1
00:00:16,142 --> 00:00:17,477
SUPERSORDA!
2
00:00:17,561 --> 00:00:19,521
TRATTO DAL LIBRO DI CECE BELL
3
00:00:36,246 --> 00:00:38,415
Mi chiamo Cece Bell.
4
00:00:39,040 --> 00:00:40,250
Quando ero piccola,
5
00:00:40,333 --> 00:00:45,422
vivevo proprio qui, in questa grande casa
in una cittadina della Virginia.
6
00:00:46,423 --> 00:00:50,385
Brilla brilla una stellina
7
00:00:50,468 --> 00:00:53,013
Ero una bambina buffa.
8
00:00:53,096 --> 00:00:55,891
Ricordo che giocavo
con le cose di mia mamma…
9
00:00:56,975 --> 00:00:58,852
Lascia quel rossetto, signorina!
10
00:01:00,437 --> 00:01:01,479
…punzecchiavo papà…
11
00:01:03,940 --> 00:01:06,610
Oh, Cece. Sei proprio monella.
12
00:01:06,693 --> 00:01:12,032
…e guardavo un sacco di TV con Sarah,
mia sorella, e Ashley, mio fratello.
13
00:01:16,369 --> 00:01:18,955
Mega Lampo salva la città
14
00:01:19,039 --> 00:01:23,335
Col potere dell'elettricità
15
00:01:24,753 --> 00:01:27,714
Ricordo bene anche quel brutto giorno
16
00:01:27,797 --> 00:01:29,799
quando tutto cambiò.
17
00:01:29,883 --> 00:01:33,803
- Mi fa male la testa!
- Cece, stai bene?
18
00:01:35,430 --> 00:01:37,057
Cece? Cece!
19
00:01:38,099 --> 00:01:40,060
Mamma, Cece non sta bene.
20
00:01:43,772 --> 00:01:44,898
Oh, Cece.
21
00:01:50,320 --> 00:01:51,321
Oh, cielo!
22
00:01:52,322 --> 00:01:53,490
Cece?
23
00:01:55,075 --> 00:01:56,493
Quanto scotti.
24
00:01:57,327 --> 00:01:58,370
George!
25
00:01:58,453 --> 00:02:01,289
- Cosa succede?
- Dobbiamo fare qualcosa!
- Cosa succede?
- Dobbiamo fare qualcosa!
26
00:02:01,373 --> 00:02:04,376
Certo. Portiamola in ospedale.
27
00:02:05,710 --> 00:02:07,796
Sono qui. Cece, resisti.
28
00:02:10,715 --> 00:02:12,676
Ha una gran brutta infezione.
29
00:02:12,759 --> 00:02:14,094
Oh, santo cielo.
30
00:02:14,177 --> 00:02:16,930
Cominciamo subito la terapia
e monitoriamo la situazione.
31
00:02:17,013 --> 00:02:21,017
Avrà le migliori cure possibili,
ma ci vorrà del tempo.
32
00:02:43,707 --> 00:02:47,627
Non ti preoccupare, Cece.
Andrà tutto bene.
33
00:03:23,204 --> 00:03:25,916
Era tutto così silenzioso.
34
00:03:38,511 --> 00:03:42,307
Non era tutto brutto.
Passavo tanto tempo a disegnare.
35
00:03:46,186 --> 00:03:47,270
…bellissimo!
36
00:03:53,693 --> 00:03:56,613
E mi facevano molti bei regali!
37
00:04:09,709 --> 00:04:12,003
Mi sentivo molto meglio.
38
00:04:17,175 --> 00:04:19,970
Finalmente potevo tornare a casa.
39
00:04:20,929 --> 00:04:22,347
Bentornata, Cece.
40
00:04:28,311 --> 00:04:33,900
Ricordo che avevo tanta paura
di finire di nuovo in ospedale,
41
00:04:35,610 --> 00:04:39,614
perciò restavo vicino alla mamma,
ovunque andasse.
42
00:04:44,995 --> 00:04:47,998
Ma un giorno, la persi.
