1 00:00:16,142 --> 00:00:17,477 Superuško 2 00:00:17,561 --> 00:00:19,521 PODĽA KNIHY CECE BELLOVEJ 3 00:00:36,246 --> 00:00:38,415 Som Cece Bellová. 4 00:00:39,040 --> 00:00:40,250 Keď som bola malá, 5 00:00:40,333 --> 00:00:45,422 žila som v tomto veľkom, starom dome v malom meste v štáte Virgínia. 6 00:00:46,423 --> 00:00:50,385 Trblietaj sa hviezdička 7 00:00:50,468 --> 00:00:53,013 Bola som šašo. 8 00:00:53,096 --> 00:00:55,891 Hrávala som sa s maminými vecami... 9 00:00:56,975 --> 00:00:58,852 Pusť ten rúž, slečinka! 10 00:01:00,437 --> 00:01:01,479 ...doberala si ocka... 11 00:01:03,940 --> 00:01:06,610 Ach, Cece, ty malá otrava. 12 00:01:06,693 --> 00:01:12,032 ...a často pozerala telku so sestrou Sarah a bratom Ashleym. 13 00:01:16,369 --> 00:01:18,955 Bleskáč koná veľké činy 14 00:01:19,039 --> 00:01:23,335 Pomocou elektriny 15 00:01:24,753 --> 00:01:27,714 Pamätám si na ten strašidelný deň, 16 00:01:27,797 --> 00:01:29,799 keď sa všetko zmenilo. 17 00:01:29,883 --> 00:01:33,803 - Bolí ma hlava! - Cece, si v poriadku? 18 00:01:35,430 --> 00:01:37,057 Cece? Cece! 19 00:01:38,099 --> 00:01:40,060 Mami, so Cece niečo je! 20 00:01:43,772 --> 00:01:44,898 Ach, Cece. 21 00:01:50,320 --> 00:01:51,321 Panejáne! 22 00:01:52,322 --> 00:01:53,490 Cece? 23 00:01:55,075 --> 00:01:56,493 Veď ty horíš. 24 00:01:57,327 --> 00:01:58,370 George! 25 00:01:58,453 --> 00:02:01,289 - Čo? Čo sa deje? - Musíme niečo urobiť! - Čo? Čo sa deje? - Musíme niečo urobiť! 26 00:02:01,373 --> 00:02:04,376 Vezmeme ju do nemocnice. 27 00:02:05,710 --> 00:02:07,796 Som tu. Ostaň so mnou. 28 00:02:10,715 --> 00:02:12,676 Má veľmi zlú infekciu. 29 00:02:12,759 --> 00:02:14,094 Ach, panejáne. 30 00:02:14,177 --> 00:02:16,930 Dáme jej lieky a budeme ju pozorovať. 31 00:02:17,013 --> 00:02:21,017 Dobre sa o ňu postaráme, ale bude to chvíľu trvať. 32 00:02:43,707 --> 00:02:47,627 Neboj sa, Cece. Všetko bude v poriadku. 33 00:03:23,204 --> 00:03:25,916 Všetko bolo také tiché. 34 00:03:38,511 --> 00:03:42,307 Ale nebolo to len zlé. Veľa som si kreslila. 35 00:03:46,186 --> 00:03:47,270 ...krásne! 36 00:03:53,693 --> 00:03:56,613 A dostala som super darčeky! 37 00:04:09,709 --> 00:04:12,003 Cítila som sa omnoho lepšie. 38 00:04:17,175 --> 00:04:19,970 Konečne som mohla ísť domov. 39 00:04:20,929 --> 00:04:22,347 Vitaj doma, Cece. 40 00:04:28,311 --> 00:04:33,900 Pamätám si, že som sa veľmi bála, že sa budem musieť vrátiť do nemocnice. 41 00:04:35,610 --> 00:04:39,614 Preto som vždy bola blízko pri mame, kdekoľvek bola. 42 00:04:44,995 --> 00:04:47,998 Ale jedného dňa sa mi stratila. 