1
00:00:17,561 --> 00:00:19,521
PĒC SĪSĪ BELLAS GRĀMATAS MOTĪVIEM
2
00:00:36,246 --> 00:00:38,415
Mani sauc Sīsī Bella.
3
00:00:39,040 --> 00:00:40,250
Kad es biju maza,
4
00:00:40,333 --> 00:00:45,422
es dzīvoju šajā lielajā, vecajā mājā
mazā Virdžīnijas pilsētiņā.
5
00:00:46,423 --> 00:00:50,385
Mirdzi, mirdzi, zvaigznīte!
6
00:00:50,468 --> 00:00:53,013
Es biju maza muļķa meitene.
7
00:00:53,096 --> 00:00:55,891
Atceros, ka spēlējos ar mammas mantām…
8
00:00:56,975 --> 00:00:58,852
Noliec lūpukrāsu, jaunkundzīt!
9
00:01:00,437 --> 00:01:01,479
…neliku mierā tēti…
10
00:01:03,940 --> 00:01:06,610
Sīsī! Mazā palaidne!
11
00:01:06,693 --> 00:01:12,032
…un bieži skatījos televizoru
kopā ar māsu Sāru un brāli Ešliju.
12
00:01:16,369 --> 00:01:18,955
Zibenszellis izglābj pilsētu
13
00:01:19,039 --> 00:01:23,335
Ar elektrības spēku
14
00:01:24,753 --> 00:01:27,714
Es atceros arī to šausmīgo dienu,
15
00:01:27,797 --> 00:01:29,799
kad viss izmainījās.
16
00:01:29,883 --> 00:01:33,803
- Man sāp galva.
- Sīsī, tev viss kārtībā?
17
00:01:35,430 --> 00:01:37,057
Sīsī? Sīsī!
18
00:01:38,099 --> 00:01:40,060
Mamm, kaut kas nav labi ar Sīsī.
19
00:01:43,772 --> 00:01:44,898
Sīsī!
20
00:01:50,320 --> 00:01:51,321
Ak vai!
21
00:01:52,322 --> 00:01:53,490
Sīsī?
22
00:01:55,075 --> 00:01:56,493
Tu dedz kā ugunī.
23
00:01:57,327 --> 00:01:58,370
Džordž!
24
00:01:58,453 --> 00:02:01,289
- Ko? Kas notiek?
- Mums kaut kas jādara!
- Ko? Kas notiek?
- Mums kaut kas jādara!
25
00:02:01,373 --> 00:02:04,376
Jā. Vedīsim viņu uz slimnīcu!
26
00:02:05,710 --> 00:02:07,796
Es tepat esmu. Sīsī, paliec ar mani!
27
00:02:10,715 --> 00:02:12,676
Tā ir ļoti nelāga infekcija.
28
00:02:12,759 --> 00:02:14,094
Vai dieniņ!
29
00:02:14,177 --> 00:02:16,930
Dosim viņai zāles un rūpīgi uzraudzīsim.
30
00:02:17,013 --> 00:02:21,017
Mēs par viņu ļoti rūpēsimies,
bet būs vajadzīgs laiks.
31
00:02:43,707 --> 00:02:47,627
Neuztraucies, Sīsī! Viss būs labi.
32
00:03:23,204 --> 00:03:25,916
Viss bija tik kluss!
33
00:03:38,511 --> 00:03:42,307
Ne viss bija slikti. Es daudz zīmēju.
34
00:03:46,186 --> 00:03:47,270
…skaisti!
35
00:03:53,693 --> 00:03:56,613
Un saņēmu dažas lieliskas dāvanas.
36
00:04:09,709 --> 00:04:12,003
Es jutos daudz labāk.
37
00:04:17,175 --> 00:04:19,970
Beidzot bija laiks braukt mājās.
38
00:04:20,929 --> 00:04:22,347
Esi sveicināta mājās, Sīsī!
39
00:04:28,311 --> 00:04:33,900
Atceros - biju ļoti nobijusies,
ka atkal varu nonākt slimnīcā,
40
00:04:35,610 --> 00:04:39,614
tāpēc visu laiku turējos pie mammas,
lai vai kur viņa bija.
41
00:04:44,995 --> 00:04:47,998
Bet vienu dienu es viņu pazaudēju.
42
00:04:48,498 --> 00:04:50,667
Mammu?
