1
00:00:16,393 --> 00:00:19,437
PĒC SĪSĪ BELLAS GRĀMATAS MOTĪVIEM
2
00:00:40,917 --> 00:00:45,213
Atceros - man likās,
ka Džinijas ballīte nekad nepienāks,
3
00:00:45,297 --> 00:00:47,340
taču beidzot tā bija klāt.
4
00:00:47,424 --> 00:00:49,968
Eju uz balli, tas lieliski būs
5
00:00:50,051 --> 00:00:51,720
Mēs ēdīsim kūku
6
00:00:51,803 --> 00:00:54,347
Un šokolādes saldējumu
7
00:00:54,431 --> 00:00:57,100
Pa nakti palikšu
Labi laiku pavadīšu
8
00:00:57,183 --> 00:00:59,728
Mēs daudz ko jautru darīsim
9
00:01:00,770 --> 00:01:04,733
Izklaidējies! Un lai Džinijas mamma
man piezvana, ja tev ko vajag.
10
00:01:04,815 --> 00:01:07,694
Liecies mierā, mamm! Viss būs labi.
11
00:01:07,777 --> 00:01:11,239
No šīs ballītes es gaidīju tik daudz!
12
00:01:11,323 --> 00:01:14,451
Vai Džinija būs
mana jaunā labākā draudzene?
13
00:01:14,534 --> 00:01:17,120
Sīsī! Tu atbrauci!
14
00:01:17,746 --> 00:01:19,623
Apsveicu dzimšanas dienā!
15
00:01:20,206 --> 00:01:21,374
Iedomājies vēlēšanos!
16
00:01:21,458 --> 00:01:23,001
Jā! Iedomājies vēlēšanos!
17
00:01:26,880 --> 00:01:29,674
Jā. Tas bija tik smieklīgi!
Tev nākamreiz jāatnāk.
18
00:01:29,758 --> 00:01:31,885
Tā kā tagad dzīvojam te, varēšu aiziet.
19
00:01:31,968 --> 00:01:34,429
Jā. Man prieks, ka pārcēlies šurp, Džinij.
20
00:01:34,512 --> 00:01:36,598
Man arī. Garšīga kūka.
21
00:01:37,599 --> 00:01:39,142
Kas vainas, Misij?
22
00:01:40,227 --> 00:01:41,937
Mans kaķis…
23
00:01:42,020 --> 00:01:45,899
Tavs kaķis māk ienirt? Tas ir vareni!
24
00:01:48,860 --> 00:01:51,529
Es teicu: "Mans kaķis var nomirt."
25
00:01:57,202 --> 00:01:59,996
Man ļoti žēl, Misij.
26
00:02:00,914 --> 00:02:03,083
Nu, nekas.
27
00:02:03,166 --> 00:02:04,459
Acumirkli!
28
00:02:04,542 --> 00:02:07,796
Tie puļķi tev ausīs. Vai tu esi kurla?
29
00:02:09,256 --> 00:02:11,383
Misij, vai tu to nezināji?
30
00:02:11,466 --> 00:02:14,970
Sīsī ir mana kurlā draudzene.
31
00:02:15,971 --> 00:02:20,934
Vai viņa prot zīmju valodu?
Jo es protu zīmju valodu.
32
00:02:21,017 --> 00:02:23,019
Varu tev kaut ko iemācīt tūlīt pat.
33
00:02:24,145 --> 00:02:25,939
Šis ir A.
34
00:02:27,065 --> 00:02:28,817
Un šis ir B.
35
00:02:29,859 --> 00:02:31,695
Un šis ir C.
36
00:02:32,696 --> 00:02:37,909
Kā sakot: "Cik tu esi īpaša, Sīsī!"
37
00:02:39,786 --> 00:02:43,123
Uztaisīsim Sīsī stila pārvērtības!
38
00:02:44,541 --> 00:02:46,960
Sīsī, ar labu frizūru un grimu
39
00:02:47,043 --> 00:02:49,087
- tu vari izskatīties foršāk.
- Jā.
40
00:02:49,170 --> 00:02:50,422
- Jā.
- Daudz foršāk.
41
00:02:50,505 --> 00:02:51,506
Es negribu.
42
00:02:51,590 --> 00:02:53,550
Tev tas jādara.
43
00:02:53,633 --> 00:02:55,468
Pastiep lūpas!
44
00:02:56,845 --> 00:03:01,766
Paga! Vai cilvēki ar dzirdes aparātu
drīkst likt grimu?