43 00:04:48,498 --> 00:04:50,667 Mami? Mami? 44 00:05:04,848 --> 00:05:09,227 Vtedy som to pochopila, a mama asi tiež. 45 00:05:10,145 --> 00:05:12,230 Nepočula som. 46 00:05:14,441 --> 00:05:16,776 AUDIOLÓGIA 47 00:05:53,146 --> 00:05:54,898 Toto tu posunieme. 48 00:06:06,743 --> 00:06:08,078 Ako je na tom? 49 00:06:08,161 --> 00:06:10,747 Zrejme stratila veľkú časť sluchu. 50 00:06:15,544 --> 00:06:21,132 Ten pán povedal, že potrebujem načúvací prístroj. O týždeň som ho mala. 51 00:06:34,229 --> 00:06:36,022 ...pozrime sa. Skvelé! 52 00:06:43,154 --> 00:06:44,698 Počuješ niečo? 53 00:06:46,825 --> 00:06:50,495 - Cece? Počuješ ma? - Hej. 54 00:06:51,746 --> 00:06:54,624 Áno, počujem! 55 00:06:54,708 --> 00:06:59,004 Ale všetci znejú divne, aj ja. 56 00:06:59,087 --> 00:07:02,549 Nemajte obavy. Rýchlo si na to zvykne. Nemajte obavy. Rýchlo si na to zvykne. 57 00:07:02,632 --> 00:07:05,135 Dala by si si lízanku, Cece? 58 00:07:19,065 --> 00:07:21,234 Ach, nie. 59 00:07:36,458 --> 00:07:39,336 Haló? Haló? 60 00:07:41,213 --> 00:07:42,839 Je to také zvláštne. 61 00:07:48,178 --> 00:07:51,556 - Neverím, že mama kúpila malinovku! - Však? 62 00:07:51,640 --> 00:07:53,183 Máme šťastie. 63 00:08:02,359 --> 00:08:06,154 Myslíte si, že s načúvacím prístrojom vyzerám smiešne? 64 00:08:06,238 --> 00:08:08,490 Ani náhodou! Vyzeráš super. 65 00:08:08,573 --> 00:08:11,618 Ale znieš trochu smiešne. 66 00:08:11,701 --> 00:08:14,663 Teda, inak, ako si znela predtým. 67 00:08:14,746 --> 00:08:19,751 Čo? Ja že zniem smiešne? To vy zniete smiešne! 68 00:08:26,925 --> 00:08:28,802 Keď som bola smutná, 69 00:08:28,885 --> 00:08:30,720 počúvala som telku. 70 00:08:32,264 --> 00:08:35,517 Bol to jediný zvuk, ktorý dával zmysel. 71 00:08:45,318 --> 00:08:49,823 Keď som mala začať chodiť do škôlky, bola som veľmi nervózna. 72 00:08:52,993 --> 00:08:55,036 Budem im rozumieť? 73 00:08:55,120 --> 00:08:56,538 Tu sme! 74 00:08:57,706 --> 00:09:00,333 Pozri, Cece. Nie je to super? Pozri, Cece. Nie je to super? 75 00:09:00,417 --> 00:09:03,044 Budú rozumieť oni mne? 76 00:09:03,128 --> 00:09:04,254 Kto je to? 77 00:09:05,672 --> 00:09:07,549 Ahoj, ja som Wendy. 78 00:09:09,384 --> 00:09:10,552 Ahoj. 79 00:09:13,263 --> 00:09:14,973 Aj ona ho má. 80 00:09:18,518 --> 00:09:19,978 Vitaj! 81 00:09:20,061 --> 00:09:22,272 Prisadneš si k nám? 82 00:09:24,774 --> 00:09:25,942 Dobre. 83 00:09:26,026 --> 00:09:27,444 Ahoj, mami. 84 00:09:28,069 --> 00:09:29,905 Sadni si ku mne! 85 00:09:31,114 --> 00:09:36,661 Ahoj, všetci. Ja som Dorn, vaša nová učiteľka. 