1 00:00:16,393 --> 00:00:19,437 PĒC SĪSĪ BELLAS GRĀMATAS MOTĪVIEM 2 00:00:40,917 --> 00:00:45,213 Atceros - man likās, ka Džinijas ballīte nekad nepienāks, 3 00:00:45,297 --> 00:00:47,340 taču beidzot tā bija klāt. 4 00:00:47,424 --> 00:00:49,968 Eju uz balli, tas lieliski būs 5 00:00:50,051 --> 00:00:51,720 Mēs ēdīsim kūku 6 00:00:51,803 --> 00:00:54,347 Un šokolādes saldējumu 7 00:00:54,431 --> 00:00:57,100 Pa nakti palikšu Labi laiku pavadīšu 8 00:00:57,183 --> 00:00:59,728 Mēs daudz ko jautru darīsim 9 00:01:00,770 --> 00:01:04,733 Izklaidējies! Un lai Džinijas mamma man piezvana, ja tev ko vajag. 10 00:01:04,815 --> 00:01:07,694 Liecies mierā, mamm! Viss būs labi. 11 00:01:07,777 --> 00:01:11,239 No šīs ballītes es gaidīju tik daudz! 12 00:01:11,323 --> 00:01:14,451 Vai Džinija būs mana jaunā labākā draudzene? 13 00:01:14,534 --> 00:01:17,120 Sīsī! Tu atbrauci! 14 00:01:17,746 --> 00:01:19,623 Apsveicu dzimšanas dienā! 15 00:01:20,206 --> 00:01:21,374 Iedomājies vēlēšanos! 16 00:01:21,458 --> 00:01:23,001 Jā! Iedomājies vēlēšanos! 17 00:01:26,880 --> 00:01:29,674 Jā. Tas bija tik smieklīgi! Tev nākamreiz jāatnāk. 18 00:01:29,758 --> 00:01:31,885 Tā kā tagad dzīvojam te, varēšu aiziet. 19 00:01:31,968 --> 00:01:34,429 Jā. Man prieks, ka pārcēlies šurp, Džinij. 20 00:01:34,512 --> 00:01:36,598 Man arī. Garšīga kūka. 21 00:01:37,599 --> 00:01:39,142 Kas vainas, Misij? 22 00:01:40,227 --> 00:01:41,937 Mans kaķis… 23 00:01:42,020 --> 00:01:45,899 Tavs kaķis māk ienirt? Tas ir vareni! 24 00:01:48,860 --> 00:01:51,529 Es teicu: "Mans kaķis var nomirt." 25 00:01:57,202 --> 00:01:59,996 Man ļoti žēl, Misij. 26 00:02:00,914 --> 00:02:03,083 Nu, nekas. 27 00:02:03,166 --> 00:02:04,459 Acumirkli! 28 00:02:04,542 --> 00:02:07,796 Tie puļķi tev ausīs. Vai tu esi kurla? 29 00:02:09,256 --> 00:02:11,383 Misij, vai tu to nezināji? 30 00:02:11,466 --> 00:02:14,970 Sīsī ir mana kurlā draudzene. 31 00:02:15,971 --> 00:02:20,934 Vai viņa prot zīmju valodu? Jo es protu zīmju valodu. 32 00:02:21,017 --> 00:02:23,019 Varu tev kaut ko iemācīt tūlīt pat. 33 00:02:24,145 --> 00:02:25,939 Šis ir A. 34 00:02:27,065 --> 00:02:28,817 Un šis ir B. 35 00:02:29,859 --> 00:02:31,695 Un šis ir C. 36 00:02:32,696 --> 00:02:37,909 Kā sakot: "Cik tu esi īpaša, Sīsī!" 37 00:02:39,786 --> 00:02:43,123 Uztaisīsim Sīsī stila pārvērtības! 38 00:02:44,541 --> 00:02:46,960 Sīsī, ar labu frizūru un grimu 39 00:02:47,043 --> 00:02:49,087 - tu vari izskatīties foršāk. - Jā. 40 00:02:49,170 --> 00:02:50,422 - Jā. - Daudz foršāk. 41 00:02:50,505 --> 00:02:51,506 Es negribu. 42 00:02:51,590 --> 00:02:53,550 Tev tas jādara. 43 00:02:53,633 --> 00:02:55,468 Pastiep lūpas! 44 00:02:56,845 --> 00:03:01,766 Paga! Vai cilvēki ar dzirdes aparātu drīkst likt grimu? Paga! Vai cilvēki ar dzirdes aparātu drīkst likt grimu? 