1
00:00:16,434 --> 00:00:19,437
BERDASARKAN BUKU KARYA CECE BELL
2
00:00:40,917 --> 00:00:45,213
Aku ingat merasa seperti
menginap di rumah Ginny tak akan terjadi,
3
00:00:45,297 --> 00:00:47,340
tetapi akhirnya terjadi.
4
00:00:47,424 --> 00:00:49,968
Pergi ke pesta, akan mengasyikkan
5
00:00:50,051 --> 00:00:51,720
Kita akan makan kue
6
00:00:51,803 --> 00:00:54,347
Dan es krim cokelat lezat juga
7
00:00:54,431 --> 00:00:57,100
Menginap
Akan baik-baik saja
8
00:00:57,183 --> 00:00:59,728
Dengan banyak kegiatan mengasyikkan
9
00:01:00,770 --> 00:01:04,733
Bersenang-senanglah, minta ibu Ginny
meneleponku jika kau perlu apa-apa.
10
00:01:04,815 --> 00:01:07,694
Astaga, Bu. Aku akan baik-baik saja.
11
00:01:07,777 --> 00:01:11,239
Aku berharap banyak
dalam acara menginap itu.
12
00:01:11,323 --> 00:01:14,451
Apa Ginny akan menjadi sahabat baruku?
13
00:01:14,534 --> 00:01:17,120
Cece! Kau datang!
14
00:01:17,746 --> 00:01:19,623
Selamat ulang tahun, Ginny!
15
00:01:20,206 --> 00:01:21,374
Hei, buatlah keinginan.
16
00:01:21,458 --> 00:01:23,001
Oh, ya. Buat keinginan.
17
00:01:26,880 --> 00:01:29,674
Ya. Itu lucu sekali.
Kau harus datang lain kali.
18
00:01:29,758 --> 00:01:31,885
Kini kami tinggal di sini, aku bisa.
19
00:01:31,968 --> 00:01:34,429
Ya, aku senang kau pindah ke sini, Ginny.
20
00:01:34,512 --> 00:01:36,598
Aku juga. Kuenya lezat.
21
00:01:37,599 --> 00:01:39,142
Ada apa, Missy?
22
00:01:40,227 --> 00:01:41,937
Kucingku...
23
00:01:42,020 --> 00:01:45,899
Kucingmu suka pai? Itu lucu.
24
00:01:48,860 --> 00:01:51,529
Kataku, "Kucingku mungkin akan mati."
25
00:01:57,202 --> 00:01:59,996
Aku minta maaf, Missy.
26
00:02:00,914 --> 00:02:03,083
Tak apa.
27
00:02:03,166 --> 00:02:04,459
Tunggu.
28
00:02:04,542 --> 00:02:07,796
Alat di telingamu itu. Kau tunarungu?
29
00:02:09,256 --> 00:02:11,383
Missy, kau tak tahu itu?
30
00:02:11,466 --> 00:02:14,970
Cece temanku yang tunarungu.
31
00:02:15,971 --> 00:02:20,934
Apa dia bisa bahasa isyarat?
Sebab aku bisa bahasa isyarat.
32
00:02:21,017 --> 00:02:23,019
Aku bisa mengajarimu saat ini.
33
00:02:24,145 --> 00:02:25,939
Ini A.
34
00:02:27,065 --> 00:02:28,817
Dan ini B.
35
00:02:29,859 --> 00:02:31,695
Dan ini C.
36
00:02:32,696 --> 00:02:37,909
Seperti, Cece, kau istimewa.
37
00:02:39,786 --> 00:02:43,123
Ayo mendandani Cece!
38
00:02:44,541 --> 00:02:46,960
Cece, dengan tata rambut
dan tata rias bagus,
39
00:02:47,043 --> 00:02:49,087
- kau bisa jauh lebih manis.
- Oh, ya.
40
00:02:49,170 --> 00:02:50,422
- Ya.
- Jauh lebih manis.
41
00:02:50,505 --> 00:02:51,506
Aku tak mau.
42
00:02:51,590 --> 00:02:53,550
Kau harus melakukannya.
43
00:02:53,633 --> 00:02:55,468
Majukan bibir.
44
00:02:56,845 --> 00:03:01,766
Tunggu. Apa orang dengan alat
bantu dengar bisa memakai riasan?
Tunggu. Apa orang dengan alat
bantu dengar bisa memakai riasan?
