1
00:00:15,892 --> 00:00:17,477
El Døvo
2
00:00:17,561 --> 00:00:19,437
BASERT PÅ BOKEN AV CECE BELL
3
00:00:40,917 --> 00:00:45,213
Jeg husker at jeg følte at Gunnas
overnattingsfest aldri ville komme,
4
00:00:45,297 --> 00:00:47,340
men endelig gjorde den det.
5
00:00:47,424 --> 00:00:49,968
Skal på fest, det vil bli flott
6
00:00:50,051 --> 00:00:51,720
Vi skal spise kake
7
00:00:51,803 --> 00:00:54,347
Og deilig sjokoladeis også
8
00:00:54,431 --> 00:00:57,100
Overnatter der
Flott for alle og enhver
9
00:00:57,183 --> 00:00:59,728
Med masse gøy å gjøre
10
00:01:00,770 --> 00:01:04,733
Ha det gøy, og be Gunnas mor
om å ringe meg hvis du trenger noe.
11
00:01:04,815 --> 00:01:07,694
Huff, mamma. Det går bra.
12
00:01:07,777 --> 00:01:11,239
Jeg hadde satt mitt håp
til den overnattingen.
13
00:01:11,323 --> 00:01:14,451
Ville Gunna bli min nye bestevenn?
14
00:01:14,534 --> 00:01:17,120
Kine! Du kom!
15
00:01:17,746 --> 00:01:19,623
Gratulerer med dagen, Gunna!
16
00:01:20,206 --> 00:01:21,374
Ønsk deg noe.
17
00:01:21,458 --> 00:01:23,001
Å, ja. Ønsk deg noe.
18
00:01:26,880 --> 00:01:29,674
Ja, det var så morsomt.
Du må komme neste gang.
19
00:01:29,758 --> 00:01:34,429
- Nå som vi bor her, kan jeg det.
- Ja. Jeg er så glad for at du flyttet hit.
20
00:01:34,512 --> 00:01:36,598
Jeg også. God kake.
21
00:01:37,599 --> 00:01:39,142
Hva er galt, Mia?
22
00:01:40,227 --> 00:01:41,937
Katten min…
23
00:01:42,020 --> 00:01:45,899
Er katten din rød? Så morsomt.
24
00:01:48,860 --> 00:01:51,529
Jeg sa: "Katten min kan dø."
25
00:01:57,202 --> 00:01:59,996
Jeg er veldig lei for det, Mia.
26
00:02:00,914 --> 00:02:03,083
Vel, det går bra.
27
00:02:03,166 --> 00:02:04,459
Vent litt.
28
00:02:04,542 --> 00:02:07,796
De tingene i ørene dine… Er du døv?
29
00:02:09,256 --> 00:02:11,383
Mia, visste du ikke det?
30
00:02:11,466 --> 00:02:14,970
Kine er min døve venn.
31
00:02:15,971 --> 00:02:20,934
Kan hun tegnspråk? For jeg kan tegnspråk.
32
00:02:21,017 --> 00:02:23,019
Jeg kan lære deg noe nå.
33
00:02:24,145 --> 00:02:25,939
Dette er A.
34
00:02:27,065 --> 00:02:28,817
Og her er B.
35
00:02:29,859 --> 00:02:31,695
Og dette er C.
36
00:02:32,696 --> 00:02:37,909
Som i Kine, du er spesiell.
37
00:02:39,786 --> 00:02:43,123
La oss forvandle Kine!
38
00:02:44,541 --> 00:02:46,960
Kine, med fin frisyre og sminke
39
00:02:47,043 --> 00:02:49,087
- kan du bli mye søtere.
- Ja.
40
00:02:49,170 --> 00:02:50,422
- Ja.
- Mye søtere.
41
00:02:50,505 --> 00:02:51,506
Jeg vil ikke.
42
00:02:51,590 --> 00:02:53,550
Du må gjøre det.
43
00:02:53,633 --> 00:02:55,468
Lag trutmunn.
44
00:02:56,845 --> 00:03:01,766
Vent. Kan folk som bruker høreapparat
også bruke sminke?
