1 00:00:16,142 --> 00:00:17,477 "סופר חירשת" 2 00:00:17,561 --> 00:00:19,521 - מבוסס על ספרה של סיסי בל - 3 00:00:36,246 --> 00:00:38,415 שמי סיסי בל. 4 00:00:39,040 --> 00:00:40,250 כשהייתי ילדה, 5 00:00:40,333 --> 00:00:45,422 גרתי כאן, בבית הגדול הזה בעיירה קטנה בווירג'יניה. 6 00:00:46,423 --> 00:00:50,385 "נצנץ, נצנץ, כוכב קטן" 7 00:00:50,468 --> 00:00:53,013 הייתי ילדה שובבה. 8 00:00:53,096 --> 00:00:55,891 אני זוכרת ששיחקתי בחפצים של אימא שלי... 9 00:00:56,975 --> 00:00:58,852 תניחי את השפתון, ילדונת. 10 00:01:00,437 --> 00:01:01,479 והתגריתי באבי... 11 00:01:03,940 --> 00:01:06,610 הו, סיסי, קרצייה קטנה. 12 00:01:06,693 --> 00:01:12,032 וראיתי המון טלוויזיה עם אחותי שרה ועם אחי אשלי. 13 00:01:16,369 --> 00:01:18,955 "מייטיבולט מציל את העיר 14 00:01:19,039 --> 00:01:23,335 בכוח החשמל" 15 00:01:24,753 --> 00:01:27,714 אני זוכרת גם את אותו יום מפחיד 16 00:01:27,797 --> 00:01:29,799 שבו הכול השתנה. 17 00:01:29,883 --> 00:01:33,803 - כואב לי הראש. - סיסי, את בסדר? 18 00:01:35,430 --> 00:01:37,057 סיסי? סיסי? 19 00:01:38,099 --> 00:01:40,060 אימא, משהו לא בסדר עם סיסי. 20 00:01:43,772 --> 00:01:44,898 הו, סיסי. 21 00:01:50,320 --> 00:01:51,321 אבוי. 22 00:01:52,322 --> 00:01:53,490 סיסי? 23 00:01:55,075 --> 00:01:56,493 את בוערת. 24 00:01:57,327 --> 00:01:58,370 ג'ורג'. 25 00:01:58,453 --> 00:02:01,289 - מה? מה קורה? - אנחנו חייבים לעשות משהו. מה? מה קורה? - אנחנו חייבים לעשות משהו. 26 00:02:01,373 --> 00:02:04,376 כן. נביא אותה לבית חולים. 27 00:02:05,710 --> 00:02:07,796 אני כאן. סיסי, תישארי איתי. 28 00:02:10,715 --> 00:02:12,676 זה זיהום חמור מאוד. 29 00:02:12,759 --> 00:02:14,094 אל אלוהים. 30 00:02:14,177 --> 00:02:16,930 ניתן לה תרופות ונעקוב מקרוב. 31 00:02:17,013 --> 00:02:21,017 אנחנו נטפל בה היטב, אבל זה ייקח זמן. 32 00:02:43,707 --> 00:02:47,627 אל תדאגי, סיסי. הכול יהיה בסדר. 33 00:03:23,204 --> 00:03:25,916 הכול היה שקט כל כך. 34 00:03:38,511 --> 00:03:42,307 לא הכול היה רע. יכולתי לצייר הרבה. 35 00:03:46,186 --> 00:03:47,270 מקסים! 36 00:03:53,693 --> 00:03:56,613 וקיבלתי מתנות נהדרות. 37 00:04:09,709 --> 00:04:12,003 הרגשתי הרבה יותר טוב. 38 00:04:17,175 --> 00:04:19,970 סוף סוף הגיע הזמן לחזור הביתה. 39 00:04:20,929 --> 00:04:22,347 ברוכה השבה, סיסי. 40 00:04:28,311 --> 00:04:33,900 אני זוכרת שפחדתי כל כך שאיכשהו אמצא את עצמי שוב בבית החולים. 41 00:04:35,610 --> 00:04:39,614 לכן נצמדתי לאימא, בכל מקום שבו הייתה. 