1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:25,625 --> 00:01:28,750 ตื่นเร็ว พระอาทิตย์ขึ้นแล้ว อากาศดีสุดๆ 4 00:01:29,333 --> 00:01:30,458 ไปกันเถอะ 5 00:01:30,541 --> 00:01:34,000 ตื่นหน่อยได้ไหม ขอร้องละ นะ ที่รัก 6 00:01:35,708 --> 00:01:36,708 โอ้โฮ กลิ่นปาก 7 00:01:37,791 --> 00:01:38,875 ชอบไม่ใช่เหรอ 8 00:01:40,583 --> 00:01:42,250 - ตื่นได้แล้ว - โอเค 9 00:01:42,333 --> 00:01:43,166 นะ 10 00:01:43,250 --> 00:01:44,958 - ไปห่างๆ เลย - ไปกันเถอะ 11 00:01:45,041 --> 00:01:47,208 - ไม่ต้องมายุ่ง - ไปต่อกันเถอะ มาเร็ว 12 00:01:48,083 --> 00:01:54,500 (ทรอลล์วอลล์ ประเทศนอร์เวย์) 13 00:02:10,708 --> 00:02:12,583 เฮ้! ใจเย็นๆ นะ 14 00:02:22,916 --> 00:02:24,958 มาเร็ว คุณลุง ไหวอยู่น่า 15 00:02:38,083 --> 00:02:39,541 ให้ตายสิ ชักหนาวแล้ว 16 00:02:39,625 --> 00:02:41,708 ก็คนออสซี่ขี้หนาวไง 17 00:02:47,208 --> 00:02:50,583 - พร้อมขึ้นไปถึงยอดรึยัง - ยังจ้ะ เบบี๋ 18 00:02:50,666 --> 00:02:51,625 ไปกันเถอะ 19 00:02:54,333 --> 00:02:56,208 ใช่ แบบนั้นแหละ 20 00:03:09,625 --> 00:03:10,875 ไม่ต้องรีบ 21 00:03:17,375 --> 00:03:18,375 ไม่เป็นไร 22 00:03:18,458 --> 00:03:22,625 ติดที่เดิมอีกแล้ว ไม่ต้องไปไหนกันแล้วชาตินี้ 23 00:03:22,708 --> 00:03:24,291 จะให้ช่วยยังไงดี 24 00:03:26,458 --> 00:03:27,666 ไม่เป็นไร 25 00:03:28,625 --> 00:03:30,500 ฉันทําได้ ฉัน... 26 00:03:31,208 --> 00:03:32,500 ฉันทําได้สิ 27 00:03:33,208 --> 00:03:34,583 ค่อยๆ ไป ไม่ต้องรีบ 28 00:03:51,708 --> 00:03:52,791 ดีมาก 29 00:04:04,958 --> 00:04:05,958 อะไรล่ะ 30 00:04:06,458 --> 00:04:08,041 ผมว่าวันนี้พอแค่นี้ก่อนดีกว่า 31 00:04:08,125 --> 00:04:09,791 แต่มันช่วงสุดท้ายแล้วนะ ทอมมี่ 32 00:04:18,666 --> 00:04:20,916 ตื่นเช้ามา มันก็ยังอยู่ตรงนั้น ผมสัญญา 33 00:04:21,958 --> 00:04:24,625 แล้วอีกอย่าง พายุกําลังมานั่น ดูสิ 34 00:04:24,708 --> 00:04:26,250 ขอลองอีกครั้งเถอะนะ 35 00:04:26,333 --> 00:04:28,791 เราขึ้นไปถึงยอดแล้วกลับมาที่เต็นท์ ภายในหนึ่งชั่วโมงได้ 36 00:04:28,875 --> 00:04:30,958 ฉันรู้ว่าเราทําได้ ฉันอยากไปถึงยอดวันนี้ 37 00:04:31,041 --> 00:04:33,500 - นี่แหละเหตุผล... - ไม่ ฉันอยากพิชิตยอดวันนี้ ทอมมี่ 38 00:04:33,583 --> 00:04:35,833 นี่แหละคือเหตุผลว่าทําไมต้องมีคู่ปีนด้วย 39 00:04:35,916 --> 00:04:38,541 เพื่อให้มีคนตัดสินใจตอนที่สมองอีกคนเริ่มเพี้ยน 40 00:04:39,708 --> 00:04:42,416 เพราะงั้นผมจะเป็นคนตัดสินใจ ตกลงไหม 41 00:04:43,250 --> 00:04:45,166 ซาช ไม่เป็นไรหรอกน่า 42 00:04:45,250 --> 00:04:47,625 ปีนมาได้สวยมากเลยจนกระทั่งคุณ... 43 00:04:47,708 --> 00:04:49,000 จนมันเริ่มไม่สวยนั่นแหละ 44 00:04:57,291 --> 00:05:00,250 แค่กําลังคิดว่าเราเลื่อนปีนพรุ่งนี้ดีกว่าไหม 45 00:05:00,333 --> 00:05:02,416 จะบ้าเหรอ ก็แค่อากาศไม่ดีนิดๆ หน่อยๆ 46 00:05:02,500 --> 00:05:04,500 เป็นอะไรไป 47 00:05:05,250 --> 00:05:06,500 เปล่า ก็แค่... 48 00:05:07,458 --> 00:05:10,791 ผมแค่รู้สึกว่าบางทีคุณก็รีบร้อนไปหน่อย 49 00:05:21,833 --> 00:05:23,166 มีอะไรอีกไหม 50 00:05:25,958 --> 00:05:28,750 ผมชักไม่รู้แล้วว่าจะออกทริปแบบนี้ได้อีกกี่ครั้ง 51 00:05:29,250 --> 00:05:34,625 ฟังนะ อย่าเข้าใจผิดล่ะ ผมรักสิ่งนี้ ผมรักคู่ของเรา ผมรักคุณ 52 00:05:34,708 --> 00:05:36,416 พอเลย คุณชอบเป็นแบบนี้ทุกที 53 00:05:36,500 --> 00:05:40,541 พอเริ่มปีนยากเข้าหน่อย คุณก็จะชอบพูดอะไรแบบนี้ 54 00:05:40,625 --> 00:05:44,958 ผมแค่จะบอกว่าเพลาๆ ลงหน่อยเถอะ อย่าทําอะไรที่มันโลดโผนมากมายขนาดนี้ 55 00:05:45,041 --> 00:05:46,541 โธ่ 56 00:05:51,000 --> 00:05:52,291 รู้ไหม เขาว่ากันว่า 57 00:05:52,375 --> 00:05:54,500 โชคก็เหมือนของที่แบกขึ้นเขามาด้วย 58 00:05:54,583 --> 00:05:56,166 สุดท้ายมันก็จะหมด 59 00:05:56,250 --> 00:05:57,875 เอาจริงใช่ไหมเนี่ย 60 00:05:59,291 --> 00:06:03,083 คุณจะบอกว่าโชคคุณหมด ตอนที่ปีนมาครึ่งทางแล้วเนี่ยนะ 61 00:06:03,166 --> 00:06:05,041 ถ้าเข็มทิศนําโชคของผมบอกว่าผมควรจะ... 