1
00:00:16,142 --> 00:00:17,477
SuperSorda
2
00:00:17,561 --> 00:00:19,521
BASADA EN EL LIBRO DE CECE BELL
3
00:00:36,246 --> 00:00:38,415
Me llamo Cece Bell.
4
00:00:39,040 --> 00:00:40,250
Cuando era niña,
5
00:00:40,333 --> 00:00:45,422
vivía justo aquí, en esta casa grande
y vieja de un pueblecito de Virginia.
6
00:00:46,423 --> 00:00:50,385
Brilla, brilla, blanca estrella
7
00:00:50,468 --> 00:00:53,013
- De todas es la más bella
- Era una niña muy juguetona.
8
00:00:53,096 --> 00:00:55,891
Recuerdo que jugaba
con las cosas de mi madre.
9
00:00:56,975 --> 00:00:58,935
¡Dame el pintalabios, peque!
10
00:01:00,437 --> 00:01:01,479
Y bromeaba con mi padre.
11
00:01:03,857 --> 00:01:06,610
Cece, serás diablilla.
12
00:01:06,693 --> 00:01:12,032
Y veía mucho la tele con mi hermana Sarah
y mi hermano Ashley.
13
00:01:16,369 --> 00:01:18,955
Superrayo salva la ciudad
14
00:01:19,039 --> 00:01:23,335
Con el poder de la electricidad
15
00:01:24,753 --> 00:01:29,549
También recuerdo el día horrible
en que todo cambió.
16
00:01:29,758 --> 00:01:33,803
- ¡Me duele la cabeza!
- Cece, ¿estás bien?
17
00:01:35,222 --> 00:01:37,057
¿Cece? ¡Cece!
18
00:01:37,140 --> 00:01:40,060
- ¿Qué?
- Mamá, a Cece le pasa algo.
19
00:01:43,772 --> 00:01:44,898
Cece.
20
00:01:49,110 --> 00:01:50,028
¡Qué asco!
21
00:01:50,111 --> 00:01:51,321
- Dios mío.
- ¡No!
22
00:01:52,322 --> 00:01:53,490
¿Cece?
23
00:01:55,075 --> 00:01:56,493
Estás ardiendo.
24
00:01:57,327 --> 00:01:58,370
¡George!
25
00:01:58,453 --> 00:02:01,289
- ¿Qué? ¿Qué ha pasado?
- ¡Tenemos que hacer algo!
- ¿Qué? ¿Qué ha pasado?
- ¡Tenemos que hacer algo!
26
00:02:01,373 --> 00:02:04,376
Sí. Hay que llevarla al hospital.
27
00:02:05,710 --> 00:02:07,796
Estoy aquí. Cece, estoy contigo.
28
00:02:10,715 --> 00:02:12,676
Es una infección muy grave.
29
00:02:12,759 --> 00:02:14,094
Dios mío.
30
00:02:14,177 --> 00:02:16,930
La medicaremos
y la tendremos en observación.
31
00:02:17,013 --> 00:02:21,017
Vamos a cuidar muy bien de ella,
pero tardará en recuperarse.
32
00:02:43,707 --> 00:02:47,627
Tranquila, Cece. Te vas a poner bien.
33
00:03:23,204 --> 00:03:25,916
Todo estaba en silencio.
34
00:03:38,511 --> 00:03:42,307
No todo era malo. Dibujaba un montón.
35
00:03:44,267 --> 00:03:47,270
¡Qué bonito!
36
00:03:53,693 --> 00:03:56,613
Y me regalaban muchas cosas.
37
00:04:09,709 --> 00:04:12,003
Me encontraba mucho mejor.
38
00:04:17,175 --> 00:04:19,970
Por fin, llegó el momento
de volver a casa.
39
00:04:20,929 --> 00:04:22,389
Bienvenida, Cece.
40
00:04:28,311 --> 00:04:33,900
Recuerdo que me aterraba que pasara algo
y tuviera que volver al hospital.
41
00:04:35,610 --> 00:04:39,614
Por eso, iba detrás de mi madre
a donde ella fuera.
42
00:04:44,995 --> 00:04:47,998
Pero un día la perdí.