43
00:04:48,498 --> 00:04:50,667
Mamma? Mamma?
44
00:05:04,848 --> 00:05:09,227
Fu in quel momento che io lo compresi
e anche la mamma.
45
00:05:10,145 --> 00:05:12,230
Non sentivo più niente.
46
00:05:14,441 --> 00:05:16,776
AUDIOLOGIA
47
00:05:53,146 --> 00:05:54,898
Proviamo in questo modo.
48
00:06:06,743 --> 00:06:08,078
Come sta?
49
00:06:08,161 --> 00:06:10,747
Sembra abbia perso gran parte dell'udito.
50
00:06:15,544 --> 00:06:21,132
Disse che mi serviva l'apparecchio
e la settimana dopo me ne diede uno.
51
00:06:34,229 --> 00:06:36,022
…ma guardati. Perfetto!
52
00:06:43,154 --> 00:06:44,698
Riesci a sentire?
53
00:06:46,825 --> 00:06:50,495
- Cece? Riesci a sentirmi?
- Sì.
54
00:06:51,746 --> 00:06:54,624
Sì, sento,
55
00:06:54,708 --> 00:06:59,004
ma le voci hanno un suono strano,
sia le vostre che la mia.
56
00:06:59,087 --> 00:07:02,549
Non vi preoccupate.
Ci si abituerà molto presto.
Non vi preoccupate.
Ci si abituerà molto presto.
57
00:07:02,632 --> 00:07:05,135
Vuoi un leccalecca, Cece?
58
00:07:19,065 --> 00:07:21,234
Oh, no.
59
00:07:36,458 --> 00:07:39,336
Ciao? Ciao?
60
00:07:41,213 --> 00:07:42,839
Che strano.
61
00:07:48,178 --> 00:07:51,556
- Incredibile, mamma ha preso le bibite!
- Davvero.
62
00:07:51,640 --> 00:07:53,183
Giornata fortunata.
63
00:08:02,359 --> 00:08:06,154
L'apparecchio acustico
mi fa sembrare strana?
64
00:08:06,238 --> 00:08:08,490
No! Ti sta bene.
65
00:08:08,573 --> 00:08:11,618
Hai una voce un po' strana, però.
66
00:08:11,701 --> 00:08:14,663
Insomma, è diversa da come era prima.
67
00:08:14,746 --> 00:08:19,751
Cosa? Ho una voce strana?
Non sapete quanto lo è la vostra!
68
00:08:26,925 --> 00:08:28,802
Ogni volta che mi arrabbiavo,
69
00:08:28,885 --> 00:08:30,720
ascoltavo la TV.
70
00:08:32,264 --> 00:08:35,517
Era l'unico suono
che per me aveva un senso.
71
00:08:45,318 --> 00:08:49,823
Quando arrivò il primo giorno d'asilo,
ero molto nervosa.
72
00:08:52,993 --> 00:08:55,036
Avrei capito gli altri?
73
00:08:55,120 --> 00:08:56,538
Siamo arrivate!
74
00:08:57,706 --> 00:09:00,333
Guarda, Cece. Non è un bel posto?
Guarda, Cece. Non è un bel posto?
75
00:09:00,417 --> 00:09:03,044
Gli altri avrebbero capito me?
76
00:09:03,128 --> 00:09:04,254
Lei chi è?
77
00:09:05,672 --> 00:09:07,549
Ciao, sono Wendy.
78
00:09:09,384 --> 00:09:10,552
Ciao.
79
00:09:13,263 --> 00:09:14,973
Ce l'ha anche lei.
80
00:09:18,518 --> 00:09:19,978
Benvenuta!
81
00:09:20,061 --> 00:09:22,272
Perché non vieni a sederti con noi?
82
00:09:24,774 --> 00:09:25,942
Okay.
83
00:09:26,026 --> 00:09:27,444
Ciao, mamma.
84
00:09:28,069 --> 00:09:29,905
Siediti vicino a me!
85
00:09:31,114 --> 00:09:36,661
Ciao, bambini. Mi chiamo Dorn,
sono la vostra nuova maestra.