62 00:06:05,125 --> 00:06:07,833 ปัดโธ่ เลิกพูดถึงเข็มทิศบ้าๆ นั่นได้แล้ว 63 00:06:12,916 --> 00:06:14,333 ขอโทษนะ ซาช 64 00:06:15,916 --> 00:06:17,625 ผมทําตัวอ่อนแอเกินไป 65 00:06:19,333 --> 00:06:20,416 มานี่มา 66 00:06:24,541 --> 00:06:26,250 เจ็บตรงไหนล่ะ 67 00:06:27,291 --> 00:06:28,291 ตรงนั้นแหละ 68 00:06:28,375 --> 00:06:29,833 - ตรงนี้เหรอ - ใช่ 69 00:06:31,458 --> 00:06:33,375 โห แม่เจ้า 70 00:06:34,875 --> 00:06:37,500 สัญญากับฉันนะว่า พอพายุหยุดแล้วจะกลับขึ้นมาใหม่ 71 00:06:37,583 --> 00:06:40,875 หยุดปุ๊บปีนปั๊บเลย สัญญาว่าจะไม่นอนเพลิน 72 00:06:42,250 --> 00:06:43,708 สัญญาแล้วนะ 73 00:07:04,500 --> 00:07:05,625 ชิดหน้าผาไว้ 74 00:07:05,708 --> 00:07:07,291 โอเคๆ 75 00:07:08,041 --> 00:07:09,500 ก้มหัวไว้นะ 76 00:07:14,875 --> 00:07:17,875 โอเค ผมอยากให้เราไต่ลงไปอีกหน่อย 77 00:07:17,958 --> 00:07:20,375 ตรงชะง่อนผาน่าจะปลอดภัยกว่า โอเคไหม 78 00:07:20,458 --> 00:07:21,541 โอเค 79 00:07:25,083 --> 00:07:26,625 - ไหวไหม - ไหว 80 00:07:26,708 --> 00:07:28,250 ถ้าอยากลงเร็วกว่านี้ก็ได้นะ 81 00:07:28,333 --> 00:07:29,333 - จริงเหรอ - ใช่ 82 00:07:29,416 --> 00:07:30,875 ทีงี้อยากให้ไปเร็วๆ เหรอ 83 00:07:30,958 --> 00:07:32,791 - ใช่ - จัดไป 84 00:07:40,833 --> 00:07:42,083 ปลอดภัยไหม 85 00:07:46,500 --> 00:07:47,625 โอ๊ย 86 00:07:53,958 --> 00:07:54,916 เป็นอะไรรึเปล่า 87 00:07:55,000 --> 00:07:57,166 ทอมมี่! ลงมานี่! 88 00:07:57,250 --> 00:07:58,791 ผูกเงื่อนโรยตัวรึยัง 89 00:07:58,875 --> 00:08:00,083 ผูกแล้ว 90 00:08:03,416 --> 00:08:05,750 เชี่ย... ทอมมี่ เดี๋ยวก่อน! 91 00:08:05,833 --> 00:08:07,500 รอแป๊บเดียว! 92 00:08:09,666 --> 00:08:10,750 ทอมมี่! 93 00:08:12,666 --> 00:08:13,583 ไม่นะ! 94 00:08:14,208 --> 00:08:15,125 แย่แล้ว 95 00:08:18,500 --> 00:08:20,166 ทอมมี่! 96 00:08:28,750 --> 00:08:30,208 ทอมมี่ ตื่นสิ! 97 00:08:30,291 --> 00:08:32,958 จะลากกันตกเขาแล้วเนี่ย! 98 00:08:38,625 --> 00:08:41,541 ฉันจะยึดไว้ไม่ไหวแล้วนะ 99 00:09:48,000 --> 00:09:55,000 (ห่วงโซ่สังหาร) 100 00:09:57,416 --> 00:10:03,000 (ออสเตรเลีย ห้าเดือนต่อมา) 101 00:10:35,541 --> 00:10:38,750 (ไม่พบสัญญาณดาวเทียม) 102 00:11:41,541 --> 00:11:44,666 ไอ้การปีนเขาพวกนี้น่ะ ที่สูงๆ โหดๆ มัน... 103 00:11:45,500 --> 00:11:46,875 ต้องใช้ความมั่นใจเยอะนะ 104 00:11:46,958 --> 00:11:50,000 ถ้าคุณทําตัวดี ฉันแบ่งความมั่นให้คุณบ้างก็ได้นะ 105 00:12:17,291 --> 00:12:20,041 (อุทยานแห่งชาติวานดาร์รา) 106 00:12:21,625 --> 00:12:22,958 - สวัสดีค่ะ - สวัสดี 107 00:12:24,750 --> 00:12:25,958 จะขึ้นไปคนเดียวเหรอ 108 00:12:27,125 --> 00:12:28,583 ผมไม่แนะนํานะ 109 00:12:30,375 --> 00:12:32,583 คนหลงป่าแถวนี้กันอยู่เรื่อย 110 00:12:32,666 --> 00:12:34,208 อย่างพวกนี้ หลงแล้วหลงเลย 111 00:12:34,291 --> 00:12:35,208 (บุคคลสูญหาย) 112 00:12:35,291 --> 00:12:37,041 ช่วยลงชื่อให้หน่อยครับ 113 00:12:39,500 --> 00:12:41,083 จะได้รู้ว่าจะไปไหน 114 00:12:44,708 --> 00:12:46,708 (อู่ซ่อมรถกลาง) 115 00:12:51,125 --> 00:12:53,958 โชคร้ายหน่อยนะ นั่นมันของนาย 116 00:12:54,041 --> 00:12:55,750 ของดีนะนั่น 117 00:12:56,458 --> 00:12:58,416 ของโคตรดีเลย ขอบอก 118 00:13:00,666 --> 00:13:03,583 - อัดมาแน่นเลยเหรอ - แน่นแล้วสําหรับนายน่ะ 119 00:13:03,666 --> 00:13:05,708 - นี่ค่ะ - ขอบคุณ 120 00:13:05,791 --> 00:13:06,875 โชคดีนะ 121 00:13:09,083 --> 00:13:09,916 ไงครับ 122 00:13:12,791 --> 00:13:13,791 ค่ะ 123 00:13:23,291 --> 00:13:24,500 ได้ของครบไหม 124 00:13:25,916 --> 00:13:28,541 - ไง - อ้าว พ่อตัวแสบมาแล้ว 125 00:13:28,625 --> 00:13:30,666 เป็นไงบ้าง เมล อยากเติมของรึยัง 126 00:13:30,750 --> 00:13:33,291 เอาอยู่แล้ว ขายดีเป็นเทน้ําเทท่าขนาดนี้ 127 00:13:36,041 --> 00:13:38,875 - ได้ลองรึยัง - บ้าเหรอ ของแบบนี้ หมาฉันยังไม่ให้กินเลย 128 00:13:39,458 --> 00:13:41,000 งั้นหมาก็พลาดของดีแล้วละ 129 00:13:41,791 --> 00:13:42,958 ขอโทษที 130 00:13:43,708 --> 00:13:44,791 ขอบคุณค่ะ 131 00:13:45,708 --> 00:13:47,625 ที่บ้านไม่สอนให้พูดขอโทษเหรอ 132 00:13:49,875 --> 00:13:51,791 ไม่ได้ยินเหรอ ฉันบอกขอบคุณแล้วไง 133 00:13:57,250 --> 00:14:00,291 จะไปไหนล่ะ ให้พวกพี่เป็นไกด์ให้ไหม 134 00:14:00,875 --> 00:14:02,458 นี่มันถิ่นพวกพี่เลยนะ 135 00:14:03,000 --> 00:14:05,666 - ไม่เป็นไรค่ะ - ก็แค่อยากช่วยเฉยๆ 136 00:14:05,750 --> 00:14:07,500 ไม่ต้องห่วงเขาหรอกน่า 137 00:14:08,583 --> 00:14:10,250 ดูเหมือนจะตุนของครบหมดแล้ว 138 00:14:19,750 --> 00:14:22,125 เต็มถัง เบอร์หกค่ะ 139 00:14:25,041 --> 00:14:26,500 ขอโทษแทนพวกนั้นด้วยนะครับ 140 00:14:27,416 --> 00:14:29,750 ผมแค่รู้สึกว่าน่าจะพูดอะไรหน่อยน่ะ 141 00:14:29,833 --> 00:14:32,541 ค่ะ คุณไม่จําเป็นต้องช่วยฉันก็ได้ ไม่เป็นไร 142 00:14:32,625 --> 00:14:33,750 อ๋อ โอเคครับ 143 00:14:35,000 --> 00:14:36,041 ไม่มีปัญหา 144 00:14:37,458 --> 00:14:40,500 ขอบคุณนะ เมล เดี๋ยวมาใหม่ ไปวนรถมาก่อน 145 00:14:40,583 --> 00:14:42,625 ได้ หกสิบค่ะ 146 00:14:46,541 --> 00:14:47,416 ขอบคุณค่ะ 147 00:14:50,166 --> 00:14:52,875 (เนื้ออบแห้งเจนโน 7.95 ดอลลาร์) 148 00:14:52,958 --> 00:14:54,333 ขอนี่ด้วยค่ะ 149 00:15:13,291 --> 00:15:14,750 เอ่อนี่ คุณคะ 150 00:15:14,833 --> 00:15:17,708 ขอโทษนะคะ คุณช่วย... 151 00:15:18,833 --> 00:15:19,666 ครับ 152 00:15:19,750 --> 00:15:21,875 ฉันอยากไปช่องแคบแกรนด์ไอล์ 153 00:15:21,958 --> 00:15:23,208 - เหรอครับ - แต่จีพีเอสดับ 154 00:15:23,291 --> 00:15:25,250 - จะไปเที่ยวหุบเขาเหรอ - ค่ะ 155 00:15:26,458 --> 00:15:27,333 ครับ 156 00:15:29,041 --> 00:15:30,541 อยากไปทางง่ายหรือทางยากล่ะ 157 00:15:31,083 --> 00:15:33,375 เอาแค่... ทางที่ดีที่สุดค่ะ 158 00:15:33,958 --> 00:15:36,333 จัดไป นี่ เราอยู่ตรงนี้ 159 00:15:36,416 --> 00:15:37,291 (ช่องแคบแกรนด์ไอล์) 160 00:15:37,375 --> 00:15:38,500 เลี้ยวซ้ายตรงนี้ 161 00:15:38,583 --> 00:15:40,875 ทางจะคดเคี้ยวหน่อย แล้วก็ตรงยาวไป 50 กิโลฯ 162 00:15:40,958 --> 00:15:42,375 เหรอคะ ง่ายดีนี่ 163 00:15:42,458 --> 00:15:45,916 แต่ขอผมแนะนําได้ไหม อีกแนวนึงเลยนะ 164 00:15:47,708 --> 00:15:49,291 เริ่มที่แบล็กสโตน เบย์ 165 00:15:49,875 --> 00:15:50,750 ตรงนี้ 166 00:15:51,375 --> 00:15:54,000 แล้วไปอีกประมาณเก้ากิโลฯ 167 00:15:55,000 --> 00:15:59,041 ก่อนจะถึงทางแยก คุณจะเจอลานตั้งแคมป์ที่สวยที่สุดเลย 168 00:15:59,125 --> 00:15:59,958 เหรอคะ 169 00:16:00,041 --> 00:16:02,541 เป็นที่ลับ คนนอกไม่รู้จัก อยู่ริมฝั่งแม่น้ํา 170 00:16:02,625 --> 00:16:04,875 - ขอบคุณนะคะ - คิดว่าจะไหวไหม 171 00:16:06,416 --> 00:16:07,791 ค่ะ น่าจะไหวอยู่ 172 00:16:07,875 --> 00:16:08,708 - โอเคครับ - ค่ะ 173 00:16:08,791 --> 00:16:10,791 คุณต้องชอบแน่นอน น้ําสุดยอดมาก 174 00:16:10,875 --> 00:16:13,000 เยี่ยมเลยค่ะ ขอบคุณมากนะคะ 175 00:16:13,083 --> 00:16:15,333 ครับ มีอีกเรื่องที่ต้องคิดนะ 176 00:16:16,083 --> 00:16:19,166 ผมหวังว่าคุณจะไหวจริงๆ นะ เพราะที่นั่นมันค่อนข้างโหดเอาเรื่อง 177 00:16:19,250 --> 00:16:21,333 - ค่ะ โหดใช่ไหม ไม่เป็นไรค่ะ - อันตรายมาก 178 00:16:21,416 --> 00:16:22,791 ส่วนใหญ่เขาไปกันเป็นคู่ 179 00:16:23,791 --> 00:16:25,000 - ฉันขอไปก่อน - อ๋อ ครับ 180 00:16:25,083 --> 00:16:27,125 ผมไม่ได้จะบอกให้คุณไปกับผม... 181 00:17:06,125 --> 00:17:07,125 (สเปรย์พริกไทย) 182 00:17:29,000 --> 00:17:29,916 บ้าเอ๊ย 183 00:17:32,083 --> 00:17:33,041 คนนั้นอีกละ 184 00:17:35,458 --> 00:17:36,666 เบียร์หน่อยไหมจ๊ะ น้อง 185 00:17:44,541 --> 00:17:46,458 สงสัยนางไม่อยากให้ยุ่ง 186 00:17:47,625 --> 00:17:49,083 นายไปจัดการตัวเล็กโน่นไป 187 00:17:54,875 --> 00:17:57,375 เฮ้ย ค่อยๆ นะ ค่อยๆ 188 00:18:08,750 --> 00:18:10,041 จะหนีไปแล้วนั่น 189 00:18:10,833 --> 00:18:13,000 เสียใจด้วยนะจ๊ะ ถอยไม่ได้แล้วละ 190 00:18:14,458 --> 00:18:15,750 พูดด้วย ไม่ได้ยินเหรอ 191 00:18:47,000 --> 00:18:48,500 ก็แค่อยากคุยด้วยเฉยๆ 192 00:18:54,125 --> 00:18:55,125 โอเค 193 00:19:13,458 --> 00:19:16,458 พลาดฉากพีคเลย อยู่ในรถทั้งวันก็งี้แหละ 194 00:19:16,541 --> 00:19:19,041 - อย่างแจ่มเลย - เออว่ะ 195 00:19:19,125 --> 00:19:21,916 เอ้า ไปกันเหอะ ดีเซล ริปเปอร์ ขึ้นรถ 196 00:24:54,375 --> 00:24:55,500 อะไรน่ะ 197 00:25:00,125 --> 00:25:01,250 อะไรวะเนี่ย 198 00:25:04,333 --> 00:25:05,791 กระเป๋าหายไปไหน 199 00:25:09,916 --> 00:25:10,916 แม่งเอ๊ย 200 00:25:20,125 --> 00:25:21,125 เชี่ย! 201 00:26:55,125 --> 00:26:56,125 สวัสดี 202 00:27:14,666 --> 00:27:15,750 สวัสดีค่ะ 203 00:27:19,541 --> 00:27:20,375 อ้าว! 204 00:27:21,000 --> 00:27:22,125 เฮ้ 205 00:27:22,208 --> 00:27:23,208 มาถึงจนได้ 206 00:27:23,708 --> 00:27:25,541 นี่ผมไง ที่เจอตรงปั๊มน้ํามัน 207 00:27:25,625 --> 00:27:27,166 ค่ะ ฉันจําได้ 208 00:27:27,666 --> 00:27:28,541 ผมชื่อเบน 209 00:27:28,625 --> 00:27:30,291 ซาช่าค่ะ เบน ยินดีที่ได้รู้จัก 210 00:27:30,375 --> 00:27:31,583 หวัดดี ซาช่า 211 00:27:31,666 --> 00:27:33,583 เป็นไงล่ะ แบล็กสโตน เบย์ 212 00:27:33,666 --> 00:27:36,166 บอกแล้วใช่ไหม โหดสุดๆ 213 00:27:37,041 --> 00:27:38,625 - ค่ะ - สนุกไหมครับ 214 00:27:39,291 --> 00:27:41,375 ค่ะ ล่องแก่งก็สนุกดี แต่ฉันแค่... 