86 00:09:36,745 --> 00:09:40,123 Tento rok sa veľa naučíme, 87 00:09:40,206 --> 00:09:43,543 ale dnes si povieme niečo o čítaní z pier. 88 00:09:45,337 --> 00:09:50,175 Čítanie z pier je pozorovanie úst, keď ľudia rozprávajú, 89 00:09:50,258 --> 00:09:52,761 aby sme im lepšie rozumeli. 90 00:09:54,346 --> 00:09:56,806 Myslím, že potrebujeme ukážku. 91 00:09:57,307 --> 00:09:58,892 Cece, pomôžeš mi? 92 00:10:00,769 --> 00:10:01,853 Dobre. 93 00:10:01,937 --> 00:10:07,067 Dobre. Čo myslíš, že potrebuješ vidieť, aby si mohla čítať z pier? 94 00:10:07,984 --> 00:10:10,737 - Pery? - Áno! Presne tak. 95 00:10:11,238 --> 00:10:15,200 Takže, vieš mi povedať, čo teraz hovorím? 96 00:10:18,411 --> 00:10:19,621 Neviem. 97 00:10:19,704 --> 00:10:22,540 To nevadí. Skús teraz. 98 00:10:22,624 --> 00:10:24,417 Ahoj, Cece. 99 00:10:25,377 --> 00:10:27,170 Ahoj, Cece? 100 00:10:27,254 --> 00:10:32,425 Áno! Počúvala si a pozorovala moje pery a tak si zistila, čo hovorím. 101 00:10:32,509 --> 00:10:34,219 To je čítanie z pier. 102 00:10:34,302 --> 00:10:39,099 Ak rozmýšľate, či sme sa učili aj posunkový jazyk, nie. 103 00:10:39,599 --> 00:10:44,688 Vtedy sa veľa nepočujúcich detí naučilo iba čítať z pier. 104 00:10:44,771 --> 00:10:49,442 Je to ľahšie, ak pozorujete aj to, ako sa človek pri rozprávaní správa. 105 00:10:50,277 --> 00:10:53,029 Som smutná. 106 00:10:53,613 --> 00:10:55,365 Som smutná! 107 00:10:55,448 --> 00:10:58,702 Dobre. Teraz skús toto. 108 00:10:58,785 --> 00:11:01,329 Som šťastná! Som šťastná! 109 00:11:01,413 --> 00:11:05,125 - Som šťastná! - Áno, to je ono! 110 00:11:05,208 --> 00:11:10,088 A ja som šťastná, pretože čítaš z pier. 111 00:11:10,797 --> 00:11:12,257 Dobre, všetci. 112 00:11:12,340 --> 00:11:13,967 Keď dnes prídete domov, 113 00:11:14,050 --> 00:11:17,596 cvičte si s rodinou a kamarátmi čítanie z pier. 114 00:11:17,679 --> 00:11:22,601 Dnes je na večeru sekaná a zemiaková kaša. 115 00:11:22,684 --> 00:11:26,563 - Sekaná a zemiaková kaša! - Áno! Zvládla si to! 116 00:11:26,646 --> 00:11:28,607 Ale Dorn nám nepovedala, 117 00:11:28,690 --> 00:11:33,361 že čítanie z pier je často veľmi zložité. 118 00:11:33,445 --> 00:11:35,405 Keď ľudia kričia... 119 00:11:37,574 --> 00:11:38,575 Čože? 120 00:11:41,244 --> 00:11:42,829 ...alebo majú fúzy... 121 00:11:48,418 --> 00:11:51,129 ...alebo keď hovoria s plnými ústami. 122 00:11:55,342 --> 00:11:59,095 Niekedy ľuďom vôbec nevidíte pery! 123 00:12:03,850 --> 00:12:05,393 Čože? 124 00:12:12,275 --> 00:12:15,153 „Zmrzlina.