42 00:04:44,995 --> 00:04:47,998 אבל יום אחד איבדתי אותה. 43 00:04:48,498 --> 00:04:50,667 אימא? אימא? 44 00:05:04,848 --> 00:05:09,227 באותו רגע קלטתי, ואני חושבת שגם אימא. 45 00:05:10,145 --> 00:05:12,230 לא יכולתי לשמוע יותר. 46 00:05:14,441 --> 00:05:16,776 - אודיולוגיה - 47 00:05:53,146 --> 00:05:54,898 רק נזיז את זה לכאן. 48 00:06:06,743 --> 00:06:08,078 איך הלך לה? 49 00:06:08,161 --> 00:06:10,747 נראה שהשמיעה שלה ניזוקה מאוד. 50 00:06:15,544 --> 00:06:21,132 האיש אמר שאני צריכה מכשיר שמיעה, ושבוע לאחר מכן קיבלתי מכשיר. 51 00:06:34,229 --> 00:06:36,022 תראי אותך. מושלם! 52 00:06:43,154 --> 00:06:44,698 את שומעת משהו? 53 00:06:46,825 --> 00:06:50,495 - סיסי? את שומעת אותי? - כן. 54 00:06:51,746 --> 00:06:54,624 כן, אני שומעת, 55 00:06:54,708 --> 00:06:59,004 אבל כולם נשמעים מוזר כל כך, אפילו אני. 56 00:06:59,087 --> 00:07:02,549 אל תדאגו. היא תתרגל לזה מהר מאוד. אל תדאגו. היא תתרגל לזה מהר מאוד. 57 00:07:02,632 --> 00:07:05,135 רוצה סוכרייה על מקל, סיסי? 58 00:07:19,065 --> 00:07:21,234 אוי, לא. 59 00:07:36,458 --> 00:07:39,336 הלו? הלו? 60 00:07:41,213 --> 00:07:42,839 כמה מוזר. 61 00:07:48,178 --> 00:07:51,556 - אני לא מאמין שאימא קנתה שתייה מוגזת. - נכון? 62 00:07:51,640 --> 00:07:53,183 איזה כיף לנו. 63 00:08:02,359 --> 00:08:06,154 אתם חושבים שאני נראית מוזר בגלל מכשיר השמיעה שלי? 64 00:08:06,238 --> 00:08:08,490 מה פתאום. אני חושבת שאת נראית טוב. 65 00:08:08,573 --> 00:08:11,618 אבל את נשמעת קצת מוזר. 66 00:08:11,701 --> 00:08:14,663 אני מתכוון, שונה מאיך שנשמעת בעבר. 67 00:08:14,746 --> 00:08:19,751 מה? אני נשמעת מוזר? אתם אלה שנשמעים מוזר. 68 00:08:26,925 --> 00:08:28,802 בכל פעם שהייתי עצובה, 69 00:08:28,885 --> 00:08:30,720 נהגתי להקשיב לטלוויזיה. 70 00:08:32,264 --> 00:08:35,517 זה היה הצליל היחיד שנשמע לי הגיוני. 71 00:08:45,318 --> 00:08:49,823 כשהגיע זמני להתחיל ללכת לגן, חששתי מאוד. 72 00:08:52,993 --> 00:08:55,036 האם אבין מישהו? 73 00:08:55,120 --> 00:08:56,538 הגענו. 74 00:08:57,706 --> 00:09:00,333 תראי, סיסי. נכון שזה נחמד? תראי, סיסי. נכון שזה נחמד? 75 00:09:00,417 --> 00:09:03,044 האם מישהו יבין אותי? 76 00:09:03,128 --> 00:09:04,254 מי זאת? 77 00:09:05,672 --> 00:09:07,549 היי, אני ונדי. 78 00:09:09,384 --> 00:09:10,552 היי. 79 00:09:13,263 --> 00:09:14,973 גם לה יש מכשיר. 80 00:09:18,518 --> 00:09:19,978 ברוכה הבאה! 81 00:09:20,061 --> 00:09:22,272 רוצה לבוא ולשבת כאן? 82 00:09:24,774 --> 00:09:25,942 טוב. 83 00:09:26,026 --> 00:09:27,444 ביי, אימא. 84 00:09:28,069 --> 00:09:29,905 בואי שבי לידי. 85 00:09:31,114 --> 00:09:36,661 שלום לכולם. שמי דורן ואני הגננת החדשה שלכם. 86 00:09:36,745 --> 00:09:40,123 אנחנו נלמד הרבה דברים השנה, 87 00:09:40,206 --> 00:09:43,543 אבל היום נדבר על קריאת שפתיים. 