Paga! Vai cilvēki ar dzirdes aparātu
drīkst likt grimu?
45
00:03:04,019 --> 00:03:06,313
Nē, nedrīkstam. Tā teica ārsts.
46
00:03:06,396 --> 00:03:10,233
Tas traucē aparātam un visam.
47
00:03:10,317 --> 00:03:11,943
Man jau tā likās.
48
00:03:12,027 --> 00:03:15,989
Sasodīts! Mēs būtu varējušas
uzkrāsot viņu kā filmzvaigzni.
49
00:03:17,699 --> 00:03:20,452
Paklausīsimies mana brāļa joku plates!
50
00:03:20,535 --> 00:03:21,745
- Jā.
- Labi.
51
00:03:21,828 --> 00:03:22,829
Kāpēc ne?
52
00:03:31,963 --> 00:03:34,633
Tas bija slikti. Ļoti slikti.
53
00:03:34,716 --> 00:03:40,138
Tā kā nevarēju lasīt no lūpām,
joku plates man bija nesaprotamas.
54
00:03:49,606 --> 00:03:51,608
Neuztraucies, Sīsī!
55
00:03:51,691 --> 00:03:54,611
Es tev paskaidrošu.
56
00:03:54,694 --> 00:03:56,905
Viņš teica…
57
00:03:56,988 --> 00:04:02,702
"Tām taču jāiet prom, jo tās ir ies-nas."
"Tām taču jāiet prom, jo tās ir ies-nas."
58
00:04:02,786 --> 00:04:03,912
Saprati?
59
00:04:05,997 --> 00:04:08,083
Jā, smieklīgi.
60
00:04:13,630 --> 00:04:19,009
"Dakter, jūs taču runājat ar manu celi."
61
00:04:19,094 --> 00:04:20,345
- Saprati?
- Jā.
62
00:04:26,101 --> 00:04:30,063
"Pīle ēd vistas nagetus."
63
00:04:30,146 --> 00:04:31,273
Saprati?
64
00:04:31,356 --> 00:04:34,067
Džinij, es saprotu. Saprotu.
65
00:04:36,236 --> 00:04:40,615
Nu, atvaino! Es tikai gribēju palīdzēt.
66
00:04:43,785 --> 00:04:47,080
Līdīsim guļammaisos un iesim gulēt!
67
00:04:51,877 --> 00:04:54,713
Laimīgā kārtā pēc visām tām šausmām
68
00:04:54,796 --> 00:04:57,257
ballīte atkal kļuva jautra.
69
00:04:57,340 --> 00:05:01,261
Vai zināt to puiku, kurš ož pēc selerijas,
no Hafmenas kundzes klases?
Vai zināt to puiku, kurš ož pēc selerijas,
no Hafmenas kundzes klases?
70
00:05:01,344 --> 00:05:03,471
Mērija mēģināja viņu noskūpstīt.
71
00:05:04,556 --> 00:05:05,765
Uz lūpām?
72
00:05:05,849 --> 00:05:07,767
Es nekad tā nedarītu.
73
00:05:08,685 --> 00:05:10,186
Arī es ne.
74
00:05:10,270 --> 00:05:12,480
Viņš ir diezgan foršs.
75
00:05:12,564 --> 00:05:13,690
Nav gan.
76
00:05:13,773 --> 00:05:18,194
Mērija teica, ka viņš ne tikai ož,
bet arī garšo pēc selerijas.
77
00:05:20,530 --> 00:05:22,324
Nē!
78
00:05:23,825 --> 00:05:26,202
Lasīt no lūpām tumsā?
79
00:05:26,286 --> 00:05:30,916
Tas bija - un ir - pilnīgi neiespējami.
80
00:05:35,712 --> 00:05:37,923
Vai viņas runāja par mani?
81
00:05:38,006 --> 00:05:40,091
Vai viņas mani apsmēja?
82
00:05:40,175 --> 00:05:43,303
Un vai Džinija gaismu izslēdza tīšām?
83
00:06:05,450 --> 00:06:09,079
Veiklijas kundze,
vai piezvanīsiet manai mammai?
84
00:06:09,579 --> 00:06:11,373
Es nejūtos pārāk labi.
85
00:06:23,552 --> 00:06:25,804
Tas bija šausmīgi, mamm.
86
00:06:25,887 --> 00:06:29,933
Vēl pirms Džinija izslēdza gaismu,
tā meitene Misija runāja tā:
87
00:06:30,016 --> 00:06:32,352
"Čau, Sīsī!"