“ To si povedala! 125 00:12:15,237 --> 00:12:17,572 Vlastne som povedala „dezert“. 126 00:12:17,656 --> 00:12:19,199 To je to isté! 127 00:12:21,326 --> 00:12:23,286 - Hej! - Ale najhoršie je, 128 00:12:23,370 --> 00:12:25,872 keď všetci hovoria naraz. 129 00:12:25,956 --> 00:12:27,666 Veľa šťastia. 130 00:12:30,377 --> 00:12:31,545 Čože? 131 00:12:38,802 --> 00:12:40,845 To sa nedá. 132 00:12:42,681 --> 00:12:45,058 Cvičili ste včera čítanie z pier? 133 00:12:45,642 --> 00:12:46,935 Ako vám to išlo? 134 00:12:47,018 --> 00:12:50,855 Snažiť sa čítať z pier a rozumieť 135 00:12:50,939 --> 00:12:53,650 bolo také náročné. 136 00:12:53,733 --> 00:12:58,321 A ťažko sa to komukoľvek vysvetľovalo. 137 00:12:58,405 --> 00:13:00,323 Až na deti v škôlke. Až na deti v škôlke. 138 00:13:01,950 --> 00:13:04,911 So spolužiakmi sme to chápali. 139 00:13:05,662 --> 00:13:07,998 Všetko bolo nové a iné. 140 00:13:08,999 --> 00:13:13,169 Boli sme stratení, vznášali sme sa na vlastných planétach, 141 00:13:13,253 --> 00:13:16,464 ale aspoň sme boli spolu v jednom vesmíre. 142 00:13:25,640 --> 00:13:30,979 Ešte som nevedela, ako sa ten vesmír bude meniť, keď budem rásť. 143 00:13:46,995 --> 00:13:49,497 Bude moja trieda ako tá predošlá? 144 00:13:49,581 --> 00:13:51,249 Nie, prepáč. 145 00:13:51,333 --> 00:13:53,418 Tvoja nová škola takú triedu nemá. 146 00:13:53,501 --> 00:13:56,588 Takže tam nebude nikto ako ja? 147 00:13:57,088 --> 00:13:59,507 Čo ak si všetci budú myslieť, že som divná? 148 00:13:59,591 --> 00:14:01,927 Nebudú! V čítaní z pier si skvelá. Nebudú! V čítaní z pier si skvelá. 149 00:14:02,427 --> 00:14:08,725 Navyše, s ockom sme ti kúpili tento nový supersilný načúvací prístroj do školy. 150 00:14:08,808 --> 00:14:09,893 Vidíš? 151 00:14:10,477 --> 00:14:12,812 Mami! Je obrovský. 152 00:14:12,896 --> 00:14:17,567 Nuž... bude znieť podobne, ako ten predošlý, 153 00:14:17,651 --> 00:14:20,153 ale s jedným veľkým rozdielom. 154 00:14:20,695 --> 00:14:23,406 Budeš používať toto. Tento mikrofón. 155 00:14:23,490 --> 00:14:27,577 Tvoja učiteľka ho bude nosiť a jej hlas vletí rovno do tvojich uší. 156 00:14:27,661 --> 00:14:30,413 Budeš počuť všetko, čo povie. 157 00:14:30,497 --> 00:14:32,540 Ja... Ja neviem. 158 00:14:33,124 --> 00:14:35,835 Ach, Cece. Nevyskúšaš si ho? 159 00:14:35,919 --> 00:14:37,337 Ako sa s ním cítiš. 160 00:15:07,826 --> 00:15:09,869 Počkať. Čo povedal? 161 00:15:11,705 --> 00:15:12,789 Možno sa divíte, 162 00:15:12,872 --> 00:15:16,710 prečo som nepoužívala titulky, aby som tie slová videla. 