1 00:00:16,142 --> 00:00:17,477 एल डेफ़ो 2 00:00:17,561 --> 00:00:19,521 सीसी बेल्ल की किताब पर आधारित 3 00:00:36,246 --> 00:00:38,415 मेरा नाम सीसी बेल्ल है। 4 00:00:39,040 --> 00:00:40,250 जब मैं छोटी थी, 5 00:00:40,333 --> 00:00:45,422 मैं ठीक यहीं, वर्जिनिया के एक छोटे कस्बे में एक बड़े, पुराने घर में रहती थी। 6 00:00:46,423 --> 00:00:50,385 ट्विंकल, ट्विंकल लिटिल स्टार 7 00:00:50,468 --> 00:00:53,013 मैं एक नासमझ बच्ची थी। 8 00:00:53,096 --> 00:00:55,891 मुझे याद है मैं अपनी माँ की चीज़ों से खेलती थी… 9 00:00:56,975 --> 00:00:58,852 लिपस्टिक छोड़ दो, बदमाश! 10 00:01:00,437 --> 00:01:01,479 …और अपने डैड को सताती थी… 11 00:01:03,940 --> 00:01:06,610 ओह, सीसी। तुम बदमाश बच्ची। 12 00:01:06,693 --> 00:01:12,032 …और बहुत सारा टीवी देखती थी, अपनी बहन, सैराह और भाई, ऐश्ले के साथ। 13 00:01:16,369 --> 00:01:18,955 माइटीबोल्ट ने शहर बचा लिया 14 00:01:19,039 --> 00:01:23,335 बिजली की ताक़त से 15 00:01:24,753 --> 00:01:27,714 मुझे वह डरावना दिन भी याद है 16 00:01:27,797 --> 00:01:29,799 जब सब कुछ बदल गया। 17 00:01:29,883 --> 00:01:33,803 - मेरा सिर दुख रहा है! - सीसी, क्या तुम ठीक हो? 18 00:01:35,430 --> 00:01:37,057 सीसी? सीसी! 19 00:01:38,099 --> 00:01:40,060 माँ, सीसी को कुछ हो गया है। 20 00:01:43,772 --> 00:01:44,898 ओह, सीसी। 21 00:01:50,320 --> 00:01:51,321 हे भगवान! 22 00:01:52,322 --> 00:01:53,490 सीसी? 23 00:01:55,075 --> 00:01:56,493 तुम्हें तेज़ बुख़ार है। 24 00:01:57,327 --> 00:01:58,370 जॉर्ज! 25 00:01:58,453 --> 00:02:01,289 - क्या? क्या हो गया है? - हमें कुछ करना होगा! - क्या? क्या हो गया है? - हमें कुछ करना होगा! 26 00:02:01,373 --> 00:02:04,376 ठीक है। चलो इसे अस्पताल ले चलें। 27 00:02:05,710 --> 00:02:07,796 मैं यहीं हूँ। सीसी, होश में रहो। 28 00:02:10,715 --> 00:02:12,676 बहुत बुरा इन्फ़ेक्शन हुआ है। 29 00:02:12,759 --> 00:02:14,094 हे भगवान। 30 00:02:14,177 --> 00:02:16,930 हम उसे दवाई देंगे, बहुत बारीकी से नज़र रखेंगे। 31 00:02:17,013 --> 00:02:21,017 हम उसका बहुत अच्छे से ख़्याल रखेंगे, लेकिन ठीक होने में थोड़ा समय लगेगा। 32 00:02:43,707 --> 00:02:47,627 चिंता मत करो, सीसी। सब ठीक हो जाएगा। 33 00:03:23,204 --> 00:03:25,916 सब कुछ बहुत शांत था। 34 00:03:38,511 --> 00:03:42,307 सब बुरा भी नहीं था। मुझे चित्रकारी करने को मिली। 35 00:03:46,186 --> 00:03:47,270 …ख़ूबसूरत! 36 00:03:53,693 --> 00:03:56,613 और मुझे कुछ बहुत अच्छे तोहफ़े मिले! 37 00:04:09,709 --> 00:04:12,003 मैं बहुत बेहतर महसूस कर रही थी। 38 00:04:17,175 --> 00:04:19,970 आख़िरकार घर जाने का समय आ गया था। 39 00:04:20,929 --> 00:04:22,347 वापस घर पर स्वागत है, सीसी। 40 00:04:28,311 --> 00:04:33,900 मुझे याद है मैं बहुत डरी हुई थी कि मैं किसी वजह से वापस अस्पताल पहुँच जाऊँगी। 41 00:04:35,610 --> 00:04:39,614 इसलिए मैं माँ के साथ-साथ रहती थी, वह चाहे जहाँ भी हों। 42 00:04:44,995 --> 00:04:47,998 लेकिन एक दिन वह खो गईं। 43 00:04:48,498 --> 00:04:50,667 माँ? माँ? 44 00:05:04,848 --> 00:05:09,227 तब मेरी समझ में आया, और मेरे ख़्याल से मेरी माँ को भी। 