43
00:04:48,498 --> 00:04:50,667
¿Mamá? Mamá.
44
00:05:04,848 --> 00:05:09,227
Ahí fue cuando me di cuenta,
y creo que mamá también.
45
00:05:10,145 --> 00:05:12,230
Ya no oía nada.
46
00:05:14,441 --> 00:05:16,776
AUDIOLOGÍA
47
00:05:53,146 --> 00:05:54,898
Movemos esto así.
48
00:06:06,743 --> 00:06:08,078
¿Cómo ha salido?
49
00:06:08,161 --> 00:06:10,747
Creo que ha perdido mucha audición.
50
00:06:15,544 --> 00:06:18,338
El señor dijo que necesitaba
un aparato auditivo
51
00:06:18,421 --> 00:06:21,132
y, una semana después, me lo dieron.
52
00:06:33,728 --> 00:06:36,022
¡Ya estás lista! ¡Perfecto!
53
00:06:43,154 --> 00:06:44,698
¿Oyes algo ahora?
54
00:06:46,825 --> 00:06:50,495
- ¿Cece? ¿Me puedes oír?
- Sí.
55
00:06:51,705 --> 00:06:54,624
Sí que puedo,
56
00:06:54,708 --> 00:06:59,004
pero sonáis todos muy raros, incluso yo.
57
00:06:59,087 --> 00:07:02,549
Tranquilos.
Se acaban acostumbrando enseguida.
Tranquilos.
Se acaban acostumbrando enseguida.
58
00:07:02,632 --> 00:07:05,135
¿Quieres una piruleta, Cece?
59
00:07:19,065 --> 00:07:21,234
Jolines.
60
00:07:31,828 --> 00:07:34,998
¡Bip! ¡Bup!
61
00:07:36,458 --> 00:07:39,336
¿Hola? ¿Hola?
62
00:07:40,420 --> 00:07:42,839
Jo, qué raro.
63
00:07:48,178 --> 00:07:51,556
- ¡Qué guay que haya refrescos!
- ¡Es genial!
64
00:07:51,640 --> 00:07:53,183
Qué suerte.
65
00:08:02,359 --> 00:08:06,154
¿Os parece que estoy rara con mi audífono?
66
00:08:06,238 --> 00:08:08,490
¡Qué va! Te queda muy bien.
67
00:08:08,573 --> 00:08:11,618
Pero sí que suenas un poco rara.
68
00:08:11,701 --> 00:08:14,663
O sea, suenas distinta
a como sonabas antes.
69
00:08:14,746 --> 00:08:19,751
¿Qué? ¿Yo sueno rara?
¡Vosotros sí que sonáis raros!
70
00:08:26,675 --> 00:08:28,802
Cuando me enfadaba de pequeña,
71
00:08:28,885 --> 00:08:30,512
escuchaba la tele.
72
00:08:32,264 --> 00:08:35,517
Era el único sonido
que tenía sentido para mí.
73
00:08:45,318 --> 00:08:49,823
Cuando llegó el momento de ir
a la guardería, me puse muy nerviosa.
74
00:08:52,993 --> 00:08:55,036
¿Podría entender a alguien?
75
00:08:55,120 --> 00:08:56,538
¡Es aquí!
76
00:08:57,581 --> 00:09:00,333
Mira, Cece. ¿A que es bonito?
Mira, Cece. ¿A que es bonito?
77
00:09:00,417 --> 00:09:03,044
¿Podría entenderme alguien?
78
00:09:03,128 --> 00:09:04,254
¿Quién es?
79
00:09:05,672 --> 00:09:07,549
Hola, soy Wendy.
80
00:09:08,425 --> 00:09:10,552
Hola.
81
00:09:13,263 --> 00:09:14,973
Lleva uno como yo.
82
00:09:18,518 --> 00:09:19,978
¡Bienvenida!
83
00:09:20,061 --> 00:09:22,272
¿Por qué no pasas y te sientas aquí?
84
00:09:23,857 --> 00:09:25,942
Vale.
85
00:09:26,026 --> 00:09:27,444
Adiós, mamá.
