1
00:00:16,142 --> 00:00:17,477
Superuško
2
00:00:17,561 --> 00:00:19,521
PODĽA KNIHY CECE BELLOVEJ
3
00:00:36,246 --> 00:00:38,415
Som Cece Bellová.
4
00:00:39,040 --> 00:00:40,250
Keď som bola malá,
5
00:00:40,333 --> 00:00:45,422
žila som v tomto veľkom, starom dome
v malom meste v štáte Virgínia.
6
00:00:46,423 --> 00:00:50,385
Trblietaj sa hviezdička
7
00:00:50,468 --> 00:00:53,013
Bola som šašo.
8
00:00:53,096 --> 00:00:55,891
Hrávala som sa s maminými vecami...
9
00:00:56,975 --> 00:00:58,852
Pusť ten rúž, slečinka!
10
00:01:00,437 --> 00:01:01,479
...doberala si ocka...
11
00:01:03,940 --> 00:01:06,610
Ach, Cece, ty malá otrava.
12
00:01:06,693 --> 00:01:12,032
...a často pozerala telku
so sestrou Sarah a bratom Ashleym.
13
00:01:16,369 --> 00:01:18,955
Bleskáč koná veľké činy
14
00:01:19,039 --> 00:01:23,335
Pomocou elektriny
15
00:01:24,753 --> 00:01:27,714
Pamätám si na ten strašidelný deň,
16
00:01:27,797 --> 00:01:29,799
keď sa všetko zmenilo.
17
00:01:29,883 --> 00:01:33,803
- Bolí ma hlava!
- Cece, si v poriadku?
18
00:01:35,430 --> 00:01:37,057
Cece? Cece!
19
00:01:38,099 --> 00:01:40,060
Mami, so Cece niečo je!
20
00:01:43,772 --> 00:01:44,898
Ach, Cece.
21
00:01:50,320 --> 00:01:51,321
Panejáne!
22
00:01:52,322 --> 00:01:53,490
Cece?
23
00:01:55,075 --> 00:01:56,493
Veď ty horíš.
24
00:01:57,327 --> 00:01:58,370
George!
25
00:01:58,453 --> 00:02:01,289
- Čo? Čo sa deje?
- Musíme niečo urobiť!
- Čo? Čo sa deje?
- Musíme niečo urobiť!
26
00:02:01,373 --> 00:02:04,376
Vezmeme ju do nemocnice.
27
00:02:05,710 --> 00:02:07,796
Som tu. Ostaň so mnou.
28
00:02:10,715 --> 00:02:12,676
Má veľmi zlú infekciu.
29
00:02:12,759 --> 00:02:14,094
Ach, panejáne.
30
00:02:14,177 --> 00:02:16,930
Dáme jej lieky a budeme ju pozorovať.
31
00:02:17,013 --> 00:02:21,017
Dobre sa o ňu postaráme,
ale bude to chvíľu trvať.
32
00:02:43,707 --> 00:02:47,627
Neboj sa, Cece.
Všetko bude v poriadku.
33
00:03:23,204 --> 00:03:25,916
Všetko bolo také tiché.
34
00:03:38,511 --> 00:03:42,307
Ale nebolo to len zlé.
Veľa som si kreslila.
35
00:03:46,186 --> 00:03:47,270
...krásne!
36
00:03:53,693 --> 00:03:56,613
A dostala som super darčeky!
37
00:04:09,709 --> 00:04:12,003
Cítila som sa omnoho lepšie.
38
00:04:17,175 --> 00:04:19,970
Konečne som mohla ísť domov.
39
00:04:20,929 --> 00:04:22,347
Vitaj doma, Cece.
40
00:04:28,311 --> 00:04:33,900
Pamätám si, že som sa veľmi bála,
že sa budem musieť vrátiť do nemocnice.
41
00:04:35,610 --> 00:04:39,614
Preto som vždy bola blízko pri mame,
kdekoľvek bola.
