1 00:00:16,434 --> 00:00:19,437 BERDASARKAN BUKU KARYA CECE BELL 2 00:00:40,917 --> 00:00:45,213 Aku ingat merasa seperti menginap di rumah Ginny tak akan terjadi, 3 00:00:45,297 --> 00:00:47,340 tetapi akhirnya terjadi. 4 00:00:47,424 --> 00:00:49,968 Pergi ke pesta, akan mengasyikkan 5 00:00:50,051 --> 00:00:51,720 Kita akan makan kue 6 00:00:51,803 --> 00:00:54,347 Dan es krim cokelat lezat juga 7 00:00:54,431 --> 00:00:57,100 Menginap Akan baik-baik saja 8 00:00:57,183 --> 00:00:59,728 Dengan banyak kegiatan mengasyikkan 9 00:01:00,770 --> 00:01:04,733 Bersenang-senanglah, minta ibu Ginny meneleponku jika kau perlu apa-apa. 10 00:01:04,815 --> 00:01:07,694 Astaga, Bu. Aku akan baik-baik saja. 11 00:01:07,777 --> 00:01:11,239 Aku berharap banyak dalam acara menginap itu. 12 00:01:11,323 --> 00:01:14,451 Apa Ginny akan menjadi sahabat baruku? 13 00:01:14,534 --> 00:01:17,120 Cece! Kau datang! 14 00:01:17,746 --> 00:01:19,623 Selamat ulang tahun, Ginny! 15 00:01:20,206 --> 00:01:21,374 Hei, buatlah keinginan. 16 00:01:21,458 --> 00:01:23,001 Oh, ya. Buat keinginan. 17 00:01:26,880 --> 00:01:29,674 Ya. Itu lucu sekali. Kau harus datang lain kali. 18 00:01:29,758 --> 00:01:31,885 Kini kami tinggal di sini, aku bisa. 19 00:01:31,968 --> 00:01:34,429 Ya, aku senang kau pindah ke sini, Ginny. 20 00:01:34,512 --> 00:01:36,598 Aku juga. Kuenya lezat. 21 00:01:37,599 --> 00:01:39,142 Ada apa, Missy? 22 00:01:40,227 --> 00:01:41,937 Kucingku... 23 00:01:42,020 --> 00:01:45,899 Kucingmu suka pai? Itu lucu. 24 00:01:48,860 --> 00:01:51,529 Kataku, "Kucingku mungkin akan mati." 25 00:01:57,202 --> 00:01:59,996 Aku minta maaf, Missy. 26 00:02:00,914 --> 00:02:03,083 Tak apa. 27 00:02:03,166 --> 00:02:04,459 Tunggu. 28 00:02:04,542 --> 00:02:07,796 Alat di telingamu itu. Kau tunarungu? 29 00:02:09,256 --> 00:02:11,383 Missy, kau tak tahu itu? 30 00:02:11,466 --> 00:02:14,970 Cece temanku yang tunarungu. 31 00:02:15,971 --> 00:02:20,934 Apa dia bisa bahasa isyarat? Sebab aku bisa bahasa isyarat. 32 00:02:21,017 --> 00:02:23,019 Aku bisa mengajarimu saat ini. 33 00:02:24,145 --> 00:02:25,939 Ini A. 34 00:02:27,065 --> 00:02:28,817 Dan ini B. 35 00:02:29,859 --> 00:02:31,695 Dan ini C. 36 00:02:32,696 --> 00:02:37,909 Seperti, Cece, kau istimewa. 37 00:02:39,786 --> 00:02:43,123 Ayo mendandani Cece! 38 00:02:44,541 --> 00:02:46,960 Cece, dengan tata rambut dan tata rias bagus, 39 00:02:47,043 --> 00:02:49,087 - kau bisa jauh lebih manis. - Oh, ya. 40 00:02:49,170 --> 00:02:50,422 - Ya. - Jauh lebih manis. 41 00:02:50,505 --> 00:02:51,506 Aku tak mau. 42 00:02:51,590 --> 00:02:53,550 Kau harus melakukannya. 43 00:02:53,633 --> 00:02:55,468 Majukan bibir. 44 00:02:56,845 --> 00:03:01,766 Tunggu. Apa orang dengan alat bantu dengar bisa memakai riasan? Tunggu. Apa orang dengan alat bantu dengar bisa memakai riasan? 