Vent. Kan folk som bruker høreapparat
også bruke sminke?
45
00:03:04,019 --> 00:03:06,313
Nei, det kan vi ikke. Legens ordre.
46
00:03:06,396 --> 00:03:11,943
- Ødelegger høreapparatet og sånt.
- Det var det jeg trodde.
47
00:03:12,027 --> 00:03:15,989
Æsj. Vi kunne fått henne
til å se ut som en filmstjerne.
48
00:03:17,699 --> 00:03:20,452
Vi hører på min brors komedieplater.
49
00:03:20,535 --> 00:03:21,745
- Ja.
- Ok.
50
00:03:21,828 --> 00:03:22,829
Greit.
51
00:03:31,963 --> 00:03:34,633
Dette var ordentlig ille.
52
00:03:34,716 --> 00:03:40,138
Jeg kunne ikke lese på munnen,
så det var helt umulig å skjønne vitsene.
53
00:03:49,606 --> 00:03:51,608
Slapp av, Kine.
54
00:03:51,691 --> 00:03:54,611
Jeg skal forklare det for deg.
55
00:03:54,694 --> 00:03:56,905
Han sa:
56
00:03:56,988 --> 00:04:02,702
"Jeg trodde det var forkjølelse,
men det var snørr!"
"Jeg trodde det var forkjølelse,
men det var snørr!"
57
00:04:02,786 --> 00:04:03,912
Skjønner du?
58
00:04:05,997 --> 00:04:08,083
Ja, det er morsomt.
59
00:04:13,630 --> 00:04:19,009
"Du store min, doktor,
nå snakker du jo til kneet mitt."
60
00:04:19,094 --> 00:04:20,345
- Skjønner du?
- Ja.
61
00:04:26,101 --> 00:04:30,063
"En and som spiser kyllingnuggets."
62
00:04:30,146 --> 00:04:31,273
Skjønner du?
63
00:04:31,356 --> 00:04:34,067
Gunna, jeg skjønner det. Jeg skjønner det.
64
00:04:36,236 --> 00:04:40,615
Vel, unnskyld,
jeg prøvde bare å hjelpe deg.
65
00:04:43,785 --> 00:04:47,080
Vi bare hopper i soveposen og legger oss.
66
00:04:51,877 --> 00:04:57,257
Etter den store fiaskoen begynte
heldigvis festen å bli morsom igjen.
67
00:04:57,340 --> 00:05:01,261
Vet dere den gutten i timene
til Merete som lukter som selleri?
Vet dere den gutten i timene
til Merete som lukter som selleri?
68
00:05:01,344 --> 00:05:03,471
Mary prøvde å kysse ham.
69
00:05:04,556 --> 00:05:07,767
- På leppene?
- Det hadde aldri jeg gjort.
70
00:05:08,685 --> 00:05:10,186
Ikke jeg heller.
71
00:05:10,270 --> 00:05:13,690
- Vel, han er litt søt.
- Ikke tale om.
72
00:05:13,773 --> 00:05:18,194
Mary sier at han ikke bare lukter
som selleri, men også smaker som selleri.
73
00:05:20,530 --> 00:05:22,324
Å nei.
74
00:05:23,825 --> 00:05:26,202
Munnavlesning i mørket?
75
00:05:26,286 --> 00:05:30,916
Det var, og er, mer eller mindre umulig.
76
00:05:35,712 --> 00:05:37,923
Snakket de om meg?
77
00:05:38,006 --> 00:05:40,091
Lo de av meg?
78
00:05:40,175 --> 00:05:43,303
Og skrudde Gunna av lyset med vilje?
79
00:06:05,450 --> 00:06:11,373
Karianne, kan du ringe moren min?
Jeg føler meg ikke så bra.
80
00:06:23,552 --> 00:06:25,804
Det var fryktelig, mamma.
81
00:06:25,887 --> 00:06:29,933
Selv før Gunna skrudde av lyset,
gjorde Mia sånn her:
82
00:06:30,016 --> 00:06:32,352
"Hei, Kine."