86
00:09:36,745 --> 00:09:40,123
Impareremo tante cose quest'anno,
87
00:09:40,206 --> 00:09:43,543
ma oggi vi insegnerò a leggere le labbra.
88
00:09:45,337 --> 00:09:50,175
Significa guardare i movimenti
della bocca della gente mentre parla,
89
00:09:50,258 --> 00:09:52,761
così potete capirla meglio.
90
00:09:54,346 --> 00:09:56,806
Ci serve una piccola dimostrazione.
91
00:09:57,307 --> 00:09:58,892
Cece, mi aiuti?
92
00:10:00,769 --> 00:10:01,853
Okay.
93
00:10:01,937 --> 00:10:07,067
Bene, Cece. Secondo te,
cosa devi osservare per leggere le labbra?
94
00:10:07,984 --> 00:10:10,737
- Le labbra?
- Sì! Esatto.
95
00:10:11,238 --> 00:10:15,200
Ora, sai cosa sto dicendo se faccio così?
96
00:10:18,411 --> 00:10:19,621
Non lo so.
97
00:10:19,704 --> 00:10:22,540
Va bene. Prova adesso.
98
00:10:22,624 --> 00:10:24,417
Ciao, Cece.
99
00:10:25,377 --> 00:10:27,170
Ciao, Cece?
100
00:10:27,254 --> 00:10:30,423
Sì! Hai ascoltato e guardato le mie labbra
101
00:10:30,507 --> 00:10:32,425
e hai capito che cosa ho detto,
102
00:10:32,509 --> 00:10:34,219
così si leggono le labbra.
103
00:10:34,302 --> 00:10:35,929
Vi chiederete
104
00:10:36,012 --> 00:10:39,099
se imparammo la lingua dei segni,
la risposta è no.
105
00:10:39,599 --> 00:10:41,768
Allora, a quasi tutti i bambini sordi
106
00:10:41,851 --> 00:10:44,688
veniva insegnata solo la lettura labiale.
107
00:10:44,771 --> 00:10:49,442
È più facile quando si guarda anche
come l'altro si comporta mentre parla.
108
00:10:50,277 --> 00:10:53,029
Sono triste.
109
00:10:53,613 --> 00:10:55,365
Sono triste!
110
00:10:55,448 --> 00:10:58,702
Bene! Ora prova questa.
111
00:10:58,785 --> 00:11:01,329
Sono felice!
Sono felice!
112
00:11:01,413 --> 00:11:05,125
- Sono felice!
- Sì. È esatto!
113
00:11:05,208 --> 00:11:10,088
E sono felice
perché stai leggendo le labbra.
114
00:11:10,797 --> 00:11:12,257
Okay, bambini.
115
00:11:12,340 --> 00:11:13,967
Quando tornate a casa, oggi,
116
00:11:14,050 --> 00:11:17,596
allenatevi a leggere le labbra
della vostra famiglia e dei vostri amici.
117
00:11:17,679 --> 00:11:22,601
Per cena ho preparato il polpettone
con il purè di patate.
118
00:11:22,684 --> 00:11:26,563
- Polpettone con purè di patate!
- Sì! Bravissima!
119
00:11:26,646 --> 00:11:28,607
Ma quello che Dorn non ci aveva detto
120
00:11:28,690 --> 00:11:33,361
è che quasi sempre
leggere le labbra è molto difficile.
121
00:11:33,445 --> 00:11:35,405
Ad esempio, quando una persona urla…
122
00:11:37,574 --> 00:11:38,575
Come?
123
00:11:41,244 --> 00:11:42,829
…o se ha i baffi…
124
00:11:48,418 --> 00:11:51,129
o se parla con la bocca piena.
125
00:11:55,342 --> 00:11:59,095
A volte, non riesci neanche a vedere
le labbra di chi parla!
126
00:12:03,850 --> 00:12:05,393
Come?
127
00:12:12,275 --> 00:12:15,153
"Gelato." Hai detto questo!
128
00:12:15,237 --> 00:12:17,572
In realtà ho detto "dessert."