43
00:05:04,848 --> 00:05:09,227
Tad es sapratu,
un, šķiet, saprata arī mamma.
44
00:05:10,145 --> 00:05:12,230
Es vairs nedzirdēju.
45
00:05:14,441 --> 00:05:16,776
AUDIOLOĢIJA
46
00:05:53,146 --> 00:05:54,898
Pabīdīsim to te.
47
00:06:06,743 --> 00:06:08,078
Kā viņai veicās?
48
00:06:08,161 --> 00:06:10,747
Izskatās,
ka viņai ir liels dzirdes zudums.
49
00:06:15,544 --> 00:06:21,132
Ārsts teica, ka man vajag dzirdes aparātu,
un nedēļu vēlāk es to dabūju.
50
00:06:34,229 --> 00:06:36,022
…paskat tik! Perfekti!
51
00:06:43,154 --> 00:06:44,698
Vai tu kaut ko dzirdi?
52
00:06:46,825 --> 00:06:50,495
- Sīsī? Vai tu mani dzirdi?
- Jā.
53
00:06:51,746 --> 00:06:54,624
Jā, dzirdu,
54
00:06:54,708 --> 00:06:59,004
bet visi izklausās dīvaini, pat es.
55
00:06:59,087 --> 00:07:02,549
Neuztraucieties!
Viņa drīz pie tā pieradīs.
Neuztraucieties!
Viņa drīz pie tā pieradīs.
56
00:07:02,632 --> 00:07:05,135
Vai gribi konfekti, Sīsī?
57
00:07:19,065 --> 00:07:21,234
Ak nē!
58
00:07:36,458 --> 00:07:39,336
Sveika!
59
00:07:41,213 --> 00:07:42,839
Cik jocīgi!
60
00:07:48,178 --> 00:07:51,556
- Brīnums, ka mamma nopirka limonādi!
- Jā, vai ne?
61
00:07:51,640 --> 00:07:53,183
Mums paveicās.
62
00:08:02,359 --> 00:08:06,154
Vai ar dzirdes aparātu es izskatos jocīgi?
63
00:08:06,238 --> 00:08:08,490
Nemaz! Domāju, ka izskaties labi.
64
00:08:08,573 --> 00:08:11,618
Bet izklausies gan tu mazliet jocīgi.
65
00:08:11,701 --> 00:08:14,663
Citādi nekā izklausījies agrāk.
66
00:08:14,746 --> 00:08:19,751
Ko? Es izklausos jocīgi?
Jūs paši izklausāties jocīgi!
67
00:08:26,925 --> 00:08:28,802
Kad vien es tolaik sabēdājos,
68
00:08:28,885 --> 00:08:30,720
es klausījos televizoru.
69
00:08:32,264 --> 00:08:35,517
Tā bija vienīgā skaņa,
kas man bija saprotama.
70
00:08:45,318 --> 00:08:49,823
Kad man bija jāsāk iet bērnudārzā,
es biju ļoti uztraukusies.
71
00:08:52,993 --> 00:08:55,036
Vai es citus sapratīšu?
72
00:08:55,120 --> 00:08:56,538
Klāt esam.
73
00:08:57,706 --> 00:09:00,333
Re, Sīsī! Vai nav jauki?
Re, Sīsī! Vai nav jauki?
74
00:09:00,417 --> 00:09:03,044
Vai citi sapratīs mani?
75
00:09:03,128 --> 00:09:04,254
Kas ir tā?
76
00:09:05,672 --> 00:09:07,549
Čau! Mani sauc Vendija.
77
00:09:09,384 --> 00:09:10,552
Čau!
78
00:09:13,263 --> 00:09:14,973
Arī viņai tāds ir.
79
00:09:18,518 --> 00:09:19,978
Laipni lūgta!
80
00:09:20,061 --> 00:09:22,272
Varbūt nāksi apsēsties pie mums?
81
00:09:24,774 --> 00:09:25,942
Labi.
82
00:09:26,026 --> 00:09:27,444
Atā, mammu!
83
00:09:28,069 --> 00:09:29,905
Nāc sēdi man blakus!
84
00:09:31,114 --> 00:09:36,661
Labdien! Mani sauc Dorna,
un esmu jūsu jaunā skolotāja.
