14 00:01:14,534 --> 00:01:17,120 Kine! Du kom! 15 00:01:17,746 --> 00:01:19,623 Gratulerer med dagen, Gunna! 16 00:01:20,206 --> 00:01:21,374 Ønsk deg noe. 17 00:01:21,458 --> 00:01:23,001 Å, ja. Ønsk deg noe. 18 00:01:26,880 --> 00:01:29,674 Ja, det var så morsomt. Du må komme neste gang. 19 00:01:29,758 --> 00:01:34,429 - Nå som vi bor her, kan jeg det. - Ja. Jeg er så glad for at du flyttet hit. 20 00:01:34,512 --> 00:01:36,598 Jeg også. God kake. 21 00:01:37,599 --> 00:01:39,142 Hva er galt, Mia? 22 00:01:40,227 --> 00:01:41,937 Katten min… 23 00:01:42,020 --> 00:01:45,899 Er katten din rød? Så morsomt. 24 00:01:48,860 --> 00:01:51,529 Jeg sa: "Katten min kan ." 25 00:01:57,202 --> 00:01:59,996 Jeg er veldig lei for det, Mia. 26 00:02:00,914 --> 00:02:03,083 Vel, det går bra. 27 00:02:03,166 --> 00:02:04,459 Vent litt. 28 00:02:04,542 --> 00:02:07,796 De tingene i ørene dine… Er du døv? 29 00:02:09,256 --> 00:02:11,383 Mia, visste du ikke det? 30 00:02:11,466 --> 00:02:14,970 Kine er min døve venn. 31 00:02:15,971 --> 00:02:20,934 Kan hun tegnspråk? For jeg kan tegnspråk. 32 00:02:21,017 --> 00:02:23,019 Jeg kan lære deg noe nå. 33 00:02:24,145 --> 00:02:25,939 Dette er A. 34 00:02:27,065 --> 00:02:28,817 Og her er B. 35 00:02:29,859 --> 00:02:31,695 Og dette er C. 36 00:02:32,696 --> 00:02:37,909 Som i Kine, du er spesiell. 37 00:02:39,786 --> 00:02:43,123 La oss forvandle Kine! 38 00:02:44,541 --> 00:02:46,960 Kine, med fin frisyre og sminke 39 00:02:47,043 --> 00:02:49,087 - kan du bli mye søtere. - Ja. 40 00:02:49,170 --> 00:02:50,422 - Ja. - Mye søtere. 41 00:02:50,505 --> 00:02:51,506 Jeg vil ikke. 42 00:02:51,590 --> 00:02:53,550 Du må gjøre det. 43 00:02:53,633 --> 00:02:55,468 Lag trutmunn. 44 00:02:56,845 --> 00:03:01,766 Vent. Kan folk som bruker høreapparat også bruke sminke? Vent. Kan folk som bruker høreapparat også bruke sminke? 45 00:03:04,019 --> 00:03:06,313 Nei, det kan vi ikke. Legens ordre. 46 00:03:06,396 --> 00:03:11,943 - Ødelegger høreapparatet og sånt. - Det var det jeg trodde. 47 00:03:12,027 --> 00:03:15,989 Æsj. Vi kunne fått henne til å se ut som en filmstjerne. 48 00:03:17,699 --> 00:03:20,452 Vi hører på min brors komedieplater. 49 00:03:20,535 --> 00:03:21,745 - Ja. - Ok. 50 00:03:21,828 --> 00:03:22,829 Greit. 51 00:03:31,963 --> 00:03:34,633 Dette var ordentlig ille. 52 00:03:34,716 --> 00:03:40,138 Jeg kunne ikke lese på munnen, så det var helt umulig å skjønne vitsene. 53 00:03:49,606 --> 00:03:51,608 Slapp av, Kine. 54 00:03:51,691 --> 00:03:54,611 Jeg skal forklare det for deg. 55 00:03:54,694 --> 00:03:56,905 Han sa: 56 00:03:56,988 --> 00:04:02,702 "Jeg trodde det var forkjølelse, men det var snørr!" "Jeg trodde det var forkjølelse, men det var snørr!" 57 00:04:02,786 --> 00:04:03,912 Skjønner du? 58 00:04:05,997 --> 00:04:08,083 Ja, det er morsomt. 59 00:04:13,630 --> 00:04:19,009 "Du store min, doktor, nå snakker du jo til kneet mitt." 60 00:04:19,094 --> 00:04:20,345 - Skjønner du? - Ja. 61 00:04:26,101 --> 00:04:30,063 "En and som spiser kyllingnuggets." 