45
00:03:04,019 --> 00:03:06,313
Tidak bisa. Perintah dokter.
46
00:03:06,396 --> 00:03:10,233
Mengganggu alat bantu dengar
dan sebagainya.
47
00:03:10,317 --> 00:03:11,943
Kupikir juga begitu.
48
00:03:12,027 --> 00:03:15,989
Sial. Kita bisa saja membuatnya
mirip bintang film.
49
00:03:17,699 --> 00:03:20,452
Ayo dengarkan rekaman komedi abangku.
50
00:03:20,535 --> 00:03:21,745
- Ya.
- Baiklah.
51
00:03:21,828 --> 00:03:22,829
Tentu.
52
00:03:31,963 --> 00:03:34,633
Ini buruk. Buruk sekali.
53
00:03:34,716 --> 00:03:40,138
Tanpa bisa membaca bibir,
rekaman komedi mustahil dipahami.
54
00:03:49,606 --> 00:03:51,608
Jangan cemas, Cece.
55
00:03:51,691 --> 00:03:54,611
Akan kujelaskan untukmu.
56
00:03:54,694 --> 00:03:56,905
Dia berkata...
57
00:03:56,988 --> 00:04:02,702
"Kupikir itu flu, padahal ingus."
"Kupikir itu flu, padahal ingus."
58
00:04:02,786 --> 00:04:03,912
Paham?
59
00:04:05,997 --> 00:04:08,083
Ya, itu lucu.
60
00:04:13,630 --> 00:04:19,009
"Astaga, Dokter,
kau bicara dengan lututku."
61
00:04:19,094 --> 00:04:20,345
- Paham?
- Ya.
62
00:04:26,101 --> 00:04:30,063
"Bebek makan nuget ayam."
63
00:04:30,146 --> 00:04:31,273
Paham?
64
00:04:31,356 --> 00:04:34,067
Ginny, aku paham.
65
00:04:36,236 --> 00:04:40,615
Maaf, aku cuma berusaha membantu.
66
00:04:43,785 --> 00:04:47,080
Ayo masuk ke kantung tidur kita dan tidur.
67
00:04:51,877 --> 00:04:54,713
Untungnya, setelah semua hal buruk itu,
68
00:04:54,796 --> 00:04:57,257
pesta mulai mengasyikkan lagi.
69
00:04:57,340 --> 00:05:01,261
Kau tahu pemuda itu yang bau seledri
dari kelas Nn. Huffman?
Kau tahu pemuda itu yang bau seledri
dari kelas Nn. Huffman?
70
00:05:01,344 --> 00:05:03,471
Mary berusaha menciumnya.
71
00:05:04,556 --> 00:05:05,765
Di bibir?
72
00:05:05,849 --> 00:05:07,767
Aku tak akan melakukan itu.
73
00:05:08,685 --> 00:05:10,186
Aku juga tidak.
74
00:05:10,270 --> 00:05:12,480
Dia agak manis.
75
00:05:12,564 --> 00:05:13,690
Mustahil.
76
00:05:13,773 --> 00:05:18,194
Mary berkata dia tak hanya bau seledri,
rasanya juga seperti seledri.
77
00:05:20,530 --> 00:05:22,324
Astaga.
78
00:05:23,825 --> 00:05:26,202
Membaca bibir dalam gelap?
79
00:05:26,286 --> 00:05:30,916
Itu selalu hampir mustahil.
80
00:05:35,712 --> 00:05:37,923
Apa mereka membicarakanku?
81
00:05:38,006 --> 00:05:40,091
Apa mereka mentertawakanku?
82
00:05:40,175 --> 00:05:43,303
Apa Ginny sengaja mematikan lampu?
83
00:06:05,450 --> 00:06:09,079
Ny. Wakeley, bisakah kau menelepon ibuku?
84
00:06:09,579 --> 00:06:11,373
Aku tak merasa sehat.
85
00:06:23,552 --> 00:06:25,804
Buruk sekali, Ibu.
86
00:06:25,887 --> 00:06:29,933
Bahkan sebelum Ginny mematikan lampu,
gadis itu, Missy, berkata,
87
00:06:30,016 --> 00:06:32,352
"Hai, Cece."
88
00:06:32,435 --> 00:06:36,064
Dia mungkin hanya senang
bertemu orang sepertimu.
