1 00:00:16,142 --> 00:00:17,477 SUPERSORDA! 2 00:00:17,561 --> 00:00:19,521 TRATTO DAL LIBRO DI CECE BELL 3 00:00:36,246 --> 00:00:38,415 Mi chiamo Cece Bell. 4 00:00:39,040 --> 00:00:40,250 Quando ero piccola, 5 00:00:40,333 --> 00:00:45,422 vivevo proprio qui, in questa grande casa in una cittadina della Virginia. 6 00:00:46,423 --> 00:00:50,385 Brilla brilla una stellina 7 00:00:50,468 --> 00:00:53,013 Ero una bambina buffa. 8 00:00:53,096 --> 00:00:55,891 Ricordo che giocavo con le cose di mia mamma… 9 00:00:56,975 --> 00:00:58,852 Lascia quel rossetto, signorina! 10 00:01:00,437 --> 00:01:01,479 …punzecchiavo papà… 11 00:01:03,940 --> 00:01:06,610 Oh, Cece. Sei proprio monella. 12 00:01:06,693 --> 00:01:12,032 …e guardavo un sacco di TV con Sarah, mia sorella, e Ashley, mio fratello. 13 00:01:16,369 --> 00:01:18,955 Mega Lampo salva la città 14 00:01:19,039 --> 00:01:23,335 Col potere dell'elettricità 15 00:01:24,753 --> 00:01:27,714 Ricordo bene anche quel brutto giorno 16 00:01:27,797 --> 00:01:29,799 quando tutto cambiò. 17 00:01:29,883 --> 00:01:33,803 - Mi fa male la testa! - Cece, stai bene? 18 00:01:35,430 --> 00:01:37,057 Cece? Cece! 19 00:01:38,099 --> 00:01:40,060 Mamma, Cece non sta bene. 20 00:01:43,772 --> 00:01:44,898 Oh, Cece. 21 00:01:50,320 --> 00:01:51,321 Oh, cielo! 22 00:01:52,322 --> 00:01:53,490 Cece? 23 00:01:55,075 --> 00:01:56,493 Quanto scotti. 24 00:01:57,327 --> 00:01:58,370 George! 25 00:01:58,453 --> 00:02:01,289 - Cosa succede? - Dobbiamo fare qualcosa! - Cosa succede? - Dobbiamo fare qualcosa! 26 00:02:01,373 --> 00:02:04,376 Certo. Portiamola in ospedale. 27 00:02:05,710 --> 00:02:07,796 Sono qui. Cece, resisti. 28 00:02:10,715 --> 00:02:12,676 Ha una gran brutta infezione. 29 00:02:12,759 --> 00:02:14,094 Oh, santo cielo. 30 00:02:14,177 --> 00:02:16,930 Cominciamo subito la terapia e monitoriamo la situazione. 31 00:02:17,013 --> 00:02:21,017 Avrà le migliori cure possibili, ma ci vorrà del tempo. 32 00:02:43,707 --> 00:02:47,627 Non ti preoccupare, Cece. Andrà tutto bene. 33 00:03:23,204 --> 00:03:25,916 Era tutto così silenzioso. 34 00:03:38,511 --> 00:03:42,307 Non era tutto brutto. Passavo tanto tempo a disegnare. 35 00:03:46,186 --> 00:03:47,270 …bellissimo! 36 00:03:53,693 --> 00:03:56,613 E mi facevano molti bei regali! 37 00:04:09,709 --> 00:04:12,003 Mi sentivo molto meglio. 38 00:04:17,175 --> 00:04:19,970 Finalmente potevo tornare a casa. 39 00:04:20,929 --> 00:04:22,347 Bentornata, Cece. 40 00:04:28,311 --> 00:04:33,900 Ricordo che avevo tanta paura di finire di nuovo in ospedale, 41 00:04:35,610 --> 00:04:39,614 perciò restavo vicino alla mamma, ovunque andasse. 42 00:04:44,995 --> 00:04:47,998 Ma un giorno, la persi. 43 00:04:48,498 --> 00:04:50,667 Mamma? Mamma? 