1 00:00:17,561 --> 00:00:19,521 (สร้างจากหนังสือโดยซีซี เบลล์) 2 00:00:36,246 --> 00:00:38,415 ฉันชื่อซีซี เบลล์ 3 00:00:39,040 --> 00:00:40,250 ตอนฉันยังเด็ก 4 00:00:40,333 --> 00:00:45,422 ฉันอยู่ในบ้านเก่าหลังใหญ่ ในเมืองเล็กๆ ที่เวอร์จิเนีย 5 00:00:46,423 --> 00:00:50,385 ทวิงเกิ้ล ทวิงเกิ้ล ลิตเติ้ลสตาร์ 6 00:00:50,468 --> 00:00:53,013 ฉันเป็นเด็กขี้เล่น 7 00:00:53,096 --> 00:00:55,891 จำได้ว่าเคยเอาของของแม่มาเล่น… 8 00:00:56,975 --> 00:00:58,852 ห้ามเอาลิปสติกแม่มาเล่นเลย คุณหนู 9 00:01:00,437 --> 00:01:01,479 และล้อพ่อไม่เลิก… 10 00:01:03,940 --> 00:01:06,610 แหม ซีซี กวนใจพ่อจริง 11 00:01:06,693 --> 00:01:12,032 แถมยังนั่งดูทีวีบ่อยมาก กับซาราห์ พี่สาวฉัน และแอชลีย์ พี่ชายฉัน 12 00:01:16,369 --> 00:01:18,955 ไมท์ตี้โบลท์กู้เมืองเอาไว้ 13 00:01:19,039 --> 00:01:23,335 ด้วยพลังแห่งไฟฟ้า 14 00:01:24,753 --> 00:01:27,714 แต่ฉันก็จำวันอันแสนน่ากลัว 15 00:01:27,797 --> 00:01:29,799 ที่ทุกอย่างเปลี่ยนไปหมดได้ 16 00:01:29,883 --> 00:01:33,803 - หนูเจ็บหัว! - ซีซี เป็นอะไรรึเปล่า 17 00:01:35,430 --> 00:01:37,057 ซีซี ซีซี 18 00:01:38,099 --> 00:01:40,060 แม่คะ ซีซีเป็นอะไรก็ไม่รู้ 19 00:01:43,772 --> 00:01:44,898 โถ ซีซี 20 00:01:50,320 --> 00:01:51,321 โอ๊ย ตายแล้ว 21 00:01:52,322 --> 00:01:53,490 ซีซี 22 00:01:55,075 --> 00:01:56,493 ตัวร้อนจี๋เลย 23 00:01:57,327 --> 00:01:58,370 จอร์จ! 24 00:01:58,453 --> 00:02:01,289 - มีอะไร เกิดอะไรขึ้น - ต้องทำอะไรสักอย่างแล้ว! - มีอะไร เกิดอะไรขึ้น - ต้องทำอะไรสักอย่างแล้ว! 25 00:02:01,373 --> 00:02:04,376 ใช่ พาลูกไปโรงพยาบาลกัน 26 00:02:05,710 --> 00:02:07,796 แม่อยู่นี่จ้ะ ซีซี ฟังคำแม่ไว้นะ 27 00:02:10,715 --> 00:02:12,676 เธอติดเชื้อหนักมาก 28 00:02:12,759 --> 00:02:14,094 โอ๊ย ตายแล้ว 29 00:02:14,177 --> 00:02:16,930 เราจะให้ยาฆ่าเชื้อและจับตาดูอาการ 30 00:02:17,013 --> 00:02:21,017 เราจะดูแลเธอให้ดีครับ แต่คงต้องใช้เวลาฟื้นตัว 31 00:02:43,707 --> 00:02:47,627 ไม่ต้องห่วงนะ ซีซี ทุกอย่างจะเรียบร้อย 32 00:03:23,204 --> 00:03:25,916 ทุกอย่างเงียบเหลือเกิน 33 00:03:38,511 --> 00:03:42,307 มันก็ไม่แย่เท่าไหร่ ฉันได้วาดรูปเยอะเลย 34 00:03:46,186 --> 00:03:47,270 สวยจริง! 35 00:03:53,693 --> 00:03:56,613 แล้วก็ได้ของขวัญแจ่มๆ เยอะมาก 36 00:04:09,709 --> 00:04:12,003 ฉันรู้สึกดีขึ้นมาก 37 00:04:17,175 --> 00:04:19,970 จนกระทั่งถึงเวลาที่จะได้กลับบ้าน 38 00:04:20,929 --> 00:04:22,347 ยินดีต้อนรับกลับบ้าน ซีซี 39 00:04:28,311 --> 00:04:33,900 จำได้ว่าฉันกลัวมากว่า จะต้องกลับไปโรงพยาบาลอีก 40 00:04:35,610 --> 00:04:39,614 จนฉันตัวติดกับแม่แจ ไม่ว่าแม่จะไปที่ไหน 41 00:04:44,995 --> 00:04:47,998 แต่วันหนึ่ง แม่ก็หายไป 42 00:04:48,498 --> 00:04:50,667 แม่จ๋า แม่จ๋า 43 00:05:04,848 --> 00:05:09,227 นั่นคือตอนที่ฉันเพิ่งรู้ตัว