129
00:12:17,656 --> 00:12:19,199
È la stessa cosa!
130
00:12:21,326 --> 00:12:23,286
- Oh, certo!
- Ma la cosa peggiore è
131
00:12:23,370 --> 00:12:25,872
quando le persone parlano tutte insieme.
132
00:12:25,956 --> 00:12:27,666
In bocca al lupo.
133
00:12:30,377 --> 00:12:31,545
Come?
134
00:12:38,802 --> 00:12:40,845
È impossibile.
135
00:12:42,681 --> 00:12:45,058
Vi siete allenati con la lettura labiale?
136
00:12:45,642 --> 00:12:46,935
Com'è andata?
137
00:12:47,018 --> 00:12:50,855
Cercare di leggere le labbra, di capire,
138
00:12:50,939 --> 00:12:53,650
era tutto molto complicato
139
00:12:53,733 --> 00:12:58,321
ed era difficilissimo
spiegarlo agli altri,
140
00:12:58,405 --> 00:13:00,323
tranne a scuola.
tranne a scuola.
141
00:13:01,950 --> 00:13:04,911
Io e i miei compagni capivamo.
142
00:13:05,662 --> 00:13:07,998
Tutto era nuovo e diverso.
143
00:13:08,999 --> 00:13:13,169
E noi eravamo sperduti,
vagavamo da soli sui nostri pianeti,
144
00:13:13,253 --> 00:13:16,464
però almeno eravamo nello stesso universo.
145
00:13:25,640 --> 00:13:28,059
Ancora non sapevo quanto quell'universo
146
00:13:28,143 --> 00:13:30,979
sarebbe cambiato una volta cresciuta.
147
00:13:46,995 --> 00:13:49,497
Sarò in una classe come quella vecchia?
148
00:13:49,581 --> 00:13:51,249
No, mi dispiace.
149
00:13:51,333 --> 00:13:53,418
Non hanno una classe così
nella nuova scuola.
150
00:13:53,501 --> 00:13:56,588
Perciò, non ci sarà nessuno come me?
151
00:13:57,088 --> 00:13:59,507
E se tutti pensano che sono strana?
152
00:13:59,591 --> 00:14:01,927
Non lo faranno! Sei così brava
a leggere le labbra.
Non lo faranno! Sei così brava
a leggere le labbra.
153
00:14:02,427 --> 00:14:07,140
Poi, io e papà ti abbiamo comprato
un nuovo apparecchio super potente
154
00:14:07,224 --> 00:14:08,725
da usare a scuola.
155
00:14:08,808 --> 00:14:09,893
Vedi?
156
00:14:10,477 --> 00:14:12,812
Mamma! È enorme.
157
00:14:12,896 --> 00:14:17,567
Beh… il suono sarà molto simile
a quello che senti di solito,
158
00:14:17,651 --> 00:14:20,153
ma questo apparecchio
ha una marcia in più.
159
00:14:20,695 --> 00:14:23,406
Lo userai con questo, è un microfono.
160
00:14:23,490 --> 00:14:24,991
Lo indosserà la tua insegnante
161
00:14:25,075 --> 00:14:27,577
e la sua voce ti arriverà
dritta alle orecchie.
162
00:14:27,661 --> 00:14:30,413
Riuscirai a sentire tutto quello che dice.
163
00:14:30,497 --> 00:14:32,540
Non lo so.
164
00:14:33,124 --> 00:14:35,835
Oh, Cece. Perché non lo provi?
165
00:14:35,919 --> 00:14:37,337
Vedi come ti trovi.
166
00:15:07,826 --> 00:15:09,869
Aspetta. Che cosa ha detto?
167
00:15:11,705 --> 00:15:12,789
Forse vi chiederete:
168
00:15:12,872 --> 00:15:16,710
"Perché non mettere i sottotitoli
per sapere cosa dicevano?"
169
00:15:19,462 --> 00:15:22,632
Beh, perché non esistevano ancora
quando io ero bambina.
170
00:15:23,258 --> 00:15:26,428
Così provavo a leggere
il labiale, alla TV.