45 00:03:04,019 --> 00:03:06,313 Nē, nedrīkstam. Tā teica ārsts. 46 00:03:06,396 --> 00:03:10,233 Tas traucē aparātam un visam. 47 00:03:10,317 --> 00:03:11,943 Man jau tā likās. 48 00:03:12,027 --> 00:03:15,989 Sasodīts! Mēs būtu varējušas uzkrāsot viņu kā filmzvaigzni. 49 00:03:17,699 --> 00:03:20,452 Paklausīsimies mana brāļa joku plates! 50 00:03:20,535 --> 00:03:21,745 - Jā. - Labi. 51 00:03:21,828 --> 00:03:22,829 Kāpēc ne? 52 00:03:31,963 --> 00:03:34,633 Tas bija slikti. Ļoti slikti. 53 00:03:34,716 --> 00:03:40,138 Tā kā nevarēju lasīt no lūpām, joku plates man bija nesaprotamas. 54 00:03:49,606 --> 00:03:51,608 Neuztraucies, Sīsī! 55 00:03:51,691 --> 00:03:54,611 Es tev paskaidrošu. 56 00:03:54,694 --> 00:03:56,905 Viņš teica… 57 00:03:56,988 --> 00:04:02,702 "Tām taču jāiet prom, jo tās ir ies-nas." "Tām taču jāiet prom, jo tās ir ies-nas." 58 00:04:02,786 --> 00:04:03,912 Saprati? 59 00:04:05,997 --> 00:04:08,083 Jā, smieklīgi. 60 00:04:13,630 --> 00:04:19,009 "Dakter, jūs taču runājat ar manu celi." 61 00:04:19,094 --> 00:04:20,345 - Saprati? - Jā. 62 00:04:26,101 --> 00:04:30,063 "Pīle ēd vistas nagetus." 63 00:04:30,146 --> 00:04:31,273 Saprati? 64 00:04:31,356 --> 00:04:34,067 Džinij, es saprotu. Saprotu. 65 00:04:36,236 --> 00:04:40,615 Nu, atvaino! Es tikai gribēju palīdzēt. 66 00:04:43,785 --> 00:04:47,080 Līdīsim guļammaisos un iesim gulēt! 67 00:04:51,877 --> 00:04:54,713 Laimīgā kārtā pēc visām tām šausmām 68 00:04:54,796 --> 00:04:57,257 ballīte atkal kļuva jautra. 69 00:04:57,340 --> 00:05:01,261 Vai zināt to puiku, kurš ož pēc selerijas, no Hafmenas kundzes klases? Vai zināt to puiku, kurš ož pēc selerijas, no Hafmenas kundzes klases? 70 00:05:01,344 --> 00:05:03,471 Mērija mēģināja viņu noskūpstīt. 71 00:05:04,556 --> 00:05:05,765 Uz lūpām? 72 00:05:05,849 --> 00:05:07,767 Es nekad tā nedarītu. 73 00:05:08,685 --> 00:05:10,186 Arī es ne. 74 00:05:10,270 --> 00:05:12,480 Viņš ir diezgan foršs. 75 00:05:12,564 --> 00:05:13,690 Nav gan. 76 00:05:13,773 --> 00:05:18,194 Mērija teica, ka viņš ne tikai ož, bet arī garšo pēc selerijas. 77 00:05:20,530 --> 00:05:22,324 Nē! 78 00:05:23,825 --> 00:05:26,202 Lasīt no lūpām tumsā? 79 00:05:26,286 --> 00:05:30,916 Tas bija - un ir - pilnīgi neiespējami. 80 00:05:35,712 --> 00:05:37,923 Vai viņas runāja par mani? 81 00:05:38,006 --> 00:05:40,091 Vai viņas mani apsmēja? 82 00:05:40,175 --> 00:05:43,303 Un vai Džinija gaismu izslēdza tīšām? 83 00:06:05,450 --> 00:06:09,079 Veiklijas kundze, vai piezvanīsiet manai mammai? 84 00:06:09,579 --> 00:06:11,373 Es nejūtos pārāk labi. 85 00:06:23,552 --> 00:06:25,804 Tas bija šausmīgi, mamm. 86 00:06:25,887 --> 00:06:29,933 Vēl pirms Džinija izslēdza gaismu, tā meitene Misija runāja tā: 87 00:06:30,016 --> 00:06:32,352 "Čau, Sīsī!" 88 00:06:32,435 --> 00:06:36,064 Varbūt viņa priecājās, ka ir satikusi tādu kā tu. 89 00:06:36,731 --> 00:06:40,819 Zini, tā nemaz nav slikta doma - izmēģināt zīmju valodu. 