1
00:00:16,434 --> 00:00:19,437
BERDASARKAN BUKU OLEH CECE BELL
2
00:00:40,917 --> 00:00:45,213
Saya masih ingat saya
tak sabar nak bermalam di rumah Ginny,
3
00:00:45,297 --> 00:00:47,340
dan akhirnya, hari itu tiba.
4
00:00:47,424 --> 00:00:49,968
Pergi ke parti, tentu seronok
5
00:00:50,051 --> 00:00:51,720
Kami akan makan kek
6
00:00:51,803 --> 00:00:54,347
Coklat dan aiskrim enak juga
7
00:00:54,431 --> 00:00:57,100
Pergi bermalam, tentu baik-baik saja
8
00:00:57,183 --> 00:00:59,728
Banyak perkara menyeronokkan untuk dibuat
9
00:01:00,770 --> 00:01:04,733
Berseronoklah. Suruh ibu Ginny
hubungi mak jika kamu perlukan apa-apa.
10
00:01:04,815 --> 00:01:07,694
Aduhai, mak! Saya akan baik-baik saja.
11
00:01:07,777 --> 00:01:11,239
Saya ada harapan tinggi
daripada malam ini.
12
00:01:11,323 --> 00:01:14,451
Adakah Ginny akan jadi kawan baik saya?
13
00:01:14,534 --> 00:01:17,120
Cece! Awak dah sampai!
14
00:01:17,746 --> 00:01:19,623
Selamat hari jadi, Ginny!
15
00:01:20,206 --> 00:01:21,374
Hei, buat hajat.
16
00:01:21,458 --> 00:01:23,001
Ya. Buat hajat.
17
00:01:26,880 --> 00:01:29,674
Ya. Memang kelakar.
Awak patut datang lain kali.
18
00:01:29,758 --> 00:01:31,885
Saya boleh datang
sebab sekarang kami tinggal di sini.
19
00:01:31,968 --> 00:01:34,429
Ya. Saya gembira
awak berpindah ke sini, Ginny.
20
00:01:34,512 --> 00:01:36,598
Saya pun. Kek ini sedap.
21
00:01:37,599 --> 00:01:39,142
Kenapa, Missy?
22
00:01:40,227 --> 00:01:41,937
Kucing saya…
23
00:01:42,020 --> 00:01:45,899
Kucing awak suka pai? Kelakarnya.
24
00:01:48,860 --> 00:01:51,529
Saya kata, "Kucing saya akan mati."
25
00:01:57,202 --> 00:01:59,996
Maafkan saya, Missy.
26
00:02:00,914 --> 00:02:03,083
Tak mengapa.
27
00:02:03,166 --> 00:02:04,459
Sekejap.
28
00:02:04,542 --> 00:02:07,796
Awak pakai alat bantu dengar. Awak pekak?
29
00:02:09,256 --> 00:02:11,383
Missy, awak tak tahu?
30
00:02:11,466 --> 00:02:14,970
Cece kawan pekak saya.
31
00:02:15,971 --> 00:02:20,934
Dia tahu bahasa isyarat? Saya tahu.
32
00:02:21,017 --> 00:02:23,019
Saya boleh ajar awak sekarang.
33
00:02:24,145 --> 00:02:25,939
Ini huruf A.
34
00:02:27,065 --> 00:02:28,817
Ini pula huruf B.
35
00:02:29,859 --> 00:02:31,695
Ini huruf C.
36
00:02:32,696 --> 00:02:37,909
Contohnya, Cece, awak istimewa.
37
00:02:39,786 --> 00:02:43,123
Mari kita solek Cece!
38
00:02:44,541 --> 00:02:46,960
Cece, dengan dandanan dan solekan cantik,
39
00:02:47,043 --> 00:02:49,087
- awak akan jadi lebih comel.
- Ya.
40
00:02:49,170 --> 00:02:50,422
- Ya.
- Lebih comel.
41
00:02:50,505 --> 00:02:51,506
Tak nak.
42
00:02:51,590 --> 00:02:53,550
Marilah bersolek.
43
00:02:53,633 --> 00:02:55,468
Muncungkan bibir.
44
00:02:56,845 --> 00:03:01,766
Sekejap. Orang yang pakai
alat bantu dengar boleh bersolek juga?