85
00:09:36,745 --> 00:09:40,123
Šogad mēs iemācīsimies daudz ko,
86
00:09:40,206 --> 00:09:43,543
bet šodien parunāsim
par lasīšanu no lūpām.
87
00:09:45,337 --> 00:09:50,175
Lasīt no lūpām nozīmē
skatīties uz cilvēka muti, kad viņš runā,
88
00:09:50,258 --> 00:09:52,761
lai varētu viņu labāk saprast.
89
00:09:54,346 --> 00:09:56,806
Domāju - vajag nelielu demonstrāciju.
90
00:09:57,307 --> 00:09:58,892
Sīsī, vai vari palīdzēt?
91
00:10:00,769 --> 00:10:01,853
Labi.
92
00:10:01,937 --> 00:10:07,067
Tā, Sīsī. Kas, tavuprāt, ir jāredz,
lai varētu lasīt no lūpām?
93
00:10:07,984 --> 00:10:10,737
- Lūpas?
- Jā! Tieši tā.
94
00:10:11,238 --> 00:10:15,200
Vai vari pateikt, ko es saku,
kad daru tā?
95
00:10:18,411 --> 00:10:19,621
Nezinu.
96
00:10:19,704 --> 00:10:22,540
Tas nekas. Pamēģini tagad!
97
00:10:22,624 --> 00:10:24,417
Sveika, Sīsī!
98
00:10:25,377 --> 00:10:27,170
Sveika, Sīsī?
99
00:10:27,254 --> 00:10:30,423
Jā! Tu gan klausījies,
gan skatījies man uz lūpām
100
00:10:30,507 --> 00:10:32,425
un saprati, ko es teicu.
101
00:10:32,509 --> 00:10:34,219
Tā ir lasīšana no lūpām.
102
00:10:34,302 --> 00:10:35,929
Ja jūs prātojat,
103
00:10:36,012 --> 00:10:39,099
vai mācījāmies arī zīmju valodu,
atbilde ir nē.
104
00:10:39,599 --> 00:10:41,768
Tolaik daudziem no mums,
kurlajiem bērniem,
105
00:10:41,851 --> 00:10:44,688
mācīja tikai lasīt no lūpām.
106
00:10:44,771 --> 00:10:49,442
Kļūst vieglāk, kad skatāties arī,
ko cilvēks runājot dara.
107
00:10:50,277 --> 00:10:53,029
Esmu bēdīga.
108
00:10:53,613 --> 00:10:55,365
Esmu bēdīga!
109
00:10:55,448 --> 00:10:58,702
Labi. Tagad pamēģini šo!
110
00:10:58,785 --> 00:11:01,329
Esmu priecīga!
Esmu priecīga!
111
00:11:01,413 --> 00:11:05,125
- Esmu priecīga!
- Jā. Tieši tā!
112
00:11:05,208 --> 00:11:10,088
Un es tiešām esmu priecīga,
jo tu lasi no lūpām.
113
00:11:10,797 --> 00:11:12,257
Tā, draugi!
114
00:11:12,340 --> 00:11:13,967
Kad šodien aiziesiet mājās,
115
00:11:14,050 --> 00:11:17,596
pavingrinieties lasīt no lūpām
ģimenes locekļiem un draugiem!
116
00:11:17,679 --> 00:11:22,601
Šodien vakariņās būs
gaļas kukulītis un kartupeļu biezenis.
117
00:11:22,684 --> 00:11:26,563
- Gaļas kukulītis un kartupeļu biezenis.
- Jā! Tu saprati.
118
00:11:26,646 --> 00:11:28,607
Taču Dorna nepateica to,
119
00:11:28,690 --> 00:11:33,361
ka lielākoties
lasīt no lūpām ir ļoti grūti.
120
00:11:33,445 --> 00:11:35,405
Piemēram, kad cilvēki kliedz…
121
00:11:37,574 --> 00:11:38,575
Ko?
122
00:11:41,244 --> 00:11:42,829
…vai kad viņiem ir ūsas…
123
00:11:48,418 --> 00:11:51,129
vai kad viņi runā ar pilnu muti.
124
00:11:55,342 --> 00:11:59,095
Dažreiz cilvēku lūpas vispār nav redzamas.
125
00:12:03,850 --> 00:12:05,393
Ko?
126
00:12:12,275 --> 00:12:15,153
"Saldējums". To tu teici!