45 00:03:04,019 --> 00:03:06,313 Tidak bisa. Perintah dokter. 46 00:03:06,396 --> 00:03:10,233 Mengganggu alat bantu dengar dan sebagainya. 47 00:03:10,317 --> 00:03:11,943 Kupikir juga begitu. 48 00:03:12,027 --> 00:03:15,989 Sial. Kita bisa saja membuatnya mirip bintang film. 49 00:03:17,699 --> 00:03:20,452 Ayo dengarkan rekaman komedi abangku. 50 00:03:20,535 --> 00:03:21,745 - Ya. - Baiklah. 51 00:03:21,828 --> 00:03:22,829 Tentu. 52 00:03:31,963 --> 00:03:34,633 Ini buruk. Buruk sekali. 53 00:03:34,716 --> 00:03:40,138 Tanpa bisa membaca bibir, rekaman komedi mustahil dipahami. 54 00:03:49,606 --> 00:03:51,608 Jangan cemas, Cece. 55 00:03:51,691 --> 00:03:54,611 Akan kujelaskan untukmu. 56 00:03:54,694 --> 00:03:56,905 Dia berkata... 57 00:03:56,988 --> 00:04:02,702 "Kupikir itu flu, padahal ingus." "Kupikir itu flu, padahal ingus." 58 00:04:02,786 --> 00:04:03,912 Paham? 59 00:04:05,997 --> 00:04:08,083 Ya, itu lucu. 60 00:04:13,630 --> 00:04:19,009 "Astaga, Dokter, kau bicara dengan lututku." 61 00:04:19,094 --> 00:04:20,345 - Paham? - Ya. 62 00:04:26,101 --> 00:04:30,063 "Bebek makan nuget ayam." 63 00:04:30,146 --> 00:04:31,273 Paham? 64 00:04:31,356 --> 00:04:34,067 Ginny, aku paham. 65 00:04:36,236 --> 00:04:40,615 Maaf, aku cuma berusaha membantu. 66 00:04:43,785 --> 00:04:47,080 Ayo masuk ke kantung tidur kita dan tidur. 67 00:04:51,877 --> 00:04:54,713 Untungnya, setelah semua hal buruk itu, 68 00:04:54,796 --> 00:04:57,257 pesta mulai mengasyikkan lagi. 69 00:04:57,340 --> 00:05:01,261 Kau tahu pemuda itu yang bau seledri dari kelas Nn. Huffman? Kau tahu pemuda itu yang bau seledri dari kelas Nn. Huffman? 70 00:05:01,344 --> 00:05:03,471 Mary berusaha menciumnya. 71 00:05:04,556 --> 00:05:05,765 Di bibir? 72 00:05:05,849 --> 00:05:07,767 Aku tak akan melakukan itu. 73 00:05:08,685 --> 00:05:10,186 Aku juga tidak. 74 00:05:10,270 --> 00:05:12,480 Dia agak manis. 75 00:05:12,564 --> 00:05:13,690 Mustahil. 76 00:05:13,773 --> 00:05:18,194 Mary berkata dia tak hanya bau seledri, rasanya juga seperti seledri. 77 00:05:20,530 --> 00:05:22,324 Astaga. 78 00:05:23,825 --> 00:05:26,202 Membaca bibir dalam gelap? 79 00:05:26,286 --> 00:05:30,916 Itu selalu hampir mustahil. 80 00:05:35,712 --> 00:05:37,923 Apa mereka membicarakanku? 81 00:05:38,006 --> 00:05:40,091 Apa mereka mentertawakanku? 82 00:05:40,175 --> 00:05:43,303 Apa Ginny sengaja mematikan lampu? 83 00:06:05,450 --> 00:06:09,079 Ny. Wakeley, bisakah kau menelepon ibuku? 84 00:06:09,579 --> 00:06:11,373 Aku tak merasa sehat. 85 00:06:23,552 --> 00:06:25,804 Buruk sekali, Ibu. 86 00:06:25,887 --> 00:06:29,933 Bahkan sebelum Ginny mematikan lampu, gadis itu, Missy, berkata, 87 00:06:30,016 --> 00:06:32,352 "Hai, Cece." 88 00:06:32,435 --> 00:06:36,064 Dia mungkin hanya senang bertemu orang sepertimu. 89 00:06:36,731 --> 00:06:40,819 Bukan ide buruk untuk mencoba bahasa isyarat. 