171
00:15:26,511 --> 00:15:28,430
A volte ci riuscivo.
172
00:15:28,513 --> 00:15:30,724
È ora di pranzo, Mega Lampo.
173
00:15:30,807 --> 00:15:33,226
Spero ti piaccia la mortadella!
174
00:15:35,270 --> 00:15:36,438
Grazie, Lonza a Fette,
175
00:15:36,521 --> 00:15:39,274
ma preferisco quella fritta.
176
00:15:39,357 --> 00:15:41,902
Ma quasi sempre no.
177
00:15:52,245 --> 00:15:53,246
Lasciamo perdere.
178
00:15:53,830 --> 00:15:55,582
Non so leggere le chiappette!
179
00:15:59,002 --> 00:16:01,755
Ehi! Lo stavo guardando.
Ehi! Lo stavo guardando.
180
00:16:01,838 --> 00:16:03,298
Due contro uno.
181
00:16:07,761 --> 00:16:10,889
Guardate! Ha l'apparecchio acustico.
182
00:16:14,267 --> 00:16:16,645
Un attimo. Cosa ha detto?
183
00:16:17,896 --> 00:16:19,189
Beh…
184
00:16:21,900 --> 00:16:25,946
La bambina ha chiamato l'altra…
"sordona."
185
00:16:26,029 --> 00:16:28,990
"Sordona"? È cattivo.
186
00:16:31,284 --> 00:16:32,285
Sordona!
187
00:16:36,039 --> 00:16:37,540
Perché stai ridendo?
188
00:16:37,624 --> 00:16:40,460
È una parola molto divertente!
189
00:16:42,045 --> 00:16:43,088
Sordona!
190
00:16:47,217 --> 00:16:48,218
Sordona.
191
00:16:51,179 --> 00:16:53,098
Cos'avevo di sbagliato?
192
00:16:53,181 --> 00:16:56,393
La parola "sordona"
poteva essere divertente,
193
00:16:56,476 --> 00:16:59,354
ma non lo era per niente.
194
00:17:50,530 --> 00:17:53,158
Forse così va meglio.
195
00:17:54,409 --> 00:17:55,744
Oh, no.
196
00:18:02,334 --> 00:18:04,169
Ehi, "Sordona."
197
00:18:05,962 --> 00:18:08,715
Anche loro mi chiameranno "sordona"?
198
00:18:16,806 --> 00:18:18,058
Ciao, Cece.
199
00:18:18,141 --> 00:18:19,559
E non ti preoccupare.
200
00:18:19,643 --> 00:18:21,478
Ti divertirai, oggi.
201
00:18:25,941 --> 00:18:28,109
- Ciao.
- Ciao, mamma.
202
00:18:39,955 --> 00:18:41,081
Ciao, Carrie.
203
00:18:50,507 --> 00:18:52,259
Ehi, Johnnie, cos'è quella?
204
00:18:52,342 --> 00:18:53,552
È la mia radiolina.
205
00:18:53,635 --> 00:18:55,303
Accendila, accendila!
206
00:18:57,764 --> 00:19:00,642
- Oh, cielo! Adoro questa canzone!
- Anch'io.
- Oh, cielo! Adoro questa canzone!
- Anch'io.
207
00:19:00,725 --> 00:19:01,810
Anch'io!
208
00:19:12,821 --> 00:19:16,658
Una canzone più smielata del miele!
209
00:19:20,954 --> 00:19:22,038
Ciao!
210
00:19:22,122 --> 00:19:23,707
Presto, arriva!
211
00:19:45,228 --> 00:19:46,354
Salve, maestra.
212
00:19:46,855 --> 00:19:48,523
Questo è il microfono. Deve…
213
00:19:48,607 --> 00:19:50,567
Deve tenerlo al collo.
214
00:19:50,650 --> 00:19:52,861
Perfetto. Grazie, Cece.
215
00:19:54,154 --> 00:19:55,947
Ricominciamo.
216
00:20:02,078 --> 00:20:03,371
Oh, già.
