1 00:00:16,434 --> 00:00:19,437 BERDASARKAN BUKU OLEH CECE BELL 2 00:00:40,917 --> 00:00:45,213 Saya masih ingat saya tak sabar nak bermalam di rumah Ginny, 3 00:00:45,297 --> 00:00:47,340 dan akhirnya, hari itu tiba. 4 00:00:47,424 --> 00:00:49,968 Pergi ke parti, tentu seronok 5 00:00:50,051 --> 00:00:51,720 Kami akan makan kek 6 00:00:51,803 --> 00:00:54,347 Coklat dan aiskrim enak juga 7 00:00:54,431 --> 00:00:57,100 Pergi bermalam, tentu baik-baik saja 8 00:00:57,183 --> 00:00:59,728 Banyak perkara menyeronokkan untuk dibuat 9 00:01:00,770 --> 00:01:04,733 Berseronoklah. Suruh ibu Ginny hubungi mak jika kamu perlukan apa-apa. 10 00:01:04,815 --> 00:01:07,694 Aduhai, mak! Saya akan baik-baik saja. 11 00:01:07,777 --> 00:01:11,239 Saya ada harapan tinggi daripada malam ini. 12 00:01:11,323 --> 00:01:14,451 Adakah Ginny akan jadi kawan baik saya? 13 00:01:14,534 --> 00:01:17,120 Cece! Awak dah sampai! 14 00:01:17,746 --> 00:01:19,623 Selamat hari jadi, Ginny! 15 00:01:20,206 --> 00:01:21,374 Hei, buat hajat. 16 00:01:21,458 --> 00:01:23,001 Ya. Buat hajat. 17 00:01:26,880 --> 00:01:29,674 Ya. Memang kelakar. Awak patut datang lain kali. 18 00:01:29,758 --> 00:01:31,885 Saya boleh datang sebab sekarang kami tinggal di sini. 19 00:01:31,968 --> 00:01:34,429 Ya. Saya gembira awak berpindah ke sini, Ginny. 20 00:01:34,512 --> 00:01:36,598 Saya pun. Kek ini sedap. 21 00:01:37,599 --> 00:01:39,142 Kenapa, Missy? 22 00:01:40,227 --> 00:01:41,937 Kucing saya… 23 00:01:42,020 --> 00:01:45,899 Kucing awak suka pai? Kelakarnya. 24 00:01:48,860 --> 00:01:51,529 Saya kata, "Kucing saya akan mati." 25 00:01:57,202 --> 00:01:59,996 Maafkan saya, Missy. 26 00:02:00,914 --> 00:02:03,083 Tak mengapa. 27 00:02:03,166 --> 00:02:04,459 Sekejap. 28 00:02:04,542 --> 00:02:07,796 Awak pakai alat bantu dengar. Awak pekak? 29 00:02:09,256 --> 00:02:11,383 Missy, awak tak tahu? 30 00:02:11,466 --> 00:02:14,970 Cece kawan pekak saya. 31 00:02:15,971 --> 00:02:20,934 Dia tahu bahasa isyarat? Saya tahu. 32 00:02:21,017 --> 00:02:23,019 Saya boleh ajar awak sekarang. 33 00:02:24,145 --> 00:02:25,939 Ini huruf A. 34 00:02:27,065 --> 00:02:28,817 Ini pula huruf B. 35 00:02:29,859 --> 00:02:31,695 Ini huruf C. 36 00:02:32,696 --> 00:02:37,909 Contohnya, Cece, awak istimewa. 37 00:02:39,786 --> 00:02:43,123 Mari kita solek Cece! 38 00:02:44,541 --> 00:02:46,960 Cece, dengan dandanan dan solekan cantik, 39 00:02:47,043 --> 00:02:49,087 - awak akan jadi lebih comel. - Ya. 40 00:02:49,170 --> 00:02:50,422 - Ya. - Lebih comel. 41 00:02:50,505 --> 00:02:51,506 Tak nak. 42 00:02:51,590 --> 00:02:53,550 Marilah bersolek. 43 00:02:53,633 --> 00:02:55,468 Muncungkan bibir. 44 00:02:56,845 --> 00:03:01,766 Sekejap. Orang yang pakai alat bantu dengar boleh bersolek juga? Sekejap. Orang yang pakai alat bantu dengar boleh bersolek juga? 45 00:03:04,019 --> 00:03:06,313 Tak boleh. Itu arahan doktor. 