42
00:04:44,995 --> 00:04:47,998
Ale jedného dňa sa mi stratila.
43
00:04:48,498 --> 00:04:50,667
Mami? Mami?
44
00:05:04,848 --> 00:05:09,227
Vtedy som to pochopila,
a mama asi tiež.
45
00:05:10,145 --> 00:05:12,230
Nepočula som.
46
00:05:14,441 --> 00:05:16,776
AUDIOLÓGIA
47
00:05:53,146 --> 00:05:54,898
Toto tu posunieme.
48
00:06:06,743 --> 00:06:08,078
Ako je na tom?
49
00:06:08,161 --> 00:06:10,747
Zrejme stratila veľkú časť sluchu.
50
00:06:15,544 --> 00:06:21,132
Ten pán povedal, že potrebujem
načúvací prístroj. O týždeň som ho mala.
51
00:06:34,229 --> 00:06:36,022
...pozrime sa. Skvelé!
52
00:06:43,154 --> 00:06:44,698
Počuješ niečo?
53
00:06:46,825 --> 00:06:50,495
- Cece? Počuješ ma?
- Hej.
54
00:06:51,746 --> 00:06:54,624
Áno, počujem!
55
00:06:54,708 --> 00:06:59,004
Ale všetci znejú divne, aj ja.
56
00:06:59,087 --> 00:07:02,549
Nemajte obavy.
Rýchlo si na to zvykne.
Nemajte obavy.
Rýchlo si na to zvykne.
57
00:07:02,632 --> 00:07:05,135
Dala by si si lízanku, Cece?
58
00:07:19,065 --> 00:07:21,234
Ach, nie.
59
00:07:36,458 --> 00:07:39,336
Haló? Haló?
60
00:07:41,213 --> 00:07:42,839
Je to také zvláštne.
61
00:07:48,178 --> 00:07:51,556
- Neverím, že mama kúpila malinovku!
- Však?
62
00:07:51,640 --> 00:07:53,183
Máme šťastie.
63
00:08:02,359 --> 00:08:06,154
Myslíte si, že s načúvacím prístrojom
vyzerám smiešne?
64
00:08:06,238 --> 00:08:08,490
Ani náhodou! Vyzeráš super.
65
00:08:08,573 --> 00:08:11,618
Ale znieš trochu smiešne.
66
00:08:11,701 --> 00:08:14,663
Teda, inak, ako si znela predtým.
67
00:08:14,746 --> 00:08:19,751
Čo? Ja že zniem smiešne?
To vy zniete smiešne!
68
00:08:26,925 --> 00:08:28,802
Keď som bola smutná,
69
00:08:28,885 --> 00:08:30,720
počúvala som telku.
70
00:08:32,264 --> 00:08:35,517
Bol to jediný zvuk, ktorý dával zmysel.
71
00:08:45,318 --> 00:08:49,823
Keď som mala začať chodiť do škôlky,
bola som veľmi nervózna.
72
00:08:52,993 --> 00:08:55,036
Budem im rozumieť?
73
00:08:55,120 --> 00:08:56,538
Tu sme!
74
00:08:57,706 --> 00:09:00,333
Pozri, Cece. Nie je to super?
Pozri, Cece. Nie je to super?
75
00:09:00,417 --> 00:09:03,044
Budú rozumieť oni mne?
76
00:09:03,128 --> 00:09:04,254
Kto je to?
77
00:09:05,672 --> 00:09:07,549
Ahoj, ja som Wendy.
78
00:09:09,384 --> 00:09:10,552
Ahoj.
79
00:09:13,263 --> 00:09:14,973
Aj ona ho má.
80
00:09:18,518 --> 00:09:19,978
Vitaj!
81
00:09:20,061 --> 00:09:22,272
Prisadneš si k nám?
82
00:09:24,774 --> 00:09:25,942
Dobre.
83
00:09:26,026 --> 00:09:27,444
Ahoj, mami.
84
00:09:28,069 --> 00:09:29,905
Sadni si ku mne!