86
00:09:28,069 --> 00:09:29,905
¡Siéntate a mi lado!
87
00:09:31,114 --> 00:09:36,661
Hola a todos.
Me llamo Dorn y soy vuestra profesora.
88
00:09:36,745 --> 00:09:40,123
Este año vamos a aprender muchas cosas,
89
00:09:40,206 --> 00:09:43,543
pero hoy vamos a aprender a leer
los labios.
90
00:09:45,337 --> 00:09:50,175
Leer los labios es mirar la boca
de las personas cuando hablan
91
00:09:50,258 --> 00:09:52,761
para poder entenderlas mejor.
92
00:09:54,346 --> 00:09:56,806
Creo que nos irá bien una demostración.
93
00:09:57,307 --> 00:09:58,892
Cece, ¿me ayudas?
94
00:10:00,685 --> 00:10:01,853
Vale.
95
00:10:01,937 --> 00:10:07,067
Vale, Cece. ¿Qué crees que hace falta
para poder leer los labios?
96
00:10:07,734 --> 00:10:10,737
- ¿Labios?
- ¡Sí, exacto!
97
00:10:11,238 --> 00:10:15,200
Bien. ¿Sabrías decirme lo que digo
cuando hago esto?
98
00:10:17,369 --> 00:10:19,621
Jo, no lo sé.
99
00:10:19,704 --> 00:10:22,540
No pasa nada. Prueba ahora.
100
00:10:22,624 --> 00:10:24,417
Hola, Cece.
101
00:10:25,377 --> 00:10:27,170
¿Hola, Cece?
102
00:10:27,254 --> 00:10:30,423
¡Bien! Has escuchado
y me has leído los labios
103
00:10:30,507 --> 00:10:32,425
para saber qué he dicho.
104
00:10:32,509 --> 00:10:34,219
Eso es leer los labios.
105
00:10:34,302 --> 00:10:35,929
Si os estáis preguntando
106
00:10:36,012 --> 00:10:39,099
si también aprendíamos lengua de signos,
no era el caso.
107
00:10:39,599 --> 00:10:41,768
En esa época, a muchos niños sordos
108
00:10:41,851 --> 00:10:44,688
solo nos enseñaban a leer los labios.
109
00:10:44,771 --> 00:10:49,442
Es más fácil si observáis
cómo se comporta la gente al hablar.
110
00:10:50,277 --> 00:10:53,029
Estoy triste.
111
00:10:53,613 --> 00:10:55,365
¡Estoy triste!
112
00:10:55,448 --> 00:10:58,702
¡Bien! Ahora adivina esto.
113
00:10:58,785 --> 00:11:01,329
¡Estoy contenta!
¡Estoy contenta!
114
00:11:01,413 --> 00:11:05,125
- ¡Estoy contenta!
- Sí, muy bien.
115
00:11:05,208 --> 00:11:10,088
Y estoy contenta
porque estáis leyendo los labios.
116
00:11:10,797 --> 00:11:12,257
Bueno, chicos,
117
00:11:12,340 --> 00:11:13,967
cuando volváis a casa luego,
118
00:11:14,050 --> 00:11:17,596
leed los labios
de vuestra familia y amigos.
119
00:11:17,679 --> 00:11:22,601
Hoy cenamos pastel de carne
y puré de patatas.
120
00:11:22,684 --> 00:11:26,563
- Pastel de carne y puré de patatas.
- ¡Bien! Perfecto.
121
00:11:26,646 --> 00:11:28,607
Pero Dorn no nos dijo que,
122
00:11:28,690 --> 00:11:33,361
muchas veces,
leer los labios es muy difícil.
123
00:11:33,445 --> 00:11:35,322
Como cuando la gente grita.
124
00:11:37,574 --> 00:11:38,575
¿Qué?
125
00:11:41,244 --> 00:11:42,829
O hay un bigote.
126
00:11:48,418 --> 00:11:51,129
O hablan con la boca llena de comida.
127
00:11:55,342 --> 00:11:59,095
A veces, no le puedes ver los labios
a la persona.
128
00:12:03,850 --> 00:12:05,393
¿Qué?
129
00:12:12,275 --> 00:12:15,153
"Helado". Has dicho "helado".