88 00:09:45,337 --> 00:09:50,175 קריאת שפתיים היא התבוננות בתנועות הפה של אנשים כשהם מדברים, 89 00:09:50,258 --> 00:09:52,761 כדי שנוכל להבין אותם טוב יותר. 90 00:09:54,346 --> 00:09:56,806 אני חושבת שאנחנו זקוקים להדגמה. 91 00:09:57,307 --> 00:09:58,892 סיסי, תוכלי לעזור? 92 00:10:00,769 --> 00:10:01,853 ממ-הממ. טוב. 93 00:10:01,937 --> 00:10:07,067 בסדר, סיסי. מה את חושבת שצריך לראות כדי לקרוא שפתיים? 94 00:10:07,984 --> 00:10:10,737 - שפתיים? - כן! בדיוק. 95 00:10:11,238 --> 00:10:15,200 עכשיו, תוכלי לומר לי מה אני אומרת כשאני עושה ככה? 96 00:10:18,411 --> 00:10:19,621 לא יודעת. 97 00:10:19,704 --> 00:10:22,540 זה בסדר. נסי עכשיו. 98 00:10:22,624 --> 00:10:24,417 שלום, סיסי. 99 00:10:25,377 --> 00:10:27,170 שלום, סיסי? 100 00:10:27,254 --> 00:10:30,423 כן! הקשבת וגם התבוננת בשפתיים שלי 101 00:10:30,507 --> 00:10:32,425 והבנת מה אמרתי. 102 00:10:32,509 --> 00:10:34,219 זו קריאת שפתיים. 103 00:10:34,302 --> 00:10:35,929 אם אתם תוהים 104 00:10:36,012 --> 00:10:39,099 אם למדנו גם שפת סימנים, אז לא. 105 00:10:39,599 --> 00:10:41,768 באותם ימים, רבים מהילדים החירשים 106 00:10:41,851 --> 00:10:44,688 למדו רק לקרוא שפתיים. 107 00:10:44,771 --> 00:10:49,442 זה נעשה קל יותר כשגם מסתכלים איך אנשים מתנהגים כשהם מדברים. 108 00:10:50,277 --> 00:10:53,029 אני עצובה. 109 00:10:53,613 --> 00:10:55,365 אני עצובה! 110 00:10:55,448 --> 00:10:58,702 יופי. עכשיו נסי את זה. 111 00:10:58,785 --> 00:11:01,329 אני שמחה! אני שמחה! 112 00:11:01,413 --> 00:11:05,125 - אני שמחה! - כן. בדיוק! 113 00:11:05,208 --> 00:11:10,088 ואני שמחה כי את קוראת שפתיים. 114 00:11:10,797 --> 00:11:12,257 טוב, חברים. 115 00:11:12,340 --> 00:11:13,967 כשתגיעו הביתה היום, 116 00:11:14,050 --> 00:11:17,596 תתרגלו קריאת שפתיים עם המשפחה והחברים. 117 00:11:17,679 --> 00:11:22,601 ארוחת הערב היום היא קציץ בשר ומחית תפוחי אדמה. 118 00:11:22,684 --> 00:11:26,563 - קציץ בשר ומחית תפוחי אדמה! - כן. שמעת נכון. 119 00:11:26,646 --> 00:11:28,607 אבל דורן לא אמרה לנו 120 00:11:28,690 --> 00:11:33,361 שפעמים רבות קשה מאוד לקרוא שפתיים. 121 00:11:33,445 --> 00:11:35,405 למשל, כשאנשים צועקים... 122 00:11:37,574 --> 00:11:38,575 מה? 123 00:11:41,244 --> 00:11:42,829 או כשיש להם שפם... 124 00:11:48,418 --> 00:11:51,129 או כשמדברים בפה מלא אוכל. 125 00:11:55,342 --> 00:11:59,095 לפעמים אי אפשר לראות את השפתיים בכלל. 126 00:12:03,850 --> 00:12:05,393 מה? 127 00:12:12,275 --> 00:12:15,153 "גלידה." זה מה שאמרת! 128 00:12:15,237 --> 00:12:17,572 דווקא אמרתי "קינוח." 