217
00:20:06,291 --> 00:20:07,584
Va tutto bene?
218
00:20:11,004 --> 00:20:12,464
Funziona?
219
00:20:17,010 --> 00:20:20,430
Benvenuti, benvenuti a tutti
220
00:20:20,513 --> 00:20:23,600
Mi chiamo signorina Sinklemann
221
00:20:23,683 --> 00:20:26,186
Non ci credevo, sentivo forte e chiaro
222
00:20:26,269 --> 00:20:28,772
la signorina Sinklemann
grazie al microfono.
223
00:20:29,356 --> 00:20:32,108
E anche quando mi dava le spalle,
224
00:20:32,192 --> 00:20:34,653
riuscivo a capire ogni parola.
225
00:20:34,736 --> 00:20:37,280
Ricordatevi di fare i compiti
226
00:20:37,364 --> 00:20:40,659
Presto la giornata finirà
227
00:20:40,742 --> 00:20:44,496
Perciò divertiamoci un sacco
228
00:20:46,831 --> 00:20:48,667
Sei sorda?
229
00:20:49,167 --> 00:20:50,335
Forse.
230
00:20:50,418 --> 00:20:52,254
Questo lo senti?
231
00:20:56,967 --> 00:20:58,051
Johnnie Wilson!
232
00:20:58,134 --> 00:21:01,388
Spegnila in questo istante
e vieni con me. Subito!
Spegnila in questo istante
e vieni con me. Subito!
233
00:21:03,056 --> 00:21:07,686
Voi aprite i quaderni
e disegnate qualcosa che vi rende felici.
234
00:21:07,769 --> 00:21:09,104
Torno tra poco.
235
00:21:13,108 --> 00:21:15,735
Johnnie, mi fai arrabbiare
sempre di più…
236
00:21:16,403 --> 00:21:18,530
Salve, signorina Jones!
237
00:21:20,115 --> 00:21:22,617
Vai dritto dal preside, giovanotto.
238
00:21:28,456 --> 00:21:32,460
Preside Eckhart, c'è qui uno studente
che le vuole parlare.
239
00:21:32,544 --> 00:21:34,087
Non è così, Johnnie?
240
00:21:34,170 --> 00:21:36,214
- Sei un po' giù?
- Oh, santo cielo!
241
00:21:36,298 --> 00:21:38,425
Vorresti essere da un'altra parte?
242
00:21:38,508 --> 00:21:41,761
Era assolutamente incredibile.
243
00:21:41,845 --> 00:21:45,599
Sentivo la signorina Sinklemann
e la capivo
244
00:21:45,682 --> 00:21:48,768
in ogni punto della scuola.
245
00:21:56,860 --> 00:21:58,653
Persino quando andava…
246
00:21:59,988 --> 00:22:01,406
in bagno!
in bagno!
247
00:22:05,702 --> 00:22:07,370
Perché stai ridendo?
248
00:22:08,747 --> 00:22:09,748
Niente.
249
00:22:10,248 --> 00:22:12,292
Altro che niente.
250
00:22:12,375 --> 00:22:14,169
Ridevo per una cosa,
251
00:22:15,003 --> 00:22:17,088
una cosa incredibile!
252
00:22:17,672 --> 00:22:20,592
Come Mega Lampo
usava la sua attrezzatura
253
00:22:20,675 --> 00:22:22,594
per combattere in nome della giustizia,
254
00:22:23,970 --> 00:22:29,017
io potevo usare la mia attrezzatura,
l'Orecchio Fonico,
255
00:22:29,100 --> 00:22:31,186
e diventare anch'io una supereroina.
256
00:22:31,853 --> 00:22:34,522
Gli altri mi chiameranno "sordona"…
257
00:22:37,901 --> 00:22:41,863
ma voi chiamatemi "Supersorda."
258
00:22:46,660 --> 00:22:47,702
Cosa succede?
259
00:22:49,621 --> 00:22:50,622
Niente.
260
00:22:51,706 --> 00:22:52,707
Vuoi delle patatine?
261
00:22:54,125 --> 00:22:55,168
Grazie.