215 00:27:41,458 --> 00:27:45,083 เมื่อคืนมีตัวอะไรไม่รู้มาค้นข้าวของ แล้วก็เอาไปหมดเลย ทั้งมือถือ ทั้งอาหาร 216 00:27:45,166 --> 00:27:48,041 อ้าว ตายละ แย่เลยนะนั่น 217 00:27:48,125 --> 00:27:50,291 ค่าโทรศัพท์คุณบานแน่เลย 218 00:27:51,416 --> 00:27:53,875 พวกวอมแบตนั่นแหละ ว่างเป็นต้องแชต 219 00:27:53,958 --> 00:27:55,166 ส่งข้อความตลอด 220 00:27:55,250 --> 00:27:57,791 นี่คืออุ้งเท้าวอมแบตกําลังจิ้มแป้นพิมพ์อยู่นะ 221 00:27:57,875 --> 00:27:59,125 เผื่อคุณยังไม่ทันสังเกต 222 00:28:02,041 --> 00:28:05,291 แต่พูดจริงๆ นะ ผมเสียใจด้วย ถือว่าซวยสุดๆ 223 00:28:05,375 --> 00:28:08,458 ฉันนึกว่าแขวนไว้สูงแล้ว แต่คงสูงไม่พอ 224 00:28:08,541 --> 00:28:10,458 สูงแค่ไหนก็ไม่พอหรอก แถวนี้น่ะ 225 00:28:10,541 --> 00:28:13,583 ข่าวดีคือผมมักจะเตรียมของมาเผื่อ เป็นสองเท่าเสมอ 226 00:28:14,291 --> 00:28:16,625 - ผมยินดีแบ่งให้นะ - จริงเหรอคะ 227 00:28:16,708 --> 00:28:17,708 จริงสิ 228 00:28:17,791 --> 00:28:19,833 อยู่ที่แบบนี้จะให้ทําไงล่ะ ก็ต้องแบ่งปันสิ 229 00:28:19,916 --> 00:28:21,625 ไม่งั้นคงไม่รอดกันหมด 230 00:28:22,125 --> 00:28:24,000 ขอบคุณนะคะ เบน ใจดีจังเลย 231 00:28:25,458 --> 00:28:26,541 หิวไหมครับ 232 00:28:27,541 --> 00:28:29,375 - ฉันมาหาของของฉันเฉยๆ - นั่งก่อนสิ 233 00:28:29,458 --> 00:28:31,208 - เดี๋ยวผมเอาปลาให้ - ฉันว่าฉัน... 234 00:28:31,291 --> 00:28:33,416 เถอะน่า นั่งลงก่อน 235 00:28:33,958 --> 00:28:36,125 - โอเค - ใช่ ตรงนั้นแหละ นั่งเลย 236 00:28:36,208 --> 00:28:38,583 กินข้าว เอาของ แล้วค่อยไป 237 00:28:46,833 --> 00:28:48,625 นี่ไง 238 00:28:49,708 --> 00:28:51,500 คุณทําเนื้ออบแห้งเองเหรอ 239 00:28:51,583 --> 00:28:52,791 ใช่แล้ว 240 00:28:53,666 --> 00:28:56,375 ครับ ผมทําเองกับมือเลย 241 00:28:58,250 --> 00:28:59,125 หั่นเนื้อ 242 00:28:59,833 --> 00:29:00,875 เอาไปตาก 243 00:29:01,708 --> 00:29:04,208 แขวนให้พ้นจากแมลงวันสักสองสามสัปดาห์ 244 00:29:04,708 --> 00:29:06,000 โปรตีนชั้นยอด 245 00:29:07,333 --> 00:29:11,000 ไม่เลวเลยนะคะ ฉันกินเมื่อคืน อร่อยมากเลย 246 00:29:11,083 --> 00:29:12,416 กินของเจนโนเหรอ 247 00:29:13,541 --> 00:29:15,416 ทําไมถึงชื่อเจนโนล่ะ 248 00:29:15,500 --> 00:29:17,125 ชื่อแม่ผมน่ะ 249 00:29:18,291 --> 00:29:19,541 ตั้งชื่อตามแม่ 250 00:29:19,625 --> 00:29:21,500 คุณตั้งชื่อเนื้ออบแห้งตามชื่อแม่เหรอ 251 00:29:21,583 --> 00:29:22,458 ใช่ 252 00:29:23,125 --> 00:29:24,625 แม่คุณคงปลื้มมากเลย 253 00:29:29,375 --> 00:29:31,166 น้ํา อยากดื่มอะไรไหม 254 00:29:36,500 --> 00:29:40,375 เคยเห็นไหมครับ น้ําที่ดูดออกมาจากต้นไม้ 255 00:29:43,833 --> 00:29:45,166 เจ๋งใช่ไหมล่ะ 256 00:29:53,791 --> 00:29:56,083 ไม่ต้องกลัว ผมไม่ได้พกยาเสียสาวมาด้วย 257 00:29:58,375 --> 00:29:59,583 คนเราต้องดื่มน้ําให้เพียงพอ 258 00:30:01,583 --> 00:30:03,625 ใช่แล้ว ต้องดื่มน้ําให้พอ 259 00:30:04,333 --> 00:30:05,583 นั่นแหละ 260 00:30:05,666 --> 00:30:07,791 คนส่วนใหญ่พอเห็นแล้วทึ่งอยู่นะ 261 00:30:08,791 --> 00:30:09,791 ก็น่าทึ่งดีค่ะ 262 00:30:10,291 --> 00:30:11,166 ใช่ไหมล่ะ 263 00:30:12,333 --> 00:30:13,166 เนอะ 264 00:30:14,625 --> 00:30:15,625 ตามนั้นแหละ 265 00:30:17,708 --> 00:30:19,250 มาที่นี่บ่อยเหรอคะ 266 00:30:19,333 --> 00:30:22,208 ใช่ครับ แทบจะย้ายมาอยู่กลางป่าเลย 267 00:30:22,291 --> 00:30:26,125 ถ้าไม่ได้ลงมาที่น้ําอาทิตย์ละหนสองหน ผมจะปวดร้าวไปหมดเลย 268 00:30:27,083 --> 00:30:29,000 เหมือนมันรู้สึกไปทั่วร่างกายเลย 269 00:30:30,166 --> 00:30:31,250 ไอ้ความต้องการเนี่ย 270 00:30:32,250 --> 00:30:33,500 มาจากไหนในออสเตรเลียคะ 271 00:30:34,000 --> 00:30:36,250 จริงๆ แล้ว ผมไม่ได้มาจากออสเตรเลียหรอก 272 00:30:36,750 --> 00:30:39,083 ผมมาจากที่ที่ไม่น่าอภิรมย์สักเท่าไร 273 00:30:39,666 --> 00:30:42,250 แม่พาผมมาอยู่ที่นี่ตั้งแต่ยังเด็ก 274 00:30:42,333 --> 00:30:44,166 ถ้าให้ฉันเดา อังกฤษใช่ไหม 275 00:30:48,125 --> 00:30:52,083 - บ้าน่ะ เดาถูกเหรอเนี่ย - ใช่ ถูกเผงเลย 276 00:30:53,125 --> 00:30:54,791 แล้วคุณพายคายัคมานานรึยัง 277 00:30:56,125 --> 00:30:58,583 ก็สักพักแล้วค่ะ ฉันชอบหาทําไปเรื่อย 278 00:30:59,416 --> 00:31:01,208 แต่เน้นปีนเขาละสิ ใช่ไหม 279 00:31:03,458 --> 00:31:05,208 เห็นไหมล่ะ แค่นี้ผมก็รู้แล้ว 280 00:31:06,333 --> 00:31:08,791 พวกที่บอกว่าความอันตรายทําให้รู้สึกมีชีวิต 281 00:31:08,875 --> 00:31:12,041 ต้องอยู่กับปัจจุบัน ไม่งั้นตาย ทุกอย่างต้องเป๊ะเท่านั้น 282 00:31:12,125 --> 00:31:14,583 ชอบสาธยายอะไรพรรค์นี้ให้คนอย่างผมฟัง 283 00:31:14,666 --> 00:31:17,250 ส่วนตัวผมคิดว่า สมองคุณมันก็แค่ติดตั้งวงจรมาแปลกๆ 284 00:31:17,333 --> 00:31:19,583 สู้ฝ่าฟันมาได้สารพัด 285 00:31:20,791 --> 00:31:22,208 แต่สู้วงจรในหัวไม่ได้หรอก 286 00:31:23,750 --> 00:31:26,083 ไม่มีภูเขาลูกไหนสูงเกินความพยายามใช่ไหมล่ะ 287 00:31:28,416 --> 00:31:29,416 นี่ครับ 288 00:31:30,458 --> 00:31:31,500 ฉันไม่ปีนเขาแล้วละ 289 