45 00:05:10,145 --> 00:05:12,230 मुझे अब सुनाई नहीं देता था। 46 00:05:14,441 --> 00:05:16,776 ऑडियोलॉजी 47 00:05:53,146 --> 00:05:54,898 इसे बस यहाँ ले आते हैं। 48 00:06:06,743 --> 00:06:08,078 उसकी जाँच कैसी रही? 49 00:06:08,161 --> 00:06:10,747 ऐसा लगता है उसकी सुनने की क्षमता काफ़ी कम हो गई है। 50 00:06:15,544 --> 00:06:21,132 उस आदमी ने कहा मुझे कान की मशीन की ज़रूरत है, और एक हफ़्ते बाद, मुझे एक मिल गई। 51 00:06:34,229 --> 00:06:36,022 …देखो तुम्हें। शानदार! 52 00:06:43,154 --> 00:06:44,698 क्या तुम कुछ सुन सकती हो? 53 00:06:46,825 --> 00:06:50,495 - सीसी? क्या तुम मुझे सुन सकती हो? - हाँ। 54 00:06:51,746 --> 00:06:54,624 हाँ, मैं सुन सकती हूँ 55 00:06:54,708 --> 00:06:59,004 लेकिन सबकी आवाज़ बहुत अजीब लग रही है, मेरी भी। 56 00:06:59,087 --> 00:07:02,549 चिंता मत कीजिए। इसे जल्द ही इसकी आदत हो जाएगी। चिंता मत कीजिए। इसे जल्द ही इसकी आदत हो जाएगी। 57 00:07:02,632 --> 00:07:05,135 क्या तुम्हें एक लॉलीपॉप चाहिए, सीसी? 58 00:07:19,065 --> 00:07:21,234 अरे, नहीं। 59 00:07:36,458 --> 00:07:39,336 हैलो? हैलो? 60 00:07:41,213 --> 00:07:42,839 कितना अजीब है। 61 00:07:48,178 --> 00:07:51,556 - यक़ीन नहीं होता माँ सोडा लेकर आईं! - वाक़ई, है ना? 62 00:07:51,640 --> 00:07:53,183 हम बहुत भाग्यशाली हैं। 63 00:08:02,359 --> 00:08:06,154 क्या तुम्हें लगता है मेरी कान की मशीन से मैं अजीब दिखती हूँ? 64 00:08:06,238 --> 00:08:08,490 बिल्कुल नहीं! मेरे ख़्याल से तुम अच्छी दिखती हो। 65 00:08:08,573 --> 00:08:11,618 लेकिन तुम्हारी आवाज़ थोड़ी अजीब लगती है। 66 00:08:11,701 --> 00:08:14,663 मतलब, जैसे सुनने में पहले से अलग है। 67 00:08:14,746 --> 00:08:19,751 क्या? मेरी आवाज़ अजीब लगती है? तुम लोगों की आवाज़ अजीब लगती है! 68 00:08:26,925 --> 00:08:28,802 उस समय मैं जब भी गुस्से में होती थी, 69 00:08:28,885 --> 00:08:30,720 मैं टीवी सुनती थी। 70 00:08:32,264 --> 00:08:35,517 वह इकलौती आवाज़ थी जो मुझे समझ में आती थी। 71 00:08:45,318 --> 00:08:49,823 जब मेरे किंडरगार्टन शुरू करने का समय आया, मैं बहुत घबराई हुई थी। 72 00:08:52,993 --> 00:08:55,036 क्या मैं किसी को समझ पाऊँगी? 73 00:08:55,120 --> 00:08:56,538 यह हम आ गए! 74 00:08:57,706 --> 00:09:00,333 देखो, सीसी। यह बढ़िया है ना? देखो, सीसी। यह बढ़िया है ना? 75 00:09:00,417 --> 00:09:03,044 क्या कोई मुझे समझ पाएगा? 76 00:09:03,128 --> 00:09:04,254 वह कौन है? 77 00:09:05,672 --> 00:09:07,549 हैलो, मैं वेंडी हूँ। 78 00:09:09,384 --> 00:09:10,552 हैलो। 79 00:09:13,263 --> 00:09:14,973 उसके पास भी कान की मशीन है। 80 00:09:18,518 --> 00:09:19,978 स्वागत है! 81 00:09:20,061 --> 00:09:22,272 क्यों ना तुम यहाँ आकर बैठ जाओ? 82 00:09:24,774 --> 00:09:25,942 ठीक है। 83 00:09:26,026 --> 00:09:27,444 बाय, माँ। 84 00:09:28,069 --> 00:09:29,905 आओ मेरे पास बैठो! 85 00:09:31,114 --> 00:09:36,661 हैलो, सब बच्चों। मेरा नाम डॉर्न है, और मैं तुम्हारी नई टीचर हूँ। 86 00:09:36,745 --> 00:09:40,123 इस साल हम बहुत कुछ सीखेंगे, 87 00:09:40,206 --> 00:09:43,543 लेकिन आज हम लिप-रीडिंग के बारे में बात करेंगे। 