127
00:12:15,237 --> 00:12:17,572
Vispār es teicu "deserts".
128
00:12:17,656 --> 00:12:19,199
Tas ir tas pats.
129
00:12:21,326 --> 00:12:23,286
- Jā!
- Bet vissliktāk ir tad,
130
00:12:23,370 --> 00:12:25,872
kad visi runā reizē.
131
00:12:25,956 --> 00:12:27,666
Pamēģiniet saprast tad!
132
00:12:30,377 --> 00:12:31,545
Ko?
133
00:12:38,802 --> 00:12:40,845
Tas nav iespējams.
134
00:12:42,681 --> 00:12:45,058
Vai vakar vingrinājāties lasīt no lūpām?
135
00:12:45,642 --> 00:12:46,935
Kā veicās?
136
00:12:47,018 --> 00:12:50,855
Censties lasīt no lūpām,
censties saprast -
137
00:12:50,939 --> 00:12:53,650
tas viss bija tik sarežģīti!
138
00:12:53,733 --> 00:12:58,321
Un bija tik grūti
to izskaidrot visiem citiem,
139
00:12:58,405 --> 00:13:00,323
izņemot skolasbiedrus.
izņemot skolasbiedrus.
140
00:13:01,950 --> 00:13:04,911
Mani klasesbiedri un es - mēs sapratām.
141
00:13:05,662 --> 00:13:07,998
Viss bija jauns un citāds.
142
00:13:08,999 --> 00:13:13,169
Un mēs bijām apjukuši,
dzīvojot vienatnē katrs uz savas planētas,
143
00:13:13,253 --> 00:13:16,464
bet mēs vismaz atradāmies vienā Visumā.
144
00:13:25,640 --> 00:13:30,979
Taču es nezināju, cik ļoti
šis Visums mainīsies, kad paaugšos.
145
00:13:46,995 --> 00:13:49,497
Vai es būšu tādā klasē kā iepriekšējā?
146
00:13:49,581 --> 00:13:51,249
Diemžēl nē.
147
00:13:51,333 --> 00:13:53,418
Tavā jaunajā skolā tādas klases nav.
148
00:13:53,501 --> 00:13:56,588
Tātad tur nebūs neviena tāda kā es?
149
00:13:57,088 --> 00:13:59,507
Ja nu visi domās, ka esmu dīvaina?
150
00:13:59,591 --> 00:14:01,927
Nedomās. Tu tik labi lasi no lūpām!
Nedomās. Tu tik labi lasi no lūpām!
151
00:14:02,427 --> 00:14:07,140
Turklāt mēs ar tēti nopirkām
šo jauno, superspēcīgo dzirdes aparātu,
152
00:14:07,224 --> 00:14:08,725
ko varēsi lietot skolā.
153
00:14:08,808 --> 00:14:09,893
Redzi?
154
00:14:10,477 --> 00:14:12,812
Mamm! Tas ir milzīgs.
155
00:14:12,896 --> 00:14:17,567
Tas skanēs ļoti līdzīgi
kā parastie dzirdes aparāti,
156
00:14:17,651 --> 00:14:20,153
bet ir viena liela atšķirība.
157
00:14:20,695 --> 00:14:23,406
Tu to lietosi kopā ar šo.
Tas ir mikrofons.
158
00:14:23,490 --> 00:14:24,991
Tas būs pie tavas skolotājas,
159
00:14:25,075 --> 00:14:27,577
un viņas balss aizies
tieši uz tavām ausīm.
160
00:14:27,661 --> 00:14:30,413
Tu dzirdēsi visu, ko viņa sacīs.
161
00:14:30,497 --> 00:14:32,540
Es nezinu.
162
00:14:33,124 --> 00:14:35,835
Sīsī! Tu varētu to izmēģināt.
163
00:14:35,919 --> 00:14:37,337
Redzēsi, kāda ir sajūta.
164
00:15:07,826 --> 00:15:09,869
Pag! Ko viņš teica?
165
00:15:11,705 --> 00:15:12,789
Jūs varbūt prātojat:
166
00:15:12,872 --> 00:15:16,710
"Kāpēc viņa neizmantoja subtitrus,
lai redzētu vārdus uz ekrāna?"
167
00:15:19,462 --> 00:15:22,632
Manā bērnībā tādu nebija.