00:31:32,708 --> 00:31:34,250 น่าสนใจแฮะ 290 00:31:35,208 --> 00:31:36,375 ให้ผมเดานะ 291 00:31:36,875 --> 00:31:38,416 คุณคงเลิกกับแฟน 292 00:31:39,500 --> 00:31:43,541 แล้วแฟนก็คงเดินสายปีนเขาต่อ ส่วนคุณก็ย้ายมาสายล่องแก่ง 293 00:31:43,625 --> 00:31:44,708 ผมเดาถูกไหม 294 00:31:49,208 --> 00:31:50,375 อ้าว เวรละ 295 00:31:51,250 --> 00:31:54,041 - ผมไม่ได้จะยุ่งเรื่องส่วนตัวคุณนะ ซาช่า ผม... - ไม่เป็นไร 296 00:31:54,125 --> 00:31:55,875 ผมแค่อยากพูดให้ขําเฉยๆ ผม... 297 00:31:56,416 --> 00:31:58,500 พออยู่คนเดียวนานเกินก็เป็นซะแบบนี้แหละ 298 00:31:59,000 --> 00:32:02,375 ไม่รู้แล้วว่ามารยาทสังคมพื้นฐานเป็นยังไง 299 00:32:03,625 --> 00:32:06,000 ฉันเข้าใจดี ถึงได้มาที่นี่ไงล่ะ 300 00:32:07,708 --> 00:32:09,875 ไม่ต้องเสแสร้งทําตัวเป็นมนุษย์ 301 00:32:09,958 --> 00:32:13,916 เนอะ แค่นี้โลกก็หนวกหูจะตายห่าอยู่แล้วใช่ไหม 302 00:32:14,000 --> 00:32:15,333 พูดถึงเรื่องหนวกหู 303 00:32:15,833 --> 00:32:18,250 รู้ไหมว่าใครโผล่มาที่แคมป์ฉันเมื่อคืนก่อน 304 00:32:19,291 --> 00:32:20,875 พวกแก๊งล่าสัตว์จากปั๊มน้ํามัน 305 00:32:21,916 --> 00:32:23,625 พวกนั้นตั้งใจมาก่อกวนฉันแน่ๆ 306 00:32:24,250 --> 00:32:26,041 เหรอ ฟังดูน่ากลัวอยู่นะ 307 00:32:26,708 --> 00:32:27,666 ใช่ไหมล่ะ 308 00:32:29,375 --> 00:32:30,750 พวกเวรนั่น 309 00:32:31,750 --> 00:32:32,791 ไม่เป็นไรหรอก 310 00:32:33,416 --> 00:32:36,125 แต่นักล่าปกติเขาไม่ได้เป็นแบบนั้นหรอกนะ 311 00:32:36,208 --> 00:32:41,166 พวกดีๆ เขาเคารพธรรมชาติ และใช้ประโยชน์จากสิ่งที่ล่าได้ 312 00:32:41,250 --> 00:32:44,291 ไม่ใช่หาข้ออ้างมาก๊งเหล้ากับเพื่อน 313 00:32:45,041 --> 00:32:46,708 มีความเคารพยําเกรงกว่าพวกนั้น 314 00:32:46,791 --> 00:32:48,833 - ใช่ พวกนั้นไม่เคารพอะไรเลย - ใช่ 315 00:32:49,333 --> 00:32:50,791 พยายามมาทําให้ฉันกลัว 316 00:32:50,875 --> 00:32:53,333 เหรอ คงใช่แหละ เท่าที่ฟังดู 317 00:32:55,333 --> 00:32:57,083 แต่คุณรับมือได้ดีมากเลยนะ 318 00:32:59,625 --> 00:33:00,458 ว่าไงนะคะ 319 00:33:00,541 --> 00:33:02,958 ทั้งเด็ดเดี่ยว สุขุม 320 00:33:03,708 --> 00:33:06,791 น่าทึ่งมาก ไม่ถอยให้เลยสักก้าว 321 00:33:06,875 --> 00:33:09,375 แต่ก็ไม่เปิดช่องให้พวกนั้นทําร้ายคุณได้เหมือนกัน 322 00:33:09,458 --> 00:33:11,125 ขอโทษนะคะ นี่คุณพูดเรื่องอะไร 323 00:33:11,208 --> 00:33:12,625 ที่ลานตั้งแคมป์ไง 324 00:33:13,250 --> 00:33:16,041 อ๋อ ผมอยู่ที่นั่นด้วย ผมนึกว่าคุณอาจต้องการความช่วยเหลือ 325 00:33:16,541 --> 00:33:20,166 เห็นว่าเป็นผู้หญิงตัวคนเดียว แต่กลายเป็นว่าไม่ต้องช่วยเลย 326 00:33:23,708 --> 00:33:25,875 คุณเป็นคนพิเศษนะเนี่ย ซาช่า 327 00:33:26,500 --> 00:33:27,875 เหมือนแม่ผมเลย 328 00:33:29,125 --> 00:33:31,250 ผมรู้สึกได้ตั้งแต่ครั้งแรกที่เราเจอกัน 329 00:33:34,125 --> 00:33:35,875 ไม่กินอาหารเช้าให้เสร็จก่อนเหรอ 330 00:33:36,958 --> 00:33:39,208 - ให้ผมห่อให้ไหม - ไม่เป็นไรค่ะ 331 00:33:39,291 --> 00:33:41,041 ฉันขอไปก่อนดีกว่า 332 00:33:41,541 --> 00:33:42,791 อ้าว ซาช่า เป็นอะไรล่ะ 333 00:33:46,708 --> 00:33:47,958 อ๋อ 334 00:33:49,166 --> 00:33:50,083 นี่น่ะเหรอ 335 00:33:54,875 --> 00:33:56,208 ผมแค่เห็นแล้วถูกใจเฉยๆ 336 00:33:56,708 --> 00:33:58,166 อยากได้คืนไหม 337 00:33:58,833 --> 00:33:59,708 ไม่เหรอ 338 00:34:00,375 --> 00:34:01,333 โอเค 339 00:34:06,541 --> 00:34:09,000 ฉันต้องไปแล้วละ เบน ได้เวลาแล้ว 340 00:34:12,166 --> 00:34:13,458 อย่าลืมเอากระเป๋าไปด้วยสิ 341 00:34:37,000 --> 00:34:40,458 ผมเติมเสบียงกับพวกอุปกรณ์ให้คุณแล้วนะ 342 00:34:41,125 --> 00:34:44,708 แน่นอนว่าต้องยึดมือถือคุณไว้ แต่ผมแถมอะไรพิเศษให้นิดหน่อย เกมมันจะได้สูสี 343 00:34:44,791 --> 00:34:46,208 รองเท้าวิ่งได้ใช่ไหม 344 00:34:48,041 --> 00:34:49,375 น่าจะโอเคอยู่ 345 00:34:49,458 --> 00:34:50,750 ฟังนะ กติกาง่ายมาก 346 00:34:50,833 --> 00:34:54,583 คุณมีเวลาจนกว่าเพลงนี้จะจบ เพื่อหนีไปจากผมให้ไกลที่สุดเท่าที่จะทําได้ 347 00:34:55,125 --> 00:34:56,125 เข้าใจไหม 348 00:34:57,833 --> 00:34:58,916 เป็นอะไรไปล่ะ 349 00:35:01,375 --> 00:35:03,000 ชอบเรื่องเสี่ยงตายไม่ใช่เหรอ 350 00:35:48,333 --> 00:35:51,708 เยส! 351 00:38:34,875 --> 00:38:36,416 อ๋อ ก็คงใช่ละมั้ง 352 00:38:36,500 --> 00:38:37,875 อาจจะใช่นะ 353 00:38:37,958 --> 00:38:40,000 มาตั้งใจลุยงานกันก่อน 354 00:38:46,041 --> 00:38:48,333 แหงนหน้าดูนกบนนั้นสิ ดูสิ 355 00:38:48,958 --> 00:38:49,916 สวัสดีค่ะ! 356 00:38:50,000 --> 00:38:53,541 โห สองคนนี้เรียนรู้เร็วมากเลยนะเนี่ย 357 