163 00:15:19,462 --> 00:15:22,632 Nuž, keď som bola malá, titulky ešte neexistovali. 164 00:15:23,258 --> 00:15:26,428 Tak som sa snažila čítať z pier. 165 00:15:26,511 --> 00:15:28,430 Niekedy to išlo. 166 00:15:28,513 --> 00:15:30,724 Čas na obed, Bleskáč. 167 00:15:30,807 --> 00:15:33,226 Dúfam, že máš rád salámu! 168 00:15:35,270 --> 00:15:36,438 Vďaka, Salámka, 169 00:15:36,521 --> 00:15:39,274 ale ja ju mám radšej vyprážanú. 170 00:15:39,357 --> 00:15:41,902 Ale väčšinou nie. 171 00:15:52,245 --> 00:15:53,246 To je jedno. 172 00:15:53,830 --> 00:15:55,582 Zadok neprečítam! 173 00:15:59,002 --> 00:16:01,755 Hej! Pozerala som to. Hej! Pozerala som to. 174 00:16:01,838 --> 00:16:03,298 Dvaja proti jednej. 175 00:16:07,761 --> 00:16:10,889 Pozrite! Má načúvací prístroj. 176 00:16:14,267 --> 00:16:16,645 Počkať. Čo to povedala? 177 00:16:17,896 --> 00:16:19,189 No... 178 00:16:21,900 --> 00:16:25,946 Prvé dievča nazvalo to druhé... „hluchaňa“. 179 00:16:26,029 --> 00:16:28,990 „Hluchaňa?“ To je kruté. 180 00:16:31,284 --> 00:16:32,285 Hluchaňa! 181 00:16:36,039 --> 00:16:37,540 Prečo sa smeješ? 182 00:16:37,624 --> 00:16:40,460 Znie to vtipne! 183 00:16:42,045 --> 00:16:43,088 Hluchaňa! 184 00:16:47,217 --> 00:16:48,218 Hluchaňa. 185 00:16:51,179 --> 00:16:56,393 Čo to so mnou bolo? To slovo možno znelo vtipne, 186 00:16:56,476 --> 00:16:59,354 ale vôbec to vtipné nebolo. 187 00:17:50,530 --> 00:17:53,158 Asi je to trochu lepšie. 188 00:17:54,409 --> 00:17:55,744 Ach, nie. 189 00:18:02,334 --> 00:18:04,169 Čau, „hluchaňa“. 190 00:18:05,962 --> 00:18:08,715 Aj mňa tak budú volať? 191 00:18:16,806 --> 00:18:18,058 Ahoj, Cece. 192 00:18:18,141 --> 00:18:19,559 A neboj sa. 193 00:18:19,643 --> 00:18:21,478 Bude to skvelý deň. 194 00:18:25,941 --> 00:18:28,109 - Pa-pá. - Ahoj, mami. 195 00:18:39,955 --> 00:18:41,081 Ahoj, Carrie. 196 00:18:50,507 --> 00:18:52,259 Hej, Johnnie, čo je to? 197 00:18:52,342 --> 00:18:53,552 Rádio. 198 00:18:53,635 --> 00:18:55,303 Zapni ho, zapni ho! 199 00:18:57,764 --> 00:19:00,642 - Ach, túto pieseň zbožňujem! - Aj ja. - Ach, túto pieseň zbožňujem! - Aj ja. 200 00:19:00,725 --> 00:19:01,810 Aj ja! 201 00:19:12,821 --> 00:19:16,658 Tá je ošúchaná ako staré topánky! 202 00:19:20,954 --> 00:19:22,038 Hej! 203 00:19:22,122 --> 00:19:23,707 Rýchlo, už ide! 204 00:19:45,228 --> 00:19:46,354 Pani Sinklemannová. 205 00:19:46,855 --> 00:19:48,523 Toto je môj mikrofón. 206 00:19:48,607 --> 00:19:50,567 Môžete ho nosiť na krku. 207 00:19:50,650 --> 00:19:52,861 Úžasné. Ďakujem, Cece. 208 00:19:54,154 --> 00:19:55,947 Začneme znovu. 