1 00:00:16,142 --> 00:00:17,477 SuperSorda 2 00:00:17,561 --> 00:00:19,521 BASADA EN EL LIBRO DE CECE BELL 3 00:00:36,246 --> 00:00:38,415 Me llamo Cece Bell. 4 00:00:39,040 --> 00:00:40,250 Cuando era niña, 5 00:00:40,333 --> 00:00:45,422 vivía justo aquí, en esta casa grande y vieja de un pueblecito de Virginia. 6 00:00:46,423 --> 00:00:50,385 Brilla, brilla, blanca estrella 7 00:00:50,468 --> 00:00:53,013 - De todas es la más bella - Era una niña muy juguetona. 8 00:00:53,096 --> 00:00:55,891 Recuerdo que jugaba con las cosas de mi madre. 9 00:00:56,975 --> 00:00:58,935 ¡Dame el pintalabios, peque! 10 00:01:00,437 --> 00:01:01,479 Y bromeaba con mi padre. 11 00:01:03,857 --> 00:01:06,610 Cece, serás diablilla. 12 00:01:06,693 --> 00:01:12,032 Y veía mucho la tele con mi hermana Sarah y mi hermano Ashley. 13 00:01:16,369 --> 00:01:18,955 Superrayo salva la ciudad 14 00:01:19,039 --> 00:01:23,335 Con el poder de la electricidad 15 00:01:24,753 --> 00:01:29,549 También recuerdo el día horrible en que todo cambió. 16 00:01:29,758 --> 00:01:33,803 - ¡Me duele la cabeza! - Cece, ¿estás bien? 17 00:01:35,222 --> 00:01:37,057 ¿Cece? ¡Cece! 18 00:01:37,140 --> 00:01:40,060 - ¿Qué? - Mamá, a Cece le pasa algo. 19 00:01:43,772 --> 00:01:44,898 Cece. 20 00:01:49,110 --> 00:01:50,028 ¡Qué asco! 21 00:01:50,111 --> 00:01:51,321 - Dios mío. - ¡No! 22 00:01:52,322 --> 00:01:53,490 ¿Cece? 23 00:01:55,075 --> 00:01:56,493 Estás ardiendo. 24 00:01:57,327 --> 00:01:58,370 ¡George! 25 00:01:58,453 --> 00:02:01,289 - ¿Qué? ¿Qué ha pasado? - ¡Tenemos que hacer algo! - ¿Qué? ¿Qué ha pasado? - ¡Tenemos que hacer algo! 26 00:02:01,373 --> 00:02:04,376 Sí. Hay que llevarla al hospital. 27 00:02:05,710 --> 00:02:07,796 Estoy aquí. Cece, estoy contigo. 28 00:02:10,715 --> 00:02:12,676 Es una infección muy grave. 29 00:02:12,759 --> 00:02:14,094 Dios mío. 30 00:02:14,177 --> 00:02:16,930 La medicaremos y la tendremos en observación. 31 00:02:17,013 --> 00:02:21,017 Vamos a cuidar muy bien de ella, pero tardará en recuperarse. 32 00:02:43,707 --> 00:02:47,627 Tranquila, Cece. Te vas a poner bien. 33 00:03:23,204 --> 00:03:25,916 Todo estaba en silencio. 34 00:03:38,511 --> 00:03:42,307 No todo era malo. Dibujaba un montón. 35 00:03:44,267 --> 00:03:47,270 ¡Qué bonito! 36 00:03:53,693 --> 00:03:56,613 Y me regalaban muchas cosas. 37 00:04:09,709 --> 00:04:12,003 Me encontraba mucho mejor. 38 00:04:17,175 --> 00:04:19,970 Por fin, llegó el momento de volver a casa. 39 00:04:20,929 --> 00:04:22,389 Bienvenida, Cece. 40 00:04:28,311 --> 00:04:33,900 Recuerdo que me aterraba que pasara algo y tuviera que volver al hospital. 41 00:04:35,610 --> 00:04:39,614 Por eso, iba detrás de mi madre a donde ella fuera. 42 00:04:44,995 --> 00:04:47,998 Pero un día la perdí. 