168
00:15:23,258 --> 00:15:26,428
Tāpēc es centos saprast televizoru,
lasot no lūpām.
169
00:15:26,511 --> 00:15:28,430
Dažreiz tas izdevās.
170
00:15:28,513 --> 00:15:30,724
Klāt pusdienlaiks, Zibenszelli.
171
00:15:30,807 --> 00:15:33,226
Ceru, ka tev garšo doktordesa.
172
00:15:35,270 --> 00:15:36,438
Paldies, Pusdiengaļa,
173
00:15:36,521 --> 00:15:39,274
bet es dodu priekšroku ceptai doktordesai.
174
00:15:39,357 --> 00:15:41,902
Bet pārsvarā tas neizdevās.
175
00:15:52,245 --> 00:15:53,246
Lai paliek!
176
00:15:53,830 --> 00:15:55,582
Es nevaru lasīt no lūpām dibenu!
177
00:15:59,002 --> 00:16:01,755
Hei! Es to skatījos.
Hei! Es to skatījos.
178
00:16:01,838 --> 00:16:03,298
Divi pret vienu.
179
00:16:07,761 --> 00:16:10,889
Re! Viņai ir dzirdes aparāts.
180
00:16:14,267 --> 00:16:16,645
Pag! Ko viņa tikko teica?
181
00:16:17,896 --> 00:16:19,189
Nu…
182
00:16:21,900 --> 00:16:25,946
Viena meitene teica, ka otra ir… "Kurlo".
183
00:16:26,029 --> 00:16:28,990
"Kurlo"? Tas ir nejauki.
184
00:16:31,284 --> 00:16:32,285
Kurlo!
185
00:16:36,039 --> 00:16:37,540
Kāpēc tu smejies?
186
00:16:37,624 --> 00:16:40,460
Tas izklausās tik smieklīgi!
187
00:16:42,045 --> 00:16:43,088
Kurlo!
188
00:16:47,217 --> 00:16:48,218
Kurlo.
189
00:16:51,179 --> 00:16:53,098
Kas ar mani bija?
190
00:16:53,181 --> 00:16:56,393
Vārds "Kurlo" varbūt izklausās smieklīgi,
191
00:16:56,476 --> 00:16:59,354
bet patiesībā tas nemaz nebija smieklīgi.
192
00:17:50,530 --> 00:17:53,158
Šķiet, tā ir mazliet labāk.
193
00:17:54,409 --> 00:17:55,744
Ak nē!
194
00:18:02,334 --> 00:18:04,169
Ei, "Kurlo"!
195
00:18:05,962 --> 00:18:08,715
Vai viņi teiks, ka arī es esmu "Kurlo"?
196
00:18:16,806 --> 00:18:18,058
Atā, Sīsī!
197
00:18:18,141 --> 00:18:19,559
Un neuztraucies!
198
00:18:19,643 --> 00:18:21,478
Tev būs laba diena.
199
00:18:25,941 --> 00:18:28,109
- Atā!
- Atā, mammu!
200
00:18:39,955 --> 00:18:41,081
Sveika, Kerij!
201
00:18:50,507 --> 00:18:52,259
Ei, Džonij! Kas tas?
202
00:18:52,342 --> 00:18:53,552
Tas ir mans radio.
203
00:18:53,635 --> 00:18:55,303
Ieslēdz!
204
00:18:57,764 --> 00:19:00,642
- Ak kungs! Kā man patīk šī dziesma!
- Man arī.
- Ak kungs! Kā man patīk šī dziesma!
- Man arī.
205
00:19:00,725 --> 00:19:01,810
Man arī!
206
00:19:12,821 --> 00:19:16,658
Šī dziesma ir tik banāla, ka ir ideāla!
207
00:19:20,954 --> 00:19:22,038
Ei!
208
00:19:22,122 --> 00:19:23,707
Ātri! Viņa nāk.
209
00:19:45,228 --> 00:19:46,354
Sveika, Sinklmenas kundze!
210
00:19:46,855 --> 00:19:48,523
Šis ir mans mikrofons. Varat…
211
00:19:48,607 --> 00:19:50,567
Varat to uzkārt kaklā.
212
00:19:50,650 --> 00:19:52,861
Brīnišķīgi. Paldies, Sīsī.