88 00:09:45,337 --> 00:09:50,175 लिप-रीडिंग या होंठ पढ़ने का मतलब बात करते समय लोगों के मुँह को देखना होता है, 89 00:09:50,258 --> 00:09:52,761 ताकि तुम उन्हें बेहतर समझ सको। 90 00:09:54,346 --> 00:09:56,806 मेरे ख़्याल से हमें एक प्रदर्शन की ज़रूरत है। 91 00:09:57,307 --> 00:09:58,892 सीसी, क्या तुम मदद कर सकती हो? 92 00:10:00,769 --> 00:10:01,853 ठीक है। 93 00:10:01,937 --> 00:10:07,067 ठीक है, सीसी। तुम्हारे हिसाब से हमें होंठ पढ़ने के लिए किसे देखने की ज़रूरत है? 94 00:10:07,984 --> 00:10:10,737 - होंठों को? - हाँ! बिल्कुल। 95 00:10:11,238 --> 00:10:15,200 अब, क्या तुम मुझे बता सकती हो मैं क्या कह रही हूँ, जब मैं ऐसे करती हूँ? 96 00:10:18,411 --> 00:10:19,621 मुझे पता नहीं। 97 00:10:19,704 --> 00:10:22,540 कोई बात नहीं। अब कोशिश करो। 98 00:10:22,624 --> 00:10:24,417 हैलो, सीसी। 99 00:10:25,377 --> 00:10:27,170 हैलो, सीसी? 100 00:10:27,254 --> 00:10:30,423 हाँ! तुमने सुना और मेरे होंठ देखे 101 00:10:30,507 --> 00:10:32,425 और समझ लिया कि मैंने क्या कहा। 102 00:10:32,509 --> 00:10:34,219 यही होती है लिप-रीडिंग। 103 00:10:34,302 --> 00:10:35,929 अगर आप सोच रहे हैं 104 00:10:36,012 --> 00:10:39,099 अगर हमने संकेत भाषा भी सीखी थी, तो हमने नहीं सीखी। 105 00:10:39,599 --> 00:10:41,768 उस समय, हम बधिर बच्चों में से बहुतों को 106 00:10:41,851 --> 00:10:44,688 बस होंठ पढ़ना सिखाया जाता था। 107 00:10:44,771 --> 00:10:49,442 यह तब आसान हो जाता है जब तुम बात करते समय लोगों के हाव-भाव भी देखते हो। 108 00:10:50,277 --> 00:10:53,029 मैं दुःखी हूँ। 109 00:10:53,613 --> 00:10:55,365 मैं दुःखी हूँ! 110 00:10:55,448 --> 00:10:58,702 बढ़िया! अब यह वाला बताओ। 111 00:10:58,785 --> 00:11:01,329 मैं ख़ुश हूँ! मैं ख़ुश हूँ! 112 00:11:01,413 --> 00:11:05,125 - मैं ख़ुश हूँ! - हाँ। बिल्कुल सही! 113 00:11:05,208 --> 00:11:10,088 और मैं ख़ुश हूँ क्योंकि तुम होंठ पढ़ रही हो। 114 00:11:10,797 --> 00:11:12,257 ठीक है, सब लोगों। 115 00:11:12,340 --> 00:11:13,967 आज जब तुम घर पहुँचो, 116 00:11:14,050 --> 00:11:17,596 अपने परिवार और दोस्तों के साथ होंठ पढ़ने का अभ्यास करना। 117 00:11:17,679 --> 00:11:22,601 आज रात का खाना भुना हुआ माँस और आलू का भरता है। 118 00:11:22,684 --> 00:11:26,563 - भुना हुआ माँस और आलू का भरता! - हाँ! तुम समझ गई! 119 00:11:26,646 --> 00:11:28,607 लेकिन डॉर्न ने हमें यह नहीं बताया 120 00:11:28,690 --> 00:11:33,361 कि कई बार होंठ पढ़ना वाक़ई मुश्किल होता है। 121 00:11:33,445 --> 00:11:35,405 जैसे जब लोग चिल्लाते हैं… 122 00:11:37,574 --> 00:11:38,575 क्या? 123 00:11:41,244 --> 00:11:42,829 …या जब उनकी मूँछें होती हैं… 124 00:11:48,418 --> 00:11:51,129 या वे मुँह में खाना भरकर बात करते हैं। 125 00:11:55,342 --> 00:11:59,095 कभी-कभी, लोगों के होंठ दिखते ही नहीं हैं! 126 00:12:03,850 --> 00:12:05,393 क्या? 127 00:12:12,275 --> 00:12:15,153 "आइसक्रीम।" यही कहा तुमने! 128 00:12:15,237 --> 00:12:17,572 दरअसल मैंने "मीठा" कहा था। 