130
00:12:15,237 --> 00:12:17,572
No, en realidad he dicho "postre".
131
00:12:17,656 --> 00:12:19,199
Es lo mismo.
132
00:12:19,282 --> 00:12:20,659
¡Rico!
133
00:12:21,326 --> 00:12:23,286
- ¡Total!
- Pero lo peor es
134
00:12:23,370 --> 00:12:25,497
cuando todo el mundo habla a la vez.
135
00:12:25,956 --> 00:12:27,666
Así te las apañes.
136
00:12:30,377 --> 00:12:31,545
¿Qué?
137
00:12:38,760 --> 00:12:40,845
Esto es imposible.
138
00:12:42,681 --> 00:12:45,058
¿Practicasteis ayer la lectura de labios?
139
00:12:45,642 --> 00:12:46,935
¿Cómo os fue?
140
00:12:47,018 --> 00:12:50,855
Leer los labios e intentar entender
141
00:12:50,939 --> 00:12:53,650
era supercomplicado.
142
00:12:53,733 --> 00:12:58,321
Y era difícil explicar
lo que sentía a nadie,
143
00:12:58,405 --> 00:13:00,323
excepto en el cole.
excepto en el cole.
144
00:13:01,950 --> 00:13:04,911
Mis compañeros y yo lo entendíamos.
145
00:13:05,662 --> 00:13:07,998
Todo era nuevo y distinto.
146
00:13:08,999 --> 00:13:13,169
Estábamos perdidos,
a la deriva en nuestros propios planetas,
147
00:13:13,253 --> 00:13:16,464
pero al menos estábamos juntos
en el mismo universo.
148
00:13:25,640 --> 00:13:28,059
No me imaginaba que ese universo
149
00:13:28,143 --> 00:13:30,979
cambiaría tanto al hacerme mayor.
150
00:13:46,995 --> 00:13:49,497
¿Estaré en una clase como la de antes?
151
00:13:49,581 --> 00:13:51,249
No, lo siento.
152
00:13:51,333 --> 00:13:53,418
Tu cole nuevo no tiene clases así.
153
00:13:53,501 --> 00:13:56,588
O sea, ¿no habrá nadie igual que yo?
154
00:13:57,088 --> 00:13:59,507
¿Y si todos piensan que soy rara?
155
00:13:59,591 --> 00:14:01,927
Qué va, sabes leer los labios muy bien.
Qué va, sabes leer los labios muy bien.
156
00:14:02,427 --> 00:14:07,140
Además, te hemos comprado
este audífono nuevo superpotente
157
00:14:07,224 --> 00:14:08,725
para que lo uses en clase.
158
00:14:08,808 --> 00:14:09,893
¿Ves?
159
00:14:10,477 --> 00:14:12,812
¡Mamá! Es enorme.
160
00:14:12,896 --> 00:14:17,567
Bueno, sonará muy parecido
a tu audífono de siempre,
161
00:14:17,651 --> 00:14:20,153
pero hay una diferencia enorme.
162
00:14:20,695 --> 00:14:23,406
Tendrás que usarlo con este micrófono.
163
00:14:23,490 --> 00:14:24,991
Lo llevará la profesora
164
00:14:25,075 --> 00:14:27,577
y su voz te llegará
directamente a los oídos.
165
00:14:27,661 --> 00:14:30,413
Podrás escuchar todo lo que diga.
166
00:14:30,497 --> 00:14:32,540
Jo, no sé yo.
167
00:14:33,124 --> 00:14:35,835
Cece, al menos pruébatelo.
168
00:14:35,919 --> 00:14:37,337
A ver qué te parece.
169
00:15:07,826 --> 00:15:09,869
Anda, ¿qué ha dicho?
170
00:15:11,204 --> 00:15:12,789
Quizá os preguntaréis
171
00:15:12,872 --> 00:15:16,710
por qué no usaba los subtítulos
para ver la audiodescripción.
172
00:15:19,462 --> 00:15:22,632
Cuando yo era niña, aún no se utilizaban.
173
00:15:23,258 --> 00:15:26,428
Hacía lo que podía
para leer los labios en la tele.