88
00:06:32,435 --> 00:06:36,064
Varbūt viņa priecājās,
ka ir satikusi tādu kā tu.
89
00:06:36,731 --> 00:06:40,819
Zini, tā nemaz nav slikta doma -
izmēģināt zīmju valodu.
90
00:06:40,902 --> 00:06:43,363
- Nē.
- Nu beidz!
91
00:06:43,446 --> 00:06:47,742
Tavā skolā vakaros to māca.
Mēs varētu mācīties kopā.
92
00:06:47,826 --> 00:06:50,078
Nē. Es negribu.
93
00:06:50,161 --> 00:06:53,582
Padomā par to, ja? Tā tev varētu noderēt.
94
00:06:58,420 --> 00:06:59,629
Čau, tēt!
95
00:07:00,922 --> 00:07:02,674
Vai drīkstu paskatīties?
96
00:07:02,757 --> 00:07:05,302
Protams, mīļā. Noteikti rāda Zibenszelli.
97
00:07:07,971 --> 00:07:10,348
Piesargies! Es nāku.
98
00:07:11,349 --> 00:07:12,559
Nu tu man esi rokā.
99
00:07:16,062 --> 00:07:18,273
Laiks uzlādēties.
100
00:07:22,152 --> 00:07:26,114
Ak nē! Ne jau Riebīgā pidžamas banda.
101
00:07:26,197 --> 00:07:31,119
Sagatavojies baismīgām pārvērtībām,
kurlā draudzenīt!
102
00:07:34,080 --> 00:07:39,419
Varbūt es neprotu zīmju valodu,
bet protu pateikt "stop"!
103
00:07:47,802 --> 00:07:50,055
Kā šis mani iepriecina!
104
00:07:53,183 --> 00:07:56,019
Jūs izskatāties tik skaisti.
105
00:07:57,145 --> 00:07:58,647
Es izskatos briesmīgi.
106
00:07:58,730 --> 00:08:01,024
Ko nu! Laižam prom no šejienes!
Ko nu! Laižam prom no šejienes!
107
00:08:01,107 --> 00:08:03,485
Es nesaprotu.
108
00:08:03,568 --> 00:08:06,279
Vai tu gaismu izslēdzi tīšām?
109
00:08:07,781 --> 00:08:08,949
Es nezinu.
110
00:08:09,032 --> 00:08:11,743
Lasi man no lūpām!
111
00:08:11,826 --> 00:08:14,788
Nekad vairs nesauc mani
par savu kurlo draudzeni!
112
00:08:14,871 --> 00:08:18,291
Vispār nekad vairs
nesauc mani par draudzeni!
113
00:08:19,709 --> 00:08:22,879
Man ļoti žēl, El Kurlo!
114
00:08:22,963 --> 00:08:24,881
Patiešām.
115
00:08:24,965 --> 00:08:26,591
Nē, nav gan.
116
00:08:36,308 --> 00:08:39,813
Es ļoti centos no tā izvairīties.
117
00:08:44,442 --> 00:08:49,072
Bet mamma uzstāja,
lai ejam uz zīmju valodas nodarbību kopā.
118
00:08:49,155 --> 00:08:53,118
Esiet sveicināti
mūsu pirmajā zīmju valodas nodarbībā!
119
00:08:53,827 --> 00:08:56,413
Vai kāds no jums ir kurls vai vājdzirdīgs?
120
00:08:57,038 --> 00:09:00,250
Tu, Sīsī. Pacel roku!
Tu, Sīsī. Pacel roku!
121
00:09:00,333 --> 00:09:01,376
Mamm!
122
00:09:02,711 --> 00:09:03,753
Brīnišķīgi.
123
00:09:03,837 --> 00:09:07,924
Tā. Parunāsim par amerikāņu zīmju valodu!
124
00:09:08,008 --> 00:09:11,177
Zīmju valoda ir svarīgs saziņas līdzeklis
125
00:09:11,261 --> 00:09:14,764
daudziem kurlajiem cilvēkiem,
kā arī viņu draugiem un ģimenes locekļiem.
126
00:09:16,224 --> 00:09:20,604
Zīmju valoda ir tikpat bagāta un sarežģīta
kā mutvārdu angļu valoda.
127
00:09:20,687 --> 00:09:22,647
Varbūt pat bagātāka un sarežģītāka.
128
00:09:22,731 --> 00:09:25,358
Vai kāds var uzminēt, ko nozīmē šis?
129
00:09:27,736 --> 00:09:28,737
Sīsī?
130
00:09:30,280 --> 00:09:31,281
Jā, Džinij?