89
00:06:36,731 --> 00:06:40,819
Bukan ide buruk
untuk mencoba bahasa isyarat.
90
00:06:40,902 --> 00:06:43,363
- Tidak.
- Ayolah.
91
00:06:43,446 --> 00:06:45,699
Ada kursus malam hari di sekolahmu.
92
00:06:46,449 --> 00:06:47,742
Kita bisa melakukannya bersama.
93
00:06:47,826 --> 00:06:50,078
Tidak. Aku tak mau.
94
00:06:50,161 --> 00:06:53,582
Pikirkan saja, ya?
Mungkin berguna untukmu.
95
00:06:58,420 --> 00:06:59,629
Hai, Ayah.
96
00:07:00,922 --> 00:07:02,674
Aku boleh menonton juga?
97
00:07:02,757 --> 00:07:05,302
Tentu, Sayang, pasti Mightybolt disiarkan.
98
00:07:07,971 --> 00:07:10,348
Awas. Aku datang.
99
00:07:11,349 --> 00:07:12,559
Aku menangkapmu sekarang.
100
00:07:16,062 --> 00:07:18,273
Sudah saatnya meningkatkan daya.
101
00:07:22,152 --> 00:07:26,114
Astaga. Ada Gerombolan Piama Keji.
102
00:07:26,197 --> 00:07:31,119
Bersiaplah untuk dandanan buruk,
temanku si tuli.
103
00:07:34,080 --> 00:07:39,419
Mungkin aku tak tahu bahasa isyarat,
tetapi aku tahu cara katakan berhenti!
104
00:07:47,802 --> 00:07:50,055
Ini membuatku sangat senang.
105
00:07:53,183 --> 00:07:56,019
Kau tampak cantik sekali.
106
00:07:57,145 --> 00:07:58,647
Aku tampak jelek.
107
00:07:58,730 --> 00:08:01,024
Astaga. Ayo pergi dari sini.
Astaga. Ayo pergi dari sini.
108
00:08:01,107 --> 00:08:03,485
Aku tak paham.
109
00:08:03,568 --> 00:08:06,279
Apa kau sengaja mematikan lampu?
110
00:08:07,781 --> 00:08:08,949
Aku tak tahu.
111
00:08:09,032 --> 00:08:11,743
Bacalah bibirku.
112
00:08:11,826 --> 00:08:14,788
Jangan pernah panggil aku
teman tunarungumu lagi.
113
00:08:14,871 --> 00:08:18,291
Sebenarnya, jangan pernah
memanggilku temanmu lagi.
114
00:08:19,709 --> 00:08:22,879
Maaf, El Deafo.
115
00:08:22,963 --> 00:08:24,881
Sungguh.
116
00:08:24,965 --> 00:08:26,591
Kau tak menyesal.
117
00:08:36,308 --> 00:08:39,813
Aku terus berusaha untuk mengelaknya.
118
00:08:44,442 --> 00:08:49,072
Tetapi Ibu bersikeras
kami ikut kursus bahasa isyarat bersama.
119
00:08:49,155 --> 00:08:53,118
Halo dan selamat datang
di kursus bahasa isyarat pertama kita.
120
00:08:53,827 --> 00:08:56,413
Ada yang tunarungu
atau sulit mendengar di sini?
121
00:08:57,038 --> 00:09:00,250
Itu kau, Cece. Angkat tanganmu.
Itu kau, Cece. Angkat tanganmu.
122
00:09:00,333 --> 00:09:01,376
Ibu!
123
00:09:02,711 --> 00:09:03,753
Hebat.
124
00:09:03,837 --> 00:09:07,924
Baik, ayo membicarakan
Bahasa Isyarat Amerika.
125
00:09:08,008 --> 00:09:11,177
Bahasa isyarat adalah
cara berkomunikasi penting
126
00:09:11,261 --> 00:09:14,764
untuk banyak orang tunarungu
dan teman serta keluarga mereka.
127
00:09:16,224 --> 00:09:20,604
Bahasa isyarat itu kaya dan rumit
seperti bahasa Inggris lisan.
128
00:09:20,687 --> 00:09:22,647
Mungkin lebih rumit.
129
00:09:22,731 --> 00:09:25,358
Ada yang bisa tebak apa arti ini?
130
00:09:27,736 --> 00:09:28,737
Cece?
131
00:09:30,280 --> 00:09:31,281
Ya, Ginny?