209 00:20:02,078 --> 00:20:03,371 Ach, jasné. 210 00:20:06,291 --> 00:20:07,584 Je všetko v poriadku? 211 00:20:11,004 --> 00:20:12,464 Funguje? 212 00:20:17,010 --> 00:20:20,430 Tak tu všetci vitajte 213 00:20:20,513 --> 00:20:23,600 So Sinklemannovou spievajte 214 00:20:23,683 --> 00:20:26,186 Neverila som, ako zreteľne 215 00:20:26,269 --> 00:20:28,772 a hlasno som ju cez mikrofón počula. 216 00:20:29,356 --> 00:20:32,108 Aj keď bola otočená chrbtom, 217 00:20:32,192 --> 00:20:34,653 rozumela som každé slovo. 218 00:20:34,736 --> 00:20:37,280 Úlohy si robte každý deň 219 00:20:37,364 --> 00:20:40,659 A škola bude ako sen 220 00:20:40,742 --> 00:20:44,496 A teraz poďme zabávať sa len 221 00:20:46,831 --> 00:20:48,667 Ty si hluchá? 222 00:20:49,167 --> 00:20:50,335 Možno. 223 00:20:50,418 --> 00:20:52,254 Počuješ toto? 224 00:20:56,967 --> 00:20:58,051 Johnnie Wilson! 225 00:20:58,134 --> 00:21:01,388 Ihneď to vypni a poď so mnou. Teraz! Ihneď to vypni a poď so mnou. Teraz! 226 00:21:03,056 --> 00:21:07,686 Ostatní si do zošita nakreslite niečo, čo vás robí šťastnými. 227 00:21:07,769 --> 00:21:09,104 Hneď sa vrátim. 228 00:21:13,108 --> 00:21:15,735 Johnnie, tvoje správanie ma hnevá... 229 00:21:16,403 --> 00:21:18,530 Dobrý, pani Jonesová! 230 00:21:20,115 --> 00:21:22,617 Pôjdeš za riaditeľom, mladý muž. 231 00:21:28,456 --> 00:21:32,460 Riaditeľ Eckhart, niekto sa s vami potrebuje porozprávať. 232 00:21:32,544 --> 00:21:34,087 Je to tak, Johnnie? 233 00:21:34,170 --> 00:21:36,214 - Je vám smutno? - Panejáne! 234 00:21:36,298 --> 00:21:38,425 Chceli by ste byť niekde inde? 235 00:21:38,508 --> 00:21:41,761 Bolo to úžasné. 236 00:21:41,845 --> 00:21:45,599 Počula a rozumela som pani Sinklemannovej 237 00:21:45,682 --> 00:21:48,768 v celej škole. 238 00:21:56,860 --> 00:21:58,653 Dokonca aj... 239 00:21:59,988 --> 00:22:01,406 na záchode! na záchode! 240 00:22:05,702 --> 00:22:07,370 Na čom sa smeješ? 241 00:22:08,747 --> 00:22:09,748 Na ničom. 242 00:22:10,248 --> 00:22:12,292 Ale nebolo to nič. 243 00:22:12,375 --> 00:22:14,169 Bolo to niečo. 244 00:22:15,003 --> 00:22:17,088 Niečo úžasné! 245 00:22:17,672 --> 00:22:22,594 Tak ako Bleskáč používal svoje vybavenie na boj proti zlu, 246 00:22:23,970 --> 00:22:29,017 aj ja som mohla používať svoju výbavu, svoje Sonické Ucho, 247 00:22:29,100 --> 00:22:31,186 aby som bola superhrdinkou. 248 00:22:31,853 --> 00:22:34,522 Niektorí mi hovoria hluchaňa... 