44 00:05:04,848 --> 00:05:09,227 Fu in quel momento che io lo compresi e anche la mamma. 45 00:05:10,145 --> 00:05:12,230 Non sentivo più niente. 46 00:05:14,441 --> 00:05:16,776 AUDIOLOGIA 47 00:05:53,146 --> 00:05:54,898 Proviamo in questo modo. 48 00:06:06,743 --> 00:06:08,078 Come sta? 49 00:06:08,161 --> 00:06:10,747 Sembra abbia perso gran parte dell'udito. 50 00:06:15,544 --> 00:06:21,132 Disse che mi serviva l'apparecchio e la settimana dopo me ne diede uno. 51 00:06:34,229 --> 00:06:36,022 …ma guardati. Perfetto! 52 00:06:43,154 --> 00:06:44,698 Riesci a sentire? 53 00:06:46,825 --> 00:06:50,495 - Cece? Riesci a sentirmi? - Sì. 54 00:06:51,746 --> 00:06:54,624 Sì, sento, 55 00:06:54,708 --> 00:06:59,004 ma le voci hanno un suono strano, sia le vostre che la mia. 56 00:06:59,087 --> 00:07:02,549 Non vi preoccupate. Ci si abituerà molto presto. Non vi preoccupate. Ci si abituerà molto presto. 57 00:07:02,632 --> 00:07:05,135 Vuoi un leccalecca, Cece? 58 00:07:19,065 --> 00:07:21,234 Oh, no. 59 00:07:36,458 --> 00:07:39,336 Ciao? Ciao? 60 00:07:41,213 --> 00:07:42,839 Che strano. 61 00:07:48,178 --> 00:07:51,556 - Incredibile, mamma ha preso le bibite! - Davvero. 62 00:07:51,640 --> 00:07:53,183 Giornata fortunata. 63 00:08:02,359 --> 00:08:06,154 L'apparecchio acustico mi fa sembrare strana? 64 00:08:06,238 --> 00:08:08,490 No! Ti sta bene. 65 00:08:08,573 --> 00:08:11,618 Hai una voce un po' strana, però. 66 00:08:11,701 --> 00:08:14,663 Insomma, è diversa da come era prima. 67 00:08:14,746 --> 00:08:19,751 Cosa? Ho una voce strana? Non sapete quanto lo è la vostra! 68 00:08:26,925 --> 00:08:28,802 Ogni volta che mi arrabbiavo, 69 00:08:28,885 --> 00:08:30,720 ascoltavo la TV. 70 00:08:32,264 --> 00:08:35,517 Era l'unico suono che per me aveva un senso. 71 00:08:45,318 --> 00:08:49,823 Quando arrivò il primo giorno d'asilo, ero molto nervosa. 72 00:08:52,993 --> 00:08:55,036 Avrei capito gli altri? 73 00:08:55,120 --> 00:08:56,538 Siamo arrivate! 74 00:08:57,706 --> 00:09:00,333 Guarda, Cece. Non è un bel posto? Guarda, Cece. Non è un bel posto? 75 00:09:00,417 --> 00:09:03,044 Gli altri avrebbero capito me? 76 00:09:03,128 --> 00:09:04,254 Lei chi è? 77 00:09:05,672 --> 00:09:07,549 Ciao, sono Wendy. 78 00:09:09,384 --> 00:09:10,552 Ciao. 79 00:09:13,263 --> 00:09:14,973 Ce l'ha anche lei. 80 00:09:18,518 --> 00:09:19,978 Benvenuta! 81 00:09:20,061 --> 00:09:22,272 Perché non vieni a sederti con noi? 82 00:09:24,774 --> 00:09:25,942 Okay. 83 00:09:26,026 --> 00:09:27,444 Ciao, mamma. 84 00:09:28,069 --> 00:09:29,905 Siediti vicino a me! 85 00:09:31,114 --> 00:09:36,661 Ciao, bambini. Mi chiamo Dorn, sono la vostra nuova maestra. 86 00:09:36,745 --> 00:09:40,123 Impareremo tante cose quest'anno, 87 00:09:40,206 --> 00:09:43,543 ma oggi vi insegnerò a leggere le labbra. 