Sekejap. Orang yang pakai
alat bantu dengar boleh bersolek juga?
45
00:03:04,019 --> 00:03:06,313
Tak boleh. Itu arahan doktor.
46
00:03:06,396 --> 00:03:10,233
Ia boleh merosakkan alat bantu dengar.
47
00:03:10,317 --> 00:03:11,943
Saya dah agak.
48
00:03:12,027 --> 00:03:15,989
Aduhai! Kita boleh buatkan dia
nampak macam bintang filem.
49
00:03:17,699 --> 00:03:20,452
Mari dengar album komedi abang saya.
50
00:03:20,535 --> 00:03:21,745
- Ya.
- Okey.
51
00:03:21,828 --> 00:03:22,829
Okey.
52
00:03:31,963 --> 00:03:34,633
Keadaan ini amat teruk.
53
00:03:34,716 --> 00:03:40,138
Saya tak faham album komedi
sebab tak dapat baca bibir.
54
00:03:49,606 --> 00:03:51,608
Jangan risau, Cece.
55
00:03:51,691 --> 00:03:54,611
Saya akan jelaskan kepada awak.
56
00:03:54,694 --> 00:03:56,905
Dia kata…
57
00:03:56,988 --> 00:04:02,702
"Saya sangka air biasa, rupanya ingus."
"Saya sangka air biasa, rupanya ingus."
58
00:04:02,786 --> 00:04:03,912
Faham?
59
00:04:05,997 --> 00:04:08,083
Ya, kelakar.
60
00:04:13,630 --> 00:04:19,009
"Aduhai, doktor!
Awak cakap dengan lutut saya."
61
00:04:19,094 --> 00:04:20,345
- Faham?
- Ya.
62
00:04:26,101 --> 00:04:30,063
"Itik makan nuget ayam."
63
00:04:30,146 --> 00:04:31,273
Faham?
64
00:04:31,356 --> 00:04:34,067
Ginny, saya faham.
65
00:04:36,236 --> 00:04:40,615
Maaf, saya cuma nak membantu.
66
00:04:43,785 --> 00:04:47,080
Mari kita masuk tidur.
67
00:04:51,877 --> 00:04:54,713
Mujurlah selepas salah faham tadi,
68
00:04:54,796 --> 00:04:57,257
parti itu jadi menyeronokkan semula.
69
00:04:57,340 --> 00:05:01,261
Awak kenal budak lelaki berbau saderi
dalam kelas Cik Huffman?
Awak kenal budak lelaki berbau saderi
dalam kelas Cik Huffman?
70
00:05:01,344 --> 00:05:03,471
Mary cuba cium dia.
71
00:05:04,556 --> 00:05:05,765
Cium bibir?
72
00:05:05,849 --> 00:05:07,767
Saya tak sanggup.
73
00:05:08,685 --> 00:05:10,186
Saya pun.
74
00:05:10,270 --> 00:05:12,480
Dia agak comel.
75
00:05:12,564 --> 00:05:13,690
Tak mungkin.
76
00:05:13,773 --> 00:05:18,194
Mary kata bukan baunya saja
macam saderi, rasanya pun sama.
77
00:05:20,530 --> 00:05:22,324
Alamak!
78
00:05:23,825 --> 00:05:26,202
Membaca bibir dalam gelap?
79
00:05:26,286 --> 00:05:30,916
Memang mustahil.
80
00:05:35,712 --> 00:05:37,923
Mereka bercakap tentang saya?
81
00:05:38,006 --> 00:05:40,091
Mereka ketawakan saya?
82
00:05:40,175 --> 00:05:43,303
Adakah Ginny sengaja padamkan lampu?
83
00:06:05,450 --> 00:06:09,079
Pn. Wakeley,
boleh tolong hubungi ibu saya?
84
00:06:09,579 --> 00:06:11,373
Saya rasa tak sihat.
85
00:06:23,552 --> 00:06:25,804
Ia amat teruk, mak.
86
00:06:25,887 --> 00:06:29,933
Sebelum Ginny padamkan lampu pun,
ada budak bernama Missy kata,
87
00:06:30,016 --> 00:06:32,352
"Hai, Cece."
88
00:06:32,435 --> 00:06:36,064
Mungkin dia cuma teruja
dapat jumpa orang macam kamu.
89
00:06:36,731 --> 00:06:40,819
Tak salah jika kamu
cuba belajar bahasa isyarat.
