1 00:00:17,561 --> 00:00:19,521 PĒC SĪSĪ BELLAS GRĀMATAS MOTĪVIEM 2 00:00:36,246 --> 00:00:38,415 Mani sauc Sīsī Bella. 3 00:00:39,040 --> 00:00:40,250 Kad es biju maza, 4 00:00:40,333 --> 00:00:45,422 es dzīvoju šajā lielajā, vecajā mājā mazā Virdžīnijas pilsētiņā. 5 00:00:46,423 --> 00:00:50,385 Mirdzi, mirdzi, zvaigznīte! 6 00:00:50,468 --> 00:00:53,013 Es biju maza muļķa meitene. 7 00:00:53,096 --> 00:00:55,891 Atceros, ka spēlējos ar mammas mantām… 8 00:00:56,975 --> 00:00:58,852 Noliec lūpukrāsu, jaunkundzīt! 9 00:01:00,437 --> 00:01:01,479 …neliku mierā tēti… 10 00:01:03,940 --> 00:01:06,610 Sīsī! Mazā palaidne! 11 00:01:06,693 --> 00:01:12,032 …un bieži skatījos televizoru kopā ar māsu Sāru un brāli Ešliju. 12 00:01:16,369 --> 00:01:18,955 Zibenszellis izglābj pilsētu 13 00:01:19,039 --> 00:01:23,335 Ar elektrības spēku 14 00:01:24,753 --> 00:01:27,714 Es atceros arī to šausmīgo dienu, 15 00:01:27,797 --> 00:01:29,799 kad viss izmainījās. 16 00:01:29,883 --> 00:01:33,803 - Man sāp galva. - Sīsī, tev viss kārtībā? 17 00:01:35,430 --> 00:01:37,057 Sīsī? Sīsī! 18 00:01:38,099 --> 00:01:40,060 Mamm, kaut kas nav labi ar Sīsī. 19 00:01:43,772 --> 00:01:44,898 Sīsī! 20 00:01:50,320 --> 00:01:51,321 Ak vai! 21 00:01:52,322 --> 00:01:53,490 Sīsī? 22 00:01:55,075 --> 00:01:56,493 Tu dedz kā ugunī. 23 00:01:57,327 --> 00:01:58,370 Džordž! 24 00:01:58,453 --> 00:02:01,289 - Ko? Kas notiek? - Mums kaut kas jādara! - Ko? Kas notiek? - Mums kaut kas jādara! 25 00:02:01,373 --> 00:02:04,376 Jā. Vedīsim viņu uz slimnīcu! 26 00:02:05,710 --> 00:02:07,796 Es tepat esmu. Sīsī, paliec ar mani! 27 00:02:10,715 --> 00:02:12,676 Tā ir ļoti nelāga infekcija. 28 00:02:12,759 --> 00:02:14,094 Vai dieniņ! 29 00:02:14,177 --> 00:02:16,930 Dosim viņai zāles un rūpīgi uzraudzīsim. 30 00:02:17,013 --> 00:02:21,017 Mēs par viņu ļoti rūpēsimies, bet būs vajadzīgs laiks. 31 00:02:43,707 --> 00:02:47,627 Neuztraucies, Sīsī! Viss būs labi. 32 00:03:23,204 --> 00:03:25,916 Viss bija tik kluss! 33 00:03:38,511 --> 00:03:42,307 Ne viss bija slikti. Es daudz zīmēju. 34 00:03:46,186 --> 00:03:47,270 …skaisti! 35 00:03:53,693 --> 00:03:56,613 Un saņēmu dažas lieliskas dāvanas. 36 00:04:09,709 --> 00:04:12,003 Es jutos daudz labāk. 37 00:04:17,175 --> 00:04:19,970 Beidzot bija laiks braukt mājās. 38 00:04:20,929 --> 00:04:22,347 Esi sveicināta mājās, Sīsī! 39 00:04:28,311 --> 00:04:33,900 Atceros - biju ļoti nobijusies, ka atkal varu nonākt slimnīcā, 40 00:04:35,610 --> 00:04:39,614 tāpēc visu laiku turējos pie mammas, lai vai kur viņa bija. 41 00:04:44,995 --> 00:04:47,998 Bet vienu dienu es viņu pazaudēju. 42 00:04:48,498 --> 00:04:50,667 Mammu? 43 00:05:04,848 --> 00:05:09,227 Tad es sapratu, un, šķiet, saprata arī mamma. 