132
00:09:31,364 --> 00:09:32,449
"Terima kasih"?
133
00:09:32,532 --> 00:09:33,909
Bagus, Ginny.
134
00:09:33,992 --> 00:09:35,452
Sama-sama.
135
00:09:36,411 --> 00:09:38,371
Nona Sempurna kecil.
136
00:09:40,206 --> 00:09:42,000
- Halo.
- Terima kasih.
137
00:09:44,794 --> 00:09:47,964
Cece, kami ingin kau lebih berpartisipasi.
138
00:09:52,427 --> 00:09:54,095
Mungkin di kelas pekan depan?
139
00:09:54,846 --> 00:09:57,390
Baiklah, terima kasih mau datang.
140
00:09:57,474 --> 00:09:59,184
Latihlah isyarat kalian.
141
00:09:59,267 --> 00:10:02,312
Pekan depan, perasaan dan emosi.
Pekan depan, perasaan dan emosi.
142
00:10:02,395 --> 00:10:04,397
- Terima kasih.
- Pekan depan?
143
00:10:04,481 --> 00:10:06,358
- Kursus lagi?
- Sampai jumpa!
144
00:10:06,441 --> 00:10:08,151
- Sampai nanti.
- Ibu.
145
00:10:15,075 --> 00:10:17,410
Beraninya kau, Ibu Laba-laba?
146
00:10:17,494 --> 00:10:22,666
Kuperintahkan kau membebaskanku
dari jaring penghinaanmu sekarang juga.
147
00:10:22,749 --> 00:10:24,793
Kau tampak gelisah, Sayang.
148
00:10:24,876 --> 00:10:27,170
Apa kau perlu buang air kecil?
149
00:10:27,254 --> 00:10:29,339
Ibu Laba-laba, tidak.
150
00:10:31,466 --> 00:10:35,220
Akan kucoba kekuatanku untuk meyakinkan.
151
00:10:35,303 --> 00:10:38,098
Ibu Laba-laba yang manis dan baik hati,
152
00:10:38,181 --> 00:10:44,813
apa kau tak bisa melihat aku punya
kekuatan bicara denganmu tanpa tangan?
153
00:10:46,898 --> 00:10:49,276
Tidak? Sungguh?
154
00:10:49,359 --> 00:10:52,237
Percobaanmu bagus, El Deafo.
155
00:10:52,320 --> 00:10:54,573
Kau dapat A untuk upaya.
156
00:10:54,656 --> 00:11:00,287
Mungkin lengkingan umpan balik kerasku
akan menghipnotismu agar menurut.
Mungkin lengkingan umpan balik kerasku
akan menghipnotismu agar menurut.
157
00:11:03,915 --> 00:11:06,376
Suaranya indah sekali.
158
00:11:07,752 --> 00:11:10,297
Tampaknya kau perlu pelukan.
159
00:11:13,466 --> 00:11:15,343
Aku tak tahan lagi.
160
00:11:20,015 --> 00:11:23,351
Cece! Apa yang kaulakukan?
161
00:11:23,435 --> 00:11:26,313
Aku benci kelas ini. Aku mau pergi.
162
00:11:30,108 --> 00:11:31,860
Baiklah. Ayo kita pergi, Sayang.
163
00:11:48,752 --> 00:11:53,924
Aku merasa semua orang memberi isyarat
kepadaku hanya karena aku tuli.
164
00:11:54,007 --> 00:11:57,385
Tak ada yang memberimu isyarat, Cece.
165
00:11:57,469 --> 00:12:00,263
Bahasa isyarat itu bisa membantumu.
Bahasa isyarat itu bisa membantumu.
166
00:12:00,347 --> 00:12:04,684
Tak mungkin.
Akan membantu orang menatapku dan berkata,
167
00:12:04,768 --> 00:12:09,189
"Lihat gadis tuli itu.
Bukankah dia istimewa?"
168
00:12:09,272 --> 00:12:11,441
- Kau memang istimewa.
- Ibu!
169
00:12:11,524 --> 00:12:13,276
Seperti semua anak itu istimewa.
170
00:12:13,360 --> 00:12:15,237
Ayolah, Bu.
171
00:12:15,320 --> 00:12:17,989
Istimewa tak berarti hebat atau keren.
172
00:12:18,073 --> 00:12:20,408
Berarti, "Kau tak sepertiku, kau aneh."