90
00:06:40,902 --> 00:06:43,363
- Tak nak.
- Jangan begitu.
91
00:06:43,446 --> 00:06:45,699
Ada kelas diadakan setiap petang
di sekolah kamu.
92
00:06:46,449 --> 00:06:47,742
Kita boleh belajar bersama-sama.
93
00:06:47,826 --> 00:06:50,078
Tidak. Saya tak nak.
94
00:06:50,161 --> 00:06:53,582
Kamu fikirlah dulu, okey?
Mungkin ia boleh membantu kamu.
95
00:06:58,420 --> 00:06:59,629
Hai, ayah.
96
00:07:00,922 --> 00:07:02,674
Boleh saya tonton juga?
97
00:07:02,757 --> 00:07:05,302
Boleh, sayang.
Tentu Mightybolt sedang bersiaran.
98
00:07:07,971 --> 00:07:10,348
Awas. Saya datang.
99
00:07:11,349 --> 00:07:12,559
Sekarang, saya dapat tangkap awak.
100
00:07:16,062 --> 00:07:18,273
Masa untuk tingkatkan kuasa.
101
00:07:22,152 --> 00:07:26,114
Alamak! Geng Pijama Kejam!
102
00:07:26,197 --> 00:07:31,119
Bersedialah untuk solekan hodoh, si pekak.
103
00:07:34,080 --> 00:07:39,419
Walaupun saya tak tahu bahasa isyarat,
saya boleh cakap berhenti!
104
00:07:47,802 --> 00:07:50,055
Puas hati saya.
105
00:07:53,183 --> 00:07:56,019
Kamu semua nampak "cantik."
106
00:07:57,145 --> 00:07:58,647
Saya nampak hodoh.
107
00:07:58,730 --> 00:08:01,024
Alamak! Mari pergi dari sini.
Alamak! Mari pergi dari sini.
108
00:08:01,107 --> 00:08:03,485
Saya tak faham.
109
00:08:03,568 --> 00:08:06,279
Awak sengaja padamkan lampu?
110
00:08:07,781 --> 00:08:08,949
Saya tak tahu.
111
00:08:09,032 --> 00:08:11,743
Dengar sini.
112
00:08:11,826 --> 00:08:14,788
Jangan panggil saya kawan pekak awak lagi.
113
00:08:14,871 --> 00:08:18,291
Malah, jangan panggil saya
kawan awak lagi.
114
00:08:19,709 --> 00:08:22,879
Maafkan saya, El Deafo.
115
00:08:22,963 --> 00:08:24,881
Saya betul-betul menyesal.
116
00:08:24,965 --> 00:08:26,591
Awak tak menyesal pun.
117
00:08:36,308 --> 00:08:39,813
Saya cuba sedaya upaya untuk mengelak.
118
00:08:44,442 --> 00:08:49,072
Tapi mak asyik ajak
kami belajar bahasa isyarat bersama-sama.
119
00:08:49,155 --> 00:08:53,118
Helo dan selamat datang
ke kelas bahasa isyarat pertama.
120
00:08:53,827 --> 00:08:56,413
Ada sesiapa yang pekak
atau alami masalah pendengaran?
121
00:08:57,038 --> 00:09:00,250
Kamu, Cece. Angkat tangan.
Kamu, Cece. Angkat tangan.
122
00:09:00,333 --> 00:09:01,376
Mak!
123
00:09:02,711 --> 00:09:03,753
Bagus.
124
00:09:03,837 --> 00:09:07,924
Okey, mari kita cakap tentang
Bahasa Isyarat Amerika.
125
00:09:08,008 --> 00:09:11,177
Bahasa isyarat
ialah cara komunikasi penting
126
00:09:11,261 --> 00:09:14,764
bagi kebanyakan orang pekak,
kawan-kawan dan keluarga mereka.
127
00:09:16,224 --> 00:09:20,604
Bahasa isyarat juga meluas dan kompleks
seperti bahasa Inggeris percakapan.
128
00:09:20,687 --> 00:09:22,647
Malah, mungkin lebih meluas.
129
00:09:22,731 --> 00:09:25,358
Siapa boleh teka maksud isyarat ini?
130
00:09:27,736 --> 00:09:28,737
Cece?