129 00:12:17,656 --> 00:12:19,199 एक ही बात है! 130 00:12:21,326 --> 00:12:23,286 - ओह, बढ़िया! - लेकिन सबसे बुरा तब होता है 131 00:12:23,370 --> 00:12:25,872 जब सब एक साथ बात करते हैं। 132 00:12:25,956 --> 00:12:27,666 उसके लिए शुभकामनाएँ। 133 00:12:30,377 --> 00:12:31,545 क्या? 134 00:12:38,802 --> 00:12:40,845 यह नामुमकिन है। 135 00:12:42,681 --> 00:12:45,058 क्या तुमने कल रात होंठ पढ़ने का अभ्यास किया था? 136 00:12:45,642 --> 00:12:46,935 वह कैसा रहा? 137 00:12:47,018 --> 00:12:50,855 होंठ पढ़ने की कोशिश करना, समझने की कोशिश करना, 138 00:12:50,939 --> 00:12:53,650 सब बहुत पेचीदा था। 139 00:12:53,733 --> 00:12:58,321 और यह किसी को भी समझाना बहुत मुश्किल था, 140 00:12:58,405 --> 00:13:00,323 स्कूल के अलावा। स्कूल के अलावा। 141 00:13:01,950 --> 00:13:04,911 मेरे सहपाठी और मैं, हम समझते थे। 142 00:13:05,662 --> 00:13:07,998 सब कुछ नया और अलग था। 143 00:13:08,999 --> 00:13:13,169 और हम खोये हुए थे, अपनी अलग-अलग दुनियाओं में बह रहे थे, 144 00:13:13,253 --> 00:13:16,464 लेकिन कम से कम हम एक साथ एक ही ब्रह्माण्ड में थे। 145 00:13:25,640 --> 00:13:28,059 मुझे अंदाज़ा भी नहीं था कि जैसे-जैसे मैं बड़ी होऊँगी, 146 00:13:28,143 --> 00:13:30,979 वह ब्रह्माण्ड बदलता जाएगा। 147 00:13:46,995 --> 00:13:49,497 क्या मैं पुरानी क्लास जैसी ही क्लास में रहूँगी? 148 00:13:49,581 --> 00:13:51,249 नहीं, मुझे माफ़ करना। 149 00:13:51,333 --> 00:13:53,418 तुम्हारे नए स्कूल में वैसी क्लास नहीं है। 150 00:13:53,501 --> 00:13:56,588 तो, वहाँ मेरे जैसा कोई नहीं होगा? 151 00:13:57,088 --> 00:13:59,507 क्या होगा अगर सबको लगा मैं अजीब हूँ? 152 00:13:59,591 --> 00:14:01,927 ऐसा नहीं लगेगा! तुम बहुत अच्छे से होंठ पढ़ लेती हो। ऐसा नहीं लगेगा! तुम बहुत अच्छे से होंठ पढ़ लेती हो। 153 00:14:02,427 --> 00:14:07,140 साथ ही, तुम्हारे डैड और मैंने तुम्हारे स्कूल में इस्तेमाल करने के लिए एक बिल्कुल नई, 154 00:14:07,224 --> 00:14:08,725 बहुत शक्तिशाली कान की मशीन खरीदी है। 155 00:14:08,808 --> 00:14:09,893 देखा? 156 00:14:10,477 --> 00:14:12,812 माँ! यह बहुत बड़ी है। 157 00:14:12,896 --> 00:14:17,567 ख़ैर… यह काफ़ी कुछ तुम्हारी आम कान की मशीनों जैसी लगेगी, 158 00:14:17,651 --> 00:14:20,153 लेकिन इसमें एक बड़ा फ़र्क है। 159 00:14:20,695 --> 00:14:23,406 तुम इसे इसके साथ इस्तेमाल करोगी। इस माइक्रोफ़ोन के साथ। 160 00:14:23,490 --> 00:14:24,991 यह तुम्हारी टीचर पहनेगी, 161 00:14:25,075 --> 00:14:27,577 और उनकी आवाज़ सीधे तुम्हारे कानों तक जाएगी। 162 00:14:27,661 --> 00:14:30,413 वह जो कुछ भी कहेंगी, तुम उसे सुन पाओगी। 163 00:14:30,497 --> 00:14:32,540 मुझे… मुझे पता नहीं। 164 00:14:33,124 --> 00:14:35,835 ओह, सीसी। क्यों ना तुम इसे आज़मा कर देखो? 165 00:14:35,919 --> 00:14:37,337 देखो यह कैसी लगती है। 166 00:15:07,826 --> 00:15:09,869 रुको। उसने क्या कहा? 167 00:15:11,705 --> 00:15:12,789 आप सोच रहे होंगे, 168 00:15:12,872 --> 00:15:16,710 "स्क्रीन पर शब्दों को देखने के लिए उपशीर्षकों का इस्तेमाल क्यों नहीं किया?" 