90 00:06:40,902 --> 00:06:43,363 - Nē. - Nu beidz! 91 00:06:43,446 --> 00:06:47,742 Tavā skolā vakaros to māca. Mēs varētu mācīties kopā. 92 00:06:47,826 --> 00:06:50,078 Nē. Es negribu. 93 00:06:50,161 --> 00:06:53,582 Padomā par to, ja? Tā tev varētu noderēt. 94 00:06:58,420 --> 00:06:59,629 Čau, tēt! 95 00:07:00,922 --> 00:07:02,674 Vai drīkstu paskatīties? 96 00:07:02,757 --> 00:07:05,302 Protams, mīļā. Noteikti rāda Zibenszelli. 97 00:07:07,971 --> 00:07:10,348 Piesargies! Es nāku. 98 00:07:11,349 --> 00:07:12,559 Nu tu man esi rokā. 99 00:07:16,062 --> 00:07:18,273 Laiks uzlādēties. 100 00:07:22,152 --> 00:07:26,114 Ak nē! Ne jau Riebīgā pidžamas banda. 101 00:07:26,197 --> 00:07:31,119 Sagatavojies baismīgām pārvērtībām, kurlā draudzenīt! 102 00:07:34,080 --> 00:07:39,419 Varbūt es neprotu zīmju valodu, bet protu pateikt "stop"! 103 00:07:47,802 --> 00:07:50,055 Kā šis mani iepriecina! 104 00:07:53,183 --> 00:07:56,019 Jūs izskatāties tik skaisti. 105 00:07:57,145 --> 00:07:58,647 Es izskatos briesmīgi. 106 00:07:58,730 --> 00:08:01,024 Ko nu! Laižam prom no šejienes! Ko nu! Laižam prom no šejienes! 107 00:08:01,107 --> 00:08:03,485 Es nesaprotu. 108 00:08:03,568 --> 00:08:06,279 Vai tu gaismu izslēdzi tīšām? 109 00:08:07,781 --> 00:08:08,949 Es nezinu. 110 00:08:09,032 --> 00:08:11,743 Lasi man no lūpām! 111 00:08:11,826 --> 00:08:14,788 Nekad vairs nesauc mani par savu kurlo draudzeni! 112 00:08:14,871 --> 00:08:18,291 Vispār nekad vairs nesauc mani par draudzeni! 113 00:08:19,709 --> 00:08:22,879 Man ļoti žēl, El Kurlo! 114 00:08:22,963 --> 00:08:24,881 Patiešām. 115 00:08:24,965 --> 00:08:26,591 Nē, nav gan. 116 00:08:36,308 --> 00:08:39,813 Es ļoti centos no tā izvairīties. 117 00:08:44,442 --> 00:08:49,072 Bet mamma uzstāja, lai ejam uz zīmju valodas nodarbību kopā. 118 00:08:49,155 --> 00:08:53,118 Esiet sveicināti mūsu pirmajā zīmju valodas nodarbībā! 119 00:08:53,827 --> 00:08:56,413 Vai kāds no jums ir kurls vai vājdzirdīgs? 120 00:08:57,038 --> 00:09:00,250 Tu, Sīsī. Pacel roku! Tu, Sīsī. Pacel roku! 121 00:09:00,333 --> 00:09:01,376 Mamm! 122 00:09:02,711 --> 00:09:03,753 Brīnišķīgi. 123 00:09:03,837 --> 00:09:07,924 Tā. Parunāsim par amerikāņu zīmju valodu! 124 00:09:08,008 --> 00:09:11,177 Zīmju valoda ir svarīgs saziņas līdzeklis 125 00:09:11,261 --> 00:09:14,764 daudziem kurlajiem cilvēkiem, kā arī viņu draugiem un ģimenes locekļiem. 126 00:09:16,224 --> 00:09:20,604 Zīmju valoda ir tikpat bagāta un sarežģīta kā mutvārdu angļu valoda. 127 00:09:20,687 --> 00:09:22,647 Varbūt pat bagātāka un sarežģītāka. 128 00:09:22,731 --> 00:09:25,358 Vai kāds var uzminēt, ko nozīmē šis? 129 00:09:27,736 --> 00:09:28,737 Sīsī? 130 00:09:30,280 --> 00:09:31,281 Jā, Džinij? 