44 00:05:10,145 --> 00:05:12,230 Es vairs nedzirdēju. 45 00:05:14,441 --> 00:05:16,776 AUDIOLOĢIJA 46 00:05:53,146 --> 00:05:54,898 Pabīdīsim to te. 47 00:06:06,743 --> 00:06:08,078 Kā viņai veicās? 48 00:06:08,161 --> 00:06:10,747 Izskatās, ka viņai ir liels dzirdes zudums. 49 00:06:15,544 --> 00:06:21,132 Ārsts teica, ka man vajag dzirdes aparātu, un nedēļu vēlāk es to dabūju. 50 00:06:34,229 --> 00:06:36,022 …paskat tik! Perfekti! 51 00:06:43,154 --> 00:06:44,698 Vai tu kaut ko dzirdi? 52 00:06:46,825 --> 00:06:50,495 - Sīsī? Vai tu mani dzirdi? - Jā. 53 00:06:51,746 --> 00:06:54,624 Jā, dzirdu, 54 00:06:54,708 --> 00:06:59,004 bet visi izklausās dīvaini, pat es. 55 00:06:59,087 --> 00:07:02,549 Neuztraucieties! Viņa drīz pie tā pieradīs. Neuztraucieties! Viņa drīz pie tā pieradīs. 56 00:07:02,632 --> 00:07:05,135 Vai gribi konfekti, Sīsī? 57 00:07:19,065 --> 00:07:21,234 Ak nē! 58 00:07:36,458 --> 00:07:39,336 Sveika! 59 00:07:41,213 --> 00:07:42,839 Cik jocīgi! 60 00:07:48,178 --> 00:07:51,556 - Brīnums, ka mamma nopirka limonādi! - Jā, vai ne? 61 00:07:51,640 --> 00:07:53,183 Mums paveicās. 62 00:08:02,359 --> 00:08:06,154 Vai ar dzirdes aparātu es izskatos jocīgi? 63 00:08:06,238 --> 00:08:08,490 Nemaz! Domāju, ka izskaties labi. 64 00:08:08,573 --> 00:08:11,618 Bet izklausies gan tu mazliet jocīgi. 65 00:08:11,701 --> 00:08:14,663 Citādi nekā izklausījies agrāk. 66 00:08:14,746 --> 00:08:19,751 Ko? Es izklausos jocīgi? Jūs paši izklausāties jocīgi! 67 00:08:26,925 --> 00:08:28,802 Kad vien es tolaik sabēdājos, 68 00:08:28,885 --> 00:08:30,720 es klausījos televizoru. 69 00:08:32,264 --> 00:08:35,517 Tā bija vienīgā skaņa, kas man bija saprotama. 70 00:08:45,318 --> 00:08:49,823 Kad man bija jāsāk iet bērnudārzā, es biju ļoti uztraukusies. 71 00:08:52,993 --> 00:08:55,036 Vai es citus sapratīšu? 72 00:08:55,120 --> 00:08:56,538 Klāt esam. 73 00:08:57,706 --> 00:09:00,333 Re, Sīsī! Vai nav jauki? Re, Sīsī! Vai nav jauki? 74 00:09:00,417 --> 00:09:03,044 Vai citi sapratīs mani? 75 00:09:03,128 --> 00:09:04,254 Kas ir tā? 76 00:09:05,672 --> 00:09:07,549 Čau! Mani sauc Vendija. 77 00:09:09,384 --> 00:09:10,552 Čau! 78 00:09:13,263 --> 00:09:14,973 Arī viņai tāds ir. 79 00:09:18,518 --> 00:09:19,978 Laipni lūgta! 80 00:09:20,061 --> 00:09:22,272 Varbūt nāksi apsēsties pie mums? 81 00:09:24,774 --> 00:09:25,942 Labi. 82 00:09:26,026 --> 00:09:27,444 Atā, mammu! 83 00:09:28,069 --> 00:09:29,905 Nāc sēdi man blakus! 84 00:09:31,114 --> 00:09:36,661 Labdien! Mani sauc Dorna, un esmu jūsu jaunā skolotāja. 85 00:09:36,745 --> 00:09:40,123 Šogad mēs iemācīsimies daudz ko, 86 00:09:40,206 --> 00:09:43,543 bet šodien parunāsim par lasīšanu no lūpām. 