131
00:09:30,280 --> 00:09:31,281
Ya, Ginny?
132
00:09:31,364 --> 00:09:32,449
"Terima kasih"?
133
00:09:32,532 --> 00:09:33,909
Bagus, Ginny.
134
00:09:33,992 --> 00:09:35,452
Sama-sama.
135
00:09:36,411 --> 00:09:38,371
Budak Tunjuk Pandai.
136
00:09:40,206 --> 00:09:42,000
- Helo.
- Terima kasih.
137
00:09:44,794 --> 00:09:47,964
Cece, saya harap awak
boleh jadi lebih aktif.
138
00:09:52,427 --> 00:09:54,095
Mungkin dalam kelas minggu depan?
139
00:09:54,846 --> 00:09:57,390
Okey, semua, terima kasih sebab datang.
140
00:09:57,474 --> 00:09:59,184
Berlatih isyarat kamu.
141
00:09:59,267 --> 00:10:02,312
Minggu depan, kita belajar
isyarat perasaan dan emosi.
Minggu depan, kita belajar
isyarat perasaan dan emosi.
142
00:10:02,395 --> 00:10:04,397
- Terima kasih.
- Minggu depan?
143
00:10:04,481 --> 00:10:06,358
- Ada kelas lagi?
- Selamat tinggal!
144
00:10:06,441 --> 00:10:08,151
- Jumpa lagi.
- Mak.
145
00:10:15,075 --> 00:10:17,410
Berani Mak Lelabah buat begini?
146
00:10:17,494 --> 00:10:22,666
Saya arahkan mak bebaskan saya
daripada sarang penghinaan ini sekarang.
147
00:10:22,749 --> 00:10:24,793
Kamu nampak gelisah, sayang.
148
00:10:24,876 --> 00:10:27,170
Kamu nak pergi buang air kecil?
149
00:10:27,254 --> 00:10:29,339
Mak Lelabah, tidak.
150
00:10:31,466 --> 00:10:35,220
Saya akan gunakan kuasa pujukan.
151
00:10:35,303 --> 00:10:38,098
Mak Lelabah yang cantik dan baik,
152
00:10:38,181 --> 00:10:44,813
mak tak nampak saya ada kuasa untuk
cakap dengan mak tanpa menggunakan tangan?
153
00:10:46,898 --> 00:10:49,276
Tak ada reaksi? Serius?
154
00:10:49,359 --> 00:10:52,237
Cubaan yang bagus, El Deafo.
155
00:10:52,320 --> 00:10:54,573
Syabas atas usaha kamu.
156
00:10:54,656 --> 00:11:00,287
Mungkin jeritan nyaring dahsyat saya
dapat buatkan mak akur.
Mungkin jeritan nyaring dahsyat saya
dapat buatkan mak akur.
157
00:11:03,915 --> 00:11:06,376
Merdunya bunyi ini.
158
00:11:07,752 --> 00:11:10,297
Nampaknya, kamu perlukan pelukan.
159
00:11:13,466 --> 00:11:15,343
Saya dah tak tahan.
160
00:11:20,015 --> 00:11:23,351
Cece! Apa kamu buat?
161
00:11:23,435 --> 00:11:26,313
Saya benci kelas ini. Saya nak balik.
162
00:11:30,108 --> 00:11:31,860
Okey. Mari kita balik, sayang.
163
00:11:48,752 --> 00:11:53,924
Semua orang buat isyarat kepada saya
hanya kerana saya pekak.
164
00:11:54,007 --> 00:11:57,385
Tiada siapa
buat isyarat kepada kamu, Cece.
165
00:11:57,469 --> 00:12:00,263
Bahasa isyarat
mungkin dapat membantu kamu.
Bahasa isyarat
mungkin dapat membantu kamu.
166
00:12:00,347 --> 00:12:04,684
Tidak. Ia cuma buatkan orang lain
merenung saya dan kata,
167
00:12:04,768 --> 00:12:09,189
"Tengoklah budak pekak itu.
Dia istimewa, bukan?"
168
00:12:09,272 --> 00:12:11,441
- Kamu memang istimewa.
- Mak!
169
00:12:11,524 --> 00:12:13,276
Sama macam budak-budak lain.
170
00:12:13,360 --> 00:12:15,237
Sudahlah, mak.