46 00:03:06,396 --> 00:03:10,233 Ia boleh merosakkan alat bantu dengar. 47 00:03:10,317 --> 00:03:11,943 Saya dah agak. 48 00:03:12,027 --> 00:03:15,989 Aduhai! Kita boleh buatkan dia nampak macam bintang filem. 49 00:03:17,699 --> 00:03:20,452 Mari dengar album komedi abang saya. 50 00:03:20,535 --> 00:03:21,745 - Ya. - Okey. 51 00:03:21,828 --> 00:03:22,829 Okey. 52 00:03:31,963 --> 00:03:34,633 Keadaan ini amat teruk. 53 00:03:34,716 --> 00:03:40,138 Saya tak faham album komedi sebab tak dapat baca bibir. 54 00:03:49,606 --> 00:03:51,608 Jangan risau, Cece. 55 00:03:51,691 --> 00:03:54,611 Saya akan jelaskan kepada awak. 56 00:03:54,694 --> 00:03:56,905 Dia kata… 57 00:03:56,988 --> 00:04:02,702 "Saya sangka air biasa, rupanya ingus." "Saya sangka air biasa, rupanya ingus." 58 00:04:02,786 --> 00:04:03,912 Faham? 59 00:04:05,997 --> 00:04:08,083 Ya, kelakar. 60 00:04:13,630 --> 00:04:19,009 "Aduhai, doktor! Awak cakap dengan lutut saya." 61 00:04:19,094 --> 00:04:20,345 - Faham? - Ya. 62 00:04:26,101 --> 00:04:30,063 "Itik makan nuget ayam." 63 00:04:30,146 --> 00:04:31,273 Faham? 64 00:04:31,356 --> 00:04:34,067 Ginny, saya faham. 65 00:04:36,236 --> 00:04:40,615 Maaf, saya cuma nak membantu. 66 00:04:43,785 --> 00:04:47,080 Mari kita masuk tidur. 67 00:04:51,877 --> 00:04:54,713 Mujurlah selepas salah faham tadi, 68 00:04:54,796 --> 00:04:57,257 parti itu jadi menyeronokkan semula. 69 00:04:57,340 --> 00:05:01,261 Awak kenal budak lelaki berbau saderi dalam kelas Cik Huffman? Awak kenal budak lelaki berbau saderi dalam kelas Cik Huffman? 70 00:05:01,344 --> 00:05:03,471 Mary cuba cium dia. 71 00:05:04,556 --> 00:05:05,765 Cium bibir? 72 00:05:05,849 --> 00:05:07,767 Saya tak sanggup. 73 00:05:08,685 --> 00:05:10,186 Saya pun. 74 00:05:10,270 --> 00:05:12,480 Dia agak comel. 75 00:05:12,564 --> 00:05:13,690 Tak mungkin. 76 00:05:13,773 --> 00:05:18,194 Mary kata bukan baunya saja macam saderi, rasanya pun sama. 77 00:05:20,530 --> 00:05:22,324 Alamak! 78 00:05:23,825 --> 00:05:26,202 Membaca bibir dalam gelap? 79 00:05:26,286 --> 00:05:30,916 Memang mustahil. 80 00:05:35,712 --> 00:05:37,923 Mereka bercakap tentang saya? 81 00:05:38,006 --> 00:05:40,091 Mereka ketawakan saya? 82 00:05:40,175 --> 00:05:43,303 Adakah Ginny sengaja padamkan lampu? 83 00:06:05,450 --> 00:06:09,079 Pn. Wakeley, boleh tolong hubungi ibu saya? 84 00:06:09,579 --> 00:06:11,373 Saya rasa tak sihat. 85 00:06:23,552 --> 00:06:25,804 Ia amat teruk, mak. 86 00:06:25,887 --> 00:06:29,933 Sebelum Ginny padamkan lampu pun, ada budak bernama Missy kata, 87 00:06:30,016 --> 00:06:32,352 "Hai, Cece." 88 00:06:32,435 --> 00:06:36,064 Mungkin dia cuma teruja dapat jumpa orang macam kamu. 89 00:06:36,731 --> 00:06:40,819 Tak salah jika kamu cuba belajar bahasa isyarat. 90 00:06:40,902 --> 00:06:43,363 - Tak nak. - Jangan begitu. 