62 00:04:30,146 --> 00:04:31,273 Skjønner du? 63 00:04:31,356 --> 00:04:34,067 Gunna, jeg skjønner det. Jeg skjønner det. 64 00:04:36,236 --> 00:04:40,615 Vel, unnskyld, jeg prøvde bare å hjelpe deg. 65 00:04:43,785 --> 00:04:47,080 Vi bare hopper i soveposen og legger oss. 66 00:04:51,877 --> 00:04:57,257 Etter den store fiaskoen begynte heldigvis festen å bli morsom igjen. 67 00:04:57,340 --> 00:05:01,261 Vet dere den gutten i timene til Merete som lukter som selleri? Vet dere den gutten i timene til Merete som lukter som selleri? 68 00:05:01,344 --> 00:05:03,471 Mary prøvde å kysse ham. 69 00:05:04,556 --> 00:05:07,767 - På leppene? - Det hadde aldri jeg gjort. 70 00:05:08,685 --> 00:05:10,186 Ikke jeg heller. 71 00:05:10,270 --> 00:05:13,690 - Vel, han er litt søt. - Ikke tale om. 72 00:05:13,773 --> 00:05:18,194 Mary sier at han ikke bare lukter som selleri, men også smaker som selleri. 73 00:05:20,530 --> 00:05:22,324 Å nei. 74 00:05:23,825 --> 00:05:26,202 Munnavlesning i mørket? 75 00:05:26,286 --> 00:05:30,916 Det var, og er, mer eller mindre umulig. 76 00:05:35,712 --> 00:05:37,923 Snakket de om meg? 77 00:05:38,006 --> 00:05:40,091 Lo de av meg? 78 00:05:40,175 --> 00:05:43,303 Og skrudde Gunna av lyset med vilje? 79 00:06:05,450 --> 00:06:11,373 Karianne, kan du ringe moren min? Jeg føler meg ikke så bra. 80 00:06:23,552 --> 00:06:25,804 Det var fryktelig, mamma. 81 00:06:25,887 --> 00:06:29,933 Selv før Gunna skrudde av lyset, gjorde Mia sånn her: 82 00:06:30,016 --> 00:06:32,352 "Hei, Kine." 83 00:06:32,435 --> 00:06:36,064 Hun var sikkert bare glad for å møte en som deg. 84 00:06:36,731 --> 00:06:40,819 Det hadde ikke vært så dumt å prøve tegnspråk. 85 00:06:40,902 --> 00:06:43,363 - Nei. - Å, kom igjen. 86 00:06:43,446 --> 00:06:47,742 Det er et kveldskurs på skolen din. Vi kan ta det sammen. 87 00:06:47,826 --> 00:06:50,078 Nei. Jeg vil ikke. 88 00:06:50,161 --> 00:06:53,582 Bare tenk på saken, ok? Det kan være nyttig for deg. 89 00:06:58,420 --> 00:06:59,629 Hei, pappa. 90 00:07:00,922 --> 00:07:05,302 - Kan jeg også se på? - Klart det. Lynmannen går sikkert nå. 91 00:07:07,971 --> 00:07:10,348 Se opp. Her kommer jeg. 92 00:07:11,349 --> 00:07:12,559 Jeg har deg nå. 93 00:07:16,062 --> 00:07:18,273 Det er på tide å øke kraften. 94 00:07:22,152 --> 00:07:26,114 Å nei, ikke den grusomme Pysj-gjengen. 95 00:07:26,197 --> 00:07:31,119 Gjør deg klar for en fryktelig forvandling, min lille døve venn. 96 00:07:34,080 --> 00:07:39,419 Jeg kan kanskje ikke tegnspråk, men jeg vet hvordan man sier stopp! 97 00:07:47,802 --> 00:07:50,055 Dette er en stor fornøyelse. 98 00:07:53,183 --> 00:07:56,019 Dere ser så vakre ut. 99 00:07:57,145 --> 00:08:01,024 - Jeg ser forferdelig ut. - Huff. Vi stikker. - Jeg ser forferdelig ut. - Huff. Vi stikker. 100 00:08:01,107 --> 00:08:03,485 Jeg skjønner ikke. 101 00:08:03,568 --> 00:08:06,279 Skrudde du av lyset med vilje? 