131
00:09:31,364 --> 00:09:32,449
"Paldies"?
132
00:09:32,532 --> 00:09:33,909
Ļoti labi, Džinij.
133
00:09:33,992 --> 00:09:35,452
Lūdzu.
134
00:09:36,411 --> 00:09:38,371
Sīkā visgudrele!
135
00:09:40,206 --> 00:09:42,000
- Sveiki!
- Paldies.
136
00:09:44,794 --> 00:09:47,964
Sīsī, mēs priecātos,
ja tu iesaistītos vairāk.
137
00:09:52,427 --> 00:09:54,095
Varbūt nākamnedēļas nodarbībā?
138
00:09:54,846 --> 00:09:57,390
Labi. Paldies, ka atnācāt.
139
00:09:57,474 --> 00:09:59,184
Vingrinieties zīmes!
140
00:09:59,267 --> 00:10:02,312
Nākamnedēļas tēma - "sajūtas un emocijas".
Nākamnedēļas tēma - "sajūtas un emocijas".
141
00:10:02,395 --> 00:10:04,397
- Paldies.
- Nākamnedēļ?
142
00:10:04,481 --> 00:10:06,358
- Vēl viena nodarbība?
- Atā!
143
00:10:06,441 --> 00:10:08,151
- Līdz nākamreizei!
- Mamm!
144
00:10:15,075 --> 00:10:17,410
Kā tu iedrošinies, Zirnekļmamm?
145
00:10:17,494 --> 00:10:22,666
Es tev pavēlu atbrīvot mani
no šī pazemojuma tīkla tūlīt pat.
146
00:10:22,749 --> 00:10:24,793
Tu šķieti nemierīga, mīļā.
147
00:10:24,876 --> 00:10:27,170
Tev vajag pačurāt?
148
00:10:27,254 --> 00:10:29,339
Zirnekļmamm, nē.
149
00:10:31,466 --> 00:10:35,220
Labāk izmēģināšu
savu pārliecināšanas spēju.
150
00:10:35,303 --> 00:10:38,098
Mīļā, jaukā Zirnekļmamma,
151
00:10:38,181 --> 00:10:44,813
vai neredzi, ka spēju sarunāties ar tevi,
neizmantojot rokas?
152
00:10:46,898 --> 00:10:49,276
Nekā? Tiešām?
153
00:10:49,359 --> 00:10:52,237
Tas bija ļoti labs mēģinājums, El Kurlo.
154
00:10:52,320 --> 00:10:54,573
Par centību lieku tev 10.
155
00:10:54,656 --> 00:11:00,287
Varbūt tevi nohipnotizēs un pakļaus mans
baisais atgriezeniskās saites pīkstiens.
Varbūt tevi nohipnotizēs un pakļaus mans
baisais atgriezeniskās saites pīkstiens.
156
00:11:03,915 --> 00:11:06,376
Cik patīkama skaņa!
157
00:11:07,752 --> 00:11:10,297
Izskatās, ka tev noderētu apskāviens.
158
00:11:13,466 --> 00:11:15,343
Es to vairs nespēju izturēt.
159
00:11:20,015 --> 00:11:23,351
Sīsī! Ko tu dari?
160
00:11:23,435 --> 00:11:26,313
Man nepatīk šī nodarbība. Gribu prom.
161
00:11:30,108 --> 00:11:31,860
Labi. Iesim, mīļā!
162
00:11:48,752 --> 00:11:53,924
Likās, ka visi rāda zīmes man
tikai tāpēc, ka esmu kurla.
163
00:11:54,007 --> 00:11:57,385
Neviens nerādīja zīmes tev, Sīsī.
164
00:11:57,469 --> 00:12:00,263
Klau, zīmju valoda tev varētu palīdzēt.
Klau, zīmju valoda tev varētu palīdzēt.
165
00:12:00,347 --> 00:12:04,684
Nu nē.
Tās dēļ cilvēki uz mani blenzīs un teiks:
166
00:12:04,768 --> 00:12:09,189
"Paskaties uz to kurlo meitenīti!
Vai viņa nav īpaša?"
167
00:12:09,272 --> 00:12:11,441
- Tu esi īpaša.
- Mamm!
168
00:12:11,524 --> 00:12:13,276
Katrs bērns ir īpašs.
169
00:12:13,360 --> 00:12:15,237
Beidz, mamm!
170
00:12:15,320 --> 00:12:17,989
"Īpašs" nenozīmē
ne "lielisks", ne "foršs".