85
00:09:31,114 --> 00:09:36,661
Ahoj, všetci. Ja som Dorn,
vaša nová učiteľka.
86
00:09:36,745 --> 00:09:40,123
Tento rok sa veľa naučíme,
87
00:09:40,206 --> 00:09:43,543
ale dnes si povieme niečo o čítaní z pier.
88
00:09:45,337 --> 00:09:50,175
Čítanie z pier je pozorovanie úst,
keď ľudia rozprávajú,
89
00:09:50,258 --> 00:09:52,761
aby sme im lepšie rozumeli.
90
00:09:54,346 --> 00:09:56,806
Myslím, že potrebujeme ukážku.
91
00:09:57,307 --> 00:09:58,892
Cece, pomôžeš mi?
92
00:10:00,769 --> 00:10:01,853
Dobre.
93
00:10:01,937 --> 00:10:07,067
Dobre. Čo myslíš, že potrebuješ
vidieť, aby si mohla čítať z pier?
94
00:10:07,984 --> 00:10:10,737
- Pery?
- Áno! Presne tak.
95
00:10:11,238 --> 00:10:15,200
Takže, vieš mi povedať,
čo teraz hovorím?
96
00:10:18,411 --> 00:10:19,621
Neviem.
97
00:10:19,704 --> 00:10:22,540
To nevadí. Skús teraz.
98
00:10:22,624 --> 00:10:24,417
Ahoj, Cece.
99
00:10:25,377 --> 00:10:27,170
Ahoj, Cece?
100
00:10:27,254 --> 00:10:32,425
Áno! Počúvala si a pozorovala moje pery
a tak si zistila, čo hovorím.
101
00:10:32,509 --> 00:10:34,219
To je čítanie z pier.
102
00:10:34,302 --> 00:10:39,099
Ak rozmýšľate,
či sme sa učili aj posunkový jazyk, nie.
103
00:10:39,599 --> 00:10:44,688
Vtedy sa veľa nepočujúcich detí
naučilo iba čítať z pier.
104
00:10:44,771 --> 00:10:49,442
Je to ľahšie, ak pozorujete aj to,
ako sa človek pri rozprávaní správa.
105
00:10:50,277 --> 00:10:53,029
Som smutná.
106
00:10:53,613 --> 00:10:55,365
Som smutná!
107
00:10:55,448 --> 00:10:58,702
Dobre. Teraz skús toto.
108
00:10:58,785 --> 00:11:01,329
Som šťastná!
Som šťastná!
109
00:11:01,413 --> 00:11:05,125
- Som šťastná!
- Áno, to je ono!
110
00:11:05,208 --> 00:11:10,088
A ja som šťastná,
pretože čítaš z pier.
111
00:11:10,797 --> 00:11:12,257
Dobre, všetci.
112
00:11:12,340 --> 00:11:13,967
Keď dnes prídete domov,
113
00:11:14,050 --> 00:11:17,596
cvičte si s rodinou a kamarátmi
čítanie z pier.
114
00:11:17,679 --> 00:11:22,601
Dnes je na večeru sekaná a zemiaková kaša.
115
00:11:22,684 --> 00:11:26,563
- Sekaná a zemiaková kaša!
- Áno! Zvládla si to!
116
00:11:26,646 --> 00:11:28,607
Ale Dorn nám nepovedala,
117
00:11:28,690 --> 00:11:33,361
že čítanie z pier je často veľmi zložité.
118
00:11:33,445 --> 00:11:35,405
Keď ľudia kričia...
119
00:11:37,574 --> 00:11:38,575
Čože?
120
00:11:41,244 --> 00:11:42,829
...alebo majú fúzy...
121
00:11:48,418 --> 00:11:51,129
...alebo keď hovoria s plnými ústami.
122
00:11:55,342 --> 00:11:59,095
Niekedy ľuďom vôbec nevidíte pery!
123
00:12:03,850 --> 00:12:05,393
Čože?