83
00:06:32,435 --> 00:06:36,064
Hun var sikkert bare glad for
å møte en som deg.
84
00:06:36,731 --> 00:06:40,819
Det hadde ikke vært så dumt
å prøve tegnspråk.
85
00:06:40,902 --> 00:06:43,363
- Nei.
- Å, kom igjen.
86
00:06:43,446 --> 00:06:47,742
Det er et kveldskurs på skolen din.
Vi kan ta det sammen.
87
00:06:47,826 --> 00:06:50,078
Nei. Jeg vil ikke.
88
00:06:50,161 --> 00:06:53,582
Bare tenk på saken, ok?
Det kan være nyttig for deg.
89
00:06:58,420 --> 00:06:59,629
Hei, pappa.
90
00:07:00,922 --> 00:07:05,302
- Kan jeg også se på?
- Klart det. Lynmannen går sikkert nå.
91
00:07:07,971 --> 00:07:10,348
Se opp. Her kommer jeg.
92
00:07:11,349 --> 00:07:12,559
Jeg har deg nå.
93
00:07:16,062 --> 00:07:18,273
Det er på tide å øke kraften.
94
00:07:22,152 --> 00:07:26,114
Å nei, ikke den grusomme Pysj-gjengen.
95
00:07:26,197 --> 00:07:31,119
Gjør deg klar for en fryktelig
forvandling, min lille døve venn.
96
00:07:34,080 --> 00:07:39,419
Jeg kan kanskje ikke tegnspråk,
men jeg vet hvordan man sier stopp!
97
00:07:47,802 --> 00:07:50,055
Dette er en stor fornøyelse.
98
00:07:53,183 --> 00:07:56,019
Dere ser så vakre ut.
99
00:07:57,145 --> 00:08:01,024
- Jeg ser forferdelig ut.
- Huff. Vi stikker.
- Jeg ser forferdelig ut.
- Huff. Vi stikker.
100
00:08:01,107 --> 00:08:03,485
Jeg skjønner ikke.
101
00:08:03,568 --> 00:08:06,279
Skrudde du av lyset med vilje?
102
00:08:07,781 --> 00:08:08,949
Jeg vet ikke.
103
00:08:09,032 --> 00:08:11,743
Vel, les på munnen min.
104
00:08:11,826 --> 00:08:14,788
Du våger ikke å kalle meg
din døve venn igjen.
105
00:08:14,871 --> 00:08:18,291
Faktisk skal du
ikke kalle meg din venn igjen.
106
00:08:19,709 --> 00:08:22,879
Jeg er lei for det, El Døvo.
107
00:08:22,963 --> 00:08:24,881
Jeg er virkelig det.
108
00:08:24,965 --> 00:08:26,591
Nei, det er du ikke.
109
00:08:36,308 --> 00:08:39,813
Jeg prøvde og prøvde å sno meg unna det.
110
00:08:44,442 --> 00:08:49,072
Men mamma insisterte på
at vi skulle dra på tegnspråkkurs sammen.
111
00:08:49,155 --> 00:08:53,118
Hallo og velkommen til
vår første tegnspråktime.
112
00:08:53,827 --> 00:08:56,413
Er noen her døve eller tunghørte?
113
00:08:57,038 --> 00:09:00,250
Det er deg, Kine. Rekk opp hånden.
Det er deg, Kine. Rekk opp hånden.
114
00:09:00,333 --> 00:09:01,376
Mamma!
115
00:09:02,711 --> 00:09:03,753
Vidunderlig.
116
00:09:03,837 --> 00:09:07,924
Ok, la oss snakke om amerikansk tegnspråk.
117
00:09:08,008 --> 00:09:11,177
Tegnspråk er
et viktig kommunikasjonsmiddel
118
00:09:11,261 --> 00:09:14,764
for mange døve og deres venner og familie.
119
00:09:16,224 --> 00:09:20,604
Tegnspråk er like variert og komplisert
som engelsk talespråk.
120
00:09:20,687 --> 00:09:22,647
Kanskje enda mer.