131 00:09:31,364 --> 00:09:32,449 "Paldies"? 132 00:09:32,532 --> 00:09:33,909 Ļoti labi, Džinij. 133 00:09:33,992 --> 00:09:35,452 Lūdzu. 134 00:09:36,411 --> 00:09:38,371 Sīkā visgudrele! 135 00:09:40,206 --> 00:09:42,000 - Sveiki! - Paldies. 136 00:09:44,794 --> 00:09:47,964 Sīsī, mēs priecātos, ja tu iesaistītos vairāk. 137 00:09:52,427 --> 00:09:54,095 Varbūt nākamnedēļas nodarbībā? 138 00:09:54,846 --> 00:09:57,390 Labi. Paldies, ka atnācāt. 139 00:09:57,474 --> 00:09:59,184 Vingrinieties zīmes! 140 00:09:59,267 --> 00:10:02,312 Nākamnedēļas tēma - "sajūtas un emocijas". Nākamnedēļas tēma - "sajūtas un emocijas". 141 00:10:02,395 --> 00:10:04,397 - Paldies. - Nākamnedēļ? 142 00:10:04,481 --> 00:10:06,358 - Vēl viena nodarbība? - Atā! 143 00:10:06,441 --> 00:10:08,151 - Līdz nākamreizei! - Mamm! 144 00:10:15,075 --> 00:10:17,410 Kā tu iedrošinies, Zirnekļmamm? 145 00:10:17,494 --> 00:10:22,666 Es tev pavēlu atbrīvot mani no šī pazemojuma tīkla tūlīt pat. 146 00:10:22,749 --> 00:10:24,793 Tu šķieti nemierīga, mīļā. 147 00:10:24,876 --> 00:10:27,170 Tev vajag pačurāt? 148 00:10:27,254 --> 00:10:29,339 Zirnekļmamm, nē. 149 00:10:31,466 --> 00:10:35,220 Labāk izmēģināšu savu pārliecināšanas spēju. 150 00:10:35,303 --> 00:10:38,098 Mīļā, jaukā Zirnekļmamma, 151 00:10:38,181 --> 00:10:44,813 vai neredzi, ka spēju sarunāties ar tevi, neizmantojot rokas? 152 00:10:46,898 --> 00:10:49,276 Nekā? Tiešām? 153 00:10:49,359 --> 00:10:52,237 Tas bija ļoti labs mēģinājums, El Kurlo. 154 00:10:52,320 --> 00:10:54,573 Par centību lieku tev 10. 155 00:10:54,656 --> 00:11:00,287 Varbūt tevi nohipnotizēs un pakļaus mans baisais atgriezeniskās saites pīkstiens. Varbūt tevi nohipnotizēs un pakļaus mans baisais atgriezeniskās saites pīkstiens. 156 00:11:03,915 --> 00:11:06,376 Cik patīkama skaņa! 157 00:11:07,752 --> 00:11:10,297 Izskatās, ka tev noderētu apskāviens. 158 00:11:13,466 --> 00:11:15,343 Es to vairs nespēju izturēt. 159 00:11:20,015 --> 00:11:23,351 Sīsī! Ko tu dari? 160 00:11:23,435 --> 00:11:26,313 Man nepatīk šī nodarbība. Gribu prom. 161 00:11:30,108 --> 00:11:31,860 Labi. Iesim, mīļā! 162 00:11:48,752 --> 00:11:53,924 Likās, ka visi rāda zīmes man tikai tāpēc, ka esmu kurla. 163 00:11:54,007 --> 00:11:57,385 Neviens nerādīja zīmes tev, Sīsī. 164 00:11:57,469 --> 00:12:00,263 Klau, zīmju valoda tev varētu palīdzēt. Klau, zīmju valoda tev varētu palīdzēt. 165 00:12:00,347 --> 00:12:04,684 Nu nē. Tās dēļ cilvēki uz mani blenzīs un teiks: 166 00:12:04,768 --> 00:12:09,189 "Paskaties uz to kurlo meitenīti! Vai viņa nav īpaša?" 167 00:12:09,272 --> 00:12:11,441 - Tu esi īpaša. - Mamm! 168 00:12:11,524 --> 00:12:13,276 Katrs bērns ir īpašs. 169 00:12:13,360 --> 00:12:15,237 Beidz, mamm! 170 00:12:15,320 --> 00:12:17,989 "Īpašs" nenozīmē ne "lielisks", ne "foršs". 171 00:12:18,073 --> 00:12:20,408 Tas nozīmē: "Tu neesi kā es, tu esi dīvaina." 