169 00:15:19,462 --> 00:15:22,632 ख़ैर, मेरे बचपन में वे नहीं होते थे। 170 00:15:23,258 --> 00:15:26,428 तो मैं टीवी में होंठ पढ़ने की पूरी कोशिश करती थी। 171 00:15:26,511 --> 00:15:28,430 कभी-कभी मैं कर पाती थी। 172 00:15:28,513 --> 00:15:30,724 लंच का समय हो गया, माइटीबोल्ट। 173 00:15:30,807 --> 00:15:33,226 अब यह खाकर देखो! 174 00:15:35,270 --> 00:15:36,438 शुक्रिया, लंचमीट, 175 00:15:36,521 --> 00:15:39,274 लेकिन मुझे पका हुआ खाना ज़्यादा अच्छा लगता है। 176 00:15:39,357 --> 00:15:41,902 लेकिन ज़्यादातर समय, मैं नहीं कर पाती थी। 177 00:15:52,245 --> 00:15:53,246 भूल जाओ। 178 00:15:53,830 --> 00:15:55,582 मैं उसके पिछवाड़े के होंठ नहीं पढ़ सकती! 179 00:15:59,002 --> 00:16:01,755 अरे! मैं वह देख रही थी। अरे! मैं वह देख रही थी। 180 00:16:01,838 --> 00:16:03,298 एक के ख़िलाफ़ दो। 181 00:16:07,761 --> 00:16:10,889 देखो! उसने कान की मशीन लगा रखी है। 182 00:16:14,267 --> 00:16:16,645 रुको। उसने अभी क्या कहा? 183 00:16:17,896 --> 00:16:19,189 ख़ैर… 184 00:16:21,900 --> 00:16:25,946 उस लड़की ने दूसरी को… "डेफ़ो" कहा। 185 00:16:26,029 --> 00:16:28,990 "डेफ़ो"? कितनी बुरी बात है। 186 00:16:31,284 --> 00:16:32,285 डेफ़ो! 187 00:16:36,039 --> 00:16:37,540 तुम हँस क्यों रही हो? 188 00:16:37,624 --> 00:16:40,460 वह सुनने में बहुत मज़ेदार है! 189 00:16:42,045 --> 00:16:43,088 डेफ़ो! 190 00:16:47,217 --> 00:16:48,218 डेफ़ो। 191 00:16:51,179 --> 00:16:53,098 मुझे क्या हो गया था? 192 00:16:53,181 --> 00:16:56,393 "डेफ़ो" शब्द सुनने में चाहे मज़ेदार हो, 193 00:16:56,476 --> 00:16:59,354 लेकिन वह असल में बिल्कुल मज़ेदार नहीं था। 194 00:17:50,530 --> 00:17:53,158 मेरे ख़्याल से शायद यह थोड़ा बेहतर है। 195 00:17:54,409 --> 00:17:55,744 अरे, नहीं। 196 00:18:02,334 --> 00:18:04,169 अरे, "डेफ़ो"। 197 00:18:05,962 --> 00:18:08,715 क्या वे मुझे भी "डेफ़ो" बुलाएँगे? 198 00:18:16,806 --> 00:18:18,058 बाय, सीसी। 199 00:18:18,141 --> 00:18:19,559 और चिंता मत करो। 200 00:18:19,643 --> 00:18:21,478 तुम्हारा दिन बहुत अच्छा गुज़रेगा। 201 00:18:25,941 --> 00:18:28,109 - बाय-बाय। - बाय, माँ। 202 00:18:39,955 --> 00:18:41,081 हैलो, कैरी। 203 00:18:50,507 --> 00:18:52,259 हैलो, जॉनी, वह क्या है? 204 00:18:52,342 --> 00:18:53,552 यह मेरा रेडियो है। 205 00:18:53,635 --> 00:18:55,303 उसे चालू करो, चालू करो! 206 00:18:57,764 --> 00:19:00,642 - हे भगवान! मुझे यह गाना बहुत पसंद है! - मुझे भी। - हे भगवान! मुझे यह गाना बहुत पसंद है! - मुझे भी। 207 00:19:00,725 --> 00:19:01,810 मुझे भी! 208 00:19:12,821 --> 00:19:16,658 यह गाना कमाल का है! 209 00:19:20,954 --> 00:19:22,038 अरे! 210 00:19:22,122 --> 00:19:23,707 जल्दी करो, वह आ रही हैं! 211 00:19:45,228 --> 00:19:46,354 हैलो, मिसेज़ सिंक्लमन। 212 00:19:46,855 --> 00:19:48,523 यह मेरा माइक्रोफ़ोन है। आप… 213 00:19:48,607 --> 00:19:50,567 आप इसे बस अपने गले में पहन सकती हैं। 214 00:19:50,650 --> 00:19:52,861 बढ़िया। शुक्रिया, सीसी। 215 00:19:54,154 --> 00:19:55,947 चलो दोबारा शुरू करें। 