173
00:12:20,492 --> 00:12:21,952
Aku benci kata itu.
174
00:12:22,035 --> 00:12:25,080
Baiklah. Kita tak akan ikut kursus lagi.
175
00:12:25,163 --> 00:12:28,667
Jangan terlalu keras kepada orang
yang mencoba membantumu.
176
00:12:28,750 --> 00:12:31,753
Kelak kau mungkin mau bantuan mereka.
177
00:12:48,812 --> 00:12:50,897
Cece, kau menatap.
178
00:12:53,108 --> 00:12:55,986
Itu mengagumkan.
Bagaimana mereka melakukan itu?
179
00:12:56,069 --> 00:12:57,696
Kau juga bisa melakukan itu.
180
00:12:57,779 --> 00:13:01,366
Tak mungkin, Bu. Semua akan menatapku.
Tak mungkin, Bu. Semua akan menatapku.
181
00:13:01,449 --> 00:13:04,035
Seperti aku menatap mereka.
182
00:13:05,495 --> 00:13:08,707
Kenapa aku peduli pemikiran orang?
183
00:13:17,924 --> 00:13:20,927
Ginny di telepon.
Dia ingin bertemu denganmu.
184
00:13:21,011 --> 00:13:22,596
Katakan aku sibuk.
185
00:13:22,679 --> 00:13:26,099
Kau sudah lama tak melihatnya.
Apa kalian bertengkar?
186
00:13:26,182 --> 00:13:28,310
Aku tak mau membicarakannya.
187
00:13:28,393 --> 00:13:32,772
Maaf soal itu, tetapi aku tak suka
membohongi temanmu.
188
00:13:32,856 --> 00:13:36,067
Jadi, kusarankan kau cepat bergerak.
189
00:13:52,667 --> 00:13:57,088
Sup tanah, sup tanah
Ya, ya, ya
190
00:14:03,595 --> 00:14:06,139
Hei. Kemarilah dan bermain.
191
00:14:18,818 --> 00:14:20,654
Pergilah. Ayo.
192
00:14:21,863 --> 00:14:25,450
Astaga, apa ibumu sungguh
harus mengawasimu menyeberang?
193
00:14:25,533 --> 00:14:27,327
Kau kelas empat, bukan?
194
00:14:27,410 --> 00:14:29,955
Aku kelas tiga,
dan ibuku tak melakukan itu.
195
00:14:30,830 --> 00:14:32,582
Itu hanya ibuku untukmu.
196
00:14:32,666 --> 00:14:36,336
Begini, aku membuat sup tanah.
Mau membantu?
197
00:14:36,419 --> 00:14:37,754
Tentu.
198
00:14:37,837 --> 00:14:40,799
Kita harus menambahkan
jumlah air yang tepat.
199
00:14:40,882 --> 00:14:44,094
Ya. Jika terlalu banyak akan jadi aneh.
200
00:14:45,428 --> 00:14:47,097
Ya, jadi aneh.
201
00:14:49,057 --> 00:14:51,518
Hei, apa itu?
202
00:14:53,395 --> 00:14:56,940
Benda berduri dengan kacang di dalamnya.
Kau tahu?
203
00:14:58,108 --> 00:14:59,568
Maksudmu biji buckeye?
204
00:14:59,651 --> 00:15:01,444
Ya! Buckeye.
Ya! Buckeye.
205
00:15:01,528 --> 00:15:03,446
Ayo ambil itu untuk sup kita.
206
00:15:04,864 --> 00:15:08,159
Sup tanah, sup tanah
Ya, ya, ya
207
00:15:08,243 --> 00:15:10,245
Sejauh yang kuketahui,
208
00:15:10,328 --> 00:15:14,124
Martha sama sekali tak tahu
tentang alat bantu dengarku.
209
00:15:14,207 --> 00:15:16,543
Dan aku ingin tetap begitu.
210
00:15:17,544 --> 00:15:21,006
Aku cuma ingin dia menyukaiku apa adanya.
211
00:15:21,089 --> 00:15:25,051
Hei, aku punya ide bagus.
Mau menginap malam ini?
212
00:15:25,135 --> 00:15:26,344
Ya!
213
00:15:39,941 --> 00:15:41,026
Mau berbagi?
214
00:15:41,109 --> 00:15:42,402
Ya, terima kasih.