121
00:09:22,731 --> 00:09:25,358
Kan noen gjette hva dette betyr?
122
00:09:27,736 --> 00:09:28,737
Kine?
123
00:09:30,280 --> 00:09:31,281
Ja, Gunna?
124
00:09:31,364 --> 00:09:32,449
"Takk"?
125
00:09:32,532 --> 00:09:33,909
Veldig bra, Gunna.
126
00:09:33,992 --> 00:09:35,452
Bare hyggelig.
127
00:09:36,411 --> 00:09:38,371
Lille frøken Perfekt.
128
00:09:40,206 --> 00:09:42,000
- Hallo.
- Takk.
129
00:09:44,794 --> 00:09:47,964
Kine, vi vil gjerne at du deltar mer.
130
00:09:52,427 --> 00:09:54,095
Kanskje i neste ukes time?
131
00:09:54,846 --> 00:09:59,184
Ok, alle sammen.
Takk for at dere kom. Øv på tegnene.
132
00:09:59,267 --> 00:10:02,312
Neste ukes tema er følelser og emosjoner.
Neste ukes tema er følelser og emosjoner.
133
00:10:02,395 --> 00:10:04,397
- Takk.
- Neste uke?
134
00:10:04,481 --> 00:10:06,358
- Enda en time?
- Ha det!
135
00:10:06,441 --> 00:10:08,151
- Ses senere.
- Mamma.
136
00:10:15,075 --> 00:10:17,410
Hvordan våger du, Edderkopp-mor?
137
00:10:17,494 --> 00:10:22,666
Jeg beordrer deg til å løslate meg
fra ydmykelsesnettet akkurat nå.
138
00:10:22,749 --> 00:10:24,793
Du virker urolig, kjære.
139
00:10:24,876 --> 00:10:27,170
Trenger du å tisse?
140
00:10:27,254 --> 00:10:29,339
Edderkopp-mor, nei.
141
00:10:31,466 --> 00:10:35,220
Jeg prøver overtalelsesevnen min i stedet.
142
00:10:35,303 --> 00:10:38,098
Kjære, snille Edderkopp-mor,
143
00:10:38,181 --> 00:10:44,813
ser du ikke at jeg har evnen til
å snakke med deg uten å bruke hendene?
144
00:10:46,898 --> 00:10:49,276
Ingenting? Seriøst?
145
00:10:49,359 --> 00:10:54,573
Det var et veldig godt forsøk, El Døvo.
Du får A for innsatsen.
146
00:10:54,656 --> 00:11:00,287
Kanskje mitt fryktelige feedbackhyl
vil hypnotisere deg til underkastelse.
Kanskje mitt fryktelige feedbackhyl
vil hypnotisere deg til underkastelse.
147
00:11:03,915 --> 00:11:06,376
For en herlig lyd.
148
00:11:07,752 --> 00:11:10,297
Ser ut som om du trenger en klem.
149
00:11:13,466 --> 00:11:15,343
Jeg holder ikke ut mer.
150
00:11:20,015 --> 00:11:23,351
Kine! Hva er det du tror du driver med?
151
00:11:23,435 --> 00:11:26,313
Jeg hater dette kurset. Jeg vil gå.
152
00:11:30,108 --> 00:11:31,860
Ok. Vi går, skatt.
153
00:11:48,752 --> 00:11:53,924
Jeg følte at alle brukte tegn til meg
bare fordi jeg er døv.
154
00:11:54,007 --> 00:11:57,385
Ingen brukte tegn til deg, Kine.
155
00:11:57,469 --> 00:12:00,263
Tegnspråk er noe som kan hjelpe deg.
Tegnspråk er noe som kan hjelpe deg.
156
00:12:00,347 --> 00:12:04,684
Ikke tale om. Det vil hjelpe folk
med å stirre på meg og si:
157
00:12:04,768 --> 00:12:09,189
"Se på den lille døve jenta.
Er hun ikke spesiell?"
158
00:12:09,272 --> 00:12:11,441
- Du er spesiell.
- Mamma!
159
00:12:11,524 --> 00:12:15,237
- Akkurat som at alle barn er spesielle.