91 00:06:43,446 --> 00:06:45,699 Ada kelas diadakan setiap petang di sekolah kamu. 92 00:06:46,449 --> 00:06:47,742 Kita boleh belajar bersama-sama. 93 00:06:47,826 --> 00:06:50,078 Tidak. Saya tak nak. 94 00:06:50,161 --> 00:06:53,582 Kamu fikirlah dulu, okey? Mungkin ia boleh membantu kamu. 95 00:06:58,420 --> 00:06:59,629 Hai, ayah. 96 00:07:00,922 --> 00:07:02,674 Boleh saya tonton juga? 97 00:07:02,757 --> 00:07:05,302 Boleh, sayang. Tentu Mightybolt sedang bersiaran. 98 00:07:07,971 --> 00:07:10,348 Awas. Saya datang. 99 00:07:11,349 --> 00:07:12,559 Sekarang, saya dapat tangkap awak. 100 00:07:16,062 --> 00:07:18,273 Masa untuk tingkatkan kuasa. 101 00:07:22,152 --> 00:07:26,114 Alamak! Geng Pijama Kejam! 102 00:07:26,197 --> 00:07:31,119 Bersedialah untuk solekan hodoh, si pekak. 103 00:07:34,080 --> 00:07:39,419 Walaupun saya tak tahu bahasa isyarat, saya boleh cakap berhenti! 104 00:07:47,802 --> 00:07:50,055 Puas hati saya. 105 00:07:53,183 --> 00:07:56,019 Kamu semua nampak "cantik." 106 00:07:57,145 --> 00:07:58,647 Saya nampak hodoh. 107 00:07:58,730 --> 00:08:01,024 Alamak! Mari pergi dari sini. Alamak! Mari pergi dari sini. 108 00:08:01,107 --> 00:08:03,485 Saya tak faham. 109 00:08:03,568 --> 00:08:06,279 Awak sengaja padamkan lampu? 110 00:08:07,781 --> 00:08:08,949 Saya tak tahu. 111 00:08:09,032 --> 00:08:11,743 Dengar sini. 112 00:08:11,826 --> 00:08:14,788 Jangan panggil saya kawan pekak awak lagi. 113 00:08:14,871 --> 00:08:18,291 Malah, jangan panggil saya kawan awak lagi. 114 00:08:19,709 --> 00:08:22,879 Maafkan saya, El Deafo. 115 00:08:22,963 --> 00:08:24,881 Saya betul-betul menyesal. 116 00:08:24,965 --> 00:08:26,591 Awak tak menyesal pun. 117 00:08:36,308 --> 00:08:39,813 Saya cuba sedaya upaya untuk mengelak. 118 00:08:44,442 --> 00:08:49,072 Tapi mak asyik ajak kami belajar bahasa isyarat bersama-sama. 119 00:08:49,155 --> 00:08:53,118 Helo dan selamat datang ke kelas bahasa isyarat pertama. 120 00:08:53,827 --> 00:08:56,413 Ada sesiapa yang pekak atau alami masalah pendengaran? 121 00:08:57,038 --> 00:09:00,250 Kamu, Cece. Angkat tangan. Kamu, Cece. Angkat tangan. 122 00:09:00,333 --> 00:09:01,376 Mak! 123 00:09:02,711 --> 00:09:03,753 Bagus. 124 00:09:03,837 --> 00:09:07,924 Okey, mari kita cakap tentang Bahasa Isyarat Amerika. 125 00:09:08,008 --> 00:09:11,177 Bahasa isyarat ialah cara komunikasi penting 126 00:09:11,261 --> 00:09:14,764 bagi kebanyakan orang pekak, kawan-kawan dan keluarga mereka. 127 00:09:16,224 --> 00:09:20,604 Bahasa isyarat juga meluas dan kompleks seperti bahasa Inggeris percakapan. 128 00:09:20,687 --> 00:09:22,647 Malah, mungkin lebih meluas. 129 00:09:22,731 --> 00:09:25,358 Siapa boleh teka maksud isyarat ini? 130 00:09:27,736 --> 00:09:28,737 Cece? 131 00:09:30,280 --> 00:09:31,281 Ya, Ginny? 132 00:09:31,364 --> 00:09:32,449 "Terima kasih"? 