172 00:12:20,492 --> 00:12:21,952 Man riebjas tas vārds. 173 00:12:22,035 --> 00:12:25,080 Labi. Vairs tur neiesim. 174 00:12:25,163 --> 00:12:28,667 Bet neesi tik skarba pret cilvēkiem, kuri tev mēģina palīdzēt. 175 00:12:28,750 --> 00:12:31,753 Varbūt kādreiz tev tiešām vajadzēs, lai viņi palīdz. 176 00:12:48,812 --> 00:12:50,897 Sīsī! Tu blenz. 177 00:12:53,108 --> 00:12:55,986 Tas ir vienreizīgi! Kā viņiem tas izdevās? 178 00:12:56,069 --> 00:12:57,696 Tu arī tā varētu. 179 00:12:57,779 --> 00:13:01,366 Nu nē, mamm. Visi uz mani blenzīs. Nu nē, mamm. Visi uz mani blenzīs. 180 00:13:01,449 --> 00:13:04,035 Tāpat kā es blenžu uz viņiem. 181 00:13:05,495 --> 00:13:08,707 Kāpēc es vispār uztraucos, ko domās citi? 182 00:13:17,924 --> 00:13:20,927 Zvana Džinija. Viņa grib tevi satikt. 183 00:13:21,011 --> 00:13:22,596 Pasaki, ka esmu aizņemta. 184 00:13:22,679 --> 00:13:26,099 Neesi viņu satikusi veselu mūžību. Vai jūs sastrīdējāties? 185 00:13:26,182 --> 00:13:28,310 Es negribu par to runāt. 186 00:13:28,393 --> 00:13:32,772 Man žēl, ka tā, bet es neatbalstu melošanu tavai draudzenei. 187 00:13:32,856 --> 00:13:36,067 Tāpēc iesaku tev ātri kļūt aizņemtai. 188 00:13:52,667 --> 00:13:57,088 Dubļu zupa, dubļu zupa Jā, jā, jā 189 00:14:03,595 --> 00:14:06,139 Sveika! Atnāc paspēlēties! 190 00:14:18,818 --> 00:14:20,654 Ej! Tagad var. 191 00:14:21,863 --> 00:14:25,450 Bāc! Tavai mammai tiešām jāuzmana, kā pārej ielu? 192 00:14:25,533 --> 00:14:27,327 Tu ej ceturtajā klasē, vai ne? 193 00:14:27,410 --> 00:14:29,955 Es eju trešajā, un mana mamma tā nedara. 194 00:14:30,830 --> 00:14:32,582 Tāda mana mamma ir. 195 00:14:32,666 --> 00:14:36,336 Nu, vienalga. Es taisu dubļu zupu. Palīdzēsi? 196 00:14:36,419 --> 00:14:37,754 Kā tad! 197 00:14:37,837 --> 00:14:40,799 Mums jāpielej tieši tik ūdens, cik vajadzīgs. 198 00:14:40,882 --> 00:14:44,094 Jā. Ja būs par daudz, tā būs pārāk pļurīga. 199 00:14:45,428 --> 00:14:47,097 Jā, tiešām pļurīga. 200 00:14:49,057 --> 00:14:51,518 Ei, kas ir tie? 201 00:14:53,395 --> 00:14:56,940 Tie adatainie ar riekstiņu iekšā. Nu tie. 202 00:14:58,108 --> 00:14:59,568 Tu domā kastaņus? 203 00:14:59,651 --> 00:15:01,444 Jā! Kastaņus. Jā! Kastaņus. 204 00:15:01,528 --> 00:15:03,446 Pieliksim tos zupai! 205 00:15:04,864 --> 00:15:08,159 Dubļu zupa, dubļu zupa Jā, jā, jā 206 00:15:08,243 --> 00:15:10,245 Kā es sapratu, 207 00:15:10,328 --> 00:15:14,124 Marta par manu dzirdes aparātu neko nezināja. 208 00:15:14,207 --> 00:15:16,543 Un es gribēju, lai tā arī paliek. 209 00:15:17,544 --> 00:15:21,006 Es gribēju, lai viņai patīku kā cilvēks. 210 00:15:21,089 --> 00:15:25,051 Ei, man ienāca prātā laba doma. Vai gribi palikt šonakt pie manis? 211 00:15:25,135 --> 00:15:26,344 Jā! 212 00:15:39,941 --> 00:15:41,026 Gribi pusi? 213 00:15:41,109 --> 00:15:42,402 Jā, paldies. 