และคิดว่าแม่ก็รู้เหมือนกัน 44 00:05:10,145 --> 00:05:12,230 ฉันไม่ได้ยินเสียงอะไรอีกต่อไปแล้ว 45 00:05:14,441 --> 00:05:16,776 (โสตสัมผัสวิทยา) 46 00:05:53,146 --> 00:05:54,898 ลองขยับคลื่นเป็นตรงนี้ 47 00:06:06,743 --> 00:06:08,078 ลูกเป็นยังไงบ้างครับ 48 00:06:08,161 --> 00:06:10,747 ดูเหมือนเธอเสียการได้ยินไปเยอะมาก 49 00:06:15,544 --> 00:06:21,132 ลุงคนนั้นบอกว่าฉันต้องใส่เครื่องช่วยฟัง หนึ่งสัปดาห์ต่อมาฉันก็ได้เครื่อง 50 00:06:34,229 --> 00:06:36,022 ดูหนูสิ เพอร์เฟกต์เลย! 51 00:06:43,154 --> 00:06:44,698 ได้ยินอะไรบ้างไหมจ๊ะ 52 00:06:46,825 --> 00:06:50,495 - ซีซี ได้ยินหมอมั้ย - ได้ยินค่ะ 53 00:06:51,746 --> 00:06:54,624 ค่ะ ได้ยินแล้ว 54 00:06:54,708 --> 00:06:59,004 แต่เสียงทุกคนประหลาดมาก เสียงหนูก็ประหลาด 55 00:06:59,087 --> 00:07:02,549 ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวสักพักเธอก็คุ้นเอง ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวสักพักเธอก็คุ้นเอง 56 00:07:02,632 --> 00:07:05,135 เอาอมยิ้มหน่อยไหมจ๊ะ ซีซี 57 00:07:19,065 --> 00:07:21,234 โอ๊ย ไม่นะ 58 00:07:36,458 --> 00:07:39,336 ฮัลโหล ฮัลโหล 59 00:07:41,213 --> 00:07:42,839 พิลึกชะมัด 60 00:07:48,178 --> 00:07:51,556 - ไม่อยากเชื่อว่าแม่ซื้อน้ำอัดลมมา - จริงด้วยเนอะ 61 00:07:51,640 --> 00:07:53,183 พวกเราโชคดีมาก 62 00:08:02,359 --> 00:08:06,154 พี่ๆ คิดว่าเครื่องช่วยฟังทำให้หนูดูตลกรึเปล่า 63 00:08:06,238 --> 00:08:08,490 ไม่มีทาง! พี่ว่าเธอดูดีนะ 64 00:08:08,573 --> 00:08:11,618 แต่เสียงเธอฟังดูแปลกๆ 65 00:08:11,701 --> 00:08:14,663 คือมันก็แค่ต่างไปจากที่เมื่อก่อนเคยพูด 66 00:08:14,746 --> 00:08:19,751 อะไรนะ ฉันเนี่ยนะเสียงแปลก พวกพี่ต่างหากที่พูดแปลกๆ 67 00:08:26,925 --> 00:08:28,802 สมัยนั้นทุกครั้งที่ฉันหงุดหงิด 68 00:08:28,885 --> 00:08:30,720 ฉันจะไปเปิดทีวีฟัง 69 00:08:32,264 --> 00:08:35,517 นั่นเป็นเสียงเดียวที่ฟังแล้วเข้าใจได้ 70 00:08:45,318 --> 00:08:49,823 และเมื่อถึงเวลาเริ่มเข้าอนุบาล ฉันก็หวั่นใจมาก 71 00:08:52,993 --> 00:08:55,036 ฉันจะเข้าใจคนอื่นไหม 72 00:08:55,120 --> 00:08:56,538 ถึงแล้วจ้ะ! 73 00:08:57,706 --> 00:09:00,333 ดูสิ ซีซี นี่ดีออกนะลูก ดูสิ ซีซี นี่ดีออกนะลูก 74 00:09:00,417 --> 00:09:03,044 คนอื่นๆ จะเข้าใจฉันไหม 75 00:09:03,128 --> 00:09:04,254 นั่นใครน่ะ 76 00:09:05,672 --> 00:09:07,549 สวัสดี ฉันชื่อเวนดี้ 77 00:09:09,384 --> 00:09:10,552 ดีจ้ะ 78 00:09:13,263 --> 00:09:14,973 เธอก็ใส่เหมือนกัน 79 00:09:18,518 --> 00:09:19,978 ยินดีต้อนรับ! 80 00:09:20,061 --> 00:09:22,272 มานั่งตรงนี้ดีไหมจ๊ะ 81 00:09:24,774 --> 00:09:25,942 โอเค 82 00:09:26,026 --> 00:09:27,444 บายค่ะ แม่ 83 00:09:28,069 --> 00:09:29,905 มานั่งข้างๆ ฉันสิ 84 00:09:31,114 --> 00:09:36,661 สวัสดีจ้ะทุกคน ครูชื่อดอร์น และจะมาเป็นครูคนใหม่ของพวกหนู 