88 00:09:45,337 --> 00:09:50,175 Significa guardare i movimenti della bocca della gente mentre parla, 89 00:09:50,258 --> 00:09:52,761 così potete capirla meglio. 90 00:09:54,346 --> 00:09:56,806 Ci serve una piccola dimostrazione. 91 00:09:57,307 --> 00:09:58,892 Cece, mi aiuti? 92 00:10:00,769 --> 00:10:01,853 Okay. 93 00:10:01,937 --> 00:10:07,067 Bene, Cece. Secondo te, cosa devi osservare per leggere le labbra? 94 00:10:07,984 --> 00:10:10,737 - Le labbra? - Sì! Esatto. 95 00:10:11,238 --> 00:10:15,200 Ora, sai cosa sto dicendo se faccio così? 96 00:10:18,411 --> 00:10:19,621 Non lo so. 97 00:10:19,704 --> 00:10:22,540 Va bene. Prova adesso. 98 00:10:22,624 --> 00:10:24,417 Ciao, Cece. 99 00:10:25,377 --> 00:10:27,170 Ciao, Cece? 100 00:10:27,254 --> 00:10:30,423 Sì! Hai ascoltato e guardato le mie labbra 101 00:10:30,507 --> 00:10:32,425 e hai capito che cosa ho detto, 102 00:10:32,509 --> 00:10:34,219 così si leggono le labbra. 103 00:10:34,302 --> 00:10:35,929 Vi chiederete 104 00:10:36,012 --> 00:10:39,099 se imparammo la lingua dei segni, la risposta è no. 105 00:10:39,599 --> 00:10:41,768 Allora, a quasi tutti i bambini sordi 106 00:10:41,851 --> 00:10:44,688 veniva insegnata solo la lettura labiale. 107 00:10:44,771 --> 00:10:49,442 È più facile quando si guarda anche come l'altro si comporta mentre parla. 108 00:10:50,277 --> 00:10:53,029 Sono triste. 109 00:10:53,613 --> 00:10:55,365 Sono triste! 110 00:10:55,448 --> 00:10:58,702 Bene! Ora prova questa. 111 00:10:58,785 --> 00:11:01,329 Sono felice! Sono felice! 112 00:11:01,413 --> 00:11:05,125 - Sono felice! - Sì. È esatto! 113 00:11:05,208 --> 00:11:10,088 E sono felice perché stai leggendo le labbra. 114 00:11:10,797 --> 00:11:12,257 Okay, bambini. 115 00:11:12,340 --> 00:11:13,967 Quando tornate a casa, oggi, 116 00:11:14,050 --> 00:11:17,596 allenatevi a leggere le labbra della vostra famiglia e dei vostri amici. 117 00:11:17,679 --> 00:11:22,601 Per cena ho preparato il polpettone con il purè di patate. 118 00:11:22,684 --> 00:11:26,563 - Polpettone con purè di patate! - Sì! Bravissima! 119 00:11:26,646 --> 00:11:28,607 Ma quello che Dorn non ci aveva detto 120 00:11:28,690 --> 00:11:33,361 è che quasi sempre leggere le labbra è molto difficile. 121 00:11:33,445 --> 00:11:35,405 Ad esempio, quando una persona urla… 122 00:11:37,574 --> 00:11:38,575 Come? 123 00:11:41,244 --> 00:11:42,829 …o se ha i baffi… 124 00:11:48,418 --> 00:11:51,129 o se parla con la bocca piena. 125 00:11:55,342 --> 00:11:59,095 A volte, non riesci neanche a vedere le labbra di chi parla! 126 00:12:03,850 --> 00:12:05,393 Come? 127 00:12:12,275 --> 00:12:15,153 "Gelato." Hai detto questo! 128 00:12:15,237 --> 00:12:17,572 In realtà ho detto "dessert." 