171
00:12:15,320 --> 00:12:17,989
Istimewa tak bermaksud hebat atau menarik.
172
00:12:18,073 --> 00:12:20,408
Maksudnya, "Awak tak macam saya,
awak pelik."
173
00:12:20,492 --> 00:12:21,952
Saya benci perkataan itu.
174
00:12:22,035 --> 00:12:25,080
Okey. Kita takkan pergi kelas itu lagi.
175
00:12:25,163 --> 00:12:28,667
Tapi, jangan marah orang
yang cuba membantu kamu.
176
00:12:28,750 --> 00:12:31,753
Satu hari nanti, kamu mungkin
perlukan bantuan mereka.
177
00:12:48,812 --> 00:12:50,897
Cece! Kamu renung mereka.
178
00:12:53,108 --> 00:12:55,986
Hebatnya. Bagaimana mereka
boleh buat begitu?
179
00:12:56,069 --> 00:12:57,696
Kamu pun boleh buat begitu.
180
00:12:57,779 --> 00:13:01,366
Tak boleh, mak. Orang akan merenung saya.
Tak boleh, mak. Orang akan merenung saya.
181
00:13:01,449 --> 00:13:04,035
Macam saya merenung mereka.
182
00:13:05,495 --> 00:13:08,707
Kenapa saya peduli
tentang tanggapan orang lain?
183
00:13:17,924 --> 00:13:20,927
Ginny di talian. Dia nak jumpa kamu.
184
00:13:21,011 --> 00:13:22,596
Beritahu dia yang saya sibuk.
185
00:13:22,679 --> 00:13:26,099
Dah lama kamu tak jumpa dia.
Kamu berdua bergaduh?
186
00:13:26,182 --> 00:13:28,310
Saya tak nak cakap.
187
00:13:28,393 --> 00:13:32,772
Mak sedih mendengarnya,
tapi mak tak mahu tipu kawan kamu.
188
00:13:32,856 --> 00:13:36,067
Jadi, cepat pergi sibukkan diri.
189
00:13:52,667 --> 00:13:57,088
Sup tanah, ya
190
00:14:03,595 --> 00:14:06,139
Hei! Marilah main dengan saya.
191
00:14:18,818 --> 00:14:20,654
Pergilah.
192
00:14:21,863 --> 00:14:25,450
Mak awak selalu tolong awak lintas jalan?
193
00:14:25,533 --> 00:14:27,327
Awak pelajar gred keempat, bukan?
194
00:14:27,410 --> 00:14:29,955
Saya pelajar gred ketiga,
tapi ibu saya tak pernah buat begitu.
195
00:14:30,830 --> 00:14:32,582
Ibu saya memang begitu.
196
00:14:32,666 --> 00:14:36,336
Apa-apalah. Saya sedang buat
sup tanah. Nak tolong?
197
00:14:36,419 --> 00:14:37,754
Ya.
198
00:14:37,837 --> 00:14:40,799
Kita perlu tambahkan air yang cukup.
199
00:14:40,882 --> 00:14:44,094
Ya. Jika terlalu banyak,
ia akan nampak pelik.
200
00:14:45,428 --> 00:14:47,097
Ya, ia akan jadi pelik.
201
00:14:49,057 --> 00:14:51,518
Hei, apa benda itu?
202
00:14:53,395 --> 00:14:56,940
Benda tajam yang ada kacang
di dalamnya. Awak tahu?
203
00:14:58,108 --> 00:14:59,568
Maksud awak, buckeye?
204
00:14:59,651 --> 00:15:01,444
Ya! Buckeye.
Ya! Buckeye.
205
00:15:01,528 --> 00:15:03,446
Mari tambahkan untuk sup kita.
206
00:15:04,864 --> 00:15:08,159
Sup tanah, ya
207
00:15:08,243 --> 00:15:10,245
Setahu saya,
208
00:15:10,328 --> 00:15:14,124
Martha tak tahu apa-apa
tentang alat bantu dengar saya.
209
00:15:14,207 --> 00:15:16,543
Saya harap dia tak tahu.
210
00:15:17,544 --> 00:15:21,006
Saya cuma mahu dia suka saya seadanya.
211
00:15:21,089 --> 00:15:25,051
Hei, saya ada idea.
Nak tidur di rumah saya malam ini?
212
00:15:25,135 --> 00:15:26,344
Ya!