90 00:06:40,902 --> 00:06:43,363 - Tidak. - Ayolah. 91 00:06:43,446 --> 00:06:45,699 Ada kursus malam hari di sekolahmu. 92 00:06:46,449 --> 00:06:47,742 Kita bisa melakukannya bersama. 93 00:06:47,826 --> 00:06:50,078 Tidak. Aku tak mau. 94 00:06:50,161 --> 00:06:53,582 Pikirkan saja, ya? Mungkin berguna untukmu. 95 00:06:58,420 --> 00:06:59,629 Hai, Ayah. 96 00:07:00,922 --> 00:07:02,674 Aku boleh menonton juga? 97 00:07:02,757 --> 00:07:05,302 Tentu, Sayang, pasti Mightybolt disiarkan. 98 00:07:07,971 --> 00:07:10,348 Awas. Aku datang. 99 00:07:11,349 --> 00:07:12,559 Aku menangkapmu sekarang. 100 00:07:16,062 --> 00:07:18,273 Sudah saatnya meningkatkan daya. 101 00:07:22,152 --> 00:07:26,114 Astaga. Ada Gerombolan Piama Keji. 102 00:07:26,197 --> 00:07:31,119 Bersiaplah untuk dandanan buruk, temanku si tuli. 103 00:07:34,080 --> 00:07:39,419 Mungkin aku tak tahu bahasa isyarat, tetapi aku tahu cara katakan berhenti! 104 00:07:47,802 --> 00:07:50,055 Ini membuatku sangat senang. 105 00:07:53,183 --> 00:07:56,019 Kau tampak cantik sekali. 106 00:07:57,145 --> 00:07:58,647 Aku tampak jelek. 107 00:07:58,730 --> 00:08:01,024 Astaga. Ayo pergi dari sini. Astaga. Ayo pergi dari sini. 108 00:08:01,107 --> 00:08:03,485 Aku tak paham. 109 00:08:03,568 --> 00:08:06,279 Apa kau sengaja mematikan lampu? 110 00:08:07,781 --> 00:08:08,949 Aku tak tahu. 111 00:08:09,032 --> 00:08:11,743 Bacalah bibirku. 112 00:08:11,826 --> 00:08:14,788 Jangan pernah panggil aku teman tunarungumu lagi. 113 00:08:14,871 --> 00:08:18,291 Sebenarnya, jangan pernah memanggilku temanmu lagi. 114 00:08:19,709 --> 00:08:22,879 Maaf, El Deafo. 115 00:08:22,963 --> 00:08:24,881 Sungguh. 116 00:08:24,965 --> 00:08:26,591 Kau tak menyesal. 117 00:08:36,308 --> 00:08:39,813 Aku terus berusaha untuk mengelaknya. 118 00:08:44,442 --> 00:08:49,072 Tetapi Ibu bersikeras kami ikut kursus bahasa isyarat bersama. 119 00:08:49,155 --> 00:08:53,118 Halo dan selamat datang di kursus bahasa isyarat pertama kita. 120 00:08:53,827 --> 00:08:56,413 Ada yang tunarungu atau sulit mendengar di sini? 121 00:08:57,038 --> 00:09:00,250 Itu kau, Cece. Angkat tanganmu. Itu kau, Cece. Angkat tanganmu. 122 00:09:00,333 --> 00:09:01,376 Ibu! 123 00:09:02,711 --> 00:09:03,753 Hebat. 124 00:09:03,837 --> 00:09:07,924 Baik, ayo membicarakan Bahasa Isyarat Amerika. 125 00:09:08,008 --> 00:09:11,177 Bahasa isyarat adalah cara berkomunikasi penting 126 00:09:11,261 --> 00:09:14,764 untuk banyak orang tunarungu dan teman serta keluarga mereka. 127 00:09:16,224 --> 00:09:20,604 Bahasa isyarat itu kaya dan rumit seperti bahasa Inggris lisan. 128 00:09:20,687 --> 00:09:22,647 Mungkin lebih rumit. 129 00:09:22,731 --> 00:09:25,358 Ada yang bisa tebak apa arti ini? 130 00:09:27,736 --> 00:09:28,737 Cece? 131 00:09:30,280 --> 00:09:31,281 Ya, Ginny? 132 00:09:31,364 --> 00:09:32,449 "Terima kasih"? 