262
00:22:56,461 --> 00:22:59,881
Mi chiamo Laura,
ed è un nome molto più bello del tuo.
263
00:23:00,382 --> 00:23:01,466
Tu sei molto buffa.
264
00:23:01,550 --> 00:23:03,927
Vuoi venire a casa mia dopo la scuola,
qualche volta?
265
00:23:04,010 --> 00:23:05,262
Okay.
266
00:23:05,345 --> 00:23:07,305
Bene. Ecco cosa faremo.
267
00:23:08,265 --> 00:23:10,392
Mangeremo i brownies fatti in casa,
268
00:23:10,475 --> 00:23:11,977
faremo un forte con i cuscini,
269
00:23:12,060 --> 00:23:14,729
poi disegneremo
e giocheremo con il mio cane, Fluff.
270
00:23:21,278 --> 00:23:22,404
È così carino.
271
00:23:22,487 --> 00:23:23,530
Grazie.
272
00:23:24,030 --> 00:23:26,074
Il mio è un po' più carino, però, vero?
273
00:23:27,284 --> 00:23:28,285
Okay.
274
00:23:28,368 --> 00:23:30,870
Ehi, giochiamo al gioco del salotto.
275
00:23:31,871 --> 00:23:33,540
Va bene. Come si fa?
276
00:23:33,623 --> 00:23:36,710
Marcia intorno al tavolo. È divertente!
277
00:23:41,339 --> 00:23:42,465
Tutto qui?
278
00:23:42,549 --> 00:23:44,718
Poi diventa più bello.
Continua a marciare.
279
00:23:55,103 --> 00:23:56,563
Vai, Fluff.
280
00:23:57,063 --> 00:23:58,106
Ora!
281
00:24:04,029 --> 00:24:06,615
Avresti dovuto vedere la tua faccia.
282
00:24:09,951 --> 00:24:13,330
Ti piace essere mia amica, Supersorda?
283
00:24:14,331 --> 00:24:18,835
La mia magica fusione mentale
ti obbliga a stare dove voglio io,
284
00:24:18,919 --> 00:24:21,338
sei sotto il mio controllo totale!
285
00:24:26,676 --> 00:24:29,930
Non riuscirai a controllarmi,
Dottoressa Scortesia!
286
00:24:30,013 --> 00:24:31,681
Prendila, Fluff!
287
00:24:33,475 --> 00:24:35,393
Non così in fretta, cucciolo.
288
00:24:41,316 --> 00:24:44,236
Che ne dici delle mie mosse,
Dottoressa Scortesia?
289
00:24:44,319 --> 00:24:46,655
Non sei brava quanto credi, Supersorda!
290
00:24:46,738 --> 00:24:49,866
Oh, eccome. Guarda qua!
291
00:24:51,534 --> 00:24:53,495
Aiuto! Aiuto!
292
00:24:54,537 --> 00:24:58,166
Il modo migliore di comportarsi con
amici come la Dottoressa Scortesia?
293
00:24:58,750 --> 00:25:00,001
Ignorarli.
294
00:25:00,085 --> 00:25:01,002
Aiuto!
295
00:25:13,807 --> 00:25:14,808
Scusa.
296
00:25:14,891 --> 00:25:16,768
Sì. Allora non dimenticare,
297
00:25:16,851 --> 00:25:19,437
voglio che ci vestiamo
come due gemelle, a scuola.
298
00:25:19,521 --> 00:25:23,316
Quindi mettiti la maglietta blu
e i pantaloni bianchi domani, okay?
299
00:25:23,942 --> 00:25:24,943
Okay.
300
00:25:29,948 --> 00:25:31,658
Ho dimenticato di fare i compiti.
301
00:25:33,577 --> 00:25:36,246
Tranquilla, sono anni
che dimentico di fare i miei.
302
00:25:39,040 --> 00:25:41,209
Hai messo il blu sbagliato.
303
00:25:41,293 --> 00:25:43,795
Accidenti. Ora non siamo uguali.