213
00:15:39,941 --> 00:15:41,026
Nak bahagikan?
214
00:15:41,109 --> 00:15:42,402
Ya, terima kasih.
215
00:15:43,778 --> 00:15:46,781
Kami nak pesan makanan
dan makan di depan TV.
216
00:15:46,865 --> 00:15:49,367
Makan malam depan TV? Serius?
217
00:15:49,451 --> 00:15:50,911
Awak nak makan apa?
218
00:15:50,994 --> 00:15:51,995
Awak nak…
219
00:15:56,708 --> 00:15:58,418
Saya tak kisah.
220
00:15:58,501 --> 00:16:02,130
Okey, dua sandwic ikan akan siap.
Okey, dua sandwic ikan akan siap.
221
00:16:02,714 --> 00:16:03,798
Ikan?
222
00:16:10,096 --> 00:16:12,849
Gelinya! Saya benci ikan.
223
00:16:12,933 --> 00:16:13,934
Sedap.
224
00:16:14,017 --> 00:16:15,644
Tapi, ia berbaloi.
225
00:16:15,727 --> 00:16:21,274
Saya perlu pastikan Martha
tak sedar yang saya berbeza.
226
00:16:21,358 --> 00:16:22,651
Sedap.
227
00:16:30,450 --> 00:16:34,788
Esok, kita pergi ke pekan dan beli
minuman, bar gula-gula dan sebagainya.
228
00:16:34,871 --> 00:16:37,082
Kemudian, kita boleh buat sup gula-gula.
229
00:16:38,124 --> 00:16:39,960
Boleh juga.
230
00:16:40,043 --> 00:16:43,129
Awak perasan bau pelik
berhampiran sekolah kita?
231
00:16:43,213 --> 00:16:46,091
Macam bau bologna dan peluh kaki.
232
00:16:46,174 --> 00:16:49,678
Sekali hidu saja, kita boleh loya.
233
00:16:50,303 --> 00:16:52,389
Awak patut dengar
kata-kata ibu saya tempoh hari.
234
00:16:52,472 --> 00:16:56,059
Dia kata, "Apa bau pelik ini?"
235
00:17:11,199 --> 00:17:14,327
Saya kata,
"Awak matikan alat bantu dengar?"
236
00:17:14,410 --> 00:17:15,911
Alat bantu dengar?
237
00:17:15,996 --> 00:17:19,498
Ya, kelakar sebab
awak matikan begitu saja.
238
00:17:19,583 --> 00:17:21,501
Saya harap saya dapat buat begitu.
239
00:17:21,584 --> 00:17:23,044
Sekejap. Apa?
240
00:17:23,128 --> 00:17:26,046
Bagaimana awak tahu
saya ada masalah pendengaran?
241
00:17:26,715 --> 00:17:28,091
Budak-budak lain beritahu saya.
242
00:17:29,050 --> 00:17:32,137
Jadi, selama ini awak tahu?
243
00:17:32,220 --> 00:17:33,221
Ya.
244
00:17:35,640 --> 00:17:38,351
Ya. Awak risau tentang itu?
245
00:17:39,102 --> 00:17:42,814
Saya akan jadi kawan awak walau apa pun.
Mari kita berjanji.
246
00:17:42,898 --> 00:17:44,316
Ya.
247
00:17:49,446 --> 00:17:50,739
Selamat malam, Cece.
248
00:17:50,822 --> 00:17:52,324
Selamat malam, Martha.
249
00:17:59,080 --> 00:18:01,499
Hai. Saya Marvygirl.
Hai. Saya Marvygirl.
250
00:18:01,583 --> 00:18:03,335
Ya? Boleh saya bantu?
251
00:18:04,461 --> 00:18:07,547
Saya datang sebab iklan,
"Pembantu diperlukan."
252
00:18:07,631 --> 00:18:12,260
Oh, ya. Baiklah.
Apa kelayakan awak, Marvygirl?
253
00:18:12,344 --> 00:18:15,680
Saya boleh ingat
hampir semua program dalam TV.
254
00:18:15,764 --> 00:18:18,350
Saya setia, berani dan jujur.
255
00:18:18,433 --> 00:18:21,228
Saya boleh buatkan awak ketawa
sehingga terkencing dalam seluar.
256
00:18:22,771 --> 00:18:25,357
Baiklah. Awak diterima.