87 00:09:45,337 --> 00:09:50,175 Lasīt no lūpām nozīmē skatīties uz cilvēka muti, kad viņš runā, 88 00:09:50,258 --> 00:09:52,761 lai varētu viņu labāk saprast. 89 00:09:54,346 --> 00:09:56,806 Domāju - vajag nelielu demonstrāciju. 90 00:09:57,307 --> 00:09:58,892 Sīsī, vai vari palīdzēt? 91 00:10:00,769 --> 00:10:01,853 Labi. 92 00:10:01,937 --> 00:10:07,067 Tā, Sīsī. Kas, tavuprāt, ir jāredz, lai varētu lasīt no lūpām? 93 00:10:07,984 --> 00:10:10,737 - Lūpas? - Jā! Tieši tā. 94 00:10:11,238 --> 00:10:15,200 Vai vari pateikt, ko es saku, kad daru tā? 95 00:10:18,411 --> 00:10:19,621 Nezinu. 96 00:10:19,704 --> 00:10:22,540 Tas nekas. Pamēģini tagad! 97 00:10:22,624 --> 00:10:24,417 Sveika, Sīsī! 98 00:10:25,377 --> 00:10:27,170 Sveika, Sīsī? 99 00:10:27,254 --> 00:10:30,423 Jā! Tu gan klausījies, gan skatījies man uz lūpām 100 00:10:30,507 --> 00:10:32,425 un saprati, ko es teicu. 101 00:10:32,509 --> 00:10:34,219 Tā ir lasīšana no lūpām. 102 00:10:34,302 --> 00:10:35,929 Ja jūs prātojat, 103 00:10:36,012 --> 00:10:39,099 vai mācījāmies arī zīmju valodu, atbilde ir nē. 104 00:10:39,599 --> 00:10:41,768 Tolaik daudziem no mums, kurlajiem bērniem, 105 00:10:41,851 --> 00:10:44,688 mācīja tikai lasīt no lūpām. 106 00:10:44,771 --> 00:10:49,442 Kļūst vieglāk, kad skatāties arī, ko cilvēks runājot dara. 107 00:10:50,277 --> 00:10:53,029 Esmu bēdīga. 108 00:10:53,613 --> 00:10:55,365 Esmu bēdīga! 109 00:10:55,448 --> 00:10:58,702 Labi. Tagad pamēģini šo! 110 00:10:58,785 --> 00:11:01,329 Esmu priecīga! Esmu priecīga! 111 00:11:01,413 --> 00:11:05,125 - Esmu priecīga! - Jā. Tieši tā! 112 00:11:05,208 --> 00:11:10,088 Un es tiešām esmu priecīga, jo tu lasi no lūpām. 113 00:11:10,797 --> 00:11:12,257 Tā, draugi! 114 00:11:12,340 --> 00:11:13,967 Kad šodien aiziesiet mājās, 115 00:11:14,050 --> 00:11:17,596 pavingrinieties lasīt no lūpām ģimenes locekļiem un draugiem! 116 00:11:17,679 --> 00:11:22,601 Šodien vakariņās būs gaļas kukulītis un kartupeļu biezenis. 117 00:11:22,684 --> 00:11:26,563 - Gaļas kukulītis un kartupeļu biezenis. - Jā! Tu saprati. 118 00:11:26,646 --> 00:11:28,607 Taču Dorna nepateica to, 119 00:11:28,690 --> 00:11:33,361 ka lielākoties lasīt no lūpām ir ļoti grūti. 120 00:11:33,445 --> 00:11:35,405 Piemēram, kad cilvēki kliedz… 121 00:11:37,574 --> 00:11:38,575 Ko? 122 00:11:41,244 --> 00:11:42,829 …vai kad viņiem ir ūsas… 123 00:11:48,418 --> 00:11:51,129 vai kad viņi runā ar pilnu muti. 124 00:11:55,342 --> 00:11:59,095 Dažreiz cilvēku lūpas vispār nav redzamas. 125 00:12:03,850 --> 00:12:05,393 Ko? 126 00:12:12,275 --> 00:12:15,153 "Saldējums". To tu teici! 127 00:12:15,237 --> 00:12:17,572 Vispār es teicu "deserts". 