129 00:12:17,656 --> 00:12:19,199 אותו דבר. 130 00:12:21,326 --> 00:12:23,286 - הו, כן. - אבל הכי נורא זה 131 00:12:23,370 --> 00:12:25,872 כשכולם מדברים בבת אחת. 132 00:12:25,956 --> 00:12:27,666 בהצלחה בזה. 133 00:12:30,377 --> 00:12:31,545 מה? 134 00:12:38,802 --> 00:12:40,845 זה בלתי אפשרי. 135 00:12:42,681 --> 00:12:45,058 תרגלתם קריאת שפתיים אתמול בערב? 136 00:12:45,642 --> 00:12:46,935 איך הלך? 137 00:12:47,018 --> 00:12:50,855 הניסיון לקרוא שפתיים, הניסיון להבין, 138 00:12:50,939 --> 00:12:53,650 הכול היה מסובך כל כך. 139 00:12:53,733 --> 00:12:58,321 והיה קשה כל כך להסביר משהו מזה למישהו, 140 00:12:58,405 --> 00:13:00,323 מלבד בגן. מלבד בגן. 141 00:13:01,950 --> 00:13:04,911 חבריי מהגן ואני, אנחנו הבנו. 142 00:13:05,662 --> 00:13:07,998 הכול היה חדש ושונה. 143 00:13:08,999 --> 00:13:13,169 והיינו אבודים, מרחפים על כוכבי לכת משלנו, 144 00:13:13,253 --> 00:13:16,464 אבל לפחות היינו יחד ביקום אחד. 145 00:13:25,640 --> 00:13:28,059 כלל לא ידעתי עד כמה היקום הזה 146 00:13:28,143 --> 00:13:30,979 ישתנה ככל שאתבגר. 147 00:13:46,995 --> 00:13:49,497 אהיה בכיתה כמו בגן הקודם שלי? 148 00:13:49,581 --> 00:13:51,249 לא, אני מצטערת. 149 00:13:51,333 --> 00:13:53,418 בבית הספר החדש אין כיתה כזאת. 150 00:13:53,501 --> 00:13:56,588 אז לא יהיה שם אף אחד כמוני? 151 00:13:57,088 --> 00:13:59,507 ומה אם כולם יחשבו שאני מוזרה? 152 00:13:59,591 --> 00:14:01,927 הם לא יחשבו. את קוראת שפתיים מצוין. הם לא יחשבו. את קוראת שפתיים מצוין. 153 00:14:02,427 --> 00:14:07,140 חוץ מזה, אבא ואני קנינו מכשיר שמיעה חדש וחזק במיוחד 154 00:14:07,224 --> 00:14:08,725 שתשתמשי בו בבית הספר. 155 00:14:08,808 --> 00:14:09,893 את רואה? 156 00:14:10,477 --> 00:14:12,812 אימא! הוא ענקי. 157 00:14:12,896 --> 00:14:17,567 הוא יישמע דומה מאוד למכשיר השמיעה הרגיל שלך, 158 00:14:17,651 --> 00:14:20,153 אבל יש הבדל אחד גדול. 159 00:14:20,695 --> 00:14:23,406 תשתמשי בו יחד עם זה. המיקרופון. 160 00:14:23,490 --> 00:14:24,991 המורה שלך תישא אותו, 161 00:14:25,075 --> 00:14:27,577 והקול שלה יגיע ישר לאוזניים שלך. 162 00:14:27,661 --> 00:14:30,413 תוכלי לשמוע את כל מה שהיא אומרת. 163 00:14:30,497 --> 00:14:32,540 אני... אני לא יודעת. 164 00:14:33,124 --> 00:14:35,835 הו, סיסי. אולי תנסי אותו? 165 00:14:35,919 --> 00:14:37,337 תראי איך את מרגישה. 166 00:15:07,826 --> 00:15:09,869 רגע. מה הוא אמר? 167 00:15:11,705 --> 00:15:12,789 אולי אתם תוהים, 168 00:15:12,872 --> 00:15:16,710 "למה לא להיעזר בכתוביות כדי לראות את המילים על המרקע?" 169 00:15:19,462 --> 00:15:22,632 לא היו כתוביות כשהייתי ילדה. 170 00:15:23,258 --> 00:15:26,428 אז עשיתי כמיטב יכולתי לקרוא שפתיים בטלוויזיה. 