214 00:15:43,778 --> 00:15:46,781 Pasūtīsim ēdienu uz mājām un ēdīsim pie televizora. 215 00:15:46,865 --> 00:15:49,367 Vakariņas pie televizora? Tiešām? 216 00:15:49,451 --> 00:15:50,911 Ko tu gribētu? 217 00:15:50,994 --> 00:15:51,995 Vai gribi… 218 00:15:56,708 --> 00:15:58,418 Ņemšu to pašu, ko tu. 219 00:15:58,501 --> 00:16:02,130 Labi. Divi sendviči ar zivi. Tūlīt būs. Labi. Divi sendviči ar zivi. Tūlīt būs. 220 00:16:02,714 --> 00:16:03,798 Ar zivi? 221 00:16:10,096 --> 00:16:12,849 Fui! Zivis man negaršoja. 222 00:16:12,933 --> 00:16:13,934 Ņamm. 223 00:16:14,017 --> 00:16:15,644 Bet tas bija tā vērts. 224 00:16:15,727 --> 00:16:21,274 Es gribēju, lai Marta nepadomā, ka esmu kaut kādā ziņā citāda. 225 00:16:21,358 --> 00:16:22,651 Ņamm. 226 00:16:30,450 --> 00:16:34,788 Varbūt rīt aiziesim uz centru nopirkt dzērienus, batoniņus un ko tādu? 227 00:16:34,871 --> 00:16:37,082 Un tad varēsim pagatavot saldumu zupu. 228 00:16:38,124 --> 00:16:39,960 Izklausās forši. 229 00:16:40,043 --> 00:16:43,129 Vai esi pamanījusi to jocīgo smaku netālu no skolas? 230 00:16:43,213 --> 00:16:46,091 Kā veca desa un sasvīdušas kājas. 231 00:16:46,174 --> 00:16:49,678 Ievelkot elpu, liekas, ka esi miskastē. 232 00:16:50,303 --> 00:16:52,389 Tev vajadzēja dzirdēt manu mammu. 233 00:16:52,472 --> 00:16:56,059 Viņa teica: "Kas te tik briesmīgi smird?" 234 00:17:11,199 --> 00:17:14,327 Es teicu: "Vai izslēdzi dzirdes aparātus, kamēr runāju?" 235 00:17:14,410 --> 00:17:15,911 Dzirdes aparātus? 236 00:17:15,996 --> 00:17:19,498 Jā. Tas ir tik smieklīgi, kā tu mani vienkārši izslēdzi. 237 00:17:19,583 --> 00:17:21,501 Kaut es tā varētu izdarīt ar viņu! 238 00:17:21,584 --> 00:17:23,044 Pag! Ko? 239 00:17:23,128 --> 00:17:26,046 Kā tu zināji, ka es slikti dzirdu? 240 00:17:26,715 --> 00:17:28,091 To man pateica citi bērni. 241 00:17:29,050 --> 00:17:32,137 Tātad tu visu laiku to zināji? 242 00:17:32,220 --> 00:17:33,221 Protams. 243 00:17:35,640 --> 00:17:38,351 Jā. Vai tu par to uztraucies? 244 00:17:39,102 --> 00:17:42,814 Es draudzēšos ar tevi, lai vai kas. Apzvērēsim to! 245 00:17:42,898 --> 00:17:44,316 Jā. 246 00:17:49,446 --> 00:17:50,739 Arlabunakti, Sīsī! 247 00:17:50,822 --> 00:17:52,324 Arlabunakti, Marta! 248 00:17:59,080 --> 00:18:01,499 Čau! Esmu Mārvijmeitene. Čau! Esmu Mārvijmeitene. 249 00:18:01,583 --> 00:18:03,335 Jā? Kā varu palīdzēt? 250 00:18:04,461 --> 00:18:07,547 Atnācu sakarā ar sludinājumu "Meklēju partneri". 251 00:18:07,631 --> 00:18:12,260 Jā. Ak tā! Kāda ir tava specialitāte, Mārvijmeitene? 252 00:18:12,344 --> 00:18:15,680 Es perfekti atceros gandrīz visu, ko rāda pa televizoru. 253 00:18:15,764 --> 00:18:18,350 Esmu uzticīga, drosmīga un patiesa. 254 00:18:18,433 --> 00:18:21,228 Un varu sasmīdināt tā, ka piečurāsi bikses. 255 00:18:22,771 --> 00:18:25,357 Tas mani pārliecināja. Esi pieņemta. 