124
00:12:12,275 --> 00:12:15,153
„Zmrzlina.“ To si povedala!
125
00:12:15,237 --> 00:12:17,572
Vlastne som povedala „dezert“.
126
00:12:17,656 --> 00:12:19,199
To je to isté!
127
00:12:21,326 --> 00:12:23,286
- Hej!
- Ale najhoršie je,
128
00:12:23,370 --> 00:12:25,872
keď všetci hovoria naraz.
129
00:12:25,956 --> 00:12:27,666
Veľa šťastia.
130
00:12:30,377 --> 00:12:31,545
Čože?
131
00:12:38,802 --> 00:12:40,845
To sa nedá.
132
00:12:42,681 --> 00:12:45,058
Cvičili ste včera čítanie z pier?
133
00:12:45,642 --> 00:12:46,935
Ako vám to išlo?
134
00:12:47,018 --> 00:12:50,855
Snažiť sa čítať z pier a rozumieť
135
00:12:50,939 --> 00:12:53,650
bolo také náročné.
136
00:12:53,733 --> 00:12:58,321
A ťažko sa to komukoľvek vysvetľovalo.
137
00:12:58,405 --> 00:13:00,323
Až na deti v škôlke.
Až na deti v škôlke.
138
00:13:01,950 --> 00:13:04,911
So spolužiakmi sme to chápali.
139
00:13:05,662 --> 00:13:07,998
Všetko bolo nové a iné.
140
00:13:08,999 --> 00:13:13,169
Boli sme stratení, vznášali sme sa
na vlastných planétach,
141
00:13:13,253 --> 00:13:16,464
ale aspoň sme boli spolu v jednom vesmíre.
142
00:13:25,640 --> 00:13:30,979
Ešte som nevedela, ako sa ten vesmír
bude meniť, keď budem rásť.
143
00:13:46,995 --> 00:13:49,497
Bude moja trieda ako tá predošlá?
144
00:13:49,581 --> 00:13:51,249
Nie, prepáč.
145
00:13:51,333 --> 00:13:53,418
Tvoja nová škola takú triedu nemá.
146
00:13:53,501 --> 00:13:56,588
Takže tam nebude nikto ako ja?
147
00:13:57,088 --> 00:13:59,507
Čo ak si všetci
budú myslieť, že som divná?
148
00:13:59,591 --> 00:14:01,927
Nebudú! V čítaní z pier si skvelá.
Nebudú! V čítaní z pier si skvelá.
149
00:14:02,427 --> 00:14:08,725
Navyše, s ockom sme ti kúpili tento nový
supersilný načúvací prístroj do školy.
150
00:14:08,808 --> 00:14:09,893
Vidíš?
151
00:14:10,477 --> 00:14:12,812
Mami! Je obrovský.
152
00:14:12,896 --> 00:14:17,567
Nuž... bude znieť
podobne, ako ten predošlý,
153
00:14:17,651 --> 00:14:20,153
ale s jedným veľkým rozdielom.
154
00:14:20,695 --> 00:14:23,406
Budeš používať toto. Tento mikrofón.
155
00:14:23,490 --> 00:14:27,577
Tvoja učiteľka ho bude nosiť
a jej hlas vletí rovno do tvojich uší.
156
00:14:27,661 --> 00:14:30,413
Budeš počuť všetko, čo povie.
157
00:14:30,497 --> 00:14:32,540
Ja... Ja neviem.
158
00:14:33,124 --> 00:14:35,835
Ach, Cece. Nevyskúšaš si ho?
159
00:14:35,919 --> 00:14:37,337
Ako sa s ním cítiš.
160
00:15:07,826 --> 00:15:09,869
Počkať. Čo povedal?
161
00:15:11,705 --> 00:15:12,789
Možno sa divíte,
162
00:15:12,872 --> 00:15:16,710
prečo som nepoužívala titulky,
aby som tie slová videla.