171 00:15:26,511 --> 00:15:28,430 לפעמים הצלחתי. 172 00:15:28,513 --> 00:15:30,724 זמן לארוחת צהריים, מייטיבולט! 173 00:15:30,807 --> 00:15:33,226 אני מקווה שאתה אוהב נקניק! 174 00:15:35,270 --> 00:15:36,438 תודה, לאנצ'מיט, 175 00:15:36,521 --> 00:15:39,274 אבל אני מעדיף נקניק מטוגן. 176 00:15:39,357 --> 00:15:41,902 אבל רוב הזמן לא הצלחתי. 177 00:15:52,245 --> 00:15:53,246 שכחי מזה. 178 00:15:53,830 --> 00:15:55,582 אי אפשר לקרוא שפתיים של תחת. 179 00:15:59,002 --> 00:16:01,755 היי! צפיתי בזה. היי! צפיתי בזה. 180 00:16:01,838 --> 00:16:03,298 שניים נגד אחת. 181 00:16:07,761 --> 00:16:10,889 תראו! יש לה מכשיר שמיעה. 182 00:16:14,267 --> 00:16:16,645 רגע. מה היא אמרה? 183 00:16:17,896 --> 00:16:19,189 אז... 184 00:16:21,900 --> 00:16:25,946 הילדה קראה לילדה השנייה "חירשה." 185 00:16:26,029 --> 00:16:28,990 חירשה? זה מרושע. 186 00:16:31,284 --> 00:16:32,285 חירשה! 187 00:16:36,039 --> 00:16:37,540 למה את צוחקת? 188 00:16:37,624 --> 00:16:40,460 זה פשוט נשמע כל כך מצחיק. 189 00:16:42,045 --> 00:16:43,088 חירשה! 190 00:16:47,217 --> 00:16:48,218 חירשה. 191 00:16:51,179 --> 00:16:53,098 מה עבר עליי? 192 00:16:53,181 --> 00:16:56,393 המילה "חירשה" אולי נשמעת מצחיקה, 193 00:16:56,476 --> 00:16:59,354 אבל היא לא הייתה מצחיקה כלל. 194 00:17:50,530 --> 00:17:53,158 הממ. אני מניחה שככה קצת יותר טוב. 195 00:17:54,409 --> 00:17:55,744 אוי, לא. 196 00:18:02,334 --> 00:18:04,169 היי, חירשה. 197 00:18:05,962 --> 00:18:08,715 גם לי יקראו חירשה? 198 00:18:16,806 --> 00:18:18,058 ביי, סיסי. 199 00:18:18,141 --> 00:18:19,559 ואל תדאגי. 200 00:18:19,643 --> 00:18:21,478 תראי שיהיה יום נפלא. 201 00:18:25,941 --> 00:18:28,109 - להתראות. - ביי, אימא. 202 00:18:39,955 --> 00:18:41,081 היי, קארי. 203 00:18:50,507 --> 00:18:52,259 היי, ג'וני, מה זה? 204 00:18:52,342 --> 00:18:53,552 זה הרדיו שלי. 205 00:18:53,635 --> 00:18:55,303 תדליק אותו! 206 00:18:57,764 --> 00:19:00,642 - אוי, אלוהים. אני מתה על השיר הזה. - גם אני. אוי, אלוהים. אני מתה על השיר הזה. - גם אני. 207 00:19:00,725 --> 00:19:01,810 גם אני. 208 00:19:12,821 --> 00:19:16,658 השיר הזה נדוש כל כך, שזה מדהים. 209 00:19:20,954 --> 00:19:22,038 היי. 210 00:19:22,122 --> 00:19:23,707 מהר, היא באה! 211 00:19:45,228 --> 00:19:46,354 היי, גב' סינקלמן. 212 00:19:46,855 --> 00:19:48,523 זה המיקרופון שלי. את יכולה... 213 00:19:48,607 --> 00:19:50,567 את יכולה לענוד אותו על הצוואר. 