215
00:15:43,778 --> 00:15:46,781
Kami akan memesan makanan
dan makan di depan TV.
216
00:15:46,865 --> 00:15:49,367
Makan malam di depan TV? Sungguh?
217
00:15:49,451 --> 00:15:50,911
Kau mau pesan apa?
218
00:15:50,994 --> 00:15:51,995
Apa kau mau...
219
00:15:56,708 --> 00:15:58,418
Aku mau seperti pesananmu.
220
00:15:58,501 --> 00:16:02,130
Baik. Roti lapis ikan segera tiba.
Baik. Roti lapis ikan segera tiba.
221
00:16:02,714 --> 00:16:03,798
Ikan?
222
00:16:10,096 --> 00:16:12,849
Menjijikkan. Aku benci ikan.
223
00:16:12,933 --> 00:16:13,934
Lezat.
224
00:16:14,017 --> 00:16:15,644
Tetapi layak.
225
00:16:15,727 --> 00:16:21,274
Aku harus memastikan Martha tak mengira
ada yang berbeda tentangku.
226
00:16:21,358 --> 00:16:22,651
Lezat.
227
00:16:30,450 --> 00:16:34,788
Bagaimana jika besok kita ke pusat kota,
beli minuman dan permen?
228
00:16:34,871 --> 00:16:37,082
Lalu kita bisa membuat sup permen.
229
00:16:38,124 --> 00:16:39,960
Sepertinya asyik.
230
00:16:40,043 --> 00:16:43,129
Kau pernah perhatikan bau aneh
di dekat sekolah?
231
00:16:43,213 --> 00:16:46,091
Seperti bologna tua dan kaki berkeringat.
232
00:16:46,174 --> 00:16:49,678
Tercium sekali dan langsung bau busuk.
233
00:16:50,303 --> 00:16:52,389
Kau harus dengar ibuku hari itu.
234
00:16:52,472 --> 00:16:56,059
Katanya, "Bau busuk apa ini?
235
00:17:11,199 --> 00:17:14,327
Kataku, "Kau baru mematikan
alat bantu dengar kepadaku?"
236
00:17:14,410 --> 00:17:15,911
Alat bantu dengar?
237
00:17:15,996 --> 00:17:19,498
Ya. Lucu kau mematikan
alat bantu dengarmu begitu saja.
238
00:17:19,583 --> 00:17:21,501
Andai bisa kulakukan itu dengannya.
239
00:17:21,584 --> 00:17:23,044
Tunggu. Apa?
240
00:17:23,128 --> 00:17:26,046
Bagaimana kau tahu
aku tak terlalu bisa mendengar?
241
00:17:26,715 --> 00:17:28,091
Anak-anak lain memberi tahu.
242
00:17:29,050 --> 00:17:32,137
Jadi, kau sudah tahu sejak awal?
243
00:17:32,220 --> 00:17:33,221
Tentu.
244
00:17:35,640 --> 00:17:38,351
Ya. Kau cemas soal itu?
245
00:17:39,102 --> 00:17:42,814
Aku akan menjadi temanmu, bagaimanapun.
Ayo berjanji kelingking.
246
00:17:42,898 --> 00:17:44,316
Ya.
247
00:17:49,446 --> 00:17:50,739
Selama malam, Cece.
248
00:17:50,822 --> 00:17:52,324
Selamat malam, Martha.
249
00:17:59,080 --> 00:18:01,499
Hai. Aku Marvygirl.
Hai. Aku Marvygirl.
250
00:18:01,583 --> 00:18:03,335
Ya? Bisa kubantu?
251
00:18:04,461 --> 00:18:07,547
Aku di sini untuk iklan, "Dicari rekanan."
252
00:18:07,631 --> 00:18:12,260
Oh, ya. Aku paham.
Apa kualifikasimu, Marvygirl?
253
00:18:12,344 --> 00:18:15,680
Aku ingat hampir semua di TV.
254
00:18:15,764 --> 00:18:18,350
Aku setia, berani, dan jujur.
255
00:18:18,433 --> 00:18:21,228
Dan aku bisa membuatmu tertawa
hingga kau mengompol.
256
00:18:22,771 --> 00:18:25,357
Baiklah kalau begitu. Kau diterima.
257
00:18:25,440 --> 00:18:26,650
Keren!