85 00:09:36,745 --> 00:09:40,123 ปีนี้เราจะได้เรียนอะไรกันเยอะมาก 86 00:09:40,206 --> 00:09:43,543 แต่วันนี้เราจะคุยกันเรื่องการอ่านปาก 87 00:09:45,337 --> 00:09:50,175 การอ่านปากคือการมองปากคนที่ขยับ เวลาที่พวกเขาพูด 88 00:09:50,258 --> 00:09:52,761 เพื่อเราจะได้เข้าใจเขา 89 00:09:54,346 --> 00:09:56,806 ครูว่าเราต้องสาธิตกันหน่อยนะ 90 00:09:57,307 --> 00:09:58,892 ซีซี ช่วยครูหน่อยได้มั้ย 91 00:10:00,769 --> 00:10:01,853 โอเคค่ะ 92 00:10:01,937 --> 00:10:07,067 โอเค ซีซี หนูว่าเราต้องเห็นอะไรบ้าง ถึงจะอ่านปากคนได้ 93 00:10:07,984 --> 00:10:10,737 - ริมฝีปาก - ใช่! ถูกต้อง 94 00:10:11,238 --> 00:10:15,200 ทีนี้ บอกได้ไหมว่าครูพูดอะไรอยู่ ถ้าครูทำแบบนี้ 95 00:10:18,411 --> 00:10:19,621 ไม่รู้ค่ะ 96 00:10:19,704 --> 00:10:22,540 ไม่เป็นไรจ้ะ ลองดูใหม่ 97 00:10:22,624 --> 00:10:24,417 สวัสดีจ้ะ ซีซี 98 00:10:25,377 --> 00:10:27,170 สวัสดีจ้ะ ซีซี 99 00:10:27,254 --> 00:10:30,423 ใช่! หนูทั้งฟังและดูปากของครูไปด้วย 100 00:10:30,507 --> 00:10:32,425 จนรู้ว่าครูพูดอะไร 101 00:10:32,509 --> 00:10:34,219 แบบนั้นเรียกว่าการอ่านปาก 102 00:10:34,302 --> 00:10:35,929 เผื่อใครสงสัยว่า 103 00:10:36,012 --> 00:10:39,099 เราได้เรียนภาษามือด้วยไหม ไม่ได้เรียน 104 00:10:39,599 --> 00:10:41,768 สมัยนั้นเด็กหูหนวกหลายคน 105 00:10:41,851 --> 00:10:44,688 ถูกสอนให้อ่านปากอย่างเดียว 106 00:10:44,771 --> 00:10:49,442 มันจะง่ายขึ้นถ้าเราจับตาดูว่า คนเขาทำท่าทางอย่างไรเวลาพูด 107 00:10:50,277 --> 00:10:53,029 ฉันเศร้าจัง 108 00:10:53,613 --> 00:10:55,365 ฉันเศร้าจัง! 109 00:10:55,448 --> 00:10:58,702 เยี่ยม! ลองท่านี้สิ 110 00:10:58,785 --> 00:11:01,329 ฉันมีความสุข ฉันมีความสุข 111 00:11:01,413 --> 00:11:05,125 - ฉันมีความสุข! - ใช่ ถูกต้อง! 112 00:11:05,208 --> 00:11:10,088 และครูก็มีความสุขที่พวกหนูอ่านปากได้ 113 00:11:10,797 --> 00:11:12,257 โอเค ทุกคน 114 00:11:12,340 --> 00:11:13,967 เมื่อกลับไปบ้านวันนี้ 115 00:11:14,050 --> 00:11:17,596 ฝึกการอ่านปากกับครอบครัวและเพื่อนๆ นะ 116 00:11:17,679 --> 00:11:22,601 มื้อค่ำวันนี้เป็นมีตโลฟกับมันบด 117 00:11:22,684 --> 00:11:26,563 - มีตโลฟกับมันบด! - ใช่ ถูกแล้วจ้ะ 118 00:11:26,646 --> 00:11:28,607 แต่สิ่งที่ครูดอร์นไม่ได้บอกเรา 119 00:11:28,690 --> 00:11:33,361 คือส่วนใหญ่แล้วการอ่านปากมันยากมาก 120 00:11:33,445 --> 00:11:35,405 เช่นเวลาที่คนตะโกน… 121 00:11:37,574 --> 00:11:38,575 อะไรนะ 122 00:11:41,244 --> 00:11:42,829 หรือไว้หนวด… 123 00:11:48,418 --> 00:11:51,129 หรือพูดโดยมีอาหารเต็มปาก 124 00:11:55,342 --> 00:11:59,095 บางทีเราไม่เห็นปากคนเลยด้วยซ้ำ! 125 00:12:03,850 --> 00:12:05,393 อะไรนะ 126 00:12:12,275 --> 00:12:15,153 "ไอศกรีม" เมื่อกี้พี่พูดงั้น 127 00:12:15,237 --> 00:12:17,572 พี่พูดว่า "ของหวาน" ต่างหาก 128 00:12:17,656 --> 00:12:19,199 เหมือนกันแหละ! 