43 00:04:48,498 --> 00:04:50,667 ¿Mamá? Mamá. 44 00:05:04,848 --> 00:05:09,227 Ahí fue cuando me di cuenta, y creo que mamá también. 45 00:05:10,145 --> 00:05:12,230 Ya no oía nada. 46 00:05:14,441 --> 00:05:16,776 AUDIOLOGÍA 47 00:05:53,146 --> 00:05:54,898 Movemos esto así. 48 00:06:06,743 --> 00:06:08,078 ¿Cómo ha salido? 49 00:06:08,161 --> 00:06:10,747 Creo que ha perdido mucha audición. 50 00:06:15,544 --> 00:06:18,338 El señor dijo que necesitaba un aparato auditivo 51 00:06:18,421 --> 00:06:21,132 y, una semana después, me lo dieron. 52 00:06:33,728 --> 00:06:36,022 ¡Ya estás lista! ¡Perfecto! 53 00:06:43,154 --> 00:06:44,698 ¿Oyes algo ahora? 54 00:06:46,825 --> 00:06:50,495 - ¿Cece? ¿Me puedes oír? - Sí. 55 00:06:51,705 --> 00:06:54,624 Sí que puedo, 56 00:06:54,708 --> 00:06:59,004 pero sonáis todos muy raros, incluso yo. 57 00:06:59,087 --> 00:07:02,549 Tranquilos. Se acaban acostumbrando enseguida. Tranquilos. Se acaban acostumbrando enseguida. 58 00:07:02,632 --> 00:07:05,135 ¿Quieres una piruleta, Cece? 59 00:07:19,065 --> 00:07:21,234 Jolines. 60 00:07:31,828 --> 00:07:34,998 ¡Bip! ¡Bup! 61 00:07:36,458 --> 00:07:39,336 ¿Hola? ¿Hola? 62 00:07:40,420 --> 00:07:42,839 Jo, qué raro. 63 00:07:48,178 --> 00:07:51,556 - ¡Qué guay que haya refrescos! - ¡Es genial! 64 00:07:51,640 --> 00:07:53,183 Qué suerte. 65 00:08:02,359 --> 00:08:06,154 ¿Os parece que estoy rara con mi audífono? 66 00:08:06,238 --> 00:08:08,490 ¡Qué va! Te queda muy bien. 67 00:08:08,573 --> 00:08:11,618 Pero sí que suenas un poco rara. 68 00:08:11,701 --> 00:08:14,663 O sea, suenas distinta a como sonabas antes. 69 00:08:14,746 --> 00:08:19,751 ¿Qué? ¿Yo sueno rara? ¡Vosotros sí que sonáis raros! 70 00:08:26,675 --> 00:08:28,802 Cuando me enfadaba de pequeña, 71 00:08:28,885 --> 00:08:30,512 escuchaba la tele. 72 00:08:32,264 --> 00:08:35,517 Era el único sonido que tenía sentido para mí. 73 00:08:45,318 --> 00:08:49,823 Cuando llegó el momento de ir a la guardería, me puse muy nerviosa. 74 00:08:52,993 --> 00:08:55,036 ¿Podría entender a alguien? 75 00:08:55,120 --> 00:08:56,538 ¡Es aquí! 76 00:08:57,581 --> 00:09:00,333 Mira, Cece. ¿A que es bonito? Mira, Cece. ¿A que es bonito? 77 00:09:00,417 --> 00:09:03,044 ¿Podría entenderme alguien? 78 00:09:03,128 --> 00:09:04,254 ¿Quién es? 79 00:09:05,672 --> 00:09:07,549 Hola, soy Wendy. 80 00:09:08,425 --> 00:09:10,552 Hola. 81 00:09:13,263 --> 00:09:14,973 Lleva uno como yo. 82 00:09:18,518 --> 00:09:19,978 ¡Bienvenida! 83 00:09:20,061 --> 00:09:22,272 ¿Por qué no pasas y te sientas aquí? 84 00:09:23,857 --> 00:09:25,942 Vale. 85 00:09:26,026 --> 00:09:27,444 Adiós, mamá. 86 00:09:28,069 --> 00:09:29,905 ¡Siéntate a mi lado! 87 00:09:31,114 --> 00:09:36,661 Hola a todos. Me llamo Dorn y soy vuestra profesora. 