249 00:22:37,901 --> 00:22:41,821 ale pre vás som Superuško. 250 00:22:42,614 --> 00:22:45,533 ŠPLECH! 251 00:22:46,660 --> 00:22:47,702 Čo sa stalo? 252 00:22:49,621 --> 00:22:50,622 Nič. 253 00:22:51,706 --> 00:22:52,707 Dáš si čips? 254 00:22:54,125 --> 00:22:55,168 Díky. 255 00:22:56,461 --> 00:22:59,881 Volám sa Laura. Je to krajšie meno ako tvoje. 256 00:23:00,382 --> 00:23:01,466 Si smiešna. 257 00:23:01,550 --> 00:23:03,927 Chceš niekedy po škole prísť k nám? 258 00:23:04,010 --> 00:23:05,262 Dobre. 259 00:23:05,345 --> 00:23:07,305 Super. Urobíme to takto. 260 00:23:08,265 --> 00:23:11,977 Dáme si koláčiky a urobíme vankúšovú pevnosť. 261 00:23:12,060 --> 00:23:14,729 Budeme si kresliť a hrať sa s Chĺpkom. 262 00:23:21,278 --> 00:23:22,404 Ach, pekné. 263 00:23:22,487 --> 00:23:23,530 Vďaka. 264 00:23:24,030 --> 00:23:26,074 Môj je krajší, nemyslíš? 265 00:23:27,284 --> 00:23:28,285 No dobre. 266 00:23:28,368 --> 00:23:30,870 Hej, poďme sa zahrať v obývačke. 267 00:23:31,871 --> 00:23:33,540 Dobre. A čo? 268 00:23:33,623 --> 00:23:36,710 Kráčaj okolo stola. Je to zábava! 269 00:23:41,339 --> 00:23:42,465 To je všetko? 270 00:23:42,549 --> 00:23:44,718 Zlepší sa to. Len kráčaj. 271 00:23:55,103 --> 00:23:56,563 Teraz, Chĺpok! 272 00:23:57,063 --> 00:23:58,106 Teraz! 273 00:24:04,029 --> 00:24:06,615 Bola si taká smiešna. 274 00:24:09,951 --> 00:24:13,330 Ako sa ti páči byť mojou kamoškou, Superuško? 275 00:24:14,331 --> 00:24:18,835 Sila mojej mysle ťa dostala, kam chcem. 276 00:24:18,919 --> 00:24:21,338 Pod moju kontrolu! 277 00:24:26,676 --> 00:24:29,930 Neovládaš ma, Doktorka Nemilá! 278 00:24:30,013 --> 00:24:31,681 Do nej, Chĺpok! 279 00:24:33,475 --> 00:24:35,393 Nie tak rýchlo, šteniatko. 280 00:24:41,316 --> 00:24:44,236 Ako sa ti páčim, Doktorka Nemilá? 281 00:24:44,319 --> 00:24:46,655 Nie si taká skvelá, Superuško! 282 00:24:46,738 --> 00:24:49,866 Ale som. Len sa pozri! 283 00:24:51,534 --> 00:24:53,495 Pomoc! Pomoc! 284 00:24:54,537 --> 00:24:58,166 Ako sa najlepšie postaviť takým "kamarátom"? 285 00:24:58,750 --> 00:25:00,001 Ignoráciou. 286 00:25:00,085 --> 00:25:01,002 Pomoc! 287 00:25:13,807 --> 00:25:14,808 Prepáč. 288 00:25:14,891 --> 00:25:16,768 Hej. Takže nezabudni, 289 00:25:16,851 --> 00:25:19,437 oblečieme sa v škole za dvojičky. 290 00:25:19,521 --> 00:25:23,316 Zajtra si obleč modré tričko a biele nohavice, áno? 291 00:25:23,942 --> 00:25:24,943 Dobre. 292 00:25:29,948 --> 00:25:31,658 Zabudla som si urobiť úlohu. 293 00:25:33,577 --> 00:25:36,246 To nič, ja si ju zabúdam už roky. 294 00:25:39,040 --> 00:25:41,209 Obliekla si si zlú modrú. 