- Kom igjen, mamma.
160
00:12:15,320 --> 00:12:20,408
Spesiell betyr ikke flott eller kul,
men: "Du er ikke som meg. Du er rar."
161
00:12:20,492 --> 00:12:21,952
Jeg hater det ordet.
162
00:12:22,035 --> 00:12:25,080
Ok, ok. Vi skal ikke dra dit mer.
163
00:12:25,163 --> 00:12:28,667
Men ikke vær så streng mot de
som prøver å hjelpe deg.
164
00:12:28,750 --> 00:12:31,753
En dag vil du kanskje ha hjelpen deres.
165
00:12:48,812 --> 00:12:50,897
Kine! Du stirrer.
166
00:12:53,108 --> 00:12:57,696
- Det er utrolig. Hvordan gjorde de det?
- Du kan også gjøre det.
167
00:12:57,779 --> 00:13:01,366
Ikke tale om, mamma.
Alle vil stirre på meg.
Ikke tale om, mamma.
Alle vil stirre på meg.
168
00:13:01,449 --> 00:13:04,035
Slik som jeg stirrer på dem.
169
00:13:05,495 --> 00:13:08,707
Hvorfor bryr jeg meg om
hva alle andre mener?
170
00:13:17,924 --> 00:13:20,927
Gunna ringer. Hun har lyst til å møte deg.
171
00:13:21,011 --> 00:13:22,596
Si at jeg er opptatt.
172
00:13:22,679 --> 00:13:26,099
Du har ikke møtt henne på evigheter.
Har dere kranglet?
173
00:13:26,182 --> 00:13:28,310
Jeg vil ikke snakke om det.
174
00:13:28,393 --> 00:13:32,772
Det var leit,
men jeg vil ikke lyve for vennen din,
175
00:13:32,856 --> 00:13:36,067
så du får bli opptatt i en fei.
176
00:13:52,667 --> 00:13:57,088
Møkkasuppe, møkkasuppe, ja, ja
177
00:14:03,595 --> 00:14:06,139
Hei. Kom bort hit og lek.
178
00:14:18,818 --> 00:14:20,654
Sånn. Av gårde med deg.
179
00:14:21,863 --> 00:14:27,327
Må moren din se på at du går over gaten?
Du går i fjerde klasse, ikke sant?
180
00:14:27,410 --> 00:14:29,955
Jeg går i tredje,
og min mor gjør ikke det.
181
00:14:30,830 --> 00:14:32,582
Sånn er moren min.
182
00:14:32,666 --> 00:14:36,336
Uansett, jeg lager møkkasuppe.
Vil du hjelpe til?
183
00:14:36,419 --> 00:14:37,754
Gjerne.
184
00:14:37,837 --> 00:14:40,799
Vi må tilsette riktig mengde vann.
185
00:14:40,882 --> 00:14:44,094
Ja. For mye vann gjør den sørpepløsa.
186
00:14:45,428 --> 00:14:47,097
Ja, helt sørpepløsa.
187
00:14:49,057 --> 00:14:51,518
Du, hva er de greiene?
188
00:14:53,395 --> 00:14:56,940
De taggete greiene
med nøtter inni, ikke sant?
189
00:14:58,108 --> 00:15:01,444
- Mener du hestekastanjer?
- Ja! Hestekastanjer.
- Mener du hestekastanjer?
- Ja! Hestekastanjer.
190
00:15:01,528 --> 00:15:03,446
Vi plukker noen sånne til suppen.
191
00:15:04,864 --> 00:15:08,159
Møkkasuppe, møkkasuppe, ja, ja
192
00:15:08,243 --> 00:15:10,245
Så vidt jeg skjønte,
193
00:15:10,328 --> 00:15:16,543
visste ikke Marte om høreapparatet mitt,
og jeg ville holde det slik.
194
00:15:17,544 --> 00:15:21,006
Jeg ville bare
at hun skulle like meg for den jeg er.
195
00:15:21,089 --> 00:15:25,051
Hei, jeg har en flott idé.
Vil du overnatte i natt?