88 00:09:36,745 --> 00:09:40,123 Este año vamos a aprender muchas cosas, 89 00:09:40,206 --> 00:09:43,543 pero hoy vamos a aprender a leer los labios. 90 00:09:45,337 --> 00:09:50,175 Leer los labios es mirar la boca de las personas cuando hablan 91 00:09:50,258 --> 00:09:52,761 para poder entenderlas mejor. 92 00:09:54,346 --> 00:09:56,806 Creo que nos irá bien una demostración. 93 00:09:57,307 --> 00:09:58,892 Cece, ¿me ayudas? 94 00:10:00,685 --> 00:10:01,853 Vale. 95 00:10:01,937 --> 00:10:07,067 Vale, Cece. ¿Qué crees que hace falta para poder leer los labios? 96 00:10:07,734 --> 00:10:10,737 - ¿Labios? - ¡Sí, exacto! 97 00:10:11,238 --> 00:10:15,200 Bien. ¿Sabrías decirme lo que digo cuando hago esto? 98 00:10:17,369 --> 00:10:19,621 Jo, no lo sé. 99 00:10:19,704 --> 00:10:22,540 No pasa nada. Prueba ahora. 100 00:10:22,624 --> 00:10:24,417 Hola, Cece. 101 00:10:25,377 --> 00:10:27,170 ¿Hola, Cece? 102 00:10:27,254 --> 00:10:30,423 ¡Bien! Has escuchado y me has leído los labios 103 00:10:30,507 --> 00:10:32,425 para saber qué he dicho. 104 00:10:32,509 --> 00:10:34,219 Eso es leer los labios. 105 00:10:34,302 --> 00:10:35,929 Si os estáis preguntando 106 00:10:36,012 --> 00:10:39,099 si también aprendíamos lengua de signos, no era el caso. 107 00:10:39,599 --> 00:10:41,768 En esa época, a muchos niños sordos 108 00:10:41,851 --> 00:10:44,688 solo nos enseñaban a leer los labios. 109 00:10:44,771 --> 00:10:49,442 Es más fácil si observáis cómo se comporta la gente al hablar. 110 00:10:50,277 --> 00:10:53,029 Estoy triste. 111 00:10:53,613 --> 00:10:55,365 ¡Estoy triste! 112 00:10:55,448 --> 00:10:58,702 ¡Bien! Ahora adivina esto. 113 00:10:58,785 --> 00:11:01,329 ¡Estoy contenta! ¡Estoy contenta! 114 00:11:01,413 --> 00:11:05,125 - ¡Estoy contenta! - Sí, muy bien. 115 00:11:05,208 --> 00:11:10,088 Y estoy contenta porque estáis leyendo los labios. 116 00:11:10,797 --> 00:11:12,257 Bueno, chicos, 117 00:11:12,340 --> 00:11:13,967 cuando volváis a casa luego, 118 00:11:14,050 --> 00:11:17,596 leed los labios de vuestra familia y amigos. 119 00:11:17,679 --> 00:11:22,601 Hoy cenamos pastel de carne y puré de patatas. 120 00:11:22,684 --> 00:11:26,563 - Pastel de carne y puré de patatas. - ¡Bien! Perfecto. 121 00:11:26,646 --> 00:11:28,607 Pero Dorn no nos dijo que, 122 00:11:28,690 --> 00:11:33,361 muchas veces, leer los labios es muy difícil. 123 00:11:33,445 --> 00:11:35,322 Como cuando la gente grita. 124 00:11:37,574 --> 00:11:38,575 ¿Qué? 125 00:11:41,244 --> 00:11:42,829 O hay un bigote. 126 00:11:48,418 --> 00:11:51,129 O hablan con la boca llena de comida. 127 00:11:55,342 --> 00:11:59,095 A veces, no le puedes ver los labios a la persona. 128 00:12:03,850 --> 00:12:05,393 ¿Qué? 129 00:12:12,275 --> 00:12:15,153 "Helado". Has dicho "helado". 130 00:12:15,237 --> 00:12:17,572 No, en realidad he dicho "postre". 