174
00:15:26,511 --> 00:15:28,430
A veces, podía.
175
00:15:28,513 --> 00:15:30,724
¡A comer, Superrayo!
176
00:15:30,807 --> 00:15:32,767
¡Espero que te guste la mortadela!
177
00:15:35,270 --> 00:15:36,438
¡Gracias, Carnicera!
178
00:15:36,521 --> 00:15:39,274
¡Pero prefiero el salchichón!
179
00:15:39,357 --> 00:15:41,902
Pero la mayoría del tiempo no podía.
180
00:15:50,702 --> 00:15:53,246
¿Qué? Jo, me rindo.
181
00:15:53,830 --> 00:15:55,582
No sé leer los culos.
182
00:15:59,002 --> 00:16:01,755
¡Oye! ¡Lo estaba viendo!
¡Oye! ¡Lo estaba viendo!
183
00:16:01,838 --> 00:16:03,298
Dos contra uno.
184
00:16:07,761 --> 00:16:10,889
¡Mira! ¡Lleva un audífono!
185
00:16:10,972 --> 00:16:12,599
¡Supersorda!
186
00:16:14,267 --> 00:16:16,645
Espera, ¿qué ha dicho ahora?
187
00:16:17,896 --> 00:16:19,189
Pues...
188
00:16:21,900 --> 00:16:25,946
La niña ha llamado a la otra niña...
"supersorda".
189
00:16:26,029 --> 00:16:28,990
¿Supersorda? Qué mala.
190
00:16:31,284 --> 00:16:32,577
Supersorda.
191
00:16:34,955 --> 00:16:37,540
Oye, ¿de qué te ríes?
192
00:16:37,624 --> 00:16:40,418
Es que suena gracioso.
193
00:16:42,045 --> 00:16:43,421
¡Supersorda!
194
00:16:47,217 --> 00:16:48,301
Supersorda.
195
00:16:51,179 --> 00:16:53,098
Pero ¿qué me había entrado?
196
00:16:53,181 --> 00:16:56,393
La palabra "supersorda" suena graciosa,
197
00:16:56,476 --> 00:16:59,354
pero en realidad no tenía nada de gracia.
198
00:17:50,405 --> 00:17:53,158
Creo que así un poco mejor.
199
00:17:54,409 --> 00:17:55,744
Ay, no.
200
00:18:02,250 --> 00:18:04,169
Hola, supersorda.
201
00:18:05,837 --> 00:18:08,715
¿Me dirán "supersorda" a mí también?
202
00:18:16,806 --> 00:18:18,058
Adiós, Cece.
203
00:18:18,141 --> 00:18:19,559
Y tranquila.
204
00:18:19,643 --> 00:18:21,478
Verás como te lo pasas bien.
205
00:18:25,941 --> 00:18:28,109
- Adiós.
- Adiós, mamá.
206
00:18:39,955 --> 00:18:41,581
Hola, Carrie.
207
00:18:50,507 --> 00:18:52,259
Oye, Johnnie, ¿qué es eso?
208
00:18:52,342 --> 00:18:53,552
Es mi radio.
209
00:18:53,635 --> 00:18:55,303
¡Ponla! ¡Ponla!
210
00:18:57,764 --> 00:19:00,642
- ¡Qué fuerte! ¡Me encanta esa canción!
- ¡Y a mí!
- ¡Qué fuerte! ¡Me encanta esa canción!
- ¡Y a mí!
211
00:19:00,725 --> 00:19:01,810
¡Y a mí!
212
00:19:12,821 --> 00:19:16,658
¡Esa canción es muy cursi! ¡Me encanta!
213
00:19:22,122 --> 00:19:23,665
¡Rápido, que viene!
214
00:19:45,103 --> 00:19:46,354
Hola, señora Sinkleman.
215
00:19:46,855 --> 00:19:48,523
Este es mi micrófono. Puede...
216
00:19:48,607 --> 00:19:50,567
Puede ponérselo colgado del cuello.
217
00:19:50,650 --> 00:19:52,861
Fantástico. Gracias, Cece.
218
00:19:54,154 --> 00:19:55,947
Empecemos de nuevo.