171
00:12:18,073 --> 00:12:20,408
Tas nozīmē:
"Tu neesi kā es, tu esi dīvaina."
172
00:12:20,492 --> 00:12:21,952
Man riebjas tas vārds.
173
00:12:22,035 --> 00:12:25,080
Labi. Vairs tur neiesim.
174
00:12:25,163 --> 00:12:28,667
Bet neesi tik skarba pret cilvēkiem,
kuri tev mēģina palīdzēt.
175
00:12:28,750 --> 00:12:31,753
Varbūt kādreiz tev tiešām vajadzēs,
lai viņi palīdz.
176
00:12:48,812 --> 00:12:50,897
Sīsī! Tu blenz.
177
00:12:53,108 --> 00:12:55,986
Tas ir vienreizīgi! Kā viņiem tas izdevās?
178
00:12:56,069 --> 00:12:57,696
Tu arī tā varētu.
179
00:12:57,779 --> 00:13:01,366
Nu nē, mamm. Visi uz mani blenzīs.
Nu nē, mamm. Visi uz mani blenzīs.
180
00:13:01,449 --> 00:13:04,035
Tāpat kā es blenžu uz viņiem.
181
00:13:05,495 --> 00:13:08,707
Kāpēc es vispār uztraucos, ko domās citi?
182
00:13:17,924 --> 00:13:20,927
Zvana Džinija. Viņa grib tevi satikt.
183
00:13:21,011 --> 00:13:22,596
Pasaki, ka esmu aizņemta.
184
00:13:22,679 --> 00:13:26,099
Neesi viņu satikusi veselu mūžību.
Vai jūs sastrīdējāties?
185
00:13:26,182 --> 00:13:28,310
Es negribu par to runāt.
186
00:13:28,393 --> 00:13:32,772
Man žēl, ka tā, bet es neatbalstu
melošanu tavai draudzenei.
187
00:13:32,856 --> 00:13:36,067
Tāpēc iesaku tev ātri kļūt aizņemtai.
188
00:13:52,667 --> 00:13:57,088
Dubļu zupa, dubļu zupa
Jā, jā, jā
189
00:14:03,595 --> 00:14:06,139
Sveika! Atnāc paspēlēties!
190
00:14:18,818 --> 00:14:20,654
Ej! Tagad var.
191
00:14:21,863 --> 00:14:25,450
Bāc! Tavai mammai tiešām jāuzmana,
kā pārej ielu?
192
00:14:25,533 --> 00:14:27,327
Tu ej ceturtajā klasē, vai ne?
193
00:14:27,410 --> 00:14:29,955
Es eju trešajā, un mana mamma tā nedara.
194
00:14:30,830 --> 00:14:32,582
Tāda mana mamma ir.
195
00:14:32,666 --> 00:14:36,336
Nu, vienalga.
Es taisu dubļu zupu. Palīdzēsi?
196
00:14:36,419 --> 00:14:37,754
Kā tad!
197
00:14:37,837 --> 00:14:40,799
Mums jāpielej tieši tik ūdens,
cik vajadzīgs.
198
00:14:40,882 --> 00:14:44,094
Jā. Ja būs par daudz,
tā būs pārāk pļurīga.
199
00:14:45,428 --> 00:14:47,097
Jā, tiešām pļurīga.
200
00:14:49,057 --> 00:14:51,518
Ei, kas ir tie?
201
00:14:53,395 --> 00:14:56,940
Tie adatainie ar riekstiņu iekšā. Nu tie.
202
00:14:58,108 --> 00:14:59,568
Tu domā kastaņus?
203
00:14:59,651 --> 00:15:01,444
Jā! Kastaņus.
Jā! Kastaņus.
204
00:15:01,528 --> 00:15:03,446
Pieliksim tos zupai!
205
00:15:04,864 --> 00:15:08,159
Dubļu zupa, dubļu zupa
Jā, jā, jā
206
00:15:08,243 --> 00:15:10,245
Kā es sapratu,
207
00:15:10,328 --> 00:15:14,124
Marta par manu dzirdes aparātu
neko nezināja.
208
00:15:14,207 --> 00:15:16,543
Un es gribēju, lai tā arī paliek.
209
00:15:17,544 --> 00:15:21,006
Es gribēju, lai viņai patīku kā cilvēks.
210
00:15:21,089 --> 00:15:25,051
Ei, man ienāca prātā laba doma.
Vai gribi palikt šonakt pie manis?
211
00:15:25,135 --> 00:15:26,344
Jā!
212
00:15:39,941 --> 00:15:41,026
Gribi pusi?