128 00:12:17,656 --> 00:12:19,199 Tas ir tas pats. 129 00:12:21,326 --> 00:12:23,286 - Jā! - Bet vissliktāk ir tad, 130 00:12:23,370 --> 00:12:25,872 kad visi runā reizē. 131 00:12:25,956 --> 00:12:27,666 Pamēģiniet saprast tad! 132 00:12:30,377 --> 00:12:31,545 Ko? 133 00:12:38,802 --> 00:12:40,845 Tas nav iespējams. 134 00:12:42,681 --> 00:12:45,058 Vai vakar vingrinājāties lasīt no lūpām? 135 00:12:45,642 --> 00:12:46,935 Kā veicās? 136 00:12:47,018 --> 00:12:50,855 Censties lasīt no lūpām, censties saprast - 137 00:12:50,939 --> 00:12:53,650 tas viss bija tik sarežģīti! 138 00:12:53,733 --> 00:12:58,321 Un bija tik grūti to izskaidrot visiem citiem, 139 00:12:58,405 --> 00:13:00,323 izņemot skolasbiedrus. izņemot skolasbiedrus. 140 00:13:01,950 --> 00:13:04,911 Mani klasesbiedri un es - mēs sapratām. 141 00:13:05,662 --> 00:13:07,998 Viss bija jauns un citāds. 142 00:13:08,999 --> 00:13:13,169 Un mēs bijām apjukuši, dzīvojot vienatnē katrs uz savas planētas, 143 00:13:13,253 --> 00:13:16,464 bet mēs vismaz atradāmies vienā Visumā. 144 00:13:25,640 --> 00:13:30,979 Taču es nezināju, cik ļoti šis Visums mainīsies, kad paaugšos. 145 00:13:46,995 --> 00:13:49,497 Vai es būšu tādā klasē kā iepriekšējā? 146 00:13:49,581 --> 00:13:51,249 Diemžēl nē. 147 00:13:51,333 --> 00:13:53,418 Tavā jaunajā skolā tādas klases nav. 148 00:13:53,501 --> 00:13:56,588 Tātad tur nebūs neviena tāda kā es? 149 00:13:57,088 --> 00:13:59,507 Ja nu visi domās, ka esmu dīvaina? 150 00:13:59,591 --> 00:14:01,927 Nedomās. Tu tik labi lasi no lūpām! Nedomās. Tu tik labi lasi no lūpām! 151 00:14:02,427 --> 00:14:07,140 Turklāt mēs ar tēti nopirkām šo jauno, superspēcīgo dzirdes aparātu, 152 00:14:07,224 --> 00:14:08,725 ko varēsi lietot skolā. 153 00:14:08,808 --> 00:14:09,893 Redzi? 154 00:14:10,477 --> 00:14:12,812 Mamm! Tas ir milzīgs. 155 00:14:12,896 --> 00:14:17,567 Tas skanēs ļoti līdzīgi kā parastie dzirdes aparāti, 156 00:14:17,651 --> 00:14:20,153 bet ir viena liela atšķirība. 157 00:14:20,695 --> 00:14:23,406 Tu to lietosi kopā ar šo. Tas ir mikrofons. 158 00:14:23,490 --> 00:14:24,991 Tas būs pie tavas skolotājas, 159 00:14:25,075 --> 00:14:27,577 un viņas balss aizies tieši uz tavām ausīm. 160 00:14:27,661 --> 00:14:30,413 Tu dzirdēsi visu, ko viņa sacīs. 161 00:14:30,497 --> 00:14:32,540 Es nezinu. 162 00:14:33,124 --> 00:14:35,835 Sīsī! Tu varētu to izmēģināt. 163 00:14:35,919 --> 00:14:37,337 Redzēsi, kāda ir sajūta. 164 00:15:07,826 --> 00:15:09,869 Pag! Ko viņš teica? 165 00:15:11,705 --> 00:15:12,789 Jūs varbūt prātojat: 166 00:15:12,872 --> 00:15:16,710 "Kāpēc viņa neizmantoja subtitrus, lai redzētu vārdus uz ekrāna?" 167 00:15:19,462 --> 00:15:22,632 Manā bērnībā tādu nebija. 