133 00:09:32,532 --> 00:09:33,909 Bagus, Ginny. 134 00:09:33,992 --> 00:09:35,452 Sama-sama. 135 00:09:36,411 --> 00:09:38,371 Budak Tunjuk Pandai. 136 00:09:40,206 --> 00:09:42,000 - Helo. - Terima kasih. 137 00:09:44,794 --> 00:09:47,964 Cece, saya harap awak boleh jadi lebih aktif. 138 00:09:52,427 --> 00:09:54,095 Mungkin dalam kelas minggu depan? 139 00:09:54,846 --> 00:09:57,390 Okey, semua, terima kasih sebab datang. 140 00:09:57,474 --> 00:09:59,184 Berlatih isyarat kamu. 141 00:09:59,267 --> 00:10:02,312 Minggu depan, kita belajar isyarat perasaan dan emosi. Minggu depan, kita belajar isyarat perasaan dan emosi. 142 00:10:02,395 --> 00:10:04,397 - Terima kasih. - Minggu depan? 143 00:10:04,481 --> 00:10:06,358 - Ada kelas lagi? - Selamat tinggal! 144 00:10:06,441 --> 00:10:08,151 - Jumpa lagi. - Mak. 145 00:10:15,075 --> 00:10:17,410 Berani Mak Lelabah buat begini? 146 00:10:17,494 --> 00:10:22,666 Saya arahkan mak bebaskan saya daripada sarang penghinaan ini sekarang. 147 00:10:22,749 --> 00:10:24,793 Kamu nampak gelisah, sayang. 148 00:10:24,876 --> 00:10:27,170 Kamu nak pergi buang air kecil? 149 00:10:27,254 --> 00:10:29,339 Mak Lelabah, tidak. 150 00:10:31,466 --> 00:10:35,220 Saya akan gunakan kuasa pujukan. 151 00:10:35,303 --> 00:10:38,098 Mak Lelabah yang cantik dan baik, 152 00:10:38,181 --> 00:10:44,813 mak tak nampak saya ada kuasa untuk cakap dengan mak tanpa menggunakan tangan? 153 00:10:46,898 --> 00:10:49,276 Tak ada reaksi? Serius? 154 00:10:49,359 --> 00:10:52,237 Cubaan yang bagus, El Deafo. 155 00:10:52,320 --> 00:10:54,573 Syabas atas usaha kamu. 156 00:10:54,656 --> 00:11:00,287 Mungkin jeritan nyaring dahsyat saya dapat buatkan mak akur. Mungkin jeritan nyaring dahsyat saya dapat buatkan mak akur. 157 00:11:03,915 --> 00:11:06,376 Merdunya bunyi ini. 158 00:11:07,752 --> 00:11:10,297 Nampaknya, kamu perlukan pelukan. 159 00:11:13,466 --> 00:11:15,343 Saya dah tak tahan. 160 00:11:20,015 --> 00:11:23,351 Cece! Apa kamu buat? 161 00:11:23,435 --> 00:11:26,313 Saya benci kelas ini. Saya nak balik. 162 00:11:30,108 --> 00:11:31,860 Okey. Mari kita balik, sayang. 163 00:11:48,752 --> 00:11:53,924 Semua orang buat isyarat kepada saya hanya kerana saya pekak. 164 00:11:54,007 --> 00:11:57,385 Tiada siapa buat isyarat kepada kamu, Cece. 165 00:11:57,469 --> 00:12:00,263 Bahasa isyarat mungkin dapat membantu kamu. Bahasa isyarat mungkin dapat membantu kamu. 166 00:12:00,347 --> 00:12:04,684 Tidak. Ia cuma buatkan orang lain merenung saya dan kata, 167 00:12:04,768 --> 00:12:09,189 "Tengoklah budak pekak itu. Dia istimewa, bukan?" 168 00:12:09,272 --> 00:12:11,441 - Kamu memang istimewa. - Mak! 169 00:12:11,524 --> 00:12:13,276 Sama macam budak-budak lain. 170 00:12:13,360 --> 00:12:15,237 Sudahlah, mak. 171 00:12:15,320 --> 00:12:17,989 Istimewa tak bermaksud hebat atau menarik. 