129 00:12:21,326 --> 00:12:23,286 - จริงด้วย! - แต่ที่แย่ที่สุดคือ 130 00:12:23,370 --> 00:12:25,872 เวลาที่ทุกคนพูดพร้อมๆ กัน 131 00:12:25,956 --> 00:12:27,666 ขอให้โชคดีนะ 132 00:12:30,377 --> 00:12:31,545 อะไรนะ 133 00:12:38,802 --> 00:12:40,845 นี่มันยากจัง 134 00:12:42,681 --> 00:12:45,058 เมื่อคืนได้ฝึกอ่านปากไหมจ๊ะ 135 00:12:45,642 --> 00:12:46,935 เป็นยังไงบ้าง 136 00:12:47,018 --> 00:12:50,855 การพยายามอ่านปาก พยายามทำความเข้าใจ 137 00:12:50,939 --> 00:12:53,650 เรื่องทุกอย่างสลับซับซ้อนมาก 138 00:12:53,733 --> 00:12:58,321 และยากที่จะอธิบายเรื่องพวกนี้ให้ใครเข้าใจ 139 00:12:58,405 --> 00:13:00,323 เว้นแต่ที่โรงเรียน เว้นแต่ที่โรงเรียน 140 00:13:01,950 --> 00:13:04,911 เพื่อนร่วมชั้นกับฉัน เราเข้าใจกันดี 141 00:13:05,662 --> 00:13:07,998 ทุกสิ่งช่างแปลกใหม่และแตกต่าง 142 00:13:08,999 --> 00:13:13,169 และพวกเราก็หลงทางลอยอยู่บนดาวของตัวเอง 143 00:13:13,253 --> 00:13:16,464 แต่อย่างน้อยพวกเราก็อยู่ในจักรวาลเดียวกัน 144 00:13:25,640 --> 00:13:28,059 ตอนนั้นฉันยังไม่รู้ว่าจักรวาลนั้น 145 00:13:28,143 --> 00:13:30,979 จะเปลี่ยนไปมากแค่ไหนเมื่ออายุมากขึ้น 146 00:13:46,995 --> 00:13:49,497 ห้องเรียนใหม่จะเหมือนที่โรงเรียนเก่าไหมคะ 147 00:13:49,581 --> 00:13:51,249 ไม่จ้ะ เสียใจด้วยนะ 148 00:13:51,333 --> 00:13:53,418 โรงเรียนใหม่ไม่มีชั้นเรียนเฉพาะแบบนั้น 149 00:13:53,501 --> 00:13:56,588 จะไม่มีคนเหมือนหนูเลยเหรอ 150 00:13:57,088 --> 00:13:59,507 แล้วถ้าทุกคนคิดว่าหนูเป็นตัวประหลาดล่ะ 151 00:13:59,591 --> 00:14:01,927 ไม่คิดหรอก! ลูกอ่านปากคนเก่งจะตาย ไม่คิดหรอก! ลูกอ่านปากคนเก่งจะตาย 152 00:14:02,427 --> 00:14:07,140 อีกอย่าง พ่อกับแม่ซื้อ เครื่องช่วยฟังพลังพิเศษใหม่เอี่ยมมาให้ 153 00:14:07,224 --> 00:14:08,725 จะได้เอาไปใช้ที่โรงเรียน 154 00:14:08,808 --> 00:14:09,893 เห็นไหม 155 00:14:10,477 --> 00:14:12,812 แม่! นั่นใหญ่มาก 156 00:14:12,896 --> 00:14:17,567 เสียงจะเหมือนเครื่องช่วยฟังปกตินั่นแหละ 157 00:14:17,651 --> 00:14:20,153 แต่มีข้อแตกต่างสำคัญข้อหนึ่ง 158 00:14:20,695 --> 00:14:23,406 ลูกต้องใช้กับเจ้านี่ ไมโครโฟนตัวนี้ 159 00:14:23,490 --> 00:14:24,991 ให้คุณครูแขวนเอาไว้ 160 00:14:25,075 --> 00:14:27,577 เสียงของครูจะตรงเข้ามาในหูลูกเลย 161 00:14:27,661 --> 00:14:30,413 ลูกจะได้ยินทุกอย่างที่ครูพูด 162 00:14:30,497 --> 00:14:32,540 หนู… ไม่รู้สิ 163 00:14:33,124 --> 00:14:35,835 โธ่ ซีซี ลองใส่ก่อนดีมั้ย 164 00:14:35,919 --> 00:14:37,337 ลองดูก่อนว่ารู้สึกยังไง 165 00:15:07,826 --> 00:15:09,869 เดี๋ยว เขาว่าอะไรนะ 166 00:15:11,705 --> 00:15:12,789 พวกคุณอาจสงสัยว่า 167 00:15:12,872 --> 00:15:16,710 "ทำไมไม่อ่านซับไตเติลจะได้เห็นคำบนจอ" 168 00:15:19,462 --> 00:15:22,632 เอ่อ สมัยฉันเป็นเด็กยังไม่มีซับไตเติลเลย 