102 00:08:07,781 --> 00:08:08,949 Jeg vet ikke. 103 00:08:09,032 --> 00:08:11,743 Vel, les på munnen min. 104 00:08:11,826 --> 00:08:14,788 Du våger ikke å kalle meg din døve venn igjen. 105 00:08:14,871 --> 00:08:18,291 Faktisk skal du ikke kalle meg din venn igjen. 106 00:08:19,709 --> 00:08:22,879 Jeg er lei for det, El Døvo. 107 00:08:22,963 --> 00:08:24,881 Jeg er virkelig det. 108 00:08:24,965 --> 00:08:26,591 Nei, det er du ikke. 109 00:08:36,308 --> 00:08:39,813 Jeg prøvde og prøvde å sno meg unna det. 110 00:08:44,442 --> 00:08:49,072 Men mamma insisterte på at vi skulle dra på tegnspråkkurs sammen. 111 00:08:49,155 --> 00:08:53,118 Hallo og velkommen til vår første tegnspråktime. 112 00:08:53,827 --> 00:08:56,413 Er noen her døve eller tunghørte? 113 00:08:57,038 --> 00:09:00,250 Det er deg, Kine. Rekk opp hånden. Det er deg, Kine. Rekk opp hånden. 114 00:09:00,333 --> 00:09:01,376 Mamma! 115 00:09:02,711 --> 00:09:03,753 Vidunderlig. 116 00:09:03,837 --> 00:09:07,924 Ok, la oss snakke om amerikansk tegnspråk. 117 00:09:08,008 --> 00:09:11,177 Tegnspråk er et viktig kommunikasjonsmiddel 118 00:09:11,261 --> 00:09:14,764 for mange døve og deres venner og familie. 119 00:09:16,224 --> 00:09:20,604 Tegnspråk er like variert og komplisert som engelsk talespråk. 120 00:09:20,687 --> 00:09:22,647 Kanskje enda mer. 121 00:09:22,731 --> 00:09:25,358 Kan noen gjette hva dette betyr? 122 00:09:27,736 --> 00:09:28,737 Kine? 123 00:09:30,280 --> 00:09:31,281 Ja, Gunna? 124 00:09:31,364 --> 00:09:32,449 "Takk"? 125 00:09:32,532 --> 00:09:33,909 Veldig bra, Gunna. 126 00:09:33,992 --> 00:09:35,452 Bare hyggelig. 127 00:09:36,411 --> 00:09:38,371 Lille frøken Perfekt. 128 00:09:40,206 --> 00:09:42,000 - Hallo. - Takk. 129 00:09:44,794 --> 00:09:47,964 Kine, vi vil gjerne at du deltar mer. 130 00:09:52,427 --> 00:09:54,095 Kanskje i neste ukes time? 131 00:09:54,846 --> 00:09:59,184 Ok, alle sammen. Takk for at dere kom. Øv på tegnene. 132 00:09:59,267 --> 00:10:02,312 Neste ukes tema er følelser og emosjoner. Neste ukes tema er følelser og emosjoner. 133 00:10:02,395 --> 00:10:04,397 - Takk. - Neste uke? 134 00:10:04,481 --> 00:10:06,358 - Enda en time? - Ha det! 135 00:10:06,441 --> 00:10:08,151 - Ses senere. - Mamma. 136 00:10:15,075 --> 00:10:17,410 Hvordan våger du, Edderkopp-mor? 137 00:10:17,494 --> 00:10:22,666 Jeg beordrer deg til å løslate meg fra ydmykelsesnettet akkurat nå. 138 00:10:22,749 --> 00:10:24,793 Du virker urolig, kjære. 139 00:10:24,876 --> 00:10:27,170 Trenger du å tisse? 140 00:10:27,254 --> 00:10:29,339 Edderkopp-mor, nei. 141 00:10:31,466 --> 00:10:35,220 Jeg prøver overtalelsesevnen min i stedet. 142 00:10:35,303 --> 00:10:38,098 Kjære, snille Edderkopp-mor, 143 00:10:38,181 --> 00:10:44,813 ser du ikke at jeg har evnen til å snakke med deg uten å bruke hendene? 144 00:10:46,898 --> 00:10:49,276 Ingenting? Seriøst? 145 00:10:49,359 --> 00:10:54,573 Det var et veldig godt forsøk, El Døvo. Du får A for innsatsen. 