131 00:12:17,656 --> 00:12:19,199 Es lo mismo. 132 00:12:19,282 --> 00:12:20,659 ¡Rico! 133 00:12:21,326 --> 00:12:23,286 - ¡Total! - Pero lo peor es 134 00:12:23,370 --> 00:12:25,497 cuando todo el mundo habla a la vez. 135 00:12:25,956 --> 00:12:27,666 Así te las apañes. 136 00:12:30,377 --> 00:12:31,545 ¿Qué? 137 00:12:38,760 --> 00:12:40,845 Esto es imposible. 138 00:12:42,681 --> 00:12:45,058 ¿Practicasteis ayer la lectura de labios? 139 00:12:45,642 --> 00:12:46,935 ¿Cómo os fue? 140 00:12:47,018 --> 00:12:50,855 Leer los labios e intentar entender 141 00:12:50,939 --> 00:12:53,650 era supercomplicado. 142 00:12:53,733 --> 00:12:58,321 Y era difícil explicar lo que sentía a nadie, 143 00:12:58,405 --> 00:13:00,323 excepto en el cole. excepto en el cole. 144 00:13:01,950 --> 00:13:04,911 Mis compañeros y yo lo entendíamos. 145 00:13:05,662 --> 00:13:07,998 Todo era nuevo y distinto. 146 00:13:08,999 --> 00:13:13,169 Estábamos perdidos, a la deriva en nuestros propios planetas, 147 00:13:13,253 --> 00:13:16,464 pero al menos estábamos juntos en el mismo universo. 148 00:13:25,640 --> 00:13:28,059 No me imaginaba que ese universo 149 00:13:28,143 --> 00:13:30,979 cambiaría tanto al hacerme mayor. 150 00:13:46,995 --> 00:13:49,497 ¿Estaré en una clase como la de antes? 151 00:13:49,581 --> 00:13:51,249 No, lo siento. 152 00:13:51,333 --> 00:13:53,418 Tu cole nuevo no tiene clases así. 153 00:13:53,501 --> 00:13:56,588 O sea, ¿no habrá nadie igual que yo? 154 00:13:57,088 --> 00:13:59,507 ¿Y si todos piensan que soy rara? 155 00:13:59,591 --> 00:14:01,927 Qué va, sabes leer los labios muy bien. Qué va, sabes leer los labios muy bien. 156 00:14:02,427 --> 00:14:07,140 Además, te hemos comprado este audífono nuevo superpotente 157 00:14:07,224 --> 00:14:08,725 para que lo uses en clase. 158 00:14:08,808 --> 00:14:09,893 ¿Ves? 159 00:14:10,477 --> 00:14:12,812 ¡Mamá! Es enorme. 160 00:14:12,896 --> 00:14:17,567 Bueno, sonará muy parecido a tu audífono de siempre, 161 00:14:17,651 --> 00:14:20,153 pero hay una diferencia enorme. 162 00:14:20,695 --> 00:14:23,406 Tendrás que usarlo con este micrófono. 163 00:14:23,490 --> 00:14:24,991 Lo llevará la profesora 164 00:14:25,075 --> 00:14:27,577 y su voz te llegará directamente a los oídos. 165 00:14:27,661 --> 00:14:30,413 Podrás escuchar todo lo que diga. 166 00:14:30,497 --> 00:14:32,540 Jo, no sé yo. 167 00:14:33,124 --> 00:14:35,835 Cece, al menos pruébatelo. 168 00:14:35,919 --> 00:14:37,337 A ver qué te parece. 169 00:15:07,826 --> 00:15:09,869 Anda, ¿qué ha dicho? 170 00:15:11,204 --> 00:15:12,789 Quizá os preguntaréis 171 00:15:12,872 --> 00:15:16,710 por qué no usaba los subtítulos para ver la audiodescripción. 172 00:15:19,462 --> 00:15:22,632 Cuando yo era niña, aún no se utilizaban. 