169 00:15:23,258 --> 00:15:26,428 ฉันเลยต้องพยายามมากๆ ที่จะอ่านปากในทีวี 170 00:15:26,511 --> 00:15:28,430 บางทีก็อ่านได้ 171 00:15:28,513 --> 00:15:30,724 ได้เวลามื้อค่ำ ไมท์ตี้โบลท์ 172 00:15:30,807 --> 00:15:33,226 หวังว่าจะชอบโบโลญนา 173 00:15:35,270 --> 00:15:36,438 ขอบใจมาก ลันช์มีต 174 00:15:36,521 --> 00:15:39,274 แต่ชอบโบโลญนาแบบทอดแล้วมากกว่า 175 00:15:39,357 --> 00:15:41,902 แต่ส่วนใหญ่ฉันอ่านไม่ได้ 176 00:15:52,245 --> 00:15:53,246 ช่างมันเถอะ 177 00:15:53,830 --> 00:15:55,582 จะให้อ่านปากจากตูดเหรอ! 178 00:15:59,002 --> 00:16:01,755 นี่! ฉันดูอยู่นะ นี่! ฉันดูอยู่นะ 179 00:16:01,838 --> 00:16:03,298 สองต่อหนึ่ง 180 00:16:07,761 --> 00:16:10,889 ดูสิ! เขาใส่เครื่องช่วยฟังด้วย 181 00:16:14,267 --> 00:16:16,645 เดี๋ยว เมื่อกี้เขาพูดว่าอะไรนะ 182 00:16:17,896 --> 00:16:19,189 เอ่อ… 183 00:16:21,900 --> 00:16:25,946 เด็กคนนั้นเรียกเด็กอีกคนว่า "เดฟโฟ" 184 00:16:26,029 --> 00:16:28,990 "เดฟโฟ" ยัยหนวกเหรอ ใจร้ายจัง 185 00:16:31,284 --> 00:16:32,285 เดฟโฟ! 186 00:16:36,039 --> 00:16:37,540 หัวเราะทำไมน่ะ 187 00:16:37,624 --> 00:16:40,460 เสียงมันฟังแล้วตลกมาก! 188 00:16:42,045 --> 00:16:43,088 เดฟโฟ! 189 00:16:47,217 --> 00:16:48,218 เดฟโฟ 190 00:16:51,179 --> 00:16:53,098 ฉันเป็นอะไรของฉัน 191 00:16:53,181 --> 00:16:56,393 คำว่า "เดฟโฟ" อาจจะฟังแล้วตลก 192 00:16:56,476 --> 00:16:59,354 แต่จริงๆ มันไม่ตลกเลย 193 00:17:50,530 --> 00:17:53,158 ท่าทางแบบนี้คงดูดีขึ้นหน่อย 194 00:17:54,409 --> 00:17:55,744 โอ๊ย ไม่นะ 195 00:18:02,334 --> 00:18:04,169 นี่ "เดฟโฟ" 196 00:18:05,962 --> 00:18:08,715 เพื่อนๆ จะเรียกฉันว่า "เดฟโฟ" ด้วยไหม 197 00:18:16,806 --> 00:18:18,058 บายจ้ะ ซีซี 198 00:18:18,141 --> 00:18:19,559 ไม่ต้องกลัวนะ 199 00:18:19,643 --> 00:18:21,478 ลูกจะต้องสนุกแน่ 200 00:18:25,941 --> 00:18:28,109 - บายๆ - บายค่ะ แม่ 201 00:18:39,955 --> 00:18:41,081 หวัดดี แคร์รี่ 202 00:18:50,507 --> 00:18:52,259 ไง จอห์นนี่ อะไรน่ะ 203 00:18:52,342 --> 00:18:53,552 วิทยุของฉัน 204 00:18:53,635 --> 00:18:55,303 เปิดเลย เปิดเลย! 205 00:18:57,764 --> 00:19:00,642 - โอ๊ย ฉันชอบเพลงนี้ - เหมือนกัน - โอ๊ย ฉันชอบเพลงนี้ - เหมือนกัน 206 00:19:00,725 --> 00:19:01,810 ฉันด้วย! 207 00:19:12,821 --> 00:19:16,658 เพลงมันน้ำเน่ามากจนกลิ่นอวลไปหมด! 208 00:19:20,954 --> 00:19:22,038 อ้าว! 209 00:19:22,122 --> 00:19:23,707 กลับที่เร็ว ครูมาแล้ว! 210 00:19:45,228 --> 00:19:46,354 สวัสดีค่ะ ครูซิงเกิลแมนน์ 211 00:19:46,855 --> 00:19:48,523 นี่ไมโครโฟนค่ะ ครูช่วย… 212 00:19:48,607 --> 00:19:50,567 ช่วยเอาห้อยคอไว้ได้ไหมคะ 213 00:19:50,650 --> 00:19:52,861 เยี่ยมเลย ขอบใจจ้ะ ซีซี 214 00:19:54,154 --> 00:19:55,947 มาเริ่มกันใหม่นะ 215 00:20:02,078 --> 00:20:03,371 