172 00:12:18,073 --> 00:12:20,408 Maksudnya, "Awak tak macam saya, awak pelik." 173 00:12:20,492 --> 00:12:21,952 Saya benci perkataan itu. 174 00:12:22,035 --> 00:12:25,080 Okey. Kita takkan pergi kelas itu lagi. 175 00:12:25,163 --> 00:12:28,667 Tapi, jangan marah orang yang cuba membantu kamu. 176 00:12:28,750 --> 00:12:31,753 Satu hari nanti, kamu mungkin perlukan bantuan mereka. 177 00:12:48,812 --> 00:12:50,897 Cece! Kamu renung mereka. 178 00:12:53,108 --> 00:12:55,986 Hebatnya. Bagaimana mereka boleh buat begitu? 179 00:12:56,069 --> 00:12:57,696 Kamu pun boleh buat begitu. 180 00:12:57,779 --> 00:13:01,366 Tak boleh, mak. Orang akan merenung saya. Tak boleh, mak. Orang akan merenung saya. 181 00:13:01,449 --> 00:13:04,035 Macam saya merenung mereka. 182 00:13:05,495 --> 00:13:08,707 Kenapa saya peduli tentang tanggapan orang lain? 183 00:13:17,924 --> 00:13:20,927 Ginny di talian. Dia nak jumpa kamu. 184 00:13:21,011 --> 00:13:22,596 Beritahu dia yang saya sibuk. 185 00:13:22,679 --> 00:13:26,099 Dah lama kamu tak jumpa dia. Kamu berdua bergaduh? 186 00:13:26,182 --> 00:13:28,310 Saya tak nak cakap. 187 00:13:28,393 --> 00:13:32,772 Mak sedih mendengarnya, tapi mak tak mahu tipu kawan kamu. 188 00:13:32,856 --> 00:13:36,067 Jadi, cepat pergi sibukkan diri. 189 00:13:52,667 --> 00:13:57,088 Sup tanah, ya 190 00:14:03,595 --> 00:14:06,139 Hei! Marilah main dengan saya. 191 00:14:18,818 --> 00:14:20,654 Pergilah. 192 00:14:21,863 --> 00:14:25,450 Mak awak selalu tolong awak lintas jalan? 193 00:14:25,533 --> 00:14:27,327 Awak pelajar gred keempat, bukan? 194 00:14:27,410 --> 00:14:29,955 Saya pelajar gred ketiga, tapi ibu saya tak pernah buat begitu. 195 00:14:30,830 --> 00:14:32,582 Ibu saya memang begitu. 196 00:14:32,666 --> 00:14:36,336 Apa-apalah. Saya sedang buat sup tanah. Nak tolong? 197 00:14:36,419 --> 00:14:37,754 Ya. 198 00:14:37,837 --> 00:14:40,799 Kita perlu tambahkan air yang cukup. 199 00:14:40,882 --> 00:14:44,094 Ya. Jika terlalu banyak, ia akan nampak pelik. 200 00:14:45,428 --> 00:14:47,097 Ya, ia akan jadi pelik. 201 00:14:49,057 --> 00:14:51,518 Hei, apa benda itu? 202 00:14:53,395 --> 00:14:56,940 Benda tajam yang ada kacang di dalamnya. Awak tahu? 203 00:14:58,108 --> 00:14:59,568 Maksud awak, buckeye? 204 00:14:59,651 --> 00:15:01,444 Ya! Buckeye. Ya! Buckeye. 205 00:15:01,528 --> 00:15:03,446 Mari tambahkan untuk sup kita. 206 00:15:04,864 --> 00:15:08,159 Sup tanah, ya 207 00:15:08,243 --> 00:15:10,245 Setahu saya, 208 00:15:10,328 --> 00:15:14,124 Martha tak tahu apa-apa tentang alat bantu dengar saya. 209 00:15:14,207 --> 00:15:16,543 Saya harap dia tak tahu. 210 00:15:17,544 --> 00:15:21,006 Saya cuma mahu dia suka saya seadanya. 211 00:15:21,089 --> 00:15:25,051 Hei, saya ada idea. Nak tidur di rumah saya malam ini? 212 00:15:25,135 --> 00:15:26,344 Ya! 213 00:15:39,941 --> 00:15:41,026 Nak bahagikan? 