163
00:15:19,462 --> 00:15:22,632
Nuž, keď som bola malá,
titulky ešte neexistovali.
164
00:15:23,258 --> 00:15:26,428
Tak som sa snažila čítať z pier.
165
00:15:26,511 --> 00:15:28,430
Niekedy to išlo.
166
00:15:28,513 --> 00:15:30,724
Čas na obed, Bleskáč.
167
00:15:30,807 --> 00:15:33,226
Dúfam, že máš rád salámu!
168
00:15:35,270 --> 00:15:36,438
Vďaka, Salámka,
169
00:15:36,521 --> 00:15:39,274
ale ja ju mám radšej vyprážanú.
170
00:15:39,357 --> 00:15:41,902
Ale väčšinou nie.
171
00:15:52,245 --> 00:15:53,246
To je jedno.
172
00:15:53,830 --> 00:15:55,582
Zadok neprečítam!
173
00:15:59,002 --> 00:16:01,755
Hej! Pozerala som to.
Hej! Pozerala som to.
174
00:16:01,838 --> 00:16:03,298
Dvaja proti jednej.
175
00:16:07,761 --> 00:16:10,889
Pozrite! Má načúvací prístroj.
176
00:16:14,267 --> 00:16:16,645
Počkať. Čo to povedala?
177
00:16:17,896 --> 00:16:19,189
No...
178
00:16:21,900 --> 00:16:25,946
Prvé dievča nazvalo to druhé...
„hluchaňa“.
179
00:16:26,029 --> 00:16:28,990
„Hluchaňa?“ To je kruté.
180
00:16:31,284 --> 00:16:32,285
Hluchaňa!
181
00:16:36,039 --> 00:16:37,540
Prečo sa smeješ?
182
00:16:37,624 --> 00:16:40,460
Znie to vtipne!
183
00:16:42,045 --> 00:16:43,088
Hluchaňa!
184
00:16:47,217 --> 00:16:48,218
Hluchaňa.
185
00:16:51,179 --> 00:16:56,393
Čo to so mnou bolo?
To slovo možno znelo vtipne,
186
00:16:56,476 --> 00:16:59,354
ale vôbec to vtipné nebolo.
187
00:17:50,530 --> 00:17:53,158
Asi je to trochu lepšie.
188
00:17:54,409 --> 00:17:55,744
Ach, nie.
189
00:18:02,334 --> 00:18:04,169
Čau, „hluchaňa“.
190
00:18:05,962 --> 00:18:08,715
Aj mňa tak budú volať?
191
00:18:16,806 --> 00:18:18,058
Ahoj, Cece.
192
00:18:18,141 --> 00:18:19,559
A neboj sa.
193
00:18:19,643 --> 00:18:21,478
Bude to skvelý deň.
194
00:18:25,941 --> 00:18:28,109
- Pa-pá.
- Ahoj, mami.
195
00:18:39,955 --> 00:18:41,081
Ahoj, Carrie.
196
00:18:50,507 --> 00:18:52,259
Hej, Johnnie, čo je to?
197
00:18:52,342 --> 00:18:53,552
Rádio.
198
00:18:53,635 --> 00:18:55,303
Zapni ho, zapni ho!
199
00:18:57,764 --> 00:19:00,642
- Ach, túto pieseň zbožňujem!
- Aj ja.
- Ach, túto pieseň zbožňujem!
- Aj ja.
200
00:19:00,725 --> 00:19:01,810
Aj ja!
201
00:19:12,821 --> 00:19:16,658
Tá je ošúchaná ako staré topánky!
202
00:19:20,954 --> 00:19:22,038
Hej!
203
00:19:22,122 --> 00:19:23,707
Rýchlo, už ide!
204
00:19:45,228 --> 00:19:46,354
Pani Sinklemannová.
205
00:19:46,855 --> 00:19:48,523
Toto je môj mikrofón.
206
00:19:48,607 --> 00:19:50,567
Môžete ho nosiť na krku.