219
00:20:02,078 --> 00:20:03,371
Claro.
220
00:20:06,291 --> 00:20:07,584
¿Algún problema?
221
00:20:11,004 --> 00:20:12,172
¿Ya funciona?
222
00:20:17,010 --> 00:20:20,430
Bienvenidos al aula
223
00:20:20,513 --> 00:20:23,600
Me llamo señora Sinkleman
224
00:20:23,683 --> 00:20:26,228
No podía creer que la señora Sinkleman
225
00:20:26,311 --> 00:20:28,772
sonara tan alto y claro por el micrófono.
226
00:20:29,356 --> 00:20:32,108
Incluso cuando no me miraba,
227
00:20:32,192 --> 00:20:34,653
entendía hasta la última palabra.
228
00:20:34,736 --> 00:20:37,280
Haced los deberes y a jugar
229
00:20:37,364 --> 00:20:40,659
Pronto el día será una fantasía
230
00:20:40,742 --> 00:20:44,120
Qué bien lo vamos a pasar
231
00:20:46,831 --> 00:20:48,667
¿Eres sorda?
232
00:20:49,167 --> 00:20:50,335
Puede.
233
00:20:50,418 --> 00:20:52,254
¿No oyes esto?
234
00:20:56,967 --> 00:20:58,051
¡Johnnie Wilson!
235
00:20:58,134 --> 00:21:01,388
Apaga eso ahora mismo
y ven conmigo. ¡Vamos!
Apaga eso ahora mismo
y ven conmigo. ¡Vamos!
236
00:21:03,056 --> 00:21:07,686
Los demás, abrid los cuadernos
y dibujad algo que os haga felices.
237
00:21:07,769 --> 00:21:09,104
Enseguida vuelvo.
238
00:21:13,108 --> 00:21:15,735
Johnnie, lo que has hecho
me ha enfadado como una...
239
00:21:16,403 --> 00:21:18,488
¡Hola, señora Jones!
240
00:21:20,115 --> 00:21:22,617
Vas a ir al despacho del director,
jovencito.
241
00:21:28,456 --> 00:21:32,460
Director Eckhart, aquí hay alguien
que tiene algo que contar.
242
00:21:32,544 --> 00:21:34,087
¿No es verdad, Johnnie?
243
00:21:34,170 --> 00:21:36,214
- ¿Estás triste?
- ¡Jolines!
244
00:21:36,298 --> 00:21:38,425
¿Te gustaría estar en otro sitio?
245
00:21:38,508 --> 00:21:41,761
¡Aquello era una pasada!
246
00:21:41,845 --> 00:21:45,599
Podía escuchar a la señora Sinkleman
y entenderla
247
00:21:45,682 --> 00:21:48,768
sin importar donde estuviera en el cole.
248
00:21:56,860 --> 00:21:58,278
Incluso cuando iba...
249
00:21:59,738 --> 00:22:01,406
...al baño
...al baño
250
00:22:05,702 --> 00:22:07,370
¿De qué te estás riendo?
251
00:22:08,079 --> 00:22:09,748
De nada.
252
00:22:10,248 --> 00:22:12,292
Pero no era nada.
253
00:22:12,375 --> 00:22:14,169
Aquello era algo.
254
00:22:15,003 --> 00:22:17,088
¡Algo increíble!
255
00:22:17,672 --> 00:22:20,592
Igual que Superrayo usaba sus poderes
256
00:22:20,675 --> 00:22:22,594
para luchar por el bien,
257
00:22:23,970 --> 00:22:29,017
yo podía usar mis poderes, el Phonic Ear,
258
00:22:29,100 --> 00:22:31,186
para ser una superheroína.
259
00:22:31,853 --> 00:22:34,522
Algunos me llaman "Sorda",
260
00:22:37,901 --> 00:22:41,821
pero podéis llamarme "Supersorda".
261
00:22:42,739 --> 00:22:43,740
¡Vaya!
262
00:22:43,823 --> 00:22:45,533
¡FLASH!
263
00:22:46,660 --> 00:22:47,702
¿Qué ha pasado?