216 00:20:02,078 --> 00:20:03,371 ओह, हाँ। 217 00:20:06,291 --> 00:20:07,584 क्या सब ठीक है? 218 00:20:11,004 --> 00:20:12,464 क्या यह काम कर रहा है? 219 00:20:17,010 --> 00:20:20,430 स्वागत है, स्वागत है तुम सबका 220 00:20:20,513 --> 00:20:23,600 मेरा नाम है मिसेज़ सिंक्लमन 221 00:20:23,683 --> 00:20:26,186 मुझे यक़ीन नहीं हो रहा था कि उस माइक्रोफ़ोन की वजह से 222 00:20:26,269 --> 00:20:28,772 मिसस सिंक्लमन की आवाज़ कितनी साफ़ सुनाई दे रही थी। 223 00:20:29,356 --> 00:20:32,108 और तब भी जब उनका रुख मेरी तरफ़ नहीं था, 224 00:20:32,192 --> 00:20:34,653 मैं हर एक शब्द समझ पा रही थी। 225 00:20:34,736 --> 00:20:37,280 याद से अपना होमवर्क कर लेना 226 00:20:37,364 --> 00:20:40,659 जल्द ही दिन ख़त्म हो जाएगा 227 00:20:40,742 --> 00:20:44,496 इसलिए चलो खूब मस्ती करें 228 00:20:46,831 --> 00:20:48,667 क्या तुम बहरी हो? 229 00:20:49,167 --> 00:20:50,335 शायद। 230 00:20:50,418 --> 00:20:52,254 क्या तुम यह सुन सकती हो? 231 00:20:56,967 --> 00:20:58,051 जॉनी विल्सन! 232 00:20:58,134 --> 00:21:01,388 उसे इसी पल बंद करो और मेरे साथ आओ। अभी! उसे इसी पल बंद करो और मेरे साथ आओ। अभी! 233 00:21:03,056 --> 00:21:07,686 बाकी सब लोग अपनी कॉपियाँ खोलो और कुछ ऐसा बनाओ जिससे तुम्हें ख़ुशी मिलती हो। 234 00:21:07,769 --> 00:21:09,104 मैं जल्द वापस आऊँगी। 235 00:21:13,108 --> 00:21:15,735 जॉनी, तुम्हारा बर्ताव मुझे इतना गुस्सा दिला रहा है जैसे… 236 00:21:16,403 --> 00:21:18,530 हैलो, मिसस जोन्स! 237 00:21:20,115 --> 00:21:22,617 तुम प्रिंसिपल के ऑफ़िस जाओगे, बच्चे। 238 00:21:28,456 --> 00:21:32,460 प्रिंसिपल ऐकहार्ट, यहाँ कोई है जिसे आपसे बात करने की ज़रूरत है। 239 00:21:32,544 --> 00:21:34,087 सही कहा ना, जॉनी? 240 00:21:34,170 --> 00:21:36,214 - दुखी महसूस कर रहे हैं? - हे भगवान! 241 00:21:36,298 --> 00:21:38,425 चाहते हैं आप कहीं और होते? 242 00:21:38,508 --> 00:21:41,761 यह बेहद कमाल का था। 243 00:21:41,845 --> 00:21:45,599 मैं पूरे स्कूल में कहीं भी मिसस सिंक्लमन को 244 00:21:45,682 --> 00:21:48,768 सुन सकती थी और समझ सकती थी। 245 00:21:56,860 --> 00:21:58,653 तब भी जब वह… 246 00:21:59,988 --> 00:22:01,406 बाथरूम में थीं! बाथरूम में थीं! 247 00:22:05,702 --> 00:22:07,370 तुम किस पर हँस रही हो? 248 00:22:08,747 --> 00:22:09,748 किसी पर नहीं। 249 00:22:10,248 --> 00:22:12,292 लेकिन वह किसी पर नहीं, नहीं था। 250 00:22:12,375 --> 00:22:14,169 वह कुछ तो ज़रूर था। 251 00:22:15,003 --> 00:22:17,088 कुछ बेहद शानदार! 252 00:22:17,672 --> 00:22:20,592 बिल्कुल जैसे माइटीबोल्ट उन सब उपकरणों का इस्तेमाल 253 00:22:20,675 --> 00:22:22,594 सच्चाई की लड़ाई के लिए करता था, 254 00:22:23,970 --> 00:22:29,017 मैं भी एक सुपरहीरो बनने के लिए अपने उपकरण, फ़ॉनिक इयर, का 255 00:22:29,100 --> 00:22:31,186 इस्तेमाल कर सकती थी। 256 00:22:31,853 --> 00:22:34,522 कुछ लोग मुझे "डेफ़ो" बुला सकते हैं… 257 00:22:37,901 --> 00:22:41,821 लेकिन आप मुझे "एल डेफ़ो" बुला सकते हैं। 258 00:22:42,614 --> 00:22:45,533 फ़्लश! 259 00:22:46,660 --> 00:22:47,702 क्या हुआ? 260 00:22:49,621 --> 00:22:50,622 कुछ नहीं। 