214 00:19:50,650 --> 00:19:52,861 נפלא. תודה, סיסי. 215 00:19:54,154 --> 00:19:55,947 בואו נתחיל מחדש. 216 00:20:02,078 --> 00:20:03,371 אה, כן. 217 00:20:06,291 --> 00:20:07,584 הכול בסדר? 218 00:20:11,004 --> 00:20:12,464 זה עובד? 219 00:20:17,010 --> 00:20:20,430 "ברוכים באים, ברוכים הבאים, כולם 220 00:20:20,513 --> 00:20:23,600 שמי גב' סינקלמן" 221 00:20:23,683 --> 00:20:26,186 התקשיתי להאמין כמה חזק וברור 222 00:20:26,269 --> 00:20:28,772 שמעתי את גב' סינקלמן בזכות המיקרופון. 223 00:20:29,356 --> 00:20:32,108 וגם כשהיא לא עמדה מולי, 224 00:20:32,192 --> 00:20:34,653 יכולתי להבין כל מילה. 225 00:20:34,736 --> 00:20:37,280 "זכרו להכין את שיעורי הבית 226 00:20:37,364 --> 00:20:40,659 עד מהרה יגיע היום לקצו 227 00:20:40,742 --> 00:20:44,496 אז בואו נעשה חיים משוגעים" 228 00:20:46,831 --> 00:20:48,667 את חירשת? 229 00:20:49,167 --> 00:20:50,335 אולי. 230 00:20:50,418 --> 00:20:52,254 את יכולה לשמוע את זה? 231 00:20:56,967 --> 00:20:58,051 ג'וני וילסון! 232 00:20:58,134 --> 00:21:01,388 תכבה את הדבר הזה ברגע זה ובוא איתי. עכשיו! תכבה את הדבר הזה ברגע זה ובוא איתי. עכשיו! 233 00:21:03,056 --> 00:21:07,686 שאר התלמידים, פתחו את המחברות וציירו משהו שמשמח אתכם. 234 00:21:07,769 --> 00:21:09,104 אני אחזור עוד מעט. 235 00:21:13,108 --> 00:21:15,735 ג'וני, ההתנהגות שלך מרגיזה אותי יותר מ... 236 00:21:16,403 --> 00:21:18,530 שלום, גב' ג'ונס. 237 00:21:20,115 --> 00:21:22,617 אתה הולך למשרד המנהלת, בחור צעיר. 238 00:21:28,456 --> 00:21:32,460 המנהלת אקהארט, יש כאן מישהו שצריך לדבר איתך. 239 00:21:32,544 --> 00:21:34,087 נכון, ג'וני? 240 00:21:34,170 --> 00:21:36,214 - עצובים? - אוי, אלוהים. 241 00:21:36,298 --> 00:21:38,425 הייתם רוצים להיות במקום אחר? 242 00:21:38,508 --> 00:21:41,761 זה היה פשוט מדהים. 243 00:21:41,845 --> 00:21:45,599 יכולתי לשמוע את גב' סינקלמן ולהבין אותה 244 00:21:45,682 --> 00:21:48,768 בכל מקום בבית הספר. 245 00:21:56,860 --> 00:21:58,653 אפילו כשהיא הלכה ל... 246 00:21:59,988 --> 00:22:01,406 שירותים! שירותים! 247 00:22:05,702 --> 00:22:07,370 מה מצחיק אותך? 248 00:22:08,747 --> 00:22:09,748 כלום. 249 00:22:10,248 --> 00:22:12,292 אבל זה לא היה כלום. 250 00:22:12,375 --> 00:22:14,169 זה היה משהו. 251 00:22:15,003 --> 00:22:17,088 משהו מדהים! 252 00:22:17,672 --> 00:22:20,592 כמו שמייטיבולט השתמש בכל הציוד שלו 253 00:22:20,675 --> 00:22:22,594 כדי להילחם על הצדק, 254 00:22:23,970 --> 00:22:29,017 אני יכולתי להשתמש בציוד משלי, האוזן הקולית, 255 00:22:29,100 --> 00:22:31,186 כדי להיות גם אני גיבורת על. 256 00:22:31,853 --> 00:22:34,522 אחרים אולי יקראו לי חירשה... 257 00:22:37,901 --> 00:22:41,821 אבל אתם יכולים לקרוא לי סופר-חירשת. 