264
00:22:49,246 --> 00:22:50,622
Nada.
265
00:22:51,706 --> 00:22:52,707
¿Una patata?
266
00:22:54,042 --> 00:22:55,168
Gracias.
267
00:22:56,461 --> 00:22:59,881
Me llamo Laura
y mi nombre es más bonito que el tuyo.
268
00:23:00,382 --> 00:23:01,466
Eres un poco rara.
269
00:23:01,550 --> 00:23:03,927
¿Quieres venir a mi casa algún día
después de clase?
270
00:23:04,010 --> 00:23:05,262
Vale.
271
00:23:05,345 --> 00:23:07,305
Genial. Vamos a hacer todo esto.
272
00:23:08,473 --> 00:23:10,392
Vamos a comer magdalenas caseras
273
00:23:10,475 --> 00:23:11,977
y luego haremos una cabaña con cojines.
274
00:23:12,060 --> 00:23:14,396
Y luego vamos a dibujar
y a jugar con mi perro, Fluff.
275
00:23:20,777 --> 00:23:22,404
Qué bonito.
276
00:23:22,487 --> 00:23:23,530
Gracias.
277
00:23:24,030 --> 00:23:26,074
Pero el mío es mejor, ¿no te parece?
278
00:23:26,658 --> 00:23:28,285
Vale.
279
00:23:28,368 --> 00:23:30,870
Oye, juguemos al juego del comedor.
280
00:23:31,454 --> 00:23:33,540
Vale. ¿De qué va?
281
00:23:33,623 --> 00:23:36,710
Tú dale vueltas a la mesa. ¡Es guay!
282
00:23:41,339 --> 00:23:42,465
¿Y ya está?
283
00:23:42,549 --> 00:23:44,718
Ahora mejora. No pares de caminar.
284
00:23:55,103 --> 00:23:56,563
¡Ahora, Fluff!
285
00:23:57,063 --> 00:23:58,106
¡Ataca!
286
00:24:04,029 --> 00:24:06,615
Tendrías que haberte visto la cara
que has puesto.
287
00:24:09,826 --> 00:24:13,079
¿Te gusta ser mi mejor amiga, Supersorda?
288
00:24:14,331 --> 00:24:15,999
Mi fusión mental mágica
289
00:24:16,082 --> 00:24:18,835
te lleva donde quiero
290
00:24:18,919 --> 00:24:21,338
y estás bajo mi control.
291
00:24:27,260 --> 00:24:29,930
¡No puedes controlarme, Supermandona!
292
00:24:30,013 --> 00:24:31,681
¡A por ella, Fluff!
293
00:24:33,475 --> 00:24:35,393
¡No tan rápido, perrito!
294
00:24:41,316 --> 00:24:44,236
¿Qué te parecen mis poderes,
Supermandona?
295
00:24:44,319 --> 00:24:46,655
¡No te creas tan guay, Supersorda!
296
00:24:46,738 --> 00:24:49,866
¡Sí que lo soy! ¡Flipa con esto!
297
00:24:51,534 --> 00:24:53,495
¡Ayuda! ¡No! ¡No!
298
00:24:53,578 --> 00:24:55,664
- ¡Ayuda!
- La mejor forma de tratar
299
00:24:55,747 --> 00:24:58,166
a "amigos" como Supermandona...
300
00:24:58,750 --> 00:25:00,001
...es ignorarlos.
301
00:25:00,085 --> 00:25:01,002
¡Ayuda!
302
00:25:13,765 --> 00:25:14,808
Lo siento.
303
00:25:14,891 --> 00:25:16,768
Sí. Y no olvides que esta semana
304
00:25:16,851 --> 00:25:19,437
quiero que vistamos como gemelas.
305
00:25:19,521 --> 00:25:23,316
Ponte una camisa
y unos pantalones azules, ¿vale?
306
00:25:23,984 --> 00:25:25,026
Vale.
307
00:25:29,864 --> 00:25:31,658
He olvidado hacer los deberes.
308
00:25:33,577 --> 00:25:36,037
Tranquila. Yo llevo años olvidándolos.
309
00:25:39,040 --> 00:25:41,209
¡Llevas el azul que no es!