257
00:18:25,440 --> 00:18:26,650
Bagus!
258
00:18:38,536 --> 00:18:42,123
Dunia ini lebih ceria
kerana awak, Marvygirl.
259
00:18:42,666 --> 00:18:45,293
Tiada sesiapa dapat halang kita.
260
00:18:50,257 --> 00:18:52,217
Dengan kuasa jari kelengkeng,
261
00:18:52,300 --> 00:18:56,555
awak bersumpah akan menentang
kebosanan dan kesunyian
262
00:18:56,638 --> 00:19:01,518
dan takkan abaikan persahabatan sejati?
dan takkan abaikan persahabatan sejati?
263
00:19:01,601 --> 00:19:03,436
Saya bersumpah.
264
00:19:07,732 --> 00:19:09,276
Mari beli air limau nipis.
265
00:19:09,359 --> 00:19:12,112
Ya, bar gula-gula dan gula-gula getah.
266
00:19:12,195 --> 00:19:17,867
Kita sorok bawah bantal
dan tunggu semua orang tidur.
267
00:19:18,785 --> 00:19:20,912
Tengoklah pergerakan saya.
268
00:19:23,915 --> 00:19:25,542
Martha!
269
00:19:26,251 --> 00:19:30,171
Dua, tiga, empat, lima, enam.
270
00:19:30,255 --> 00:19:33,216
Alamak! Giliran awak.
271
00:19:41,683 --> 00:19:42,684
Tengok.
272
00:19:44,269 --> 00:19:45,478
Jom pergi tengok.
273
00:19:45,562 --> 00:19:46,563
Ya.
274
00:19:51,401 --> 00:19:53,528
Ada sikit lagi, ayah.
275
00:20:05,248 --> 00:20:08,293
Hai, gadis di sana
276
00:20:08,376 --> 00:20:12,756
Perasaanku lebih hebat daripada dinosaur
277
00:20:15,425 --> 00:20:16,843
Hai, saya Mike.
278
00:20:19,054 --> 00:20:21,765
Ini Cece. Dia tinggal
selang dua rumah dari sini.
279
00:20:21,848 --> 00:20:24,059
Saya Martha. Itu rumah saya.
280
00:20:24,142 --> 00:20:26,478
Saya pelajar gred ketiga
dan Cece pula keempat.
281
00:20:26,561 --> 00:20:28,772
Awak gred berapa? Siapa guru awak?
282
00:20:28,855 --> 00:20:32,108
Gred keempat.
Guru saya Puan, uh, Sinklemann.
283
00:20:32,192 --> 00:20:33,818
Saya pun!
284
00:20:33,902 --> 00:20:36,988
Maksud saya, saya pun.
285
00:20:37,072 --> 00:20:41,368
Bagus. Hei, kamu suka main trampolin?
Bapa saya dah pasangkan.
286
00:20:42,827 --> 00:20:45,664
Gadis, kau memang cantik
287
00:20:45,747 --> 00:20:50,335
Kau nak bermain trampolin denganku?
288
00:20:50,418 --> 00:20:52,629
Mari bermain denganku
289
00:20:54,422 --> 00:20:57,217
Boleh kami main sekarang?
290
00:20:57,300 --> 00:20:58,885
Boleh?
291
00:20:58,969 --> 00:21:00,804
Boleh. Ada di laman belakang.
Boleh. Ada di laman belakang.
292
00:21:00,887 --> 00:21:03,640
Di laman belakang?
293
00:21:03,723 --> 00:21:05,016
Terima kasih.
294
00:21:05,100 --> 00:21:07,102
Ya, terima kasih.
295
00:21:11,856 --> 00:21:14,526
Cece dan Mike duduk di bawah pokok
296
00:21:14,609 --> 00:21:16,069
B-E-R-C-I-U-M…
297
00:21:17,487 --> 00:21:20,073
Hei, El Deafo. Awak nak ke mana?
298
00:21:20,156 --> 00:21:22,409
Saya perlu ikut naluri saya.
299
00:21:26,371 --> 00:21:29,583
Itu pun dia. Orang yang saya minati.
300
00:21:29,666 --> 00:21:32,210
Mungkin roset berkuasa ini
301
00:21:32,294 --> 00:21:36,256
dapat menarik dia ke dalam dakapan saya.