258 00:22:42,614 --> 00:22:45,533 - הדחה - 259 00:22:46,660 --> 00:22:47,702 מה קרה? 260 00:22:49,621 --> 00:22:50,622 כלום. 261 00:22:51,706 --> 00:22:52,707 רוצה צ'יפס? 262 00:22:54,125 --> 00:22:55,168 תודה. 263 00:22:56,461 --> 00:22:59,881 שמי לורה, וזה שם יפה יותר מהשם שלך. 264 00:23:00,382 --> 00:23:01,466 את די מצחיקה. 265 00:23:01,550 --> 00:23:03,927 רוצה לבוא אליי אחרי הלימודים? 266 00:23:04,010 --> 00:23:05,262 בסדר. 267 00:23:05,345 --> 00:23:07,305 יופי. זה מה שנעשה. 268 00:23:08,265 --> 00:23:10,392 נאכל חומיות ביתיות, 269 00:23:10,475 --> 00:23:11,977 ונבנה מבצר מכריות. 270 00:23:12,060 --> 00:23:14,729 ואז נצייר ונשחק עם הכלב שלי, פלאף. 271 00:23:21,278 --> 00:23:22,404 זה כל כך יפה. 272 00:23:22,487 --> 00:23:23,530 תודה. 273 00:23:24,030 --> 00:23:26,074 אבל שלי יותר יפה, את לא חושבת? 274 00:23:27,284 --> 00:23:28,285 בסדר. 275 00:23:28,368 --> 00:23:30,870 היי. בואי נשחק במשחק חדר האוכל. 276 00:23:31,871 --> 00:23:33,540 בסדר. מה זה? 277 00:23:33,623 --> 00:23:36,710 פשוט צועדים סביב השולחן. זה כיף! 278 00:23:41,339 --> 00:23:42,465 זה הכול? 279 00:23:42,549 --> 00:23:44,718 זה ישתפר. תמשיכי לצעוד. 280 00:23:55,103 --> 00:23:56,563 עכשיו, פלאף. 281 00:23:57,063 --> 00:23:58,106 עכשיו! 282 00:24:04,029 --> 00:24:06,615 היית צריכה לראות כמה מצחיקה נראית. 283 00:24:09,951 --> 00:24:13,330 את אוהבת להיות חברה שלי, סופר חירשת? 284 00:24:14,331 --> 00:24:18,835 מיזוג המוחות הקסום שלי מציב אותך בדיוק איפה שאני רוצה שתהיי, 285 00:24:18,919 --> 00:24:21,338 בשליטתי המלאה! 286 00:24:26,676 --> 00:24:29,930 את לא יכולה לשלוט בי, ד"ר לא נחמדה. 287 00:24:30,013 --> 00:24:31,681 תפוס אותה, פלאף. 288 00:24:33,475 --> 00:24:35,393 לא כל כך מהר, כלבלב. 289 00:24:41,316 --> 00:24:44,236 מה דעתך על המהלכים שלי, ד"ר לא נחמדה? 290 00:24:44,319 --> 00:24:46,655 את לא כזאת טובה, סופר-חירשת. 291 00:24:46,738 --> 00:24:49,866 דווקא כן. שימי לב! 292 00:24:51,534 --> 00:24:53,495 הצילו! הצילו! 293 00:24:54,537 --> 00:24:58,166 הדרך הכי טובה להתמודד עם חברות כמו ד"ר לא נחמדה? 294 00:24:58,750 --> 00:25:00,001 להתעלם. 295 00:25:00,085 --> 00:25:01,002 הצילו! 296 00:25:13,807 --> 00:25:14,808 סליחה. 297 00:25:14,891 --> 00:25:16,768 כן. אז אל תשכחי, 298 00:25:16,851 --> 00:25:19,437 אני רוצה שנתלבש כמו תאומות השבוע לבית הספר. 299 00:25:19,521 --> 00:25:23,316 אז תלבשי חולצה כחולה ומכנסיים לבנים מחר, טוב? 300 00:25:23,942 --> 00:25:24,943 טוב. 301 00:25:29,948 --> 00:25:31,658 שכחתי להכין את שיעורי הבית להיום. 