168 00:15:23,258 --> 00:15:26,428 Tāpēc es centos saprast televizoru, lasot no lūpām. 169 00:15:26,511 --> 00:15:28,430 Dažreiz tas izdevās. 170 00:15:28,513 --> 00:15:30,724 Klāt pusdienlaiks, Zibenszelli. 171 00:15:30,807 --> 00:15:33,226 Ceru, ka tev garšo doktordesa. 172 00:15:35,270 --> 00:15:36,438 Paldies, Pusdiengaļa, 173 00:15:36,521 --> 00:15:39,274 bet es dodu priekšroku ceptai doktordesai. 174 00:15:39,357 --> 00:15:41,902 Bet pārsvarā tas neizdevās. 175 00:15:52,245 --> 00:15:53,246 Lai paliek! 176 00:15:53,830 --> 00:15:55,582 Es nevaru lasīt no lūpām dibenu! 177 00:15:59,002 --> 00:16:01,755 Hei! Es to skatījos. Hei! Es to skatījos. 178 00:16:01,838 --> 00:16:03,298 Divi pret vienu. 179 00:16:07,761 --> 00:16:10,889 Re! Viņai ir dzirdes aparāts. 180 00:16:14,267 --> 00:16:16,645 Pag! Ko viņa tikko teica? 181 00:16:17,896 --> 00:16:19,189 Nu… 182 00:16:21,900 --> 00:16:25,946 Viena meitene teica, ka otra ir… "Kurlo". 183 00:16:26,029 --> 00:16:28,990 "Kurlo"? Tas ir nejauki. 184 00:16:31,284 --> 00:16:32,285 Kurlo! 185 00:16:36,039 --> 00:16:37,540 Kāpēc tu smejies? 186 00:16:37,624 --> 00:16:40,460 Tas izklausās tik smieklīgi! 187 00:16:42,045 --> 00:16:43,088 Kurlo! 188 00:16:47,217 --> 00:16:48,218 Kurlo. 189 00:16:51,179 --> 00:16:53,098 Kas ar mani bija? 190 00:16:53,181 --> 00:16:56,393 Vārds "Kurlo" varbūt izklausās smieklīgi, 191 00:16:56,476 --> 00:16:59,354 bet patiesībā tas nemaz nebija smieklīgi. 192 00:17:50,530 --> 00:17:53,158 Šķiet, tā ir mazliet labāk. 193 00:17:54,409 --> 00:17:55,744 Ak nē! 194 00:18:02,334 --> 00:18:04,169 Ei, "Kurlo"! 195 00:18:05,962 --> 00:18:08,715 Vai viņi teiks, ka arī es esmu "Kurlo"? 196 00:18:16,806 --> 00:18:18,058 Atā, Sīsī! 197 00:18:18,141 --> 00:18:19,559 Un neuztraucies! 198 00:18:19,643 --> 00:18:21,478 Tev būs laba diena. 199 00:18:25,941 --> 00:18:28,109 - Atā! - Atā, mammu! 200 00:18:39,955 --> 00:18:41,081 Sveika, Kerij! 201 00:18:50,507 --> 00:18:52,259 Ei, Džonij! Kas tas? 202 00:18:52,342 --> 00:18:53,552 Tas ir mans radio. 203 00:18:53,635 --> 00:18:55,303 Ieslēdz! 204 00:18:57,764 --> 00:19:00,642 - Ak kungs! Kā man patīk šī dziesma! - Man arī. - Ak kungs! Kā man patīk šī dziesma! - Man arī. 205 00:19:00,725 --> 00:19:01,810 Man arī! 206 00:19:12,821 --> 00:19:16,658 Šī dziesma ir tik banāla, ka ir ideāla! 207 00:19:20,954 --> 00:19:22,038 Ei! 208 00:19:22,122 --> 00:19:23,707 Ātri! Viņa nāk. 209 00:19:45,228 --> 00:19:46,354 Sveika, Sinklmenas kundze! 210 00:19:46,855 --> 00:19:48,523 Šis ir mans mikrofons. Varat… 211 00:19:48,607 --> 00:19:50,567 Varat to uzkārt kaklā. 212 00:19:50,650 --> 00:19:52,861 Brīnišķīgi. Paldies, Sīsī. 213 00:19:54,154 --> 00:19:55,947 Sāksim vēlreiz! 