129 00:12:17,656 --> 00:12:19,199 È la stessa cosa! 130 00:12:21,326 --> 00:12:23,286 - Oh, certo! - Ma la cosa peggiore è 131 00:12:23,370 --> 00:12:25,872 quando le persone parlano tutte insieme. 132 00:12:25,956 --> 00:12:27,666 In bocca al lupo. 133 00:12:30,377 --> 00:12:31,545 Come? 134 00:12:38,802 --> 00:12:40,845 È impossibile. 135 00:12:42,681 --> 00:12:45,058 Vi siete allenati con la lettura labiale? 136 00:12:45,642 --> 00:12:46,935 Com'è andata? 137 00:12:47,018 --> 00:12:50,855 Cercare di leggere le labbra, di capire, 138 00:12:50,939 --> 00:12:53,650 era tutto molto complicato 139 00:12:53,733 --> 00:12:58,321 ed era difficilissimo spiegarlo agli altri, 140 00:12:58,405 --> 00:13:00,323 tranne a scuola. tranne a scuola. 141 00:13:01,950 --> 00:13:04,911 Io e i miei compagni capivamo. 142 00:13:05,662 --> 00:13:07,998 Tutto era nuovo e diverso. 143 00:13:08,999 --> 00:13:13,169 E noi eravamo sperduti, vagavamo da soli sui nostri pianeti, 144 00:13:13,253 --> 00:13:16,464 però almeno eravamo nello stesso universo. 145 00:13:25,640 --> 00:13:28,059 Ancora non sapevo quanto quell'universo 146 00:13:28,143 --> 00:13:30,979 sarebbe cambiato una volta cresciuta. 147 00:13:46,995 --> 00:13:49,497 Sarò in una classe come quella vecchia? 148 00:13:49,581 --> 00:13:51,249 No, mi dispiace. 149 00:13:51,333 --> 00:13:53,418 Non hanno una classe così nella nuova scuola. 150 00:13:53,501 --> 00:13:56,588 Perciò, non ci sarà nessuno come me? 151 00:13:57,088 --> 00:13:59,507 E se tutti pensano che sono strana? 152 00:13:59,591 --> 00:14:01,927 Non lo faranno! Sei così brava a leggere le labbra. Non lo faranno! Sei così brava a leggere le labbra. 153 00:14:02,427 --> 00:14:07,140 Poi, io e papà ti abbiamo comprato un nuovo apparecchio super potente 154 00:14:07,224 --> 00:14:08,725 da usare a scuola. 155 00:14:08,808 --> 00:14:09,893 Vedi? 156 00:14:10,477 --> 00:14:12,812 Mamma! È enorme. 157 00:14:12,896 --> 00:14:17,567 Beh… il suono sarà molto simile a quello che senti di solito, 158 00:14:17,651 --> 00:14:20,153 ma questo apparecchio ha una marcia in più. 159 00:14:20,695 --> 00:14:23,406 Lo userai con questo, è un microfono. 160 00:14:23,490 --> 00:14:24,991 Lo indosserà la tua insegnante 161 00:14:25,075 --> 00:14:27,577 e la sua voce ti arriverà dritta alle orecchie. 162 00:14:27,661 --> 00:14:30,413 Riuscirai a sentire tutto quello che dice. 163 00:14:30,497 --> 00:14:32,540 Non lo so. 164 00:14:33,124 --> 00:14:35,835 Oh, Cece. Perché non lo provi? 165 00:14:35,919 --> 00:14:37,337 Vedi come ti trovi. 166 00:15:07,826 --> 00:15:09,869 Aspetta. Che cosa ha detto? 167 00:15:11,705 --> 00:15:12,789 Forse vi chiederete: 168 00:15:12,872 --> 00:15:16,710 "Perché non mettere i sottotitoli per sapere cosa dicevano?" 169 00:15:19,462 --> 00:15:22,632 Beh, perché non esistevano ancora quando io ero bambina. 