302 00:25:33,577 --> 00:25:36,246 אל תדאגי, אני שכחתי שנים רבות. 303 00:25:39,040 --> 00:25:41,209 את לובשת כחול לא נכון. 304 00:25:41,293 --> 00:25:43,795 לכל הרוחות. עכשיו אנחנו לא זהות. 305 00:25:45,672 --> 00:25:48,925 כיתה, זו התלמידה החדשה שלנו, ג'יני. 306 00:25:49,009 --> 00:25:51,386 ג'יני, את יכולה לשבת שם, ליד סיסי. 307 00:26:00,437 --> 00:26:03,231 זה מכשיר שמיעה? 308 00:26:04,149 --> 00:26:05,358 כנראה. 309 00:26:05,442 --> 00:26:06,943 זה מה שחשבתי. 310 00:26:12,741 --> 00:26:14,492 מייטיבולט טיפש. 311 00:26:14,576 --> 00:26:17,078 אף אחד לא אוהב אותו ואת תיק האוכל שלו. 312 00:26:17,162 --> 00:26:20,540 מייטיבולט מגניב. 313 00:26:20,624 --> 00:26:23,418 מה פתאום. זו סדרה לתינוקות. 314 00:26:23,501 --> 00:26:27,214 סליחה, לורה, אבל לא דיברתי איתך. 315 00:26:36,890 --> 00:26:39,100 לא ככה הולך השיר. 316 00:26:41,228 --> 00:26:43,396 בקרוב יהיה יום ההולדת שלי. 317 00:26:43,480 --> 00:26:45,941 תוכלי לבוא לישון אצלי? 318 00:26:46,566 --> 00:26:49,361 לא תלכי ליצור הטיפש הזה, נכון? 319 00:26:50,528 --> 00:26:52,197 אני מניחה שעדיף שלא. 320 00:26:55,242 --> 00:26:58,286 - אני מצטערת. - כן, היא לא תבוא. 321 00:26:58,370 --> 00:27:00,872 היא החברה הכי טובה שלי, לא שלך. היא החברה הכי טובה שלי, לא שלך. 322 00:27:02,749 --> 00:27:05,752 את לא יכולה לשלוט בי, ד"ר לא נחמדה. 323 00:27:09,798 --> 00:27:13,677 ג'יני, חכי. אני חושבת שאולי בכל זאת אבוא. 324 00:27:14,177 --> 00:27:15,428 את תלכי? 325 00:27:15,512 --> 00:27:17,973 בסדר. תבלי יפה. 326 00:27:18,056 --> 00:27:19,766 נבלה יפה. 327 00:27:20,392 --> 00:27:21,810 וכך בן רגע, 328 00:27:21,893 --> 00:27:25,605 זה היה "להתראות לורה," ו"שלום, ג'יני." 329 00:27:26,106 --> 00:27:27,524 החזקתי אצבעות 330 00:27:27,607 --> 00:27:32,571 וקיוויתי שהיא זו שתהיה החברה הכי טובה שלי לנצח. 331 00:27:33,530 --> 00:27:34,614 - מבוסס על הרומן הגרפי של סיסי בל - 332 00:27:34,698 --> 00:27:40,328 "אני חושבת שטוב לי יותר משהיה אתמול 333 00:27:41,162 --> 00:27:43,582 כשבאת בסערה 334 00:27:43,665 --> 00:27:46,751 ומשכת אותי לכיוון ההפוך 335 00:27:47,878 --> 00:27:50,380 אם נישאר יחד 336 00:27:50,463 --> 00:27:56,469 נוכל לחולל גדולות ונצורות 337 00:27:57,345 --> 00:28:01,433 רעיון מוצלח שקורם עור וגידים רעיון מוצלח שקורם עור וגידים 338 00:28:01,933 --> 00:28:04,811 אני לא רוצה להשתרך מאחור 339 00:28:04,895 --> 00:28:10,150 כן, ואני לא מפחדת כשאת בסביבה 340 00:28:11,026 --> 00:28:16,573 אני חושבת שיחד נוכל לעוף לשמיים 341 00:28:22,913 --> 00:28:25,790 אני לא רוצה להשתרך מאחור 342 00:28:25,874 --> 00:28:31,588 כן, ואני לא מפחדת כשאת בסביבה 343 00:28:32,088 --> 00:28:36,009 אני חושבת שיחד נוכל לעוף לשמיים" 344 00:28:36,092 --> 00:28:38,094 תרגום: גלית אקסלרד