207
00:19:50,650 --> 00:19:52,861
Úžasné. Ďakujem, Cece.
208
00:19:54,154 --> 00:19:55,947
Začneme znovu.
209
00:20:02,078 --> 00:20:03,371
Ach, jasné.
210
00:20:06,291 --> 00:20:07,584
Je všetko v poriadku?
211
00:20:11,004 --> 00:20:12,464
Funguje?
212
00:20:17,010 --> 00:20:20,430
Tak tu všetci vitajte
213
00:20:20,513 --> 00:20:23,600
So Sinklemannovou spievajte
214
00:20:23,683 --> 00:20:26,186
Neverila som, ako zreteľne
215
00:20:26,269 --> 00:20:28,772
a hlasno som ju cez mikrofón počula.
216
00:20:29,356 --> 00:20:32,108
Aj keď bola otočená chrbtom,
217
00:20:32,192 --> 00:20:34,653
rozumela som každé slovo.
218
00:20:34,736 --> 00:20:37,280
Úlohy si robte každý deň
219
00:20:37,364 --> 00:20:40,659
A škola bude ako sen
220
00:20:40,742 --> 00:20:44,496
A teraz poďme zabávať sa len
221
00:20:46,831 --> 00:20:48,667
Ty si hluchá?
222
00:20:49,167 --> 00:20:50,335
Možno.
223
00:20:50,418 --> 00:20:52,254
Počuješ toto?
224
00:20:56,967 --> 00:20:58,051
Johnnie Wilson!
225
00:20:58,134 --> 00:21:01,388
Ihneď to vypni a poď so mnou. Teraz!
Ihneď to vypni a poď so mnou. Teraz!
226
00:21:03,056 --> 00:21:07,686
Ostatní si do zošita nakreslite niečo,
čo vás robí šťastnými.
227
00:21:07,769 --> 00:21:09,104
Hneď sa vrátim.
228
00:21:13,108 --> 00:21:15,735
Johnnie, tvoje správanie ma hnevá...
229
00:21:16,403 --> 00:21:18,530
Dobrý, pani Jonesová!
230
00:21:20,115 --> 00:21:22,617
Pôjdeš za riaditeľom, mladý muž.
231
00:21:28,456 --> 00:21:32,460
Riaditeľ Eckhart, niekto sa
s vami potrebuje porozprávať.
232
00:21:32,544 --> 00:21:34,087
Je to tak, Johnnie?
233
00:21:34,170 --> 00:21:36,214
- Je vám smutno?
- Panejáne!
234
00:21:36,298 --> 00:21:38,425
Chceli by ste byť niekde inde?
235
00:21:38,508 --> 00:21:41,761
Bolo to úžasné.
236
00:21:41,845 --> 00:21:45,599
Počula a rozumela som pani Sinklemannovej
237
00:21:45,682 --> 00:21:48,768
v celej škole.
238
00:21:56,860 --> 00:21:58,653
Dokonca aj...
239
00:21:59,988 --> 00:22:01,406
na záchode!
na záchode!
240
00:22:05,702 --> 00:22:07,370
Na čom sa smeješ?
241
00:22:08,747 --> 00:22:09,748
Na ničom.
242
00:22:10,248 --> 00:22:12,292
Ale nebolo to nič.
243
00:22:12,375 --> 00:22:14,169
Bolo to niečo.
244
00:22:15,003 --> 00:22:17,088
Niečo úžasné!
245
00:22:17,672 --> 00:22:22,594
Tak ako Bleskáč používal svoje vybavenie
na boj proti zlu,
246
00:22:23,970 --> 00:22:29,017
aj ja som mohla používať svoju výbavu,
svoje Sonické Ucho,
247
00:22:29,100 --> 00:22:31,186
aby som bola superhrdinkou.
248
00:22:31,853 --> 00:22:34,522
Niektorí mi hovoria hluchaňa...
249
00:22:37,901 --> 00:22:41,821
ale pre vás som Superuško.