อุ๊ย จริงด้วย 216 00:20:06,291 --> 00:20:07,584 มีอะไรอีกรึเปล่าจ๊ะ 217 00:20:11,004 --> 00:20:12,464 ใช้ได้หรือยัง 218 00:20:17,010 --> 00:20:20,430 ยินดีต้อนรับทุกคน 219 00:20:20,513 --> 00:20:23,600 ครูชื่อครูซิงเกิลแมนน์ 220 00:20:23,683 --> 00:20:26,186 ฉันไม่อยากเชื่อว่าเสียงไมโครโฟน 221 00:20:26,269 --> 00:20:28,772 ทำให้เสียงครูซิงเกิลแมนน์ดังชัดแค่ไหน 222 00:20:29,356 --> 00:20:32,108 และแม้แต่ตอนที่ครูไม่ได้มองหน้าฉัน 223 00:20:32,192 --> 00:20:34,653 ฉันก็ยังเข้าใจได้ทุกคำ 224 00:20:34,736 --> 00:20:37,280 อย่าลืมทำการบ้านให้เสร็จ 225 00:20:37,364 --> 00:20:40,659 อีกไม่ช้าวันจะจบลง 226 00:20:40,742 --> 00:20:44,496 ดังนั้นขอให้เรามาสนุกกัน 227 00:20:46,831 --> 00:20:48,667 เธอหูหนวกเหรอ 228 00:20:49,167 --> 00:20:50,335 คงงั้น 229 00:20:50,418 --> 00:20:52,254 เธอฟังนี่ได้ยินรึเปล่า 230 00:20:56,967 --> 00:20:58,051 จอห์นนี่ วิลสัน 231 00:20:58,134 --> 00:21:01,388 ปิดวิทยุเดี๋ยวนี้แล้วมากับครู ให้ไว! ปิดวิทยุเดี๋ยวนี้แล้วมากับครู ให้ไว! 232 00:21:03,056 --> 00:21:07,686 ที่เหลือเปิดสมุด แล้ววาดภาพที่ทำให้ตัวเองมีความสุข 233 00:21:07,769 --> 00:21:09,104 เดี๋ยวครูกลับมาจ้ะ 234 00:21:13,108 --> 00:21:15,735 จอห์นนี่ พฤติกรรมของเธอ ทำให้ครูโมโหยิ่งกว่า… 235 00:21:16,403 --> 00:21:18,530 สวัสดีค่ะ ครูโจนส์! 236 00:21:20,115 --> 00:21:22,617 เธอต้องไปห้องครูใหญ่เลย พ่อหนุ่ม 237 00:21:28,456 --> 00:21:32,460 ครูใหญ่เอคฮาร์ทคะ มีคนที่ต้องส่งมาคุยกับคุณ 238 00:21:32,544 --> 00:21:34,087 ใช่ไหม จอห์นนี่ 239 00:21:34,170 --> 00:21:36,214 - รู้สึกหดหู่เหรอ - โอ๊ย ตายจริง! 240 00:21:36,298 --> 00:21:38,425 อยากหนีไปอยู่ที่อื่นเหรอ 241 00:21:38,508 --> 00:21:41,761 ประสบการณ์นั้นสุดยอดมาก 242 00:21:41,845 --> 00:21:45,599 ฉันทั้งได้ยินครูซิงเกิลแมนน์และเข้าใจเธอ 243 00:21:45,682 --> 00:21:48,768 ไม่ว่าเธอจะอยู่ที่ไหนในโรงเรียน 244 00:21:56,860 --> 00:21:58,653 แม้แต่ตอนที่เธอเข้า… 245 00:21:59,988 --> 00:22:01,406 ห้องน้ำ! ห้องน้ำ! 246 00:22:05,702 --> 00:22:07,370 เธอหัวเราะอะไรน่ะ 247 00:22:08,747 --> 00:22:09,748 ไม่มีอะไรจ้ะ 248 00:22:10,248 --> 00:22:12,292 แต่นั่นไม่ใช่ไม่มีอะไร 249 00:22:12,375 --> 00:22:14,169 มันเป็นอะไรสักอย่างเลย 250 00:22:15,003 --> 00:22:17,088 เป็นอะไรที่ยอดเยี่ยม! 251 00:22:17,672 --> 00:22:20,592 เหมือนที่ไมท์ตี้โบลท์ใช้อุปกรณ์ต่างๆ 252 00:22:20,675 --> 00:22:22,594 ต่อสู้เพื่อสิ่งที่ถูกต้อง 253 00:22:23,970 --> 00:22:29,017 ฉันก็ใช้อุปกรณ์วิเศษของตัวเอง เจ้าโฟนิคเอียร์ 254 00:22:29,100 --> 00:22:31,186 แล้วเป็นซูเปอร์ฮีโร่ได้เหมือนกัน 255 00:22:31,853 --> 00:22:34,522 คนอื่นๆ อาจเรียกล้อฉันว่า "เดฟโฟ"… 256 00:22:37,901 --> 00:22:41,821 แต่ขอให้เรียกฉันว่า "เอล เดฟโฟ" 257 00:22:42,614 --> 00:22:45,533 ชักโครก! 