133 00:09:32,532 --> 00:09:33,909 Bagus, Ginny. 134 00:09:33,992 --> 00:09:35,452 Sama-sama. 135 00:09:36,411 --> 00:09:38,371 Nona Sempurna kecil. 136 00:09:40,206 --> 00:09:42,000 - Halo. - Terima kasih. 137 00:09:44,794 --> 00:09:47,964 Cece, kami ingin kau lebih berpartisipasi. 138 00:09:52,427 --> 00:09:54,095 Mungkin di kelas pekan depan? 139 00:09:54,846 --> 00:09:57,390 Baiklah, terima kasih mau datang. 140 00:09:57,474 --> 00:09:59,184 Latihlah isyarat kalian. 141 00:09:59,267 --> 00:10:02,312 Pekan depan, perasaan dan emosi. Pekan depan, perasaan dan emosi. 142 00:10:02,395 --> 00:10:04,397 - Terima kasih. - Pekan depan? 143 00:10:04,481 --> 00:10:06,358 - Kursus lagi? - Sampai jumpa! 144 00:10:06,441 --> 00:10:08,151 - Sampai nanti. - Ibu. 145 00:10:15,075 --> 00:10:17,410 Beraninya kau, Ibu Laba-laba? 146 00:10:17,494 --> 00:10:22,666 Kuperintahkan kau membebaskanku dari jaring penghinaanmu sekarang juga. 147 00:10:22,749 --> 00:10:24,793 Kau tampak gelisah, Sayang. 148 00:10:24,876 --> 00:10:27,170 Apa kau perlu buang air kecil? 149 00:10:27,254 --> 00:10:29,339 Ibu Laba-laba, tidak. 150 00:10:31,466 --> 00:10:35,220 Akan kucoba kekuatanku untuk meyakinkan. 151 00:10:35,303 --> 00:10:38,098 Ibu Laba-laba yang manis dan baik hati, 152 00:10:38,181 --> 00:10:44,813 apa kau tak bisa melihat aku punya kekuatan bicara denganmu tanpa tangan? 153 00:10:46,898 --> 00:10:49,276 Tidak? Sungguh? 154 00:10:49,359 --> 00:10:52,237 Percobaanmu bagus, El Deafo. 155 00:10:52,320 --> 00:10:54,573 Kau dapat A untuk upaya. 156 00:10:54,656 --> 00:11:00,287 Mungkin lengkingan umpan balik kerasku akan menghipnotismu agar menurut. Mungkin lengkingan umpan balik kerasku akan menghipnotismu agar menurut. 157 00:11:03,915 --> 00:11:06,376 Suaranya indah sekali. 158 00:11:07,752 --> 00:11:10,297 Tampaknya kau perlu pelukan. 159 00:11:13,466 --> 00:11:15,343 Aku tak tahan lagi. 160 00:11:20,015 --> 00:11:23,351 Cece! Apa yang kaulakukan? 161 00:11:23,435 --> 00:11:26,313 Aku benci kelas ini. Aku mau pergi. 162 00:11:30,108 --> 00:11:31,860 Baiklah. Ayo kita pergi, Sayang. 163 00:11:48,752 --> 00:11:53,924 Aku merasa semua orang memberi isyarat kepadaku hanya karena aku tuli. 164 00:11:54,007 --> 00:11:57,385 Tak ada yang memberimu isyarat, Cece. 165 00:11:57,469 --> 00:12:00,263 Bahasa isyarat itu bisa membantumu. Bahasa isyarat itu bisa membantumu. 166 00:12:00,347 --> 00:12:04,684 Tak mungkin. Akan membantu orang menatapku dan berkata, 167 00:12:04,768 --> 00:12:09,189 "Lihat gadis tuli itu. Bukankah dia istimewa?" 168 00:12:09,272 --> 00:12:11,441 - Kau memang istimewa. - Ibu! 169 00:12:11,524 --> 00:12:13,276 Seperti semua anak itu istimewa. 170 00:12:13,360 --> 00:12:15,237 Ayolah, Bu. 171 00:12:15,320 --> 00:12:17,989 Istimewa tak berarti hebat atau keren. 