196
00:15:25,135 --> 00:15:26,344
Ja!
197
00:15:39,941 --> 00:15:42,402
- Vil du dele en?
- Ja, takk.
198
00:15:43,778 --> 00:15:46,781
Vi skal bestille mat og spise foran TV-en.
199
00:15:46,865 --> 00:15:49,367
TV-middag? Er det sant?
200
00:15:49,451 --> 00:15:50,911
Hva vil du ha?
201
00:15:50,994 --> 00:15:51,995
Vil du ha…
202
00:15:56,708 --> 00:15:58,418
Jeg tar det samme som deg.
203
00:15:58,501 --> 00:16:02,130
Ok. Da blir det to fiskesmørbrød.
Ok. Da blir det to fiskesmørbrød.
204
00:16:02,714 --> 00:16:03,798
Fisk?
205
00:16:10,096 --> 00:16:12,849
Æsj. Jeg hatet fisk.
206
00:16:12,933 --> 00:16:13,934
Nam.
207
00:16:14,017 --> 00:16:15,644
Men det var verdt det.
208
00:16:15,727 --> 00:16:21,274
Jeg måtte sørge for at Marte ikke trodde
at det var noe annerledes ved meg.
209
00:16:21,358 --> 00:16:22,651
Nam.
210
00:16:30,450 --> 00:16:34,788
Skal vi gå ned til sentrum i morgen
og kjøpe drikke og godteri?
211
00:16:34,871 --> 00:16:37,082
Så kan vi lage godtesuppe.
212
00:16:38,124 --> 00:16:39,960
Det høres kult ut.
213
00:16:40,043 --> 00:16:43,129
Har du lagt merke til
den rare lukten ved skolen?
214
00:16:43,213 --> 00:16:46,091
Som gammel servelat og sure føtter.
215
00:16:46,174 --> 00:16:52,389
Man puster det inn og er i Stinkeby.
Du skulle hørt mamma her om dagen.
216
00:16:52,472 --> 00:16:56,059
Hun sa: "Hva er den fryktelige lukten?"
217
00:17:11,199 --> 00:17:14,327
Jeg sa: "Skrudde du av høreapparatet
mens jeg snakket?"
218
00:17:14,410 --> 00:17:15,911
Høreapparatet?
219
00:17:15,996 --> 00:17:19,498
Ja. Det var morsomt
hvordan du bare skrudde meg av.
220
00:17:19,583 --> 00:17:23,044
- Om bare jeg kunne gjøre det med henne.
- Vent. Hva?
221
00:17:23,128 --> 00:17:26,046
Hvordan visste du
at jeg ikke kan høre så godt?
222
00:17:26,715 --> 00:17:32,137
- De andre barna sa det.
- Så du har visst det hele tiden?
223
00:17:32,220 --> 00:17:33,221
Klart det.
224
00:17:35,640 --> 00:17:38,351
Ja. Var du bekymret for det?
225
00:17:39,102 --> 00:17:42,814
Vi er venner uansett.
Vi tar hverandre i lillefingeren på det.
226
00:17:42,898 --> 00:17:44,316
Ja.
227
00:17:49,446 --> 00:17:50,739
God natt, Kine.
228
00:17:50,822 --> 00:17:52,324
God natt, Marte.
229
00:17:59,080 --> 00:18:01,499
Hei. Jeg er Godjenta.
Hei. Jeg er Godjenta.
230
00:18:01,583 --> 00:18:03,335
Ja? Kan jeg hjelpe deg?
231
00:18:04,461 --> 00:18:07,547
Jeg så annonsen "trenger medhjelper".
232
00:18:07,631 --> 00:18:12,260
Ja, jeg skjønner.
Hva er kvalifikasjonene dine, Godjenta?
233
00:18:12,344 --> 00:18:15,680
Vel, jeg husker nesten alt
jeg har sett på TV.
234
00:18:15,764 --> 00:18:21,228
Jeg er lojal, modig og ærlig. Og jeg
kan få deg til å le til du tisser på deg.