214 00:15:41,109 --> 00:15:42,402 Ya, terima kasih. 215 00:15:43,778 --> 00:15:46,781 Kami nak pesan makanan dan makan di depan TV. 216 00:15:46,865 --> 00:15:49,367 Makan malam depan TV? Serius? 217 00:15:49,451 --> 00:15:50,911 Awak nak makan apa? 218 00:15:50,994 --> 00:15:51,995 Awak nak… 219 00:15:56,708 --> 00:15:58,418 Saya tak kisah. 220 00:15:58,501 --> 00:16:02,130 Okey, dua sandwic ikan akan siap. Okey, dua sandwic ikan akan siap. 221 00:16:02,714 --> 00:16:03,798 Ikan? 222 00:16:10,096 --> 00:16:12,849 Gelinya! Saya benci ikan. 223 00:16:12,933 --> 00:16:13,934 Sedap. 224 00:16:14,017 --> 00:16:15,644 Tapi, ia berbaloi. 225 00:16:15,727 --> 00:16:21,274 Saya perlu pastikan Martha tak sedar yang saya berbeza. 226 00:16:21,358 --> 00:16:22,651 Sedap. 227 00:16:30,450 --> 00:16:34,788 Esok, kita pergi ke pekan dan beli minuman, bar gula-gula dan sebagainya. 228 00:16:34,871 --> 00:16:37,082 Kemudian, kita boleh buat sup gula-gula. 229 00:16:38,124 --> 00:16:39,960 Boleh juga. 230 00:16:40,043 --> 00:16:43,129 Awak perasan bau pelik berhampiran sekolah kita? 231 00:16:43,213 --> 00:16:46,091 Macam bau bologna dan peluh kaki. 232 00:16:46,174 --> 00:16:49,678 Sekali hidu saja, kita boleh loya. 233 00:16:50,303 --> 00:16:52,389 Awak patut dengar kata-kata ibu saya tempoh hari. 234 00:16:52,472 --> 00:16:56,059 Dia kata, "Apa bau pelik ini?" 235 00:17:11,199 --> 00:17:14,327 Saya kata, "Awak matikan alat bantu dengar?" 236 00:17:14,410 --> 00:17:15,911 Alat bantu dengar? 237 00:17:15,996 --> 00:17:19,498 Ya, kelakar sebab awak matikan begitu saja. 238 00:17:19,583 --> 00:17:21,501 Saya harap saya dapat buat begitu. 239 00:17:21,584 --> 00:17:23,044 Sekejap. Apa? 240 00:17:23,128 --> 00:17:26,046 Bagaimana awak tahu saya ada masalah pendengaran? 241 00:17:26,715 --> 00:17:28,091 Budak-budak lain beritahu saya. 242 00:17:29,050 --> 00:17:32,137 Jadi, selama ini awak tahu? 243 00:17:32,220 --> 00:17:33,221 Ya. 244 00:17:35,640 --> 00:17:38,351 Ya. Awak risau tentang itu? 245 00:17:39,102 --> 00:17:42,814 Saya akan jadi kawan awak walau apa pun. Mari kita berjanji. 246 00:17:42,898 --> 00:17:44,316 Ya. 247 00:17:49,446 --> 00:17:50,739 Selamat malam, Cece. 248 00:17:50,822 --> 00:17:52,324 Selamat malam, Martha. 249 00:17:59,080 --> 00:18:01,499 Hai. Saya Marvygirl. Hai. Saya Marvygirl. 250 00:18:01,583 --> 00:18:03,335 Ya? Boleh saya bantu? 251 00:18:04,461 --> 00:18:07,547 Saya datang sebab iklan, "Pembantu diperlukan." 252 00:18:07,631 --> 00:18:12,260 Oh, ya. Baiklah. Apa kelayakan awak, Marvygirl? 253 00:18:12,344 --> 00:18:15,680 Saya boleh ingat hampir semua program dalam TV. 254 00:18:15,764 --> 00:18:18,350 Saya setia, berani dan jujur. 255 00:18:18,433 --> 00:18:21,228 Saya boleh buatkan awak ketawa sehingga terkencing dalam seluar. 256 00:18:22,771 --> 00:18:25,357 Baiklah. Awak diterima. 