172 00:12:18,073 --> 00:12:20,408 Berarti, "Kau tak sepertiku, kau aneh." 173 00:12:20,492 --> 00:12:21,952 Aku benci kata itu. 174 00:12:22,035 --> 00:12:25,080 Baiklah. Kita tak akan ikut kursus lagi. 175 00:12:25,163 --> 00:12:28,667 Jangan terlalu keras kepada orang yang mencoba membantumu. 176 00:12:28,750 --> 00:12:31,753 Kelak kau mungkin mau bantuan mereka. 177 00:12:48,812 --> 00:12:50,897 Cece, kau menatap. 178 00:12:53,108 --> 00:12:55,986 Itu mengagumkan. Bagaimana mereka melakukan itu? 179 00:12:56,069 --> 00:12:57,696 Kau juga bisa melakukan itu. 180 00:12:57,779 --> 00:13:01,366 Tak mungkin, Bu. Semua akan menatapku. Tak mungkin, Bu. Semua akan menatapku. 181 00:13:01,449 --> 00:13:04,035 Seperti aku menatap mereka. 182 00:13:05,495 --> 00:13:08,707 Kenapa aku peduli pemikiran orang? 183 00:13:17,924 --> 00:13:20,927 Ginny di telepon. Dia ingin bertemu denganmu. 184 00:13:21,011 --> 00:13:22,596 Katakan aku sibuk. 185 00:13:22,679 --> 00:13:26,099 Kau sudah lama tak melihatnya. Apa kalian bertengkar? 186 00:13:26,182 --> 00:13:28,310 Aku tak mau membicarakannya. 187 00:13:28,393 --> 00:13:32,772 Maaf soal itu, tetapi aku tak suka membohongi temanmu. 188 00:13:32,856 --> 00:13:36,067 Jadi, kusarankan kau cepat bergerak. 189 00:13:52,667 --> 00:13:57,088 Sup tanah, sup tanah Ya, ya, ya 190 00:14:03,595 --> 00:14:06,139 Hei. Kemarilah dan bermain. 191 00:14:18,818 --> 00:14:20,654 Pergilah. Ayo. 192 00:14:21,863 --> 00:14:25,450 Astaga, apa ibumu sungguh harus mengawasimu menyeberang? 193 00:14:25,533 --> 00:14:27,327 Kau kelas empat, bukan? 194 00:14:27,410 --> 00:14:29,955 Aku kelas tiga, dan ibuku tak melakukan itu. 195 00:14:30,830 --> 00:14:32,582 Itu hanya ibuku untukmu. 196 00:14:32,666 --> 00:14:36,336 Begini, aku membuat sup tanah. Mau membantu? 197 00:14:36,419 --> 00:14:37,754 Tentu. 198 00:14:37,837 --> 00:14:40,799 Kita harus menambahkan jumlah air yang tepat. 199 00:14:40,882 --> 00:14:44,094 Ya. Jika terlalu banyak akan jadi aneh. 200 00:14:45,428 --> 00:14:47,097 Ya, jadi aneh. 201 00:14:49,057 --> 00:14:51,518 Hei, apa itu? 202 00:14:53,395 --> 00:14:56,940 Benda berduri dengan kacang di dalamnya. Kau tahu? 203 00:14:58,108 --> 00:14:59,568 Maksudmu biji buckeye? 204 00:14:59,651 --> 00:15:01,444 Ya! Buckeye. Ya! Buckeye. 205 00:15:01,528 --> 00:15:03,446 Ayo ambil itu untuk sup kita. 206 00:15:04,864 --> 00:15:08,159 Sup tanah, sup tanah Ya, ya, ya 207 00:15:08,243 --> 00:15:10,245 Sejauh yang kuketahui, 208 00:15:10,328 --> 00:15:14,124 Martha sama sekali tak tahu tentang alat bantu dengarku. 209 00:15:14,207 --> 00:15:16,543 Dan aku ingin tetap begitu. 210 00:15:17,544 --> 00:15:21,006 Aku cuma ingin dia menyukaiku apa adanya. 211 00:15:21,089 --> 00:15:25,051 Hei, aku punya ide bagus. Mau menginap malam ini? 212 00:15:25,135 --> 00:15:26,344 Ya! 213 00:15:39,941 --> 00:15:41,026 Mau berbagi? 214 00:15:41,109 --> 00:15:42,402 Ya, terima kasih. 