235
00:18:22,771 --> 00:18:25,357
Da er det avgjort. Du er ansatt.
236
00:18:25,440 --> 00:18:26,650
Fantastisk!
237
00:18:38,536 --> 00:18:42,123
Dette universet er lysere
når du er i det, Godjenta.
238
00:18:42,666 --> 00:18:45,293
Sammen er vi ustoppelige.
239
00:18:50,257 --> 00:18:52,217
Med lillefingerens kraft,
240
00:18:52,300 --> 00:18:56,555
sverger du å kjempe mot
kjedsomhet og ensomhet
241
00:18:56,638 --> 00:19:01,518
og aldri forlate vennskapets sanne sti?
og aldri forlate vennskapets sanne sti?
242
00:19:01,601 --> 00:19:03,436
Jeg sverger.
243
00:19:07,732 --> 00:19:09,276
Vi bør kjøpe limeade.
244
00:19:09,359 --> 00:19:12,112
Ja, og godteri. Og tyggegummi.
245
00:19:12,195 --> 00:19:17,867
Og vi kan gjemme alt sammen
under putene våre til alle sover.
246
00:19:18,785 --> 00:19:20,912
Se på meg nå.
247
00:19:23,915 --> 00:19:25,542
Juhu, Marte!
248
00:19:26,251 --> 00:19:30,171
To, tre, fire, fem, seks.
249
00:19:30,255 --> 00:19:33,216
Fillern! Din tur.
250
00:19:41,683 --> 00:19:42,684
Se.
251
00:19:44,269 --> 00:19:46,563
- Vi går bort og ser.
- Ja.
252
00:19:51,401 --> 00:19:53,528
Bare et par til, pappa.
253
00:20:05,248 --> 00:20:08,293
Hei, søte nabojente
254
00:20:08,376 --> 00:20:12,756
Hjertet mitt kan ikke på deg vente
255
00:20:15,425 --> 00:20:16,843
Hei, jeg heter Kris.
256
00:20:19,054 --> 00:20:24,059
Dette er Kine. Hun bor to hus unna.
Jeg heter Marte. Det der er huset mitt.
257
00:20:24,142 --> 00:20:28,772
Jeg går i tredje klasse, Kine i fjerde.
Hva med deg? Hvem er læreren din?
258
00:20:28,855 --> 00:20:32,108
Fjerde. Jeg har Cecilie.
259
00:20:32,192 --> 00:20:33,818
Jeg også!
260
00:20:33,902 --> 00:20:36,988
Jeg mener… jeg også.
261
00:20:37,072 --> 00:20:41,368
Kult. Liker dere trampoliner?
Faren min har fått på plass vår alt.
262
00:20:42,827 --> 00:20:45,664
Jente, du er i drømmene mine
263
00:20:45,747 --> 00:20:50,335
Vil du hoppe på min trampoline?
264
00:20:50,418 --> 00:20:52,629
Kom og hopp med meg
265
00:20:54,422 --> 00:20:58,885
- Oi! Kan vi hoppe på den akkurat nå?
- Kan vi hoppe?
266
00:20:58,969 --> 00:21:03,640
- Klart det. Den er i bakhagen.
- I bakhagen? Oi.
- Klart det. Den er i bakhagen.
- I bakhagen? Oi.
267
00:21:03,723 --> 00:21:05,016
Takk.
268
00:21:05,100 --> 00:21:07,102
Ja, takk.
269
00:21:11,856 --> 00:21:14,526
Kine og Kris sitter i et tre
270
00:21:14,609 --> 00:21:16,069
K-Y-S-S…
271
00:21:17,487 --> 00:21:20,073
Hei, El Døvo, hvor skal du hen?
272
00:21:20,156 --> 00:21:22,409
Jeg må følge hjertet mitt.
273
00:21:26,371 --> 00:21:29,583
Der er han. Min superforelskelse.
274
00:21:29,666 --> 00:21:32,210
Kanskje den allmektige rosetten
275
00:21:32,294 --> 00:21:36,256
vil lokke superforelskelsen min
inn i mine armer.