170 00:15:23,258 --> 00:15:26,428 Così provavo a leggere il labiale, alla TV. 171 00:15:26,511 --> 00:15:28,430 A volte ci riuscivo. 172 00:15:28,513 --> 00:15:30,724 È ora di pranzo, Mega Lampo. 173 00:15:30,807 --> 00:15:33,226 Spero ti piaccia la mortadella! 174 00:15:35,270 --> 00:15:36,438 Grazie, Lonza a Fette, 175 00:15:36,521 --> 00:15:39,274 ma preferisco quella fritta. 176 00:15:39,357 --> 00:15:41,902 Ma quasi sempre no. 177 00:15:52,245 --> 00:15:53,246 Lasciamo perdere. 178 00:15:53,830 --> 00:15:55,582 Non so leggere le chiappette! 179 00:15:59,002 --> 00:16:01,755 Ehi! Lo stavo guardando. Ehi! Lo stavo guardando. 180 00:16:01,838 --> 00:16:03,298 Due contro uno. 181 00:16:07,761 --> 00:16:10,889 Guardate! Ha l'apparecchio acustico. 182 00:16:14,267 --> 00:16:16,645 Un attimo. Cosa ha detto? 183 00:16:17,896 --> 00:16:19,189 Beh… 184 00:16:21,900 --> 00:16:25,946 La bambina ha chiamato l'altra… "sordona." 185 00:16:26,029 --> 00:16:28,990 "Sordona"? È cattivo. 186 00:16:31,284 --> 00:16:32,285 Sordona! 187 00:16:36,039 --> 00:16:37,540 Perché stai ridendo? 188 00:16:37,624 --> 00:16:40,460 È una parola molto divertente! 189 00:16:42,045 --> 00:16:43,088 Sordona! 190 00:16:47,217 --> 00:16:48,218 Sordona. 191 00:16:51,179 --> 00:16:53,098 Cos'avevo di sbagliato? 192 00:16:53,181 --> 00:16:56,393 La parola "sordona" poteva essere divertente, 193 00:16:56,476 --> 00:16:59,354 ma non lo era per niente. 194 00:17:50,530 --> 00:17:53,158 Forse così va meglio. 195 00:17:54,409 --> 00:17:55,744 Oh, no. 196 00:18:02,334 --> 00:18:04,169 Ehi, "Sordona." 197 00:18:05,962 --> 00:18:08,715 Anche loro mi chiameranno "sordona"? 198 00:18:16,806 --> 00:18:18,058 Ciao, Cece. 199 00:18:18,141 --> 00:18:19,559 E non ti preoccupare. 200 00:18:19,643 --> 00:18:21,478 Ti divertirai, oggi. 201 00:18:25,941 --> 00:18:28,109 - Ciao. - Ciao, mamma. 202 00:18:39,955 --> 00:18:41,081 Ciao, Carrie. 203 00:18:50,507 --> 00:18:52,259 Ehi, Johnnie, cos'è quella? 204 00:18:52,342 --> 00:18:53,552 È la mia radiolina. 205 00:18:53,635 --> 00:18:55,303 Accendila, accendila! 206 00:18:57,764 --> 00:19:00,642 - Oh, cielo! Adoro questa canzone! - Anch'io. - Oh, cielo! Adoro questa canzone! - Anch'io. 207 00:19:00,725 --> 00:19:01,810 Anch'io! 208 00:19:12,821 --> 00:19:16,658 Una canzone più smielata del miele! 209 00:19:20,954 --> 00:19:22,038 Ciao! 210 00:19:22,122 --> 00:19:23,707 Presto, arriva! 211 00:19:45,228 --> 00:19:46,354 Salve, maestra. 212 00:19:46,855 --> 00:19:48,523 Questo è il microfono. Deve… 213 00:19:48,607 --> 00:19:50,567 Deve tenerlo al collo. 214 00:19:50,650 --> 00:19:52,861 Perfetto. Grazie, Cece. 215 00:19:54,154 --> 00:19:55,947 Ricominciamo. 216 00:20:02,078 --> 00:20:03,371 Oh, già. 217 00:20:06,291 --> 00:20:07,584 Va tutto bene? 218 00:20:11,004 --> 00:20:12,464 Funziona? 