213
00:15:41,109 --> 00:15:42,402
Jā, paldies.
214
00:15:43,778 --> 00:15:46,781
Pasūtīsim ēdienu uz mājām
un ēdīsim pie televizora.
215
00:15:46,865 --> 00:15:49,367
Vakariņas pie televizora? Tiešām?
216
00:15:49,451 --> 00:15:50,911
Ko tu gribētu?
217
00:15:50,994 --> 00:15:51,995
Vai gribi…
218
00:15:56,708 --> 00:15:58,418
Ņemšu to pašu, ko tu.
219
00:15:58,501 --> 00:16:02,130
Labi. Divi sendviči ar zivi. Tūlīt būs.
Labi. Divi sendviči ar zivi. Tūlīt būs.
220
00:16:02,714 --> 00:16:03,798
Ar zivi?
221
00:16:10,096 --> 00:16:12,849
Fui! Zivis man negaršoja.
222
00:16:12,933 --> 00:16:13,934
Ņamm.
223
00:16:14,017 --> 00:16:15,644
Bet tas bija tā vērts.
224
00:16:15,727 --> 00:16:21,274
Es gribēju, lai Marta nepadomā,
ka esmu kaut kādā ziņā citāda.
225
00:16:21,358 --> 00:16:22,651
Ņamm.
226
00:16:30,450 --> 00:16:34,788
Varbūt rīt aiziesim uz centru
nopirkt dzērienus, batoniņus un ko tādu?
227
00:16:34,871 --> 00:16:37,082
Un tad varēsim pagatavot saldumu zupu.
228
00:16:38,124 --> 00:16:39,960
Izklausās forši.
229
00:16:40,043 --> 00:16:43,129
Vai esi pamanījusi
to jocīgo smaku netālu no skolas?
230
00:16:43,213 --> 00:16:46,091
Kā veca desa un sasvīdušas kājas.
231
00:16:46,174 --> 00:16:49,678
Ievelkot elpu, liekas, ka esi miskastē.
232
00:16:50,303 --> 00:16:52,389
Tev vajadzēja dzirdēt manu mammu.
233
00:16:52,472 --> 00:16:56,059
Viņa teica: "Kas te tik briesmīgi smird?"
234
00:17:11,199 --> 00:17:14,327
Es teicu: "Vai izslēdzi dzirdes aparātus,
kamēr runāju?"
235
00:17:14,410 --> 00:17:15,911
Dzirdes aparātus?
236
00:17:15,996 --> 00:17:19,498
Jā. Tas ir tik smieklīgi,
kā tu mani vienkārši izslēdzi.
237
00:17:19,583 --> 00:17:21,501
Kaut es tā varētu izdarīt ar viņu!
238
00:17:21,584 --> 00:17:23,044
Pag! Ko?
239
00:17:23,128 --> 00:17:26,046
Kā tu zināji, ka es slikti dzirdu?
240
00:17:26,715 --> 00:17:28,091
To man pateica citi bērni.
241
00:17:29,050 --> 00:17:32,137
Tātad tu visu laiku to zināji?
242
00:17:32,220 --> 00:17:33,221
Protams.
243
00:17:35,640 --> 00:17:38,351
Jā. Vai tu par to uztraucies?
244
00:17:39,102 --> 00:17:42,814
Es draudzēšos ar tevi, lai vai kas.
Apzvērēsim to!
245
00:17:42,898 --> 00:17:44,316
Jā.
246
00:17:49,446 --> 00:17:50,739
Arlabunakti, Sīsī!
247
00:17:50,822 --> 00:17:52,324
Arlabunakti, Marta!
248
00:17:59,080 --> 00:18:01,499
Čau! Esmu Mārvijmeitene.
Čau! Esmu Mārvijmeitene.
249
00:18:01,583 --> 00:18:03,335
Jā? Kā varu palīdzēt?
250
00:18:04,461 --> 00:18:07,547
Atnācu sakarā ar sludinājumu
"Meklēju partneri".
251
00:18:07,631 --> 00:18:12,260
Jā. Ak tā!
Kāda ir tava specialitāte, Mārvijmeitene?
252
00:18:12,344 --> 00:18:15,680
Es perfekti atceros gandrīz visu,
ko rāda pa televizoru.
253
00:18:15,764 --> 00:18:18,350
Esmu uzticīga, drosmīga un patiesa.
254
00:18:18,433 --> 00:18:21,228
Un varu sasmīdināt tā,
ka piečurāsi bikses.