250
00:22:42,614 --> 00:22:45,533
ŠPLECH!
251
00:22:46,660 --> 00:22:47,702
Čo sa stalo?
252
00:22:49,621 --> 00:22:50,622
Nič.
253
00:22:51,706 --> 00:22:52,707
Dáš si čips?
254
00:22:54,125 --> 00:22:55,168
Díky.
255
00:22:56,461 --> 00:22:59,881
Volám sa Laura.
Je to krajšie meno ako tvoje.
256
00:23:00,382 --> 00:23:01,466
Si smiešna.
257
00:23:01,550 --> 00:23:03,927
Chceš niekedy po škole prísť k nám?
258
00:23:04,010 --> 00:23:05,262
Dobre.
259
00:23:05,345 --> 00:23:07,305
Super. Urobíme to takto.
260
00:23:08,265 --> 00:23:11,977
Dáme si koláčiky
a urobíme vankúšovú pevnosť.
261
00:23:12,060 --> 00:23:14,729
Budeme si kresliť a hrať sa s Chĺpkom.
262
00:23:21,278 --> 00:23:22,404
Ach, pekné.
263
00:23:22,487 --> 00:23:23,530
Vďaka.
264
00:23:24,030 --> 00:23:26,074
Môj je krajší, nemyslíš?
265
00:23:27,284 --> 00:23:28,285
No dobre.
266
00:23:28,368 --> 00:23:30,870
Hej, poďme sa zahrať v obývačke.
267
00:23:31,871 --> 00:23:33,540
Dobre. A čo?
268
00:23:33,623 --> 00:23:36,710
Kráčaj okolo stola. Je to zábava!
269
00:23:41,339 --> 00:23:42,465
To je všetko?
270
00:23:42,549 --> 00:23:44,718
Zlepší sa to. Len kráčaj.
271
00:23:55,103 --> 00:23:56,563
Teraz, Chĺpok!
272
00:23:57,063 --> 00:23:58,106
Teraz!
273
00:24:04,029 --> 00:24:06,615
Bola si taká smiešna.
274
00:24:09,951 --> 00:24:13,330
Ako sa ti páči
byť mojou kamoškou, Superuško?
275
00:24:14,331 --> 00:24:18,835
Sila mojej mysle ťa dostala, kam chcem.
276
00:24:18,919 --> 00:24:21,338
Pod moju kontrolu!
277
00:24:26,676 --> 00:24:29,930
Neovládaš ma, Doktorka Nemilá!
278
00:24:30,013 --> 00:24:31,681
Do nej, Chĺpok!
279
00:24:33,475 --> 00:24:35,393
Nie tak rýchlo, šteniatko.
280
00:24:41,316 --> 00:24:44,236
Ako sa ti páčim, Doktorka Nemilá?
281
00:24:44,319 --> 00:24:46,655
Nie si taká skvelá, Superuško!
282
00:24:46,738 --> 00:24:49,866
Ale som. Len sa pozri!
283
00:24:51,534 --> 00:24:53,495
Pomoc! Pomoc!
284
00:24:54,537 --> 00:24:58,166
Ako sa najlepšie
postaviť takým "kamarátom"?
285
00:24:58,750 --> 00:25:00,001
Ignoráciou.
286
00:25:00,085 --> 00:25:01,002
Pomoc!
287
00:25:13,807 --> 00:25:14,808
Prepáč.
288
00:25:14,891 --> 00:25:16,768
Hej. Takže nezabudni,
289
00:25:16,851 --> 00:25:19,437
oblečieme sa v škole za dvojičky.
290
00:25:19,521 --> 00:25:23,316
Zajtra si obleč modré tričko
a biele nohavice, áno?
291
00:25:23,942 --> 00:25:24,943
Dobre.
292
00:25:29,948 --> 00:25:31,658
Zabudla som si urobiť úlohu.
293
00:25:33,577 --> 00:25:36,246
To nič, ja si ju zabúdam už roky.