215 00:15:43,778 --> 00:15:46,781 Kami akan memesan makanan dan makan di depan TV. 216 00:15:46,865 --> 00:15:49,367 Makan malam di depan TV? Sungguh? 217 00:15:49,451 --> 00:15:50,911 Kau mau pesan apa? 218 00:15:50,994 --> 00:15:51,995 Apa kau mau... 219 00:15:56,708 --> 00:15:58,418 Aku mau seperti pesananmu. 220 00:15:58,501 --> 00:16:02,130 Baik. Roti lapis ikan segera tiba. Baik. Roti lapis ikan segera tiba. 221 00:16:02,714 --> 00:16:03,798 Ikan? 222 00:16:10,096 --> 00:16:12,849 Menjijikkan. Aku benci ikan. 223 00:16:12,933 --> 00:16:13,934 Lezat. 224 00:16:14,017 --> 00:16:15,644 Tetapi layak. 225 00:16:15,727 --> 00:16:21,274 Aku harus memastikan Martha tak mengira ada yang berbeda tentangku. 226 00:16:21,358 --> 00:16:22,651 Lezat. 227 00:16:30,450 --> 00:16:34,788 Bagaimana jika besok kita ke pusat kota, beli minuman dan permen? 228 00:16:34,871 --> 00:16:37,082 Lalu kita bisa membuat sup permen. 229 00:16:38,124 --> 00:16:39,960 Sepertinya asyik. 230 00:16:40,043 --> 00:16:43,129 Kau pernah perhatikan bau aneh di dekat sekolah? 231 00:16:43,213 --> 00:16:46,091 Seperti bologna tua dan kaki berkeringat. 232 00:16:46,174 --> 00:16:49,678 Tercium sekali dan langsung bau busuk. 233 00:16:50,303 --> 00:16:52,389 Kau harus dengar ibuku hari itu. 234 00:16:52,472 --> 00:16:56,059 Katanya, "Bau busuk apa ini? 235 00:17:11,199 --> 00:17:14,327 Kataku, "Kau baru mematikan alat bantu dengar kepadaku?" 236 00:17:14,410 --> 00:17:15,911 Alat bantu dengar? 237 00:17:15,996 --> 00:17:19,498 Ya. Lucu kau mematikan alat bantu dengarmu begitu saja. 238 00:17:19,583 --> 00:17:21,501 Andai bisa kulakukan itu dengannya. 239 00:17:21,584 --> 00:17:23,044 Tunggu. Apa? 240 00:17:23,128 --> 00:17:26,046 Bagaimana kau tahu aku tak terlalu bisa mendengar? 241 00:17:26,715 --> 00:17:28,091 Anak-anak lain memberi tahu. 242 00:17:29,050 --> 00:17:32,137 Jadi, kau sudah tahu sejak awal? 243 00:17:32,220 --> 00:17:33,221 Tentu. 244 00:17:35,640 --> 00:17:38,351 Ya. Kau cemas soal itu? 245 00:17:39,102 --> 00:17:42,814 Aku akan menjadi temanmu, bagaimanapun. Ayo berjanji kelingking. 246 00:17:42,898 --> 00:17:44,316 Ya. 247 00:17:49,446 --> 00:17:50,739 Selama malam, Cece. 248 00:17:50,822 --> 00:17:52,324 Selamat malam, Martha. 249 00:17:59,080 --> 00:18:01,499 Hai. Aku Marvygirl. Hai. Aku Marvygirl. 250 00:18:01,583 --> 00:18:03,335 Ya? Bisa kubantu? 251 00:18:04,461 --> 00:18:07,547 Aku di sini untuk iklan, "Dicari rekanan." 252 00:18:07,631 --> 00:18:12,260 Oh, ya. Aku paham. Apa kualifikasimu, Marvygirl? 253 00:18:12,344 --> 00:18:15,680 Aku ingat hampir semua di TV. 254 00:18:15,764 --> 00:18:18,350 Aku setia, berani, dan jujur. 255 00:18:18,433 --> 00:18:21,228 Dan aku bisa membuatmu tertawa hingga kau mengompol. 256 00:18:22,771 --> 00:18:25,357 Baiklah kalau begitu. Kau diterima. 257 00:18:25,440 --> 00:18:26,650 Keren! 