213
00:19:54,154 --> 00:19:55,947
Sāksim vēlreiz!
214
00:20:02,078 --> 00:20:03,371
Ak jā!
215
00:20:06,291 --> 00:20:07,584
Vai kaut kas nav kārtībā?
216
00:20:11,004 --> 00:20:12,464
Vai darbojas?
217
00:20:17,010 --> 00:20:20,430
Esiet sveicināti jūs!
218
00:20:20,513 --> 00:20:23,600
Esmu Sinklmenas kundze
219
00:20:23,683 --> 00:20:26,186
Neticami, cik skaļu un skaidru
220
00:20:26,269 --> 00:20:28,772
mikrofons padarīja
Sinklmenas kundzes balsi.
221
00:20:29,356 --> 00:20:32,108
Un pat tad,
kad viņa no manis bija aizgriezusies,
222
00:20:32,192 --> 00:20:34,653
es sapratu katru vārdu.
223
00:20:34,736 --> 00:20:37,280
Mājasdarbus izpildiet
224
00:20:37,364 --> 00:20:40,659
Drīz jau diena galā būs
225
00:20:40,742 --> 00:20:44,496
Neaizmirstiet priecāties!
226
00:20:46,831 --> 00:20:48,667
Vai tu esi kurla?
227
00:20:49,167 --> 00:20:50,335
Varbūt.
228
00:20:50,418 --> 00:20:52,254
Vai tu dzirdi šo?
229
00:20:56,967 --> 00:20:58,051
Džonij Vilson!
230
00:20:58,134 --> 00:21:01,388
Tūlīt pat izslēdz un nāc man līdzi! Tagad.
Tūlīt pat izslēdz un nāc man līdzi! Tagad.
231
00:21:03,056 --> 00:21:07,686
Jūs pārējie atveriet burtnīcas un
uzzīmējiet kaut ko, kas jūs iepriecina.
232
00:21:07,769 --> 00:21:09,104
Drīz būšu atpakaļ.
233
00:21:13,108 --> 00:21:15,735
Džonij, tava uzvedība
mani sadusmo vairāk nekā…
234
00:21:16,403 --> 00:21:18,530
Labdien, Džonsas kundze!
235
00:21:20,115 --> 00:21:22,617
Tu iesi pie direktora, jaunais cilvēk.
236
00:21:28,456 --> 00:21:32,460
Direktor Ekhārt,
te ir kāds, kam ar jums jārunā.
237
00:21:32,544 --> 00:21:34,087
Vai ne, Džonij?
238
00:21:34,170 --> 00:21:36,214
- Tev ir skumji?
- Ak vai!
239
00:21:36,298 --> 00:21:38,425
Tu gribētu būt kur citur?
240
00:21:38,508 --> 00:21:41,761
Tas tiešām bija satriecoši.
241
00:21:41,845 --> 00:21:45,599
Es varēju dzirdēt Sinklmenas kundzi
un viņu saprast
242
00:21:45,682 --> 00:21:48,768
jebkur visā skolā.
243
00:21:56,860 --> 00:21:58,653
Pat tad, kad viņa bija…
244
00:21:59,988 --> 00:22:01,406
tualetē!
tualetē!
245
00:22:05,702 --> 00:22:07,370
Kas tev tik smieklīgs?
246
00:22:08,747 --> 00:22:09,748
Nekas.
247
00:22:10,248 --> 00:22:12,292
Bet tas nebija nekas.
248
00:22:12,375 --> 00:22:14,169
Tas bija kaut kas.
249
00:22:15,003 --> 00:22:17,088
Kaut kas neticams!
250
00:22:17,672 --> 00:22:20,592
Gluži kā Zibenszellis izmantoja
savu aprīkojumu,
251
00:22:20,675 --> 00:22:22,594
lai cīnītos par taisnību,
252
00:22:23,970 --> 00:22:29,017
es varēju izmantot savu Phonic Ear,
253
00:22:29,100 --> 00:22:31,186
lai arī būtu supervarone.
254
00:22:31,853 --> 00:22:34,522
Citi var teikt, ka esmu "Kurlo"…
255
00:22:37,901 --> 00:22:41,821
bet jūs varat saukt mani - "El Kurlo".
256
00:22:42,614 --> 00:22:45,533
ŠĻAKST!
257
00:22:46,660 --> 00:22:47,702
Kas notika?