214 00:20:02,078 --> 00:20:03,371 Ak jā! 215 00:20:06,291 --> 00:20:07,584 Vai kaut kas nav kārtībā? 216 00:20:11,004 --> 00:20:12,464 Vai darbojas? 217 00:20:17,010 --> 00:20:20,430 Esiet sveicināti jūs! 218 00:20:20,513 --> 00:20:23,600 Esmu Sinklmenas kundze 219 00:20:23,683 --> 00:20:26,186 Neticami, cik skaļu un skaidru 220 00:20:26,269 --> 00:20:28,772 mikrofons padarīja Sinklmenas kundzes balsi. 221 00:20:29,356 --> 00:20:32,108 Un pat tad, kad viņa no manis bija aizgriezusies, 222 00:20:32,192 --> 00:20:34,653 es sapratu katru vārdu. 223 00:20:34,736 --> 00:20:37,280 Mājasdarbus izpildiet 224 00:20:37,364 --> 00:20:40,659 Drīz jau diena galā būs 225 00:20:40,742 --> 00:20:44,496 Neaizmirstiet priecāties! 226 00:20:46,831 --> 00:20:48,667 Vai tu esi kurla? 227 00:20:49,167 --> 00:20:50,335 Varbūt. 228 00:20:50,418 --> 00:20:52,254 Vai tu dzirdi šo? 229 00:20:56,967 --> 00:20:58,051 Džonij Vilson! 230 00:20:58,134 --> 00:21:01,388 Tūlīt pat izslēdz un nāc man līdzi! Tagad. Tūlīt pat izslēdz un nāc man līdzi! Tagad. 231 00:21:03,056 --> 00:21:07,686 Jūs pārējie atveriet burtnīcas un uzzīmējiet kaut ko, kas jūs iepriecina. 232 00:21:07,769 --> 00:21:09,104 Drīz būšu atpakaļ. 233 00:21:13,108 --> 00:21:15,735 Džonij, tava uzvedība mani sadusmo vairāk nekā… 234 00:21:16,403 --> 00:21:18,530 Labdien, Džonsas kundze! 235 00:21:20,115 --> 00:21:22,617 Tu iesi pie direktora, jaunais cilvēk. 236 00:21:28,456 --> 00:21:32,460 Direktor Ekhārt, te ir kāds, kam ar jums jārunā. 237 00:21:32,544 --> 00:21:34,087 Vai ne, Džonij? 238 00:21:34,170 --> 00:21:36,214 - Tev ir skumji? - Ak vai! 239 00:21:36,298 --> 00:21:38,425 Tu gribētu būt kur citur? 240 00:21:38,508 --> 00:21:41,761 Tas tiešām bija satriecoši. 241 00:21:41,845 --> 00:21:45,599 Es varēju dzirdēt Sinklmenas kundzi un viņu saprast 242 00:21:45,682 --> 00:21:48,768 jebkur visā skolā. 243 00:21:56,860 --> 00:21:58,653 Pat tad, kad viņa bija… 244 00:21:59,988 --> 00:22:01,406 tualetē! tualetē! 245 00:22:05,702 --> 00:22:07,370 Kas tev tik smieklīgs? 246 00:22:08,747 --> 00:22:09,748 Nekas. 247 00:22:10,248 --> 00:22:12,292 Bet tas nebija nekas. 248 00:22:12,375 --> 00:22:14,169 Tas bija kaut kas. 249 00:22:15,003 --> 00:22:17,088 Kaut kas neticams! 250 00:22:17,672 --> 00:22:20,592 Gluži kā Zibenszellis izmantoja savu aprīkojumu, 251 00:22:20,675 --> 00:22:22,594 lai cīnītos par taisnību, 252 00:22:23,970 --> 00:22:29,017 es varēju izmantot savu Phonic Ear, 253 00:22:29,100 --> 00:22:31,186 lai arī būtu supervarone. 254 00:22:31,853 --> 00:22:34,522 Citi var teikt, ka esmu "Kurlo"… 255 00:22:37,901 --> 00:22:41,821 bet jūs varat saukt mani - "El Kurlo". 256 00:22:42,614 --> 00:22:45,533 ŠĻAKST! 