258 00:18:38,536 --> 00:18:42,123 Semesta lebih cerah denganmu di sana, Marvygirl. 259 00:18:42,666 --> 00:18:45,293 Bersama, kita tak bisa dihentikan. 260 00:18:50,257 --> 00:18:52,217 Dengan kekuatan kelingking, 261 00:18:52,300 --> 00:18:56,555 apa kau bersumpah memerangi kebosanan dan kesepian 262 00:18:56,638 --> 00:19:01,518 dan tak pernah menyimpang dari jalan persahabatan sejati? dan tak pernah menyimpang dari jalan persahabatan sejati? 263 00:19:01,601 --> 00:19:03,436 Aku bersumpah. 264 00:19:07,732 --> 00:19:09,276 Kita harus beli limun. 265 00:19:09,359 --> 00:19:12,112 Ya, dan permen. Dan permen karet. 266 00:19:12,195 --> 00:19:17,867 Dan kita bisa menyembunyikannya di bawah bantal hingga semua tertidur. 267 00:19:18,785 --> 00:19:20,912 Lihat gerakan kerenku. 268 00:19:23,915 --> 00:19:25,542 Yuhu, Martha! 269 00:19:26,251 --> 00:19:30,171 Dua, tiga, empat, lima, enam. 270 00:19:30,255 --> 00:19:33,216 Sial! Giliranmu. 271 00:19:41,683 --> 00:19:42,684 Lihat. 272 00:19:44,269 --> 00:19:45,478 Ayo kita cari tahu. 273 00:19:45,562 --> 00:19:46,563 Ya. 274 00:19:51,401 --> 00:19:53,528 Ada beberapa lagi, Ayah. 275 00:20:05,248 --> 00:20:08,293 Hei, Gadis tetangga 276 00:20:08,376 --> 00:20:12,756 Perasaanku lebih besar dari dinosaurus 277 00:20:15,425 --> 00:20:16,843 Hai, aku Mike. 278 00:20:19,054 --> 00:20:21,765 Ini Cece. Dia tinggal dua rumah lebih jauh. 279 00:20:21,848 --> 00:20:24,059 Aku Martha. Dan itu rumahku di sana. 280 00:20:24,142 --> 00:20:26,478 Aku kelas tiga. Cece kelas empat. 281 00:20:26,561 --> 00:20:28,772 Kau kelas berapa? Siapa gurumu? 282 00:20:28,855 --> 00:20:32,108 Empat. Guru kelasku Ny. Sinklemann. 283 00:20:32,192 --> 00:20:33,818 Aku juga! 284 00:20:33,902 --> 00:20:36,988 Maksudku, aku juga. 285 00:20:37,072 --> 00:20:41,368 Keren. Hei, kalian suka trampolin? Ayahku sudah memasangnya. 286 00:20:42,827 --> 00:20:45,664 Gadis, kau memang impian 287 00:20:45,747 --> 00:20:50,335 Apa kau mau lompat di trampolinku? 288 00:20:50,418 --> 00:20:52,629 Ayo melompat denganku 289 00:20:54,422 --> 00:20:57,217 Wah! Kami bisa lompat sekarang? 290 00:20:57,300 --> 00:20:58,885 Kami bisa melompat? 291 00:20:58,969 --> 00:21:00,804 Tentu. Ada di halaman belakang. Tentu. Ada di halaman belakang. 292 00:21:00,887 --> 00:21:03,640 Di halaman belakang? Wah. 293 00:21:03,723 --> 00:21:05,016 Terima kasih. 294 00:21:05,100 --> 00:21:07,102 Ya, terima kasih. 295 00:21:11,856 --> 00:21:14,526 Cece dan Mike duduk di pohon 296 00:21:14,609 --> 00:21:16,069 C-I-U-M… 297 00:21:17,487 --> 00:21:20,073 Hei, El Deafo. Kau mau ke mana? 298 00:21:20,156 --> 00:21:22,409 Aku harus mengikuti hatiku. 299 00:21:26,371 --> 00:21:29,583 Itu dia. Pujaan hatiku. 300 00:21:29,666 --> 00:21:32,210 Mungkin mawar hiasan sakti 301 00:21:32,294 --> 00:21:36,256 akan menarik pujaan hatiku ke dalam pelukanku yang penuh cinta. 