258 00:22:46,660 --> 00:22:47,702 เกิดอะไรขึ้น 259 00:22:49,621 --> 00:22:50,622 ไม่มีอะไรจ้ะ 260 00:22:51,706 --> 00:22:52,707 กินมันฝรั่งมั้ย 261 00:22:54,125 --> 00:22:55,168 ขอบใจนะ 262 00:22:56,461 --> 00:22:59,881 ฉันชื่อลอร่า ชื่อฉันเพราะกว่าชื่อเธอ 263 00:23:00,382 --> 00:23:01,466 ดูเธอตลกๆ 264 00:23:01,550 --> 00:23:03,927 ว่างๆ อยากไปเที่ยวบ้านฉัน หลังเลิกเรียนบ้างไหม 265 00:23:04,010 --> 00:23:05,262 โอเค 266 00:23:05,345 --> 00:23:07,305 เยี่ยม เราจะทำอย่างนี้กันนะ 267 00:23:08,265 --> 00:23:10,392 เราจะกินบราวนี่ฝีมือแม่เป็นของว่าง 268 00:23:10,475 --> 00:23:11,977 แล้วจะเอาหมอนมาก่อป้อมกัน 269 00:23:12,060 --> 00:23:14,729 แล้วเราจะวาดรูปเล่น แล้วค่อยเล่นกับฟลัฟ น้องหมาของฉัน 270 00:23:21,278 --> 00:23:22,404 วาดเก่งจัง 271 00:23:22,487 --> 00:23:23,530 ขอบใจจ้ะ 272 00:23:24,030 --> 00:23:26,074 แต่ของฉันสวยกว่า ว่ามั้ย 273 00:23:27,284 --> 00:23:28,285 โอเค 274 00:23:28,368 --> 00:23:30,870 นี่ มาเล่นเกมห้องกินข้าวกันดีกว่า 275 00:23:31,871 --> 00:23:33,540 โอเค เกมอะไรเหรอ 276 00:23:33,623 --> 00:23:36,710 เดินวนรอบโต๊ะเฉยๆ น่ะ สนุกนะ! 277 00:23:41,339 --> 00:23:42,465 แค่นี้เหรอ 278 00:23:42,549 --> 00:23:44,718 เดี๋ยวจะสนุกขึ้น เดินต่อไปก่อน 279 00:23:55,103 --> 00:23:56,563 เอาเลย ฟลัฟ 280 00:23:57,063 --> 00:23:58,106 จัดการ! 281 00:24:04,029 --> 00:24:06,615 เธอน่าจะดูสีหน้าเหวอสุดขำของตัวเอง 282 00:24:09,951 --> 00:24:13,330 เป็นเพื่อนกับฉันสนุกไหมล่ะ เอล เดฟโฟ 283 00:24:14,331 --> 00:24:18,835 พลังควบคุมจิตของฉัน คุมเธอเอาไว้ได้อยู่หมัด 284 00:24:18,919 --> 00:24:21,338 ขัดขืนไม่ได้เลย! 285 00:24:26,676 --> 00:24:29,930 เธอควบคุมฉันไม่ได้ดร.ไม่น่ารัก 286 00:24:30,013 --> 00:24:31,681 เล่นเลย ฟลัฟ! 287 00:24:33,475 --> 00:24:35,393 ไม่ต้องเลย เจ้าลูกหมา 288 00:24:41,316 --> 00:24:44,236 เจอท่าฉันไปเป็นยังไงล่ะ ดร.ไม่น่ารัก 289 00:24:44,319 --> 00:24:46,655 เธอก็ไม่ได้เจ๋งขนาดนั้น เอล เดฟโฟ! 290 00:24:46,738 --> 00:24:49,866 แต่ฉันเจ๋งนะ โดนนี่ไป 291 00:24:51,534 --> 00:24:53,495 ช่วยด้วย! ช่วยด้วย! 292 00:24:54,537 --> 00:24:58,166 วิธีดีที่สุดที่จะจัดการกับ "เพื่อน" อย่างดร.ไม่น่ารัก 293 00:24:58,750 --> 00:25:00,001 คือเฉยใส่นางไป 294 00:25:00,085 --> 00:25:01,002 ช่วยด้วย! 295 00:25:13,807 --> 00:25:14,808 ขอโทษที 296 00:25:14,891 --> 00:25:16,768 ฮื่อ อย่าลืมล่ะ 297 00:25:16,851 --> 00:25:19,437 สัปดาห์นี้ฉันอยากแต่งตัวเป็นแฝด 298 00:25:19,521 --> 00:25:23,316 เพราะงั้นพรุ่งนี้ใส่กางเกงสีขาว กับเสื้อสีน้ำเงิน โอเคนะ 299 00:25:23,942 --> 00:25:24,943 โอเค 300 00:25:29,948 --> 00:25:31,658 ฉันลืมทำการบ้านมา 301 00:25:33,577 --> 00:25:36,246 ไม่ต้องห่วง ฉันลืมทำการบ้านมาเป็นปีแล้ว 302 00:25:39,040 --> 00:25:41,209 เธอใส่สีน้ำเงินผิดเฉด 