257 00:22:46,660 --> 00:22:47,702 Kas notika? 258 00:22:49,621 --> 00:22:50,622 Nekas. 259 00:22:51,706 --> 00:22:52,707 Gribi čipsi? 260 00:22:54,125 --> 00:22:55,168 Paldies. 261 00:22:56,461 --> 00:22:59,881 Mani sauc Lora, un tas ir skaistāks vārds nekā tavējais. 262 00:23:00,382 --> 00:23:01,466 Tu esi tāda jocīga. 263 00:23:01,550 --> 00:23:03,927 Gribi kādreiz pēc skolas atnākt pie manis? 264 00:23:04,010 --> 00:23:05,262 Labi. 265 00:23:05,345 --> 00:23:07,305 Lieliski. Izstāstīšu, ko mēs darīsim. 266 00:23:08,265 --> 00:23:10,392 Uzkodīsim pašceptus brūnīšus 267 00:23:10,475 --> 00:23:11,977 un celsim spilvenu māju. 268 00:23:12,060 --> 00:23:14,729 Tad pazīmēsim un paspēlēsimies ar manu suni Pūku. 269 00:23:21,278 --> 00:23:22,404 Cik jauki! 270 00:23:22,487 --> 00:23:23,530 Paldies. 271 00:23:24,030 --> 00:23:26,074 Manējais gan ir skaistāks. Tev nešķiet? 272 00:23:27,284 --> 00:23:28,285 Jā. 273 00:23:28,368 --> 00:23:30,870 Ei! Uzspēlēsim ēdamistabas spēli! 274 00:23:31,871 --> 00:23:33,540 Labi. Kāda tā ir? 275 00:23:33,623 --> 00:23:36,710 Vienkārši soļo ap galdu! Tas ir jautri. 276 00:23:41,339 --> 00:23:42,465 Vai tas viss? 277 00:23:42,549 --> 00:23:44,718 Būs labāk. Soļo tālāk! 278 00:23:55,103 --> 00:23:56,563 Pūka, tagad! 279 00:23:57,063 --> 00:23:58,106 Tagad! 280 00:24:04,029 --> 00:24:06,615 Būtu tu redzējusi, cik smieklīgi izskatījies! 281 00:24:09,951 --> 00:24:13,330 Kā tev patīk ar mani draudzēties, El Kurlo? 282 00:24:14,331 --> 00:24:18,835 Mans burvju prāta ietekmētājs noliek tevi tieši tur, kur es gribu. 283 00:24:18,919 --> 00:24:21,338 Esmu tevi pilnīgi pakļāvusi! 284 00:24:26,676 --> 00:24:29,930 Tu nevari pakļaut mani, dr. Nejaukā! 285 00:24:30,013 --> 00:24:31,681 Ņem ciet, Pūka! 286 00:24:33,475 --> 00:24:35,393 Ne tik strauji, kucēn! 287 00:24:41,316 --> 00:24:44,236 Kā tev patīk manas kustības, dr. Nejaukā? 288 00:24:44,319 --> 00:24:46,655 Tu nemaz neesi tik varena, El Kurlo! 289 00:24:46,738 --> 00:24:49,866 Esmu gan. Paskaties! 290 00:24:51,534 --> 00:24:53,495 Palīgā! 291 00:24:54,537 --> 00:24:58,166 Labākais veids, kā tikt galā ar tādiem "draugiem" kā dr. Nejaukā? 292 00:24:58,750 --> 00:25:00,001 Ignorēt. 293 00:25:00,085 --> 00:25:01,002 Palīgā! 294 00:25:13,807 --> 00:25:14,808 Atvaino! 295 00:25:14,891 --> 00:25:16,768 Jā. Tātad neaizmirsti - 296 00:25:16,851 --> 00:25:19,437 es šonedēļ skolā gribu ģērbties kā dvīne. 297 00:25:19,521 --> 00:25:23,316 Tāpēc rīt uzvelc zilu kreklu un baltas bikses, ja? 298 00:25:23,942 --> 00:25:24,943 Jā. 299 00:25:29,948 --> 00:25:31,658 Aizmirsu izpildīt mājasdarbu. 300 00:25:33,577 --> 00:25:36,246 Neuztraucies! Es to aizmirstu jau gadiem. 301 00:25:39,040 --> 00:25:41,209 Tas nav pareizais zilums. 