276
00:21:38,258 --> 00:21:40,176
Hallo, El Døvo. Hvordan…
277
00:21:41,428 --> 00:21:43,138
Så vakker.
278
00:21:43,221 --> 00:21:47,142
Stukket av tornen
på den allmektige rosetten.
279
00:21:47,684 --> 00:21:50,312
Kom nærmere, Kris Nilsen.
280
00:21:50,395 --> 00:21:52,647
Ja, min frue.
281
00:21:54,608 --> 00:21:55,609
Hei!
282
00:21:56,109 --> 00:21:59,029
Våkne opp, tullebukk.
Vi kaster bort dagen.
283
00:21:59,112 --> 00:22:01,531
Vil du leke sisten? Du kan ikke fange meg.
Vil du leke sisten? Du kan ikke fange meg.
284
00:22:03,158 --> 00:22:04,576
Jeg skal ta deg.
285
00:22:11,750 --> 00:22:13,627
Å nei. Går det bra?
286
00:22:14,461 --> 00:22:16,338
Jeg tror det går bra.
287
00:22:16,421 --> 00:22:17,756
Blør jeg?
288
00:22:18,715 --> 00:22:22,093
Ja, det gjør du.
Du må dra hjem og vise det til moren din.
289
00:22:22,177 --> 00:22:24,179
Jeg kan ikke tro at jeg gjorde det.
290
00:22:24,262 --> 00:22:28,808
Kine, jeg er så lei for det.
Det var ikke med vilje.
291
00:22:28,892 --> 00:22:31,478
Marte, vent. Det var et uhell.
292
00:22:31,561 --> 00:22:32,938
Det går bra.
293
00:22:35,941 --> 00:22:39,819
Det var et uhell. Og det gikk bra.
294
00:22:39,903 --> 00:22:42,614
Jeg bare måtte overbevise Marte.
295
00:22:46,326 --> 00:22:49,204
Marte vil elske min nye øyelapp.
296
00:22:53,667 --> 00:22:57,212
Hiv ohoi! Splitte mine bramseil!
297
00:22:57,295 --> 00:22:59,047
Å nei. Øyet ditt.
298
00:22:59,631 --> 00:23:03,343
Kine. Jeg er så lei for det. Jeg må gå.
Kine. Jeg er så lei for det. Jeg må gå.
299
00:23:04,094 --> 00:23:07,347
Marte? Marte, jeg har det bra.
300
00:23:07,430 --> 00:23:10,976
Alt er i orden. Helt sant.
301
00:23:17,691 --> 00:23:19,651
Var dette virkelig slutten?
302
00:23:19,734 --> 00:23:23,154
Jeg kunne ikke se for meg
livet mitt uten Marte.
303
00:23:26,074 --> 00:23:28,618
Jeg måtte få henne tilbake.
304
00:23:30,787 --> 00:23:31,955
BASERT PÅ DEN GRAFISKE ROMANEN
305
00:23:37,961 --> 00:23:43,592
Jeg tror jeg har det bedre
Enn i går, da jeg var lei
306
00:23:44,718 --> 00:23:50,307
Du kom susende og trakk meg motsatt vei
307
00:23:51,433 --> 00:23:53,935
Hvis vi holder sammen
308
00:23:54,019 --> 00:24:00,025
Kan vi være godt på vei til noe stort
309
00:24:00,901 --> 00:24:04,988
En god idé som tar form
310
00:24:05,488 --> 00:24:08,366
Jeg vil ikke havne på etterskudd
311
00:24:08,450 --> 00:24:13,705
Ja, jeg er ikke redd når du er med meg
312
00:24:14,581 --> 00:24:19,419
Jeg tror jeg kan fly høyt i sky med deg
313
00:24:19,502 --> 00:24:22,380
Jeg vil ikke havne på etterskudd
314
00:24:22,464 --> 00:24:28,178
Ja, jeg er ikke redd når du er med meg
315
00:24:28,678 --> 00:24:33,266
Jeg tror jeg kan fly høyt i sky med deg
316
00:24:33,350 --> 00:24:35,352
Tekst: Espen Stokka