257 00:18:25,440 --> 00:18:26,650 Bagus! 258 00:18:38,536 --> 00:18:42,123 Dunia ini lebih ceria kerana awak, Marvygirl. 259 00:18:42,666 --> 00:18:45,293 Tiada sesiapa dapat halang kita. 260 00:18:50,257 --> 00:18:52,217 Dengan kuasa jari kelengkeng, 261 00:18:52,300 --> 00:18:56,555 awak bersumpah akan menentang kebosanan dan kesunyian 262 00:18:56,638 --> 00:19:01,518 dan takkan abaikan persahabatan sejati? dan takkan abaikan persahabatan sejati? 263 00:19:01,601 --> 00:19:03,436 Saya bersumpah. 264 00:19:07,732 --> 00:19:09,276 Mari beli air limau nipis. 265 00:19:09,359 --> 00:19:12,112 Ya, bar gula-gula dan gula-gula getah. 266 00:19:12,195 --> 00:19:17,867 Kita sorok bawah bantal dan tunggu semua orang tidur. 267 00:19:18,785 --> 00:19:20,912 Tengoklah pergerakan saya. 268 00:19:23,915 --> 00:19:25,542 Martha! 269 00:19:26,251 --> 00:19:30,171 Dua, tiga, empat, lima, enam. 270 00:19:30,255 --> 00:19:33,216 Alamak! Giliran awak. 271 00:19:41,683 --> 00:19:42,684 Tengok. 272 00:19:44,269 --> 00:19:45,478 Jom pergi tengok. 273 00:19:45,562 --> 00:19:46,563 Ya. 274 00:19:51,401 --> 00:19:53,528 Ada sikit lagi, ayah. 275 00:20:05,248 --> 00:20:08,293 Hai, gadis di sana 276 00:20:08,376 --> 00:20:12,756 Perasaanku lebih hebat daripada dinosaur 277 00:20:15,425 --> 00:20:16,843 Hai, saya Mike. 278 00:20:19,054 --> 00:20:21,765 Ini Cece. Dia tinggal selang dua rumah dari sini. 279 00:20:21,848 --> 00:20:24,059 Saya Martha. Itu rumah saya. 280 00:20:24,142 --> 00:20:26,478 Saya pelajar gred ketiga dan Cece pula keempat. 281 00:20:26,561 --> 00:20:28,772 Awak gred berapa? Siapa guru awak? 282 00:20:28,855 --> 00:20:32,108 Gred keempat. Guru saya Puan, uh, Sinklemann. 283 00:20:32,192 --> 00:20:33,818 Saya pun! 284 00:20:33,902 --> 00:20:36,988 Maksud saya, saya pun. 285 00:20:37,072 --> 00:20:41,368 Bagus. Hei, kamu suka main trampolin? Bapa saya dah pasangkan. 286 00:20:42,827 --> 00:20:45,664 Gadis, kau memang cantik 287 00:20:45,747 --> 00:20:50,335 Kau nak bermain trampolin denganku? 288 00:20:50,418 --> 00:20:52,629 Mari bermain denganku 289 00:20:54,422 --> 00:20:57,217 Boleh kami main sekarang? 290 00:20:57,300 --> 00:20:58,885 Boleh? 291 00:20:58,969 --> 00:21:00,804 Boleh. Ada di laman belakang. Boleh. Ada di laman belakang. 292 00:21:00,887 --> 00:21:03,640 Di laman belakang? 293 00:21:03,723 --> 00:21:05,016 Terima kasih. 294 00:21:05,100 --> 00:21:07,102 Ya, terima kasih. 295 00:21:11,856 --> 00:21:14,526 Cece dan Mike duduk di bawah pokok 296 00:21:14,609 --> 00:21:16,069 B-E-R-C-I-U-M… 297 00:21:17,487 --> 00:21:20,073 Hei, El Deafo. Awak nak ke mana? 298 00:21:20,156 --> 00:21:22,409 Saya perlu ikut naluri saya. 299 00:21:26,371 --> 00:21:29,583 Itu pun dia. Orang yang saya minati. 300 00:21:29,666 --> 00:21:32,210 Mungkin roset berkuasa ini 301 00:21:32,294 --> 00:21:36,256 dapat menarik dia ke dalam dakapan saya. 302 00:21:38,258 --> 00:21:40,176 Helo, El Deafo. Apa… 303 00:21:41,428 --> 00:21:43,138 Cantiknya. 