173 00:15:23,258 --> 00:15:26,428 Hacía lo que podía para leer los labios en la tele. 174 00:15:26,511 --> 00:15:28,430 A veces, podía. 175 00:15:28,513 --> 00:15:30,724 ¡A comer, Superrayo! 176 00:15:30,807 --> 00:15:32,767 ¡Espero que te guste la mortadela! 177 00:15:35,270 --> 00:15:36,438 ¡Gracias, Carnicera! 178 00:15:36,521 --> 00:15:39,274 ¡Pero prefiero el salchichón! 179 00:15:39,357 --> 00:15:41,902 Pero la mayoría del tiempo no podía. 180 00:15:50,702 --> 00:15:53,246 ¿Qué? Jo, me rindo. 181 00:15:53,830 --> 00:15:55,582 No sé leer los culos. 182 00:15:59,002 --> 00:16:01,755 ¡Oye! ¡Lo estaba viendo! ¡Oye! ¡Lo estaba viendo! 183 00:16:01,838 --> 00:16:03,298 Dos contra uno. 184 00:16:07,761 --> 00:16:10,889 ¡Mira! ¡Lleva un audífono! 185 00:16:10,972 --> 00:16:12,599 ¡Supersorda! 186 00:16:14,267 --> 00:16:16,645 Espera, ¿qué ha dicho ahora? 187 00:16:17,896 --> 00:16:19,189 Pues... 188 00:16:21,900 --> 00:16:25,946 La niña ha llamado a la otra niña... "supersorda". 189 00:16:26,029 --> 00:16:28,990 ¿Supersorda? Qué mala. 190 00:16:31,284 --> 00:16:32,577 Supersorda. 191 00:16:34,955 --> 00:16:37,540 Oye, ¿de qué te ríes? 192 00:16:37,624 --> 00:16:40,418 Es que suena gracioso. 193 00:16:42,045 --> 00:16:43,421 ¡Supersorda! 194 00:16:47,217 --> 00:16:48,301 Supersorda. 195 00:16:51,179 --> 00:16:53,098 Pero ¿qué me había entrado? 196 00:16:53,181 --> 00:16:56,393 La palabra "supersorda" suena graciosa, 197 00:16:56,476 --> 00:16:59,354 pero en realidad no tenía nada de gracia. 198 00:17:50,405 --> 00:17:53,158 Creo que así un poco mejor. 199 00:17:54,409 --> 00:17:55,744 Ay, no. 200 00:18:02,250 --> 00:18:04,169 Hola, supersorda. 201 00:18:05,837 --> 00:18:08,715 ¿Me dirán "supersorda" a mí también? 202 00:18:16,806 --> 00:18:18,058 Adiós, Cece. 203 00:18:18,141 --> 00:18:19,559 Y tranquila. 204 00:18:19,643 --> 00:18:21,478 Verás como te lo pasas bien. 205 00:18:25,941 --> 00:18:28,109 - Adiós. - Adiós, mamá. 206 00:18:39,955 --> 00:18:41,581 Hola, Carrie. 207 00:18:50,507 --> 00:18:52,259 Oye, Johnnie, ¿qué es eso? 208 00:18:52,342 --> 00:18:53,552 Es mi radio. 209 00:18:53,635 --> 00:18:55,303 ¡Ponla! ¡Ponla! 210 00:18:57,764 --> 00:19:00,642 - ¡Qué fuerte! ¡Me encanta esa canción! - ¡Y a mí! - ¡Qué fuerte! ¡Me encanta esa canción! - ¡Y a mí! 211 00:19:00,725 --> 00:19:01,810 ¡Y a mí! 212 00:19:12,821 --> 00:19:16,658 ¡Esa canción es muy cursi! ¡Me encanta! 213 00:19:22,122 --> 00:19:23,665 ¡Rápido, que viene! 214 00:19:45,103 --> 00:19:46,354 Hola, señora Sinkleman. 215 00:19:46,855 --> 00:19:48,523 Este es mi micrófono. Puede... 216 00:19:48,607 --> 00:19:50,567 Puede ponérselo colgado del cuello. 217 00:19:50,650 --> 00:19:52,861 Fantástico. Gracias, Cece. 218 00:19:54,154 --> 00:19:55,947 Empecemos de nuevo. 219 00:20:02,078 --> 00:20:03,371 Claro. 