258
00:18:38,536 --> 00:18:42,123
Semesta lebih cerah
denganmu di sana, Marvygirl.
259
00:18:42,666 --> 00:18:45,293
Bersama, kita tak bisa dihentikan.
260
00:18:50,257 --> 00:18:52,217
Dengan kekuatan kelingking,
261
00:18:52,300 --> 00:18:56,555
apa kau bersumpah
memerangi kebosanan dan kesepian
262
00:18:56,638 --> 00:19:01,518
dan tak pernah menyimpang
dari jalan persahabatan sejati?
dan tak pernah menyimpang
dari jalan persahabatan sejati?
263
00:19:01,601 --> 00:19:03,436
Aku bersumpah.
264
00:19:07,732 --> 00:19:09,276
Kita harus beli limun.
265
00:19:09,359 --> 00:19:12,112
Ya, dan permen. Dan permen karet.
266
00:19:12,195 --> 00:19:17,867
Dan kita bisa menyembunyikannya
di bawah bantal hingga semua tertidur.
267
00:19:18,785 --> 00:19:20,912
Lihat gerakan kerenku.
268
00:19:23,915 --> 00:19:25,542
Yuhu, Martha!
269
00:19:26,251 --> 00:19:30,171
Dua, tiga, empat, lima, enam.
270
00:19:30,255 --> 00:19:33,216
Sial! Giliranmu.
271
00:19:41,683 --> 00:19:42,684
Lihat.
272
00:19:44,269 --> 00:19:45,478
Ayo kita cari tahu.
273
00:19:45,562 --> 00:19:46,563
Ya.
274
00:19:51,401 --> 00:19:53,528
Ada beberapa lagi, Ayah.
275
00:20:05,248 --> 00:20:08,293
Hei, Gadis tetangga
276
00:20:08,376 --> 00:20:12,756
Perasaanku lebih besar dari dinosaurus
277
00:20:15,425 --> 00:20:16,843
Hai, aku Mike.
278
00:20:19,054 --> 00:20:21,765
Ini Cece.
Dia tinggal dua rumah lebih jauh.
279
00:20:21,848 --> 00:20:24,059
Aku Martha. Dan itu rumahku di sana.
280
00:20:24,142 --> 00:20:26,478
Aku kelas tiga. Cece kelas empat.
281
00:20:26,561 --> 00:20:28,772
Kau kelas berapa? Siapa gurumu?
282
00:20:28,855 --> 00:20:32,108
Empat. Guru kelasku Ny. Sinklemann.
283
00:20:32,192 --> 00:20:33,818
Aku juga!
284
00:20:33,902 --> 00:20:36,988
Maksudku, aku juga.
285
00:20:37,072 --> 00:20:41,368
Keren. Hei, kalian suka trampolin?
Ayahku sudah memasangnya.
286
00:20:42,827 --> 00:20:45,664
Gadis, kau memang impian
287
00:20:45,747 --> 00:20:50,335
Apa kau mau lompat di trampolinku?
288
00:20:50,418 --> 00:20:52,629
Ayo melompat denganku
289
00:20:54,422 --> 00:20:57,217
Wah! Kami bisa lompat sekarang?
290
00:20:57,300 --> 00:20:58,885
Kami bisa melompat?
291
00:20:58,969 --> 00:21:00,804
Tentu. Ada di halaman belakang.
Tentu. Ada di halaman belakang.
292
00:21:00,887 --> 00:21:03,640
Di halaman belakang? Wah.
293
00:21:03,723 --> 00:21:05,016
Terima kasih.
294
00:21:05,100 --> 00:21:07,102
Ya, terima kasih.
295
00:21:11,856 --> 00:21:14,526
Cece dan Mike duduk di pohon
296
00:21:14,609 --> 00:21:16,069
C-I-U-M…
297
00:21:17,487 --> 00:21:20,073
Hei, El Deafo. Kau mau ke mana?
298
00:21:20,156 --> 00:21:22,409
Aku harus mengikuti hatiku.
299
00:21:26,371 --> 00:21:29,583
Itu dia. Pujaan hatiku.
300
00:21:29,666 --> 00:21:32,210
Mungkin mawar hiasan sakti
301
00:21:32,294 --> 00:21:36,256
akan menarik pujaan hatiku
ke dalam pelukanku yang penuh cinta.