256 00:18:25,440 --> 00:18:26,650 Vareni! 257 00:18:38,536 --> 00:18:42,123 Šis Visums ir spilgtāks, kad tajā esi tu, Mārvijmeitene. 258 00:18:42,666 --> 00:18:45,293 Kopā mēs esam neapturamas. 259 00:18:50,257 --> 00:18:52,217 Pie mazā pirkstiņa spēka - 260 00:18:52,300 --> 00:18:56,555 vai apzvēri cīnīties pret garlaicību un vientulību 261 00:18:56,638 --> 00:19:01,518 un nekad nenovirzīties no patiesas draudzības takas? un nekad nenovirzīties no patiesas draudzības takas? 262 00:19:01,601 --> 00:19:03,436 Apzvēru. 263 00:19:07,732 --> 00:19:09,276 Nopirksim laima dzērienu! 264 00:19:09,359 --> 00:19:12,112 Jā, un dažus batoniņus. Un košļenes. 265 00:19:12,195 --> 00:19:17,867 Un varam to visu noslēpt zem spilveniem, līdz visi būs aizmiguši. 266 00:19:18,785 --> 00:19:20,912 Paskaties, kā es māku! 267 00:19:23,915 --> 00:19:25,542 U-hū, Marta! 268 00:19:26,251 --> 00:19:30,171 Divi, trīs, četri, pieci, seši. 269 00:19:30,255 --> 00:19:33,216 Bāc! Tava kārta. 270 00:19:41,683 --> 00:19:42,684 Paskaties! 271 00:19:44,269 --> 00:19:45,478 Aiziesim noskaidrot! 272 00:19:45,562 --> 00:19:46,563 Jā. 273 00:19:51,401 --> 00:19:53,528 Vēl tikai dažas, tēt. 274 00:20:05,248 --> 00:20:08,293 Klausies, kaimiņu meitene! 275 00:20:08,376 --> 00:20:12,756 Manas jūtas ir lielākas nekā dinozaurs 276 00:20:15,425 --> 00:20:16,843 Čau! Mani sauc Maiks. 277 00:20:19,054 --> 00:20:21,765 Tā ir Sīsī. Viņa dzīvo divas mājas tālāk. 278 00:20:21,848 --> 00:20:24,059 Mani sauc Marta. Un mana māja ir tā. 279 00:20:24,142 --> 00:20:26,478 Es mācos trešajā klasē. Sīsī - ceturtajā. 280 00:20:26,561 --> 00:20:28,772 Kurā klasē esi tu? Kas ir tava skolotāja? 281 00:20:28,855 --> 00:20:32,108 Ceturtajā. Man būs Sinklmenas kundze. 282 00:20:32,192 --> 00:20:33,818 Man arī! 283 00:20:33,902 --> 00:20:36,988 Tas ir, man arī. 284 00:20:37,072 --> 00:20:41,368 Forši. Vai jums patīk batuts? Tētis mūsējo jau ir uzstādījis. 285 00:20:42,827 --> 00:20:45,664 Meitene, tu esi īsts sapnis 286 00:20:45,747 --> 00:20:50,335 Vai lēkāsi pa manu batutu? 287 00:20:50,418 --> 00:20:52,629 Nāc lēkāt ar mani! 288 00:20:54,422 --> 00:20:57,217 Oho! Vai drīkstam palēkāt uzreiz? 289 00:20:57,300 --> 00:20:58,885 Vai drīkstam palēkāt? 290 00:20:58,969 --> 00:21:00,804 Protams. Tas ir pagalmā. Protams. Tas ir pagalmā. 291 00:21:00,887 --> 00:21:03,640 Pagalmā? Oho! 292 00:21:03,723 --> 00:21:05,016 Paldies. 293 00:21:05,100 --> 00:21:07,102 Jā, paldies. 294 00:21:11,856 --> 00:21:14,526 Sīsī un Maiks kokā sēdēja 295 00:21:14,609 --> 00:21:16,069 B-U-Č-O… 296 00:21:17,487 --> 00:21:20,073 Ei, El Kurlo! Uz kurieni tu? 297 00:21:20,156 --> 00:21:22,409 Man jāseko savai sirdij. 298 00:21:26,371 --> 00:21:29,583 Lūk, kur viņš ir. Mana supersimpātija. 299 00:21:29,666 --> 00:21:32,210 Varbūt visvarenā rozīte 300 00:21:32,294 --> 00:21:36,256 ievilinās manu supersimpātiju manās mīlošajās rokās. 