261 00:22:51,706 --> 00:22:52,707 चिप चाहिए? 262 00:22:54,125 --> 00:22:55,168 शुक्रिया। 263 00:22:56,461 --> 00:22:59,881 मेरा नाम लॉरा है, और वह तुम्हारे नाम से ज़्यादा अच्छा नाम है। 264 00:23:00,382 --> 00:23:01,466 तुम थोड़ी अजीब हो। 265 00:23:01,550 --> 00:23:03,927 कभी स्कूल के बाद मेरे घर आना चाहोगी? 266 00:23:04,010 --> 00:23:05,262 ठीक है। 267 00:23:05,345 --> 00:23:07,305 बढ़िया। तो हम ऐसा करेंगे। 268 00:23:08,265 --> 00:23:10,392 हम स्नैक के लिए घर की बनी ब्राउनी खाएँगे, 269 00:23:10,475 --> 00:23:11,977 और फिर तकियों से किला बनाएँगे। 270 00:23:12,060 --> 00:23:14,729 और फिर हम चित्रकारी करेंगे और मेरे कुत्ते, फ़्लफ़ के साथ खेलेंगे। 271 00:23:21,278 --> 00:23:22,404 यह कितना अच्छा है। 272 00:23:22,487 --> 00:23:23,530 शुक्रिया। 273 00:23:24,030 --> 00:23:26,074 लेकिन मेरा ज़्यादा अच्छा है, तुम्हें नहीं लगता? 274 00:23:27,284 --> 00:23:28,285 ठीक है। 275 00:23:28,368 --> 00:23:30,870 अरे। चलो डाइनिंग रूम वाला खेल खेलें। 276 00:23:31,871 --> 00:23:33,540 ठीक है। वह क्या है? 277 00:23:33,623 --> 00:23:36,710 बस मेज़ के चारों तरफ़ घूमना है। वह मज़ेदार है! 278 00:23:41,339 --> 00:23:42,465 बस इतना ही? 279 00:23:42,549 --> 00:23:44,718 यह बेहतर हो जाएगा। बस घूमती रहो। 280 00:23:55,103 --> 00:23:56,563 अभी, फ़्लफ़। 281 00:23:57,063 --> 00:23:58,106 अभी! 282 00:24:04,029 --> 00:24:06,615 तुम्हें देखना चाहिए था तुम कितनी अजीब लग रही थी। 283 00:24:09,951 --> 00:24:13,330 तुम्हें मेरा दोस्त बनना कैसा लग रहा है, एल डेफ़ो? 284 00:24:14,331 --> 00:24:18,835 मेरी जादुई दिमाग़ी शक्ति तुम्हें ठीक वहीं ले आई है जहाँ मैं चाहती हूँ, 285 00:24:18,919 --> 00:24:21,338 पूरी तरह से मेरे क़ाबू में! 286 00:24:26,676 --> 00:24:29,930 तुम मुझे क़ाबू में नहीं कर सकती, डॉक्टर नॉट नाईस! 287 00:24:30,013 --> 00:24:31,681 उसे पकड़ लो, फ़्लफ़! 288 00:24:33,475 --> 00:24:35,393 इतनी जल्दी नहीं, पिल्ले। 289 00:24:41,316 --> 00:24:44,236 तुम्हें मेरे पैंतरे कैसे लगे, डॉक्टर नॉट नाईस? 290 00:24:44,319 --> 00:24:46,655 तुम इतनी अच्छी भी नहीं हो, एल डेफ़ो! 291 00:24:46,738 --> 00:24:49,866 ओह, हाँ, मैं हूँ। इसे देखो! 292 00:24:51,534 --> 00:24:53,495 बचाओ! बचाओ! 293 00:24:54,537 --> 00:24:58,166 डॉक्टर नॉट नाईस जैसे "दोस्तों" से निपटने का सबसे अच्छा तरीका? 294 00:24:58,750 --> 00:25:00,001 उन्हें नज़रअंदाज़ करो। 295 00:25:00,085 --> 00:25:01,002 बचाओ! 296 00:25:13,807 --> 00:25:14,808 माफ़ करना। 297 00:25:14,891 --> 00:25:16,768 हाँ। तो भूलना मत, 298 00:25:16,851 --> 00:25:19,437 मैं इस हफ़्ते स्कूल में जुड़वाओं की तरह कपड़े पहनना चाहती हूँ। 299 00:25:19,521 --> 00:25:23,316 तो कल एक नीली शर्ट और सफ़ेद पैंट पहनना, ठीक है? 300 00:25:23,942 --> 00:25:24,943 ठीक है। 301 00:25:29,948 --> 00:25:31,658 मैं आज का होमवर्क करना भूल गई। 302 00:25:33,577 --> 00:25:36,246 चिंता मत करो, मैं अपना सालों से भूलता आ रहा हूँ। 303 00:25:39,040 --> 00:25:41,209 तुमने ग़लत नीला पहना है। 