302
00:21:38,258 --> 00:21:40,176
Halo, El Deafo. Apa kabar…
303
00:21:41,428 --> 00:21:43,138
Indah sekali.
304
00:21:43,221 --> 00:21:47,142
Terjerat dalam duri mawar hiasan sakti.
305
00:21:47,684 --> 00:21:50,312
Mendekatlah, Mike Miller.
306
00:21:50,395 --> 00:21:52,647
Ya, Nona.
307
00:21:54,608 --> 00:21:55,609
Hei!
308
00:21:56,109 --> 00:21:59,029
Bangunlah, Konyol. Kita membuang waktu.
309
00:21:59,112 --> 00:22:01,531
Mau main kejar-kejaran?
Pasti kau tak bisa mengejarku.
Mau main kejar-kejaran?
Pasti kau tak bisa mengejarku.
310
00:22:03,158 --> 00:22:04,576
Aku akan mengejarmu.
311
00:22:11,750 --> 00:22:13,627
Astaga. Kau baik-baik saja?
312
00:22:14,461 --> 00:22:16,338
Kurasa tak apa.
313
00:22:16,421 --> 00:22:17,756
Aku berdarah?
314
00:22:18,715 --> 00:22:19,925
Ya, berdarah.
315
00:22:20,008 --> 00:22:22,093
Sebaiknya kau pulang
dan tunjukkan ke ibumu.
316
00:22:22,177 --> 00:22:24,179
Aku tak percaya kulakukan itu.
317
00:22:24,262 --> 00:22:28,808
Cece, aku minta maaf. Aku tak sengaja.
318
00:22:28,892 --> 00:22:31,478
Martha, tunggu. Itu tak sengaja.
319
00:22:31,561 --> 00:22:32,938
Aku baik-baik saja.
320
00:22:35,941 --> 00:22:39,819
Itu tak sengaja. Dan aku baik-baik saja.
321
00:22:39,903 --> 00:22:42,614
Aku hanya harus meyakinkan Martha.
322
00:22:46,326 --> 00:22:49,204
Martha akan suka tambalan mata baruku.
323
00:22:53,667 --> 00:22:57,212
Halo, Kelasi. Seribu topan badai.
324
00:22:57,295 --> 00:22:59,047
Astaga. Matamu.
325
00:22:59,631 --> 00:23:03,343
Cece. Aku minta maaf. Aku harus pergi.
Cece. Aku minta maaf. Aku harus pergi.
326
00:23:04,094 --> 00:23:07,347
Martha? Aku baik-baik saja.
327
00:23:07,430 --> 00:23:10,976
Semua baik-baik saja. Sungguh.
328
00:23:17,691 --> 00:23:19,651
Apa ini sungguh akhirnya?
329
00:23:19,734 --> 00:23:23,154
Aku tak bisa membayangkan
hidupku tanpa Martha.
330
00:23:26,074 --> 00:23:28,618
Aku harus mendapatkannya kembali.
331
00:23:30,787 --> 00:23:31,955
BERDASARKAN NOVEL BERGAMBAR
DAN KARYA SENI ASLI OLEH CECE BELL
332
00:23:37,961 --> 00:23:43,592
Kurasa aku lebih baik
Dibanding kemarin
333
00:23:44,718 --> 00:23:47,137
Ketika kau datang mendadak
334
00:23:47,220 --> 00:23:50,307
Menarikku ke arah lain
335
00:23:51,433 --> 00:23:53,935
Jika kita tetap bersama
336
00:23:54,019 --> 00:24:00,025
Mungkin kita bisa menuju
Sesuatu yang hebat
337
00:24:00,901 --> 00:24:04,988
Ide bagus yang sedang terbentuk
338
00:24:05,488 --> 00:24:08,366
Aku tak mau tertinggal
339
00:24:08,450 --> 00:24:13,705
Ya, aku tak takut
Ketika kau dekat
340
00:24:14,581 --> 00:24:19,419
Kurasa bersama kita bisa
Terbang ke angkasa
341
00:24:19,502 --> 00:24:22,380
Aku tak mau tertinggal
342
00:24:22,464 --> 00:24:28,178
Ya, aku tak takut
Ketika kau dekat
343
00:24:28,678 --> 00:24:33,266
Kurasa bersama kita bisa
Terbang ke angkasa
344
00:24:33,350 --> 00:24:35,352
Terjemahan subtitle oleh
Mimi Larasati Bonnetto