301 00:21:38,258 --> 00:21:40,176 Sveika, El Kurlo! Kā tev… 302 00:21:41,428 --> 00:21:43,138 Cik skaista! 303 00:21:43,221 --> 00:21:47,142 Uzķērās uz visvarenās rozītes ērkšķa. 304 00:21:47,684 --> 00:21:50,312 Nāc tuvāk, Maik Miller! 305 00:21:50,395 --> 00:21:52,647 Jā, manu lēdij. 306 00:21:54,608 --> 00:21:55,609 Ei! 307 00:21:56,109 --> 00:21:59,029 Mosties, muļķīt! Mēs izšķiežam laiku. 308 00:21:59,112 --> 00:22:01,531 Gribi spēlēt sunīšus? Tu mani nenoķersi. Gribi spēlēt sunīšus? Tu mani nenoķersi. 309 00:22:03,158 --> 00:22:04,576 Es tevi noķeršu. 310 00:22:11,750 --> 00:22:13,627 Ak nē! Tev viss kārtībā? 311 00:22:14,461 --> 00:22:16,338 Laikam jā. 312 00:22:16,421 --> 00:22:17,756 Vai asinis ir? 313 00:22:18,715 --> 00:22:19,925 Jā, ir. 314 00:22:20,008 --> 00:22:22,093 Labāk ej mājās un parādi mammai! 315 00:22:22,177 --> 00:22:24,179 Nesaprotu, kā tev to nodarīju. 316 00:22:24,262 --> 00:22:28,808 Sīsī, lūdzu, piedod! Es negribēju. 317 00:22:28,892 --> 00:22:31,478 Marta, pagaidi! Tas bija negadījums. 318 00:22:31,561 --> 00:22:32,938 Man nekas nekait. 319 00:22:35,941 --> 00:22:39,819 Tas tiešām bija negadījums, un man nekas nekaitēja. 320 00:22:39,903 --> 00:22:42,614 Man tikai bija jāpārliecina Marta. 321 00:22:46,326 --> 00:22:49,204 Martai patiks mans jaunais acs apsējs. 322 00:22:53,667 --> 00:22:57,212 Ahoi, draugs! Lai vējš iepūš burās! 323 00:22:57,295 --> 00:22:59,047 Nē! Tava acs. 324 00:22:59,631 --> 00:23:03,343 Sīsī! Man ļoti žēl. Man jāiet. Sīsī! Man ļoti žēl. Man jāiet. 325 00:23:04,094 --> 00:23:07,347 Marta? Marta, man viss ir labi. 326 00:23:07,430 --> 00:23:10,976 Viss ir kārtībā. Tiešām. 327 00:23:17,691 --> 00:23:19,651 Vai tās tiešām bija beigas? 328 00:23:19,734 --> 00:23:23,154 Es nespēju iedomāties savu dzīvi bez Martas. 329 00:23:26,074 --> 00:23:28,618 Man vajadzēja viņu atgūt. 330 00:23:30,787 --> 00:23:31,955 FILMAS PAMATĀ - SĪSĪ BELLAS ROMĀNS ZĪMĒJUMOS 331 00:23:37,961 --> 00:23:43,592 Domāju - man klājas labāk Nekā vakardien 332 00:23:44,718 --> 00:23:47,137 Kad pēkšņi uzradies tu 333 00:23:47,220 --> 00:23:50,307 Un aizrāvi mani uz citu pusi 334 00:23:51,433 --> 00:23:53,935 Ja turēsimies kopā 335 00:23:54,019 --> 00:24:00,025 Mēs varētu būt ceļā Uz kaut ko lielu 336 00:24:00,901 --> 00:24:04,988 Laba ideja, kas īstenojas 337 00:24:05,488 --> 00:24:08,366 Es negribu atpalikt 338 00:24:08,450 --> 00:24:13,705 Jā, es nebaidos Kad esi tuvumā 339 00:24:14,581 --> 00:24:19,419 Man šķiet - mēs kopā varētu Uzlidot līdz debesīm 340 00:24:19,502 --> 00:24:22,380 Es negribu atpalikt 341 00:24:22,464 --> 00:24:28,178 Jā, es nebaidos Kad esi tuvumā 342 00:24:28,678 --> 00:24:33,266 Man šķiet - mēs kopā varētu Uzlidot līdz debesīm 343 00:24:33,350 --> 00:24:35,352 Tulkojusi Inguna Puķīte