146 00:10:54,656 --> 00:11:00,287 Kanskje mitt fryktelige feedbackhyl vil hypnotisere deg til underkastelse. Kanskje mitt fryktelige feedbackhyl vil hypnotisere deg til underkastelse. 147 00:11:03,915 --> 00:11:06,376 For en herlig lyd. 148 00:11:07,752 --> 00:11:10,297 Ser ut som om du trenger en klem. 149 00:11:13,466 --> 00:11:15,343 Jeg holder ikke ut mer. 150 00:11:20,015 --> 00:11:23,351 Kine! Hva er det du tror du driver med? 151 00:11:23,435 --> 00:11:26,313 Jeg hater dette kurset. Jeg vil gå. 152 00:11:30,108 --> 00:11:31,860 Ok. Vi går, skatt. 153 00:11:48,752 --> 00:11:53,924 Jeg følte at alle brukte tegn til meg bare fordi jeg er døv. 154 00:11:54,007 --> 00:11:57,385 Ingen brukte tegn til deg, Kine. 155 00:11:57,469 --> 00:12:00,263 Tegnspråk er noe som kan hjelpe deg. Tegnspråk er noe som kan hjelpe deg. 156 00:12:00,347 --> 00:12:04,684 Ikke tale om. Det vil hjelpe folk med å stirre på meg og si: 157 00:12:04,768 --> 00:12:09,189 "Se på den lille døve jenta. Er hun ikke spesiell?" 158 00:12:09,272 --> 00:12:11,441 - Du er spesiell. - Mamma! 159 00:12:11,524 --> 00:12:15,237 - Akkurat som at alle barn er spesielle. - Kom igjen, mamma. 160 00:12:15,320 --> 00:12:20,408 Spesiell betyr ikke flott eller kul, men: "Du er ikke som meg. Du er rar." 161 00:12:20,492 --> 00:12:21,952 Jeg hater det ordet. 162 00:12:22,035 --> 00:12:25,080 Ok, ok. Vi skal ikke dra dit mer. 163 00:12:25,163 --> 00:12:28,667 Men ikke vær så streng mot de som prøver å hjelpe deg. 164 00:12:28,750 --> 00:12:31,753 En dag vil du kanskje ha hjelpen deres. 165 00:12:48,812 --> 00:12:50,897 Kine! Du stirrer. 166 00:12:53,108 --> 00:12:57,696 - Det er utrolig. Hvordan gjorde de det? - Du kan også gjøre det. 167 00:12:57,779 --> 00:13:01,366 Ikke tale om, mamma. Alle vil stirre på meg. Ikke tale om, mamma. Alle vil stirre på meg. 168 00:13:01,449 --> 00:13:04,035 Slik som jeg stirrer på dem. 169 00:13:05,495 --> 00:13:08,707 Hvorfor bryr jeg meg om hva alle andre mener? 170 00:13:17,924 --> 00:13:20,927 Gunna ringer. Hun har lyst til å møte deg. 171 00:13:21,011 --> 00:13:22,596 Si at jeg er opptatt. 172 00:13:22,679 --> 00:13:26,099 Du har ikke møtt henne på evigheter. Har dere kranglet? 173 00:13:26,182 --> 00:13:28,310 Jeg vil ikke snakke om det. 174 00:13:28,393 --> 00:13:32,772 Det var leit, men jeg vil ikke lyve for vennen din, 175 00:13:32,856 --> 00:13:36,067 så du får bli opptatt i en fei. 176 00:13:52,667 --> 00:13:57,088 Møkkasuppe, møkkasuppe, ja, ja 177 00:14:03,595 --> 00:14:06,139 Hei. Kom bort hit og lek. 178 00:14:18,818 --> 00:14:20,654 Sånn. Av gårde med deg. 179 00:14:21,863 --> 00:14:27,327 Må moren din se på at du går over gaten? Du går i fjerde klasse, ikke sant? 180 00:14:27,410 --> 00:14:29,955 Jeg går i tredje, og min mor gjør ikke det. 181 00:14:30,830 --> 00:14:32,582 Sånn er moren min. 182 00:14:32,666 --> 00:14:36,336 Uansett, jeg lager møkkasuppe. Vil du hjelpe til? 183 00:14:36,419 --> 00:14:37,754 Gjerne. 184 00:14:37,837 --> 00:14:40,799 Vi må tilsette riktig mengde vann. 185 00:14:40,882 --> 00:14:44,094 Ja. For mye vann gjør den sørpepløsa. 