220 00:20:06,291 --> 00:20:07,584 ¿Algún problema? 221 00:20:11,004 --> 00:20:12,172 ¿Ya funciona? 222 00:20:17,010 --> 00:20:20,430 Bienvenidos al aula 223 00:20:20,513 --> 00:20:23,600 Me llamo señora Sinkleman 224 00:20:23,683 --> 00:20:26,228 No podía creer que la señora Sinkleman 225 00:20:26,311 --> 00:20:28,772 sonara tan alto y claro por el micrófono. 226 00:20:29,356 --> 00:20:32,108 Incluso cuando no me miraba, 227 00:20:32,192 --> 00:20:34,653 entendía hasta la última palabra. 228 00:20:34,736 --> 00:20:37,280 Haced los deberes y a jugar 229 00:20:37,364 --> 00:20:40,659 Pronto el día será una fantasía 230 00:20:40,742 --> 00:20:44,120 Qué bien lo vamos a pasar 231 00:20:46,831 --> 00:20:48,667 ¿Eres sorda? 232 00:20:49,167 --> 00:20:50,335 Puede. 233 00:20:50,418 --> 00:20:52,254 ¿No oyes esto? 234 00:20:56,967 --> 00:20:58,051 ¡Johnnie Wilson! 235 00:20:58,134 --> 00:21:01,388 Apaga eso ahora mismo y ven conmigo. ¡Vamos! Apaga eso ahora mismo y ven conmigo. ¡Vamos! 236 00:21:03,056 --> 00:21:07,686 Los demás, abrid los cuadernos y dibujad algo que os haga felices. 237 00:21:07,769 --> 00:21:09,104 Enseguida vuelvo. 238 00:21:13,108 --> 00:21:15,735 Johnnie, lo que has hecho me ha enfadado como una... 239 00:21:16,403 --> 00:21:18,488 ¡Hola, señora Jones! 240 00:21:20,115 --> 00:21:22,617 Vas a ir al despacho del director, jovencito. 241 00:21:28,456 --> 00:21:32,460 Director Eckhart, aquí hay alguien que tiene algo que contar. 242 00:21:32,544 --> 00:21:34,087 ¿No es verdad, Johnnie? 243 00:21:34,170 --> 00:21:36,214 - ¿Estás triste? - ¡Jolines! 244 00:21:36,298 --> 00:21:38,425 ¿Te gustaría estar en otro sitio? 245 00:21:38,508 --> 00:21:41,761 ¡Aquello era una pasada! 246 00:21:41,845 --> 00:21:45,599 Podía escuchar a la señora Sinkleman y entenderla 247 00:21:45,682 --> 00:21:48,768 sin importar donde estuviera en el cole. 248 00:21:56,860 --> 00:21:58,278 Incluso cuando iba... 249 00:21:59,738 --> 00:22:01,406 ...al baño ...al baño 250 00:22:05,702 --> 00:22:07,370 ¿De qué te estás riendo? 251 00:22:08,079 --> 00:22:09,748 De nada. 252 00:22:10,248 --> 00:22:12,292 Pero no era nada. 253 00:22:12,375 --> 00:22:14,169 Aquello era algo. 254 00:22:15,003 --> 00:22:17,088 ¡Algo increíble! 255 00:22:17,672 --> 00:22:20,592 Igual que Superrayo usaba sus poderes 256 00:22:20,675 --> 00:22:22,594 para luchar por el bien, 257 00:22:23,970 --> 00:22:29,017 yo podía usar mis poderes, el Phonic Ear, 258 00:22:29,100 --> 00:22:31,186 para ser una superheroína. 259 00:22:31,853 --> 00:22:34,522 Algunos me llaman "Sorda", 260 00:22:37,901 --> 00:22:41,821 pero podéis llamarme "Supersorda". 261 00:22:42,739 --> 00:22:43,740 ¡Vaya! 262 00:22:43,823 --> 00:22:45,533 ¡FLASH! 263 00:22:46,660 --> 00:22:47,702 ¿Qué ha pasado? 264 00:22:49,246 --> 00:22:50,622 Nada. 265 00:22:51,706 --> 00:22:52,707 ¿Una patata? 