302
00:21:38,258 --> 00:21:40,176
Helo, El Deafo. Apa…
303
00:21:41,428 --> 00:21:43,138
Cantiknya.
304
00:21:43,221 --> 00:21:47,142
Awak di bawah pengaruh roset berkuasa.
305
00:21:47,684 --> 00:21:50,312
Dekat lagi, Mike Miller.
306
00:21:50,395 --> 00:21:52,647
Baik, sayang.
307
00:21:54,608 --> 00:21:55,609
Hei!
308
00:21:56,109 --> 00:21:59,029
Bangun, dungu. Jangan buang masa.
309
00:21:59,112 --> 00:22:01,531
Nak main kejar-kejar?
Awak takkan dapat tangkap saya.
Nak main kejar-kejar?
Awak takkan dapat tangkap saya.
310
00:22:03,158 --> 00:22:04,576
Saya akan tangkap awak.
311
00:22:11,750 --> 00:22:13,627
Alamak! Awak okey?
312
00:22:14,461 --> 00:22:16,338
Saya rasa saya okey.
313
00:22:16,421 --> 00:22:17,756
Saya berdarah?
314
00:22:18,715 --> 00:22:19,925
Ya.
315
00:22:20,008 --> 00:22:22,093
Awak patut balik
dan tunjukkan kepada ibu awak.
316
00:22:22,177 --> 00:22:24,179
Saya tak sangka saya buat begitu.
317
00:22:24,262 --> 00:22:28,808
Cece, maafkan saya. Saya tak sengaja.
318
00:22:28,892 --> 00:22:31,478
Martha, tunggu. Ia tak disengajakan.
319
00:22:31,561 --> 00:22:32,938
Saya okey.
320
00:22:35,941 --> 00:22:39,819
Ia memang tak disengajakan
dan saya memang okey.
321
00:22:39,903 --> 00:22:42,614
Saya cuma perlu yakinkan Martha.
322
00:22:46,326 --> 00:22:49,204
Tentu Martha akan suka penutup mata saya.
323
00:22:53,667 --> 00:22:57,212
Ahoy, kawan. Biar betul.
324
00:22:57,295 --> 00:22:59,047
Alamak! Mata awak.
325
00:22:59,631 --> 00:23:03,343
Cece, maafkan saya. Saya masuk dulu.
Cece, maafkan saya. Saya masuk dulu.
326
00:23:04,094 --> 00:23:07,347
Martha? Martha, saya okey.
327
00:23:07,430 --> 00:23:10,976
Semuanya okey. Percayalah.
328
00:23:17,691 --> 00:23:19,651
Adakah ini pengakhirannya?
329
00:23:19,734 --> 00:23:23,154
Saya tak dapat bayangkan
hidup saya tanpa Martha.
330
00:23:26,074 --> 00:23:28,618
Saya perlu dapatkan dia semula.
331
00:23:30,787 --> 00:23:31,955
BERDASARKAN NOVEL GRAFIK
DAN KARYA SENI ASAL OLEH CECE BELL
332
00:23:37,961 --> 00:23:43,592
Hidupku kini
lebih baik daripada semalam
333
00:23:44,718 --> 00:23:47,137
Sejak kau muncul tanpa dijangka
334
00:23:47,220 --> 00:23:50,307
Menyelamatkan aku
335
00:23:51,433 --> 00:23:53,935
Jika kita bersama selamanya
336
00:23:54,019 --> 00:24:00,025
Kita boleh mencapai kehebatan
337
00:24:00,901 --> 00:24:04,988
Kita dapat membina sesuatu
338
00:24:05,488 --> 00:24:08,366
Aku tak mahu ketinggalan
339
00:24:08,450 --> 00:24:13,705
Ya, aku tak takut
Setiap kali kau ada
340
00:24:14,581 --> 00:24:19,419
Jika kita bersama
Kita boleh terbang ke angkasa
341
00:24:19,502 --> 00:24:22,380
Aku tak mahu ketinggalan
342
00:24:22,464 --> 00:24:28,178
Ya, aku tak takut
Setiap kali kau ada
343
00:24:28,678 --> 00:24:33,266
Jika kita bersama
Kita boleh terbang ke angkasa
344
00:24:33,350 --> 00:24:35,352
Terjemahan sari kata oleh Hamizah