304 00:21:43,221 --> 00:21:47,142 Awak di bawah pengaruh roset berkuasa. 305 00:21:47,684 --> 00:21:50,312 Dekat lagi, Mike Miller. 306 00:21:50,395 --> 00:21:52,647 Baik, sayang. 307 00:21:54,608 --> 00:21:55,609 Hei! 308 00:21:56,109 --> 00:21:59,029 Bangun, dungu. Jangan buang masa. 309 00:21:59,112 --> 00:22:01,531 Nak main kejar-kejar? Awak takkan dapat tangkap saya. Nak main kejar-kejar? Awak takkan dapat tangkap saya. 310 00:22:03,158 --> 00:22:04,576 Saya akan tangkap awak. 311 00:22:11,750 --> 00:22:13,627 Alamak! Awak okey? 312 00:22:14,461 --> 00:22:16,338 Saya rasa saya okey. 313 00:22:16,421 --> 00:22:17,756 Saya berdarah? 314 00:22:18,715 --> 00:22:19,925 Ya. 315 00:22:20,008 --> 00:22:22,093 Awak patut balik dan tunjukkan kepada ibu awak. 316 00:22:22,177 --> 00:22:24,179 Saya tak sangka saya buat begitu. 317 00:22:24,262 --> 00:22:28,808 Cece, maafkan saya. Saya tak sengaja. 318 00:22:28,892 --> 00:22:31,478 Martha, tunggu. Ia tak disengajakan. 319 00:22:31,561 --> 00:22:32,938 Saya okey. 320 00:22:35,941 --> 00:22:39,819 Ia memang tak disengajakan dan saya memang okey. 321 00:22:39,903 --> 00:22:42,614 Saya cuma perlu yakinkan Martha. 322 00:22:46,326 --> 00:22:49,204 Tentu Martha akan suka penutup mata saya. 323 00:22:53,667 --> 00:22:57,212 Ahoy, kawan. Biar betul. 324 00:22:57,295 --> 00:22:59,047 Alamak! Mata awak. 325 00:22:59,631 --> 00:23:03,343 Cece, maafkan saya. Saya masuk dulu. Cece, maafkan saya. Saya masuk dulu. 326 00:23:04,094 --> 00:23:07,347 Martha? Martha, saya okey. 327 00:23:07,430 --> 00:23:10,976 Semuanya okey. Percayalah. 328 00:23:17,691 --> 00:23:19,651 Adakah ini pengakhirannya? 329 00:23:19,734 --> 00:23:23,154 Saya tak dapat bayangkan hidup saya tanpa Martha. 330 00:23:26,074 --> 00:23:28,618 Saya perlu dapatkan dia semula. 331 00:23:30,787 --> 00:23:31,955 BERDASARKAN NOVEL GRAFIK DAN KARYA SENI ASAL OLEH CECE BELL 332 00:23:37,961 --> 00:23:43,592 Hidupku kini lebih baik daripada semalam 333 00:23:44,718 --> 00:23:47,137 Sejak kau muncul tanpa dijangka 334 00:23:47,220 --> 00:23:50,307 Menyelamatkan aku 335 00:23:51,433 --> 00:23:53,935 Jika kita bersama selamanya 336 00:23:54,019 --> 00:24:00,025 Kita boleh mencapai kehebatan 337 00:24:00,901 --> 00:24:04,988 Kita dapat membina sesuatu 338 00:24:05,488 --> 00:24:08,366 Aku tak mahu ketinggalan 339 00:24:08,450 --> 00:24:13,705 Ya, aku tak takut Setiap kali kau ada 340 00:24:14,581 --> 00:24:19,419 Jika kita bersama Kita boleh terbang ke angkasa 341 00:24:19,502 --> 00:24:22,380 Aku tak mahu ketinggalan 342 00:24:22,464 --> 00:24:28,178 Ya, aku tak takut Setiap kali kau ada 343 00:24:28,678 --> 00:24:33,266 Jika kita bersama Kita boleh terbang ke angkasa 344 00:24:33,350 --> 00:24:35,352 Terjemahan sari kata oleh Hamizah