266 00:22:54,042 --> 00:22:55,168 Gracias. 267 00:22:56,461 --> 00:22:59,881 Me llamo Laura y mi nombre es más bonito que el tuyo. 268 00:23:00,382 --> 00:23:01,466 Eres un poco rara. 269 00:23:01,550 --> 00:23:03,927 ¿Quieres venir a mi casa algún día después de clase? 270 00:23:04,010 --> 00:23:05,262 Vale. 271 00:23:05,345 --> 00:23:07,305 Genial. Vamos a hacer todo esto. 272 00:23:08,473 --> 00:23:10,392 Vamos a comer magdalenas caseras 273 00:23:10,475 --> 00:23:11,977 y luego haremos una cabaña con cojines. 274 00:23:12,060 --> 00:23:14,396 Y luego vamos a dibujar y a jugar con mi perro, Fluff. 275 00:23:20,777 --> 00:23:22,404 Qué bonito. 276 00:23:22,487 --> 00:23:23,530 Gracias. 277 00:23:24,030 --> 00:23:26,074 Pero el mío es mejor, ¿no te parece? 278 00:23:26,658 --> 00:23:28,285 Vale. 279 00:23:28,368 --> 00:23:30,870 Oye, juguemos al juego del comedor. 280 00:23:31,454 --> 00:23:33,540 Vale. ¿De qué va? 281 00:23:33,623 --> 00:23:36,710 Tú dale vueltas a la mesa. ¡Es guay! 282 00:23:41,339 --> 00:23:42,465 ¿Y ya está? 283 00:23:42,549 --> 00:23:44,718 Ahora mejora. No pares de caminar. 284 00:23:55,103 --> 00:23:56,563 ¡Ahora, Fluff! 285 00:23:57,063 --> 00:23:58,106 ¡Ataca! 286 00:24:04,029 --> 00:24:06,615 Tendrías que haberte visto la cara que has puesto. 287 00:24:09,826 --> 00:24:13,079 ¿Te gusta ser mi mejor amiga, Supersorda? 288 00:24:14,331 --> 00:24:15,999 Mi fusión mental mágica 289 00:24:16,082 --> 00:24:18,835 te lleva donde quiero 290 00:24:18,919 --> 00:24:21,338 y estás bajo mi control. 291 00:24:27,260 --> 00:24:29,930 ¡No puedes controlarme, Supermandona! 292 00:24:30,013 --> 00:24:31,681 ¡A por ella, Fluff! 293 00:24:33,475 --> 00:24:35,393 ¡No tan rápido, perrito! 294 00:24:41,316 --> 00:24:44,236 ¿Qué te parecen mis poderes, Supermandona? 295 00:24:44,319 --> 00:24:46,655 ¡No te creas tan guay, Supersorda! 296 00:24:46,738 --> 00:24:49,866 ¡Sí que lo soy! ¡Flipa con esto! 297 00:24:51,534 --> 00:24:53,495 ¡Ayuda! ¡No! ¡No! 298 00:24:53,578 --> 00:24:55,664 - ¡Ayuda! - La mejor forma de tratar 299 00:24:55,747 --> 00:24:58,166 a "amigos" como Supermandona... 300 00:24:58,750 --> 00:25:00,001 ...es ignorarlos. 301 00:25:00,085 --> 00:25:01,002 ¡Ayuda! 302 00:25:13,765 --> 00:25:14,808 Lo siento. 303 00:25:14,891 --> 00:25:16,768 Sí. Y no olvides que esta semana 304 00:25:16,851 --> 00:25:19,437 quiero que vistamos como gemelas. 305 00:25:19,521 --> 00:25:23,316 Ponte una camisa y unos pantalones azules, ¿vale? 306 00:25:23,984 --> 00:25:25,026 Vale. 307 00:25:29,864 --> 00:25:31,658 He olvidado hacer los deberes. 308 00:25:33,577 --> 00:25:36,037 Tranquila. Yo llevo años olvidándolos. 309 00:25:39,040 --> 00:25:41,209 ¡Llevas el azul que no es! 310 00:25:41,293 --> 00:25:43,795 Jolines. No vamos a juego. 