302 00:21:38,258 --> 00:21:40,176 Halo, El Deafo. Apa kabar… 303 00:21:41,428 --> 00:21:43,138 Indah sekali. 304 00:21:43,221 --> 00:21:47,142 Terjerat dalam duri mawar hiasan sakti. 305 00:21:47,684 --> 00:21:50,312 Mendekatlah, Mike Miller. 306 00:21:50,395 --> 00:21:52,647 Ya, Nona. 307 00:21:54,608 --> 00:21:55,609 Hei! 308 00:21:56,109 --> 00:21:59,029 Bangunlah, Konyol. Kita membuang waktu. 309 00:21:59,112 --> 00:22:01,531 Mau main kejar-kejaran? Pasti kau tak bisa mengejarku. Mau main kejar-kejaran? Pasti kau tak bisa mengejarku. 310 00:22:03,158 --> 00:22:04,576 Aku akan mengejarmu. 311 00:22:11,750 --> 00:22:13,627 Astaga. Kau baik-baik saja? 312 00:22:14,461 --> 00:22:16,338 Kurasa tak apa. 313 00:22:16,421 --> 00:22:17,756 Aku berdarah? 314 00:22:18,715 --> 00:22:19,925 Ya, berdarah. 315 00:22:20,008 --> 00:22:22,093 Sebaiknya kau pulang dan tunjukkan ke ibumu. 316 00:22:22,177 --> 00:22:24,179 Aku tak percaya kulakukan itu. 317 00:22:24,262 --> 00:22:28,808 Cece, aku minta maaf. Aku tak sengaja. 318 00:22:28,892 --> 00:22:31,478 Martha, tunggu. Itu tak sengaja. 319 00:22:31,561 --> 00:22:32,938 Aku baik-baik saja. 320 00:22:35,941 --> 00:22:39,819 Itu tak sengaja. Dan aku baik-baik saja. 321 00:22:39,903 --> 00:22:42,614 Aku hanya harus meyakinkan Martha. 322 00:22:46,326 --> 00:22:49,204 Martha akan suka tambalan mata baruku. 323 00:22:53,667 --> 00:22:57,212 Halo, Kelasi. Seribu topan badai. 324 00:22:57,295 --> 00:22:59,047 Astaga. Matamu. 325 00:22:59,631 --> 00:23:03,343 Cece. Aku minta maaf. Aku harus pergi. Cece. Aku minta maaf. Aku harus pergi. 326 00:23:04,094 --> 00:23:07,347 Martha? Aku baik-baik saja. 327 00:23:07,430 --> 00:23:10,976 Semua baik-baik saja. Sungguh. 328 00:23:17,691 --> 00:23:19,651 Apa ini sungguh akhirnya? 329 00:23:19,734 --> 00:23:23,154 Aku tak bisa membayangkan hidupku tanpa Martha. 330 00:23:26,074 --> 00:23:28,618 Aku harus mendapatkannya kembali. 331 00:23:30,787 --> 00:23:31,955 BERDASARKAN NOVEL BERGAMBAR DAN KARYA SENI ASLI OLEH CECE BELL 332 00:23:37,961 --> 00:23:43,592 Kurasa aku lebih baik Dibanding kemarin 333 00:23:44,718 --> 00:23:47,137 Ketika kau datang mendadak 334 00:23:47,220 --> 00:23:50,307 Menarikku ke arah lain 335 00:23:51,433 --> 00:23:53,935 Jika kita tetap bersama 336 00:23:54,019 --> 00:24:00,025 Mungkin kita bisa menuju Sesuatu yang hebat 337 00:24:00,901 --> 00:24:04,988 Ide bagus yang sedang terbentuk 338 00:24:05,488 --> 00:24:08,366 Aku tak mau tertinggal 339 00:24:08,450 --> 00:24:13,705 Ya, aku tak takut Ketika kau dekat 340 00:24:14,581 --> 00:24:19,419 Kurasa bersama kita bisa Terbang ke angkasa 341 00:24:19,502 --> 00:24:22,380 Aku tak mau tertinggal 342 00:24:22,464 --> 00:24:28,178 Ya, aku tak takut Ketika kau dekat 343 00:24:28,678 --> 00:24:33,266 Kurasa bersama kita bisa Terbang ke angkasa 344 00:24:33,350 --> 00:24:35,352 Terjemahan subtitle oleh Mimi Larasati Bonnetto