186 00:14:45,428 --> 00:14:47,097 Ja, helt sørpepløsa. 187 00:14:49,057 --> 00:14:51,518 Du, hva er de greiene? 188 00:14:53,395 --> 00:14:56,940 De taggete greiene med nøtter inni, ikke sant? 189 00:14:58,108 --> 00:15:01,444 - Mener du hestekastanjer? - Ja! Hestekastanjer. - Mener du hestekastanjer? - Ja! Hestekastanjer. 190 00:15:01,528 --> 00:15:03,446 Vi plukker noen sånne til suppen. 191 00:15:04,864 --> 00:15:08,159 Møkkasuppe, møkkasuppe, ja, ja 192 00:15:08,243 --> 00:15:10,245 Så vidt jeg skjønte, 193 00:15:10,328 --> 00:15:16,543 visste ikke Marte om høreapparatet mitt, og jeg ville holde det slik. 194 00:15:17,544 --> 00:15:21,006 Jeg ville bare at hun skulle like meg for den jeg er. 195 00:15:21,089 --> 00:15:25,051 Hei, jeg har en flott idé. Vil du overnatte i natt? 196 00:15:25,135 --> 00:15:26,344 Ja! 197 00:15:39,941 --> 00:15:42,402 - Vil du dele en? - Ja, takk. 198 00:15:43,778 --> 00:15:46,781 Vi skal bestille mat og spise foran TV-en. 199 00:15:46,865 --> 00:15:49,367 TV-middag? Er det sant? 200 00:15:49,451 --> 00:15:50,911 Hva vil du ha? 201 00:15:50,994 --> 00:15:51,995 Vil du ha… 202 00:15:56,708 --> 00:15:58,418 Jeg tar det samme som deg. 203 00:15:58,501 --> 00:16:02,130 Ok. Da blir det to fiskesmørbrød. Ok. Da blir det to fiskesmørbrød. 204 00:16:02,714 --> 00:16:03,798 Fisk? 205 00:16:10,096 --> 00:16:12,849 Æsj. Jeg hatet fisk. 206 00:16:12,933 --> 00:16:13,934 Nam. 207 00:16:14,017 --> 00:16:15,644 Men det var verdt det. 208 00:16:15,727 --> 00:16:21,274 Jeg måtte sørge for at Marte ikke trodde at det var noe annerledes ved meg. 209 00:16:21,358 --> 00:16:22,651 Nam. 210 00:16:30,450 --> 00:16:34,788 Skal vi gå ned til sentrum i morgen og kjøpe drikke og godteri? 211 00:16:34,871 --> 00:16:37,082 Så kan vi lage godtesuppe. 212 00:16:38,124 --> 00:16:39,960 Det høres kult ut. 213 00:16:40,043 --> 00:16:43,129 Har du lagt merke til den rare lukten ved skolen? 214 00:16:43,213 --> 00:16:46,091 Som gammel servelat og sure føtter. 215 00:16:46,174 --> 00:16:52,389 Man puster det inn og er i Stinkeby. Du skulle hørt mamma her om dagen. 216 00:16:52,472 --> 00:16:56,059 Hun sa: "Hva er den fryktelige lukten?" 217 00:17:11,199 --> 00:17:14,327 Jeg sa: "Skrudde du av høreapparatet mens jeg snakket?" 218 00:17:14,410 --> 00:17:15,911 Høreapparatet? 219 00:17:15,996 --> 00:17:19,498 Ja. Det var morsomt hvordan du bare skrudde meg av. 220 00:17:19,583 --> 00:17:23,044 - Om bare jeg kunne gjøre det med henne. - Vent. Hva? 221 00:17:23,128 --> 00:17:26,046 Hvordan visste du at jeg ikke kan høre så godt? 222 00:17:26,715 --> 00:17:32,137 - De andre barna sa det. - Så du har visst det hele tiden? 223 00:17:32,220 --> 00:17:33,221 Klart det. 224 00:17:35,640 --> 00:17:38,351 Ja. Var du bekymret for det? 225 00:17:39,102 --> 00:17:42,814 Vi er venner uansett. Vi tar hverandre i lillefingeren på det. 226 00:17:42,898 --> 00:17:44,316 Ja. 227 00:17:49,446 --> 00:17:50,739 God natt, Kine. 228 00:17:50,822 --> 00:17:52,324 God natt, Marte. 