00:38:53,625 --> 00:38:54,708 สวัสดี 358 00:38:54,791 --> 00:38:57,625 - ใช้ตําราทําอาหารของพ่อ - เดี๋ยวจะโชว์ฝีมือให้ตะลึงไปเลย 359 00:38:57,708 --> 00:38:59,791 - จริงเหรอ - อะไร ใช้ปลาเน่าเนี่ยนะ 360 00:38:59,875 --> 00:39:02,666 คอยดูเถอะ พ่อเชี่ยวชาญการใช้ชีวิตในป่านะ 361 00:39:02,750 --> 00:39:04,541 จะจับตุ่นปากเป็ดในแม่น้ําเหรอ 362 00:39:04,625 --> 00:39:06,708 - ใช่ - เหรอ 363 00:39:06,791 --> 00:39:09,833 - เจ๋งสุดยอดไปเลย - ใช่ไหม ดูสิ ต้นไม้สวยสุดๆ 364 00:39:10,416 --> 00:39:11,458 ต้นไม้บ้าอะไร 365 00:39:11,541 --> 00:39:13,083 สวัสดี บ้านคาร์เตอร์ 366 00:39:13,166 --> 00:39:14,000 - อ้าว เบน - ไง 367 00:39:14,083 --> 00:39:14,958 หวัดดี เบน 368 00:39:15,041 --> 00:39:17,000 - หวัดดี - ไง เบน 369 00:40:01,208 --> 00:40:03,041 โธ่เว้ย เชี่ย 370 00:42:31,791 --> 00:42:32,750 (สเปรย์พริกไทย) 371 00:49:50,833 --> 00:49:52,000 โดนจนได้ 372 00:49:52,666 --> 00:49:53,791 โยนขวดสเปรย์พริกไทยมา 373 00:49:57,083 --> 00:49:58,250 โอเค 374 00:49:59,166 --> 00:50:02,541 โอเค นั่นแหละ เดี๋ยวปลดออกให้นะ 375 00:50:03,500 --> 00:50:04,875 นอนคว่ําลง 376 00:50:04,958 --> 00:50:07,583 ไม่เป็นไรนะ เดี๋ยวก็เรียบร้อย 377 00:50:07,666 --> 00:50:09,791 เดี๋ยวปลดให้นะ มองไปข้างหน้า 378 00:50:17,041 --> 00:50:18,083 โอเค 379 00:50:26,666 --> 00:50:27,750 เล่นเกมอยู่เหรอ 380 00:50:32,666 --> 00:50:35,666 คิดแบบนี้ใช่ไหม คิดว่าเราเล่นเกมกันอยู่เหรอ เบน 381 00:50:35,750 --> 00:50:37,041 นี่ไม่ใช่เกม 382 00:50:38,083 --> 00:50:39,500 แต่เป็นพิธีกรรม 383 00:51:22,708 --> 00:51:24,541 นี่ๆ อย่าเชียวนะ 384 00:51:51,041 --> 00:51:52,375 ไม่ชอบถูกมัดเหรอ 385 00:51:54,041 --> 00:51:56,500 แกมันโรคจิตวิปริตขั้นหนัก 386 00:52:05,500 --> 00:52:07,500 ผมให้คุณเลือกแล้วนะ 387 00:52:08,833 --> 00:52:10,833 "จะไปทางง่ายหรือทางยาก" 388 00:52:12,708 --> 00:52:13,750 แล้วคุณเลือกอะไร 389 00:52:16,666 --> 00:52:18,750 พอถึงขีดจํากัดความเจ็บปวดก็บอกนะ 390 00:52:21,291 --> 00:52:23,541 อย่าทําให้ผมผิดหวังล่ะ ซาช่า 391 00:52:51,958 --> 00:52:54,041 พิธีกรรมเป็นสิ่งสําคัญมาก 392 00:52:55,041 --> 00:52:56,416 มันช่วยยึดเหนี่ยวเรา 393 00:52:57,666 --> 00:52:59,708 ย้ําเตือนว่าเราเป็นใคร 394 00:53:03,916 --> 00:53:06,750 รู้ไหมว่ามีบางเผ่าที่ตะไบฟันตัวเอง 395 00:53:06,833 --> 00:53:08,000 ให้แหลมเปี๊ยบเลย 396 00:53:12,875 --> 00:53:16,000 การอดทนต่อความเจ็บปวด คือส่วนหนึ่งของการเติบโตนะ ซาช่า 397 00:53:17,291 --> 00:53:19,250 มันคือบททดสอบแห่งวัย 398 00:53:44,833 --> 00:53:46,208 เราจะไปไหนกันเหรอ เบน 399 00:53:48,291 --> 00:53:49,583 เดี๋ยวค่อยบอก 400 00:53:53,375 --> 00:53:56,333 ทีอย่างนี้ไม่อยากอธิบายกติกาเหรอ 401 00:53:58,625 --> 00:54:02,041 ผมได้ชื่อคุณมาจากสมุดลงชื่อของเจ้าหน้าที่ป่าไม้ แล้วก็ไปค้นข้อมูลมานิดหน่อย 402 00:54:05,416 --> 00:54:07,083 เรื่องทรอลล์วอลล์น่ะ... 403 00:54:09,791 --> 00:54:11,791 คุณคงไม่อยากพูดถึงเรื่องนี้ใช่ไหมล่ะ 404 00:54:17,375 --> 00:54:19,625 แค่โชคร้ายที่เกิดอุบัติเหตุ 405 00:54:20,333 --> 00:54:23,375 เหรอ แต่ผมอ่านข้อมูลในเน็ตว่า เขาประสบการณ์สูงมากเลยนี่ 406 00:54:24,041 --> 00:54:27,958 เคยพิชิตยอดเขาโหดๆ มาแล้วตั้งหลายที่ มันดูไม่เมคเซนซ์เลยนะ 407 00:54:28,625 --> 00:54:30,416 อะไรก็เกิดขึ้นได้เสมอแหละ 408 00:54:31,416 --> 00:54:34,083 คงไม่มีใครเพอร์เฟกต์ทุกครั้งหรอกเนอะ 409 00:54:34,750 --> 00:54:37,375 ผมว่ามันเป็นความท้าทายทางจิตใจ ที่ต้องพร้อมรับมือมากกว่า 410 00:54:38,458 --> 00:54:40,500 ต้องเตรียมใจให้พร้อมเสมอ 411 00:54:41,083 --> 00:54:43,125 ก็จริง ฉันว่าคุณพูดถูกต้องเลย เบน 412 00:54:43,208 --> 00:54:46,041 - ใช่ - เห็นด้วยเลยแหละ มัน... 413 00:54:47,083 --> 00:54:48,916 อยู่ที่ความคิดใช่ไหม 414 00:54:49,000 --> 00:54:51,708 - ใช่ มันอยู่ที่ความคิด ใช่ไหม - ใช่ 415 00:54:52,750 --> 00:54:54,791 แล้วงานศพเป็นไง แบบร้อนหรือแบบเย็น 416 00:54:58,583 --> 00:54:59,750 เผาน่ะ 417 00:55:00,250 --> 00:55:02,458 มาที่นี่เพื่อโปรยอังคารเหรอ 418 00:55:03,041 --> 00:55:05,916 พาแฟนออสซี่กลับบ้านสินะ เขาเป็นคนแถวนี้ใช่ไหม 419 00:55:17,875 --> 00:55:19,333 เอาละ 420 00:55:24,166 --> 00:55:26,500 อยู่ตรงนั้นนะ อยู่ตรงนั้น 421 00:56:42,500 --> 00:56:43,541 ทําไม 422 00:56:45,375 --> 00:56:46,791 จะได้ลงไปข้างล่างได้ 423 00:56:49,125 --> 00:56:50,041 ใส่ซะ 424 00:58:02,958 --> 00:58:05,875 มีชนเผ่าพื้นเมืองบางเผ่ากล่าวไว้ว่า 425 00:58:05,958 --> 00:58:09,916 การจะช่วงชิงวิญญาณของเหยื่อมาได้ ต้องกินตับของมันเข้าไป 426 00:58:10,541 --> 00:58:13,708 ที่ยากคือหาวิญญาณที่น่าช่วงชิงนี่แหละ 427 00:58:16,375 --> 00:58:18,750 จําครอบครัวคาร์เตอร์ในคลิปนั่นได้ไหม 428 00:58:20,000 --> 00:58:22,041 พวกนี้ไม่ค่อยจะขัดขืนสักเท่าไรเลย 429 00:58:23,291 --> 00:58:24,916 ไม่เหมือนคุณ 430 00:58:26,166 --> 00:58:29,416 ผมพยายามใส่ใจและให้ความสําคัญ กับทุกรายละเอียดให้มากที่สุดเท่าที่จะทําได้ 431 00:58:32,666 --> 00:58:34,708 เพราะถึงยังไงพวกเขาก็ยังเป็นมนุษย์ 432 00:58:35,333 --> 00:58:37,875 และการใช้ประโยชน์ จากสิ่งที่ล่ามาได้ก็เป็นเรื่องสําคัญ 433 00:58:39,166 --> 00:58:40,916 ทุกส่วนเลย 434 00:58:41,583 --> 00:58:42,833 จะได้ไม่เสียของ 435 00:58:47,875 --> 00:58:49,625 ทําแบบนี้เป็นการเคารพมากกว่า 436 00:58:50,458 --> 00:58:51,416 ว่าไหม 437 00:58:52,000 --> 00:58:52,875 ตายแล้ว 438 00:58:53,791 --> 00:58:58,166 - คุณคงจะเหนื่อยจากการเดินทาง - พระเจ้า ไม่นะ! 439 00:58:58,250 --> 00:59:00,208 - ไปพักผ่อนสักหน่อยเถอะ - ไม่ 440 00:59:01,000 --> 00:59:02,958 มาเถอะน่า ไม่เป็นไรหรอก 441 00:59:03,041 --> 00:59:05,375 - ไม่เอา - มาสิ มาที่ห้องนอนผมเลย 442 00:59:06,458 --> 00:59:07,458 ดี 443 00:59:08,666 --> 00:59:09,916 นั่นแหละ 444 00:59:20,333 --> 00:59:22,041 ขอถามอะไรหน่อยได้ไหม 445 00:59:25,333 --> 00:59:27,666 คุณว่าผมเป็นโรคจิตจริงๆ เหรอ 446 00:59:37,958 --> 00:59:38,791 ฉันคิดว่า... 447 00:59:41,458 --> 00:59:43,083 ฉันคิดว่าคุณอาจจะโดนทําร้ายมา 448 00:59:45,750 --> 00:59:47,833 โดนคนทําไม่ดีด้วยใช่ไหม 449 00:59:52,791 --> 00:59:56,083 ฉันเสียใจด้วยจริงๆ นะ ที่คุณต้องเจอเรื่องแบบนั้น เบน 450 00:59:56,166 --> 00:59:57,750 ฉันนึกภาพไม่ออกเลยว่า... 451 01:00:45,083 --> 01:00:46,208 พอเถอะนะ 452 01:01:10,166 --> 01:01:11,083 เบน 453 01:01:15,583 --> 01:01:16,583 เบน 454 01:01:23,583 --> 01:01:24,666 ไม่! 455 01:01:56,750 --> 01:01:57,708 รู้ไหมว่านี่คืออะไร 456 01:02:01,291 --> 01:02:04,000 น้ําเกลือโฮมเมดของผมเอง 457 01:02:05,791 --> 01:02:08,333 ช่วยให้เนื้อนุ่มได้อย่างสมบูรณ์แบบ 458 01:02:09,000 --> 01:02:11,583 เป็นขั้นตอนที่สําคัญมากในกระบวนการนี้ 459 01:02:18,375 --> 01:02:20,375 รูปที่อยู่ข้างเตียงคุณ 460 01:02:23,500 --> 01:02:25,083 แม่คุณเหรอ 461 01:02:26,583 --> 01:02:28,791 หน้าเหมือนกันเลยนะ 462 01:02:33,708 --> 01:02:34,833 ใช่ 463 01:02:49,583 --> 01:02:52,000 รู้ไหมว่าแม่เคยบอกผมว่ายังไง 464 01:02:56,500 --> 01:02:59,291 "เจนโนรักเบนโน" 465 01:03:01,750 --> 01:03:03,666 "และเบนโนก็รักเจนโน" 466 01:03:05,041 --> 01:03:06,041 ใช่ 467 01:03:10,750 --> 01:03:12,250 แม่เป็นคนพิเศษมาก 468 01:03:14,083 --> 01:03:16,333 เป็นคนแรกเลย 469 01:03:25,458 --> 01:03:26,916 เข้าใจไหม 470 01:03:30,041 --> 01:03:32,208 ตอนนี้แม่อยู่กับผมตลอดเวลาแล้ว 471 01:03:36,333 --> 01:03:38,333 และผมก็จะเก็บคุณไว้เหมือนกัน 472 01:03:43,625 --> 01:03:45,083 แกมันไอ้โรคจิต 473 01:04:04,791 --> 01:04:06,083 ซาช่า! 474 01:04:45,125 --> 01:04:46,458 ซาช่า! 475 01:04:47,791 --> 01:04:48,791 ซาช่า! 476 01:06:43,750 --> 01:06:44,666 บ้าเอ๊ย! 477 01:07:51,833 --> 01:07:52,666 ไม่เป็นไรนะ 478 01:08:30,250 --> 01:08:32,208 ขาหักเลย แม่ง! 479 01:09:32,833 --> 01:09:35,333 คนที่มาที่นี่ เขามาเที่ยวพักผ่อนกันนะ 480 01:09:41,166 --> 01:09:43,583 หมอฟันคงเทพน่าดูเลยสิ 481 01:09:47,666 --> 01:09:49,416 หรือโดนกินไปแล้ว 482 01:10:01,250 --> 01:10:03,541 เวลามืด เคยรู้สึกหดหู่บ้างไหม 483 01:10:10,916 --> 01:10:13,333 รู้สึกว่าตัดสินใจผิดพลาด 484 01:10:17,833 --> 01:10:19,166 รู้สึกผิด 485 01:10:25,625 --> 01:10:26,958 ตอนที่เขาตกลงไป... 486 01:10:29,541 --> 01:10:32,208 เขาจะลากฉันตกลงไปด้วย 487 01:10:40,125 --> 01:10:41,666 ฉันก็เลยต้องปล่อยเขา 488 01:10:49,333 --> 01:10:52,166 ฉันจะไม่มีวันได้รู้เลยว่า ตอนนั้นเขายังมีชีวิตอยู่รึเปล่า 489 01:10:55,625 --> 01:10:58,583 ที่ฉันไปก็เพราะเขานั่นแหละ 490 01:11:00,375 --> 01:11:02,916 แต่จู่ๆ เขากลับไม่อยากไปต่อซะงั้น 491 01:11:07,000 --> 01:11:08,833 {\an8}แต่ฉันไม่ฟัง 492 01:11:14,291 --> 01:11:15,958 {\an8}ดันทุรังอยู่นั่นแหละ 493 01:11:52,708 --> 01:11:54,291 ข้างหลังนั่นมีอะไรเหรอ เบน 494 01:11:55,625 --> 01:11:57,375 ต้องเดินเท้าประมาณ 12 วัน 495 01:11:57,916 --> 01:11:59,416 คุณคงไม่รอดหรอก 496 01:12:00,041 --> 01:12:01,958 แล้วมันเพราะใครล่ะ 497 01:12:03,625 --> 01:12:05,916 ฉันต้องไปให้ถึงยอดผาวันนี้ 498 01:12:08,500 --> 01:12:10,708 เพราะงั้นวันนี้เราต้องขึ้นไปให้ได้ 