219 00:20:17,010 --> 00:20:20,430 Benvenuti, benvenuti a tutti 220 00:20:20,513 --> 00:20:23,600 Mi chiamo signorina Sinklemann 221 00:20:23,683 --> 00:20:26,186 Non ci credevo, sentivo forte e chiaro 222 00:20:26,269 --> 00:20:28,772 la signorina Sinklemann grazie al microfono. 223 00:20:29,356 --> 00:20:32,108 E anche quando mi dava le spalle, 224 00:20:32,192 --> 00:20:34,653 riuscivo a capire ogni parola. 225 00:20:34,736 --> 00:20:37,280 Ricordatevi di fare i compiti 226 00:20:37,364 --> 00:20:40,659 Presto la giornata finirà 227 00:20:40,742 --> 00:20:44,496 Perciò divertiamoci un sacco 228 00:20:46,831 --> 00:20:48,667 Sei sorda? 229 00:20:49,167 --> 00:20:50,335 Forse. 230 00:20:50,418 --> 00:20:52,254 Questo lo senti? 231 00:20:56,967 --> 00:20:58,051 Johnnie Wilson! 232 00:20:58,134 --> 00:21:01,388 Spegnila in questo istante e vieni con me. Subito! Spegnila in questo istante e vieni con me. Subito! 233 00:21:03,056 --> 00:21:07,686 Voi aprite i quaderni e disegnate qualcosa che vi rende felici. 234 00:21:07,769 --> 00:21:09,104 Torno tra poco. 235 00:21:13,108 --> 00:21:15,735 Johnnie, mi fai arrabbiare sempre di più… 236 00:21:16,403 --> 00:21:18,530 Salve, signorina Jones! 237 00:21:20,115 --> 00:21:22,617 Vai dritto dal preside, giovanotto. 238 00:21:28,456 --> 00:21:32,460 Preside Eckhart, c'è qui uno studente che le vuole parlare. 239 00:21:32,544 --> 00:21:34,087 Non è così, Johnnie? 240 00:21:34,170 --> 00:21:36,214 - Sei un po' giù? - Oh, santo cielo! 241 00:21:36,298 --> 00:21:38,425 Vorresti essere da un'altra parte? 242 00:21:38,508 --> 00:21:41,761 Era assolutamente incredibile. 243 00:21:41,845 --> 00:21:45,599 Sentivo la signorina Sinklemann e la capivo 244 00:21:45,682 --> 00:21:48,768 in ogni punto della scuola. 245 00:21:56,860 --> 00:21:58,653 Persino quando andava… 246 00:21:59,988 --> 00:22:01,406 in bagno! in bagno! 247 00:22:05,702 --> 00:22:07,370 Perché stai ridendo? 248 00:22:08,747 --> 00:22:09,748 Niente. 249 00:22:10,248 --> 00:22:12,292 Altro che niente. 250 00:22:12,375 --> 00:22:14,169 Ridevo per una cosa, 251 00:22:15,003 --> 00:22:17,088 una cosa incredibile! 252 00:22:17,672 --> 00:22:20,592 Come Mega Lampo usava la sua attrezzatura 253 00:22:20,675 --> 00:22:22,594 per combattere in nome della giustizia, 254 00:22:23,970 --> 00:22:29,017 io potevo usare la mia attrezzatura, l'Orecchio Fonico, 255 00:22:29,100 --> 00:22:31,186 e diventare anch'io una supereroina. 256 00:22:31,853 --> 00:22:34,522 Gli altri mi chiameranno "sordona"… 257 00:22:37,901 --> 00:22:41,863 ma voi chiamatemi "Supersorda." 258 00:22:46,660 --> 00:22:47,702 Cosa succede? 259 00:22:49,621 --> 00:22:50,622 Niente. 260 00:22:51,706 --> 00:22:52,707 Vuoi delle patatine? 261 00:22:54,125 --> 00:22:55,168 Grazie. 