258
00:22:49,621 --> 00:22:50,622
Nekas.
259
00:22:51,706 --> 00:22:52,707
Gribi čipsi?
260
00:22:54,125 --> 00:22:55,168
Paldies.
261
00:22:56,461 --> 00:22:59,881
Mani sauc Lora,
un tas ir skaistāks vārds nekā tavējais.
262
00:23:00,382 --> 00:23:01,466
Tu esi tāda jocīga.
263
00:23:01,550 --> 00:23:03,927
Gribi kādreiz pēc skolas atnākt pie manis?
264
00:23:04,010 --> 00:23:05,262
Labi.
265
00:23:05,345 --> 00:23:07,305
Lieliski. Izstāstīšu, ko mēs darīsim.
266
00:23:08,265 --> 00:23:10,392
Uzkodīsim pašceptus brūnīšus
267
00:23:10,475 --> 00:23:11,977
un celsim spilvenu māju.
268
00:23:12,060 --> 00:23:14,729
Tad pazīmēsim
un paspēlēsimies ar manu suni Pūku.
269
00:23:21,278 --> 00:23:22,404
Cik jauki!
270
00:23:22,487 --> 00:23:23,530
Paldies.
271
00:23:24,030 --> 00:23:26,074
Manējais gan ir skaistāks. Tev nešķiet?
272
00:23:27,284 --> 00:23:28,285
Jā.
273
00:23:28,368 --> 00:23:30,870
Ei! Uzspēlēsim ēdamistabas spēli!
274
00:23:31,871 --> 00:23:33,540
Labi. Kāda tā ir?
275
00:23:33,623 --> 00:23:36,710
Vienkārši soļo ap galdu! Tas ir jautri.
276
00:23:41,339 --> 00:23:42,465
Vai tas viss?
277
00:23:42,549 --> 00:23:44,718
Būs labāk. Soļo tālāk!
278
00:23:55,103 --> 00:23:56,563
Pūka, tagad!
279
00:23:57,063 --> 00:23:58,106
Tagad!
280
00:24:04,029 --> 00:24:06,615
Būtu tu redzējusi,
cik smieklīgi izskatījies!
281
00:24:09,951 --> 00:24:13,330
Kā tev patīk
ar mani draudzēties, El Kurlo?
282
00:24:14,331 --> 00:24:18,835
Mans burvju prāta ietekmētājs
noliek tevi tieši tur, kur es gribu.
283
00:24:18,919 --> 00:24:21,338
Esmu tevi pilnīgi pakļāvusi!
284
00:24:26,676 --> 00:24:29,930
Tu nevari pakļaut mani, dr. Nejaukā!
285
00:24:30,013 --> 00:24:31,681
Ņem ciet, Pūka!
286
00:24:33,475 --> 00:24:35,393
Ne tik strauji, kucēn!
287
00:24:41,316 --> 00:24:44,236
Kā tev patīk manas kustības, dr. Nejaukā?
288
00:24:44,319 --> 00:24:46,655
Tu nemaz neesi tik varena, El Kurlo!
289
00:24:46,738 --> 00:24:49,866
Esmu gan. Paskaties!
290
00:24:51,534 --> 00:24:53,495
Palīgā!
291
00:24:54,537 --> 00:24:58,166
Labākais veids, kā tikt galā
ar tādiem "draugiem" kā dr. Nejaukā?
292
00:24:58,750 --> 00:25:00,001
Ignorēt.
293
00:25:00,085 --> 00:25:01,002
Palīgā!
294
00:25:13,807 --> 00:25:14,808
Atvaino!
295
00:25:14,891 --> 00:25:16,768
Jā. Tātad neaizmirsti -
296
00:25:16,851 --> 00:25:19,437
es šonedēļ skolā gribu ģērbties kā dvīne.
297
00:25:19,521 --> 00:25:23,316
Tāpēc rīt uzvelc
zilu kreklu un baltas bikses, ja?
298
00:25:23,942 --> 00:25:24,943
Jā.
299
00:25:29,948 --> 00:25:31,658
Aizmirsu izpildīt mājasdarbu.
300
00:25:33,577 --> 00:25:36,246
Neuztraucies! Es to aizmirstu jau gadiem.
301
00:25:39,040 --> 00:25:41,209
Tas nav pareizais zilums.