294
00:25:39,040 --> 00:25:41,209
Obliekla si si zlú modrú.
295
00:25:41,293 --> 00:25:43,795
Nebesá. Teraz neladíme.
296
00:25:45,672 --> 00:25:48,925
Počúvajte,
toto je naša nová žiačka, Ginny.
297
00:25:49,009 --> 00:25:51,386
Ginny, sadni si tam, k Cece.
298
00:26:00,437 --> 00:26:03,231
To je načúvací prístroj?
299
00:26:04,149 --> 00:26:05,358
Hej.
300
00:26:05,442 --> 00:26:06,943
Myslela som si.
301
00:26:12,741 --> 00:26:14,492
Bleskáč je trápny.
302
00:26:14,576 --> 00:26:17,078
Nikto ho nemá rád. Ani jeho obedár.
303
00:26:17,162 --> 00:26:20,540
Bleskáč je príma.
304
00:26:20,624 --> 00:26:23,418
Ani náhodou. Je to pre deti.
305
00:26:23,501 --> 00:26:27,214
Prepáč, Laura, ale s tebou som nehovorila.
306
00:26:36,890 --> 00:26:39,100
Tak to nie je.
307
00:26:41,228 --> 00:26:43,396
O chvíľu budem mať narodeniny.
308
00:26:43,480 --> 00:26:45,941
Prídeš na moju prespávačku?
309
00:26:46,566 --> 00:26:49,361
Nepôjdeš na tú blbosť, však?
310
00:26:50,528 --> 00:26:52,197
Asi by som nemala.
311
00:26:55,242 --> 00:26:58,286
- Prepáč.
- Hej, nepôjde tam.
312
00:26:58,370 --> 00:27:00,872
Je moja naj kamoška, nie tvoja.
Je moja naj kamoška, nie tvoja.
313
00:27:02,749 --> 00:27:05,752
Neovládaš ma, Doktorka Nemilá.
314
00:27:09,798 --> 00:27:13,677
Ginny, počkaj. Asi tam nakoniec prídem.
315
00:27:14,177 --> 00:27:15,428
Ty tam pôjdeš?
316
00:27:15,512 --> 00:27:17,973
Dobre teda. Zabav sa.
317
00:27:18,056 --> 00:27:19,766
Zabavíme.
318
00:27:20,392 --> 00:27:25,605
A tak som povedala
Laure „zbohom“ a Ginny „vitaj“.
319
00:27:26,106 --> 00:27:32,571
Držala som si palce, aby Ginny bola
mojou najlepšou kamarátkou navždy.
320
00:27:33,530 --> 00:27:34,614
PODĽA PREDLOHY CECE BELLOVEJ
321
00:27:34,698 --> 00:27:40,328
Asi sa mám lepšie
Ako som sa mala včera
322
00:27:41,162 --> 00:27:43,582
Keď si vtrhla do môjho sveta
323
00:27:43,665 --> 00:27:46,751
Zrazu je z toho celkom iná veta
324
00:27:47,878 --> 00:27:50,380
Ak ostaneme spolu
325
00:27:50,463 --> 00:27:56,469
Môže nás čakať
Niečo úžasné
326
00:27:57,345 --> 00:28:01,433
Dobrý nápad čo už nezhasne
Dobrý nápad čo už nezhasne
327
00:28:01,933 --> 00:28:04,811
Nechcem za tebou zaostať
328
00:28:04,895 --> 00:28:10,150
Keď si blízko
Nemusím sa báť
329
00:28:11,026 --> 00:28:16,573
Spolu môžeme
Na vrchole stáť
330
00:28:22,913 --> 00:28:25,790
Nechcem za tebou zaostať
331
00:28:25,874 --> 00:28:31,588
Keď si blízko
Nemusím sa báť
332
00:28:32,088 --> 00:28:36,009
Spolu môžeme
Na vrchole stáť
333
00:28:36,092 --> 00:28:38,094
Preklad titulkov: Martina Mydliar