303 00:25:41,293 --> 00:25:43,795 แย่จริง แบบนี้ก็คนละสีกันแล้ว 304 00:25:45,672 --> 00:25:48,925 ทุกคน นี่จินนี่ นักเรียนใหม่ 305 00:25:49,009 --> 00:25:51,386 จินนี่ ไปนั่งข้างๆ ซีซีนะ 306 00:26:00,437 --> 00:26:03,231 นั่นเครื่องช่วยฟังเหรอ 307 00:26:04,149 --> 00:26:05,358 งั้นมั้ง 308 00:26:05,442 --> 00:26:06,943 ฉันก็ว่างั้น 309 00:26:12,741 --> 00:26:14,492 ไมท์ตี้โบลท์งี่เง่าจะตาย 310 00:26:14,576 --> 00:26:17,078 ใครเขาอยากใช้กล่องข้าวลายนั้นกัน 311 00:26:17,162 --> 00:26:20,540 ไมท์ตี้โบลท์เท่จะตาย 312 00:26:20,624 --> 00:26:23,418 ไม่มีทาง นั่นมันรายการเด็ก 313 00:26:23,501 --> 00:26:27,214 ขอโทษนะ ลอร่า แต่ฉันไม่ได้คุยกับเธอ 314 00:26:36,890 --> 00:26:39,100 เพลงมันไม่ได้ร้องแบบนั้นซะหน่อย 315 00:26:41,228 --> 00:26:43,396 อีกไม่นานจะถึงวันเกิดฉันแล้ว 316 00:26:43,480 --> 00:26:45,941 มาปาร์ตี้นอนค้างบ้านฉันได้รึเปล่า 317 00:26:46,566 --> 00:26:49,361 เธอไม่ได้จะไปงานโง่ๆ นั่นใช่มั้ย 318 00:26:50,528 --> 00:26:52,197 ก็คงไม่ควรไป 319 00:26:55,242 --> 00:26:58,286 - ขอโทษนะ - ใช่ เขาไม่ไปกับเธอหรอก 320 00:26:58,370 --> 00:27:00,872 เขาเป็นเพื่อนสนิทฉัน ไม่ใช่เพื่อนเธอ เขาเป็นเพื่อนสนิทฉัน ไม่ใช่เพื่อนเธอ 321 00:27:02,749 --> 00:27:05,752 เธอคุมฉันไม่ได้นะ ดร.ไม่น่ารัก 322 00:27:09,798 --> 00:27:13,677 จินนี่ เดี๋ยว ฉันว่าฉันอาจจะไปนะ 323 00:27:14,177 --> 00:27:15,428 จะไปเหรอ 324 00:27:15,512 --> 00:27:17,973 ตามใจ ขอให้สนุก 325 00:27:18,056 --> 00:27:19,766 สนุกแน่ 326 00:27:20,392 --> 00:27:21,810 แล้วก็ง่ายๆ อย่างนั้น 327 00:27:21,893 --> 00:27:25,605 ฉันบอก "บ๊ายบาย ลอร่า" แล้วก็ "สวัสดี จินนี่" 328 00:27:26,106 --> 00:27:27,524 ฉันได้แต่ไขว้นิ้ว 329 00:27:27,607 --> 00:27:32,571 และหวังว่าเธอจะเป็น คนที่เป็นเพื่อนซี้กับฉันไปตลอดกาล 330 00:27:33,530 --> 00:27:34,614 (สร้างจากหนังสือการ์ตูน และอาร์ตเวิร์คต้นฉบับโดย ซีซี เบลล์) 331 00:27:34,698 --> 00:27:40,328 ฉันว่าชีวิตตอนนี้ดีกว่าเมื่อวาน 332 00:27:41,162 --> 00:27:43,582 เมื่อเธอโผล่เข้ามาในชีวิต 333 00:27:43,665 --> 00:27:46,751 ดึงฉันให้ไปอีกทาง 334 00:27:47,878 --> 00:27:50,380 ถ้าเราอยู่ด้วยกัน 335 00:27:50,463 --> 00:27:56,469 เราอาจได้ร่วมทางทำเรื่องยิ่งใหญ่ 336 00:27:57,345 --> 00:28:01,433 มีไอเดียดีๆ ที่เกิดขึ้นได้ มีไอเดียดีๆ ที่เกิดขึ้นได้ 337 00:28:01,933 --> 00:28:04,811 ฉันไม่อยากล้าหลังใคร 338 00:28:04,895 --> 00:28:10,150 ฉันไม่กลัวถ้าเธออยู่ใกล้ 339 00:28:11,026 --> 00:28:16,573 ฉันว่าถ้าเราอยู่ด้วยกัน เราจะบินสู่ฟ้าได้ 340 00:28:22,913 --> 00:28:25,790 ฉันไม่อยากล้าหลังใคร 341 00:28:25,874 --> 00:28:31,588 ฉันไม่กลัวถ้าเธออยู่ใกล้ 342 00:28:32,088 --> 00:28:36,009 ฉันว่าถ้าเราอยู่ด้วยกัน เราจะบินสู่ฟ้าได้ 343 00:28:36,092 --> 00:28:38,094 คำบรรยายโดย ปัทมวรรณ บูรณมาตร์