499 01:12:13,291 --> 01:12:15,250 หรือไม่ฉันก็รอให้คุณตายก่อน 500 01:12:16,875 --> 01:12:20,166 ซึ่งก็น่าจะตายแหละ เพราะติดเชื้อ 501 01:12:20,791 --> 01:12:22,500 ถ้าไม่มีผม คุณปีนไม่ได้หรอก 502 01:12:28,208 --> 01:12:29,208 ก็อาจจะใช่ 503 01:12:31,333 --> 01:12:34,958 อาจจะจริงอย่างคุณว่า มันต้องปีนสองคน 504 01:12:35,041 --> 01:12:36,500 มาลุยกันเถอะ 505 01:12:37,000 --> 01:12:38,708 มาเร็ว 506 01:12:40,166 --> 01:12:41,625 ไปปีนด้วยกัน 507 01:12:45,625 --> 01:12:46,625 ไม่เป็นไร 508 01:12:52,083 --> 01:12:54,083 เดี๋ยวฉันสอนผูกเงื่อนให้ 509 01:12:54,583 --> 01:12:57,458 ใช้เชือกเส้นนั้นแหละ ทําเป็นที่เหยียบส่งตัวให้ขาข้างที่ดีของคุณ 510 01:12:58,041 --> 01:13:00,083 แล้วเดี๋ยวทําสายรัดตัวให้ 511 01:13:00,583 --> 01:13:03,375 สายรัดแบบประคองสะโพก เป็นวิธีเดียวที่จะพาคุณขึ้นไปบนนั้นได้ 512 01:13:03,458 --> 01:13:04,750 สายรัดมีอยู่แล้ว 513 01:13:04,833 --> 01:13:08,958 ถ้าฉันต้องนําปีนครั้งนี้ ฉันจะใช้แค่สายรัดแบบนี้เท่านั้น 514 01:13:13,916 --> 01:13:15,500 คุณทําไม่ได้หรอก เบน 515 01:13:22,166 --> 01:13:24,583 ถอดนี่ออก ฉันจะได้ช่วยคุณได้ 516 01:13:29,000 --> 01:13:31,000 เดี๋ยวไปทําที่หน้าผา 517 01:13:37,791 --> 01:13:38,791 เชี่ยเอ๊ย 518 01:13:46,125 --> 01:13:47,458 รัดแน่นๆ 519 01:13:49,208 --> 01:13:50,083 แน่นอีก 520 01:13:53,916 --> 01:13:54,916 มานี่ 521 01:14:01,583 --> 01:14:02,708 ขอบอกไว้ก่อนนะ 522 01:14:03,208 --> 01:14:06,041 ถ้าคุณพาเราไปถึงยอด ผมจะปล่อยคุณเป็นอิสระ 523 01:14:06,541 --> 01:14:08,208 แต่ถ้าคิดจะปล่อยผมตกละก็ 524 01:14:08,291 --> 01:14:10,458 ผมจะกระชากคุณให้ตกเขาไปเลย 525 01:14:23,166 --> 01:14:25,125 ห้ามแตะต้องสายรัดนี้เด็ดขาด 526 01:16:19,958 --> 01:16:21,000 เฮ้ย! 527 01:16:23,708 --> 01:16:26,541 - ไอ้บ้านี่! - บอกแล้วไงว่าอย่าแตะต้องสายรัด 528 01:16:28,458 --> 01:16:31,333 - ก็แค่จะปรับเฉยๆ - อย่าโดนขาสิโว้ย! 529 01:17:08,291 --> 01:17:09,791 ขอถามอะไรหน่อยได้ไหม 530 01:17:11,708 --> 01:17:13,000 ตอนทอมมี่ตกลงไป 531 01:17:13,541 --> 01:17:15,291 ดูเหมือนเขากําลังบินอยู่ไหม 532 01:17:36,791 --> 01:17:38,916 เย่! เอาเลย! 533 01:17:48,625 --> 01:17:50,083 เยี่ยม เก่งมาก 534 01:17:55,416 --> 01:17:56,541 เจ๋ง! 535 01:17:58,833 --> 01:18:00,375 คู่เราก็เข้าขากันดีอยู่เนอะ 536 01:18:02,083 --> 01:18:03,250 จริงไหมล่ะ 537 01:18:15,916 --> 01:18:17,166 ซาช่า 538 01:18:18,916 --> 01:18:20,333 โอเค ผูกแล้ว 539 01:18:35,375 --> 01:18:36,416 เฮ้ย ทําอะไรน่ะ! 540 01:18:37,458 --> 01:18:39,125 ซาช่า! 541 01:18:40,583 --> 01:18:42,958 สัญญาว่าไปด้วยกันไม่ใช่เหรอ! 542 01:18:44,750 --> 01:18:45,625 ไม่! 543 01:18:48,708 --> 01:18:49,666 ซาช่า! 544 01:18:57,333 --> 01:18:58,708 ซาช่า! 545 01:20:53,416 --> 01:20:54,250 โธ่ 546 01:21:58,125 --> 01:21:59,125 เชี่ย! 547 01:22:05,791 --> 01:22:06,791 โธ่เว้ย 548 01:22:56,625 --> 01:22:57,916 โอเค 549 01:25:22,458 --> 01:25:24,041 หลงทางรึเปล่าคะ 550 01:25:29,333 --> 01:25:31,250 อยากดื่มน้ําหรืออะไรไหม 551 01:25:33,125 --> 01:25:36,000 ช่วยไปส่งฉันที่รถ ที่จอดอยู่แบล็กสโตน เบย์ได้ไหมคะ 552 01:25:37,166 --> 01:25:38,541 ได้สิคะ 553 01:26:04,583 --> 01:26:06,958 (บุคคลสูญหาย) 554 01:26:07,041 --> 01:26:09,458 (โปรดช่วยตามหาครอบครัวคาร์เตอร์) 555 01:26:09,541 --> 01:26:10,375 มีอะไรรึเปล่าครับ 556 01:26:13,291 --> 01:26:14,875 ไม่เป็นไรใช่ไหม 557 01:26:16,375 --> 01:26:17,875 ฉันรู้ว่าพวกเขาอยู่ที่ไหน 558 01:26:22,208 --> 01:26:23,291 ทุกคนเลย 559 01:26:26,750 --> 01:26:28,083 เจ้าหน้าที่ได้ยืนยันแล้วว่า 560 01:26:28,166 --> 01:26:30,500 มีการกู้ร่างผู้เสียชีวิตอย่างน้อย 20 ราย 561 01:26:30,583 --> 01:26:33,291 ในถ้ําลึกในอุทยานแห่งชาติวานดาร์รา 562 01:26:33,375 --> 01:26:36,333 การค้นพบนี้เกิดขึ้นหลังจาก หญิงสาวรายหนึ่งหนีรอดออกมาจากป่า 563 01:26:36,416 --> 01:26:37,833 และแจ้งเจ้าหน้าที่ป่าไม้ 564 01:26:37,916 --> 01:26:41,208 ขณะนี้ เจ้าหน้าที่กําลังเร่งมือ เพื่อระบุตัวตนของเหยื่อทั้งหมด 565 01:26:41,291 --> 01:26:44,833 ครอบครัวของผู้สูญหาย อาจจะได้รับคําตอบที่รอคอยมานานเสียที 566 01:26:44,916 --> 01:26:47,500 เหตุการณ์คนหายต่อเนื่องอย่างปริศนาในพื้นที่นี้ 567 01:26:47,583 --> 01:26:50,500 ซึ่งแต่เดิมถูกมองว่าเป็นเพราะ สภาพภูมิประเทศที่โหดร้ายและสัตว์ป่า 568 01:26:50,583 --> 01:26:53,750 แต่ในตอนนี้ เชื่อว่าเป็นฝีมือของชายเพียงคนเดียว 569 01:35:18,041 --> 01:35:23,041 คําบรรยายโดย เพียงพัชร์ น้ําทิพย์