262 00:22:56,461 --> 00:22:59,881 Mi chiamo Laura, ed è un nome molto più bello del tuo. 263 00:23:00,382 --> 00:23:01,466 Tu sei molto buffa. 264 00:23:01,550 --> 00:23:03,927 Vuoi venire a casa mia dopo la scuola, qualche volta? 265 00:23:04,010 --> 00:23:05,262 Okay. 266 00:23:05,345 --> 00:23:07,305 Bene. Ecco cosa faremo. 267 00:23:08,265 --> 00:23:10,392 Mangeremo i brownies fatti in casa, 268 00:23:10,475 --> 00:23:11,977 faremo un forte con i cuscini, 269 00:23:12,060 --> 00:23:14,729 poi disegneremo e giocheremo con il mio cane, Fluff. 270 00:23:21,278 --> 00:23:22,404 È così carino. 271 00:23:22,487 --> 00:23:23,530 Grazie. 272 00:23:24,030 --> 00:23:26,074 Il mio è un po' più carino, però, vero? 273 00:23:27,284 --> 00:23:28,285 Okay. 274 00:23:28,368 --> 00:23:30,870 Ehi, giochiamo al gioco del salotto. 275 00:23:31,871 --> 00:23:33,540 Va bene. Come si fa? 276 00:23:33,623 --> 00:23:36,710 Marcia intorno al tavolo. È divertente! 277 00:23:41,339 --> 00:23:42,465 Tutto qui? 278 00:23:42,549 --> 00:23:44,718 Poi diventa più bello. Continua a marciare. 279 00:23:55,103 --> 00:23:56,563 Vai, Fluff. 280 00:23:57,063 --> 00:23:58,106 Ora! 281 00:24:04,029 --> 00:24:06,615 Avresti dovuto vedere la tua faccia. 282 00:24:09,951 --> 00:24:13,330 Ti piace essere mia amica, Supersorda? 283 00:24:14,331 --> 00:24:18,835 La mia magica fusione mentale ti obbliga a stare dove voglio io, 284 00:24:18,919 --> 00:24:21,338 sei sotto il mio controllo totale! 285 00:24:26,676 --> 00:24:29,930 Non riuscirai a controllarmi, Dottoressa Scortesia! 286 00:24:30,013 --> 00:24:31,681 Prendila, Fluff! 287 00:24:33,475 --> 00:24:35,393 Non così in fretta, cucciolo. 288 00:24:41,316 --> 00:24:44,236 Che ne dici delle mie mosse, Dottoressa Scortesia? 289 00:24:44,319 --> 00:24:46,655 Non sei brava quanto credi, Supersorda! 290 00:24:46,738 --> 00:24:49,866 Oh, eccome. Guarda qua! 291 00:24:51,534 --> 00:24:53,495 Aiuto! Aiuto! 292 00:24:54,537 --> 00:24:58,166 Il modo migliore di comportarsi con amici come la Dottoressa Scortesia? 293 00:24:58,750 --> 00:25:00,001 Ignorarli. 294 00:25:00,085 --> 00:25:01,002 Aiuto! 295 00:25:13,807 --> 00:25:14,808 Scusa. 296 00:25:14,891 --> 00:25:16,768 Sì. Allora non dimenticare, 297 00:25:16,851 --> 00:25:19,437 voglio che ci vestiamo come due gemelle, a scuola. 298 00:25:19,521 --> 00:25:23,316 Quindi mettiti la maglietta blu e i pantaloni bianchi domani, okay? 299 00:25:23,942 --> 00:25:24,943 Okay. 300 00:25:29,948 --> 00:25:31,658 Ho dimenticato di fare i compiti. 301 00:25:33,577 --> 00:25:36,246 Tranquilla, sono anni che dimentico di fare i miei. 302 00:25:39,040 --> 00:25:41,209 Hai messo il blu sbagliato. 303 00:25:41,293 --> 00:25:43,795 Accidenti. Ora non siamo uguali. 304 00:25:45,672 --> 00:25:48,925 Ragazzi, lei è la nostra nuova alunna, Ginny. 