311 00:25:45,672 --> 00:25:48,925 Chicos, os presento a una alumna nueva, Ginny. 312 00:25:49,009 --> 00:25:51,386 Ginny, te puedes sentar junto a Cece. 313 00:26:00,437 --> 00:26:03,231 ¿Eso es un audífono? 314 00:26:04,024 --> 00:26:05,358 Pues sí... 315 00:26:05,442 --> 00:26:06,943 Eso pensaba. 316 00:26:12,741 --> 00:26:14,492 Superrayo es tonto. 317 00:26:14,576 --> 00:26:17,078 A nadie le gusta ni él ni su fiambrera. 318 00:26:17,162 --> 00:26:20,540 Superrayo es guay. 319 00:26:20,624 --> 00:26:23,418 Qué va. Son dibujos para bebés. 320 00:26:23,501 --> 00:26:27,214 Perdona, Laura, no hablaba contigo. 321 00:26:28,173 --> 00:26:31,426 - Superrayo salva la ciudad - La ciudad 322 00:26:31,509 --> 00:26:36,139 Con el poder de la electricipis 323 00:26:36,890 --> 00:26:39,100 La canción no dice eso. 324 00:26:41,228 --> 00:26:43,396 Mi cumple es dentro de poco. 325 00:26:43,480 --> 00:26:45,941 ¿Vienes a mi fiesta de pijamas? 326 00:26:46,566 --> 00:26:49,361 No pensarás ir a esa tontería, ¿verdad? 327 00:26:50,528 --> 00:26:52,197 Será mejor que no. 328 00:26:55,242 --> 00:26:58,286 - Lo siento. - Eso, no piensa ir. 329 00:26:58,370 --> 00:27:00,872 Es mi mejor amiga, no la tuya. Es mi mejor amiga, no la tuya. 330 00:27:02,749 --> 00:27:05,752 No puedes controlarme, Supermandona. 331 00:27:09,798 --> 00:27:13,677 Ginny, espera. Creo que sí iré a tu fiesta. 332 00:27:13,760 --> 00:27:15,428 ¿Piensas ir? 333 00:27:15,512 --> 00:27:17,973 Pues vale. Pasadlo bien. 334 00:27:18,056 --> 00:27:19,766 Eso haremos. 335 00:27:20,392 --> 00:27:21,810 Y tal que así, 336 00:27:21,893 --> 00:27:25,605 fue "adiós, Laura" y "hola, Ginny". 337 00:27:26,106 --> 00:27:27,524 Crucé los dedos 338 00:27:27,607 --> 00:27:32,571 para que ella fuera la definitiva, mi mejor amiga para siempre. 339 00:27:33,530 --> 00:27:34,656 BASADO EN LA NOVELA GRÁFICA E ILUSTRACIONES DE CECE BELL 340 00:27:34,739 --> 00:27:40,328 Creo que estoy mejor que ayer 341 00:27:41,162 --> 00:27:43,582 Cuando llegaste, te abalanzaste 342 00:27:43,665 --> 00:27:46,751 Y tiraste de mí hacia el otro lado 343 00:27:47,878 --> 00:27:50,380 Y si seguimos juntos 344 00:27:50,463 --> 00:27:56,469 Podríamos dirigirnos hacia algo genial 345 00:27:57,345 --> 00:28:01,433 Se está formando una buena idea Se está formando una buena idea 346 00:28:01,933 --> 00:28:04,811 No quiero quedarme atrás 347 00:28:04,895 --> 00:28:10,150 Sí, no tengo miedo Cuando estás cerca 348 00:28:11,026 --> 00:28:16,573 Creo que podríamos volar juntos Por el cielo 349 00:28:22,913 --> 00:28:25,790 No quiero quedarme atrás 350 00:28:25,874 --> 00:28:31,588 Sí, no tengo miedo Cuando estás cerca 351 00:28:32,088 --> 00:28:36,009 Creo que podríamos volar juntos Por el cielo 352 00:28:36,092 --> 00:28:38,094 Traducido por Juan Vera