255
00:18:22,771 --> 00:18:25,357
Tas mani pārliecināja. Esi pieņemta.
256
00:18:25,440 --> 00:18:26,650
Vareni!
257
00:18:38,536 --> 00:18:42,123
Šis Visums ir spilgtāks,
kad tajā esi tu, Mārvijmeitene.
258
00:18:42,666 --> 00:18:45,293
Kopā mēs esam neapturamas.
259
00:18:50,257 --> 00:18:52,217
Pie mazā pirkstiņa spēka -
260
00:18:52,300 --> 00:18:56,555
vai apzvēri cīnīties
pret garlaicību un vientulību
261
00:18:56,638 --> 00:19:01,518
un nekad nenovirzīties
no patiesas draudzības takas?
un nekad nenovirzīties
no patiesas draudzības takas?
262
00:19:01,601 --> 00:19:03,436
Apzvēru.
263
00:19:07,732 --> 00:19:09,276
Nopirksim laima dzērienu!
264
00:19:09,359 --> 00:19:12,112
Jā, un dažus batoniņus. Un košļenes.
265
00:19:12,195 --> 00:19:17,867
Un varam to visu noslēpt zem spilveniem,
līdz visi būs aizmiguši.
266
00:19:18,785 --> 00:19:20,912
Paskaties, kā es māku!
267
00:19:23,915 --> 00:19:25,542
U-hū, Marta!
268
00:19:26,251 --> 00:19:30,171
Divi, trīs, četri, pieci, seši.
269
00:19:30,255 --> 00:19:33,216
Bāc! Tava kārta.
270
00:19:41,683 --> 00:19:42,684
Paskaties!
271
00:19:44,269 --> 00:19:45,478
Aiziesim noskaidrot!
272
00:19:45,562 --> 00:19:46,563
Jā.
273
00:19:51,401 --> 00:19:53,528
Vēl tikai dažas, tēt.
274
00:20:05,248 --> 00:20:08,293
Klausies, kaimiņu meitene!
275
00:20:08,376 --> 00:20:12,756
Manas jūtas ir lielākas nekā dinozaurs
276
00:20:15,425 --> 00:20:16,843
Čau! Mani sauc Maiks.
277
00:20:19,054 --> 00:20:21,765
Tā ir Sīsī. Viņa dzīvo divas mājas tālāk.
278
00:20:21,848 --> 00:20:24,059
Mani sauc Marta. Un mana māja ir tā.
279
00:20:24,142 --> 00:20:26,478
Es mācos trešajā klasē. Sīsī - ceturtajā.
280
00:20:26,561 --> 00:20:28,772
Kurā klasē esi tu? Kas ir tava skolotāja?
281
00:20:28,855 --> 00:20:32,108
Ceturtajā. Man būs Sinklmenas kundze.
282
00:20:32,192 --> 00:20:33,818
Man arī!
283
00:20:33,902 --> 00:20:36,988
Tas ir, man arī.
284
00:20:37,072 --> 00:20:41,368
Forši. Vai jums patīk batuts?
Tētis mūsējo jau ir uzstādījis.
285
00:20:42,827 --> 00:20:45,664
Meitene, tu esi īsts sapnis
286
00:20:45,747 --> 00:20:50,335
Vai lēkāsi pa manu batutu?
287
00:20:50,418 --> 00:20:52,629
Nāc lēkāt ar mani!
288
00:20:54,422 --> 00:20:57,217
Oho! Vai drīkstam palēkāt uzreiz?
289
00:20:57,300 --> 00:20:58,885
Vai drīkstam palēkāt?
290
00:20:58,969 --> 00:21:00,804
Protams. Tas ir pagalmā.
Protams. Tas ir pagalmā.
291
00:21:00,887 --> 00:21:03,640
Pagalmā? Oho!
292
00:21:03,723 --> 00:21:05,016
Paldies.
293
00:21:05,100 --> 00:21:07,102
Jā, paldies.
294
00:21:11,856 --> 00:21:14,526
Sīsī un Maiks kokā sēdēja
295
00:21:14,609 --> 00:21:16,069
B-U-Č-O…
296
00:21:17,487 --> 00:21:20,073
Ei, El Kurlo! Uz kurieni tu?
297
00:21:20,156 --> 00:21:22,409
Man jāseko savai sirdij.
298
00:21:26,371 --> 00:21:29,583
Lūk, kur viņš ir. Mana supersimpātija.
299
00:21:29,666 --> 00:21:32,210
Varbūt visvarenā rozīte
300
00:21:32,294 --> 00:21:36,256
ievilinās manu supersimpātiju
manās mīlošajās rokās.