302 00:25:41,293 --> 00:25:43,795 Ak vai! Nu mēs nesaskanam. 303 00:25:45,672 --> 00:25:48,925 Uzmanību! Šī ir mūsu jaunā skolniece Džinija. 304 00:25:49,009 --> 00:25:51,386 Džinij, vari apsēsties blakus Sīsī. 305 00:26:00,437 --> 00:26:03,231 Vai tas ir dzirdes aparāts? 306 00:26:04,149 --> 00:26:05,358 Laikam. 307 00:26:05,442 --> 00:26:06,943 Man jau tā likās. 308 00:26:12,741 --> 00:26:14,492 Zibenszellis ir muļķīgs. 309 00:26:14,576 --> 00:26:17,078 Nevienam nepatīk ne viņš, ne viņa pusdienu kārba. 310 00:26:17,162 --> 00:26:20,540 Zibenszellis ir foršs. 311 00:26:20,624 --> 00:26:23,418 Nu nē. Tas seriāls domāts mazuļiem. 312 00:26:23,501 --> 00:26:27,214 Atvaino, Lora, bet es nerunāju ar tevi. 313 00:26:36,890 --> 00:26:39,100 Tā dziesma neskan tā. 314 00:26:41,228 --> 00:26:43,396 Drīz būs mana dzimšanas diena. 315 00:26:43,480 --> 00:26:45,941 Vai varēsi atnākt un palikt pa nakti? 316 00:26:46,566 --> 00:26:49,361 Tu taču neiesi uz to muļķīgo pasākumu, ko? 317 00:26:50,528 --> 00:26:52,197 Laikam jau ne. 318 00:26:55,242 --> 00:26:58,286 - Piedod! - Jā, viņa neies. 319 00:26:58,370 --> 00:27:00,872 Viņa ir mana labākā draudzene, nevis tavējā. Viņa ir mana labākā draudzene, nevis tavējā. 320 00:27:02,749 --> 00:27:05,752 Tu nevari pakļaut mani, dr. Nejaukā! 321 00:27:09,798 --> 00:27:13,677 Džinij, pagaidi! Domāju, ka es tomēr varētu aiziet. 322 00:27:14,177 --> 00:27:15,428 Tu iesi? 323 00:27:15,512 --> 00:27:17,973 Nu labi. Izpriecājies! 324 00:27:18,056 --> 00:27:19,766 Tā arī darīsim. 325 00:27:20,392 --> 00:27:25,605 Un tik vienkārši notika "Atā, Lora!" un "Sveika, Džinij!". 326 00:27:26,106 --> 00:27:27,524 Es turēju īkšķi 327 00:27:27,607 --> 00:27:32,571 un cerēju, ka viņa būs mana labākā draudzene uz mūžu. 328 00:27:33,530 --> 00:27:34,614 FILMAS PAMATĀ - SĪSĪ BELLAS ROMĀNS ZĪMĒJUMOS 329 00:27:34,698 --> 00:27:40,328 Domāju - man klājas labāk Nekā vakardien 330 00:27:41,162 --> 00:27:43,582 Kad pēkšņi uzradies tu 331 00:27:43,665 --> 00:27:46,751 Un aizrāvi mani uz citu pusi 332 00:27:47,878 --> 00:27:50,380 Ja turēsimies kopā 333 00:27:50,463 --> 00:27:56,469 Mēs varētu būt ceļā Uz kaut ko lielu 334 00:27:57,345 --> 00:28:01,433 Laba ideja, kas īstenojas Laba ideja, kas īstenojas 335 00:28:01,933 --> 00:28:04,811 Es negribu atpalikt 336 00:28:04,895 --> 00:28:10,150 Jā, es nebaidos Kad esi tuvumā 337 00:28:11,026 --> 00:28:16,573 Man šķiet - mēs kopā varētu Uzlidot līdz debesīm 338 00:28:22,913 --> 00:28:25,790 Es negribu atpalikt 339 00:28:25,874 --> 00:28:31,588 Jā, es nebaidos Kad esi tuvumā 340 00:28:32,088 --> 00:28:36,009 Man šķiet - mēs kopā varētu Uzlidot līdz debesīm 341 00:28:36,092 --> 00:28:38,094 Tulkojusi Inguna Puķīte