304
00:25:45,672 --> 00:25:48,925
Ragazzi,
lei è la nostra nuova alunna, Ginny.
305
00:25:49,009 --> 00:25:51,386
Ginny, siediti di fianco a Cece.
306
00:26:00,437 --> 00:26:03,231
Quello è un apparecchio acustico?
307
00:26:04,149 --> 00:26:05,358
Direi di sì.
308
00:26:05,442 --> 00:26:06,943
Immaginavo.
309
00:26:12,741 --> 00:26:14,492
Mega Lampo è uno sciocco.
310
00:26:14,576 --> 00:26:17,078
Non piace a nessuno
né lui né il suo porta pranzo.
311
00:26:17,162 --> 00:26:20,540
Mega Lampo è fortissimo.
312
00:26:20,624 --> 00:26:23,418
No, invece.
Quel cartone è per bambini piccoli.
313
00:26:23,501 --> 00:26:27,214
Scusa, Laura, ma non parlavo con te.
314
00:26:28,173 --> 00:26:31,426
- Mega Lampo salva la città
- …la città
315
00:26:31,509 --> 00:26:36,139
- Col potere dell'elettrici…
- Col potere dell'elettricità
316
00:26:36,890 --> 00:26:39,100
Non fa così la sigla.
317
00:26:41,228 --> 00:26:43,396
Tra poco è il mio compleanno.
318
00:26:43,480 --> 00:26:45,941
Vuoi venire al mio pigiama party?
319
00:26:46,566 --> 00:26:49,361
Non andrai a questa stupidata, vero?
320
00:26:50,528 --> 00:26:52,197
Forse è meglio di no.
321
00:26:55,242 --> 00:26:58,286
- Mi dispiace.
- Già, non verrà.
322
00:26:58,370 --> 00:27:00,872
Lei è la mia migliore amica, non la tua.
Lei è la mia migliore amica, non la tua.
323
00:27:02,749 --> 00:27:05,752
Non mi controllerai, Dottoressa Scortesia.
324
00:27:09,798 --> 00:27:13,677
Ginny, aspetta. Forse potrei venire.
325
00:27:14,177 --> 00:27:15,428
Ci andrai?
326
00:27:15,512 --> 00:27:17,973
Va bene, allora. Divertitevi.
327
00:27:18,056 --> 00:27:19,766
Certo che lo faremo.
328
00:27:20,392 --> 00:27:21,810
E così, in un attimo,
329
00:27:21,893 --> 00:27:25,605
passai da "Addio, Laura" a "Ciao, Ginny."
330
00:27:26,106 --> 00:27:27,524
Incrociai le dita
331
00:27:27,607 --> 00:27:32,571
e sperai di aver finalmente trovato
la mia migliore amica per la vita.
332
00:27:34,698 --> 00:27:40,328
Penso di stare meglio
Rispetto a ieri
333
00:27:41,162 --> 00:27:43,582
Quando sei piombato
334
00:27:43,665 --> 00:27:46,751
Trascinandomi dall'altra parte
335
00:27:47,878 --> 00:27:50,380
Se restiamo insieme
336
00:27:50,463 --> 00:27:56,469
Forse saremo sulla buona strada
Per realizzare qualcosa di grande
337
00:27:57,345 --> 00:28:01,433
Una buona idea che prende forma
Una buona idea che prende forma
338
00:28:01,933 --> 00:28:04,811
Non voglio rimanere indietro
339
00:28:04,895 --> 00:28:10,150
Sì, non ho paura
Quando sei vicino
340
00:28:11,026 --> 00:28:16,573
Credo che insieme potremo
Volare su nel cielo
341
00:28:22,913 --> 00:28:25,790
Non voglio rimanere indietro
342
00:28:25,874 --> 00:28:31,588
Sì, non ho paura
Quando sei vicino
343
00:28:32,088 --> 00:28:36,009
Credo che insieme potremo
Volare su nel cielo
344
00:28:36,092 --> 00:28:38,094
Sottotitoli: Francesca Fortunato
345
00:28:38,178 --> 00:28:40,180
DUBBING BROTHERS