301
00:21:38,258 --> 00:21:40,176
Sveika, El Kurlo! Kā tev…
302
00:21:41,428 --> 00:21:43,138
Cik skaista!
303
00:21:43,221 --> 00:21:47,142
Uzķērās uz visvarenās rozītes ērkšķa.
304
00:21:47,684 --> 00:21:50,312
Nāc tuvāk, Maik Miller!
305
00:21:50,395 --> 00:21:52,647
Jā, manu lēdij.
306
00:21:54,608 --> 00:21:55,609
Ei!
307
00:21:56,109 --> 00:21:59,029
Mosties, muļķīt! Mēs izšķiežam laiku.
308
00:21:59,112 --> 00:22:01,531
Gribi spēlēt sunīšus? Tu mani nenoķersi.
Gribi spēlēt sunīšus? Tu mani nenoķersi.
309
00:22:03,158 --> 00:22:04,576
Es tevi noķeršu.
310
00:22:11,750 --> 00:22:13,627
Ak nē! Tev viss kārtībā?
311
00:22:14,461 --> 00:22:16,338
Laikam jā.
312
00:22:16,421 --> 00:22:17,756
Vai asinis ir?
313
00:22:18,715 --> 00:22:19,925
Jā, ir.
314
00:22:20,008 --> 00:22:22,093
Labāk ej mājās un parādi mammai!
315
00:22:22,177 --> 00:22:24,179
Nesaprotu, kā tev to nodarīju.
316
00:22:24,262 --> 00:22:28,808
Sīsī, lūdzu, piedod! Es negribēju.
317
00:22:28,892 --> 00:22:31,478
Marta, pagaidi! Tas bija negadījums.
318
00:22:31,561 --> 00:22:32,938
Man nekas nekait.
319
00:22:35,941 --> 00:22:39,819
Tas tiešām bija negadījums,
un man nekas nekaitēja.
320
00:22:39,903 --> 00:22:42,614
Man tikai bija jāpārliecina Marta.
321
00:22:46,326 --> 00:22:49,204
Martai patiks mans jaunais acs apsējs.
322
00:22:53,667 --> 00:22:57,212
Ahoi, draugs! Lai vējš iepūš burās!
323
00:22:57,295 --> 00:22:59,047
Nē! Tava acs.
324
00:22:59,631 --> 00:23:03,343
Sīsī! Man ļoti žēl. Man jāiet.
Sīsī! Man ļoti žēl. Man jāiet.
325
00:23:04,094 --> 00:23:07,347
Marta? Marta, man viss ir labi.
326
00:23:07,430 --> 00:23:10,976
Viss ir kārtībā. Tiešām.
327
00:23:17,691 --> 00:23:19,651
Vai tās tiešām bija beigas?
328
00:23:19,734 --> 00:23:23,154
Es nespēju iedomāties
savu dzīvi bez Martas.
329
00:23:26,074 --> 00:23:28,618
Man vajadzēja viņu atgūt.
330
00:23:30,787 --> 00:23:31,955
FILMAS PAMATĀ -
SĪSĪ BELLAS ROMĀNS ZĪMĒJUMOS
331
00:23:37,961 --> 00:23:43,592
Domāju - man klājas labāk
Nekā vakardien
332
00:23:44,718 --> 00:23:47,137
Kad pēkšņi uzradies tu
333
00:23:47,220 --> 00:23:50,307
Un aizrāvi mani uz citu pusi
334
00:23:51,433 --> 00:23:53,935
Ja turēsimies kopā
335
00:23:54,019 --> 00:24:00,025
Mēs varētu būt ceļā
Uz kaut ko lielu
336
00:24:00,901 --> 00:24:04,988
Laba ideja, kas īstenojas
337
00:24:05,488 --> 00:24:08,366
Es negribu atpalikt
338
00:24:08,450 --> 00:24:13,705
Jā, es nebaidos
Kad esi tuvumā
339
00:24:14,581 --> 00:24:19,419
Man šķiet - mēs kopā varētu
Uzlidot līdz debesīm
340
00:24:19,502 --> 00:24:22,380
Es negribu atpalikt
341
00:24:22,464 --> 00:24:28,178
Jā, es nebaidos
Kad esi tuvumā
342
00:24:28,678 --> 00:24:33,266
Man šķiet - mēs kopā varētu
Uzlidot līdz debesīm
343
00:24:33,350 --> 00:24:35,352
Tulkojusi Inguna Puķīte