305 00:25:49,009 --> 00:25:51,386 Ginny, siediti di fianco a Cece. 306 00:26:00,437 --> 00:26:03,231 Quello è un apparecchio acustico? 307 00:26:04,149 --> 00:26:05,358 Direi di sì. 308 00:26:05,442 --> 00:26:06,943 Immaginavo. 309 00:26:12,741 --> 00:26:14,492 Mega Lampo è uno sciocco. 310 00:26:14,576 --> 00:26:17,078 Non piace a nessuno né lui né il suo porta pranzo. 311 00:26:17,162 --> 00:26:20,540 Mega Lampo è fortissimo. 312 00:26:20,624 --> 00:26:23,418 No, invece. Quel cartone è per bambini piccoli. 313 00:26:23,501 --> 00:26:27,214 Scusa, Laura, ma non parlavo con te. 314 00:26:28,173 --> 00:26:31,426 - Mega Lampo salva la città - …la città 315 00:26:31,509 --> 00:26:36,139 - Col potere dell'elettrici… - Col potere dell'elettricità 316 00:26:36,890 --> 00:26:39,100 Non fa così la sigla. 317 00:26:41,228 --> 00:26:43,396 Tra poco è il mio compleanno. 318 00:26:43,480 --> 00:26:45,941 Vuoi venire al mio pigiama party? 319 00:26:46,566 --> 00:26:49,361 Non andrai a questa stupidata, vero? 320 00:26:50,528 --> 00:26:52,197 Forse è meglio di no. 321 00:26:55,242 --> 00:26:58,286 - Mi dispiace. - Già, non verrà. 322 00:26:58,370 --> 00:27:00,872 Lei è la mia migliore amica, non la tua. Lei è la mia migliore amica, non la tua. 323 00:27:02,749 --> 00:27:05,752 Non mi controllerai, Dottoressa Scortesia. 324 00:27:09,798 --> 00:27:13,677 Ginny, aspetta. Forse potrei venire. 325 00:27:14,177 --> 00:27:15,428 Ci andrai? 326 00:27:15,512 --> 00:27:17,973 Va bene, allora. Divertitevi. 327 00:27:18,056 --> 00:27:19,766 Certo che lo faremo. 328 00:27:20,392 --> 00:27:21,810 E così, in un attimo, 329 00:27:21,893 --> 00:27:25,605 passai da "Addio, Laura" a "Ciao, Ginny." 330 00:27:26,106 --> 00:27:27,524 Incrociai le dita 331 00:27:27,607 --> 00:27:32,571 e sperai di aver finalmente trovato la mia migliore amica per la vita. 332 00:27:34,698 --> 00:27:40,328 Penso di stare meglio Rispetto a ieri 333 00:27:41,162 --> 00:27:43,582 Quando sei piombato 334 00:27:43,665 --> 00:27:46,751 Trascinandomi dall'altra parte 335 00:27:47,878 --> 00:27:50,380 Se restiamo insieme 336 00:27:50,463 --> 00:27:56,469 Forse saremo sulla buona strada Per realizzare qualcosa di grande 337 00:27:57,345 --> 00:28:01,433 Una buona idea che prende forma Una buona idea che prende forma 338 00:28:01,933 --> 00:28:04,811 Non voglio rimanere indietro 339 00:28:04,895 --> 00:28:10,150 Sì, non ho paura Quando sei vicino 340 00:28:11,026 --> 00:28:16,573 Credo che insieme potremo Volare su nel cielo 341 00:28:22,913 --> 00:28:25,790 Non voglio rimanere indietro 342 00:28:25,874 --> 00:28:31,588 Sì, non ho paura Quando sei vicino 343 00:28:32,088 --> 00:28:36,009 Credo che insieme potremo Volare su nel cielo 344 00:28:36,092 --> 00:28:38,094 Sottotitoli: Francesca Fortunato 345 00:28:38,178 --> 00:28:40,180 DUBBING BROTHERS