302
00:25:41,293 --> 00:25:43,795
Ak vai! Nu mēs nesaskanam.
303
00:25:45,672 --> 00:25:48,925
Uzmanību!
Šī ir mūsu jaunā skolniece Džinija.
304
00:25:49,009 --> 00:25:51,386
Džinij, vari apsēsties blakus Sīsī.
305
00:26:00,437 --> 00:26:03,231
Vai tas ir dzirdes aparāts?
306
00:26:04,149 --> 00:26:05,358
Laikam.
307
00:26:05,442 --> 00:26:06,943
Man jau tā likās.
308
00:26:12,741 --> 00:26:14,492
Zibenszellis ir muļķīgs.
309
00:26:14,576 --> 00:26:17,078
Nevienam nepatīk ne viņš,
ne viņa pusdienu kārba.
310
00:26:17,162 --> 00:26:20,540
Zibenszellis ir foršs.
311
00:26:20,624 --> 00:26:23,418
Nu nē. Tas seriāls domāts mazuļiem.
312
00:26:23,501 --> 00:26:27,214
Atvaino, Lora, bet es nerunāju ar tevi.
313
00:26:36,890 --> 00:26:39,100
Tā dziesma neskan tā.
314
00:26:41,228 --> 00:26:43,396
Drīz būs mana dzimšanas diena.
315
00:26:43,480 --> 00:26:45,941
Vai varēsi atnākt un palikt pa nakti?
316
00:26:46,566 --> 00:26:49,361
Tu taču neiesi uz to muļķīgo pasākumu, ko?
317
00:26:50,528 --> 00:26:52,197
Laikam jau ne.
318
00:26:55,242 --> 00:26:58,286
- Piedod!
- Jā, viņa neies.
319
00:26:58,370 --> 00:27:00,872
Viņa ir mana labākā draudzene,
nevis tavējā.
Viņa ir mana labākā draudzene,
nevis tavējā.
320
00:27:02,749 --> 00:27:05,752
Tu nevari pakļaut mani, dr. Nejaukā!
321
00:27:09,798 --> 00:27:13,677
Džinij, pagaidi!
Domāju, ka es tomēr varētu aiziet.
322
00:27:14,177 --> 00:27:15,428
Tu iesi?
323
00:27:15,512 --> 00:27:17,973
Nu labi. Izpriecājies!
324
00:27:18,056 --> 00:27:19,766
Tā arī darīsim.
325
00:27:20,392 --> 00:27:25,605
Un tik vienkārši
notika "Atā, Lora!" un "Sveika, Džinij!".
326
00:27:26,106 --> 00:27:27,524
Es turēju īkšķi
327
00:27:27,607 --> 00:27:32,571
un cerēju, ka viņa būs
mana labākā draudzene uz mūžu.
328
00:27:33,530 --> 00:27:34,614
FILMAS PAMATĀ -
SĪSĪ BELLAS ROMĀNS ZĪMĒJUMOS
329
00:27:34,698 --> 00:27:40,328
Domāju - man klājas labāk
Nekā vakardien
330
00:27:41,162 --> 00:27:43,582
Kad pēkšņi uzradies tu
331
00:27:43,665 --> 00:27:46,751
Un aizrāvi mani uz citu pusi
332
00:27:47,878 --> 00:27:50,380
Ja turēsimies kopā
333
00:27:50,463 --> 00:27:56,469
Mēs varētu būt ceļā
Uz kaut ko lielu
334
00:27:57,345 --> 00:28:01,433
Laba ideja, kas īstenojas
Laba ideja, kas īstenojas
335
00:28:01,933 --> 00:28:04,811
Es negribu atpalikt
336
00:28:04,895 --> 00:28:10,150
Jā, es nebaidos
Kad esi tuvumā
337
00:28:11,026 --> 00:28:16,573
Man šķiet - mēs kopā varētu
Uzlidot līdz debesīm
338
00:28:22,913 --> 00:28:25,790
Es negribu atpalikt
339
00:28:25,874 --> 00:28:31,588
Jā, es nebaidos
Kad esi tuvumā
340
00:28:32,088 --> 00:28:36,009
Man šķiet - mēs kopā varētu
Uzlidot līdz debesīm
341
00:28:36,092 --> 00:28:38,094
Tulkojusi Inguna Puķīte