310
00:25:41,293 --> 00:25:43,795
Jolines. No vamos a juego.
311
00:25:45,672 --> 00:25:48,925
Chicos, os presento
a una alumna nueva, Ginny.
312
00:25:49,009 --> 00:25:51,386
Ginny, te puedes sentar junto a Cece.
313
00:26:00,437 --> 00:26:03,231
¿Eso es un audífono?
314
00:26:04,024 --> 00:26:05,358
Pues sí...
315
00:26:05,442 --> 00:26:06,943
Eso pensaba.
316
00:26:12,741 --> 00:26:14,492
Superrayo es tonto.
317
00:26:14,576 --> 00:26:17,078
A nadie le gusta ni él ni su fiambrera.
318
00:26:17,162 --> 00:26:20,540
Superrayo es guay.
319
00:26:20,624 --> 00:26:23,418
Qué va. Son dibujos para bebés.
320
00:26:23,501 --> 00:26:27,214
Perdona, Laura, no hablaba contigo.
321
00:26:28,173 --> 00:26:31,426
- Superrayo salva la ciudad
- La ciudad
322
00:26:31,509 --> 00:26:36,139
Con el poder de la electricipis
323
00:26:36,890 --> 00:26:39,100
La canción no dice eso.
324
00:26:41,228 --> 00:26:43,396
Mi cumple es dentro de poco.
325
00:26:43,480 --> 00:26:45,941
¿Vienes a mi fiesta de pijamas?
326
00:26:46,566 --> 00:26:49,361
No pensarás ir a esa tontería, ¿verdad?
327
00:26:50,528 --> 00:26:52,197
Será mejor que no.
328
00:26:55,242 --> 00:26:58,286
- Lo siento.
- Eso, no piensa ir.
329
00:26:58,370 --> 00:27:00,872
Es mi mejor amiga, no la tuya.
Es mi mejor amiga, no la tuya.
330
00:27:02,749 --> 00:27:05,752
No puedes controlarme, Supermandona.
331
00:27:09,798 --> 00:27:13,677
Ginny, espera.
Creo que sí iré a tu fiesta.
332
00:27:13,760 --> 00:27:15,428
¿Piensas ir?
333
00:27:15,512 --> 00:27:17,973
Pues vale. Pasadlo bien.
334
00:27:18,056 --> 00:27:19,766
Eso haremos.
335
00:27:20,392 --> 00:27:21,810
Y tal que así,
336
00:27:21,893 --> 00:27:25,605
fue "adiós, Laura" y "hola, Ginny".
337
00:27:26,106 --> 00:27:27,524
Crucé los dedos
338
00:27:27,607 --> 00:27:32,571
para que ella fuera la definitiva,
mi mejor amiga para siempre.
339
00:27:33,530 --> 00:27:34,656
BASADO EN LA NOVELA GRÁFICA
E ILUSTRACIONES DE CECE BELL
340
00:27:34,739 --> 00:27:40,328
Creo que estoy mejor que ayer
341
00:27:41,162 --> 00:27:43,582
Cuando llegaste, te abalanzaste
342
00:27:43,665 --> 00:27:46,751
Y tiraste de mí hacia el otro lado
343
00:27:47,878 --> 00:27:50,380
Y si seguimos juntos
344
00:27:50,463 --> 00:27:56,469
Podríamos dirigirnos hacia algo genial
345
00:27:57,345 --> 00:28:01,433
Se está formando una buena idea
Se está formando una buena idea
346
00:28:01,933 --> 00:28:04,811
No quiero quedarme atrás
347
00:28:04,895 --> 00:28:10,150
Sí, no tengo miedo
Cuando estás cerca
348
00:28:11,026 --> 00:28:16,573
Creo que podríamos volar juntos
Por el cielo
349
00:28:22,913 --> 00:28:25,790
No quiero quedarme atrás
350
00:28:25,874 --> 00:28:31,588
Sí, no tengo miedo
Cuando estás cerca
351
00:28:32,088 --> 00:28:36,009
Creo que podríamos volar juntos
Por el cielo
352
00:28:36,092 --> 00:28:38,094
Traducido por Juan Vera