304 00:25:41,293 --> 00:25:43,795 हे भगवान। अब हम एक जैसे नहीं हैं। 305 00:25:45,672 --> 00:25:48,925 सब लोगों, यह हमारी नई स्टूडेंट है, जिनी। 306 00:25:49,009 --> 00:25:51,386 जिनी, तुम वहाँ बैठ सकती हो, सीसी के बग़ल में। 307 00:26:00,437 --> 00:26:03,231 क्या वह कान की मशीन है? 308 00:26:04,149 --> 00:26:05,358 शायद। 309 00:26:05,442 --> 00:26:06,943 मुझे ऐसा ही लगा था। 310 00:26:12,741 --> 00:26:14,492 माइटीबोल्ट बकवास है। 311 00:26:14,576 --> 00:26:17,078 किसी को वह या उसका लंच का डब्बा पसंद नहीं है। 312 00:26:17,162 --> 00:26:20,540 माइटीबोल्ट बढ़िया है। 313 00:26:20,624 --> 00:26:23,418 बिल्कुल नहीं। वह शो बच्चों के लिए है। 314 00:26:23,501 --> 00:26:27,214 माफ़ करना, लॉरा, लेकिन मैं तुमसे बात नहीं कर रही थी। 315 00:26:36,890 --> 00:26:39,100 वह गाना ऐसा नहीं है। 316 00:26:41,228 --> 00:26:43,396 जल्द ही मेरा जन्मदिन आने वाला है। 317 00:26:43,480 --> 00:26:45,941 क्या तुम मेरे घर रात बिताने आ सकती हो? 318 00:26:46,566 --> 00:26:49,361 तुम उस बकवास चीज़ में नहीं जाओगी, है ना? 319 00:26:50,528 --> 00:26:52,197 शायद बेहतर होगा मैं ना जाऊँ। 320 00:26:55,242 --> 00:26:58,286 - मुझे माफ़ कर दो। - हाँ, यह नहीं आ रही है। 321 00:26:58,370 --> 00:27:00,872 यह मेरी सबसे अच्छी दोस्त है, तुम्हारी नहीं। यह मेरी सबसे अच्छी दोस्त है, तुम्हारी नहीं। 322 00:27:02,749 --> 00:27:05,752 तुम मुझे क़ाबू में नहीं कर सकती, डॉक्टर नॉट नाईस। 323 00:27:09,798 --> 00:27:13,677 जिनी, रुको। मेरे ख़्याल से मैं आऊँगी। 324 00:27:14,177 --> 00:27:15,428 तुम जाओगी? 325 00:27:15,512 --> 00:27:17,973 ठीक है फिर। मज़े करना। 326 00:27:18,056 --> 00:27:19,766 हम करेंगे। 327 00:27:20,392 --> 00:27:21,810 और बस ऐसे ही, 328 00:27:21,893 --> 00:27:25,605 "अलविदा, लॉरा" से "हैलो, जिनी" हो गया। 329 00:27:26,106 --> 00:27:27,524 मैंने प्रार्थना की 330 00:27:27,607 --> 00:27:32,571 और आशा की कि वह हमेशा के लिए मेरी सबसे अच्छी दोस्त रहेगी। 331 00:27:33,530 --> 00:27:34,614 सीसी बेल्ल द्वारा लिखित ग्राफ़िक उपन्यास और मूल चित्रकारी पर आधारित 332 00:27:34,698 --> 00:27:40,328 मेरे ख़्याल से मैं कल से ज़्यादा बेहतर हूँ 333 00:27:41,162 --> 00:27:43,582 जब तुम अचानक आ गई 334 00:27:43,665 --> 00:27:46,751 और मुझे दूसरी ओर ले गई 335 00:27:47,878 --> 00:27:50,380 अगर हम एक-साथ रहें 336 00:27:50,463 --> 00:27:56,469 हो सकता है हम कुछ महान काम कर डालें 337 00:27:57,345 --> 00:28:01,433 एक अच्छा विचार जो आकार ले रहा है एक अच्छा विचार जो आकार ले रहा है 338 00:28:01,933 --> 00:28:04,811 मैं पीछे नहीं रह जाना चाहती 339 00:28:04,895 --> 00:28:10,150 हाँ, मैं डरती नहीं हूँ जब तुम क़रीब होती हो 340 00:28:11,026 --> 00:28:16,573 मेरे ख़्याल से एक साथ हम आसमान में उड़ सकते हैं 341 00:28:22,913 --> 00:28:25,790 मैं पीछे नहीं रह जाना चाहती 342 00:28:25,874 --> 00:28:31,588 हाँ, मैं डरती नहीं हूँ जब तुम क़रीब होती हो 343 00:28:32,088 --> 00:28:36,009 मेरे ख़्याल से एक साथ हम आसमान में उड़ सकते हैं 344 00:28:36,092 --> 00:28:38,094 उप-शीर्षक अनुवादक: मीनू