295 00:25:41,293 --> 00:25:43,795 Nebesá. Teraz neladíme. 296 00:25:45,672 --> 00:25:48,925 Počúvajte, toto je naša nová žiačka, Ginny. 297 00:25:49,009 --> 00:25:51,386 Ginny, sadni si tam, k Cece. 298 00:26:00,437 --> 00:26:03,231 To je načúvací prístroj? 299 00:26:04,149 --> 00:26:05,358 Hej. 300 00:26:05,442 --> 00:26:06,943 Myslela som si. 301 00:26:12,741 --> 00:26:14,492 Bleskáč je trápny. 302 00:26:14,576 --> 00:26:17,078 Nikto ho nemá rád. Ani jeho obedár. 303 00:26:17,162 --> 00:26:20,540 Bleskáč je príma. 304 00:26:20,624 --> 00:26:23,418 Ani náhodou. Je to pre deti. 305 00:26:23,501 --> 00:26:27,214 Prepáč, Laura, ale s tebou som nehovorila. 306 00:26:36,890 --> 00:26:39,100 Tak to nie je. 307 00:26:41,228 --> 00:26:43,396 O chvíľu budem mať narodeniny. 308 00:26:43,480 --> 00:26:45,941 Prídeš na moju prespávačku? 309 00:26:46,566 --> 00:26:49,361 Nepôjdeš na tú blbosť, však? 310 00:26:50,528 --> 00:26:52,197 Asi by som nemala. 311 00:26:55,242 --> 00:26:58,286 - Prepáč. - Hej, nepôjde tam. 312 00:26:58,370 --> 00:27:00,872 Je moja naj kamoška, nie tvoja. Je moja naj kamoška, nie tvoja. 313 00:27:02,749 --> 00:27:05,752 Neovládaš ma, Doktorka Nemilá. 314 00:27:09,798 --> 00:27:13,677 Ginny, počkaj. Asi tam nakoniec prídem. 315 00:27:14,177 --> 00:27:15,428 Ty tam pôjdeš? 316 00:27:15,512 --> 00:27:17,973 Dobre teda. Zabav sa. 317 00:27:18,056 --> 00:27:19,766 Zabavíme. 318 00:27:20,392 --> 00:27:25,605 A tak som povedala Laure „zbohom“ a Ginny „vitaj“. 319 00:27:26,106 --> 00:27:32,571 Držala som si palce, aby Ginny bola mojou najlepšou kamarátkou navždy. 320 00:27:33,530 --> 00:27:34,614 PODĽA PREDLOHY CECE BELLOVEJ 321 00:27:34,698 --> 00:27:40,328 Asi sa mám lepšie Ako som sa mala včera 322 00:27:41,162 --> 00:27:43,582 Keď si vtrhla do môjho sveta 323 00:27:43,665 --> 00:27:46,751 Zrazu je z toho celkom iná veta 324 00:27:47,878 --> 00:27:50,380 Ak ostaneme spolu 325 00:27:50,463 --> 00:27:56,469 Môže nás čakať Niečo úžasné 326 00:27:57,345 --> 00:28:01,433 Dobrý nápad čo už nezhasne Dobrý nápad čo už nezhasne 327 00:28:01,933 --> 00:28:04,811 Nechcem za tebou zaostať 328 00:28:04,895 --> 00:28:10,150 Keď si blízko Nemusím sa báť 329 00:28:11,026 --> 00:28:16,573 Spolu môžeme Na vrchole stáť 330 00:28:22,913 --> 00:28:25,790 Nechcem za tebou zaostať 331 00:28:25,874 --> 00:28:31,588 Keď si blízko Nemusím sa báť 332 00:28:32,088 --> 00:28:36,009 Spolu môžeme Na vrchole stáť 333 00:28:36,092 --> 00:28:38,094 Preklad titulkov: Martina Mydliar