229 00:17:59,080 --> 00:18:01,499 Hei. Jeg er Godjenta. Hei. Jeg er Godjenta. 230 00:18:01,583 --> 00:18:03,335 Ja? Kan jeg hjelpe deg? 231 00:18:04,461 --> 00:18:07,547 Jeg så annonsen "trenger medhjelper". 232 00:18:07,631 --> 00:18:12,260 Ja, jeg skjønner. Hva er kvalifikasjonene dine, Godjenta? 233 00:18:12,344 --> 00:18:15,680 Vel, jeg husker nesten alt jeg har sett på TV. 234 00:18:15,764 --> 00:18:21,228 Jeg er lojal, modig og ærlig. Og jeg kan få deg til å le til du tisser på deg. 235 00:18:22,771 --> 00:18:25,357 Da er det avgjort. Du er ansatt. 236 00:18:25,440 --> 00:18:26,650 Fantastisk! 237 00:18:38,536 --> 00:18:42,123 Dette universet er lysere når du er i det, Godjenta. 238 00:18:42,666 --> 00:18:45,293 Sammen er vi ustoppelige. 239 00:18:50,257 --> 00:18:52,217 Med lillefingerens kraft, 240 00:18:52,300 --> 00:18:56,555 sverger du å kjempe mot kjedsomhet og ensomhet 241 00:18:56,638 --> 00:19:01,518 og aldri forlate vennskapets sanne sti? og aldri forlate vennskapets sanne sti? 242 00:19:01,601 --> 00:19:03,436 Jeg sverger. 243 00:19:07,732 --> 00:19:09,276 Vi bør kjøpe limeade. 244 00:19:09,359 --> 00:19:12,112 Ja, og godteri. Og tyggegummi. 245 00:19:12,195 --> 00:19:17,867 Og vi kan gjemme alt sammen under putene våre til alle sover. 246 00:19:18,785 --> 00:19:20,912 Se på meg nå. 247 00:19:23,915 --> 00:19:25,542 Juhu, Marte! 248 00:19:26,251 --> 00:19:30,171 To, tre, fire, fem, seks. 249 00:19:30,255 --> 00:19:33,216 Fillern! Din tur. 250 00:19:41,683 --> 00:19:42,684 Se. 251 00:19:44,269 --> 00:19:46,563 - Vi går bort og ser. - Ja. 252 00:19:51,401 --> 00:19:53,528 Bare et par til, pappa. 253 00:20:05,248 --> 00:20:08,293 Hei, søte nabojente 254 00:20:08,376 --> 00:20:12,756 Hjertet mitt kan ikke på deg vente 255 00:20:15,425 --> 00:20:16,843 Hei, jeg heter Kris. 256 00:20:19,054 --> 00:20:24,059 Dette er Kine. Hun bor to hus unna. Jeg heter Marte. Det der er huset mitt. 257 00:20:24,142 --> 00:20:28,772 Jeg går i tredje klasse, Kine i fjerde. Hva med deg? Hvem er læreren din? 258 00:20:28,855 --> 00:20:32,108 Fjerde. Jeg har Cecilie. 259 00:20:32,192 --> 00:20:33,818 Jeg også! 260 00:20:33,902 --> 00:20:36,988 Jeg mener… jeg også. 261 00:20:37,072 --> 00:20:41,368 Kult. Liker dere trampoliner? Faren min har fått på plass vår alt. 262 00:20:42,827 --> 00:20:45,664 Jente, du er i drømmene mine 263 00:20:45,747 --> 00:20:50,335 Vil du hoppe på min trampoline? 264 00:20:50,418 --> 00:20:52,629 Kom og hopp med meg 265 00:20:54,422 --> 00:20:58,885 - Oi! Kan vi hoppe på den akkurat nå? - Kan vi hoppe? 266 00:20:58,969 --> 00:21:03,640 - Klart det. Den er i bakhagen. - I bakhagen? Oi. - Klart det. Den er i bakhagen. - I bakhagen? Oi. 267 00:21:03,723 --> 00:21:05,016 Takk. 268 00:21:05,100 --> 00:21:07,102 Ja, takk. 269 00:21:11,856 --> 00:21:14,526 Kine og Kris sitter i et tre 270 00:21:14,609 --> 00:21:16,069 K-Y-S-S… 271 00:21:17,487 --> 00:21:20,073 Hei, El Døvo, hvor skal du hen? 272 00:21:20,156 --> 00:21:22,409 Jeg må følge hjertet mitt. 273 00:21:26,371 --> 00:21:29,583 Der er han. Min superforelskelse. 274 00:21:29,666 --> 00:21:32,210 Kanskje den allmektige rosetten 275 00:21:32,294 --> 00:21:36,256 vil lokke superforelskelsen min inn i mine armer. 276 00:21:38,258 --> 00:21:40,176 Hallo, El Døvo. Hvordan… 277 00:21:41,428 --> 00:21:43,138 Så vakker. 278 00:21:43,221 --> 00:21:47,142 Stukket av tornen på den allmektige rosetten. 279 00:21:47,684 --> 00:21:50,312 Kom nærmere, Kris Nilsen. 280 00:21:50,395 --> 00:21:52,647 Ja, min frue. 281 00:21:54,608 --> 00:21:55,609 Hei! 282 00:21:56,109 --> 00:21:59,029 Våkne opp, tullebukk. Vi kaster bort dagen. 283 00:21:59,112 --> 00:22:01,531 Vil du leke sisten? Du kan ikke fange meg. Vil du leke sisten? Du kan ikke fange meg. 284 00:22:03,158 --> 00:22:04,576 Jeg skal ta deg. 285 00:22:11,750 --> 00:22:13,627 Å nei. Går det bra? 286 00:22:14,461 --> 00:22:16,338 Jeg tror det går bra. 287 00:22:16,421 --> 00:22:17,756 Blør jeg? 288 00:22:18,715 --> 00:22:22,093 Ja, det gjør du. Du må dra hjem og vise det til moren din. 289 00:22:22,177 --> 00:22:24,179 Jeg kan ikke tro at jeg gjorde det. 290 00:22:24,262 --> 00:22:28,808 Kine, jeg er så lei for det. Det var ikke med vilje. 291 00:22:28,892 --> 00:22:31,478 Marte, vent. Det var et uhell. 292 00:22:31,561 --> 00:22:32,938 Det går bra. 293 00:22:35,941 --> 00:22:39,819 Det var et uhell. Og det gikk bra. 294 00:22:39,903 --> 00:22:42,614 Jeg bare måtte overbevise Marte. 295 00:22:46,326 --> 00:22:49,204 Marte vil elske min nye øyelapp. 296 00:22:53,667 --> 00:22:57,212 Hiv ohoi! Splitte mine bramseil! 297 00:22:57,295 --> 00:22:59,047 Å nei. Øyet ditt. 298 00:22:59,631 --> 00:23:03,343 Kine. Jeg er så lei for det. Jeg må gå. Kine. Jeg er så lei for det. Jeg må gå. 299 00:23:04,094 --> 00:23:07,347 Marte? Marte, jeg har det bra. 300 00:23:07,430 --> 00:23:10,976 Alt er i orden. Helt sant. 301 00:23:17,691 --> 00:23:19,651 Var dette virkelig slutten? 302 00:23:19,734 --> 00:23:23,154 Jeg kunne ikke se for meg livet mitt uten Marte. 303 00:23:26,074 --> 00:23:28,618 Jeg måtte få henne tilbake. 304 00:23:30,787 --> 00:23:31,955 BASERT PÅ DEN GRAFISKE ROMANEN 305 00:23:37,961 --> 00:23:43,592 Jeg tror jeg har det bedre Enn i går, da jeg var lei 306 00:23:44,718 --> 00:23:50,307 Du kom susende og trakk meg motsatt vei 307 00:23:51,433 --> 00:23:53,935 Hvis vi holder sammen 308 00:23:54,019 --> 00:24:00,025 Kan vi være godt på vei til noe stort 309 00:24:00,901 --> 00:24:04,988 En god idé som tar form 310 00:24:05,488 --> 00:24:08,366 Jeg vil ikke havne på etterskudd 311 00:24:08,450 --> 00:24:13,705 Ja, jeg er ikke redd når du er med meg 312 00:24:14,581 --> 00:24:19,419 Jeg tror jeg kan fly høyt i sky med deg 313 00:24:19,502 --> 00:24:22,380 Jeg vil ikke havne på etterskudd 314 00:24:22,464 --> 00:24:28,178 Ja, jeg er ikke redd når du er med meg 315 00:24:28,678 --> 00:24:33,266 Jeg tror jeg kan fly høyt i sky med deg 316 00:24:33,350 --> 00:24:35,352 Tekst: Espen Stokka